All language subtitles for B.S01E07.Borgnine [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,353 --> 00:00:17,353 www.titlovi.com 2 00:00:20,353 --> 00:00:23,483 [dramatic chord] 3 00:00:25,943 --> 00:00:29,655 [somber music] 4 00:00:29,655 --> 00:00:32,658 [crying] 5 00:00:32,658 --> 00:00:34,243 ♪ ♪ 6 00:00:34,243 --> 00:00:39,289 Well, today is a very sad day. 7 00:00:39,289 --> 00:00:40,917 How do you say goodbye to someone 8 00:00:40,917 --> 00:00:46,381 who is such a fixture in all of our lives? 9 00:00:47,590 --> 00:00:50,551 You know, I finally understand the meaning 10 00:00:50,551 --> 00:00:54,472 of the Beyoncé song "Irreplaceable," 11 00:00:54,472 --> 00:00:57,225 for he will never be replaced. 12 00:00:57,225 --> 00:00:58,768 He was more than just a dog. 13 00:00:58,768 --> 00:01:00,770 ♪ ♪ 14 00:01:00,770 --> 00:01:03,021 He was Borgnine. 15 00:01:03,021 --> 00:01:05,316 And he was a gentleman. 16 00:01:05,316 --> 00:01:07,192 From day one, 17 00:01:07,192 --> 00:01:09,778 only went on the wee-wee pad. 18 00:01:09,778 --> 00:01:11,489 Never the floor. 19 00:01:11,489 --> 00:01:14,325 Always on the wee-wee pad. 20 00:01:14,325 --> 00:01:16,411 Wouldn't go on the floor. 21 00:01:16,411 --> 00:01:18,120 I mean, he wasn't perfect. 22 00:01:18,120 --> 00:01:20,539 He had his flaws, right, Joe? 23 00:01:20,539 --> 00:01:21,415 [laughs] 24 00:01:21,415 --> 00:01:23,292 He--he used to bark 25 00:01:23,292 --> 00:01:26,795 at Black people on the TV. 26 00:01:26,795 --> 00:01:30,674 But in retrospect, it was only during "The Cosby Show," 27 00:01:30,674 --> 00:01:35,304 so maybe he recognized something that we didn't. 28 00:01:36,764 --> 00:01:39,850 I'll never forget when we put the-- 29 00:01:39,850 --> 00:01:41,227 the hat and glasses on him. 30 00:01:41,227 --> 00:01:43,353 Remember, Joe? 31 00:01:43,353 --> 00:01:46,022 It was hilarious. 32 00:01:46,022 --> 00:01:47,692 Fucking hilarious. 33 00:01:47,692 --> 00:01:49,317 ♪ ♪ 34 00:01:49,317 --> 00:01:51,695 Excuse me. 35 00:01:51,695 --> 00:01:54,531 [blowing nose] 36 00:01:54,531 --> 00:01:57,117 Now let's take a moment of silence 37 00:01:57,117 --> 00:02:00,495 and honor Borgie. 38 00:02:00,495 --> 00:02:01,956 [tires screeching] [crashing] 39 00:02:01,956 --> 00:02:04,667 [crowd gasping] [musical horn playing] 40 00:02:04,667 --> 00:02:06,835 - Oh, my God. - Ah, fuck! 41 00:02:09,004 --> 00:02:12,925 [grunting] Fuck. 42 00:02:12,925 --> 00:02:14,926 The fuck? 43 00:02:14,926 --> 00:02:16,429 Damn it. 44 00:02:18,889 --> 00:02:21,224 Whew. It's fine. [musical horn playing] 45 00:02:21,224 --> 00:02:23,186 She's fine. Shh. Shh. 46 00:02:23,186 --> 00:02:26,354 Stop. Stop. Shh. 47 00:02:26,354 --> 00:02:27,647 [musical horn playing] Sorry. 48 00:02:27,647 --> 00:02:29,358 [car lock beeps] 49 00:02:31,651 --> 00:02:32,944 Sad day. 50 00:02:32,944 --> 00:02:34,362 It's a very sad day, huh? 51 00:02:34,362 --> 00:02:36,740 [crowd whispering] 52 00:02:38,366 --> 00:02:39,493 - Hello. - Hello. 53 00:02:39,493 --> 00:02:41,746 Good to see you, Mom. 54 00:02:41,746 --> 00:02:44,206 Hey, how are you? 55 00:02:44,206 --> 00:02:45,500 Hello, rest of the family. 56 00:02:45,500 --> 00:02:48,836 Roy, all right. Very good. 57 00:02:48,836 --> 00:02:50,837 [coughs, sniffing] 58 00:02:54,091 --> 00:02:56,134 This is sad. 59 00:02:56,134 --> 00:02:58,221 Donna, hi. 60 00:02:58,221 --> 00:02:59,263 All right. 61 00:02:59,263 --> 00:03:00,889 I would now like to invite 62 00:03:00,889 --> 00:03:04,310 family and friends to come up here 63 00:03:04,310 --> 00:03:07,938 and sprinkle a little dirt on Borgie's grave 64 00:03:07,938 --> 00:03:11,317 so you can have an opportunity to say a final goodbye. 65 00:03:14,236 --> 00:03:16,280 Pete, what the fuck? 66 00:03:22,161 --> 00:03:23,871 Thanks, Roy. 67 00:03:29,085 --> 00:03:30,294 Oh! 68 00:03:30,294 --> 00:03:31,378 - [all gasp] - Borgie! 69 00:03:31,378 --> 00:03:33,213 Oh! Ah, fuck! 70 00:03:33,213 --> 00:03:36,008 My fucking foot's stuck! 71 00:03:36,008 --> 00:03:37,175 Sorry, Borgie. 72 00:03:37,175 --> 00:03:41,222 [all gasping] [grunting] 73 00:03:41,222 --> 00:03:43,432 Sorry. Sorry. 74 00:03:45,435 --> 00:03:46,978 Peter... 75 00:03:46,978 --> 00:03:48,396 I am so sorry. 76 00:03:48,396 --> 00:03:50,272 I was wrong. You're right. 77 00:03:50,272 --> 00:03:51,774 Nothing will fucking fix you. 78 00:03:51,774 --> 00:03:55,986 Nothing, nothing you could fucking do. 79 00:03:55,986 --> 00:03:58,948 [upbeat music] 80 00:03:58,948 --> 00:04:05,371 ♪ ♪ 81 00:04:05,371 --> 00:04:08,165 Just leave me in. I'm sorry. 82 00:04:08,165 --> 00:04:15,338 ♪ ♪ 83 00:04:22,346 --> 00:04:24,891 Peter, there are no words 84 00:04:24,891 --> 00:04:27,268 to describe how disappointed I am. 85 00:04:27,268 --> 00:04:28,310 Mom, I'm sorry. 86 00:04:28,310 --> 00:04:30,480 No, you're not. 87 00:04:32,481 --> 00:04:33,816 Pete, wait. 88 00:04:33,816 --> 00:04:36,069 Are you really just gonna dip out of here like this? 89 00:04:36,069 --> 00:04:37,987 Yeah I don't think anybody wants me to be here, so... 90 00:04:37,987 --> 00:04:39,072 Okay, well, give me your keys. 91 00:04:39,072 --> 00:04:40,572 I'm not gonna let you drive like this. 92 00:04:43,533 --> 00:04:44,826 You know what? 93 00:04:44,826 --> 00:04:48,081 I think I left them in the fucking grave hole. 94 00:04:48,081 --> 00:04:49,581 Be right back. 95 00:04:52,543 --> 00:04:54,336 Excuse me. 96 00:04:54,336 --> 00:04:55,879 Oh, my God. 97 00:04:57,882 --> 00:04:59,800 It's pretty dope, right? The Shelby? 98 00:04:59,800 --> 00:05:02,845 It's, like-- it's pretty--pretty rare. 99 00:05:02,845 --> 00:05:04,430 I'm not gonna let you off the hook. 100 00:05:04,430 --> 00:05:05,555 You have to fix this. 101 00:05:05,555 --> 00:05:07,141 It's your family. 