All language subtitles for Bunkd s06e23 Camp Fails and Beaver Tales.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:05,527 So I need you two to spend a day with the Mustangs 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,529 while Lou helps me with a project for our cabin. 3 00:00:07,572 --> 00:00:10,836 Ooh! Are you finally taking off the roof so we can sleep under the stars? 4 00:00:11,272 --> 00:00:12,882 Oh, Jake, it's camp. 5 00:00:12,925 --> 00:00:14,666 If that's what you want, let's just sleep outside. 6 00:00:14,710 --> 00:00:18,366 On the grass like common field mice, 7 00:00:18,409 --> 00:00:20,629 when we have a perfectly good cabin 8 00:00:20,672 --> 00:00:22,631 that just needs its roof removed? 9 00:00:23,284 --> 00:00:24,285 Think, Bill. 10 00:00:24,328 --> 00:00:26,069 [CANNED LAUGHTER] 11 00:00:26,113 --> 00:00:28,028 Maybe a day apart isn't a bad thing. 12 00:00:28,071 --> 00:00:29,768 [CANNED LAUGHTER] 13 00:00:29,812 --> 00:00:31,379 You should spend the day with Noah and the boys. 14 00:00:31,422 --> 00:00:33,076 Parker wants me to help him with a new activity 15 00:00:33,120 --> 00:00:35,818 that he claims will "blow the doors" off this camp. 16 00:00:35,861 --> 00:00:37,211 Ooh!Not that way, Winnie. 17 00:00:37,254 --> 00:00:38,299 Oh. 18 00:00:39,169 --> 00:00:40,823 Tell them though, I said good luck. 19 00:00:40,866 --> 00:00:43,260 [CANNED LAUGHTER] 20 00:00:43,304 --> 00:00:46,133 So, Destiny told me to hang out at the Coyote Cabin today. 21 00:00:46,176 --> 00:00:49,179 But Noah told us to hang out with Mustang Cabin today. 22 00:00:49,919 --> 00:00:51,312 Do you know what this means? 23 00:00:51,355 --> 00:00:53,531 Our counselors really play things fast and loose 24 00:00:53,575 --> 00:00:55,751 and every day we go uninjured is a minor miracle? 25 00:00:55,794 --> 00:00:56,969 [CANNED LAUGHTER] 26 00:00:57,013 --> 00:01:00,321 Yes. And also we are completely unsupervised. 27 00:01:00,364 --> 00:01:02,105 It has been too long since the three of us 28 00:01:02,149 --> 00:01:04,281 had good near-death experience together. 29 00:01:04,325 --> 00:01:06,283 I hope you guys have your affairs in order. 30 00:01:06,327 --> 00:01:08,329 And also change your pants, things might get messy. 31 00:01:08,372 --> 00:01:09,982 [CANNED LAUGHTER] 32 00:01:10,026 --> 00:01:12,594 ALL: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 33 00:01:12,637 --> 00:01:14,900 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 34 00:01:14,944 --> 00:01:17,729 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 35 00:01:26,521 --> 00:01:27,739 I got your new bookcase 36 00:01:27,783 --> 00:01:29,741 and my complete Lady Louella, 37 00:01:29,785 --> 00:01:31,874 Calypso pirate series to help fill it up. 38 00:01:31,917 --> 00:01:34,050 I even brought my new self-help book, 39 00:01:35,617 --> 00:01:36,879 Polly Wants Catharsis. 40 00:01:36,922 --> 00:01:38,315 [CANNED LAUGHTER] 41 00:01:38,359 --> 00:01:40,796 Love that you went with this easy-to-assemble bookcase. 42 00:01:40,839 --> 00:01:41,927 I was a little afraid 43 00:01:41,971 --> 00:01:43,494 the legendary woodsman Lou Hockhauser 44 00:01:43,538 --> 00:01:45,496 would want me to help her build one from scratch. 45 00:01:45,540 --> 00:01:48,630 And these hands are made for dramatically gesturing. 46 00:01:48,673 --> 00:01:50,066 [CANNED LAUGHTER] 47 00:01:50,110 --> 00:01:52,503 Oh. It didn't even occur to me to build it myself. 48 00:01:52,547 --> 00:01:54,853 Nor should it. You're the boss now. 49 00:01:54,897 --> 00:01:56,594 You don't think I can do it because I've gone soft? 50 00:01:56,638 --> 00:01:58,509 I don't think that.You're thinking it right now. 51 00:01:58,553 --> 00:02:00,337 Well, now I am because you're talking about it. 52 00:02:00,381 --> 00:02:01,643 I knew it! 53 00:02:01,686 --> 00:02:02,861 [CANNED LAUGHTER] 54 00:02:02,905 --> 00:02:03,949 You know what? I'm gonna show you 55 00:02:03,993 --> 00:02:05,037 I haven't lost my touch. 56 00:02:05,081 --> 00:02:06,387 We're gonna build your bookcase, 57 00:02:06,430 --> 00:02:07,953 using only our wits and what nature provides. 58 00:02:07,997 --> 00:02:09,172 So get those animated hands 59 00:02:09,216 --> 00:02:10,391 ready for a hard day's work. 60 00:02:11,957 --> 00:02:13,176 Way to go, Noah. 61 00:02:13,220 --> 00:02:15,047 Couldn't you just say, "Awesome bookcase, boss"? 62 00:02:15,091 --> 00:02:16,136 [CANNED LAUGHTER] 63 00:02:19,313 --> 00:02:20,531 Without any counselors, 64 00:02:20,575 --> 00:02:22,359 we can do absolutely anything 65 00:02:22,403 --> 00:02:23,882 we want to do.Right. 66 00:02:23,926 --> 00:02:25,580 So what's the most thrilling risk that we can think of? 67 00:02:25,623 --> 00:02:26,798 I'll go first. 68 00:02:26,842 --> 00:02:29,192 Reshingling the barn. Ooh, goose bumps. 69 00:02:29,236 --> 00:02:30,933 [CANNED LAUGHTER] 70 00:02:30,976 --> 00:02:33,544 What if we kept hunting for the lost treasure of Dusty Tush? 71 00:02:33,588 --> 00:02:34,893 Yes. We still haven't found 72 00:02:34,937 --> 00:02:36,678 the First National Bank of Dusty Tush Railways 73 00:02:36,721 --> 00:02:38,158 from the last clue. 74 00:02:38,201 --> 00:02:39,507 Hey, how about the three of us 75 00:02:39,550 --> 00:02:40,943 go check out the town archives in-- 76 00:02:40,986 --> 00:02:42,379 You had me until homework. 