All language subtitles for Bob Hearts Abishola s04e19 Keep That Under Your Gele.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:07,050 Dele, we're going to be late. 2 00:00:07,250 --> 00:00:09,190 We need to get to church before the Awolowos. 3 00:00:09,390 --> 00:00:10,540 They are pew hoppers. 4 00:00:10,740 --> 00:00:12,890 I never thought I'd be a church guy. 5 00:00:13,090 --> 00:00:14,580 And I'm very proud of you. 6 00:00:14,780 --> 00:00:17,150 Well, between the food and the juicy gossip, 7 00:00:17,350 --> 00:00:18,980 it's not as miserable as I thought. 8 00:00:19,180 --> 00:00:21,590 You should be going to church because you'll be welcomed 9 00:00:21,790 --> 00:00:23,030 into the kingdom of heaven. 10 00:00:23,230 --> 00:00:25,460 Yeah, that's good, too. 11 00:00:25,660 --> 00:00:27,990 By the way, did you know Ife's not even Nigerian? 12 00:00:28,190 --> 00:00:29,210 No.Eh? 13 00:00:29,410 --> 00:00:31,250 Keep it under your gele. 14 00:00:31,450 --> 00:00:33,340 Karo. 15 00:00:33,540 --> 00:00:34,950 E karo,Mummy. You look lovely. 16 00:00:35,150 --> 00:00:36,430 BOB: Oh, look at this stud. 17 00:00:36,630 --> 00:00:38,350 You going to church or the Met Gala? 18 00:00:38,550 --> 00:00:39,780 Thank you. 19 00:00:39,980 --> 00:00:42,050 You could not just let me have my moment? 20 00:00:42,250 --> 00:00:43,860 Sorry. 21 00:00:45,340 --> 00:00:47,090 DOTTIE: So, what do we think-- 22 00:00:47,290 --> 00:00:49,270 am I gonna pull focus from the pastor? 23 00:00:49,470 --> 00:00:50,660 You look wonderful. 24 00:00:50,860 --> 00:00:51,530 I'm glad you decided to come. 25 00:00:51,730 --> 00:00:53,540 You invited her? 26 00:00:53,740 --> 00:00:55,060 Well, you said it was the best part of your week. 27 00:00:55,260 --> 00:00:56,450 I wanted to see what all the fuss was about. 28 00:00:56,650 --> 00:00:59,850 That's just great. 29 00:01:00,050 --> 00:01:01,580 Are you even allowed in the church? 30 00:01:02,320 --> 00:01:05,370 Bob. We have to go. 31 00:01:05,570 --> 00:01:07,940 Dele, get in the car. 32 00:01:08,140 --> 00:01:09,550 Move your ass, Bobby. 33 00:01:09,750 --> 00:01:12,340 I'm not sure I should go. I'm not feeling great. 34 00:01:12,540 --> 00:01:14,340 She's a nurse. It never works. 35 00:01:14,540 --> 00:01:15,110 Let's go. 36 00:01:16,900 --> 00:01:18,810 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 37 00:01:41,920 --> 00:01:44,330 ♪ I've got the joy, joy, joy, joy ♪ 38 00:01:44,530 --> 00:01:46,020 [loudly]: ♪ Down in my heart ♪ 39 00:01:46,220 --> 00:01:47,980 ♪ Down in my heart ♪ 40 00:01:48,180 --> 00:01:48,980 ♪ Down in my heart ♪ 41 00:01:49,180 --> 00:01:50,420 ♪ I've got the joy ♪ 42 00:01:50,620 --> 00:01:52,070 ♪ Joy, joy, joy ♪ 43 00:01:52,270 --> 00:01:54,290 ♪ Down in my heart ♪ 44 00:01:54,490 --> 00:01:57,560 ♪ Down in my heart to stay ♪ 45 00:01:57,760 --> 00:01:59,380 ♪ I've got the joy, joy, joy, joy... ♪ 46 00:01:59,580 --> 00:02:01,560 I know we have to deal with her, 47 00:02:01,760 --> 00:02:03,260 but why inflict her on innocent people? 48 00:02:03,460 --> 00:02:05,480 She's communicating with God. 49 00:02:05,680 --> 00:02:08,180 Maybe she could ask Him why He hates me. 50 00:02:08,380 --> 00:02:10,180 ♪ Down in my heart ♪ 51 00:02:10,380 --> 00:02:11,480 ♪ Down in my heart ♪ 52 00:02:11,680 --> 00:02:15,830 ♪ To stay! ♪ 53 00:02:17,220 --> 00:02:19,010 Hello, brothers and sisters. 54 00:02:19,210 --> 00:02:20,930 What a beautiful day. 55 00:02:21,130 --> 00:02:22,410 For who? 56 00:02:22,610 --> 00:02:25,150 Let us welcome any new visitors who have chosen 57 00:02:25,350 --> 00:02:26,540 to spend their Sunday with us. 58 00:02:26,740 --> 00:02:28,840 Oh, you're too kind. 59 00:02:30,800 --> 00:02:31,760 This isn't your night at the Copa, Mom. 60 00:02:33,280 --> 00:02:35,380 Ow.Leave your mother alone. 