102 00:05:07,141 --> 00:05:08,643 Yeah, well, Mom and Poppy 103 00:05:08,643 --> 00:05:10,685 don't really seem to care anymore, 104 00:05:10,685 --> 00:05:11,687 so what's the fucking point? 105 00:05:11,687 --> 00:05:12,855 Nothing matters now. 106 00:05:12,855 --> 00:05:14,774 You're such a fucking baby, Pete. 107 00:05:14,774 --> 00:05:16,317 At your age, you're supposed to be taking care of them. 108 00:05:16,317 --> 00:05:17,692 You know that, right? 109 00:05:17,692 --> 00:05:19,862 Also, what about me? You know I exist. 110 00:05:19,862 --> 00:05:21,613 I have feelings just like everybody else. 111 00:05:21,613 --> 00:05:23,240 How come you always cast me like I don't matter? 112 00:05:23,240 --> 00:05:27,577 You do matter. I...I know. Fuck. 113 00:05:27,577 --> 00:05:29,788 You're right, okay? You're right. 114 00:05:29,788 --> 00:05:32,250 You're always right, you know? 115 00:05:32,250 --> 00:05:33,292 I fuckin'-- 116 00:05:33,292 --> 00:05:35,627 You know I love you 117 00:05:35,627 --> 00:05:37,797 more than anything. 118 00:05:39,090 --> 00:05:41,091 You have to get help. You need help. 119 00:05:41,091 --> 00:05:43,052 I don't care if it's for me or for you, 120 00:05:43,052 --> 00:05:46,221 so you can be in some bullshit action movie or whatever. 121 00:05:46,221 --> 00:05:48,141 Just fucking do it! 122 00:05:49,100 --> 00:05:50,560 You realize you're destroying the family, right? 123 00:05:50,560 --> 00:05:52,644 You're breaking Mom's heart. 124 00:05:52,644 --> 00:05:55,148 All right, fine. I'll go. 125 00:05:55,148 --> 00:05:56,481 I'll go to rehab, okay? 126 00:05:58,108 --> 00:05:59,235 You mean it? 127 00:05:59,235 --> 00:06:01,069 I do. I'll go. I'm sorry. 128 00:06:01,069 --> 00:06:02,071 Good. 129 00:06:05,574 --> 00:06:07,744 Maybe-- 130 00:06:07,744 --> 00:06:09,370 maybe before I go, maybe-- maybe tonight, 131 00:06:09,370 --> 00:06:12,206 we go out, have, like, a family dinner, something. 132 00:06:12,206 --> 00:06:13,915 Me, you, Mom, and Poppy. 133 00:06:13,915 --> 00:06:16,002 - [laughs] - It would be nice. 134 00:06:16,002 --> 00:06:18,336 Yeah, that's literally all Mom's wanted 135 00:06:18,336 --> 00:06:21,632 since you've been home. 136 00:06:21,632 --> 00:06:25,762 ♪ While you're near me ♪ 137 00:06:25,762 --> 00:06:29,639 ♪ I don't feel blue ♪ 138 00:06:29,639 --> 00:06:32,726 ♪ And when we kiss ♪ 139 00:06:32,726 --> 00:06:37,981 ♪ I know you need me too ♪ 140 00:06:37,981 --> 00:06:42,403 ♪ I can't believe I've found a love ♪ 141 00:06:42,403 --> 00:06:45,906 ♪ That's so pure and true ♪ 142 00:06:45,906 --> 00:06:50,536 ♪ But it all was bullshit ♪ 143 00:06:50,536 --> 00:06:54,081 ♪ It was a goddamn joke ♪ 144 00:06:54,081 --> 00:06:58,627 ♪ And when I think of you, Linda ♪ 145 00:06:58,627 --> 00:07:02,882 - * I hope you fuckin' choke ♪ - [meows] 146 00:07:02,882 --> 00:07:06,886 ♪ I hope you're glad ♪ 147 00:07:06,886 --> 00:07:09,055 ♪ With what you've done to me ♪ 148 00:07:09,055 --> 00:07:10,807 I don't like you. 149 00:07:10,807 --> 00:07:13,266 ♪ I lay in bed all day ♪ 150 00:07:13,266 --> 00:07:16,019 All right, give it up for Pete Davidson. 151 00:07:16,019 --> 00:07:19,064 [applause] 152 00:07:19,064 --> 00:07:22,026 [indistinct chatter] 153 00:07:25,028 --> 00:07:27,072 Ew! Fuck. 154 00:07:32,577 --> 00:07:34,413 Hey, man. How's it going? 155 00:07:34,413 --> 00:07:36,165 Hey, Ray. 156 00:07:36,165 --> 00:07:37,375 Hey. 157 00:07:37,375 --> 00:07:39,168 Can I, uh-- can I talk to you for a sec? 158 00:07:39,168 --> 00:07:40,336 Uh, yeah. 159 00:07:40,336 --> 00:07:42,713 I'm--I got a spot, and I'm going onstage. 160 00:07:42,713 --> 00:07:44,090 Yeah, I know. It'll only take a second. 161 00:07:44,090 --> 00:07:46,007 Yeah, sure, man. What's--what's up? 162 00:07:46,007 --> 00:07:46,884 What's going on? 163 00:07:46,884 --> 00:07:48,720 I'm good, man. I just, uh... 164 00:07:50,096 --> 00:07:52,098 Figure we should, uh, you know, maybe talk 165 00:07:52,098 --> 00:07:54,641 about what happened, you know, in Canada. 166 00:07:54,641 --> 00:07:57,437 What are you talking about? What? What happened in Canada? 167 00:07:57,437 --> 00:07:59,855 Ray... 168 00:07:59,855 --> 00:08:01,858 remember when you came into my trailer 169 00:08:01,858 --> 00:08:04,317 and said all that weird stuff, 170 00:08:04,317 --> 00:08:06,194 but it was, like, kind of cool 'cause it was coming from you, 171 00:08:06,194 --> 00:08:07,362 but like, in retrospect, 172 00:08:07,362 --> 00:08:08,531 it was actually super fucked up and dark? 173 00:08:08,531 --> 00:08:09,990 Do you remember that? 174 00:08:09,990 --> 00:08:13,244 Pete, I don't-- I don't know what to say. 175 00:08:13,244 --> 00:08:14,327 I wasn't in Canada. 176 00:08:14,327 --> 00:08:16,204 I didn't-- I've never met you before. 177 00:08:16,204 --> 00:08:17,706 This is the first time I've ever met you. 178 00:08:17,706 --> 00:08:19,040 You told me to get sucked. 179 00:08:19,040 --> 00:08:20,543 You were like, "You should get yourself sucked!" 180 00:08:20,543 --> 00:08:21,711 Whoa, whoa, whoa. Hold up. 181 00:08:21,711 --> 00:08:23,045 I don't know what's going on with you. 182 00:08:23,045 --> 00:08:24,838 I know--I don't know you. I read about you. 183 00:08:24,838 --> 00:08:26,214 I know you're a little fucked up. 184 00:08:26,214 --> 00:08:28,175 You might be spiraling out now, man. 185 00:08:28,175 --> 00:08:29,384 You may need help. 186 00:08:29,384 --> 00:08:31,887 Dude, I think you should go get some help. 187 00:08:31,887 --> 00:08:33,681 Fuck. Sorry, Ray. 188 00:08:33,681 --> 00:08:35,224 I--[clears throat] 189 00:08:35,224 --> 00:08:36,893 I don't know what's going on anymore. 