All language subtitles for Boy Meets World (1993) - S05E23 - Things Change

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,034 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:23,991 --> 00:00:26,291 I have in my hand four envelopes 3 00:00:26,360 --> 00:00:27,459 from the office of admissions 4 00:00:27,527 --> 00:00:28,961 at the University of Pennbrook. 5 00:00:29,029 --> 00:00:30,529 You robbed our mailboxes! 6 00:00:30,597 --> 00:00:31,997 Hey, it's a federal offense. 7 00:00:32,066 --> 00:00:33,698 I am so proud of you. 8 00:00:35,336 --> 00:00:37,369 I'm in. I did it! I'm in! 9 00:00:37,437 --> 00:00:38,703 (ALL EXCLAIMING) 10 00:00:38,772 --> 00:00:40,038 (LAUGHS) 11 00:00:42,009 --> 00:00:43,876 (SIGHS) 12 00:00:43,944 --> 00:00:46,745 Oh, well, I... I guess not everybody can get in. 13 00:00:50,017 --> 00:00:51,016 But I did. 14 00:00:51,084 --> 00:00:52,284 (ALL EXCLAIMING) 15 00:00:54,387 --> 00:00:55,887 All right. Why don't you go now, Cory? 16 00:00:57,257 --> 00:00:59,791 I'm in! I'm in! Those idiots let me in! 17 00:01:01,462 --> 00:01:03,328 Whoo! All right, all right. 18 00:01:03,397 --> 00:01:05,330 Wait, wait, wait. We got one more to go, 19 00:01:05,399 --> 00:01:07,198 and let's not lie. This is a toughie. 20 00:01:07,267 --> 00:01:09,534 Shawn, no matter what happens, I love you. 21 00:01:09,603 --> 00:01:10,802 I'm ready. CORY: Okay. 22 00:01:16,644 --> 00:01:17,709 Wait list! 23 00:01:17,778 --> 00:01:19,544 (LAUGHS) All right! 24 00:01:19,613 --> 00:01:20,879 What? 25 00:01:20,947 --> 00:01:22,881 I'm on the wait list, so if they don't get filled up 26 00:01:22,949 --> 00:01:24,750 with all the people that they've already accepted, 27 00:01:24,818 --> 00:01:25,883 I get in. 28 00:01:25,953 --> 00:01:27,018 But the plan was 29 00:01:27,087 --> 00:01:29,554 for all of us to go to school together. 30 00:01:29,622 --> 00:01:31,089 What's the big deal? We're always gonna be friends. 31 00:01:31,158 --> 00:01:33,058 No, no, no. Everyone says that. 32 00:01:33,126 --> 00:01:34,626 And then they graduate from high school, 33 00:01:34,695 --> 00:01:36,227 and they never see each other again. 34 00:01:36,296 --> 00:01:37,729 Could that happen? 35 00:01:37,798 --> 00:01:39,230 I'm getting you into Pennbrook. 36 00:01:39,299 --> 00:01:41,232 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 37 00:01:41,301 --> 00:01:43,835 You're telling me that you got in 38 00:01:43,904 --> 00:01:46,538 to New Jersey Turnpike Community College, 39 00:01:46,607 --> 00:01:48,373 and you're going to Pennbrook? 40 00:01:48,441 --> 00:01:49,808 That's crazy! 41 00:01:49,877 --> 00:01:51,843 Look, everybody in my family went to Pennbrook. 42 00:01:53,146 --> 00:01:55,346 Topanga. Could you help us out for a second? 43 00:01:55,415 --> 00:01:58,082 In your opinion, which school is better? 44 00:01:58,151 --> 00:02:00,118 Turnpike or Pennbrook? 45 00:02:00,187 --> 00:02:02,120 Any school's better than Pennbrook. Pennbrook's yucky. 46 00:02:02,189 --> 00:02:04,656 And what do you know about the Pike? 47 00:02:04,725 --> 00:02:06,558 I would never go there. And why not? 48 00:02:06,627 --> 00:02:08,793 Well, I hear they have a promiscuity problem. 49 00:02:08,862 --> 00:02:09,961 Really. 50 00:02:10,030 --> 00:02:12,231 Yeah. Pike girls are way too easy. 51 00:02:12,299 --> 00:02:13,798 They never want a commitment. 52 00:02:13,867 --> 00:02:15,367 You go from girl to girl every day. 53 00:02:15,435 --> 00:02:17,536 And they talk about shallow. 54 00:02:17,604 --> 00:02:21,506 You know, I didn't know any of this. I gotta go think. 55 00:02:21,575 --> 00:02:23,474 I can't believe I'm helping you do this. I feel dirty. 56 00:02:23,544 --> 00:02:25,877 No, no, no. You're not helping me, Topanga. 57 00:02:25,946 --> 00:02:27,478 You're helping Shawn. 58 00:02:27,548 --> 00:02:29,447 Do you really think you can kick people out of Pennbrook 59 00:02:29,516 --> 00:02:31,650 to make room for him? Do you know how crazy you are? 60 00:02:31,718 --> 00:02:34,752 Barry! Bud. Did you think about what we talked about? 