Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:09,800
...
2
00:00:10,040 --> 00:00:11,120
Police !
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,520
Le gars a shooté
sur des policiers.
4
00:00:14,760 --> 00:00:17,080
Personne hurlera à la bavure.
5
00:00:17,320 --> 00:00:19,280
Trouve des indics.
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,600
-T'es qui ?
-Quelqu'un qui peut t'aider.
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,600
OK. Faut que je donne
quelque chose.
8
00:00:24,840 --> 00:00:27,400
Le 2e tireur de la fusillade,
ce serait
9
00:00:27,640 --> 00:00:28,280
Jean Khodja.
10
00:00:28,520 --> 00:00:30,360
Le gamin avait rien fait.
11
00:00:30,600 --> 00:00:32,040
Il a rejoint un mec.
12
00:00:32,280 --> 00:00:33,720
Hamza El-Hassani.
13
00:00:33,960 --> 00:00:36,120
Je sais que tu sors de la drogue.
14
00:00:36,360 --> 00:00:37,080
Pour qui ?
15
00:00:37,320 --> 00:00:38,360
Un rebeu, Enzo.
16
00:00:38,640 --> 00:00:41,000
Appelle-le,
dis-lui que c'est urgent.
17
00:00:41,240 --> 00:00:42,000
Police.
18
00:00:42,240 --> 00:00:43,640
Julien, c'est moi.
19
00:00:46,040 --> 00:00:47,040
Putain !
20
00:00:49,680 --> 00:00:51,200
A quoi tu joues, putain ?
21
00:00:51,440 --> 00:00:53,360
-Vas-y...
-Quoi, "vas-y" ?
22
00:00:53,600 --> 00:00:55,080
C'est bon, c'est bon.
23
00:00:55,320 --> 00:00:57,000
Non, c'est pas bon.
24
00:00:57,240 --> 00:01:01,400
-J'ai eu un tuyau sur des gars...
-Hé, me raconte pas de la merde.
25
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
T'as compris ?
26
00:01:02,880 --> 00:01:06,280
Je t'écoute, ça veut pas dire
que je vais pas te virer.
27
00:01:06,520 --> 00:01:09,680
Et si j'entends
une seule fois de la merde,
28
00:01:09,920 --> 00:01:11,880
je te dégage direct.
29
00:01:12,600 --> 00:01:13,600
Je te parle.
30
00:01:19,000 --> 00:01:22,400
Quand j'étais aux Stups,
j'étais sur un gros dossier.
31
00:01:22,640 --> 00:01:25,880
J'ai jamais pu boucler
car la maison était mouillée.
32
00:01:26,120 --> 00:01:29,000
Et tu règles tes comptes
en nous utilisant ?
33
00:01:29,240 --> 00:01:30,520
Non, je suis venu seul.
34
00:01:30,760 --> 00:01:31,840
A la BRI, on ramène
35
00:01:32,080 --> 00:01:33,200
nos affaires, non ?
36
00:01:33,440 --> 00:01:35,880
Oui, mais on la joue collectif.
37
00:01:36,120 --> 00:01:37,720
On n'opère pas en solo.
38
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
Connard.
39
00:01:39,200 --> 00:01:41,880
J'ai voulu t'en parler,
mais "chacun ses problèmes".
40
00:01:42,120 --> 00:01:44,520
-Tu te fous de ma gueule ?
-Hé...
41
00:01:44,760 --> 00:01:46,600
Patrick est au courant
42
00:01:46,840 --> 00:01:47,840
de tout ça ?
43
00:01:50,840 --> 00:01:52,040
Putain...
44
00:01:52,840 --> 00:01:54,360
C'est pas Patrick
45
00:01:54,600 --> 00:01:56,000
qui t'a recruté ?
46
00:01:58,640 --> 00:02:00,440
Thème du générique
47
00:02:00,680 --> 00:02:54,680
...
48
00:03:24,720 --> 00:03:26,320
Tu veux quoi ?
49
00:03:26,760 --> 00:03:29,760
Vous avez un truc
à me demander ou quoi ?
50
00:03:31,760 --> 00:03:34,440
Je connais toutes les voitures ici.
51
00:03:41,080 --> 00:03:44,840
Si vous voulez qu'on discute,
on peut aller prendre un café.
52
00:03:45,080 --> 00:03:47,040
Ce sera plus simple, non ?
53
00:03:54,320 --> 00:03:55,320
Merci.
54
00:03:57,160 --> 00:03:59,440
Vous voulez du sucre ?
Non.
55
00:03:59,920 --> 00:04:01,840
C'est ce que je me suis dit.
56
00:04:04,240 --> 00:04:06,360
Pourquoi vous me suivez ?
57
00:04:06,600 --> 00:04:09,120
Vous devez avoir une idée.
58
00:04:09,360 --> 00:04:10,160
Ben...
59
00:04:10,840 --> 00:04:13,400
Votre nom ressort
dans une affaire.
60
00:04:13,640 --> 00:04:16,280
Il ressort
dans un paquet d'affaires,
61
00:04:16,520 --> 00:04:19,480
mais j'ai quitté cette vie, moi.
La délinquance
62
00:04:19,720 --> 00:04:21,320
ou le terrorisme ?
63
00:04:24,920 --> 00:04:28,360
J'ai été délinquant,
j'ai jamais été terroriste.
64
00:04:29,920 --> 00:04:32,080
Et toutes ces guerres ?
65
00:04:32,960 --> 00:04:36,080
J'ai voulu mourir
sous la bannière d'un cheikh,
66
00:04:36,320 --> 00:04:38,640
mais j'ai jamais tué d'innocents.
67
00:04:38,880 --> 00:04:41,760
C'est quoi
un innocent pour vous ?
68
00:04:43,720 --> 00:04:46,800
Vous pensez être le seul
à vous raconter ça ?
69
00:04:47,040 --> 00:04:50,160
En vous disant
que ces gens l'avaient mérité ?
70
00:04:50,400 --> 00:04:53,400
Ne jugez pas un homme
d'après ce que vous avez vu
71
00:04:53,640 --> 00:04:56,160
chez d'autres.
C'est pas ce que je fais.
72
00:04:56,400 --> 00:04:59,320
Vous connaissez quoi de ma vie ?
73
00:05:10,440 --> 00:05:13,640
Et vous,
vous avez des enfants, un mari ?
74
00:05:16,600 --> 00:05:19,600
Votre mari, s'il vous aime,
il devrait pas
75
00:05:19,840 --> 00:05:23,000
vous laisser faire ce boulot.
Vous laisseriez pas
76
00:05:23,240 --> 00:05:26,280
votre femme être flic ?
Jamais de la vie.
77
00:05:28,640 --> 00:05:30,800
Vous avez déjà tué quelqu'un ?
78
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
Voilà.