61 00:02:35,580 --> 00:02:36,420 She's only doing it for attention. 62 00:02:36,620 --> 00:02:38,030 That's why she's wearing that stupid hat. 63 00:02:38,230 --> 00:02:41,640 Ow!I gave her that hat. 64 00:02:41,840 --> 00:02:43,340 Now it is time to give back to the Lord. 65 00:02:43,540 --> 00:02:45,430 If you do not have any cash, 66 00:02:45,630 --> 00:02:46,950 do not worry. 67 00:02:47,150 --> 00:02:49,520 There's a brand-new ATM in the lobby. 68 00:02:49,720 --> 00:02:52,220 The first round of forgiveness is on me. 69 00:02:52,420 --> 00:02:56,050 I see God is not the only one who makes it rain. 70 00:02:56,250 --> 00:02:58,970 So much more generous than your son. 71 00:02:59,160 --> 00:03:00,660 All right. 72 00:03:00,860 --> 00:03:03,100 That ought to cover my sins. I had a hell of a weekend. 73 00:03:03,300 --> 00:03:05,530 Oopsie, I said hell. 74 00:03:06,750 --> 00:03:07,840 Maybe we could just tell people she's 75 00:03:08,040 --> 00:03:10,020 some crazy lady we picked up off the street. 76 00:03:10,220 --> 00:03:11,890 I am proud of her. 77 00:03:12,090 --> 00:03:13,110 You should be, too. 78 00:03:13,310 --> 00:03:15,190 Can I get a hallelujah?Hallelujah. 79 00:03:16,100 --> 00:03:18,190 What? She's fun. 80 00:03:21,810 --> 00:03:23,900 Oh, Kofo, 81 00:03:24,100 --> 00:03:26,600 I love what you have done with the place. [chuckles] 82 00:03:26,800 --> 00:03:29,210 For dinner, a delicious stockfish stew. 83 00:03:29,410 --> 00:03:31,260 [smooth jazz starts playing] 84 00:03:31,460 --> 00:03:34,220 And a buttery Chardonnay. 85 00:03:34,420 --> 00:03:36,920 You spoil you.[knocking] 86 00:03:37,120 --> 00:03:38,350 UNCLE TUNDE: It's your landlord.[music stops] 87 00:03:38,550 --> 00:03:40,390 You have a noise problem! 88 00:03:43,000 --> 00:03:45,710 Your music is not loud enough. 89 00:03:45,910 --> 00:03:47,540 Uncle, I was just enjoying some alone time... 90 00:03:47,740 --> 00:03:49,060 Okay, please come in. 91 00:03:49,260 --> 00:03:51,890 Oh, I-I wanted to get a glimpse of your new digs. 92 00:03:52,090 --> 00:03:54,190 [chuckles] It is not quite finished. 93 00:03:54,390 --> 00:03:56,590 Picture sophisticated artwork on the walls 94 00:03:56,790 --> 00:03:59,030 and a karaoke machine in the corner. 95 00:03:59,220 --> 00:04:02,380 Oh. Well, I am going to have to hire a contractor.Why? 96 00:04:02,580 --> 00:04:04,510 Because when I sing into that machine, 97 00:04:04,710 --> 00:04:06,810 I will blow the roof off this place. 98 00:04:08,500 --> 00:04:10,170 Do I smell stockfish? 99 00:04:10,370 --> 00:04:12,040 Well, my mother sent me a housewarming package 100 00:04:12,240 --> 00:04:13,300 from Nigeria. 101 00:04:13,500 --> 00:04:15,260 I also brought a gift. 102 00:04:15,460 --> 00:04:17,520 Oh, Uncle, you did not have to.Of course I did. 103 00:04:17,720 --> 00:04:20,180 We are practically roommates. 104 00:04:20,380 --> 00:04:22,270 Well, thank you for coming by. 105 00:04:22,470 --> 00:04:23,700 I am sure you are busy. 106 00:04:23,900 --> 00:04:26,360 As soon as I got a whiff of that stockfish, 107 00:04:26,560 --> 00:04:29,320 my schedule opened up. 108 00:04:29,520 --> 00:04:31,580 I will get another bowl. 109 00:04:31,780 --> 00:04:33,580 Oh, and a better beer. 110 00:04:33,780 --> 00:04:36,400 I-I don't care for these. 111 00:04:40,620 --> 00:04:42,200 Morning, morning. 112 00:04:42,400 --> 00:04:43,770 Morning.Morning, Kemi. 113 00:04:43,970 --> 00:04:45,510 How was your weekend?Wonderful. 114 00:04:45,710 --> 00:04:47,290 Chukwuemeka and I celebrated our engagement 115 00:04:47,490 --> 00:04:49,120 by drinking mimosas bottomless. 116 00:04:49,320 --> 00:04:51,250 You mean bottomless mimosas. 117 00:04:51,450 --> 00:04:52,950 I said it right. 