61 00:02:34,821 --> 00:02:37,356 Oh, think about it, man, I am doing it. 62 00:02:37,424 --> 00:02:38,690 I am turning down Pennbrook 63 00:02:38,759 --> 00:02:40,792 and going to Tahiti for six years. 64 00:02:40,860 --> 00:02:43,361 Barry, Pennbrook gave you a full scholarship! 65 00:02:43,430 --> 00:02:46,330 Yeah. When I told my dad, he took a swing at me. 66 00:02:46,399 --> 00:02:47,532 (LAUGHING) 67 00:02:47,601 --> 00:02:49,167 Cory, I know you want us all to be together, 68 00:02:49,235 --> 00:02:50,702 but if it's meant to happen, it will. 69 00:02:50,771 --> 00:02:52,271 Oh, it's meant to happen, Topanga, 70 00:02:52,339 --> 00:02:53,705 and if it's not meant to happen, 71 00:02:53,774 --> 00:02:56,108 I'll make it meant to happen. 72 00:02:56,176 --> 00:02:58,910 Craig. Have you heard about today's Army? 73 00:03:09,423 --> 00:03:11,956 I've convinced so many people not to go to Pennbrook 74 00:03:12,025 --> 00:03:14,726 that you and I are gonna be the only guys there. 75 00:03:14,795 --> 00:03:16,228 You're exposing my photographs. 76 00:03:16,297 --> 00:03:17,729 Hey, it's dark in here. 77 00:03:17,798 --> 00:03:20,866 That's why it's called a darkroom, college boy. 78 00:03:20,934 --> 00:03:22,534 Come on. I've only been here three weeks. 79 00:03:22,603 --> 00:03:24,336 You want to get me fired already? No, listen. 80 00:03:24,405 --> 00:03:26,872 After you graduate from Pennbrook, my friend, 81 00:03:26,940 --> 00:03:29,074 your boss is gonna be working for you. 82 00:03:29,143 --> 00:03:30,642 (EXCLAIMS) Come on. 83 00:03:30,710 --> 00:03:32,043 I'm just on the waiting list for college, Cor. 84 00:03:32,112 --> 00:03:33,778 You know, I'm not waiting for anything here. 85 00:03:33,847 --> 00:03:35,880 Jonathan's already got me developing my own pictures, you know? 86 00:03:35,949 --> 00:03:37,182 Doin' good. 87 00:03:37,250 --> 00:03:38,617 But then, Shawn, this is just a hobby, okay. 88 00:03:38,686 --> 00:03:40,852 You can take these kind of courses in college. 89 00:03:40,921 --> 00:03:42,988 I might not get in. You want me to be smart? 90 00:03:43,056 --> 00:03:44,790 I'm smart to consider other options. 91 00:03:44,858 --> 00:03:46,358 What other options? 92 00:03:46,426 --> 00:03:47,993 Cool. What? 93 00:03:48,062 --> 00:03:49,995 My picture. It's finished, and it's good. 94 00:03:50,064 --> 00:03:52,698 What do you think? 95 00:03:52,766 --> 00:03:56,301 I think you haven't listened to a thing I've said, Shawn. 96 00:04:10,217 --> 00:04:11,683 Duckies! 97 00:04:11,752 --> 00:04:12,951 (SIGHS) 98 00:04:13,019 --> 00:04:15,487 Come on, Alan. If we pick out the wallpaper together, 99 00:04:15,556 --> 00:04:16,921 it'll be more fun. 100 00:04:16,990 --> 00:04:19,023 It's not fun. It's torture. 101 00:04:19,092 --> 00:04:21,593 I've told you a thousand times, woman, I'm no good at this. 102 00:04:21,662 --> 00:04:23,595 Wallpaper is your business. 103 00:04:23,664 --> 00:04:25,797 Duckies! 104 00:04:25,865 --> 00:04:27,064 Well, I'm not doing it without you. 105 00:04:27,133 --> 00:04:29,434 It'll only breed anger and resentment. 106 00:04:29,503 --> 00:04:31,436 Just tell me which one you like best. 107 00:04:31,838 --> 00:04:33,071 Duckies. 108 00:04:34,174 --> 00:04:35,974 Okay. 109 00:04:38,812 --> 00:04:39,844 This one. 110 00:04:40,480 --> 00:04:41,612 No! 111 00:04:42,716 --> 00:04:45,584 Was that duckies? No. Garbage. 112 00:04:45,652 --> 00:04:48,420 Hi, Mr. and Mrs. Matthews. Ooh, wallpaper! Fun! 113 00:04:49,089 --> 00:04:50,856 ALAN: So! 114 00:04:50,924 --> 00:04:53,592 Two weeks till graduation. How are you two holding up? 115 00:04:53,660 --> 00:04:55,593 It's exciting, but it's scary. 116 00:04:55,662 --> 00:04:57,996 No, it's not scary. What's there to be scared about? 117 00:04:58,065 --> 00:05:00,832 Hey, for me it was like jumpin' off a cliff. 118 00:05:00,901 --> 00:05:02,701 Now, you see, duckies are good 119 00:05:02,769 --> 00:05:03,969 because not only do they give you 120 00:05:04,037 --> 00:05:05,804 that nonthreatening sense of security, 121 00:05:05,872 --> 00:05:08,239 but you can feed 'em crackers and you can ride 'em. 122 00:05:08,308 --> 00:05:11,609 See, duckies are the horsies of the ocean. 