79
00:05:35,720 --> 00:05:38,520
Je voudrais pas
que ça arrive à ma femme.
80
00:05:38,760 --> 00:05:40,800
Vous faites les questions
81
00:05:41,040 --> 00:05:42,520
et les réponses ?
82
00:05:44,480 --> 00:05:47,920
Avant, j'étais comme vous,
je m'en foutais de tout.
83
00:05:48,160 --> 00:05:51,320
J'ai longtemps pensé
que je méritais la mort,
84
00:05:51,560 --> 00:05:55,800
alors, je l'ai cherchée partout,
j'ai jamais été exaucé et un jour,
85
00:05:57,080 --> 00:06:01,600
je rencontre quelqu'un qui accepte
de garder un enfant de moi.
86
00:06:03,160 --> 00:06:04,800
L'amour, la violence,
87
00:06:05,040 --> 00:06:08,360
c'est la même puissance
et la même dynamique.
88
00:06:08,600 --> 00:06:11,240
Je me laisse porter
et je vous conseille
89
00:06:11,480 --> 00:06:13,080
de faire pareil.
90
00:06:13,320 --> 00:06:17,040
Ca sert à rien de se battre.
Il arrive ce qu'il arrive.
91
00:06:19,560 --> 00:06:21,560
Dieu fait pas d'erreurs.
92
00:06:29,680 --> 00:06:32,800
Ca m'a fait plaisir
de discuter avec vous.
93
00:06:33,040 --> 00:06:34,440
Bonne nuit.
94
00:06:36,480 --> 00:06:37,800
Thème intrigant
95
00:06:38,040 --> 00:07:06,760
...
96
00:07:08,280 --> 00:07:09,680
Smahli.
97
00:07:09,920 --> 00:07:11,640
-Tu fais quoi ?
-Ma prière.
98
00:07:11,880 --> 00:07:13,360
J'ai l'horloge
99
00:07:13,600 --> 00:07:14,840
dans le sang.
100
00:07:16,240 --> 00:07:19,680
Mon seul jour de repos,
tu me réveilles de bon "sbah".
101
00:07:19,920 --> 00:07:21,920
-Tu bosses pas ?
-Non.
102
00:07:22,160 --> 00:07:24,280
On ira chez des potes,
ils font un barbeuque.
103
00:07:24,520 --> 00:07:26,640
-Non.
-Comment ça, non ?
104
00:07:26,880 --> 00:07:28,280
Vas-y, viens.
105
00:07:28,520 --> 00:07:31,360
Faut que je reste dispo
pour le taf.
106
00:07:31,600 --> 00:07:34,040
Ben ouais, t'es Superman, toi.
107
00:07:34,280 --> 00:07:35,160
Tu fais quoi ?
108
00:07:35,400 --> 00:07:36,480
Laisse-moi dormir.
109
00:07:36,720 --> 00:07:39,720
-Vas-y, à tout à l'heure, barbecue.
-Non.
110
00:07:39,960 --> 00:07:41,600
On va bien manger.
111
00:07:52,880 --> 00:07:55,440
Saïd, je peux vous voir
une minute ?
112
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Entrez.
113
00:08:00,240 --> 00:08:01,520
Je vous en prie.
114
00:08:03,840 --> 00:08:05,040
Asseyez-vous.
115
00:08:10,880 --> 00:08:13,080
Asseyez-vous, je vous dis.
116
00:08:18,240 --> 00:08:20,520
Vous avez eu un petit incident,
117
00:08:20,760 --> 00:08:22,120
hier soir ?
118
00:08:23,400 --> 00:08:24,440
OK.
119
00:08:24,680 --> 00:08:29,080
J'aurais dû vous le dire avant mais
Socrate n'avait rien de concret.
120
00:08:30,000 --> 00:08:31,240
Bien.
121
00:08:31,480 --> 00:08:32,560
Nous pensons
122
00:08:32,800 --> 00:08:36,320
qu'il y a des collusions
entre des hauts gradés des Stups
123
00:08:36,560 --> 00:08:39,480
et un importateur de cocaïne
qui contrôle
124
00:08:39,720 --> 00:08:41,760
des ports d'Europe du Nord.
125
00:08:43,120 --> 00:08:47,360
Il vend exclusivement à une seule
équipe par pays, en très gros.
126
00:08:47,600 --> 00:08:51,040
C'est pour diminuer
les contacts, les intermédiaires,
127
00:08:51,280 --> 00:08:54,960
éviter la police et mettre
la pression sur les grossistes.
128
00:08:55,200 --> 00:08:58,600
Il a bossé avec des Rifains,
mais il y a eu un problème.
129
00:08:58,840 --> 00:09:00,720
Il a promis le monopole
130
00:09:00,960 --> 00:09:02,760
à une équipe rivale
131
00:09:03,000 --> 00:09:04,840
qui, en échange,
a réglé le problème.
132
00:09:05,080 --> 00:09:09,400
Et il semble qu'un de vos suspects
dans cette histoire d'assassinat
133
00:09:09,640 --> 00:09:12,240
s'est retrouvé sur une transaction.
134
00:09:12,480 --> 00:09:15,400
Alors, qu'est-ce que ça veut dire ?
135
00:09:15,640 --> 00:09:18,880
Et puis comment mener à bien
ces deux enquêtes
136
00:09:19,120 --> 00:09:21,000
sans que l'une
137
00:09:21,240 --> 00:09:23,000
fasse foirer l'autre ?
138
00:09:23,240 --> 00:09:26,880
Pour la fusillade du 12e,
on soupçonne les frères El-Hassani
139
00:09:27,120 --> 00:09:31,120
qui seraient aussi reliés
à ce trafic international.
140
00:09:31,360 --> 00:09:33,480
Sadio, un de leurs gars,
141
00:09:33,720 --> 00:09:35,640
a géré une transaction.
142
00:09:35,880 --> 00:09:40,560
S'il y a qu'eux en France à bosser
directement avec la grosse tête,
143
00:09:40,800 --> 00:09:42,760
on peut les utiliser
144
00:09:43,040 --> 00:09:45,080
pour le remonter, lui.
145
00:09:47,360 --> 00:09:49,480
Si vous m'aviez prévenu...
146
00:09:50,160 --> 00:09:53,360
j'aurais peut-être pu répondre
à ces deux questions.
147
00:09:53,640 --> 00:09:56,000
Peut-être qu'on aurait arrêté
148
00:09:56,240 --> 00:09:59,320
tout le monde sur le chantier,
et l'affaire aurait avancé.
149
00:09:59,560 --> 00:10:02,040
Au lieu de ça,
on a un type, Sadio,
150
00:10:02,280 --> 00:10:05,800
qui n'est sûrement
qu'un intermédiaire, en cavale.
151
00:10:06,800 --> 00:10:08,840
Et des commanditaires
152
00:10:09,440 --> 00:10:10,840
qui vont se méfier.