118 00:04:53,150 --> 00:04:54,780 No, you... 119 00:04:54,980 --> 00:04:55,810 Ew. 120 00:04:57,160 --> 00:05:00,260 I took my mother-in-law to church and saved her soul. 121 00:05:00,460 --> 00:05:01,610 Um, seeing as it was me 122 00:05:01,810 --> 00:05:02,960 who first brought you to our church, 123 00:05:03,160 --> 00:05:05,790 technically, I saved Dottie's soul. 124 00:05:05,990 --> 00:05:08,360 Please tell her she's very welcome. 125 00:05:08,560 --> 00:05:11,010 Fine, we are both model Christians. 126 00:05:11,210 --> 00:05:12,620 I'm not sure bragging about it's 127 00:05:12,820 --> 00:05:15,190 very Christian.You don't think 128 00:05:15,390 --> 00:05:17,230 Jesus boasted when he fed all those people 129 00:05:17,430 --> 00:05:18,370 with one loaf of bread? 130 00:05:18,570 --> 00:05:21,010 How else did the story get out? 131 00:05:22,060 --> 00:05:23,410 You should come with us this Sunday. 132 00:05:23,610 --> 00:05:24,460 I have a church, thank you. 133 00:05:24,660 --> 00:05:26,290 You only go on holidays. 134 00:05:26,490 --> 00:05:28,070 I don't have to go every week. 135 00:05:28,270 --> 00:05:29,680 My mother always told me 136 00:05:29,880 --> 00:05:32,160 there's no wrong way to love God. 137 00:05:32,360 --> 00:05:34,160 That is a nice sentiment. 138 00:05:34,360 --> 00:05:35,640 But it is nonsense. 139 00:05:35,840 --> 00:05:37,910 Let me take you to prayer group. 140 00:05:38,110 --> 00:05:39,470 I think you would love our fellowship luncheon. 141 00:05:39,670 --> 00:05:40,820 I'm good. 142 00:05:41,020 --> 00:05:42,260 You are pushing too hard. 143 00:05:42,460 --> 00:05:44,260 I could get you in the choir. 144 00:05:44,460 --> 00:05:45,440 We could use your husky voice. 145 00:05:45,640 --> 00:05:47,920 Stop saving her. I will save her. 146 00:05:48,120 --> 00:05:50,180 You already saved someone this week, it is my turn! 147 00:05:50,380 --> 00:05:52,310 You getting commission or something?No. 148 00:05:52,510 --> 00:05:53,660 But it's not a bad idea. 149 00:05:53,860 --> 00:05:55,270 I will mention it to the pastor. 150 00:05:55,470 --> 00:05:57,140 I will mention it to the pastor!Oh... 151 00:05:57,340 --> 00:05:59,100 Gloria? Gloria. 152 00:05:59,300 --> 00:06:02,400 Somebody stop that woman! She needs Jesus! 153 00:06:04,620 --> 00:06:07,620 Hello, Pastor, it is Abishola. 154 00:06:11,060 --> 00:06:13,160 ♪ Our house ♪ Boom, boom, boom. 155 00:06:13,360 --> 00:06:14,940 ♪ In the middle of our street ♪ 156 00:06:15,140 --> 00:06:16,640 ♪ My apartment ♪ Boom, boom, boom, boom. 157 00:06:16,840 --> 00:06:17,990 ♪ In the middle of my... ♪Hello. 158 00:06:18,190 --> 00:06:19,990 Oluwa mi o! 159 00:06:20,190 --> 00:06:23,600 So, last night I noticed your toilet was running, 160 00:06:23,800 --> 00:06:25,520 so I fixed it. [chuckles] 161 00:06:25,720 --> 00:06:27,000 Uh, listen. 162 00:06:27,200 --> 00:06:30,090 I just went, and you don't hear a thing. 163 00:06:30,290 --> 00:06:31,570 Thank you, Uncle. 164 00:06:31,770 --> 00:06:33,140 I did not know you are such a handyman. 165 00:06:33,340 --> 00:06:35,530 Or that you could legally enter my apartment 166 00:06:35,730 --> 00:06:38,180 without my knowledge.[knocking] 167 00:06:38,380 --> 00:06:39,660 Uh, it is open. 168 00:06:39,860 --> 00:06:42,570 No, no, I prefer my guests knock. 169 00:06:44,620 --> 00:06:45,970 Mr. Wheeler.Hey, fellas. 170 00:06:46,170 --> 00:06:48,110 Olu said this is where the party was. 171 00:06:48,310 --> 00:06:49,280 Hey, nice place. 172 00:06:49,480 --> 00:06:50,410 Ah, we like it. [chuckles] 173 00:06:50,610 --> 00:06:51,630 Oh, you are just in time. 174 00:06:51,830 --> 00:06:53,240 I was about to crack open 175 00:06:53,440 --> 00:06:55,940 some of Kofo's nice whiskey. 176 00:06:56,140 --> 00:06:58,420 I-I was saving that for a special occasion. 177 00:06:58,620 --> 00:07:00,590 Look around, my friend. 