77 00:02:42,423 --> 00:02:43,554 [CANNED LAUGHTER] 78 00:02:43,598 --> 00:02:44,642 I know. 79 00:02:44,686 --> 00:02:46,383 What if we went canoeing? 80 00:02:46,427 --> 00:02:48,733 But that's something we do with our counselors all the time. 81 00:02:48,777 --> 00:02:52,389 Yeah, but not in space. 82 00:02:52,433 --> 00:02:54,086 [CANNED LAUGHTER] 83 00:02:54,348 --> 00:02:55,349 Ah-ha! 84 00:02:56,611 --> 00:02:58,439 What if we did canoe somewhere 85 00:02:58,482 --> 00:03:01,355 but a place we're not normally allowed to go? 86 00:03:01,398 --> 00:03:03,618 Ooh, like that island in the middle of Lake Tush 87 00:03:03,661 --> 00:03:05,663 that Noah and Destiny say is too far. 88 00:03:05,707 --> 00:03:07,535 But they're not going to be able to stop us this time. 89 00:03:07,578 --> 00:03:08,797 Yes, it's perfect. 90 00:03:11,278 --> 00:03:13,367 So, that's a no on space then? 91 00:03:13,410 --> 00:03:14,803 [CANNED LAUGHTER] 92 00:03:15,630 --> 00:03:17,109 Okay, so I need your help 93 00:03:17,153 --> 00:03:18,894 coming up with a brand-new camp activity, 94 00:03:18,937 --> 00:03:21,070 one that will join all other summer camp classics 95 00:03:21,113 --> 00:03:23,159 and cement my name in history, 96 00:03:23,203 --> 00:03:25,466 like Sam Arts and Archibald Crafts. 97 00:03:27,119 --> 00:03:29,731 Arts and crafts isn't actually named after real people. 98 00:03:29,774 --> 00:03:31,646 [SCOFFS] Okay, I suppose 99 00:03:31,689 --> 00:03:33,387 you'd say there's no Eleanor Smore either. 100 00:03:33,430 --> 00:03:34,779 [CANNED LAUGHTER] 101 00:03:34,823 --> 00:03:36,128 I think Lou's been messing with you. 102 00:03:36,172 --> 00:03:37,304 [CANNED LAUGHTER] 103 00:03:39,871 --> 00:03:41,046 [SIGHS IN EXASPERATION] 104 00:03:41,090 --> 00:03:42,091 Figures! 105 00:03:43,179 --> 00:03:44,180 Hey, there. 106 00:03:44,224 --> 00:03:45,703 Did you spring a leak? 107 00:03:45,747 --> 00:03:47,836 Sorry. Am I bothering you? 108 00:03:47,879 --> 00:03:48,880 I tend to do that. 109 00:03:50,099 --> 00:03:51,231 Can I stick a while? 110 00:03:52,580 --> 00:03:53,885 Anything wrong? 111 00:03:53,929 --> 00:03:55,496 I think I just really miss home. 112 00:03:55,539 --> 00:03:58,238 And when I think of home, I think of my dad 113 00:03:58,281 --> 00:04:00,979 and how excessive shoulder hair runs in my family. 114 00:04:01,023 --> 00:04:02,677 I think about how I have that 115 00:04:02,720 --> 00:04:04,156 to look forward to. 116 00:04:04,200 --> 00:04:06,028 And then I think, ah! 117 00:04:06,071 --> 00:04:07,595 [CANNED LAUGHTER] 118 00:04:07,638 --> 00:04:08,900 Parker, make it stop. 119 00:04:09,684 --> 00:04:11,120 Hey, Lyle, how about you help us 120 00:04:11,163 --> 00:04:12,252 come up with a new camp activity? 121 00:04:12,295 --> 00:04:13,557 The more the merrier. 122 00:04:13,601 --> 00:04:15,907 Unless you're trying to avoid a summer cold. 123 00:04:15,951 --> 00:04:18,867 Then it's best to be alone, which I usually am. 124 00:04:18,910 --> 00:04:20,216 But, hey, it gives me more time 125 00:04:20,260 --> 00:04:21,522 to think about the shoulder hair thing. 126 00:04:21,565 --> 00:04:23,263 [CANNED LAUGHTER] 127 00:04:23,306 --> 00:04:25,700 Seriously, I can't take much more of this. 128 00:04:25,743 --> 00:04:27,223 [CANNED LAUGHTER] 129 00:04:27,267 --> 00:04:29,356 Hey, Lyle, just get ready to help me create something 130 00:04:29,399 --> 00:04:32,446 that will make the Parker Preston name live on forever. 131 00:04:32,489 --> 00:04:34,186 You know who didn't live forever? 132 00:04:34,230 --> 00:04:36,101 My pet fish, Sebastian. 133 00:04:36,145 --> 00:04:38,582 Oh, well, at least my cat had a nice dinner. 134 00:04:38,626 --> 00:04:39,627 [CANNED LAUGHTER] 135 00:04:39,670 --> 00:04:41,193 Hey, you have a cat. 136 00:04:41,977 --> 00:04:43,413 Had a cat. 137 00:04:43,457 --> 00:04:44,806 [CANNED LAUGHTER] 138 00:04:44,849 --> 00:04:46,808 Sweet mercy, there's no bottom to this. 139 00:04:46,851 --> 00:04:48,157 [CANNED LAUGHTER] 140 00:04:51,116 --> 00:04:53,075 Did we really had to chop down trees? 141 00:04:53,118 --> 00:04:54,337 We could have just bought lumber. 142 00:04:54,381 --> 00:04:55,382 What is this "we" business? 143 00:04:55,425 --> 00:04:56,644 I chopped down these trees 144 00:04:56,687 --> 00:04:57,949 while you dramatically gestured. 145 00:04:57,993 --> 00:04:59,647 What? That's preposterous! 146 00:04:59,690 --> 00:05:01,562 [CANNED LAUGHTER] 147 00:05:01,605 --> 00:05:03,912 Look, let's just cut off these branches. 148 00:05:03,955 --> 00:05:05,740 Be sure to shave the bark as you go. 149 00:05:05,783 --> 00:05:07,916 We're gonna need to make sure this wood is as clean as-- 150 00:05:07,959 --> 00:05:09,309 [ANIMAL CHITTERING][EXCLAIMS] 151 00:05:10,397 --> 00:05:11,833 Oh![ANIMAL CHITTERING] 152 00:05:11,876 --> 00:05:13,835 I should've checked these trees for critters first. 153 00:05:13,878 --> 00:05:15,445 You think I would have learned after me and Mom 154 00:05:15,489 --> 00:05:16,925 never made it out of that Douglas fir. 155 00:05:16,968 --> 00:05:18,492 [CANNED LAUGHTER] 156 00:05:18,535 --> 00:05:20,363 [GRUNTS] Don't just stand there. 