153
00:10:11,080 --> 00:10:12,840
Voilà d'où on repart.
154
00:10:13,080 --> 00:10:14,560
On est bon, là ?
155
00:10:27,560 --> 00:10:28,920
L'homme souffle.
156
00:10:44,120 --> 00:10:45,760
Thème angoissant
157
00:10:46,000 --> 00:11:11,240
...
158
00:11:11,480 --> 00:11:14,360
Coups de feu
159
00:11:17,680 --> 00:11:19,360
Coup de klaxon
160
00:11:22,280 --> 00:11:24,880
-Alors ?
-Ca va, il a rien.
161
00:11:25,120 --> 00:11:26,480
C'est un vaillant.
162
00:11:26,720 --> 00:11:29,320
-Grâce à Dieu, il a rien.
-On fait quoi ?
163
00:11:29,560 --> 00:11:33,000
-Du calme, hein ?
-Quoi, tu fais quoi, là ?
164
00:11:33,240 --> 00:11:36,360
Il demande ce qu'on fait
et tu dis : "On fait rien" ?
165
00:11:36,600 --> 00:11:40,360
Ils ont voulu marave ton fils
et toi, tu dis : "On fait rien" ?
166
00:11:41,560 --> 00:11:42,720
Mouk.
167
00:11:42,960 --> 00:11:44,400
C'est ça être un homme ?
168
00:11:46,760 --> 00:11:48,440
Eric, t'étais obligé ?
169
00:11:48,680 --> 00:11:50,800
Lâche-moi !
C'est pas grave.
170
00:11:51,040 --> 00:11:51,880
Lâche-le.
171
00:11:52,120 --> 00:11:53,680
Arrête, mon père.
172
00:11:53,920 --> 00:11:55,920
-Oh !
-Police ! Je m'en occupe.
173
00:11:56,160 --> 00:11:57,960
J'ai compris, mon père.
174
00:11:58,200 --> 00:11:59,520
C'est pas grave.
175
00:11:59,760 --> 00:12:02,040
-Tu fais quoi, toi ?
-Le touche pas.
176
00:12:02,280 --> 00:12:03,280
Je t'écoute pas.
177
00:12:03,520 --> 00:12:06,360
-Lâche-moi, toi !
-Calme-toi. Calme-toi.
178
00:12:08,240 --> 00:12:09,760
Tu fais quoi, toi ?
179
00:12:11,000 --> 00:12:14,760
-Tu joues à quoi ?
-Tu la ramènes et je dois rester
180
00:12:15,000 --> 00:12:16,640
les bras croisés ?
181
00:12:16,880 --> 00:12:20,440
-Calme-toi, non ?
-Retourne d'où tu viens.
182
00:12:20,680 --> 00:12:23,400
Laisse-moi m'occuper
des El-Hassani.
183
00:12:23,640 --> 00:12:26,600
Je discute plus, moi, c'est fini.
184
00:12:26,840 --> 00:12:30,040
Ils ont touché à mon petit.
Je sais.
185
00:12:30,680 --> 00:12:34,640
Mais tu vas faire quoi,
repartir à la guerre, à ton âge ?
186
00:12:34,880 --> 00:12:36,840
Je suis pas à la retraite.
187
00:12:37,080 --> 00:12:40,680
Je suis à la retraite, moi ?
Voilà, tout va bien.
188
00:12:40,920 --> 00:12:43,640
T'inquiète pas,
merci d'être passé.
189
00:12:56,640 --> 00:13:00,240
Je lui fais plus confiance,
à Socrate. Tu le crois, toi ?
190
00:13:00,480 --> 00:13:02,120
Tu étais avec moi hier,
191
00:13:02,360 --> 00:13:05,840
*tu as vu le mec, au chantier.
Je sais pas.
192
00:13:06,080 --> 00:13:08,680
Je la sens pas, son histoire.
193
00:13:08,920 --> 00:13:11,800
Attends, Julien,
qu'est-ce qu'on fait, là ?
194
00:13:12,040 --> 00:13:13,760
Ben, on suit le Gitan
195
00:13:14,000 --> 00:13:16,320
que Rayan nous a balancé.
196
00:13:16,560 --> 00:13:19,480
Exactement,
donc on se concentre là-dessus.
197
00:13:20,400 --> 00:13:22,720
Il y en a un que tu reconnais ?
198
00:13:23,000 --> 00:13:25,120
Je les ai jamais vus
199
00:13:25,360 --> 00:13:26,520
dans une affaire.
200
00:13:33,360 --> 00:13:34,320
Ils jettent pas
201
00:13:34,560 --> 00:13:36,560
*leurs mégots.
Pour l'ADN.
202
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
Des pros.
203
00:13:38,040 --> 00:13:40,440
Qui préparent quelque chose.
204
00:13:40,680 --> 00:13:42,560
Musique à suspense
205
00:13:42,840 --> 00:13:43,880
*On les suit ?
206
00:13:44,640 --> 00:13:45,640
Ouais.
207
00:13:51,840 --> 00:13:53,400
Je suis derrière toi.
208
00:13:53,640 --> 00:13:55,520
*-Prends le relais.
209
00:14:02,520 --> 00:14:03,520
Super.
210
00:14:06,360 --> 00:14:10,160
Putain, monte sur du gros,
pas un fret à la con, vas-y.
211
00:14:11,440 --> 00:14:13,320
*-S'il y a moyen,
212
00:14:13,560 --> 00:14:16,400
laisse passer une voiture,
tu es trop près.
213
00:14:17,680 --> 00:14:19,240
Laisse le scooter.
214
00:14:21,800 --> 00:14:22,800
Super.
215
00:14:24,200 --> 00:14:27,680
*J'ai un citerne devant moi !
Je l'ai, accélère.
216
00:14:27,920 --> 00:14:29,720
T'es où ?
*-Derrière lui.
217
00:14:29,960 --> 00:14:31,440
Laisse-moi passer, toi !
218
00:14:33,680 --> 00:14:35,680
*Tu l'as toujours ?
Yes.
219
00:14:38,920 --> 00:14:41,840
Une Citroën va te doubler,
tu la laisses.
220
00:14:42,080 --> 00:14:43,080
Ouais.
221
00:14:45,360 --> 00:14:47,920
*-Maintenant, colle la Citroën.
222
00:14:48,160 --> 00:14:50,600
Laisse-la entre vous deux.
223
00:14:50,840 --> 00:15:04,480
...
224
00:15:04,720 --> 00:15:08,200
Je les vois,
ils se sont arrêtés rue de la Paix.
225
00:15:11,280 --> 00:15:14,480
Faut qu'on sache
quelle bijouterie ils repèrent.
226
00:15:14,720 --> 00:15:18,240
*Maintenant. On peut pas aller
à la chasse le jour J.