190 00:08:36,893 --> 00:08:39,312 I've been all fucked up, but I'm actually-- 191 00:08:39,312 --> 00:08:40,687 I'm getting help, so... 192 00:08:40,687 --> 00:08:41,730 Wonderful, wonderful. 193 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 Hey, you need help. 194 00:08:42,731 --> 00:08:44,442 We all need help. Godspeed. 195 00:08:44,442 --> 00:08:45,942 Okay? I wish you the best. 196 00:08:45,942 --> 00:08:46,818 Sayonara. 197 00:08:46,818 --> 00:08:48,278 Yeah, shalom. 198 00:08:48,278 --> 00:08:49,739 Yeah, shalom's funny, 199 00:08:49,739 --> 00:08:52,533 'cause it's hello and goodbye. 200 00:08:52,533 --> 00:08:53,951 - Yeah. - Aloha. 201 00:08:53,951 --> 00:08:55,411 Have a good set, Ray Romano. 202 00:08:55,411 --> 00:08:57,120 All right. Hey, Pete. 203 00:08:57,120 --> 00:08:58,371 Yeah? 204 00:08:58,371 --> 00:09:00,582 Take care of yourself, 205 00:09:00,582 --> 00:09:03,001 Pussy Thanos. 206 00:09:03,001 --> 00:09:06,380 - [gasps] - [laughing] 207 00:09:06,380 --> 00:09:07,340 [snaps] 208 00:09:14,013 --> 00:09:15,014 [Lou Bega's "Mambo No. 5"] 209 00:09:15,014 --> 00:09:16,307 ♪ So what can I do? ♪ 210 00:09:16,307 --> 00:09:18,183 ♪ I really beg you, my Lord ♪ 211 00:09:18,183 --> 00:09:20,519 ♪ To me, flirtin' is just like a sport ♪ 212 00:09:20,519 --> 00:09:23,855 ♪ Anything fly, it's all good, let me dump it ♪ 213 00:09:23,855 --> 00:09:25,357 ♪ Please send in the trumpet ♪ 214 00:09:25,357 --> 00:09:27,860 ♪ A little bit of Monica in my life ♪ 215 00:09:27,860 --> 00:09:30,613 ♪ A little bit of Erica by my side ♪ 216 00:09:30,613 --> 00:09:31,905 ♪ A little bit of Rita's all I need ♪ 217 00:09:31,905 --> 00:09:34,700 Hey! Ahh. 218 00:09:34,700 --> 00:09:35,951 That is not good. Fuck. 219 00:09:35,951 --> 00:09:37,702 ♪ My family hates me ♪ 220 00:09:37,702 --> 00:09:39,038 ♪ Yes, they do ♪ 221 00:09:39,038 --> 00:09:40,456 ♪ I'm trying to make it up ♪ 222 00:09:40,456 --> 00:09:41,706 ♪ We're Italians too ♪ 223 00:09:41,706 --> 00:09:43,543 ♪ My grandpa's dying ♪ 224 00:09:43,543 --> 00:09:44,918 ♪ Very sad ♪ 225 00:09:44,918 --> 00:09:46,796 ♪ My mama and sister don't like who I am ♪ 226 00:09:46,796 --> 00:09:48,213 Wah! 227 00:09:48,213 --> 00:09:52,802 ♪ ♪ 228 00:09:52,802 --> 00:09:53,802 Hey. 229 00:09:53,802 --> 00:09:54,971 Yo. 230 00:09:54,971 --> 00:09:56,514 Welcome to my apology dinner. 231 00:09:56,514 --> 00:09:57,472 [laughs] Thank you. 232 00:09:57,472 --> 00:09:58,557 Where is everyone? 233 00:09:58,557 --> 00:10:00,393 No one's here. It's just you so far. 234 00:10:00,393 --> 00:10:02,602 Hopefully I'm not the only one. 235 00:10:02,602 --> 00:10:04,187 Oh, you made Italian stew. 236 00:10:04,187 --> 00:10:05,398 Yeah. 237 00:10:05,398 --> 00:10:08,067 Okay. Mangia. 238 00:10:08,067 --> 00:10:09,943 That's crazy. She's fucking pregnant? 239 00:10:09,943 --> 00:10:11,571 I know, I know. 240 00:10:11,571 --> 00:10:12,697 Her life is over. 241 00:10:12,697 --> 00:10:15,700 Over. Wow. 242 00:10:15,700 --> 00:10:17,243 So are you doing that? 243 00:10:17,243 --> 00:10:19,578 That type of stuff, like, that, um... 244 00:10:19,578 --> 00:10:20,955 [clears throat] 245 00:10:20,955 --> 00:10:23,916 - What? - Um, the sexy stuff? 246 00:10:23,916 --> 00:10:26,335 Do--do you do that? Do you do that? 247 00:10:26,335 --> 00:10:27,461 The sexy stuff? 248 00:10:27,461 --> 00:10:29,504 Are you asking me if I have sex? 249 00:10:29,504 --> 00:10:30,881 I just--I-- 250 00:10:30,881 --> 00:10:32,174 I'd tell you, but like, 251 00:10:32,174 --> 00:10:34,009 you could just read about who I'm banging 252 00:10:34,009 --> 00:10:36,928 kind of like it's the Nasdaq, but you could--I-- 253 00:10:36,928 --> 00:10:38,472 Yes, I do. 254 00:10:38,472 --> 00:10:39,474 - Cool. - Okay? 255 00:10:39,474 --> 00:10:40,725 I'm sorry. 256 00:10:40,725 --> 00:10:42,184 I'm not good at being your brother. 257 00:10:42,184 --> 00:10:43,269 - I don't-- - No, it's okay. 258 00:10:43,269 --> 00:10:44,562 - It's good. - No, I'm trying. 259 00:10:44,562 --> 00:10:45,772 Yeah, I know, you're trying. 260 00:10:45,772 --> 00:10:46,938 - I made the stew, you know. - Yeah. 261 00:10:46,938 --> 00:10:48,691 No, it's okay. I'm teasing. 262 00:10:48,691 --> 00:10:50,109 Oh, I am really-- 263 00:10:50,109 --> 00:10:51,277 I'm really proud of you. 264 00:10:51,277 --> 00:10:52,903 That's pretty-- you're doing great. 265 00:10:52,903 --> 00:10:54,780 - It's like... - Proud of me for having sex? 266 00:10:54,780 --> 00:10:56,282 - No, no, you're--the-- - Thank you. 267 00:10:56,282 --> 00:10:58,993 You know, you're, like, a doctor nurse thing, right? 268 00:10:58,993 --> 00:11:01,078 You have no idea what I do, do you? 269 00:11:01,078 --> 00:11:02,496 No. I don't know what you do. 270 00:11:02,496 --> 00:11:04,039 I just know you write prescriptions 271 00:11:04,039 --> 00:11:05,666 and you won't give me any, so... 272 00:11:05,666 --> 00:11:08,126 She is a physician's assistant. 273 00:11:09,836 --> 00:11:12,005 Her graduation's next week. 274 00:11:13,256 --> 00:11:14,841 You think you can make it? 275 00:11:17,177 --> 00:11:19,471 Look, Poppy, I'm really-- 276 00:11:19,471 --> 00:11:21,932 I'm sorry about today with the whole Borgnine thing. 277 00:11:21,932 --> 00:11:23,893 That was--that was bad. 278 00:11:23,893 --> 00:11:26,687 Peter, you always apologize. 279 00:11:26,687 --> 00:11:28,105 How many times you apologize? 280 00:11:28,105 --> 00:11:31,024 You don't fucking mean it. 281 00:11:31,024 --> 00:11:33,360 I don't want to be like all those assholes 282 00:11:33,360 --> 00:11:34,986 that enable you to be a jerk-off 283 00:11:34,986 --> 00:11:37,240 by accepting your apology. 284 00:11:37,240 --> 00:11:38,825 Okay. 285 00:11:38,825 --> 00:11:41,034 I deserve that. 286 00:11:44,246 --> 00:11:46,749 Well... 287 00:11:46,749 --> 00:11:48,042 I am going to rehab. 