157 00:05:20,407 --> 00:05:21,669 Run away?Help me! 158 00:05:21,712 --> 00:05:22,757 Oh, right, your thing. 159 00:05:22,800 --> 00:05:23,801 [ANIMAL CHITTERING] 160 00:05:25,890 --> 00:05:27,239 [ANIMAL CHITTERING]Oh! 161 00:05:27,283 --> 00:05:28,676 [CANNED LAUGHTER] 162 00:05:28,719 --> 00:05:30,242 Okay. We tried things your way. 163 00:05:30,286 --> 00:05:31,896 Can we just go back to box shelves now? 164 00:05:31,940 --> 00:05:34,464 No! That tree belongs to us. Not some critter. 165 00:05:34,508 --> 00:05:36,466 [ANIMAL CHITTERING] 166 00:05:36,510 --> 00:05:38,294 Nope, I was wrong, that tree belongs to a critter. 167 00:05:38,338 --> 00:05:39,469 Let's go find us a new one. 168 00:05:39,513 --> 00:05:40,862 [CANNED LAUGHTER] 169 00:05:43,299 --> 00:05:45,954 Okay, who's ready to add a classic activity 170 00:05:45,997 --> 00:05:47,782 to the tradition of summer camp, 171 00:05:47,825 --> 00:05:51,220 and, more importantly, secure my legacy of greatness? 172 00:05:51,263 --> 00:05:52,308 [CANNED LAUGHTER] 173 00:05:52,352 --> 00:05:53,396 So humble. 174 00:05:53,440 --> 00:05:54,876 Aw, thank you. 175 00:05:54,919 --> 00:05:56,138 I was being sarcastic. 176 00:05:56,181 --> 00:05:57,357 I hear what I wanna hear. 177 00:05:57,400 --> 00:05:58,793 [CANNED LAUGHTER] 178 00:05:58,836 --> 00:05:59,881 Can we speed this along? 179 00:05:59,924 --> 00:06:01,752 I've got to write to my pen pal. 180 00:06:01,796 --> 00:06:03,232 Maybe this time I'll hear back. 181 00:06:03,275 --> 00:06:04,364 [CANNED LAUGHTER] 182 00:06:04,407 --> 00:06:05,582 Yeah, I got in a while. 183 00:06:05,626 --> 00:06:08,106 Now, everyone loves a three-legged race. 184 00:06:08,150 --> 00:06:10,848 But you know what they'd love even more? 185 00:06:10,892 --> 00:06:12,763 Let me guess, uh, a four-legged race? 186 00:06:12,807 --> 00:06:15,636 [SCOFFS] Thinking too small, Baker. 187 00:06:15,679 --> 00:06:17,812 [CANNED LAUGHTER] 188 00:06:17,855 --> 00:06:20,292 Behold, the six-legged race! 189 00:06:20,336 --> 00:06:21,598 [CANNED LAUGHTER] 190 00:06:21,642 --> 00:06:23,948 Why are you here? Why didn't you save yourself? 191 00:06:23,992 --> 00:06:24,993 [CANNED LAUGHTER] 192 00:06:25,036 --> 00:06:27,430 Trust me, it'll be twice as fun. 193 00:06:27,474 --> 00:06:29,519 And we're ten times more likely to sprain an ankle. 194 00:06:29,954 --> 00:06:30,955 I did the math. 195 00:06:31,695 --> 00:06:33,523 [SIGHS] I got a C in math. 196 00:06:33,567 --> 00:06:35,003 [CANNED LAUGHTER] 197 00:06:35,046 --> 00:06:36,657 If this is a six-legged race, 198 00:06:36,700 --> 00:06:39,007 who are we supposed to be racing against? 199 00:06:39,050 --> 00:06:40,443 Oh, right. Let's see if we can go find 200 00:06:40,487 --> 00:06:42,053 five more campers to join in on the fun. 201 00:06:42,837 --> 00:06:45,056 Oh! That's my bad. 202 00:06:45,100 --> 00:06:46,144 We need to work together. 203 00:06:46,188 --> 00:06:48,451 So, let's start with right foot. 204 00:06:48,495 --> 00:06:49,757 [EXCLAIMS] 205 00:06:49,800 --> 00:06:51,106 [CANNED LAUGHTER] 206 00:06:51,149 --> 00:06:53,543 Okay. Who here gets confused with right and left? 207 00:06:56,198 --> 00:06:57,634 [CANNED LAUGHTER] 208 00:06:57,678 --> 00:06:59,680 Oh, let's just untie ourselves. 209 00:06:59,723 --> 00:07:01,421 That might be hard. 210 00:07:01,464 --> 00:07:02,987 I triple-knotted us for safety. 211 00:07:03,597 --> 00:07:05,947 Or maybe quadruple? 212 00:07:05,990 --> 00:07:07,688 Did I mention I got a C in math? 213 00:07:07,731 --> 00:07:09,429 [CANNED LAUGHTER] 214 00:07:09,472 --> 00:07:11,082 Everyone relax, I'll drag us 215 00:07:11,126 --> 00:07:12,432 to the arts and craft supplies, 216 00:07:12,475 --> 00:07:14,129 and we'll just cut ourselves free with scissors. 217 00:07:14,869 --> 00:07:15,870 [GRUNTING] 218 00:07:16,436 --> 00:07:17,437 [GRUNTS] 219 00:07:18,176 --> 00:07:19,439 Okay, new plan. 220 00:07:19,917 --> 00:07:21,005 Everyone scoot. 221 00:07:21,049 --> 00:07:22,224 [CANNED LAUGHTER] 222 00:07:25,575 --> 00:07:28,186 Here it is, Tush Island. 223 00:07:28,230 --> 00:07:30,711 I love being on a ranch, but there is something nice 224 00:07:30,754 --> 00:07:32,930 about getting out in nature and away from everyone. 225 00:07:35,150 --> 00:07:36,543 Hey, where is everyone? 226 00:07:36,586 --> 00:07:37,674 [CANNED LAUGHTER] 227 00:07:37,718 --> 00:07:39,110 Up here. 228 00:07:39,154 --> 00:07:40,721 Winnie, get out of that tree! 229 00:07:41,156 --> 00:07:42,331 You got it. 230 00:07:42,374 --> 00:07:44,028 [EXCLAIMS] [GRUNTS] 231 00:07:44,072 --> 00:07:45,900 [CANNED LAUGHTER] 232 00:07:45,943 --> 00:07:47,684 I don't know why superheroes land that way. 233 00:07:47,728 --> 00:07:49,164 It's brutal on the knuckles. 234 00:07:49,207 --> 00:07:50,905 [CANNED LAUGHTER] 235 00:07:50,948 --> 00:07:53,385 Check out this super weird cat I met. 236 00:07:54,474 --> 00:07:56,388 [CANNED LAUGHTER] 237 00:07:56,432 --> 00:07:58,434 That's not a cat. It's a beaver. 238 00:07:58,652 --> 00:07:59,957 Perfect. 239 00:08:00,001 --> 00:08:02,046 That goes so much better with the name I gave him, 240 00:08:02,438 --> 00:08:03,613 Justin Beaver. 