All language subtitles for B.R.I.S01E04.INTERNAL.FRENCH.1080p.WEB.H265-HiggsBoson

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:09,800 ... 2 00:00:10,040 --> 00:00:11,120 Police ! 3 00:00:12,240 --> 00:00:14,520 Le gars a shooté sur des policiers. 4 00:00:14,760 --> 00:00:17,080 Personne hurlera à la bavure. 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,280 Trouve des indics. 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,600 -T'es qui ? -Quelqu'un qui peut t'aider. 7 00:00:21,840 --> 00:00:24,600 OK. Faut que je donne quelque chose. 8 00:00:24,840 --> 00:00:27,400 Le 2e tireur de la fusillade, ce serait 9 00:00:27,640 --> 00:00:28,280 Jean Khodja. 10 00:00:28,520 --> 00:00:30,360 Le gamin avait rien fait. 11 00:00:30,600 --> 00:00:32,040 Il a rejoint un mec. 12 00:00:32,280 --> 00:00:33,720 Hamza El-Hassani. 13 00:00:33,960 --> 00:00:36,120 Je sais que tu sors de la drogue. 14 00:00:36,360 --> 00:00:37,080 Pour qui ? 15 00:00:37,320 --> 00:00:38,360 Un rebeu, Enzo. 16 00:00:38,640 --> 00:00:41,000 Appelle-le, dis-lui que c'est urgent. 17 00:00:41,240 --> 00:00:42,000 Police. 18 00:00:42,240 --> 00:00:43,640 Julien, c'est moi. 19 00:00:46,040 --> 00:00:47,040 Putain ! 20 00:00:49,680 --> 00:00:51,200 A quoi tu joues, putain ? 21 00:00:51,440 --> 00:00:53,360 -Vas-y... -Quoi, "vas-y" ? 22 00:00:53,600 --> 00:00:55,080 C'est bon, c'est bon. 23 00:00:55,320 --> 00:00:57,000 Non, c'est pas bon. 24 00:00:57,240 --> 00:01:01,400 -J'ai eu un tuyau sur des gars... -Hé, me raconte pas de la merde. 25 00:01:01,640 --> 00:01:02,640 T'as compris ? 26 00:01:02,880 --> 00:01:06,280 Je t'écoute, ça veut pas dire que je vais pas te virer. 27 00:01:06,520 --> 00:01:09,680 Et si j'entends une seule fois de la merde, 28 00:01:09,920 --> 00:01:11,880 je te dégage direct. 29 00:01:12,600 --> 00:01:13,600 Je te parle. 30 00:01:19,000 --> 00:01:22,400 Quand j'étais aux Stups, j'étais sur un gros dossier. 31 00:01:22,640 --> 00:01:25,880 J'ai jamais pu boucler car la maison était mouillée. 32 00:01:26,120 --> 00:01:29,000 Et tu règles tes comptes en nous utilisant ? 33 00:01:29,240 --> 00:01:30,520 Non, je suis venu seul. 34 00:01:30,760 --> 00:01:31,840 A la BRI, on ramène 35 00:01:32,080 --> 00:01:33,200 nos affaires, non ? 36 00:01:33,440 --> 00:01:35,880 Oui, mais on la joue collectif. 37 00:01:36,120 --> 00:01:37,720 On n'opère pas en solo. 38 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 Connard. 39 00:01:39,200 --> 00:01:41,880 J'ai voulu t'en parler, mais "chacun ses problèmes". 40 00:01:42,120 --> 00:01:44,520 -Tu te fous de ma gueule ? -Hé... 41 00:01:44,760 --> 00:01:46,600 Patrick est au courant 42 00:01:46,840 --> 00:01:47,840 de tout ça ? 43 00:01:50,840 --> 00:01:52,040 Putain... 44 00:01:52,840 --> 00:01:54,360 C'est pas Patrick 45 00:01:54,600 --> 00:01:56,000 qui t'a recruté ? 46 00:01:58,640 --> 00:02:00,440 Thème du générique 47 00:02:00,680 --> 00:02:54,680 ... 48 00:03:24,720 --> 00:03:26,320 Tu veux quoi ? 49 00:03:26,760 --> 00:03:29,760 Vous avez un truc à me demander ou quoi ? 50 00:03:31,760 --> 00:03:34,440 Je connais toutes les voitures ici. 51 00:03:41,080 --> 00:03:44,840 Si vous voulez qu'on discute, on peut aller prendre un café. 52 00:03:45,080 --> 00:03:47,040 Ce sera plus simple, non ? 53 00:03:54,320 --> 00:03:55,320 Merci. 