288 00:11:48,042 --> 00:11:49,836 I found a place. 289 00:11:49,836 --> 00:11:51,586 Didn't you try that once before? 290 00:11:51,586 --> 00:11:53,172 I did try, yeah. 291 00:11:53,172 --> 00:11:56,634 But there's a lot more to lose now. 292 00:11:57,927 --> 00:12:00,679 So maybe I'll actually do it. 293 00:12:00,679 --> 00:12:03,807 Maybe when I come back, I won't be such a scumbag. 294 00:12:03,807 --> 00:12:05,851 Okay. 295 00:12:05,851 --> 00:12:07,562 And get rid of your friends. 296 00:12:07,562 --> 00:12:08,980 What? 297 00:12:08,980 --> 00:12:10,731 You heard me. 298 00:12:10,731 --> 00:12:12,692 Get rid of your fucking friends. 299 00:12:12,692 --> 00:12:14,152 [tense music] 300 00:12:14,152 --> 00:12:15,235 You gotta get rid of your friends 301 00:12:15,235 --> 00:12:16,571 if you want to get better. 302 00:12:16,571 --> 00:12:18,990 All of them. 303 00:12:18,990 --> 00:12:20,490 Even Crillz? 304 00:12:20,490 --> 00:12:22,409 Especially Crillz. 305 00:12:22,409 --> 00:12:25,370 ♪ ♪ 306 00:12:25,370 --> 00:12:27,038 I just wish I could help you. 307 00:12:27,038 --> 00:12:28,957 You know, I really tried. 308 00:12:28,957 --> 00:12:31,376 I know. I'm sorry. 309 00:12:31,376 --> 00:12:33,504 It's not your fault. You know that, right? 310 00:12:33,504 --> 00:12:36,173 Well, it's not easy being a parent. 311 00:12:36,173 --> 00:12:38,926 I only ever wanted the best for you. 312 00:12:38,926 --> 00:12:40,385 You know, I hope you know that. 313 00:12:40,385 --> 00:12:41,846 Of course. 314 00:12:41,846 --> 00:12:43,889 And I hope you know--like, I know I don't say it a lot, 315 00:12:43,889 --> 00:12:45,390 but I love you. 316 00:12:45,390 --> 00:12:48,101 You're the best. 317 00:12:48,101 --> 00:12:51,397 Pete, I need you to take this seriously. 318 00:12:51,397 --> 00:12:55,234 I really need you to get better. 319 00:12:55,234 --> 00:12:58,196 'Cause I love you more than I could possibly tell you. 320 00:13:04,201 --> 00:13:07,080 So what's this girl's name you're going with? 321 00:13:07,080 --> 00:13:08,581 - I forget. - Nikki. 322 00:13:08,581 --> 00:13:10,750 - Nikki, Nikki. Right, right. - Yeah, yeah, yeah. 323 00:13:10,750 --> 00:13:12,125 How you doing with her? 324 00:13:12,125 --> 00:13:13,378 Good? You like her? 325 00:13:13,378 --> 00:13:15,421 I love her. She's the best. Yeah. 326 00:13:15,421 --> 00:13:17,090 It's complicated, though, you know? 327 00:13:17,090 --> 00:13:19,759 - Yeah. - It's hard, you know? 328 00:13:19,759 --> 00:13:22,010 Do you ever take her dancing? 329 00:13:22,010 --> 00:13:23,804 No. Take her dancing? What do you mean? 330 00:13:23,804 --> 00:13:25,597 I mean dancing. You know, take her out dancing. 331 00:13:25,597 --> 00:13:27,600 - I know how to dance. - You know how to dance? 332 00:13:27,600 --> 00:13:29,644 - Yeah, I know how to dance. - That's not dancing. 333 00:13:29,644 --> 00:13:32,270 That's--no, what you kids do is not dancing. 334 00:13:32,270 --> 00:13:34,273 I'm talking about romantic dancing. 335 00:13:34,273 --> 00:13:36,400 You say--here, watch. You do this. 336 00:13:36,400 --> 00:13:38,152 - Yeah. - Look at this. The hand? 337 00:13:38,152 --> 00:13:40,363 - Okay, like that. Right there. - Okay. 338 00:13:40,363 --> 00:13:43,115 And you do very nice. You know, you move, you roll. 339 00:13:43,115 --> 00:13:44,783 Look. Smell my hair. 340 00:13:44,783 --> 00:13:46,201 Say, "Ooh, you got nice hair." 341 00:13:46,201 --> 00:13:47,537 - Like that. - [laughs] 342 00:13:47,537 --> 00:13:49,496 - This is ridiculous. - I know. I know. 343 00:13:49,496 --> 00:13:50,831 Oh, my God. 344 00:13:50,831 --> 00:13:52,457 - Is this happening? - What? 345 00:13:52,457 --> 00:13:53,793 - Case, do me a favor. - What? 346 00:13:53,793 --> 00:13:55,168 - Come here. - Really? 347 00:13:55,168 --> 00:13:56,294 Yeah, I want you to dance with your brother. 348 00:13:56,294 --> 00:13:57,462 - Teach him how to dance. - No. 349 00:13:57,462 --> 00:13:58,965 Oh, my God, my kids are gonna dance. 350 00:13:58,965 --> 00:14:00,216 - No. Come on. - You can do this. 351 00:14:00,216 --> 00:14:02,009 - Come on. - Oh, man. 352 00:14:02,009 --> 00:14:04,803 Just show him how to dance, you know. 353 00:14:04,803 --> 00:14:06,179 Okay. 354 00:14:06,179 --> 00:14:07,306 This way you can smell the hair the right way. 355 00:14:07,306 --> 00:14:08,975 - Come on, guys. Come on. - Come on. 356 00:14:08,975 --> 00:14:10,518 Just do it. [laughs] 357 00:14:10,518 --> 00:14:11,977 Smell her hair. Turn her around. 358 00:14:11,977 --> 00:14:13,604 What? No. 359 00:14:13,604 --> 00:14:15,148 - My hair smells great. - It's--[laughs] 360 00:14:15,148 --> 00:14:16,649 We could do this thing that way. 361 00:14:16,649 --> 00:14:20,153 - Oh, yeah? - And then you spin it back. 362 00:14:20,153 --> 00:14:21,320 - Huh? How's that? - Look at that, huh? 363 00:14:21,320 --> 00:14:22,864 Mind if I cut in? 364 00:14:22,864 --> 00:14:25,908 [laughter] 365 00:14:25,908 --> 00:14:28,326 [upbeat swing music] 366 00:14:28,326 --> 00:14:32,164 ♪ My darling, my darling ♪ 367 00:14:32,164 --> 00:14:35,835 ♪ Our love will remain ♪ 368 00:14:35,835 --> 00:14:37,669 ♪ ♪ 369 00:14:42,633 --> 00:14:45,219 I'm actually-- I'm going to rehab tomorrow. 370 00:14:45,219 --> 00:14:46,261 Oh, that's wonderful. 371 00:14:46,261 --> 00:14:47,596 What rehab are you going to? 372 00:14:47,596 --> 00:14:49,974 Uh, I'm going to this one in the Berkshires. 373 00:14:49,974 --> 00:14:51,600 Oh, Forest Point. 374 00:14:51,600 --> 00:14:52,643 I've been there. 375 00:14:52,643 --> 00:14:54,352 Ask for a room 376 00:14:54,352 --> 00:14:56,522 on the north side of the men's ward. 377 00:14:56,522 --> 00:14:57,899 The south side, there's dumpsters. 378 00:14:57,899 --> 00:14:59,900 You'll hear the trash pickup, like, every Monday. 