241 00:08:03,657 --> 00:08:04,745 [CANNED LAUGHTER] 242 00:08:04,788 --> 00:08:06,703 Wait, so you thought it was a cat, 243 00:08:06,747 --> 00:08:09,227 but you named it Justin Beaver? 244 00:08:09,619 --> 00:08:10,881 Let it go. 245 00:08:10,925 --> 00:08:13,014 Black hole of Jake-Logic will swallow you whole. 246 00:08:13,057 --> 00:08:14,406 [CANNED LAUGHTER] 247 00:08:14,450 --> 00:08:16,365 Hey, guys, what do you think 248 00:08:16,408 --> 00:08:19,237 this strange wire camouflage with leaves does? 249 00:08:19,281 --> 00:08:20,412 [SNAPS] 250 00:08:21,152 --> 00:08:22,502 [CANNED LAUGHTER] 251 00:08:22,937 --> 00:08:24,242 Oh, interesting. 252 00:08:24,286 --> 00:08:28,029 [CANNED LAUGHTER] 253 00:08:28,072 --> 00:08:29,726 Justin, come back. 254 00:08:31,293 --> 00:08:33,730 Oh, man, I scared off my new friend. 255 00:08:33,774 --> 00:08:34,818 You just met him. 256 00:08:34,862 --> 00:08:36,080 Don't be so thirsty. 257 00:08:36,124 --> 00:08:37,255 [CANNED LAUGHTER] 258 00:08:37,299 --> 00:08:39,562 We have to find a way out of this thing. 259 00:08:39,606 --> 00:08:42,609 Maybe the scary axe guy can help? 260 00:08:43,958 --> 00:08:46,134 [ALL SCREAMING] 261 00:08:49,267 --> 00:08:51,879 Listen, scary Explorers Man, please don't eat us. 262 00:08:51,922 --> 00:08:54,446 Oh! Eat us? He's not going to eat us. 263 00:08:54,490 --> 00:08:56,013 [LOUDLY CLEARING THROAT] 264 00:08:56,057 --> 00:08:57,580 Okay, he might eat us! 265 00:08:57,624 --> 00:08:58,668 [CANNED LAUGHTER] 266 00:08:58,712 --> 00:09:01,018 [CLEARING THROAT] Ooh! I'm sorry. 267 00:09:01,062 --> 00:09:02,629 Haven't used my voice in a while. 268 00:09:02,672 --> 00:09:04,935 I can't remember the last time I actually spoke to anyone. 269 00:09:04,979 --> 00:09:06,720 And I stopped singing in the shower when I stopped, 270 00:09:07,372 --> 00:09:08,896 well, taking showers. 271 00:09:08,939 --> 00:09:10,419 [CANNED LAUGHTER] 272 00:09:11,681 --> 00:09:13,727 Now, what are you doing poking around my island? 273 00:09:13,770 --> 00:09:16,860 Sorry. We just canoed over from the summer camp across the lake. 274 00:09:16,904 --> 00:09:19,384 We had a free day and we were looking for a near-death experience. 275 00:09:19,428 --> 00:09:21,212 So, thanks for being so terrifying. 276 00:09:21,256 --> 00:09:22,300 We really appreesh. 277 00:09:23,258 --> 00:09:25,695 Wow. Big Tush ranch is a camp now? 278 00:09:25,739 --> 00:09:27,479 I don't get off this island much. 279 00:09:27,523 --> 00:09:29,525 Are Ben Affleck and J. Lo still a thing? 280 00:09:29,569 --> 00:09:31,135 Oh, my gosh, yes. 281 00:09:31,179 --> 00:09:33,747 But it was a long and winding road back to each other. 282 00:09:33,790 --> 00:09:35,575 You have no idea. 283 00:09:35,618 --> 00:09:36,619 [CANNED LAUGHTER] 284 00:09:36,663 --> 00:09:37,881 We brought some food. 285 00:09:37,925 --> 00:09:39,013 Would you like to eat with us? 286 00:09:39,056 --> 00:09:41,058 Oh, now that we know you don't eat kids. 287 00:09:42,407 --> 00:09:43,495 We do know that, right? 288 00:09:43,539 --> 00:09:44,671 [CANNED LAUGHTER] 289 00:09:44,714 --> 00:09:46,498 Well, I guess it wouldn't hurt for you 290 00:09:46,542 --> 00:09:48,370 to stick around for a while and fill me in about life on the mainland. 291 00:09:48,413 --> 00:09:50,938 Great. So what should we call you? 292 00:09:50,981 --> 00:09:53,593 Or is that being too thirsty, Winnie? 293 00:09:53,636 --> 00:09:54,898 [CANNED LAUGHTER] 294 00:09:54,942 --> 00:10:00,338 Oh, well, my name is, um, Branch Shrub. 295 00:10:00,382 --> 00:10:04,081 Yep, Branch Shrub of the Tush Island shrubs. 296 00:10:04,125 --> 00:10:05,387 [CANNED LAUGHTER] 297 00:10:05,430 --> 00:10:06,431 Really? 298 00:10:06,475 --> 00:10:09,260 Your name is Branch Shrub? 299 00:10:09,304 --> 00:10:10,610 Hi, Branch Shrub. 300 00:10:10,653 --> 00:10:12,437 My name is Jake Jacobs. 301 00:10:12,481 --> 00:10:14,265 [CHUCKLES] Sure it is, kid. 302 00:10:14,309 --> 00:10:15,397 Touche. 303 00:10:15,440 --> 00:10:16,616 [CANNED LAUGHTER] 304 00:10:18,705 --> 00:10:21,316 All right. Since the six-legged race was such a disaster, 305 00:10:21,359 --> 00:10:23,535 I decided to move on to my next best idea. 306 00:10:23,884 --> 00:10:25,450 Land skiing. 307 00:10:25,494 --> 00:10:27,496 [CANNED LAUGHTER] 308 00:10:27,539 --> 00:10:29,933 This was your next best idea? 309 00:10:29,977 --> 00:10:32,457 Yeah. Why should the fun of water skiing stop at the shore? 310 00:10:32,501 --> 00:10:35,460 Uh, maybe because the water stops at the shore. 311 00:10:35,504 --> 00:10:36,810 [CANNED LAUGHTER] 312 00:10:36,853 --> 00:10:39,856 You know, lakes are just big fish toilets. 313 00:10:39,900 --> 00:10:42,598 Wow, you're a real lakes half-empty kind of guy, huh? 314 00:10:42,642 --> 00:10:44,905 The lake is half-empty. 315 00:10:44,948 --> 00:10:46,471 Climate change is coming for us all. 316 00:10:46,515 --> 00:10:47,734 [CANNED LAUGHTER] 317 00:10:47,777 --> 00:10:49,431 Look, I'm an environmentalist, 318 00:10:49,474 --> 00:10:51,955 and even I'm going to say, lighten up. 319 00:10:51,999 --> 00:10:53,478 [CANNED LAUGHTER] 320 00:10:53,522 --> 00:10:55,219 All right. When I give Hunter the signal, he'll take off, 321 00:10:55,263 --> 00:10:58,092 and I'll land ski my way to summer camp history books. 