123 00:05:13,913 --> 00:05:16,114 No. I mean, they are. 124 00:05:16,183 --> 00:05:18,116 Okay, somebody explain to me about duckies 125 00:05:18,185 --> 00:05:20,252 before I hit him with a spoon. 126 00:05:20,320 --> 00:05:21,419 It's wallpaper. 127 00:05:21,488 --> 00:05:22,520 It's adorable. 128 00:05:22,589 --> 00:05:23,955 It's for your room. 129 00:05:24,023 --> 00:05:25,122 For my room? 130 00:05:25,191 --> 00:05:28,225 Duckies rule! 131 00:05:28,294 --> 00:05:31,929 You see, I had duckies when I was growing up. I... I turned out fine. 132 00:05:33,233 --> 00:05:34,699 It's for the baby. 133 00:05:34,768 --> 00:05:37,636 But don't worry. We won't re-duck-erate till you move out. 134 00:05:37,704 --> 00:05:39,404 (ALL LAUGHING) 135 00:05:39,473 --> 00:05:40,871 Wait a minute. Wait a minute. 136 00:05:40,940 --> 00:05:42,207 Who... Who said I'm moving out? 137 00:05:42,275 --> 00:05:44,209 I mean, I will when I go to college, 138 00:05:44,277 --> 00:05:45,576 but can we slow down for a second? 139 00:05:45,645 --> 00:05:47,345 I... I sort of thought 140 00:05:47,414 --> 00:05:50,448 that you guys would keep my room the way it is. 141 00:05:50,517 --> 00:05:52,684 Actually, Cor, for that, I think you have to be unexpectedly killed 142 00:05:52,753 --> 00:05:54,752 by a truck or something. 143 00:05:54,821 --> 00:05:56,221 Cory, everything's gonna be okay. 144 00:05:56,290 --> 00:05:58,423 No. I... I know it's gonna be okay. 145 00:05:58,491 --> 00:05:59,857 It's always been okay, Topanga. 146 00:05:59,926 --> 00:06:02,027 I know we're all gonna go to college together. 147 00:06:02,095 --> 00:06:03,794 We're all gonna live here in the same town. 148 00:06:03,863 --> 00:06:05,730 We're all gonna have the same jobs. 149 00:06:05,798 --> 00:06:07,565 We're all gonna take vacations together. 150 00:06:07,634 --> 00:06:09,034 And we're gonna die together 151 00:06:09,102 --> 00:06:11,569 and be buried next to each other. 152 00:06:11,638 --> 00:06:13,038 If you'll excuse me, I'm gonna go to Chubbie's 153 00:06:13,106 --> 00:06:15,907 to be in my regular booth, my regular place, 154 00:06:15,976 --> 00:06:17,642 to have the usual. 155 00:06:24,551 --> 00:06:26,284 That's good. Everything's getting better. 156 00:06:26,353 --> 00:06:27,786 I'm getting happy. You know, we're all together. 157 00:06:27,854 --> 00:06:30,221 I'm getting a burger. Everything is good. 158 00:06:30,290 --> 00:06:32,557 Well, you know what else is good. 159 00:06:32,625 --> 00:06:34,392 Tell him the good news, honey. 160 00:06:34,461 --> 00:06:37,795 No more part-time job. My boss says that after I graduate, 161 00:06:37,864 --> 00:06:40,431 he wants me to be his full-time assistant. 162 00:06:40,500 --> 00:06:42,200 That's great, Shawn! Yeah. 163 00:06:42,269 --> 00:06:43,734 That's the big news? 164 00:06:43,803 --> 00:06:46,371 Tell 'em what else. 165 00:06:46,439 --> 00:06:47,672 This came in the mail today. 166 00:06:47,741 --> 00:06:49,007 Yes! Is it from Pennbrook? 167 00:06:49,075 --> 00:06:50,408 Yes! You did it! You're in! 168 00:06:50,476 --> 00:06:52,443 We are all together forever. 169 00:06:52,512 --> 00:06:54,246 Well, wait. Let's not get carried away. 170 00:06:54,314 --> 00:06:55,614 We don't know what's in the letter. 171 00:06:55,682 --> 00:06:57,382 No, no, no. I know what it says 172 00:06:57,451 --> 00:06:59,651 because I know what it has to say. 173 00:07:02,956 --> 00:07:04,288 "It is our pleasure to inform you 174 00:07:04,357 --> 00:07:05,924 "that due to our latest enrollment figures, 175 00:07:05,993 --> 00:07:07,325 "you have been moved off the wait list 176 00:07:07,393 --> 00:07:09,094 "and are officially accepted into Pennbrook University." 177 00:07:09,162 --> 00:07:10,495 (ALL EXCLAIMING) 178 00:07:10,564 --> 00:07:12,797 Yes! The enrollment figures. That was me. I fixed 'em. 179 00:07:12,866 --> 00:07:14,432 That was me. 180 00:07:14,501 --> 00:07:16,968 Oh, God, I am so proud of you. 181 00:07:17,037 --> 00:07:18,236 Thanks. 