178 00:07:01,720 --> 00:07:03,120 BOB: Fantastic. I need a place 179 00:07:03,320 --> 00:07:04,950 where I can get away from all the crap at home 180 00:07:05,150 --> 00:07:06,340 and just hang with the guys. 181 00:07:06,540 --> 00:07:08,520 Uh, perhaps a sports bar. 182 00:07:08,720 --> 00:07:10,830 Are you and Abishola having problems? 183 00:07:11,030 --> 00:07:12,170 No, no, we're great. It's my mom 184 00:07:12,370 --> 00:07:14,220 I want to suffocate in her sleep. 185 00:07:14,420 --> 00:07:16,090 Oh, that is a relief. 186 00:07:16,290 --> 00:07:18,830 I've tried being polite, but she won't take a hint. 187 00:07:19,030 --> 00:07:21,530 Some people are completely oblivious 188 00:07:21,730 --> 00:07:22,880 to when they have overstayed 189 00:07:23,080 --> 00:07:24,490 their welcome.Welcome? 190 00:07:24,690 --> 00:07:25,670 I didn't invite her, she just 191 00:07:25,870 --> 00:07:26,930 came over and never left. 192 00:07:27,130 --> 00:07:28,100 That is awful. 193 00:07:28,300 --> 00:07:29,980 Yes, it is. 194 00:07:30,170 --> 00:07:33,070 You must set boundaries for your own peace of mind. 195 00:07:33,260 --> 00:07:36,240 Get clear on what you need, and demand it. 196 00:07:36,440 --> 00:07:38,330 You're right. I need to not worry about hurting feelings 197 00:07:38,530 --> 00:07:39,550 and just come out with it. 198 00:07:39,750 --> 00:07:43,730 I would really like some alone time. 199 00:07:43,930 --> 00:07:45,250 That was perfect. 200 00:07:45,450 --> 00:07:47,210 Say it just like that, Bob, 201 00:07:47,410 --> 00:07:49,590 you will not be ignored. 202 00:07:54,290 --> 00:07:55,650 Hey, Ma. 203 00:07:55,850 --> 00:07:59,000 Hey. I'm making Olu's egusi soup recipe 204 00:07:59,200 --> 00:08:00,660 for the potluck. 205 00:08:00,860 --> 00:08:03,260 Look at me-- I'm practically Nigerian. 206 00:08:04,300 --> 00:08:07,800 Yeah, I don't think they use Guy Fieri's Donkey Sauce. 207 00:08:08,000 --> 00:08:10,410 I'm doing my take on it.There's no take. 208 00:08:10,610 --> 00:08:12,230 It's their culture. You don't think sometimes 209 00:08:12,430 --> 00:08:14,590 I want to throw a little ranch on the suya? 210 00:08:14,780 --> 00:08:16,150 But I don't, because I'm a guest. 211 00:08:16,350 --> 00:08:17,680 Well, I just want to be involved. 212 00:08:17,870 --> 00:08:20,030 You know, sing in the church choir, 213 00:08:20,220 --> 00:08:21,420 go to the picnics, and what's that thing 214 00:08:21,620 --> 00:08:23,420 where everybody gets together to study the Bible? 215 00:08:23,620 --> 00:08:25,600 Bible study?Yeah, that. 216 00:08:25,800 --> 00:08:28,900 I got you something. 217 00:08:29,100 --> 00:08:32,340 First Christian Church, Agape Lutheran. 218 00:08:32,540 --> 00:08:35,000 [scoffs] A brochure for horse racing? 219 00:08:35,200 --> 00:08:38,000 I'm just giving you options to fill your Sundays. 220 00:08:38,200 --> 00:08:40,220 You ever do paint and sip? 221 00:08:40,420 --> 00:08:42,400 But I like our church. 222 00:08:42,590 --> 00:08:45,270 Plus, I'm already in the hole 500 bucks. 223 00:08:45,470 --> 00:08:47,100 Well, how about I write you a check 224 00:08:47,300 --> 00:08:49,350 and you go Jesus hunting someplace else? 225 00:08:50,830 --> 00:08:52,620 I didn't realize you hated being around me so much. 226 00:08:52,820 --> 00:08:54,320 I'm not saying that. 227 00:08:54,520 --> 00:08:55,930 I thought we were having a good time. 228 00:08:56,130 --> 00:08:57,410 Everybody was happy for me to be there 229 00:08:57,610 --> 00:08:58,460 except for my own son. 230 00:08:58,650 --> 00:09:00,150 They are happy. 231 00:09:00,350 --> 00:09:01,720 Please leave them alone so they can stay that way. 232 00:09:01,920 --> 00:09:03,200 You know what, 233 00:09:03,400 --> 00:09:04,940 you can have your church back. 234 00:09:05,140 --> 00:09:07,680 Thank you.In fact, I'll do you one better. 