379 00:14:59,900 --> 00:15:01,277 - It's awful. - Okay. 380 00:15:01,277 --> 00:15:02,695 How's Poppy? 381 00:15:02,695 --> 00:15:04,864 Yeah, well, that's why I wanted to see you, 382 00:15:04,864 --> 00:15:06,115 - 'cause... - Oh, no. 383 00:15:06,115 --> 00:15:08,326 I'm going away tomorrow, and... 384 00:15:08,326 --> 00:15:10,119 You want me to take care of Poppy? 385 00:15:10,119 --> 00:15:13,914 No, Poppy actually wanted me to take care of you 386 00:15:13,914 --> 00:15:16,375 by getting rid of you. 387 00:15:16,375 --> 00:15:18,461 He said I have to get rid of all my friends. 388 00:15:18,461 --> 00:15:21,297 There's--I mean, there's no way that includes me. 389 00:15:21,297 --> 00:15:23,256 You understand that, right? 390 00:15:23,256 --> 00:15:24,424 I agree with him. 391 00:15:24,424 --> 00:15:25,967 Get rid of your friends. 392 00:15:25,967 --> 00:15:29,971 He means Derrick and Crillz... 393 00:15:29,971 --> 00:15:31,474 and Crillz? 394 00:15:31,474 --> 00:15:34,309 - He meant those people. - Oh. 395 00:15:34,309 --> 00:15:36,604 The people you give opportunities to 396 00:15:36,604 --> 00:15:38,313 who somehow blame you for them. 397 00:15:38,313 --> 00:15:41,024 The people who have never started 398 00:15:41,024 --> 00:15:42,985 an interesting conversation 399 00:15:42,985 --> 00:15:44,278 anytime I've been around them. 400 00:15:44,278 --> 00:15:45,278 I'm embarrassed. You're right. 401 00:15:45,278 --> 00:15:46,489 Don't be embarrassed. 402 00:15:46,489 --> 00:15:48,408 I get why it's fun to have them around. 403 00:15:48,408 --> 00:15:50,243 When I was going through my worst time, 404 00:15:50,243 --> 00:15:52,620 seeing your friends made me feel 405 00:15:52,620 --> 00:15:54,496 like I was Abraham Lincoln. 406 00:15:54,496 --> 00:15:55,789 Yeah, about that, 407 00:15:55,789 --> 00:15:58,500 I actually also really wanted to talk to you 408 00:15:58,500 --> 00:16:00,878 about something that's kind of been bothering me. 409 00:16:00,878 --> 00:16:03,004 You know--you know-- 410 00:16:03,004 --> 00:16:06,049 Okay, I am sorry 411 00:16:06,049 --> 00:16:11,471 that I basically lied to you about my drug problem 412 00:16:11,471 --> 00:16:13,349 and everything I was going through. 413 00:16:13,349 --> 00:16:15,350 I knew I was hiding it from you. 414 00:16:15,350 --> 00:16:17,186 It was on purpose. 415 00:16:17,186 --> 00:16:18,687 I know you're, like, 29 now, 416 00:16:18,687 --> 00:16:22,899 but I still feel some responsibility 417 00:16:22,899 --> 00:16:25,110 as a older person 418 00:16:25,110 --> 00:16:27,028 to make sure you're okay. 419 00:16:27,028 --> 00:16:28,697 You're always in crisis. 420 00:16:28,697 --> 00:16:31,868 The idea of calling you for a crisis of mine-- 421 00:16:31,868 --> 00:16:33,201 maybe it actually would have snapped you 422 00:16:33,201 --> 00:16:34,287 out of your own bullshit. 423 00:16:34,287 --> 00:16:35,455 It would have helped, honestly. 424 00:16:35,455 --> 00:16:36,788 Yeah, I didn't think about that. 425 00:16:36,788 --> 00:16:39,167 I'm so obsessed with my own life and problems. 426 00:16:39,167 --> 00:16:40,460 Well, your life is fascinating. 427 00:16:40,460 --> 00:16:42,003 Yeah, it is, actually. 428 00:16:42,003 --> 00:16:43,587 I mean, I don't know what it's like to live it, 429 00:16:43,587 --> 00:16:45,548 but goddamn, do we have fun watching it. 430 00:16:45,548 --> 00:16:47,383 - It's--yeah. - It's a good time. 431 00:16:47,383 --> 00:16:48,426 You know what it is? 432 00:16:48,426 --> 00:16:51,011 I'm not even-- first of all, I-- 433 00:16:51,011 --> 00:16:52,096 it does bother me a little bit 434 00:16:52,096 --> 00:16:54,474 that everybody thinks it's my fault. 435 00:16:54,474 --> 00:16:56,100 And I understand why they do. Of course. 436 00:16:56,100 --> 00:16:57,726 - And you can too. - Of course. 437 00:16:57,726 --> 00:16:59,437 I mean, we do one update feature together, 438 00:16:59,437 --> 00:17:00,980 and then my life completely changes. 439 00:17:00,980 --> 00:17:03,399 There's theories online that we swapped souls. 440 00:17:03,399 --> 00:17:04,733 - I've read all of them. - Yeah. 441 00:17:04,733 --> 00:17:05,984 To the point where I was reading them 442 00:17:05,984 --> 00:17:07,278 - and I was like, did I? - Did this happen? 443 00:17:07,278 --> 00:17:08,695 Did this fucking happen? 444 00:17:08,695 --> 00:17:10,030 We hug at the end, and that's when 445 00:17:10,030 --> 00:17:11,324 people say the souls switch. 446 00:17:11,324 --> 00:17:13,034 - Yes. - And your soul came into me 447 00:17:13,034 --> 00:17:15,036 and made me, like, a degenerate drug addict. 448 00:17:15,036 --> 00:17:16,746 Yeah, everyone thinks we "Freaky Friday'd." 449 00:17:16,746 --> 00:17:18,413 - We "Freaky Friday'd." - We "Freaky Friday'd." 450 00:17:18,413 --> 00:17:19,749 It makes a lot of sense. 451 00:17:19,749 --> 00:17:21,375 I don't personally believe in the theory, 452 00:17:21,375 --> 00:17:23,251 but it's well-researched and footnoted. 453 00:17:23,251 --> 00:17:24,503 Well, you know what? 454 00:17:24,503 --> 00:17:26,047 It doesn't even bother me that much. 455 00:17:26,047 --> 00:17:30,550 What really bothers me is that you never--you never shared. 456 00:17:31,676 --> 00:17:33,136 You never shared the drugs. 457 00:17:33,136 --> 00:17:35,013 - What? - You never shared. 458 00:17:35,013 --> 00:17:36,641 We could have so much fun. 459 00:17:36,641 --> 00:17:40,685 It was a dark, harrowing elevator shaft of despair. 460 00:17:40,685 --> 00:17:42,605 But you've never been cooler. 461 00:17:42,605 --> 00:17:45,400 We were fucking 5 feet away in other dressing rooms, 462 00:17:45,400 --> 00:17:47,984 and you were in there just wearing a suit, 463 00:17:47,984 --> 00:17:49,028 just fucking doing blow. 464 00:17:49,028 --> 00:17:50,278 That's awesome, dude. 465 00:17:50,278 --> 00:17:53,115 It was not awesome. 