182 00:07:19,606 --> 00:07:20,672 She meant Shawn. 183 00:07:21,174 --> 00:07:23,174 What'd he do? 184 00:07:23,243 --> 00:07:26,744 Wow. I did it. I actually got into college. 185 00:07:26,813 --> 00:07:27,879 This is a big day. 186 00:07:27,948 --> 00:07:29,747 This is the biggest day, Shawn. 187 00:07:29,816 --> 00:07:30,815 See, Topanga, I told you. 188 00:07:30,884 --> 00:07:32,850 Everything is gonna work out. 189 00:07:32,920 --> 00:07:35,320 Ladies and gentlemen, can I have your attention for a second? 190 00:07:35,389 --> 00:07:37,456 My best friend, Shawn Hunter... 191 00:07:37,524 --> 00:07:38,823 I think I'm gonna take the job. 192 00:07:40,660 --> 00:07:43,027 ...is throwing away his entire life. 193 00:07:48,034 --> 00:07:50,267 I'm just saying I need time to think. 194 00:07:50,336 --> 00:07:51,603 No thinking! 195 00:07:51,671 --> 00:07:54,472 Barry is on his way to Tahiti because of you. 196 00:07:54,540 --> 00:07:55,640 You are going to college! 197 00:07:55,709 --> 00:07:57,375 You're not my father, Cory. 198 00:07:57,444 --> 00:08:00,478 If I was your father, Shawn, I'd spank you! 199 00:08:00,547 --> 00:08:03,781 Because that's what you deserve! A big spanking! 200 00:08:03,850 --> 00:08:05,951 Now, take down your pants! 201 00:08:07,187 --> 00:08:09,654 Topanga has some news. Right, Topanga? 202 00:08:09,722 --> 00:08:11,222 This is probably a bad time. 203 00:08:11,290 --> 00:08:12,657 Topanga got a letter from Yale. 204 00:08:12,726 --> 00:08:14,893 If you don't go to Pennbrook, we are finished. 205 00:08:14,962 --> 00:08:17,328 Don't worry, honey. I don't even know if Yale accepted me yet. 206 00:08:17,396 --> 00:08:19,331 I was talking to Shawn. What are you talking about? 207 00:08:19,399 --> 00:08:21,066 Go ahead. Open it. 208 00:08:21,134 --> 00:08:22,767 I applied to Yale when Cory and I broke up. 209 00:08:22,836 --> 00:08:24,769 You know, you have a chance to have a real future here. 210 00:08:24,838 --> 00:08:25,937 Not because I really wanted to go. 211 00:08:26,006 --> 00:08:27,505 I just wanted to see if I could get in. 212 00:08:27,574 --> 00:08:29,474 To get the kind of education where you do not have to talk 213 00:08:29,543 --> 00:08:32,010 about exhaust manifolds for the rest of your life. 214 00:08:32,079 --> 00:08:33,711 'Cause, you know, with my GPA being so high 215 00:08:33,780 --> 00:08:35,580 and my boards being so, well, high... 216 00:08:35,649 --> 00:08:38,950 You deserve more, Shawn, okay? Give yourself a chance. 217 00:08:39,019 --> 00:08:40,851 Give me that. Here's your food. 218 00:08:40,920 --> 00:08:41,919 Not hungry. 219 00:08:41,988 --> 00:08:44,088 Not my problem. Still have to pay. 220 00:08:44,157 --> 00:08:45,756 Shawn. 221 00:08:45,825 --> 00:08:47,659 I need time to think, Cor. 222 00:08:47,727 --> 00:08:50,028 You made the wait list, kid. Nice going. 223 00:08:50,096 --> 00:08:53,364 I think I'll give the check to... 224 00:08:54,000 --> 00:08:55,066 You. 225 00:08:57,337 --> 00:08:59,136 Gee. I really thought I'd get in. 226 00:08:59,906 --> 00:09:01,239 Cory, I feel awful. 227 00:09:01,308 --> 00:09:05,043 You feel awful? About what? 228 00:09:05,112 --> 00:09:07,512 Not getting into Yale. 229 00:09:07,581 --> 00:09:10,315 Yale? Shawn could never get into Yale. 230 00:09:10,383 --> 00:09:13,017 I mean, you could hardly get into Yale. 231 00:09:17,490 --> 00:09:18,589 What? 232 00:09:21,828 --> 00:09:24,261 What is the most important thing in a young man's life? 233 00:09:24,331 --> 00:09:25,363 Education. 234 00:09:25,432 --> 00:09:26,531 And what is Shawn about to do? 235 00:09:26,600 --> 00:09:28,166 Stop his education. 236 00:09:28,234 --> 00:09:30,335 And it's your job as Shawn's older brother to what? 237 00:09:30,403 --> 00:09:32,236 Fix this? Why? 238 00:09:32,305 --> 00:09:34,205 Because he knows all your tricks 239 00:09:34,273 --> 00:09:36,173 and he's sick and tired of listening to you. 240 00:09:36,242 --> 00:09:37,275 Now, go get him. 241 00:09:37,344 --> 00:09:38,643 Okay. What do we got? 242 00:09:38,712 --> 00:09:40,578 You've got the Nikon loaded with Tri-X, 243 00:09:40,647 --> 00:09:42,079 and the Hasselblad's ready for the close-ups. 244 00:09:42,148 --> 00:09:44,416 Mmm. Perfect, Shawn. You're learning fast. 245 00:09:44,484 --> 00:09:46,117 Keep this up, I'm gonna be working for you. 246 00:09:46,185 --> 00:09:47,985 (CHUCKLES) 247 00:09:48,054 --> 00:09:49,987 I'll get to you in a second. 