235 00:09:07,880 --> 00:09:09,340 I'll get out of your frickin' house. 236 00:09:09,530 --> 00:09:11,070 Aw, don't be so dramatic. 237 00:09:12,630 --> 00:09:14,640 Where are you gonna go? 238 00:09:16,380 --> 00:09:18,210 Bobby threw me out. 239 00:09:18,410 --> 00:09:22,480 Oh, well, you always have a home here. 240 00:09:22,680 --> 00:09:25,220 Both in my arms and my abode. 241 00:09:25,420 --> 00:09:27,270 I will be a pillar of strength in... 242 00:09:27,470 --> 00:09:28,750 Would you just let me in? 243 00:09:28,950 --> 00:09:30,140 Right this way. 244 00:09:30,340 --> 00:09:31,830 Get my bag. 245 00:09:41,620 --> 00:09:43,670 The cost reports are outrageous. 246 00:09:43,870 --> 00:09:45,330 Well, that's what happens when you open a factory. 247 00:09:45,530 --> 00:09:46,720 You got to spend money to make money. 248 00:09:46,920 --> 00:09:48,640 But when are we going to make money? 249 00:09:48,840 --> 00:09:49,980 Just hang in there. 250 00:09:50,180 --> 00:09:51,510 We'll be out of the red in six months. 251 00:09:51,710 --> 00:09:53,950 Give or take six months. 252 00:09:54,140 --> 00:09:55,990 That's right, have faith. 253 00:09:56,190 --> 00:09:58,820 But not too much faith. Bobby doesn't like that. 254 00:09:59,020 --> 00:10:01,210 Mom, can you get under my skin after the meeting? 255 00:10:01,410 --> 00:10:04,170 I'll put it in my calendar. 256 00:10:04,370 --> 00:10:06,260 Douglas, the new hires start next week. 257 00:10:06,460 --> 00:10:08,700 Make sure you have all the intake paperwork ready.Yep. 258 00:10:08,900 --> 00:10:10,350 Also made an orientation video. 259 00:10:10,550 --> 00:10:11,920 Went a little over budget, 260 00:10:12,120 --> 00:10:13,700 but we'll just hire one less guy. 261 00:10:14,910 --> 00:10:16,450 What do you think of these throw pillows? 262 00:10:16,650 --> 00:10:18,100 Oh, those would look great in the living room. 263 00:10:18,300 --> 00:10:19,840 They're on sale.Oh, we should get 'em. 264 00:10:20,040 --> 00:10:21,490 Guys. 265 00:10:22,490 --> 00:10:25,460 Oh, excuse us, your majesty. 266 00:10:25,650 --> 00:10:26,760 Everyone, 267 00:10:26,960 --> 00:10:29,320 Bob Wheeler is speaking. 268 00:10:31,710 --> 00:10:33,850 You know, Mom, you're welcome to stay at my house, too. 269 00:10:34,050 --> 00:10:35,510 Oh, thank you, sweetie. 270 00:10:35,710 --> 00:10:36,990 What are you doing? 271 00:10:37,190 --> 00:10:38,820 I'm your little brother. I like to piss you off. 272 00:10:39,020 --> 00:10:40,250 GOODWIN: Let's talk about 273 00:10:40,450 --> 00:10:41,910 the shipments for next week. 274 00:10:42,110 --> 00:10:43,780 We got to try and cut our turnaround time. 275 00:10:43,980 --> 00:10:45,040 I don't want to pay people to hang out. 276 00:10:45,240 --> 00:10:46,260 DOTTIE: I got a hankering 277 00:10:46,460 --> 00:10:48,000 for tacos tonight. 278 00:10:48,200 --> 00:10:51,130 What do you say-- you want to head down Mexico way? 279 00:10:51,330 --> 00:10:53,000 Ooh, s , se orita. 280 00:10:53,200 --> 00:10:54,050 Where you going? 281 00:10:54,250 --> 00:10:55,820 Just, uh, give me a second. 282 00:10:58,260 --> 00:11:01,090 [screaming] 283 00:11:02,830 --> 00:11:04,920 All right, let's ship some socks. 284 00:11:09,010 --> 00:11:11,200 [humming a tune] 285 00:11:11,400 --> 00:11:12,720 Hello. 286 00:11:12,920 --> 00:11:14,850 [continues humming] 287 00:11:15,050 --> 00:11:18,330 A little cheery for someone who just switched out a catheter. 288 00:11:18,530 --> 00:11:20,030 Did you get another doctor fired? 289 00:11:20,230 --> 00:11:22,030 No. 290 00:11:22,230 --> 00:11:24,170 Did a white patient pronounce your name correctly? 291 00:11:24,370 --> 00:11:26,080 No, I had a normal morning 292 00:11:26,280 --> 00:11:27,300 with Bob, Dele, and Mummy. 