322 00:10:58,135 --> 00:10:59,702 You know what else is in history books? 323 00:10:59,746 --> 00:11:01,008 I don't. 324 00:11:01,051 --> 00:11:03,053 Our school's library is really underfunded. 325 00:11:03,097 --> 00:11:04,620 [CANNED LAUGHTER] 326 00:11:04,664 --> 00:11:05,708 Thank you, Lyle. 327 00:11:05,752 --> 00:11:06,709 [CANNED LAUGHTER] 328 00:11:06,753 --> 00:11:07,841 All right, let's do this. 329 00:11:07,884 --> 00:11:08,929 Hiya! 330 00:11:08,972 --> 00:11:10,321 [NEIGHING] 331 00:11:10,887 --> 00:11:13,542 Ow! Oh! Ouch! 332 00:11:13,585 --> 00:11:15,718 I think he forgot about all the trees. 333 00:11:15,762 --> 00:11:17,328 This is more fun than I thought it would be. 334 00:11:17,372 --> 00:11:18,765 [CANNED LAUGHTER] 335 00:11:21,593 --> 00:11:24,858 So do you really wanna nail this ugly wood together now? 336 00:11:24,901 --> 00:11:27,991 Because, to be honest, I'd be embarrassed to show its books. 337 00:11:28,035 --> 00:11:29,601 [CANNED LAUGHTER] 338 00:11:29,645 --> 00:11:32,909 Nails? What're we, pampered little babies? 339 00:11:32,953 --> 00:11:35,042 Do you let babies play with nails, Lou? 340 00:11:35,085 --> 00:11:36,521 I file them down. 341 00:11:36,565 --> 00:11:38,001 [CANNED LAUGHTER] 342 00:11:38,045 --> 00:11:40,830 Now let's assemble this bad boy with tree sap. 343 00:11:40,874 --> 00:11:42,571 Nature's glue. 344 00:11:42,614 --> 00:11:44,573 I would beg you to not make this more difficult, 345 00:11:44,616 --> 00:11:47,750 but I fear you've already gone too far down this weird, unnecessary road. 346 00:11:48,795 --> 00:11:50,753 It's been a minute since I used this stuff, 347 00:11:50,797 --> 00:11:52,973 but I'm sure it'll come back to me. 348 00:11:54,017 --> 00:11:55,410 [CANNED LAUGHTER] 349 00:11:55,453 --> 00:11:57,238 Have we reached the point where we can safely say 350 00:11:57,281 --> 00:11:58,413 it's not going to come back to you? 351 00:11:58,456 --> 00:11:59,588 [CANNED LAUGHTER] 352 00:11:59,631 --> 00:12:01,285 Yeah, I went a little heavy on the sap. 353 00:12:01,329 --> 00:12:02,678 [CANNED LAUGHTER] 354 00:12:02,722 --> 00:12:05,768 I guess you could say this is a "sticky" situation. 355 00:12:05,812 --> 00:12:06,900 [CANNED LAUGHTER] 356 00:12:06,943 --> 00:12:08,075 Wait, I got one. 357 00:12:08,118 --> 00:12:09,685 I guess you could also say 358 00:12:09,729 --> 00:12:10,904 this project has brought us 359 00:12:10,947 --> 00:12:12,427 closer together. 360 00:12:12,470 --> 00:12:13,907 [CANNED LAUGHTER] 361 00:12:13,950 --> 00:12:14,951 Nice, high-five. 362 00:12:16,518 --> 00:12:18,215 [CANNED LAUGHTER] 363 00:12:18,259 --> 00:12:20,087 You know what? Let's just go. 364 00:12:20,130 --> 00:12:21,523 [CANNED LAUGHTER] 365 00:12:24,874 --> 00:12:26,223 So, Rihanna still doesn't have 366 00:12:26,267 --> 00:12:28,095 a new album after all this time? 367 00:12:28,138 --> 00:12:32,273 Look, she will release one when she is good and ready. 368 00:12:32,316 --> 00:12:33,840 [CANNED LAUGHTER] 369 00:12:33,883 --> 00:12:36,364 So, why do you live here all alone? 370 00:12:36,407 --> 00:12:38,409 I kinda like the peace and quiet. 371 00:12:38,453 --> 00:12:39,802 It's also where my parents live, 372 00:12:39,846 --> 00:12:41,804 and their parents, and their parents before that. 373 00:12:41,848 --> 00:12:42,979 You ever hear of Lewis and Clark? 374 00:12:43,023 --> 00:12:44,372 Yeah. 375 00:12:44,415 --> 00:12:46,896 Those guys left my great-great-great grandfather 376 00:12:46,940 --> 00:12:48,506 for dead on this island. 377 00:12:48,550 --> 00:12:49,812 [CANNED LAUGHTER] 378 00:12:49,856 --> 00:12:51,727 Not where I thought that was going. 379 00:12:51,771 --> 00:12:52,989 [CANNED LAUGHTER] 380 00:12:53,033 --> 00:12:54,861 Of course, I inherited the family business. 381 00:12:54,904 --> 00:12:56,166 What's the family business? 382 00:12:56,210 --> 00:12:57,298 [METAL CLANGS] 383 00:12:57,341 --> 00:12:59,213 That. Trapping beavers. 384 00:13:00,083 --> 00:13:02,651 Did you say trapping beavers? 385 00:13:02,694 --> 00:13:04,609 But my friend, the weird cat, is a beaver. 386 00:13:04,653 --> 00:13:06,263 [CANNED LAUGHTER] 387 00:13:06,307 --> 00:13:08,831 I just trade him to an exotic pet store owner for supplies. 388 00:13:08,875 --> 00:13:11,834 There you are. [CHUCKLES] 389 00:13:11,878 --> 00:13:14,141 Justin Beaver? 390 00:13:14,184 --> 00:13:15,925 Let him go, so he can live his beaver life 391 00:13:15,969 --> 00:13:18,058 with his beaver friends and enjoy his beaver weekends 392 00:13:18,101 --> 00:13:20,974 performing with his beaver a cappella group, The Beaver Tones. 393 00:13:21,017 --> 00:13:22,366 [CANNED LAUGHTER] 394 00:13:22,410 --> 00:13:24,281 Can't you get supplies another way? 395 00:13:24,325 --> 00:13:26,980 And when you get supplies, can you make sure most of it's deodorant? 396 00:13:27,023 --> 00:13:28,633 [CANNED LAUGHTER] 397 00:13:28,677 --> 00:13:29,852 Look, I'm trading this beaver 398 00:13:29,896 --> 00:13:31,549 to the pet store and you can't stop me. 399 00:13:31,593 --> 00:13:33,508 Maybe it's time for you kids to skedaddle. 