248 00:09:50,056 --> 00:09:52,624 The most important thing in a young man's life is education. 249 00:09:52,692 --> 00:09:53,958 Now, as Shawn's older brother, 250 00:09:54,026 --> 00:09:55,727 I'm not gonna stand by and watch him throw his life away. 251 00:09:55,795 --> 00:09:57,295 I appreciate what you've done for him, 252 00:09:57,364 --> 00:09:59,764 but he's young and impressionable, and I'm not. 253 00:10:01,100 --> 00:10:02,334 Have you ever modeled? 254 00:10:03,303 --> 00:10:04,535 No. Why do you ask? 255 00:10:09,609 --> 00:10:11,742 Yes! Yes! Good! Good! Good! 256 00:10:11,811 --> 00:10:12,911 Oh! 257 00:10:12,979 --> 00:10:14,045 Now. 258 00:10:14,714 --> 00:10:15,814 Wistful. 259 00:10:18,652 --> 00:10:21,352 Oh. You have done this. You have done this before! 260 00:10:21,420 --> 00:10:22,654 (CLICKS) Perfect! 261 00:10:23,923 --> 00:10:25,556 Thanks for bringing me this guy. He's gold. 262 00:10:26,192 --> 00:10:27,591 Do you do angst? 263 00:10:27,661 --> 00:10:28,860 (CAMERA CLICKS) 264 00:10:30,797 --> 00:10:33,030 Excellent! Shawn, go see if Terri's ready. 265 00:10:33,099 --> 00:10:34,932 Right away. 266 00:10:35,001 --> 00:10:36,100 Shawn. Shawn. Yeah. 267 00:10:36,169 --> 00:10:38,035 Let me ask you something. 268 00:10:38,104 --> 00:10:40,705 As your friend... As your best friend, 269 00:10:40,773 --> 00:10:42,340 just tell me why you would consider 270 00:10:42,409 --> 00:10:44,208 giving up everything for this. 271 00:10:44,277 --> 00:10:45,409 How do I look, Shawn? 272 00:10:45,478 --> 00:10:47,512 Uh... Come here, Terri. 273 00:10:50,183 --> 00:10:51,215 Perfect. 274 00:10:51,284 --> 00:10:52,650 You're the best. 275 00:10:52,719 --> 00:10:53,818 Stop. 276 00:10:53,887 --> 00:10:55,620 (CHUCKLES) 277 00:10:55,689 --> 00:10:57,221 I'm waiting for an answer. 278 00:10:57,290 --> 00:10:59,957 Cory, I like working here, and I'm good at it. 279 00:11:00,026 --> 00:11:01,793 You know? They treat me with respect. 280 00:11:01,862 --> 00:11:03,528 I make a good paycheck. 281 00:11:03,597 --> 00:11:05,163 And I'm learning a lot. 282 00:11:05,232 --> 00:11:07,999 Every single day, I can't wait for school to be over 283 00:11:08,068 --> 00:11:10,068 so I can come here and learn more. 284 00:11:10,137 --> 00:11:12,103 I've never felt that way about high school, 285 00:11:12,172 --> 00:11:15,006 so I'm sure I'm not gonna feel that way about college. 286 00:11:15,075 --> 00:11:16,541 I've found something here, Cor. 287 00:11:19,579 --> 00:11:21,446 Well, you sound like you've already made your decision. 288 00:11:23,382 --> 00:11:24,482 Yeah. 289 00:11:25,051 --> 00:11:26,818 I have. 290 00:11:26,886 --> 00:11:30,054 But thanks for the advice. 291 00:11:30,123 --> 00:11:32,223 You know, I'm not gonna give up on this, Shawn. 292 00:11:32,292 --> 00:11:33,758 (LAUGHS) Of course you're not. 293 00:11:35,695 --> 00:11:37,461 What am I going to college for? 294 00:11:37,531 --> 00:11:39,463 To get a good education, to get a good job, to make good money, 295 00:11:39,533 --> 00:11:41,599 to get one girl to hang all over me that looks like this. 296 00:11:41,668 --> 00:11:43,935 And here I have two. I'm staying. 297 00:11:46,272 --> 00:11:47,438 Gosh. 298 00:11:48,774 --> 00:11:50,408 What are you... 299 00:12:04,724 --> 00:12:06,457 I have a doorbell. 300 00:12:07,927 --> 00:12:09,093 (RINGS DOORBELL) 301 00:12:10,763 --> 00:12:11,829 Yes? 302 00:12:13,700 --> 00:12:15,166 You're my last hope. 303 00:12:15,234 --> 00:12:17,135 I need you to talk to Shawn. 304 00:12:17,204 --> 00:12:19,737 As a matter of fact, I was just on the phone with him. 305 00:12:19,806 --> 00:12:21,306 Oh, thank you. 306 00:12:23,543 --> 00:12:25,910 I told Shawn I support his decision. 