466 00:17:53,115 --> 00:17:54,575 It looked awesome. 467 00:17:54,575 --> 00:17:55,951 You didn't see it. 468 00:17:55,951 --> 00:17:57,494 You're imagining it. 469 00:17:57,494 --> 00:17:59,913 Okay, well, how do I know now that you're good? 470 00:17:59,913 --> 00:18:03,000 And how will I know-- how will I know? 471 00:18:03,000 --> 00:18:04,961 How will I know that I'll be good? 472 00:18:04,961 --> 00:18:07,212 Well, first off, how will you know for sure 473 00:18:07,212 --> 00:18:08,338 that I'm not on drugs? 474 00:18:08,338 --> 00:18:10,465 - Yeah. - You won't. 475 00:18:10,465 --> 00:18:13,385 Now, in terms of you, Pete, 476 00:18:13,385 --> 00:18:17,640 I worry about you to a level that I don't worry about you. 477 00:18:17,640 --> 00:18:21,102 I have worried about you so much, so deeply, 478 00:18:21,102 --> 00:18:23,019 for so many late nights 479 00:18:23,019 --> 00:18:28,151 and then gone on my computer to see that you're courtside 480 00:18:28,151 --> 00:18:31,362 with... fill in the blank. 481 00:18:31,362 --> 00:18:33,280 Not just enjoying the game. 482 00:18:33,280 --> 00:18:35,365 Laughing your ass off with them. 483 00:18:35,365 --> 00:18:37,160 Yeah, it's a fun time. 484 00:18:37,160 --> 00:18:38,869 And this is the same night you're texting me 485 00:18:38,869 --> 00:18:40,454 that you want to leave the planet. 486 00:18:40,454 --> 00:18:41,748 Yeah. 487 00:18:41,748 --> 00:18:43,540 How many times have I seen you 488 00:18:43,540 --> 00:18:47,377 just fall off a building and land on your feet 489 00:18:47,377 --> 00:18:49,922 or into the arms of a Juicy sweats model? 490 00:18:49,922 --> 00:18:51,758 I don't know, John, I think I just-- 491 00:18:51,758 --> 00:18:54,176 I think I just want, like, a regular type life. 492 00:18:54,176 --> 00:18:55,510 What the fuck is that? 493 00:18:55,510 --> 00:18:57,763 Like barbecues and baseball games and shit? 494 00:18:57,763 --> 00:19:00,516 Yeah. 495 00:19:00,516 --> 00:19:02,393 I don't think it's made for you. 496 00:19:02,393 --> 00:19:04,561 People don't want it from you, first off, 497 00:19:04,561 --> 00:19:06,480 and second, I don't think you want it. 498 00:19:06,480 --> 00:19:09,317 You've done absolutely nothing to pursue it. 499 00:19:09,317 --> 00:19:11,027 We're in comedy, okay? 500 00:19:11,027 --> 00:19:13,988 You gotta be able to walk away from anything in your life 501 00:19:13,988 --> 00:19:15,530 in 30 seconds flat 502 00:19:15,530 --> 00:19:17,784 when you hear an offer around the corner. 503 00:19:17,784 --> 00:19:20,577 That's why I got nothing tying me down. 504 00:19:20,577 --> 00:19:21,953 You have a kid. 505 00:19:21,953 --> 00:19:24,539 Oh, yeah. 506 00:19:24,539 --> 00:19:27,167 Yeah, I mean, there's so much I can't do. 507 00:19:27,167 --> 00:19:28,502 It's great, though. 508 00:19:28,502 --> 00:19:29,711 Look, here's what's gonna happen. 509 00:19:29,711 --> 00:19:31,213 You're gonna go to this rehab. 510 00:19:31,213 --> 00:19:33,548 You'll stay-- what's the usual stay, 28 days? 511 00:19:33,548 --> 00:19:35,593 You'll stay about six, seven days. 512 00:19:35,593 --> 00:19:36,927 - Yeah. - You'll either leave 513 00:19:36,927 --> 00:19:39,305 because they ask you to or because, I don't know, 514 00:19:39,305 --> 00:19:41,682 they won't let you smoke in the hospital or something. 515 00:19:41,682 --> 00:19:43,643 - Yeah. - Some disagreement. 516 00:19:43,643 --> 00:19:46,686 You'll continue to be this bright, talented light 517 00:19:46,686 --> 00:19:48,980 that seems in crisis 518 00:19:48,980 --> 00:19:51,733 to everyone in the outside world. 519 00:19:51,733 --> 00:19:53,236 We'll all take care of you. 520 00:19:53,236 --> 00:19:57,073 And I'll continue to be this seemingly okay guy, 521 00:19:57,073 --> 00:19:58,740 all buttoned up, 522 00:19:58,740 --> 00:20:02,452 but inside having a fucking crisis all the time. 523 00:20:04,372 --> 00:20:08,250 Well, John, I don't know how to do anything else. 524 00:20:08,250 --> 00:20:09,544 Neither do I. 525 00:20:09,544 --> 00:20:11,002 I don't much want to. 526 00:20:11,002 --> 00:20:12,630 Neither do I. 527 00:20:15,215 --> 00:20:18,135 [soft jazz band music] 528 00:20:18,135 --> 00:20:24,558 ♪ ♪ 529 00:20:24,558 --> 00:20:26,059 What are we doing here? 530 00:20:26,059 --> 00:20:27,478 We're dancing. 531 00:20:27,478 --> 00:20:28,938 I figured I'd take you dancing. 532 00:20:28,938 --> 00:20:31,816 Well, Poppy thought I should do it. 533 00:20:31,816 --> 00:20:33,942 Okay. 534 00:20:33,942 --> 00:20:35,653 For the record, you have not been the same 535 00:20:35,653 --> 00:20:37,488 since you got back from Canada. 536 00:20:37,488 --> 00:20:40,365 And that was a really long time ago. 537 00:20:40,365 --> 00:20:42,326 No, I know, I know, but... 538 00:20:42,326 --> 00:20:43,827 I'm gonna fix it, though. 539 00:20:43,827 --> 00:20:47,623 I'm gonna, you know, go away and get my shit together. 540 00:20:47,623 --> 00:20:50,417 I'm taking it serious, for real. 541 00:20:50,417 --> 00:20:51,961 Right? 542 00:20:51,961 --> 00:20:54,087 Can we finish this conversation first? 543 00:20:54,087 --> 00:20:55,213 If you want to finish this conversation, 544 00:20:55,213 --> 00:20:56,298 you gotta dance. 545 00:20:56,298 --> 00:20:58,425 - Word? - Yeah, you brought me here. 546 00:20:58,425 --> 00:21:00,094 Fair. 547 00:21:00,094 --> 00:21:03,056 [light tango music] 548 00:21:03,056 --> 00:21:04,807 ♪ ♪ 549 00:21:04,807 --> 00:21:06,683 You know, I'm going to rehab tomorrow. 550 00:21:06,683 --> 00:21:07,934 What makes you think 551 00:21:07,934 --> 00:21:09,103 this time is gonna be any different? 