400 00:13:33,551 --> 00:13:37,729 You have made a very powerful enemy today, 401 00:13:37,773 --> 00:13:40,210 despite your use of the word skedaddle, 402 00:13:40,254 --> 00:13:42,343 which usually makes me giggle. 403 00:13:42,386 --> 00:13:43,648 [CANNED LAUGHTER] 404 00:13:47,435 --> 00:13:49,654 Now, have you ever asked yourself, 405 00:13:49,698 --> 00:13:52,614 "Why do we sit around a fire and make s'mores every night?" 406 00:13:53,267 --> 00:13:54,442 No. 407 00:13:54,485 --> 00:13:57,010 We don't want a fire. It's summer. 408 00:13:57,053 --> 00:13:59,447 It's hot. We can do better. 409 00:13:59,490 --> 00:14:00,883 [CANNED LAUGHTER] 410 00:14:00,927 --> 00:14:02,493 Check it out. 411 00:14:02,537 --> 00:14:05,105 A camp freeze instead of a campfire. 412 00:14:05,148 --> 00:14:06,149 So you can make... 413 00:14:07,716 --> 00:14:09,152 [BUBBLING] 414 00:14:09,587 --> 00:14:10,893 S'more-sicles. 415 00:14:10,937 --> 00:14:11,938 [CANNED LAUGHTER] 416 00:14:11,981 --> 00:14:14,331 Roasting marshmallows is so over. 417 00:14:14,375 --> 00:14:15,593 It's time to make camp... 418 00:14:16,464 --> 00:14:17,508 cool again. 419 00:14:17,552 --> 00:14:18,770 Don't do the sunglasses. 420 00:14:18,814 --> 00:14:20,120 Yeah, I felt like a tragedy was happening. 421 00:14:20,163 --> 00:14:21,861 [CANNED LAUGHTER] 422 00:14:21,904 --> 00:14:25,777 Huh, a camp freeze is actually a great way to beat the summer heat. 423 00:14:25,821 --> 00:14:28,084 Oh, oh, just wait until you try your s'more-sicle. 424 00:14:29,825 --> 00:14:30,870 [CRUNCH] 425 00:14:31,740 --> 00:14:32,959 [CANNED LAUGHTER] 426 00:14:33,002 --> 00:14:34,090 How is it? 427 00:14:34,134 --> 00:14:35,613 [MUMBLING] Oh, it's so good. 428 00:14:35,657 --> 00:14:37,441 I don't wanna ever stop licking it. 429 00:14:37,485 --> 00:14:38,790 [CANNED LAUGHTER] 430 00:14:38,834 --> 00:14:40,444 It's stuck to your tongue, isn't it? 431 00:14:40,488 --> 00:14:43,491 What? No, I'm just, I'm favoring the flavor. 432 00:14:43,534 --> 00:14:44,622 [MUMBLES] Yum. 433 00:14:44,666 --> 00:14:45,885 [CANNED LAUGHTER] 434 00:14:45,928 --> 00:14:47,451 [MUMBLING] Okay, fine, I'm stuck. 435 00:14:47,495 --> 00:14:49,453 [CANNED LAUGHTER] 436 00:14:49,497 --> 00:14:52,108 Okay, this is hilarious. 437 00:14:52,152 --> 00:14:54,719 And normally, I despise prop comedy. 438 00:14:54,763 --> 00:14:56,243 [CANNED LAUGHTER] 439 00:14:56,286 --> 00:14:57,853 Ouch! 440 00:14:57,897 --> 00:15:00,073 [SIGHS] I guess I'm never gonna make my mark on summer camp. 441 00:15:01,161 --> 00:15:02,162 [SIGHS] 442 00:15:03,772 --> 00:15:05,078 I'll go talk it out with him, 443 00:15:05,121 --> 00:15:07,254 but it's gonna be really hard not to laugh. 444 00:15:07,297 --> 00:15:08,429 [CANNED LAUGHTER] 445 00:15:13,347 --> 00:15:14,957 Yeah. Don't give me that look. 446 00:15:15,001 --> 00:15:17,612 I need supplies, and you're a month's worth of toilet paper. 447 00:15:17,655 --> 00:15:20,310 [VOICE BREAKING] I am not getting poison ivy again. 448 00:15:20,354 --> 00:15:22,051 [CANNED LAUGHTER] 449 00:15:22,095 --> 00:15:25,359 I will not leave this island until I save my friend. 450 00:15:25,402 --> 00:15:26,490 We're going to help you. 451 00:15:26,534 --> 00:15:27,665 We just need a plan. 452 00:15:28,014 --> 00:15:29,754 And I got one. 453 00:15:29,798 --> 00:15:32,409 You guys know how I speak passable beaver. 454 00:15:32,453 --> 00:15:34,194 Really?Do you, though? 455 00:15:35,108 --> 00:15:36,848 I can use it to drop... 456 00:15:36,892 --> 00:15:38,328 you two can grab the pet carrier. 457 00:15:38,372 --> 00:15:40,200 It's a foolproof plan. 458 00:15:40,243 --> 00:15:41,288 Really? 459 00:15:41,331 --> 00:15:42,506 Is it, though? 460 00:15:42,550 --> 00:15:43,899 [CANNED LAUGHTER] 461 00:15:43,943 --> 00:15:45,553 Here I go. Be ready. 462 00:15:46,946 --> 00:15:47,990 Don't look at me. 463 00:15:48,034 --> 00:15:49,774 My plan was to blow up the island. 464 00:15:49,818 --> 00:15:51,776 [CANNED LAUGHTER] 465 00:15:51,820 --> 00:15:54,344 [MIMICKING BEAVER CRY] 466 00:15:54,388 --> 00:15:56,868 Ooh, that sounds like one of your pals. 467 00:15:56,912 --> 00:15:59,088 If I catch him, maybe I can get toothpaste this month. 468 00:15:59,132 --> 00:16:01,134 Look at me. Toilet paper and toothpaste. 469 00:16:01,177 --> 00:16:02,744 I'm the mayor of Fancy Town. 470 00:16:02,787 --> 00:16:04,572 [CANNED LAUGHTER] 471 00:16:04,615 --> 00:16:06,313 [MIMICKING BEAVER CRY] 472 00:16:06,574 --> 00:16:07,967 Huh? 473 00:16:08,010 --> 00:16:09,751 This doesn't sound like any beaver I've heard before. 474 00:16:09,794 --> 00:16:11,231 Uh... 475 00:16:11,274 --> 00:16:12,710 Beaver, beaver, beaver, beaver? 476 00:16:12,754 --> 00:16:14,321 [CANNED LAUGHTER] 477 00:16:14,930 --> 00:16:15,931 Hey! 478 00:16:16,932 --> 00:16:18,020 What? 479 00:16:18,064 --> 00:16:19,717 You done duped me! 480 00:16:19,761 --> 00:16:22,372 And now it's time for me to skedaddle. 481 00:16:23,025 --> 00:16:24,722 It's such a silly word. 482 00:16:24,766 --> 00:16:26,072 [CANNED LAUGHTER] 483 00:16:30,815 --> 00:16:32,426 This is very hard to look at. 484 00:16:32,469 --> 00:16:33,514 [CANNED LAUGHTER] 485 00:16:33,557 --> 00:16:35,603 So what? It gets the job done. 486 00:16:37,518 --> 00:16:38,910 Huh! 487 00:16:38,954 --> 00:16:41,826 Dried tree sap, still has a little stick to it. 488 00:16:42,827 --> 00:16:45,482 [CANNED LAUGHTER] 489 00:16:45,526 --> 00:16:47,006 [GASPS] This is terrible. 