227
00:15:18,480 --> 00:15:21,080
Faut mettre
un dispositif sur la rue.
228
00:15:21,320 --> 00:15:24,040
Non, il me faut
le nom de la bijouterie.
229
00:15:24,280 --> 00:15:25,600
On les met sur écoute ?
230
00:15:25,840 --> 00:15:29,760
Ils ramassent leurs mégots,
ils vont pas parler au téléphone.
231
00:15:30,000 --> 00:15:32,240
*Donc rappelle ton gars.
232
00:15:34,280 --> 00:15:36,320
Ca te pose un problème ?
233
00:15:36,560 --> 00:15:39,400
Non, t'inquiète.
*-Alors, fais-le.
234
00:15:41,240 --> 00:15:42,240
Trois bagnoles en bas.
235
00:15:43,320 --> 00:15:47,160
Les Espagnols arrivent, ça livre.
Nous, on veut récupérer à Paris.
236
00:15:47,400 --> 00:15:50,560
Ils montent sur Paris.
La sono tombe en rade.
237
00:15:50,800 --> 00:15:53,200
La balise se casse la gueule,
238
00:15:53,440 --> 00:15:56,280
on se retrouve aveugle et sourd.
239
00:15:56,520 --> 00:15:57,920
A l'arrivée,
240
00:15:58,160 --> 00:16:01,920
on a un téléphone
qui borne au même endroit.
241
00:16:02,160 --> 00:16:05,960
Donc, à St-Arnoult, quand on les
a vus, on est partis derrière.
242
00:16:06,200 --> 00:16:07,160
C'est bien.
243
00:16:07,400 --> 00:16:10,000
On finit par serrer dans le 18.
244
00:16:10,240 --> 00:16:12,000
-Excuse-moi.
-Je t'en prie.
245
00:16:12,240 --> 00:16:13,240
J'arrive.
246
00:16:15,520 --> 00:16:19,120
Ca doit être urgent
pour que vous me retrouviez ici.
247
00:16:19,360 --> 00:16:21,760
-On peut parler ?
-Je vous écoute.
248
00:16:22,000 --> 00:16:23,600
On va avoir un problème.
249
00:16:23,840 --> 00:16:26,040
Le fils aîné d'Eric Perez
250
00:16:26,280 --> 00:16:27,520
a été visé ce matin.
251
00:16:27,760 --> 00:16:30,160
-Mort ?
-Non, mais ça change rien.
252
00:16:30,920 --> 00:16:32,920
On sait qui l'a fait ?
253
00:16:33,160 --> 00:16:37,200
C'est ça le problème. Tout le
monde dit que les frères El-Hassani
254
00:16:37,440 --> 00:16:39,520
sont à la manoeuvre.
255
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
Elle frappe.
256
00:16:44,880 --> 00:16:47,600
Je peux savoir à quoi vous jouez ?
257
00:16:48,680 --> 00:16:49,680
Pardon ?
258
00:16:49,920 --> 00:16:53,800
On a voulu tuer le fils d'Eric
Perez et si vous ne voyez pas
259
00:16:54,040 --> 00:16:56,200
qui a pu faire ça, lui si.
260
00:16:56,440 --> 00:16:58,040
Et il n'est pas le seul.
261
00:16:58,280 --> 00:17:02,560
J'essaye de pas être influencé
par des gens qui ont, eux-mêmes,
262
00:17:02,800 --> 00:17:05,720
du sang sur les mains,
comme le clan Perez.
263
00:17:05,960 --> 00:17:09,920
-Pour Sélim, une idée du suspect ?
-Oui, Jean Khodja.
264
00:17:10,160 --> 00:17:12,360
On le surveille.
Amenez-le-moi.
265
00:17:12,600 --> 00:17:15,880
Vérifiez où il était
quand on a tiré sur le fils Perez.
266
00:17:16,120 --> 00:17:20,360
Mauvaise idée. Si on fait ça,
ça va échauder les commanditaires.
267
00:17:20,600 --> 00:17:24,360
Tant mieux, ça les dissuadera
de continuer à faire tuer des gens.
268
00:17:24,600 --> 00:17:26,680
Reprenez-vous, Saïd.
269
00:17:26,920 --> 00:17:31,440
Vous n'êtes pas là pour transformer
la brigade, mais pour empêcher
270
00:17:31,680 --> 00:17:33,480
les gens de se tirer dessus !
271
00:17:39,880 --> 00:17:42,240
Thème mélodique
272
00:17:42,480 --> 00:18:25,080
...
273
00:18:25,320 --> 00:18:27,200
Réception de SMS
274
00:18:27,520 --> 00:18:35,840
...
275
00:18:49,240 --> 00:18:51,720
Pourquoi vous me bloquez là ?
276
00:18:51,960 --> 00:18:54,600
-Du calme, on attend 2 minutes.
-J'ai pointé !
277
00:18:54,840 --> 00:18:58,040
-Détendez-vous.
-J'ai pointé, je trace.
278
00:18:58,280 --> 00:18:59,720
C'est tout.
279
00:18:59,960 --> 00:19:01,040
Du calme.
280
00:19:01,280 --> 00:19:03,920
J'ai autre chose à branler !
281
00:19:04,160 --> 00:19:06,200
-On se calme, oh !
-Bonjour.
282
00:19:06,440 --> 00:19:28,440
...
283
00:19:28,680 --> 00:19:33,160
J'ai demandé à ne pas faire
la perquisition en votre absence,
284
00:19:33,400 --> 00:19:37,200
pour préserver votre famille,
mais là, on va à votre appartement.
285
00:19:37,440 --> 00:19:39,880
Vous pourrez les prévenir,
286
00:19:40,120 --> 00:19:43,440
mais vous vous tenez, OK ?
Vous avez ma parole.
287
00:19:43,680 --> 00:19:45,720
Mais j'aimerais me concentrer.
288
00:19:45,960 --> 00:19:50,280
Ca sert à rien de m'interroger
avant que je sois en garde à vue,
289
00:19:50,520 --> 00:19:51,680
je dirai rien.
290
00:20:11,360 --> 00:20:12,600
*Morceau rap
291
00:20:12,840 --> 00:20:34,800
*...
292
00:20:35,040 --> 00:20:36,040
Ouais !
293
00:20:40,080 --> 00:20:42,080
Alors ?
T'es un bon.
294
00:20:42,320 --> 00:20:45,640
Depuis quand t'as pas fait
une "glissa" comme ça ?
295
00:20:45,880 --> 00:20:49,040
Rien n'a changé
depuis qu'on était des branleurs.
296
00:20:49,280 --> 00:20:52,080
Si, nous.
Tu sais toujours en faire ?
297
00:20:52,800 --> 00:20:54,400
Je sais pas.
298
00:20:54,640 --> 00:20:59,480
*...