293 00:11:27,500 --> 00:11:28,340 And after they left, 294 00:11:28,540 --> 00:11:30,690 I had a little time to myself. 295 00:11:30,890 --> 00:11:33,350 Oh, nice to relax before work. 296 00:11:33,550 --> 00:11:36,130 Yes. I organized the kitchen drawers, 297 00:11:36,330 --> 00:11:37,960 cleaned out the pantry 298 00:11:38,160 --> 00:11:40,700 and got rid of a pesky clog in the shower drain. 299 00:11:40,900 --> 00:11:43,320 Ooh, sounds magical.Yes. 300 00:11:43,510 --> 00:11:44,710 Ah-ha. 301 00:11:44,910 --> 00:11:45,710 What? 302 00:11:45,910 --> 00:11:47,890 You usually have some anecdote 303 00:11:48,080 --> 00:11:50,710 about your mother-in-law eating an omelet in an open robe. 304 00:11:50,910 --> 00:11:53,500 Oh, stop making me picture stuff. 305 00:11:53,700 --> 00:11:56,370 It seems Dottie's absence has put pep in your step. 306 00:11:56,570 --> 00:11:58,360 You're step is normally pep-less. 307 00:11:59,760 --> 00:12:02,770 When my mother moved to Hawaii, my skin cleared up, 308 00:12:02,970 --> 00:12:03,990 I slept better, 309 00:12:04,190 --> 00:12:05,340 my cholesterol went down. 310 00:12:05,540 --> 00:12:07,210 I could even have dairy again. 311 00:12:07,410 --> 00:12:09,210 Well, I am not like you. 312 00:12:09,410 --> 00:12:10,430 I would never be happy 313 00:12:10,630 --> 00:12:12,260 that Bob disrespected his mother. 314 00:12:12,460 --> 00:12:14,260 Oh. Okay then. 315 00:12:14,460 --> 00:12:17,040 Call her, tell her to move back in. 316 00:12:17,240 --> 00:12:18,730 Okay. 317 00:12:24,090 --> 00:12:26,740 Oh, my God, I'm a terrible person. 318 00:12:27,830 --> 00:12:29,010 Welcome to the dark side, 319 00:12:29,210 --> 00:12:32,360 where we eat cheese and look amazing. 320 00:12:35,620 --> 00:12:37,330 And that was when I knew 321 00:12:37,530 --> 00:12:39,280 I could rewire anything. 322 00:12:39,480 --> 00:12:41,850 I was six. 323 00:12:42,050 --> 00:12:44,250 You said the story was about college. 324 00:12:44,450 --> 00:12:45,550 I'm getting there. 325 00:12:45,750 --> 00:12:47,120 [knocking] 326 00:12:47,320 --> 00:12:49,690 Oh, did you order dinner, you rascal? 327 00:12:49,890 --> 00:12:53,460 No, it must be an unexpected visitor. 328 00:12:55,030 --> 00:12:58,040 Oh. Hello, cousin. How unexpected. 329 00:12:58,240 --> 00:13:01,430 Kofo, I am here spontaneously. 330 00:13:02,600 --> 00:13:03,570 Goodwin, 331 00:13:03,770 --> 00:13:04,610 you came in the middle 332 00:13:04,810 --> 00:13:06,090 of a very interesting story. 333 00:13:06,290 --> 00:13:07,400 But don't worry, 334 00:13:07,600 --> 00:13:08,790 I will start again. 335 00:13:08,990 --> 00:13:11,140 Perhaps first we should let Goodwin 336 00:13:11,340 --> 00:13:13,270 tell us why he is here. 337 00:13:13,470 --> 00:13:15,540 It is a good thing I am here. 338 00:13:15,740 --> 00:13:17,840 You have work tomorrow. 339 00:13:18,040 --> 00:13:20,670 You cannot afford to spend your evenings 340 00:13:20,870 --> 00:13:22,760 talking until the wee hours. 341 00:13:22,960 --> 00:13:26,290 But I am having so much fun. 342 00:13:26,490 --> 00:13:27,640 Of course you are. 343 00:13:27,840 --> 00:13:30,290 He's a wonderful storyteller. 344 00:13:30,490 --> 00:13:32,380 But I cannot allow it. 345 00:13:32,580 --> 00:13:34,950 I am sorry Uncle Tunde, 346 00:13:35,150 --> 00:13:37,780 but you must leave. 347 00:13:37,980 --> 00:13:39,740 Okay, well, you are the bad guy. 348 00:13:39,940 --> 00:13:41,560 [chuckles] Well, 349 00:13:41,760 --> 00:13:43,700 I suppose I should be getting home. 350 00:13:43,900 --> 00:13:46,000 I'll be back for movie night 351 00:13:46,200 --> 00:13:48,780 when Mr. Buzzkill is not around. 352 00:13:52,300 --> 00:13:53,970 [door closes] 353 00:13:54,170 --> 00:13:57,140 Thank you for coming to my rescue. 