54 00:03:57,160 --> 00:03:59,440 Vous voulez du sucre ? Non. 55 00:03:59,920 --> 00:04:01,840 C'est ce que je me suis dit. 56 00:04:04,240 --> 00:04:06,360 Pourquoi vous me suivez ? 57 00:04:06,600 --> 00:04:09,120 Vous devez avoir une idée. 58 00:04:09,360 --> 00:04:10,160 Ben... 59 00:04:10,840 --> 00:04:13,400 Votre nom ressort dans une affaire. 60 00:04:13,640 --> 00:04:16,280 Il ressort dans un paquet d'affaires, 61 00:04:16,520 --> 00:04:19,480 mais j'ai quitté cette vie, moi. La délinquance 62 00:04:19,720 --> 00:04:21,320 ou le terrorisme ? 63 00:04:24,920 --> 00:04:28,360 J'ai été délinquant, j'ai jamais été terroriste. 64 00:04:29,920 --> 00:04:32,080 Et toutes ces guerres ? 65 00:04:32,960 --> 00:04:36,080 J'ai voulu mourir sous la bannière d'un cheikh, 66 00:04:36,320 --> 00:04:38,640 mais j'ai jamais tué d'innocents. 67 00:04:38,880 --> 00:04:41,760 C'est quoi un innocent pour vous ? 68 00:04:43,720 --> 00:04:46,800 Vous pensez être le seul à vous raconter ça ? 69 00:04:47,040 --> 00:04:50,160 En vous disant que ces gens l'avaient mérité ? 70 00:04:50,400 --> 00:04:53,400 Ne jugez pas un homme d'après ce que vous avez vu 71 00:04:53,640 --> 00:04:56,160 chez d'autres. C'est pas ce que je fais. 72 00:04:56,400 --> 00:04:59,320 Vous connaissez quoi de ma vie ? 73 00:05:10,440 --> 00:05:13,640 Et vous, vous avez des enfants, un mari ? 74 00:05:16,600 --> 00:05:19,600 Votre mari, s'il vous aime, il devrait pas 75 00:05:19,840 --> 00:05:23,000 vous laisser faire ce boulot. Vous laisseriez pas 76 00:05:23,240 --> 00:05:26,280 votre femme être flic ? Jamais de la vie. 77 00:05:28,640 --> 00:05:30,800 Vous avez déjà tué quelqu'un ? 78 00:05:33,720 --> 00:05:34,720 Voilà. 79 00:05:35,720 --> 00:05:38,520 Je voudrais pas que ça arrive à ma femme. 80 00:05:38,760 --> 00:05:40,800 Vous faites les questions 81 00:05:41,040 --> 00:05:42,520 et les réponses ? 82 00:05:44,480 --> 00:05:47,920 Avant, j'étais comme vous, je m'en foutais de tout. 83 00:05:48,160 --> 00:05:51,320 J'ai longtemps pensé que je méritais la mort, 84 00:05:51,560 --> 00:05:55,800 alors, je l'ai cherchée partout, j'ai jamais été exaucé et un jour, 85 00:05:57,080 --> 00:06:01,600 je rencontre quelqu'un qui accepte de garder un enfant de moi. 86 00:06:03,160 --> 00:06:04,800 L'amour, la violence, 87 00:06:05,040 --> 00:06:08,360 c'est la même puissance et la même dynamique. 88 00:06:08,600 --> 00:06:11,240 Je me laisse porter et je vous conseille 89 00:06:11,480 --> 00:06:13,080 de faire pareil. 90 00:06:13,320 --> 00:06:17,040 Ca sert à rien de se battre. Il arrive ce qu'il arrive. 91 00:06:19,560 --> 00:06:21,560 Dieu fait pas d'erreurs. 92 00:06:29,680 --> 00:06:32,800 Ca m'a fait plaisir de discuter avec vous. 93 00:06:33,040 --> 00:06:34,440 Bonne nuit. 94 00:06:36,480 --> 00:06:37,800 Thème intrigant 95 00:06:38,040 --> 00:07:06,760 ... 96 00:07:08,280 --> 00:07:09,680 Smahli. 97 00:07:09,920 --> 00:07:11,640 -Tu fais quoi ? -Ma prière. 98 00:07:11,880 --> 00:07:13,360 J'ai l'horloge 99 00:07:13,600 --> 00:07:14,840 dans le sang. 100 00:07:16,240 --> 00:07:19,680 Mon seul jour de repos, tu me réveilles de bon "sbah". 101 00:07:19,920 --> 00:07:21,920 -Tu bosses pas ? -Non. 102 00:07:22,160 --> 00:07:24,280 On ira chez des potes, ils font un barbeuque. 103 00:07:24,520 --> 00:07:26,640 -Non. -Comment ça, non ? 104 00:07:26,880 --> 00:07:28,280 Vas-y, viens. 105 00:07:28,520 --> 00:07:31,360 Faut que je reste dispo pour le taf. 106 00:07:31,600 --> 00:07:34,040 Ben ouais, t'es Superman, toi. 107 00:07:34,280 --> 00:07:35,160 Tu fais quoi ? 