299
00:20:59,720 --> 00:21:02,040
-Il en fait mieux que toi.
-Non.
300
00:21:02,280 --> 00:21:04,040
-Comment ça ?
-Non.
301
00:21:04,280 --> 00:21:06,400
Non, j'ai pas dit ça.
302
00:21:06,640 --> 00:21:25,840
*...
303
00:21:26,560 --> 00:21:27,880
Vas-y, reprends.
304
00:21:28,120 --> 00:21:29,120
Reprends !
305
00:21:30,080 --> 00:21:34,120
*...
306
00:21:47,480 --> 00:21:49,360
Y a rien chez moi.
307
00:21:49,600 --> 00:21:51,920
Laisse-les faire leur boulot.
308
00:22:02,280 --> 00:22:06,200
Ah, la frontière, c'est pour ça
que tu as une tête de "chaoui".
309
00:22:09,240 --> 00:22:12,040
Je connais ta tête.
Ca marche pas avec moi.
310
00:22:12,280 --> 00:22:14,120
J'ai une bonne mémoire.
311
00:22:14,360 --> 00:22:16,640
On s'est jamais rencontrés.
312
00:22:16,880 --> 00:22:20,360
J'ai pas dit ça, j'ai dit
que je connaissais ta tête.
313
00:22:21,800 --> 00:22:23,560
J'ai vu la photo d'un type
314
00:22:23,800 --> 00:22:28,200
du 13e RDP envoyé en Syrie pour
traiter les djihadistes français.
315
00:22:29,320 --> 00:22:32,000
Il faisait peur
à tout le monde, il paraît.
316
00:22:37,480 --> 00:22:40,000
Peut-être que je confonds...
317
00:22:41,040 --> 00:22:43,720
J'ai peut-être
une moins bonne mémoire
318
00:22:43,960 --> 00:22:45,600
que la tienne.
319
00:22:55,640 --> 00:22:57,760
Pourquoi vous l'avez arrêté ?
320
00:22:58,000 --> 00:23:00,200
On a tiré sur le fils Perez,
321
00:23:00,440 --> 00:23:02,600
Ferraci veut
qu'on boucle les suspects.
322
00:23:02,840 --> 00:23:06,080
-On déconne, comme avec Alix.
- Sauf s'il a tiré.
323
00:23:06,320 --> 00:23:08,240
Tu crois qu'il l'aurait loupé ?
324
00:23:08,480 --> 00:23:10,000
-Ben non.
-Non.
325
00:23:10,240 --> 00:23:13,560
Sur un parking désert,
au petit matin ? Non.
326
00:23:13,800 --> 00:23:16,800
-Alors ?
-Alors, il est là, on l'interroge !
327
00:23:17,040 --> 00:23:21,720
En plus, il a pas demandé d'avocat.
Il sait bien qu'il risque rien.
328
00:23:23,600 --> 00:23:25,680
J'étais avec lui hier soir.
329
00:23:27,480 --> 00:23:31,440
Il m'a cramée, on est allés boire
un café, mais il m'a rien dit.
330
00:23:32,000 --> 00:23:33,720
C'est un taré.
331
00:23:33,960 --> 00:23:37,720
Il s'est inventé une mythologie
pour justifier son délire.
332
00:23:37,960 --> 00:23:39,960
Vous avez discuté longtemps ?
333
00:23:40,200 --> 00:23:42,920
Non, et après, il est rentré.
334
00:23:43,160 --> 00:23:46,760
Et ce matin, à 8h,
il a emmené son fils à l'école.
335
00:23:47,000 --> 00:23:49,040
La tentative de meurtre
336
00:23:49,280 --> 00:23:52,720
a eu lieu à 7h.
Il a pas bougé de la nuit.
337
00:23:52,960 --> 00:23:55,040
Et j'avais tracké sa caisse.
338
00:23:55,280 --> 00:23:56,400
Il t'a bien repérée.
339
00:23:57,600 --> 00:24:00,120
Il aurait pu te fausser compagnie.
340
00:24:02,720 --> 00:24:06,160
Discuter avec un flic,
c'est le meilleur des alibis.
341
00:24:07,600 --> 00:24:09,840
T'as jamais pensé à ça ?
342
00:24:10,280 --> 00:24:11,480
Penses-y.
343
00:24:17,080 --> 00:24:18,360
Il frappe.
344
00:24:23,200 --> 00:24:24,720
Qu'est-ce qu'il y a ?
345
00:24:24,960 --> 00:24:27,880
-Comment ça se passe ?
-Il n'a pas d'alibi.
346
00:24:28,120 --> 00:24:30,360
Il a bu un café avec une femme
347
00:24:30,600 --> 00:24:33,680
et vers 8h,
il a emmené son fils à l'école.
348
00:24:33,920 --> 00:24:35,920
Ca, on a pu le vérifier.
349
00:24:36,160 --> 00:24:38,680
OK. Pour la femme, je confirme.
350
00:24:38,920 --> 00:24:40,120
Pardon ?
351
00:24:40,360 --> 00:24:42,760
Oui, j'avais des gars dessus.
352
00:24:43,000 --> 00:24:45,080
Vous auriez pu me le dire.
353
00:24:45,320 --> 00:24:47,000
C'est pas de ma faute.
354
00:24:47,240 --> 00:24:50,680
C'est notre seul suspect,
on m'a pas laissé le choix.
355
00:24:50,920 --> 00:25:12,120
...
356
00:25:12,360 --> 00:25:13,960
*Musique techno
357
00:25:14,200 --> 00:26:09,880
*...
358
00:26:10,160 --> 00:26:13,600
Hé, comment ça va ?
359
00:26:13,880 --> 00:26:16,040
Tu veux boire un truc ?
360
00:26:16,280 --> 00:26:17,480
Non, merci.
361
00:26:17,720 --> 00:26:18,960
Tu t'es renseigné ?
362
00:26:19,200 --> 00:26:20,920
Ils vont faire une bij' !
363
00:26:21,160 --> 00:26:22,840
Ils vont faire Poiray.
364
00:26:23,080 --> 00:26:27,960
Ils ont amené plein de trucs pour
une vente, les coffres sont pleins.
365
00:26:29,880 --> 00:26:31,480
T'es détendu ?
Ouais.
366
00:26:31,840 --> 00:26:32,640
Tu bois un truc ?
367
00:26:32,880 --> 00:26:34,440
Un Perrier.
368
00:26:34,680 --> 00:26:35,960
Un Perrier ?
369
00:26:36,320 --> 00:26:37,200
Pur ?
370
00:26:37,680 --> 00:26:38,880
Avec une rondelle ?
371
00:26:39,120 --> 00:26:40,320
Vas-y, viens.
372
00:26:40,560 --> 00:26:52,760
*...