490 00:16:47,049 --> 00:16:48,355 [CANNED LAUGHTER] 491 00:16:48,398 --> 00:16:50,444 What have I become? I've completely lost my touch. 492 00:16:50,487 --> 00:16:52,446 I might as well be from the suburbs. 493 00:16:52,489 --> 00:16:54,448 [CANNED LAUGHTER] 494 00:16:54,491 --> 00:16:56,102 You became the boss, Lou. 495 00:16:56,145 --> 00:16:58,104 You don't have to prove anything to anybody. 496 00:16:58,147 --> 00:16:59,453 You've already built this wonderful place 497 00:16:59,496 --> 00:17:01,063 for kids to spend their summers. 498 00:17:01,107 --> 00:17:02,673 Who cares if you're out of practice 499 00:17:02,717 --> 00:17:04,632 building a place for them to keep their books? 500 00:17:04,675 --> 00:17:06,634 And to be honest, I don't even know why we're doing this. 501 00:17:06,677 --> 00:17:08,288 My Coyotes are not big readers. 502 00:17:08,331 --> 00:17:09,332 [CANNED LAUGHTER] 503 00:17:10,725 --> 00:17:11,987 I guess you're right. 504 00:17:12,031 --> 00:17:13,684 What are we gonna do with this monstrosity? 505 00:17:14,598 --> 00:17:17,775 Bury it in holy ground so it cannot come back. 506 00:17:17,819 --> 00:17:19,038 [CANNED LAUGHTER] 507 00:17:19,081 --> 00:17:21,127 Good thinking. I'll make Parker do that. 508 00:17:21,170 --> 00:17:23,172 Delegating. Now you're thinking like a boss. 509 00:17:25,827 --> 00:17:27,089 Seriously? 510 00:17:27,133 --> 00:17:28,830 We're looking right at each other that time. 511 00:17:28,873 --> 00:17:30,136 [CANNED LAUGHTER] 512 00:17:32,616 --> 00:17:34,314 [CANNED LAUGHTER] 513 00:17:34,357 --> 00:17:36,055 Hey, how are you doing? 514 00:17:36,490 --> 00:17:37,882 Not great. 515 00:17:37,926 --> 00:17:40,102 Before this hot tea, I tried to ice my hurt tongue. 516 00:17:40,146 --> 00:17:42,148 Totally forgetting how I got here in the first place. 517 00:17:42,191 --> 00:17:43,801 [CANNED LAUGHTER] 518 00:17:43,845 --> 00:17:46,369 I guess I can add that to my giant pile of fails today. 519 00:17:46,413 --> 00:17:49,024 Okay. I know how to fix this. Come with me. 520 00:17:49,068 --> 00:17:50,678 Are you taking me to the nurse? 521 00:17:50,721 --> 00:17:52,506 Because I am concerned about how smooth my tongue is now. 522 00:17:52,549 --> 00:17:54,682 [CANNED LAUGHTER] 523 00:17:54,725 --> 00:17:58,077 And then he water skied with a horse on land. 524 00:17:58,120 --> 00:18:00,035 Didn't go down to his ninth tree, 525 00:18:00,427 --> 00:18:02,124 I think. 526 00:18:02,168 --> 00:18:04,431 I got a C in math, but I bet I could get it up to a B minus. 527 00:18:04,474 --> 00:18:05,910 [CANNED LAUGHTER] 528 00:18:05,954 --> 00:18:07,042 Look at Lyle. 529 00:18:07,086 --> 00:18:08,652 He's not homesick anymore. 530 00:18:08,696 --> 00:18:11,046 You took that burden off his soon-to-be very hairy shoulders. 531 00:18:11,090 --> 00:18:12,439 [CANNED LAUGHTER] 532 00:18:12,482 --> 00:18:15,355 I'm so happy my failures could bring him so much joy. 533 00:18:15,398 --> 00:18:18,358 Parker, your legacy isn't going to be inventing some new game 534 00:18:18,401 --> 00:18:20,708 or losing your tongue to frostbite. 535 00:18:20,751 --> 00:18:21,926 It's going to be you. 536 00:18:27,236 --> 00:18:29,369 [MUMBLING] Pretty sweet, right? 537 00:18:29,412 --> 00:18:31,327 [CANNED LAUGHTER] 538 00:18:31,371 --> 00:18:32,676 [MUMBLING] Let's go swimming. 539 00:18:32,720 --> 00:18:34,374 [CANNED LAUGHTER] 540 00:18:34,417 --> 00:18:35,810 He's swimming in the lake? 541 00:18:35,853 --> 00:18:38,204 But he called it a big fish toilet. 542 00:18:38,247 --> 00:18:41,207 It is, actually, we just choose to ignore that grossness. 543 00:18:41,250 --> 00:18:42,382 [CANNED LAUGHTER] 544 00:18:42,425 --> 00:18:43,731 You cheered him up. 545 00:18:43,774 --> 00:18:45,385 These kids are how you're going to make your mark. 546 00:18:45,428 --> 00:18:47,256 You bring happiness to every camper you meet. 547 00:18:47,865 --> 00:18:49,084 Wow. 548 00:18:49,128 --> 00:18:50,433 Thank you, Destiny. 549 00:18:50,477 --> 00:18:51,913 I think you're right. 550 00:18:51,956 --> 00:18:53,610 I do have a pretty important job here already. 551 00:18:54,611 --> 00:18:55,743 I'm gonna keep thinking about this 552 00:18:55,786 --> 00:18:57,571 while I go bury a bookcase for Lou. 553 00:18:57,614 --> 00:18:59,007 [CANNED LAUGHTER] 554 00:19:03,054 --> 00:19:04,491 BRANCH SHRUB: Give me back my beaver 555 00:19:04,534 --> 00:19:07,581 and my pet carrier, which cost a lot of beavers. 556 00:19:07,624 --> 00:19:08,712 [CANNED LAUGHTER] 557 00:19:08,756 --> 00:19:10,497 He's close. We have to keep running. 558 00:19:10,540 --> 00:19:11,976 Wait, I have an idea. 559 00:19:12,020 --> 00:19:13,978 Does it involve me speaking beaver in a Boston accent? 560 00:19:14,022 --> 00:19:15,676 Why would we need that? 561 00:19:15,719 --> 00:19:17,330 I don't know. But if we do, 562 00:19:17,373 --> 00:19:20,028 I just need time to prepare, okay? 563 00:19:20,071 --> 00:19:21,160 [CANNED LAUGHTER] 564 00:19:22,204 --> 00:19:23,379 [CANNED LAUGHTER] 565 00:19:29,080 --> 00:19:30,081 [BEAVER CRIES] 566 00:19:30,778 --> 00:19:33,433 [BEAVER CHITTERING] 567 00:19:33,476 --> 00:19:35,783 There you are, my little meal ticket. 