552 00:21:09,103 --> 00:21:10,438 'Cause I'm gonna take it seriously. 553 00:21:10,438 --> 00:21:13,356 ♪ ♪ 554 00:21:13,356 --> 00:21:14,733 I've heard that before. 555 00:21:14,733 --> 00:21:16,818 Yeah, well, in the past, 556 00:21:16,818 --> 00:21:18,445 I've only gone for, like, other people, 557 00:21:18,445 --> 00:21:20,155 and historically, that doesn't work. 558 00:21:20,155 --> 00:21:22,491 But now I'm gonna go for myself, you know, 559 00:21:22,491 --> 00:21:24,117 'cause I hit rock bottom. 560 00:21:24,117 --> 00:21:25,327 Isn't that great? 561 00:21:25,327 --> 00:21:26,703 Nice socks. 562 00:21:26,703 --> 00:21:28,955 Thanks, they're duckies. [laughs] 563 00:21:28,955 --> 00:21:30,750 You know, I really want to believe you. 564 00:21:30,750 --> 00:21:32,000 - You do? - Yeah. 565 00:21:32,000 --> 00:21:33,461 You should. 566 00:21:33,461 --> 00:21:38,883 ♪ ♪ 567 00:21:38,883 --> 00:21:40,509 You know I care about you way too much 568 00:21:40,509 --> 00:21:42,010 to see you get in your own way again. 569 00:21:42,010 --> 00:21:43,512 Yeah. 570 00:21:43,512 --> 00:21:45,640 I know you can fix this. 571 00:21:45,640 --> 00:21:47,599 Well, you just gotta promise me one thing. 572 00:21:47,599 --> 00:21:48,809 What? 573 00:21:48,809 --> 00:21:51,686 If I do this and it doesn't work out, 574 00:21:51,686 --> 00:21:53,189 then I get to kill myself, 575 00:21:53,189 --> 00:21:55,650 and there's nothing you can do to stop me. 576 00:21:55,650 --> 00:21:57,609 Okay. Yeah, for sure. Deal. 577 00:21:57,609 --> 00:21:59,194 You're just cool with that? 578 00:21:59,194 --> 00:22:01,905 I cared the first 100 times you said shit like that, 579 00:22:01,905 --> 00:22:04,534 and now it just feels like the way you end conversations. 580 00:22:04,534 --> 00:22:06,076 Fair. 581 00:22:06,076 --> 00:22:07,619 Let's get the fuck out of here. 582 00:22:07,619 --> 00:22:09,079 Yeah? 583 00:22:09,079 --> 00:22:11,999 ♪ ♪ 584 00:22:16,336 --> 00:22:19,757 [rain pattering] 585 00:22:28,766 --> 00:22:29,767 Sorry. 586 00:22:29,767 --> 00:22:31,978 Uh, just, uh... 587 00:22:34,855 --> 00:22:37,066 Not--not--not--not like this. 588 00:22:39,192 --> 00:22:42,947 Should probably wait till I get back. 589 00:22:42,947 --> 00:22:44,699 - Right now? - Yeah. 590 00:22:44,699 --> 00:22:46,951 You're gonna choose this moment-- 591 00:22:46,951 --> 00:22:48,618 this is gonna be the moment you're gonna change? 592 00:22:48,618 --> 00:22:49,871 - I know. - Right now? 593 00:22:49,871 --> 00:22:50,872 My cock wants to punch me in the face. 594 00:22:50,872 --> 00:22:52,498 I'm so wet. 595 00:22:52,498 --> 00:22:54,750 - Ugh! - Oh... I know. 596 00:22:54,750 --> 00:22:55,960 Believe me, I don't want to. 597 00:22:55,960 --> 00:22:57,836 - Like, I wore--I wore a suit. - [groans] 598 00:22:57,836 --> 00:22:58,796 I know. You look nice in the suit. 599 00:22:58,796 --> 00:22:59,797 - Really? - Yeah. 600 00:22:59,797 --> 00:23:00,839 You look like Mr. Smith. 601 00:23:00,839 --> 00:23:01,965 - Like Mr. Smith? - Yeah. 602 00:23:01,965 --> 00:23:03,425 Oh, that's what I was going for. 603 00:23:04,594 --> 00:23:06,887 - Look, no, I-- - [sighs] 604 00:23:06,887 --> 00:23:08,472 I just... 605 00:23:08,472 --> 00:23:11,392 I thought a lot about what you said the other day, 606 00:23:11,392 --> 00:23:14,644 and you're right. 607 00:23:14,644 --> 00:23:16,980 It's not fair to do that to a person. 608 00:23:16,980 --> 00:23:19,317 And I'm sorry. I... 609 00:23:22,111 --> 00:23:23,570 Obviously, we should be together. 610 00:23:23,570 --> 00:23:24,696 I know that. 611 00:23:24,696 --> 00:23:27,157 It's like, you're great. 612 00:23:27,157 --> 00:23:29,242 You're so funny. You're so smart. 613 00:23:29,242 --> 00:23:30,494 Can't even believe you talk to me, 614 00:23:30,494 --> 00:23:32,204 'cause I'm such a fucking idiot, right? 615 00:23:32,204 --> 00:23:34,373 And we have so much fun together. 616 00:23:34,373 --> 00:23:37,085 But I think that's why 617 00:23:37,085 --> 00:23:39,503 it, like, freaks me out a lot, 'cause... 618 00:23:41,130 --> 00:23:42,798 I wouldn't want to lose that. 619 00:23:42,798 --> 00:23:46,051 I'd be so fucking hurt 620 00:23:46,051 --> 00:23:49,888 if I blew it, you know? 621 00:23:49,888 --> 00:23:52,517 And if I don't take care of myself 622 00:23:52,517 --> 00:23:55,603 and get my shit together, I'll just fuck this up. 623 00:23:55,603 --> 00:23:57,063 And I don't want to fuck this up. 624 00:23:58,605 --> 00:24:01,942 So could I just be a gentleman 625 00:24:01,942 --> 00:24:03,568 and walk you to your door? 626 00:24:05,695 --> 00:24:07,448 - I'm proud of you. - Thanks. 627 00:24:07,448 --> 00:24:10,284 I'll be jerking off in my car once I drop you off. 628 00:24:10,284 --> 00:24:11,368 - All right. Yeah. - Yeah, same. 629 00:24:11,368 --> 00:24:12,452 [both laugh] 630 00:24:12,452 --> 00:24:13,829 Okay. 631 00:24:17,666 --> 00:24:19,251 - Thank you. - You know what? 632 00:24:19,251 --> 00:24:20,627 I think I changed my mind. 633 00:24:20,627 --> 00:24:21,671 - Nope, too late. - Fuck! 634 00:24:21,671 --> 00:24:23,588 [soft music] 635 00:24:23,588 --> 00:24:26,550 [indistinct singing] 636 00:24:26,550 --> 00:24:30,805 ♪ ♪ 637 00:24:30,805 --> 00:24:35,017 Hey. Got your bag. 638 00:24:35,977 --> 00:24:37,310 Thanks. 639 00:24:37,310 --> 00:24:38,855 You know, I'm really happy that you're-- 640 00:24:38,855 --> 00:24:41,148 you're gonna get the help that you need. 641 00:24:41,148 --> 00:24:43,734 I know I might not say this a lot, 642 00:24:43,734 --> 00:24:46,738 and I know it's probably fucking hell working for me. 643 00:24:46,738 --> 00:24:47,989 I can't imagine. 644 00:24:47,989 --> 00:24:49,156 [laughing] Fuck, that must be rough. 