373
00:26:53,000 --> 00:26:57,640
Tu nous mets un Perrier pour lui
et un Pornstar pour moi.
374
00:26:58,600 --> 00:27:03,520
*...
375
00:27:03,760 --> 00:27:07,280
-Du coup, t'es le "zinc" d'Otmane.
-Oui, "wallah".
376
00:27:07,520 --> 00:27:10,880
-Pourquoi je t'ai jamais vu ?
-Et lui, tu l'as beaucoup vu ?
377
00:27:11,120 --> 00:27:12,320
Il était au Club Med
378
00:27:12,560 --> 00:27:15,120
pendant trois ans.
Passe-moi ton feu.
379
00:27:15,360 --> 00:27:16,360
Non.
380
00:27:17,720 --> 00:27:20,200
-C'était facile.
-Oui, je suis nul.
381
00:27:29,160 --> 00:27:31,040
Tu fais quoi, là ?
382
00:27:31,280 --> 00:27:32,360
Hé, je te parle.
383
00:27:32,600 --> 00:27:35,160
Sérieux, t'es de la police ?
384
00:27:35,400 --> 00:27:37,400
Tu vas m'embarquer ?
385
00:27:37,640 --> 00:27:40,120
Arrête de jouer avec moi.
386
00:27:40,360 --> 00:27:54,960
*...
387
00:27:55,200 --> 00:27:57,040
Tu rebois un truc ?
388
00:27:57,280 --> 00:27:59,200
-Hein ?
-Tu rebois un truc ?
389
00:27:59,440 --> 00:28:02,360
-Non, ça va.
-Y a pas une meuf qui te plaît ?
390
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
Non.
391
00:28:04,240 --> 00:28:07,680
C'est pas les meufs
ton délire à toi. C'est quoi ?
392
00:28:08,480 --> 00:28:10,720
Je déconne, frérot.
393
00:28:10,960 --> 00:28:13,600
*...
394
00:28:13,840 --> 00:28:16,120
T'es tout le temps tendu comme ça ?
395
00:28:16,360 --> 00:28:19,800
Je suis pas tendu,
je suis normal, là.
396
00:28:20,040 --> 00:28:21,960
T'as le droit de vivre aussi.
397
00:28:22,200 --> 00:28:24,240
Je te dis pas de rester tard,
398
00:28:24,480 --> 00:28:27,280
mais tu t'amuses un peu,
tu te détends.
399
00:28:27,520 --> 00:28:30,160
Tu rentres chez toi,
frais, détendu.
400
00:28:30,400 --> 00:28:32,840
Et demain,
quand tu tapes, tu es bien.
401
00:28:33,720 --> 00:28:35,600
Quoi, je tape quoi demain ?
402
00:28:35,840 --> 00:28:37,240
Les Gitans.
403
00:28:38,160 --> 00:28:41,280
-Ils tapent demain, les Gitans ?
-Ben ouais.
404
00:28:41,520 --> 00:28:42,440
Je t'ai pas dit ?
405
00:28:42,680 --> 00:28:44,480
Non, tu m'as pas dit !
406
00:28:44,720 --> 00:28:45,960
Putain !
407
00:28:46,200 --> 00:28:52,480
*...
408
00:29:05,880 --> 00:29:07,720
Un portable vibre.
409
00:29:07,960 --> 00:29:09,400
...
410
00:29:09,640 --> 00:29:10,640
Attends.
411
00:29:10,880 --> 00:29:15,320
...
412
00:29:16,560 --> 00:29:17,840
Badri répond pas.
413
00:29:18,080 --> 00:29:21,440
La bijouterie est là.
Je veux trois équipes ici.
414
00:29:21,680 --> 00:29:24,240
Vanessa, Socrate.
Badri, Julien et moi.
415
00:29:24,480 --> 00:29:26,160
On se gare en double-file.
416
00:29:26,400 --> 00:29:29,360
On les prend en étau,
on les laisse pas respirer.
417
00:29:29,600 --> 00:29:32,320
Je veux qu'ils déposent les armes.
418
00:29:32,560 --> 00:29:35,600
La bijouterie ouvre à 10h,
donc on met
419
00:29:35,840 --> 00:29:39,760
le dispositif en place,
progressivement, à 6h.
420
00:29:40,000 --> 00:29:41,320
Au cas où
421
00:29:41,560 --> 00:29:43,840
ils ont un sous-marin
qui surveille la rue,
422
00:29:44,080 --> 00:29:46,200
faites attention sur les passages.
423
00:29:46,440 --> 00:29:48,520
Si vous voulez aller dormir,
424
00:29:48,760 --> 00:29:51,120
vous avez deux heures.
425
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Un portable vibre.
426
00:30:01,240 --> 00:30:09,640
...
427
00:30:11,120 --> 00:30:13,280
Saïd :
*-Je t'attends en bas.
428
00:30:15,120 --> 00:30:18,560
*-Les Gitans vont taper.
J'ai pensé que tu voudrais venir.
429
00:30:18,800 --> 00:30:20,720
Normal. J'arrive.
430
00:30:37,280 --> 00:30:39,680
Désolé, j'étais en train de...
431
00:30:39,920 --> 00:30:42,520
T'as pas à te justifier,
tu es en repos.
432
00:30:42,760 --> 00:30:46,600
-C'est aujourd'hui, la bijouterie ?
-Hm. T'es d'attaque ?
433
00:30:46,840 --> 00:30:49,800
Ouais, vous allez pas
vous amuser sans moi.
434
00:30:50,040 --> 00:30:51,880
-Un café ?
-Je veux bien.
435
00:30:52,600 --> 00:30:54,880
Thème intrigant
436
00:30:55,120 --> 00:31:24,680
...
437
00:31:24,920 --> 00:31:26,000
Merci.
438
00:31:26,240 --> 00:31:59,360
...
439
00:31:59,600 --> 00:32:03,240
-Je gare toutes les voitures ?
-Oui, et si ça chauffe, rentrez.
440
00:32:03,480 --> 00:32:06,600
-Vous pensez que...
-Vous inquiétez pas, ça va aller.
441
00:32:06,840 --> 00:32:07,720
Allô tout le monde.
442
00:32:12,120 --> 00:32:13,680
Ca va, le valet de chambre ?
443
00:32:13,920 --> 00:32:15,320
Ah, t'es là, toi ?
444
00:32:15,560 --> 00:32:18,200
Je croyais
que tu voulais plus me parler.
445
00:32:18,440 --> 00:32:20,120
Pour me foutre de toi,
446
00:32:20,360 --> 00:32:21,480
je veux bien.
447
00:32:21,720 --> 00:32:24,000
Bizarrement, ça m'avait manqué.
448
00:32:24,240 --> 00:32:26,320
Je trouve pas ça bizarre.
449
00:32:26,560 --> 00:32:28,040
*Ca m'étonne pas.