108 00:07:35,400 --> 00:07:36,480 Laisse-moi dormir. 109 00:07:36,720 --> 00:07:39,720 -Vas-y, à tout à l'heure, barbecue. -Non. 110 00:07:39,960 --> 00:07:41,600 On va bien manger. 111 00:07:52,880 --> 00:07:55,440 Saïd, je peux vous voir une minute ? 112 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Entrez. 113 00:08:00,240 --> 00:08:01,520 Je vous en prie. 114 00:08:03,840 --> 00:08:05,040 Asseyez-vous. 115 00:08:10,880 --> 00:08:13,080 Asseyez-vous, je vous dis. 116 00:08:18,240 --> 00:08:20,520 Vous avez eu un petit incident, 117 00:08:20,760 --> 00:08:22,120 hier soir ? 118 00:08:23,400 --> 00:08:24,440 OK. 119 00:08:24,680 --> 00:08:29,080 J'aurais dû vous le dire avant mais Socrate n'avait rien de concret. 120 00:08:30,000 --> 00:08:31,240 Bien. 121 00:08:31,480 --> 00:08:32,560 Nous pensons 122 00:08:32,800 --> 00:08:36,320 qu'il y a des collusions entre des hauts gradés des Stups 123 00:08:36,560 --> 00:08:39,480 et un importateur de cocaïne qui contrôle 124 00:08:39,720 --> 00:08:41,760 des ports d'Europe du Nord. 125 00:08:43,120 --> 00:08:47,360 Il vend exclusivement à une seule équipe par pays, en très gros. 126 00:08:47,600 --> 00:08:51,040 C'est pour diminuer les contacts, les intermédiaires, 127 00:08:51,280 --> 00:08:54,960 éviter la police et mettre la pression sur les grossistes. 128 00:08:55,200 --> 00:08:58,600 Il a bossé avec des Rifains, mais il y a eu un problème. 129 00:08:58,840 --> 00:09:00,720 Il a promis le monopole 130 00:09:00,960 --> 00:09:02,760 à une équipe rivale 131 00:09:03,000 --> 00:09:04,840 qui, en échange, a réglé le problème. 132 00:09:05,080 --> 00:09:09,400 Et il semble qu'un de vos suspects dans cette histoire d'assassinat 133 00:09:09,640 --> 00:09:12,240 s'est retrouvé sur une transaction. 134 00:09:12,480 --> 00:09:15,400 Alors, qu'est-ce que ça veut dire ? 135 00:09:15,640 --> 00:09:18,880 Et puis comment mener à bien ces deux enquêtes 136 00:09:19,120 --> 00:09:21,000 sans que l'une 137 00:09:21,240 --> 00:09:23,000 fasse foirer l'autre ? 138 00:09:23,240 --> 00:09:26,880 Pour la fusillade du 12e, on soupçonne les frères El-Hassani 139 00:09:27,120 --> 00:09:31,120 qui seraient aussi reliés à ce trafic international. 140 00:09:31,360 --> 00:09:33,480 Sadio, un de leurs gars, 141 00:09:33,720 --> 00:09:35,640 a géré une transaction. 142 00:09:35,880 --> 00:09:40,560 S'il y a qu'eux en France à bosser directement avec la grosse tête, 143 00:09:40,800 --> 00:09:42,760 on peut les utiliser 144 00:09:43,040 --> 00:09:45,080 pour le remonter, lui. 145 00:09:47,360 --> 00:09:49,480 Si vous m'aviez prévenu... 146 00:09:50,160 --> 00:09:53,360 j'aurais peut-être pu répondre à ces deux questions. 147 00:09:53,640 --> 00:09:56,000 Peut-être qu'on aurait arrêté 148 00:09:56,240 --> 00:09:59,320 tout le monde sur le chantier, et l'affaire aurait avancé. 149 00:09:59,560 --> 00:10:02,040 Au lieu de ça, on a un type, Sadio, 150 00:10:02,280 --> 00:10:05,800 qui n'est sûrement qu'un intermédiaire, en cavale. 151 00:10:06,800 --> 00:10:08,840 Et des commanditaires 152 00:10:09,440 --> 00:10:10,840 qui vont se méfier. 153 00:10:11,080 --> 00:10:12,840 Voilà d'où on repart. 154 00:10:13,080 --> 00:10:14,560 On est bon, là ? 155 00:10:27,560 --> 00:10:28,920 L'homme souffle. 156 00:10:44,120 --> 00:10:45,760 Thème angoissant 157 00:10:46,000 --> 00:11:11,240 ... 