645 00:24:49,156 --> 00:24:50,907 - No, it's-- - I mean, just-- 646 00:24:50,907 --> 00:24:52,951 I know you just genuinely care about me, 647 00:24:52,951 --> 00:24:54,494 and I really appreciate it. 648 00:24:54,494 --> 00:24:57,080 Don't think that I take it for granted, you know? 649 00:24:57,080 --> 00:24:59,500 I mean, I may not know your girlfriend's name. 650 00:24:59,500 --> 00:25:01,586 - I am sorry. - It's, uh, Lizzie. 651 00:25:01,586 --> 00:25:02,920 - Lizzie? Oh. - Yeah. 652 00:25:02,920 --> 00:25:04,672 I think I'm gonna propose to her. 653 00:25:04,672 --> 00:25:06,089 Oh, really? 654 00:25:06,089 --> 00:25:07,340 Sorry I won't be able to make it to the wedding, 655 00:25:07,340 --> 00:25:10,094 but I'm really proud and happy for you 656 00:25:10,094 --> 00:25:12,221 that you found someone, 'cause you deserve that. 657 00:25:12,221 --> 00:25:13,681 We haven't-- we haven't set a date yet. 658 00:25:13,681 --> 00:25:15,641 Yeah, I'm not gonna be able to make it. 659 00:25:15,641 --> 00:25:18,685 I just--I really appreciate everything you do for me, man. 660 00:25:18,685 --> 00:25:20,605 I just--I love you, man. 661 00:25:20,605 --> 00:25:21,772 You know, like a brother. 662 00:25:21,772 --> 00:25:24,608 Like, you are my brother. 663 00:25:24,608 --> 00:25:26,443 And I'm rambling. 664 00:25:26,443 --> 00:25:29,489 I just... 665 00:25:29,489 --> 00:25:31,074 just, yeah, this. 666 00:25:32,075 --> 00:25:34,410 Want you to have that, so... 667 00:25:35,494 --> 00:25:37,246 Oh, it's the gift card 668 00:25:37,246 --> 00:25:39,582 that your agent got you last week. 669 00:25:39,582 --> 00:25:41,209 Yeah, it's Carbone. 670 00:25:41,209 --> 00:25:43,711 - Yeah. - And I know you love Carbone. 671 00:25:43,711 --> 00:25:45,337 I really wanted you to have it. 672 00:25:45,337 --> 00:25:48,090 Yeah, I think I used most of this 673 00:25:48,090 --> 00:25:51,344 when we ordered delivery the other day, but-- 674 00:25:51,344 --> 00:25:52,886 You could at least get the focaccia. 675 00:25:52,886 --> 00:25:54,221 - Yeah, focaccia's good. - The focaccia. 676 00:25:54,221 --> 00:25:55,722 It's so fun to bring a date. 677 00:25:55,722 --> 00:25:56,932 You could bring Leslie there. 678 00:25:56,932 --> 00:25:58,558 - Lizzie. - Lizzie. 679 00:25:58,558 --> 00:25:59,977 It doesn't matter. 680 00:25:59,977 --> 00:26:02,896 Yeah, I really love you, man. 681 00:26:02,896 --> 00:26:05,023 And I really-- 682 00:26:05,023 --> 00:26:06,526 I love working with you. 683 00:26:06,526 --> 00:26:08,861 "For." You work for me. 684 00:26:08,861 --> 00:26:10,654 And same. 685 00:26:12,615 --> 00:26:13,907 Okay. 686 00:26:13,907 --> 00:26:15,535 Please don't die. 687 00:26:15,535 --> 00:26:16,661 That's it. 688 00:26:20,205 --> 00:26:22,959 Whoa, what's going on here, gay boys? 689 00:26:22,959 --> 00:26:25,211 [laughs] Pete, you wanted to talk, my G? 690 00:26:25,211 --> 00:26:27,337 Yeah, just, uh, take a seat. 691 00:26:27,337 --> 00:26:28,548 I'll be with you in a sec. 692 00:26:28,548 --> 00:26:29,548 All right. 693 00:26:29,548 --> 00:26:30,508 What's up, Ev? 694 00:26:36,972 --> 00:26:40,393 Look, man, this isn't-- 695 00:26:40,393 --> 00:26:42,436 this isn't easy for me to do, okay? 696 00:26:42,436 --> 00:26:43,604 I just want you to know that. 697 00:26:43,604 --> 00:26:45,105 Okay. 698 00:26:46,065 --> 00:26:47,525 It's over, bro. 699 00:26:47,525 --> 00:26:48,651 Party's over. 700 00:26:48,651 --> 00:26:49,693 What? 701 00:26:49,693 --> 00:26:50,903 I gotta get help, bro. 702 00:26:50,903 --> 00:26:52,320 I gotta get help. 703 00:26:52,320 --> 00:26:54,156 I gotta make a fucking real change in my life. 704 00:26:54,156 --> 00:26:56,451 And I can't be doing that if you're still around. 705 00:26:56,451 --> 00:26:58,368 I'm sorry if I did something. 706 00:26:58,368 --> 00:27:00,037 You don't have to be sorry. 707 00:27:00,037 --> 00:27:01,580 You did nothing wrong. 708 00:27:01,580 --> 00:27:04,959 In fact, you didn't do anything much at all. 709 00:27:04,959 --> 00:27:07,170 I don't regret the time we had. 710 00:27:07,170 --> 00:27:11,007 I look back on it fondly, and I will forever. 711 00:27:11,007 --> 00:27:12,258 Even when you're gone. 712 00:27:12,258 --> 00:27:13,634 Hall of Fame run, my G. 713 00:27:13,634 --> 00:27:15,053 We fucking did that shit, man. 714 00:27:15,053 --> 00:27:16,471 Yeah. We did. 715 00:27:16,471 --> 00:27:18,931 We did that shit, you know? 716 00:27:18,931 --> 00:27:21,601 I mean, I--I did it, but you watched. 717 00:27:21,601 --> 00:27:22,727 Can I have a shot? 718 00:27:25,688 --> 00:27:27,647 My G. 719 00:27:27,647 --> 00:27:29,067 Cheers. 720 00:27:33,237 --> 00:27:34,363 Ah, nice. 721 00:27:36,365 --> 00:27:38,159 I best be off to rehab now, huh? 722 00:27:38,159 --> 00:27:39,660 Yeah, man. 723 00:27:39,660 --> 00:27:41,496 Take care, Crilly. 724 00:27:41,496 --> 00:27:42,579 You too, my G. 725 00:27:42,579 --> 00:27:43,998 Thanks. 726 00:27:43,998 --> 00:27:46,209 [soft music] 727 00:27:46,209 --> 00:27:48,836 Let me know if you need anything. 728 00:27:48,836 --> 00:27:50,212 I won't. 729 00:27:50,212 --> 00:27:57,386 ♪ ♪ 730 00:28:12,234 --> 00:28:14,194 And we're rolling. [bell rings] 731 00:28:14,194 --> 00:28:16,071 Camera mark. [board clacks] 732 00:28:22,912 --> 00:28:25,789 I have been wanting to do this for a long time. 733 00:28:25,789 --> 00:28:32,547 ♪ ♪ 734 00:28:32,547 --> 00:28:33,881 Go for it. 735 00:28:33,881 --> 00:28:34,882 [gunshot] 736 00:28:34,882 --> 00:28:35,924 [laughs] 737 00:28:35,924 --> 00:28:37,175 I missed the fucking-- 738 00:28:37,175 --> 00:28:39,345 [laughter] Should I do it again? 739 00:28:39,345 --> 00:28:40,887 Cut. [bell rings] 740 00:28:40,887 --> 00:28:48,104 ♪ ♪ 741 00:28:51,104 --> 00:28:55,104 Preuzeto sa www.titlovi.com 50686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.