450
00:32:28,280 --> 00:32:54,640
...
451
00:32:54,880 --> 00:32:56,080
Tintement
452
00:32:56,320 --> 00:33:02,680
...
...
453
00:33:02,920 --> 00:33:23,360
...
454
00:33:27,040 --> 00:33:29,880
*-Attention, ça ouvre.
On reste concentrés.
455
00:33:30,120 --> 00:33:33,760
*On attend l'identification
formelle avant de bouger.
456
00:33:34,000 --> 00:33:36,440
*Et faut pas que ça s'échappe.
457
00:33:36,680 --> 00:33:38,920
On est entre l'opéra et Vendôme.
458
00:33:39,160 --> 00:33:41,880
*La police
bloque l'arrondissement,
459
00:33:42,120 --> 00:33:45,880
mais on prend zéro risque, on
contient au max dans les voitures.
460
00:33:46,120 --> 00:33:47,280
OK, reçu.
461
00:33:47,520 --> 00:34:10,520
...
462
00:34:10,760 --> 00:34:12,600
Vas-y, prends-la.
463
00:34:22,360 --> 00:34:25,400
Attention, ça arrive.
Suspect en approche.
464
00:34:26,480 --> 00:34:28,160
Dégradé, bouc.
465
00:34:28,400 --> 00:34:30,760
Veste et pull col roulé noir.
466
00:34:31,000 --> 00:34:32,280
*Pantalon gris,
467
00:34:32,520 --> 00:34:34,480
chaussures noires.
468
00:34:34,720 --> 00:34:37,080
*Il s'approche de la bijouterie.
469
00:34:42,640 --> 00:34:43,920
*Ca rentre.
470
00:34:44,160 --> 00:34:45,880
Qu'est-ce qu'il fout ?
471
00:34:46,120 --> 00:34:47,680
Il va rien faire, là.
472
00:34:50,440 --> 00:34:52,880
Pourquoi il est rentré, alors ?
473
00:34:53,120 --> 00:34:56,160
Pour les forcer à ouvrir le sas
474
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
*pour ses collègues.
475
00:34:58,240 --> 00:35:01,080
Vanessa, vas-y et fais-toi
passer pour une cliente.
476
00:35:01,320 --> 00:35:02,320
OK.
477
00:35:02,560 --> 00:35:21,160
...
478
00:35:21,400 --> 00:35:23,720
Fais attention à toi, Vaness'.
479
00:35:23,960 --> 00:35:40,560
...
480
00:35:40,800 --> 00:35:42,520
Sonnette
481
00:35:48,240 --> 00:35:49,240
Bonjour.
482
00:35:49,480 --> 00:35:52,360
-Bonjour, madame, bienvenue.
-Merci.
483
00:35:52,600 --> 00:35:55,240
Que puis-je faire pour vous ?
484
00:35:55,480 --> 00:35:57,120
Je viens pour une montre.
485
00:35:57,360 --> 00:36:00,000
Vous aviez un modèle en tête ?
486
00:36:00,240 --> 00:36:02,480
-Non, je vous écoute.
-D'accord.
487
00:36:02,720 --> 00:36:06,720
La spécificité de la maison sont
les bracelets interchangeables
488
00:36:06,960 --> 00:36:08,480
On garde le cadran
489
00:36:08,720 --> 00:36:11,080
et on clipse
le bracelet de votre choix.
490
00:36:11,320 --> 00:36:13,280
Soit un bracelet classique,
491
00:36:13,520 --> 00:36:16,400
*soit un bracelet lanière.
492
00:36:25,560 --> 00:36:26,560
*-Ca bouge.
493
00:36:28,320 --> 00:36:29,560
Je fais quoi ?
494
00:36:29,800 --> 00:36:30,880
Va les identifier.
495
00:36:31,120 --> 00:36:32,800
*Si c'est bon, on les tape.
496
00:36:33,040 --> 00:36:45,400
...
497
00:36:45,640 --> 00:36:46,960
Il veut quoi, lui ?
498
00:36:47,200 --> 00:36:49,960
Bonjour, on s'occupe
de la voiture ?
499
00:36:50,200 --> 00:36:51,320
Non, c'est bon.
500
00:36:51,560 --> 00:36:52,640
Ah, je croyais
501
00:36:52,880 --> 00:36:54,680
que vous étiez à l'hôtel.
502
00:36:58,640 --> 00:36:59,960
*C'est eux.
503
00:37:00,200 --> 00:37:02,680
On fait quoi ?
*-Dès qu'ils sortent,
504
00:37:02,920 --> 00:37:04,000
on les tape.
505
00:37:09,720 --> 00:37:10,720
Alors...
506
00:37:12,200 --> 00:37:15,160
Badri, on se dirige
vers la voiture.
507
00:37:15,400 --> 00:37:17,200
Musique à suspense
508
00:37:17,440 --> 00:37:30,440
...
509
00:37:31,360 --> 00:37:32,360
Police !
510
00:37:32,600 --> 00:37:33,480
Police !
511
00:37:33,720 --> 00:37:35,080
Reste là !
Bouge plus !
512
00:37:35,960 --> 00:37:37,360
La vendeuse crie.
513
00:37:39,160 --> 00:37:40,000
Doucement !
514
00:37:41,040 --> 00:37:42,520
Ah, putain !
515
00:37:43,880 --> 00:37:46,200
Les mains sur la voiture.
516
00:37:46,440 --> 00:37:47,840
Tu me regardes pas !
517
00:37:48,080 --> 00:37:49,920
-Sur le capot !
-Me regarde pas !
518
00:37:50,160 --> 00:37:51,280
Bouge pas !
519
00:37:56,880 --> 00:37:58,680
Police, bouge pas.
520
00:38:00,920 --> 00:38:02,440
C'est bon, c'est bon.
521
00:38:03,960 --> 00:38:05,840
Oh, bouge pas !
522
00:38:08,480 --> 00:38:09,480
Police !
523
00:38:13,320 --> 00:38:14,880
Vanessa, ça va ?
524
00:38:15,120 --> 00:38:16,960
-Ouais.
-Messieurs, dames.
525
00:38:17,200 --> 00:38:18,640
Pas de blessés ?
526
00:38:18,880 --> 00:38:20,680
Ca va ? Bien joué.
527
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
Allez.
528
00:38:25,800 --> 00:38:27,480
Vous nous ouvrez ?
529
00:38:27,720 --> 00:38:29,440
Sirènes de police
530
00:38:29,680 --> 00:38:32,520
...
531
00:38:37,240 --> 00:38:38,840
Viens, prends-le.
532
00:38:44,240 --> 00:38:45,240
C'est désarmé, ça ?
533
00:38:51,040 --> 00:38:51,840
Bravo.
534
00:38:54,280 --> 00:38:55,280
Bien vu, Juju.