307 00:12:26,412 --> 00:12:28,178 You what? 308 00:12:28,247 --> 00:12:30,582 I gave him my blessing. 309 00:12:30,650 --> 00:12:32,717 What are you, the Pope? 310 00:12:32,785 --> 00:12:36,053 Mr. Feeny, Shawn and I are supposed to go to college together. 311 00:12:36,123 --> 00:12:37,955 We're supposed to be roommates. 312 00:12:38,024 --> 00:12:39,657 Well, I'm sorry, but things change, 313 00:12:39,726 --> 00:12:42,827 and not just for students. 314 00:12:42,895 --> 00:12:45,896 You know, why can't you ever just say what you mean? 315 00:12:45,965 --> 00:12:48,299 Why does everything that you say 316 00:12:48,368 --> 00:12:50,335 have to have some hidden explanation? 317 00:12:50,403 --> 00:12:51,636 Cory... 318 00:12:53,439 --> 00:12:56,007 Cory, I'm retiring. 319 00:12:56,076 --> 00:12:58,309 What do you mean by that? 320 00:12:58,378 --> 00:13:01,012 Well, the school board is offering early retirement, 321 00:13:01,081 --> 00:13:03,147 and I've decided to take it. 322 00:13:03,216 --> 00:13:06,284 But Mr. Feeny, you love teaching. 323 00:13:06,352 --> 00:13:10,954 Without teaching, you're not Mr. Feeny. 324 00:13:11,023 --> 00:13:14,625 You're just crazy George, the guy next door. 325 00:13:16,696 --> 00:13:20,665 There comes a time when making a change feels right. 326 00:13:20,734 --> 00:13:23,902 I'm thinking about moving to Jackson Hole, Wyoming. 327 00:13:23,970 --> 00:13:26,303 I'll spend my time reading, fishing. 328 00:13:26,372 --> 00:13:29,707 Who knows, I might even become crazy George of Jackson Hole. 329 00:13:31,545 --> 00:13:34,378 You know, I can't believe you're doing this. 330 00:13:34,447 --> 00:13:35,880 (STUTTERING) I mean, what did you guys all do? 331 00:13:35,949 --> 00:13:39,283 Did you all get together and decide to ruin my life? 332 00:13:39,953 --> 00:13:41,452 Cory. 333 00:13:41,521 --> 00:13:43,654 Everything will be all right. 334 00:13:48,360 --> 00:13:49,393 Hi. 335 00:13:50,397 --> 00:13:51,963 I don't like the sound of that. 336 00:13:54,467 --> 00:13:56,401 This came from Yale. 337 00:14:03,076 --> 00:14:04,843 Dear Cory, 338 00:14:04,911 --> 00:14:07,645 the Ivy League is pleased to announce 339 00:14:07,714 --> 00:14:10,481 the further disintegration of your world. 340 00:14:13,019 --> 00:14:15,320 Congratulations, Topanga. 341 00:14:15,388 --> 00:14:16,587 I mean that. 342 00:14:17,891 --> 00:14:19,356 How did you know I was accepted? 343 00:14:22,828 --> 00:14:25,396 Because I know the way my life works. 344 00:14:44,083 --> 00:14:46,784 Mom and Dad sent me out to see if you were okay. 345 00:14:48,655 --> 00:14:50,388 Are you? 346 00:14:50,456 --> 00:14:52,223 Well, I've been better. 347 00:14:54,794 --> 00:14:56,327 How about you? 348 00:14:56,396 --> 00:14:58,830 (SIGHS) I've been better, too. 349 00:14:58,898 --> 00:15:02,332 I got a 67 on my history test. 350 00:15:02,401 --> 00:15:04,268 Listen, Morgan, you're not going to do anything silly, 351 00:15:04,336 --> 00:15:07,771 like not go to college and get a job, are you? 352 00:15:09,642 --> 00:15:11,642 No. 353 00:15:11,711 --> 00:15:15,012 You're not going to have a baby, or go to Yale 354 00:15:15,081 --> 00:15:17,482 or retire to Wyoming? 355 00:15:17,550 --> 00:15:19,750 I'm still a little girl, Cory. 356 00:15:20,687 --> 00:15:23,187 (SIGHS) God bless you. 357 00:15:26,425 --> 00:15:29,193 You know, this has been my booth since before you were born, Morgan. 358 00:15:29,262 --> 00:15:31,829 In fact, I was sitting in this very booth 359 00:15:31,897 --> 00:15:33,731 when they told me I had a baby sister. 360 00:15:33,799 --> 00:15:35,633 So this place means a lot to you, huh? 361 00:15:35,702 --> 00:15:38,402 It's the last place left that makes any sense. 362 00:15:38,471 --> 00:15:39,904 Cory, you're going crazy. 363 00:15:39,973 --> 00:15:43,341 No, no, no. The world is going crazy, Morgan. 364 00:15:43,409 --> 00:15:45,676 Everything is changing so fast 365 00:15:45,745 --> 00:15:48,179 that I just want to be in the one place I can count on 366 00:15:48,248 --> 00:15:51,816 with the one person I can count on. You, Morgan. 