158 00:11:11,480 --> 00:11:14,360 Coups de feu 159 00:11:17,680 --> 00:11:19,360 Coup de klaxon 160 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 -Alors ? -Ca va, il a rien. 161 00:11:25,120 --> 00:11:26,480 C'est un vaillant. 162 00:11:26,720 --> 00:11:29,320 -Grâce à Dieu, il a rien. -On fait quoi ? 163 00:11:29,560 --> 00:11:33,000 -Du calme, hein ? -Quoi, tu fais quoi, là ? 164 00:11:33,240 --> 00:11:36,360 Il demande ce qu'on fait et tu dis : "On fait rien" ? 165 00:11:36,600 --> 00:11:40,360 Ils ont voulu marave ton fils et toi, tu dis : "On fait rien" ? 166 00:11:41,560 --> 00:11:42,720 Mouk. 167 00:11:42,960 --> 00:11:44,400 C'est ça être un homme ? 168 00:11:46,760 --> 00:11:48,440 Eric, t'étais obligé ? 169 00:11:48,680 --> 00:11:50,800 Lâche-moi ! C'est pas grave. 170 00:11:51,040 --> 00:11:51,880 Lâche-le. 171 00:11:52,120 --> 00:11:53,680 Arrête, mon père. 172 00:11:53,920 --> 00:11:55,920 -Oh ! -Police ! Je m'en occupe. 173 00:11:56,160 --> 00:11:57,960 J'ai compris, mon père. 174 00:11:58,200 --> 00:11:59,520 C'est pas grave. 175 00:11:59,760 --> 00:12:02,040 -Tu fais quoi, toi ? -Le touche pas. 176 00:12:02,280 --> 00:12:03,280 Je t'écoute pas. 177 00:12:03,520 --> 00:12:06,360 -Lâche-moi, toi ! -Calme-toi. Calme-toi. 178 00:12:08,240 --> 00:12:09,760 Tu fais quoi, toi ? 179 00:12:11,000 --> 00:12:14,760 -Tu joues à quoi ? -Tu la ramènes et je dois rester 180 00:12:15,000 --> 00:12:16,640 les bras croisés ? 181 00:12:16,880 --> 00:12:20,440 -Calme-toi, non ? -Retourne d'où tu viens. 182 00:12:20,680 --> 00:12:23,400 Laisse-moi m'occuper des El-Hassani. 183 00:12:23,640 --> 00:12:26,600 Je discute plus, moi, c'est fini. 184 00:12:26,840 --> 00:12:30,040 Ils ont touché à mon petit. Je sais. 185 00:12:30,680 --> 00:12:34,640 Mais tu vas faire quoi, repartir à la guerre, à ton âge ? 186 00:12:34,880 --> 00:12:36,840 Je suis pas à la retraite. 187 00:12:37,080 --> 00:12:40,680 Je suis à la retraite, moi ? Voilà, tout va bien. 188 00:12:40,920 --> 00:12:43,640 T'inquiète pas, merci d'être passé. 189 00:12:56,640 --> 00:13:00,240 Je lui fais plus confiance, à Socrate. Tu le crois, toi ? 190 00:13:00,480 --> 00:13:02,120 Tu étais avec moi hier, 191 00:13:02,360 --> 00:13:05,840 *tu as vu le mec, au chantier. Je sais pas. 192 00:13:06,080 --> 00:13:08,680 Je la sens pas, son histoire. 193 00:13:08,920 --> 00:13:11,800 Attends, Julien, qu'est-ce qu'on fait, là ? 194 00:13:12,040 --> 00:13:13,760 Ben, on suit le Gitan 195 00:13:14,000 --> 00:13:16,320 que Rayan nous a balancé. 196 00:13:16,560 --> 00:13:19,480 Exactement, donc on se concentre là-dessus. 197 00:13:20,400 --> 00:13:22,720 Il y en a un que tu reconnais ? 198 00:13:23,000 --> 00:13:25,120 Je les ai jamais vus 199 00:13:25,360 --> 00:13:26,520 dans une affaire. 200 00:13:33,360 --> 00:13:34,320 Ils jettent pas 201 00:13:34,560 --> 00:13:36,560 *leurs mégots. Pour l'ADN. 202 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 Des pros. 203 00:13:38,040 --> 00:13:40,440 Qui préparent quelque chose. 204 00:13:40,680 --> 00:13:42,560 Musique à suspense 205 00:13:42,840 --> 00:13:43,880 *On les suit ? 206 00:13:44,640 --> 00:13:45,640 Ouais. 207 00:13:51,840 --> 00:13:53,400 Je suis derrière toi. 208 00:13:53,640 --> 00:13:55,520 *-Prends le relais. 209 00:14:02,520 --> 00:14:03,520 Super. 