354 00:13:57,340 --> 00:13:58,840 He would not stop talking. 355 00:13:59,040 --> 00:14:00,280 I tried to take a toilet break 356 00:14:00,480 --> 00:14:03,190 but he continued to tell the story through the door. 357 00:14:04,450 --> 00:14:05,680 I am glad to be the person you call 358 00:14:05,870 --> 00:14:07,320 when you need to be chastised. 359 00:14:08,360 --> 00:14:10,810 This is very nice. 360 00:14:11,010 --> 00:14:12,200 Thank you, cousin. 361 00:14:12,400 --> 00:14:13,990 I am proud of you, Kofo. 362 00:14:14,190 --> 00:14:15,630 Congratulations. 363 00:14:17,240 --> 00:14:18,380 Are you going to watch the Arsenal game? 364 00:14:18,580 --> 00:14:20,250 No.Well, I am. 365 00:14:20,450 --> 00:14:21,940 Put it on. 366 00:14:26,820 --> 00:14:28,740 Kaale,Mama Ebun. 367 00:14:28,940 --> 00:14:29,960 I need you to get my suitcase 368 00:14:30,160 --> 00:14:31,440 down from the attic. 369 00:14:31,640 --> 00:14:33,310 I have decided to throw myself out on the street 370 00:14:33,510 --> 00:14:34,660 before you do. 371 00:14:34,860 --> 00:14:36,490 I don't think it was unreasonable 372 00:14:36,690 --> 00:14:38,970 to ask my mom for some space. 373 00:14:39,170 --> 00:14:41,450 You have made sacrifices since her stroke. 374 00:14:41,650 --> 00:14:42,580 Yes.You invited her 375 00:14:42,780 --> 00:14:44,150 into your home. 376 00:14:44,350 --> 00:14:45,890 You rearranged your life for her. 377 00:14:46,090 --> 00:14:46,890 Thank you.But... 378 00:14:47,090 --> 00:14:48,670 Here it comes. 379 00:14:48,870 --> 00:14:49,810 ...have you ever thought about 380 00:14:50,010 --> 00:14:51,550 what your mother has given up? 381 00:14:51,750 --> 00:14:53,240 Pretty sure you're gonna tell me. 382 00:14:53,440 --> 00:14:54,900 Now that she is healthy, 383 00:14:55,100 --> 00:14:56,990 she spends much of her time alone. 384 00:14:57,190 --> 00:14:59,290 Well, I can't devote every second of my life to her. 385 00:14:59,490 --> 00:15:01,380 She knows that, which is why she went 386 00:15:01,580 --> 00:15:02,780 searching for fellowship.Well why does she 387 00:15:02,970 --> 00:15:04,730 have to find it at my church? 388 00:15:04,930 --> 00:15:07,860 I just got them to stop calling me White Bob. 389 00:15:08,990 --> 00:15:10,570 It is not easy to have 390 00:15:10,770 --> 00:15:12,740 your circumstances change suddenly 391 00:15:12,940 --> 00:15:14,740 and find yourself as a permanent guest 392 00:15:14,940 --> 00:15:16,480 in your child's home. 393 00:15:16,680 --> 00:15:18,920 We're not just talking about my mom anymore, are we? 394 00:15:19,120 --> 00:15:22,060 Who else would we be talking about? 395 00:15:22,260 --> 00:15:24,580 Well, it sounds like you're feeling a little unwanted. 396 00:15:24,780 --> 00:15:26,060 So you are kicking me out? 397 00:15:26,260 --> 00:15:27,890 No, I'm trying to be sensitive. 398 00:15:28,090 --> 00:15:29,630 Go get the suitcase!I'm not doing it! 399 00:15:29,830 --> 00:15:30,880 You're here till you die! 400 00:15:39,540 --> 00:15:41,770 Mm, let's have some more. 401 00:15:41,970 --> 00:15:44,380 It's a slumber party. We can be bad. 402 00:15:44,580 --> 00:15:46,170 What are you, 12? 403 00:15:46,370 --> 00:15:47,560 [knocking] 404 00:15:47,760 --> 00:15:48,600 You know, you wouldn't let me have 405 00:15:48,800 --> 00:15:50,080 any more ice cream then, either. 406 00:15:50,280 --> 00:15:51,650 You're welcome. 407 00:15:51,850 --> 00:15:53,950 Someone had to save you from the chub club. 408 00:15:55,990 --> 00:15:58,130 Oh, hey, guys. Come on in. 409 00:15:59,210 --> 00:16:00,960 What, moving across town wasn't far enough for you? 410 00:16:01,160 --> 00:16:02,310 Well, I'm not going to Canada. 411 00:16:02,510 --> 00:16:04,970 Those people give me the creeps. 412 00:16:05,170 --> 00:16:06,960 Did you miss this? 413 00:16:09,090 --> 00:16:10,190 I'm sorry about what I said. 414 00:16:10,390 --> 00:16:12,020 I was being selfish. 