367 00:15:51,884 --> 00:15:54,385 I'm having a great time with you, too, Cory. 368 00:15:54,454 --> 00:15:56,287 Ahoy, mateys! 369 00:15:56,355 --> 00:15:57,955 And now it's over. 370 00:15:58,023 --> 00:15:59,590 What'll it be? 371 00:15:59,658 --> 00:16:02,527 We'll have two Chubbie burgers, two fries, and two root beers. 372 00:16:02,595 --> 00:16:07,264 Two buccaneer burgers, two treasure taters, and two root beers. 373 00:16:07,333 --> 00:16:09,266 Why are you talking like that? 374 00:16:09,335 --> 00:16:11,135 And, Maria, what are you wearing? 375 00:16:11,204 --> 00:16:12,570 Please don't tell him. 376 00:16:12,638 --> 00:16:14,038 Oh, my gosh, you don't know. Please don't tell him. 377 00:16:14,107 --> 00:16:15,205 Don't know what? 378 00:16:15,274 --> 00:16:16,807 Everything's changed. 379 00:16:27,353 --> 00:16:28,853 Chubbie. 380 00:16:28,922 --> 00:16:31,355 You've been sitting here for over three hours. 381 00:16:31,424 --> 00:16:33,724 Chubbie! 382 00:16:33,793 --> 00:16:35,859 He moved to Jackson Hole, Wyoming. 383 00:16:35,928 --> 00:16:39,029 Hey, wait a minute. 384 00:16:39,098 --> 00:16:41,566 Oh, could you at least scoot over to this barrel over here 385 00:16:41,634 --> 00:16:43,234 while the workers pirate-ize your booth? 386 00:16:43,302 --> 00:16:44,736 Oh, yeah, right. 387 00:16:44,804 --> 00:16:46,804 Like it would take just a few seconds to change a booth 388 00:16:46,873 --> 00:16:49,940 where my girlfriend and I reunited eight different times. 389 00:16:50,009 --> 00:16:52,476 To change a booth where my best friend Shawn and I 390 00:16:52,545 --> 00:16:54,712 dressed up like women to prove a point or something. 391 00:16:54,781 --> 00:16:56,214 I forget. 392 00:16:56,282 --> 00:16:58,249 So I doubt very much, missy, 393 00:16:58,318 --> 00:17:00,118 that you can change that much history 394 00:17:00,186 --> 00:17:01,986 in just a few seconds. 395 00:17:07,793 --> 00:17:09,727 Wrong again. 396 00:17:09,795 --> 00:17:13,030 So where is the little guy? Ah. 397 00:17:13,099 --> 00:17:15,633 Morgan, I ask you to get help and you bring him? 398 00:17:15,702 --> 00:17:19,370 I was worried about you. You were acting like a psycho. 399 00:17:19,439 --> 00:17:23,541 Hey, it's about time this place got some class. 400 00:17:23,610 --> 00:17:27,511 Anybody want to split a couple of buccaneer burgers? 401 00:17:27,580 --> 00:17:29,614 Oh, I get it. It's pirates. 402 00:17:31,150 --> 00:17:33,083 You know, Eric, I just... 403 00:17:33,152 --> 00:17:36,454 I've worked so hard and so long to keep everything together. 404 00:17:36,523 --> 00:17:37,688 You know, what am I supposed to do, 405 00:17:37,757 --> 00:17:40,491 just sit here, smile, eat a buccaneer burger, 406 00:17:40,560 --> 00:17:42,292 and pretend everything's okay? 407 00:17:42,361 --> 00:17:44,294 You're scared of change, huh? 408 00:17:44,363 --> 00:17:45,562 You know, I went through that same thing 409 00:17:45,632 --> 00:17:46,931 when I first graduated from high school, 410 00:17:47,000 --> 00:17:49,266 but that's why I took a year off before I went to college. 411 00:17:49,335 --> 00:17:51,568 You didn't have the grades to get into college. 412 00:17:51,638 --> 00:17:53,303 I'm talking here. 413 00:17:54,373 --> 00:17:55,640 Sit down. 414 00:17:59,245 --> 00:18:02,412 Good things are happening to your friends, Cory, 415 00:18:02,481 --> 00:18:05,750 and you need to be happy for them... 416 00:18:05,818 --> 00:18:08,518 Or else what kind of friend are you? 417 00:18:08,587 --> 00:18:11,855 Okay, matey, you're the first to walk the plank. 418 00:18:11,924 --> 00:18:13,023 Let me know how it is. 419 00:18:15,194 --> 00:18:16,293 You know, if I take a bite of this, 420 00:18:16,362 --> 00:18:19,630 it's like Chubbie's is just a memory. 421 00:18:19,699 --> 00:18:21,465 It's like everything's changing. 422 00:18:21,534 --> 00:18:23,234 And we don't know what's going to happen. 