210 00:14:06,360 --> 00:14:10,160 Putain, monte sur du gros, pas un fret à la con, vas-y. 211 00:14:11,440 --> 00:14:13,320 *-S'il y a moyen, 212 00:14:13,560 --> 00:14:16,400 laisse passer une voiture, tu es trop près. 213 00:14:17,680 --> 00:14:19,240 Laisse le scooter. 214 00:14:21,800 --> 00:14:22,800 Super. 215 00:14:24,200 --> 00:14:27,680 *J'ai un citerne devant moi ! Je l'ai, accélère. 216 00:14:27,920 --> 00:14:29,720 T'es où ? *-Derrière lui. 217 00:14:29,960 --> 00:14:31,440 Laisse-moi passer, toi ! 218 00:14:33,680 --> 00:14:35,680 *Tu l'as toujours ? Yes. 219 00:14:38,920 --> 00:14:41,840 Une Citroën va te doubler, tu la laisses. 220 00:14:42,080 --> 00:14:43,080 Ouais. 221 00:14:45,360 --> 00:14:47,920 *-Maintenant, colle la Citroën. 222 00:14:48,160 --> 00:14:50,600 Laisse-la entre vous deux. 223 00:14:50,840 --> 00:15:04,480 ... 224 00:15:04,720 --> 00:15:08,200 Je les vois, ils se sont arrêtés rue de la Paix. 225 00:15:11,280 --> 00:15:14,480 Faut qu'on sache quelle bijouterie ils repèrent. 226 00:15:14,720 --> 00:15:18,240 *Maintenant. On peut pas aller à la chasse le jour J. 227 00:15:18,480 --> 00:15:21,080 Faut mettre un dispositif sur la rue. 228 00:15:21,320 --> 00:15:24,040 Non, il me faut le nom de la bijouterie. 229 00:15:24,280 --> 00:15:25,600 On les met sur écoute ? 230 00:15:25,840 --> 00:15:29,760 Ils ramassent leurs mégots, ils vont pas parler au téléphone. 231 00:15:30,000 --> 00:15:32,240 *Donc rappelle ton gars. 232 00:15:34,280 --> 00:15:36,320 Ca te pose un problème ? 233 00:15:36,560 --> 00:15:39,400 Non, t'inquiète. *-Alors, fais-le. 234 00:15:41,240 --> 00:15:42,240 Trois bagnoles en bas. 235 00:15:43,320 --> 00:15:47,160 Les Espagnols arrivent, ça livre. Nous, on veut récupérer à Paris. 236 00:15:47,400 --> 00:15:50,560 Ils montent sur Paris. La sono tombe en rade. 237 00:15:50,800 --> 00:15:53,200 La balise se casse la gueule, 238 00:15:53,440 --> 00:15:56,280 on se retrouve aveugle et sourd. 239 00:15:56,520 --> 00:15:57,920 A l'arrivée, 240 00:15:58,160 --> 00:16:01,920 on a un téléphone qui borne au même endroit. 241 00:16:02,160 --> 00:16:05,960 Donc, à St-Arnoult, quand on les a vus, on est partis derrière. 242 00:16:06,200 --> 00:16:07,160 C'est bien. 243 00:16:07,400 --> 00:16:10,000 On finit par serrer dans le 18. 244 00:16:10,240 --> 00:16:12,000 -Excuse-moi. -Je t'en prie. 245 00:16:12,240 --> 00:16:13,240 J'arrive. 246 00:16:15,520 --> 00:16:19,120 Ca doit être urgent pour que vous me retrouviez ici. 247 00:16:19,360 --> 00:16:21,760 -On peut parler ? -Je vous écoute. 248 00:16:22,000 --> 00:16:23,600 On va avoir un problème. 249 00:16:23,840 --> 00:16:26,040 Le fils aîné d'Eric Perez 250 00:16:26,280 --> 00:16:27,520 a été visé ce matin. 251 00:16:27,760 --> 00:16:30,160 -Mort ? -Non, mais ça change rien. 252 00:16:30,920 --> 00:16:32,920 On sait qui l'a fait ? 253 00:16:33,160 --> 00:16:37,200 C'est ça le problème. Tout le monde dit que les frères El-Hassani 254 00:16:37,440 --> 00:16:39,520 sont à la manoeuvre. 255 00:16:42,120 --> 00:16:43,120 Elle frappe. 256 00:16:44,880 --> 00:16:47,600 Je peux savoir à quoi vous jouez ? 257 00:16:48,680 --> 00:16:49,680 Pardon ? 258 00:16:49,920 --> 00:16:53,800 On a voulu tuer le fils d'Eric Perez et si vous ne voyez pas 259 00:16:54,040 --> 00:16:56,200 qui a pu faire ça, lui si. 260 00:16:56,440 --> 00:16:58,040 Et il n'est pas le seul. 261 00:16:58,280 --> 00:17:02,560 J'essaye de pas être influencé par des gens qui ont, eux-mêmes, 262 00:17:02,800 --> 00:17:05,720 du sang sur les mains, comme le clan Perez. 