535
00:38:55,520 --> 00:38:56,760
-Beau boulot.
-Merci.
536
00:38:58,000 --> 00:39:01,080
*-Prise d'otages, Opéra-Comique.
537
00:39:05,560 --> 00:39:08,800
*Prise d'otages, Opéra-Comique.
Qu'est-ce qui se passe ?
538
00:39:10,280 --> 00:39:12,640
Qu'est-ce qui se passe ?
539
00:39:12,880 --> 00:39:15,120
Il y a un braquage en cours
540
00:39:15,360 --> 00:39:16,560
à l'Opéra-Comique.
541
00:39:16,800 --> 00:39:18,840
Dans la salle des ventes.
542
00:39:19,080 --> 00:39:19,960
En ce moment.
543
00:39:23,720 --> 00:39:25,280
Putain, merde !
544
00:39:25,520 --> 00:39:26,680
Quoi ?
545
00:39:26,920 --> 00:39:28,640
On s'est fait niquer !
546
00:39:28,880 --> 00:39:29,960
Vanessa, viens !
547
00:39:30,200 --> 00:39:31,320
Go, go, go !
548
00:39:31,560 --> 00:39:33,160
Thème angoissant
549
00:39:33,400 --> 00:40:10,920
...
550
00:40:11,160 --> 00:40:12,480
Aspirateur
551
00:40:12,720 --> 00:40:34,200
...
552
00:40:34,440 --> 00:40:36,240
Sirène de police
553
00:40:36,480 --> 00:40:44,360
...
554
00:40:44,600 --> 00:41:35,680
...
555
00:41:35,920 --> 00:41:37,480
Zwei minuten !
556
00:41:37,720 --> 00:41:41,040
...
557
00:41:41,280 --> 00:42:12,240
...
558
00:42:12,480 --> 00:42:13,560
Eine minute !
559
00:42:18,200 --> 00:42:20,000
La femme hurle.
560
00:42:20,240 --> 00:42:30,560
...
561
00:42:31,320 --> 00:42:33,080
Rafales, cris
562
00:42:33,320 --> 00:43:02,320
...
563
00:43:04,520 --> 00:43:06,520
Crissement de pneus
564
00:43:06,760 --> 00:43:23,680
...
565
00:43:24,440 --> 00:43:25,440
Schnell !
566
00:43:25,680 --> 00:43:27,640
Brouhaha, cris
567
00:43:27,880 --> 00:43:28,640
Schnell !
568
00:43:28,880 --> 00:43:37,960
...
569
00:43:40,640 --> 00:43:41,960
Ne tirez pas !
570
00:43:42,200 --> 00:43:43,520
Tirez pas !
571
00:43:43,760 --> 00:43:54,600
...
572
00:43:54,840 --> 00:43:57,440
Thème à suspense
573
00:43:57,680 --> 00:45:30,360
...
574
00:45:30,600 --> 00:45:32,040
Police !
575
00:45:34,080 --> 00:45:34,920
Il tire.
576
00:45:35,160 --> 00:45:47,520
...
577
00:45:48,120 --> 00:45:49,600
Ca va, madame ?
578
00:45:49,840 --> 00:45:51,320
Venez avec moi.
579
00:45:51,560 --> 00:45:52,920
Ca va aller.
580
00:45:53,160 --> 00:45:55,640
Respirez, ça va aller.
581
00:45:55,880 --> 00:45:57,120
Tout va bien.
582
00:45:57,360 --> 00:45:58,920
Elle pleure.
Venez.
583
00:45:59,160 --> 00:46:00,360
Respirez.
584
00:46:00,600 --> 00:46:02,920
Vous n'êtes pas touchée, ça va.
585
00:46:03,160 --> 00:46:04,160
D'accord ?
586
00:46:18,080 --> 00:46:19,880
Patrick :
J'ai un dernier candidat.
587
00:46:20,120 --> 00:46:22,560
Saïd Madja. Il venait d'arriver
588
00:46:22,800 --> 00:46:24,160
quand il y a eu les événements.
589
00:46:24,440 --> 00:46:26,440
Pas beaucoup d'expérience.
590
00:46:26,680 --> 00:46:29,200
Il était au Renseignement
militaire, au 13e RDP.
591
00:46:29,440 --> 00:46:33,600
Il a fait des missions en Syrie et
il a décidé de changer de carrière.
592
00:46:33,840 --> 00:46:35,960
Du coup, il s'emmerde à la PP.
593
00:46:36,200 --> 00:46:38,320
Il fait que de l'intervention.
594
00:46:38,560 --> 00:46:39,720
Profil atypique.
595
00:46:39,960 --> 00:46:41,560
Mais intéressant.
596
00:46:43,280 --> 00:46:47,200
De tous les candidats, duquel
vous sentez-vous le plus proche ?
597
00:46:47,440 --> 00:46:50,680
Pour être franc avec vous, aucun.
Mais il y en a un
598
00:46:50,920 --> 00:46:53,600
avec qui je suis entré
au Bataclan.
599
00:46:53,840 --> 00:46:55,840
Je croyais que la situation
600
00:46:56,080 --> 00:46:57,960
était sous contrôle.
601
00:46:58,200 --> 00:47:02,080
Elle l'était rue de la Paix.
Après c'était pas prévu.
602
00:47:02,320 --> 00:47:04,640
Tu penses pas avoir été baisé ?
603
00:47:04,880 --> 00:47:07,280
Non, j'ai fait mon taf. Pourquoi ?
604
00:47:07,520 --> 00:47:10,800
Mobiliser la police du quartier
pour arrêter des bras cassés
605
00:47:11,040 --> 00:47:13,600
et le vrai coup
se fait à un kilomètre ?
606
00:47:13,840 --> 00:47:15,520
Bravo. Belle opération.
607
00:47:15,760 --> 00:47:17,960
Qu'est-ce que tu fais ici ?
608
00:47:18,200 --> 00:47:20,160
Il vient reprendre sa place.
609
00:47:20,400 --> 00:47:23,120
On arrête les frais.
Deux fusillades en une semaine,
610
00:47:23,360 --> 00:47:26,040
vous n'êtes pas mûr
pour le commandement.
611
00:47:27,600 --> 00:47:28,440
Bien.
612
00:47:28,680 --> 00:47:31,480
Quand vous aurez arrêté
les braqueurs,
613
00:47:31,720 --> 00:47:34,800
mettez la main
sur les frères El-Hassani.
614
00:47:35,040 --> 00:47:39,280
La dernière chose dont j'ai envie
est une guerre des gangs à Paris.
615
00:47:39,520 --> 00:47:41,840
Thème énigmatique
616
00:47:42,080 --> 00:47:54,560
...
617
00:48:37,120 --> 00:48:38,600
Sous-titrage :
Denis Poudou pour Tri Track
41845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.