423 00:18:23,302 --> 00:18:24,802 Just taste it. 424 00:18:29,476 --> 00:18:30,575 Oh, no. It's good. 425 00:18:33,546 --> 00:18:35,846 Hey, what happened to Chubbie's? 426 00:18:35,915 --> 00:18:39,316 Well, guys, it's not Chubbie's anymore. It's Peg Leg Pete's. 427 00:18:39,385 --> 00:18:42,019 We've got to do something about... 428 00:18:42,087 --> 00:18:43,720 Never mind. Here, Jack. 429 00:18:45,324 --> 00:18:47,491 Oh, no, no, no. I have a modeling career now. 430 00:18:47,560 --> 00:18:50,093 Beef goes right to the hips. 431 00:18:50,162 --> 00:18:52,563 All right, guys. Sit down. We need to talk. 432 00:18:52,632 --> 00:18:55,999 Cory, about the letter from Yale... 433 00:18:56,068 --> 00:18:58,101 I was just really excited about getting accepted, 434 00:18:58,171 --> 00:19:01,004 but, I want to be with you, Cory. 435 00:19:02,341 --> 00:19:04,041 Topanga, I want to be with you, too. 436 00:19:04,109 --> 00:19:05,376 But this is Yale we're talking about, you know. 437 00:19:05,444 --> 00:19:07,478 You can't just give that up. 438 00:19:08,614 --> 00:19:09,680 And I accept that. 439 00:19:10,516 --> 00:19:12,416 Good for you, Cory. 440 00:19:12,485 --> 00:19:14,284 But Cory, Yale's in... 441 00:19:14,354 --> 00:19:17,254 I don't care if Yale is on the other side of the moon. 442 00:19:17,323 --> 00:19:19,757 Nothing is going to keep us apart. 443 00:19:20,827 --> 00:19:22,226 And, Shawn... 444 00:19:23,262 --> 00:19:24,395 I still think 445 00:19:24,464 --> 00:19:26,797 you're making the biggest mistake of your life. 446 00:19:26,866 --> 00:19:28,065 But I accept it. 447 00:19:29,869 --> 00:19:33,103 Thanks, Cory. I'll try to make you proud. 448 00:19:33,172 --> 00:19:34,771 There's going to be a lot of changes in your life, Cory. 449 00:19:34,841 --> 00:19:36,874 It's not the changes that matter, 450 00:19:36,943 --> 00:19:38,342 it's how you react to the changes. 451 00:19:38,410 --> 00:19:40,444 I mean, that's what makes you who you are. 452 00:19:40,512 --> 00:19:42,213 Then I even accept that Feeny's retiring. 453 00:19:42,281 --> 00:19:43,614 (YELLS) What? 454 00:19:46,285 --> 00:19:48,285 He's moving to Jackson Hole. 455 00:19:48,354 --> 00:19:50,287 Here in Philadelphia? 456 00:19:50,356 --> 00:19:51,589 No, in Hawaii, 457 00:19:51,658 --> 00:19:54,591 you incredible, unbelievable moron. 458 00:19:54,660 --> 00:19:57,461 Feeny can't do that. How can Feeny do that? I mean, I need him. 459 00:19:57,529 --> 00:19:59,964 He's my mentor. I go to him for everything. 460 00:20:00,032 --> 00:20:01,331 Hmm. 461 00:20:01,400 --> 00:20:03,767 Why are you not more upset about this? 462 00:20:03,836 --> 00:20:06,036 Hey, things change. 463 00:20:13,312 --> 00:20:15,980 Mr. Feeny! Dude! 464 00:20:18,151 --> 00:20:21,752 Regretting this immediately. What? 465 00:20:21,821 --> 00:20:24,421 There's a gnarly curl, bra. Let's go get tubed. 466 00:20:26,325 --> 00:20:28,158 All right, here I go. 467 00:20:28,227 --> 00:20:31,195 So, what's with the bitchin' board, bro? 468 00:20:31,264 --> 00:20:32,996 Hey, I'm coming with you to Jackson Hole, 469 00:20:33,065 --> 00:20:34,631 surfing capital of the world. 470 00:20:34,700 --> 00:20:36,934 Come on, grab your stick. Let's jam. 471 00:20:38,371 --> 00:20:41,038 Eric, do you have any idea where Jackson Hole is? 472 00:20:41,106 --> 00:20:42,706 Sure do. Hawaii. 473 00:20:44,176 --> 00:20:47,211 It's in Wyoming, you macadamia nut. 474 00:20:49,048 --> 00:20:51,015 Do they surf in Wyoming, Mr. Feeny? 475 00:20:51,084 --> 00:20:53,684 No, Mr. Matthews, they don't. 476 00:20:53,753 --> 00:20:56,153 Well, what do they do in this Wyoming? 477 00:20:58,691 --> 00:21:00,624 Well, they take the time 478 00:21:00,693 --> 00:21:03,894 to enjoy God's beautiful landscape. 479 00:21:03,963 --> 00:21:08,732 They stop to appreciate their quiet surroundings 480 00:21:09,769 --> 00:21:12,770 and contemplate on what life is all about. 481 00:21:14,807 --> 00:21:16,306 It sounds like a nice place. 482 00:21:17,243 --> 00:21:18,608 Yes, it is. 483 00:21:19,479 --> 00:21:20,978 Mr. Feeny? Hmm? 484 00:21:21,947 --> 00:21:24,515 If I'm really, really quiet, 485 00:21:24,584 --> 00:21:25,816 will you stay? 42328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.