263 00:17:05,960 --> 00:17:09,920 -Pour Sélim, une idée du suspect ? -Oui, Jean Khodja. 264 00:17:10,160 --> 00:17:12,360 On le surveille. Amenez-le-moi. 265 00:17:12,600 --> 00:17:15,880 Vérifiez où il était quand on a tiré sur le fils Perez. 266 00:17:16,120 --> 00:17:20,360 Mauvaise idée. Si on fait ça, ça va échauder les commanditaires. 267 00:17:20,600 --> 00:17:24,360 Tant mieux, ça les dissuadera de continuer à faire tuer des gens. 268 00:17:24,600 --> 00:17:26,680 Reprenez-vous, Saïd. 269 00:17:26,920 --> 00:17:31,440 Vous n'êtes pas là pour transformer la brigade, mais pour empêcher 270 00:17:31,680 --> 00:17:33,480 les gens de se tirer dessus ! 271 00:17:39,880 --> 00:17:42,240 Thème mélodique 272 00:17:42,480 --> 00:18:25,080 ... 273 00:18:25,320 --> 00:18:27,200 Réception de SMS 274 00:18:27,520 --> 00:18:35,840 ... 275 00:18:49,240 --> 00:18:51,720 Pourquoi vous me bloquez là ? 276 00:18:51,960 --> 00:18:54,600 -Du calme, on attend 2 minutes. -J'ai pointé ! 277 00:18:54,840 --> 00:18:58,040 -Détendez-vous. -J'ai pointé, je trace. 278 00:18:58,280 --> 00:18:59,720 C'est tout. 279 00:18:59,960 --> 00:19:01,040 Du calme. 280 00:19:01,280 --> 00:19:03,920 J'ai autre chose à branler ! 281 00:19:04,160 --> 00:19:06,200 -On se calme, oh ! -Bonjour. 282 00:19:06,440 --> 00:19:28,440 ... 283 00:19:28,680 --> 00:19:33,160 J'ai demandé à ne pas faire la perquisition en votre absence, 284 00:19:33,400 --> 00:19:37,200 pour préserver votre famille, mais là, on va à votre appartement. 285 00:19:37,440 --> 00:19:39,880 Vous pourrez les prévenir, 286 00:19:40,120 --> 00:19:43,440 mais vous vous tenez, OK ? Vous avez ma parole. 287 00:19:43,680 --> 00:19:45,720 Mais j'aimerais me concentrer. 288 00:19:45,960 --> 00:19:50,280 Ca sert à rien de m'interroger avant que je sois en garde à vue, 289 00:19:50,520 --> 00:19:51,680 je dirai rien. 290 00:20:11,360 --> 00:20:12,600 *Morceau rap 291 00:20:12,840 --> 00:20:34,800 *... 292 00:20:35,040 --> 00:20:36,040 Ouais ! 293 00:20:40,080 --> 00:20:42,080 Alors ? T'es un bon. 294 00:20:42,320 --> 00:20:45,640 Depuis quand t'as pas fait une "glissa" comme ça ? 295 00:20:45,880 --> 00:20:49,040 Rien n'a changé depuis qu'on était des branleurs. 296 00:20:49,280 --> 00:20:52,080 Si, nous. Tu sais toujours en faire ? 297 00:20:52,800 --> 00:20:54,400 Je sais pas. 298 00:20:54,640 --> 00:20:59,480 *... 299 00:20:59,720 --> 00:21:02,040 -Il en fait mieux que toi. -Non. 300 00:21:02,280 --> 00:21:04,040 -Comment ça ? -Non. 301 00:21:04,280 --> 00:21:06,400 Non, j'ai pas dit ça. 302 00:21:06,640 --> 00:21:25,840 *... 303 00:21:26,560 --> 00:21:27,880 Vas-y, reprends. 304 00:21:28,120 --> 00:21:29,120 Reprends ! 305 00:21:30,080 --> 00:21:34,120 *... 306 00:21:47,480 --> 00:21:49,360 Y a rien chez moi. 307 00:21:49,600 --> 00:21:51,920 Laisse-les faire leur boulot. 308 00:22:02,280 --> 00:22:06,200 Ah, la frontière, c'est pour ça que tu as une tête de "chaoui". 309 00:22:09,240 --> 00:22:12,040 Je connais ta tête. Ca marche pas avec moi. 310 00:22:12,280 --> 00:22:14,120 J'ai une bonne mémoire. 311 00:22:14,360 --> 00:22:16,640 On s'est jamais rencontrés. 312 00:22:16,880 --> 00:22:20,360 J'ai pas dit ça, j'ai dit que je connaissais ta tête. 313 00:22:21,800 --> 00:22:23,560 J'ai vu la photo d'un type 314 00:22:23,800 --> 00:22:28,200 du 13e RDP envoyé en Syrie pour traiter les djihadistes français. 