568 00:19:35,826 --> 00:19:37,045 [BEAVER CHITTERING] 569 00:19:37,088 --> 00:19:38,133 [CLANGING] 570 00:19:38,177 --> 00:19:40,048 Uh-oh. [YELLS] 571 00:19:40,091 --> 00:19:41,615 [CANNED LAUGHTER] 572 00:19:41,658 --> 00:19:42,964 Get me out of here! 573 00:19:43,007 --> 00:19:44,966 It doesn't feel too good getting trapped, does it? 574 00:19:45,009 --> 00:19:46,663 Now imagine if we put you in a cage 575 00:19:46,707 --> 00:19:48,883 and sent you away from this island forever, 576 00:19:48,926 --> 00:19:51,015 how would you like that? 577 00:19:51,059 --> 00:19:53,235 I guess I wouldn't like it very much. 578 00:19:53,279 --> 00:19:55,063 This is the only home I've ever known. 579 00:19:55,106 --> 00:19:57,935 And it's the only home Justin's ever known. 580 00:20:00,851 --> 00:20:03,289 Hey, thanks, little guy. 581 00:20:04,420 --> 00:20:06,292 I'm sorry I tried to send you away. 582 00:20:06,335 --> 00:20:07,771 But how else am I supposed to maintain 583 00:20:07,815 --> 00:20:09,425 my eccentric recluse lifestyle? 584 00:20:09,469 --> 00:20:10,774 [CANNED LAUGHTER] 585 00:20:10,818 --> 00:20:12,994 I need things like toothpaste and toilet paper. 586 00:20:13,037 --> 00:20:14,256 [CLEARS THROAT] And deodorant. 587 00:20:14,300 --> 00:20:15,779 [CANNED LAUGHTER] 588 00:20:15,823 --> 00:20:17,694 I've been thinking about that. 589 00:20:17,738 --> 00:20:19,653 An island of wild beavers is pretty amazing. 590 00:20:20,741 --> 00:20:22,699 What if you turned this island into a preserve? 591 00:20:22,743 --> 00:20:24,135 People could pay money to visit, 592 00:20:24,179 --> 00:20:25,572 then you can buy all the supplies you need. 593 00:20:25,615 --> 00:20:26,747 [CLEARS THROAT] Like deodorant. 594 00:20:26,790 --> 00:20:28,052 [CANNED LAUGHTER] 595 00:20:28,096 --> 00:20:30,925 Ah. That might be a great idea. 596 00:20:30,968 --> 00:20:33,449 And maybe I could use a little more human interaction. 597 00:20:33,493 --> 00:20:35,495 The trees never remember my birthday. 598 00:20:35,538 --> 00:20:37,323 [CANNED LAUGHTER] 599 00:20:37,366 --> 00:20:40,021 Aw, look at that cute face. 600 00:20:40,064 --> 00:20:42,023 Okay, let's do the beaver preserve. 601 00:20:42,066 --> 00:20:43,242 Yes.That's awesome. 602 00:20:43,285 --> 00:20:44,330 Skedaddle. 603 00:20:44,373 --> 00:20:45,592 Never gets old. 604 00:20:45,635 --> 00:20:46,680 [CANNED LAUGHTER] 605 00:20:46,723 --> 00:20:48,072 Thanks for your help. 606 00:20:48,116 --> 00:20:49,857 Now that we're friends, I want you to know 607 00:20:49,900 --> 00:20:51,859 my real name isn't Branch Shrub. 608 00:20:51,902 --> 00:20:54,775 It's Twig Thompson. 609 00:20:54,818 --> 00:20:56,167 [CANNED LAUGHTER] 610 00:20:56,211 --> 00:20:58,344 Oh. [CHUCKLES SOFTLY] Much better. 611 00:20:58,387 --> 00:20:59,649 [CANNED LAUGHTER] 612 00:20:59,693 --> 00:21:01,216 Hey, don't be strangers. Next time you visit, 613 00:21:01,260 --> 00:21:03,174 you can tell me all about what's going on in town. 614 00:21:03,218 --> 00:21:05,002 Last time I was there, I saw that they turned 615 00:21:05,046 --> 00:21:08,528 the First National Bank of Dusty Tush Railways into a video store. 616 00:21:08,571 --> 00:21:09,572 [CHUCKLES] 617 00:21:10,878 --> 00:21:13,054 The bank on the clue became the video store? 618 00:21:13,097 --> 00:21:14,273 He may have just helped us find 619 00:21:14,316 --> 00:21:15,709 the lost treasure of Dusty Tush. 620 00:21:15,752 --> 00:21:18,320 Wicked beaver! 621 00:21:18,364 --> 00:21:20,888 Oh, guess I didn't need any practice after all. 622 00:21:20,931 --> 00:21:22,150 [CANNED LAUGHTER] 623 00:21:25,588 --> 00:21:27,068 No, I'm not wrong. 624 00:21:27,111 --> 00:21:29,636 A campfire in the summer really is too warm. 625 00:21:29,679 --> 00:21:32,291 Whoa, dude, don't be so negative. 626 00:21:33,814 --> 00:21:34,902 Seriously? 627 00:21:34,945 --> 00:21:36,338 [CANNED LAUGHTER] 628 00:21:37,774 --> 00:21:40,255 Destiny has no idea we were ever gone. 629 00:21:40,299 --> 00:21:42,126 Noah doesn't suspect anything either. 630 00:21:42,170 --> 00:21:44,085 We totally got away with it. 631 00:21:44,128 --> 00:21:45,521 So, I heard you guys didn't show up 632 00:21:45,565 --> 00:21:46,783 for any of your activities today. 633 00:21:47,306 --> 00:21:48,916 Let me handle this. 634 00:21:48,959 --> 00:21:52,398 It's because we were on a remote island unsupervised, 635 00:21:52,441 --> 00:21:54,617 hanging out with a complete stranger. 636 00:21:55,531 --> 00:21:57,316 [CANNED LAUGHTER] 637 00:21:57,359 --> 00:21:59,753 Did you guys know that your campers played hooky all day today? 638 00:21:59,796 --> 00:22:01,276 BOTH: I thought they were with you. 639 00:22:01,320 --> 00:22:02,756 BOTH: Why would they be with me? 640 00:22:02,799 --> 00:22:04,148 BOTH: You're in so much trouble. 641 00:22:05,280 --> 00:22:06,368 Let me handle this. 642 00:22:06,412 --> 00:22:07,674 BOTH: Please, don't! 643 00:22:07,717 --> 00:22:09,023 [CANNED LAUGHTER] 644 00:22:10,198 --> 00:22:12,200 [THEME MUSIC PLAYING] 645 00:22:12,250 --> 00:22:16,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.