415 00:16:12,220 --> 00:16:14,280 And disrespectful. And blasphemous. 416 00:16:14,480 --> 00:16:15,410 Honey, I got this. 417 00:16:15,610 --> 00:16:17,110 If you want to go to church, 418 00:16:17,310 --> 00:16:18,290 you can do that. 419 00:16:18,490 --> 00:16:20,290 I love you and I'm always happy 420 00:16:20,490 --> 00:16:22,510 to have you around. Please come home, Mom. 421 00:16:22,710 --> 00:16:24,420 Oh, that is so nice. 422 00:16:24,620 --> 00:16:26,380 I'll get your bag. 423 00:16:26,580 --> 00:16:27,690 Thank you for saying that, Bobby, 424 00:16:27,890 --> 00:16:29,380 but I'm gonna stay. 425 00:16:29,580 --> 00:16:30,600 What?What? 426 00:16:30,800 --> 00:16:33,040 You deserve to live your life 427 00:16:33,240 --> 00:16:34,740 without me being around 24-7. 428 00:16:34,940 --> 00:16:36,560 Only if that's what you really want. 429 00:16:37,430 --> 00:16:39,040 You've taken care of me long enough. 430 00:16:42,340 --> 00:16:45,100 We're gonna have a blast, aren't we honey? 431 00:16:45,290 --> 00:16:46,620 [weakly]: Uh-huh. 432 00:16:46,820 --> 00:16:50,010 ♪ I've got the joy, joy, joy, joy ♪ 433 00:16:50,210 --> 00:16:51,060 ♪ Down in my heart. ♪ 434 00:16:51,260 --> 00:16:52,670 What the hell just happened? 435 00:16:52,870 --> 00:16:54,280 I got my house back. 436 00:16:54,480 --> 00:16:55,710 No, wait,come on. 437 00:16:55,910 --> 00:16:57,370 Can't we do, like, 438 00:16:57,570 --> 00:16:59,200 a joint custody thing? Like, every other weekend? 439 00:16:59,400 --> 00:17:00,810 You'll be fine. 440 00:17:01,010 --> 00:17:02,240 Please reach out if you need any advice. 441 00:17:02,440 --> 00:17:03,850 Yeah, or don't. 442 00:17:04,050 --> 00:17:06,150 Please, don't leave me. 443 00:17:07,720 --> 00:17:08,770 Want to grab some dinner? 444 00:17:08,970 --> 00:17:10,020 I could go for something with cheese. 445 00:17:14,160 --> 00:17:15,860 Oh, my God. 446 00:17:22,470 --> 00:17:24,050 DOTTIE: Look, everybody, 447 00:17:24,250 --> 00:17:26,170 I rounded up another soul. 448 00:17:27,650 --> 00:17:29,050 It's like I'm looking at the past 449 00:17:29,250 --> 00:17:31,400 and the future at the same time. 450 00:17:31,600 --> 00:17:33,270 Be nice, that could have been you. 451 00:17:33,470 --> 00:17:35,530 Oh, you both look wonderful. 452 00:17:37,090 --> 00:17:37,970 We spent my whole Saturday 453 00:17:38,170 --> 00:17:39,760 shopping for church outfits. 454 00:17:39,960 --> 00:17:41,020 Who needs to see friends 455 00:17:41,220 --> 00:17:43,270 when you have a dressing room at Chico's? 456 00:17:44,540 --> 00:17:46,420 Next week we're doing fuchsia. 457 00:17:46,620 --> 00:17:48,640 [gasps] Tunde, next week, we are all doing fuchsia. 458 00:17:48,840 --> 00:17:51,630 The one color that makes me look puffy. 459 00:17:52,720 --> 00:17:54,770 ♪ ♪ 460 00:17:54,970 --> 00:17:58,120 ♪ What a friend ♪ 461 00:17:58,320 --> 00:18:03,000 ♪ We have in Jesus ♪ 462 00:18:03,200 --> 00:18:06,090 ♪ All our sins ♪ 463 00:18:06,290 --> 00:18:09,310 ♪ And griefs to bear ♪ 464 00:18:09,510 --> 00:18:10,830 You're a guest here, honey. 465 00:18:11,030 --> 00:18:11,830 You don't sing. 466 00:18:12,030 --> 00:18:13,920 ♪ What a privilege... ♪ 467 00:18:14,120 --> 00:18:15,750 Can I get a hallelujah? 468 00:18:15,950 --> 00:18:17,270 Hallelujah. 469 00:18:17,470 --> 00:18:20,930 ♪ Carry ♪ 470 00:18:21,130 --> 00:18:24,370 ♪ Everything to God ♪ 471 00:18:24,570 --> 00:18:28,360 ♪ In prayer. ♪ 472 00:18:35,980 --> 00:18:38,820 Captioning sponsored by CBS 473 00:18:39,020 --> 00:18:41,860 and TOYOTA. 474 00:18:42,060 --> 00:18:44,990 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 475 00:18:45,040 --> 00:18:49,590 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.