315 00:22:29,320 --> 00:22:32,000 Il faisait peur à tout le monde, il paraît. 316 00:22:37,480 --> 00:22:40,000 Peut-être que je confonds... 317 00:22:41,040 --> 00:22:43,720 J'ai peut-être une moins bonne mémoire 318 00:22:43,960 --> 00:22:45,600 que la tienne. 319 00:22:55,640 --> 00:22:57,760 Pourquoi vous l'avez arrêté ? 320 00:22:58,000 --> 00:23:00,200 On a tiré sur le fils Perez, 321 00:23:00,440 --> 00:23:02,600 Ferraci veut qu'on boucle les suspects. 322 00:23:02,840 --> 00:23:06,080 -On déconne, comme avec Alix. - Sauf s'il a tiré. 323 00:23:06,320 --> 00:23:08,240 Tu crois qu'il l'aurait loupé ? 324 00:23:08,480 --> 00:23:10,000 -Ben non. -Non. 325 00:23:10,240 --> 00:23:13,560 Sur un parking désert, au petit matin ? Non. 326 00:23:13,800 --> 00:23:16,800 -Alors ? -Alors, il est là, on l'interroge ! 327 00:23:17,040 --> 00:23:21,720 En plus, il a pas demandé d'avocat. Il sait bien qu'il risque rien. 328 00:23:23,600 --> 00:23:25,680 J'étais avec lui hier soir. 329 00:23:27,480 --> 00:23:31,440 Il m'a cramée, on est allés boire un café, mais il m'a rien dit. 330 00:23:32,000 --> 00:23:33,720 C'est un taré. 331 00:23:33,960 --> 00:23:37,720 Il s'est inventé une mythologie pour justifier son délire. 332 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 Vous avez discuté longtemps ? 333 00:23:40,200 --> 00:23:42,920 Non, et après, il est rentré. 334 00:23:43,160 --> 00:23:46,760 Et ce matin, à 8h, il a emmené son fils à l'école. 335 00:23:47,000 --> 00:23:49,040 La tentative de meurtre 336 00:23:49,280 --> 00:23:52,720 a eu lieu à 7h. Il a pas bougé de la nuit. 337 00:23:52,960 --> 00:23:55,040 Et j'avais tracké sa caisse. 338 00:23:55,280 --> 00:23:56,400 Il t'a bien repérée. 339 00:23:57,600 --> 00:24:00,120 Il aurait pu te fausser compagnie. 340 00:24:02,720 --> 00:24:06,160 Discuter avec un flic, c'est le meilleur des alibis. 341 00:24:07,600 --> 00:24:09,840 T'as jamais pensé à ça ? 342 00:24:10,280 --> 00:24:11,480 Penses-y. 343 00:24:17,080 --> 00:24:18,360 Il frappe. 344 00:24:23,200 --> 00:24:24,720 Qu'est-ce qu'il y a ? 345 00:24:24,960 --> 00:24:27,880 -Comment ça se passe ? -Il n'a pas d'alibi. 346 00:24:28,120 --> 00:24:30,360 Il a bu un café avec une femme 347 00:24:30,600 --> 00:24:33,680 et vers 8h, il a emmené son fils à l'école. 348 00:24:33,920 --> 00:24:35,920 Ca, on a pu le vérifier. 349 00:24:36,160 --> 00:24:38,680 OK. Pour la femme, je confirme. 350 00:24:38,920 --> 00:24:40,120 Pardon ? 351 00:24:40,360 --> 00:24:42,760 Oui, j'avais des gars dessus. 352 00:24:43,000 --> 00:24:45,080 Vous auriez pu me le dire. 353 00:24:45,320 --> 00:24:47,000 C'est pas de ma faute. 354 00:24:47,240 --> 00:24:50,680 C'est notre seul suspect, on m'a pas laissé le choix. 355 00:24:50,920 --> 00:25:12,120 ... 356 00:25:12,360 --> 00:25:13,960 *Musique techno 357 00:25:14,200 --> 00:26:09,880 *... 358 00:26:10,160 --> 00:26:13,600 Hé, comment ça va ? 359 00:26:13,880 --> 00:26:16,040 Tu veux boire un truc ? 360 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 Non, merci. 361 00:26:17,720 --> 00:26:18,960 Tu t'es renseigné ? 362 00:26:19,200 --> 00:26:20,920 Ils vont faire une bij' ! 363 00:26:21,160 --> 00:26:22,840 Ils vont faire Poiray. 364 00:26:23,080 --> 00:26:27,960 Ils ont amené plein de trucs pour une vente, les coffres sont pleins. 365 00:26:29,880 --> 00:26:31,480 T'es détendu ? Ouais. 366 00:26:31,840 --> 00:26:32,640 Tu bois un truc ? 367 00:26:32,880 --> 00:26:34,440 Un Perrier. 368 00:26:34,680 --> 00:26:35,960 Un Perrier ? 369 00:26:36,320 --> 00:26:37,200 Pur ? 370 00:26:37,680 --> 00:26:38,880 Avec une rondelle ? 371 00:26:39,120 --> 00:26:40,320 Vas-y, viens. 372 00:26:40,560 --> 00:26:52,760 *... 373 00:26:53,000 --> 00:26:57,640 Tu nous mets un Perrier pour lui et un Pornstar pour moi. 374 00:26:58,600 --> 00:27:03,520 *... 375 00:27:03,760 --> 00:27:07,280 -Du coup, t'es le "zinc" d'Otmane. -Oui, "wallah". 376 00:27:07,520 --> 00:27:10,880 -Pourquoi je t'ai jamais vu ? -Et lui, tu l'as beaucoup vu ? 377 00:27:11,120 --> 00:27:12,320 Il était au Club Med 378 00:27:12,560 --> 00:27:15,120 pendant trois ans. Passe-moi ton feu. 379 00:27:15,360 --> 00:27:16,360 Non. 380 00:27:17,720 --> 00:27:20,200 -C'était facile. -Oui, je suis nul. 381 00:27:29,160 --> 00:27:31,040 Tu fais quoi, là ? 382 00:27:31,280 --> 00:27:32,360 Hé, je te parle. 383 00:27:32,600 --> 00:27:35,160 Sérieux, t'es de la police ? 384 00:27:35,400 --> 00:27:37,400 Tu vas m'embarquer ? 385 00:27:37,640 --> 00:27:40,120 Arrête de jouer avec moi. 386 00:27:40,360 --> 00:27:54,960 *... 387 00:27:55,200 --> 00:27:57,040 Tu rebois un truc ? 388 00:27:57,280 --> 00:27:59,200 -Hein ? -Tu rebois un truc ? 389 00:27:59,440 --> 00:28:02,360 -Non, ça va. -Y a pas une meuf qui te plaît ? 390 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Non. 391 00:28:04,240 --> 00:28:07,680 C'est pas les meufs ton délire à toi. C'est quoi ? 392 00:28:08,480 --> 00:28:10,720 Je déconne, frérot. 393 00:28:10,960 --> 00:28:13,600 *... 394 00:28:13,840 --> 00:28:16,120 T'es tout le temps tendu comme ça ? 395 00:28:16,360 --> 00:28:19,800 Je suis pas tendu, je suis normal, là. 396 00:28:20,040 --> 00:28:21,960 T'as le droit de vivre aussi. 397 00:28:22,200 --> 00:28:24,240 Je te dis pas de rester tard, 398 00:28:24,480 --> 00:28:27,280 mais tu t'amuses un peu, tu te détends. 399 00:28:27,520 --> 00:28:30,160 Tu rentres chez toi, frais, détendu. 400 00:28:30,400 --> 00:28:32,840 Et demain, quand tu tapes, tu es bien. 401 00:28:33,720 --> 00:28:35,600 Quoi, je tape quoi demain ? 402 00:28:35,840 --> 00:28:37,240 Les Gitans. 403 00:28:38,160 --> 00:28:41,280 -Ils tapent demain, les Gitans ? -Ben ouais. 404 00:28:41,520 --> 00:28:42,440 Je t'ai pas dit ? 405 00:28:42,680 --> 00:28:44,480 Non, tu m'as pas dit ! 406 00:28:44,720 --> 00:28:45,960 Putain ! 407 00:28:46,200 --> 00:28:52,480 *... 408 00:29:05,880 --> 00:29:07,720 Un portable vibre. 409 00:29:07,960 --> 00:29:09,400 ... 410 00:29:09,640 --> 00:29:10,640 Attends. 411 00:29:10,880 --> 00:29:15,320 ... 412 00:29:16,560 --> 00:29:17,840 Badri répond pas. 413 00:29:18,080 --> 00:29:21,440 La bijouterie est là. Je veux trois équipes ici. 414 00:29:21,680 --> 00:29:24,240 Vanessa, Socrate. Badri, Julien et moi. 415 00:29:24,480 --> 00:29:26,160 On se gare en double-file. 416 00:29:26,400 --> 00:29:29,360 On les prend en étau, on les laisse pas respirer. 417 00:29:29,600 --> 00:29:32,320 Je veux qu'ils déposent les armes. 418 00:29:32,560 --> 00:29:35,600 La bijouterie ouvre à 10h, donc on met 419 00:29:35,840 --> 00:29:39,760 le dispositif en place, progressivement, à 6h. 420 00:29:40,000 --> 00:29:41,320 Au cas où 421 00:29:41,560 --> 00:29:43,840 ils ont un sous-marin qui surveille la rue, 422 00:29:44,080 --> 00:29:46,200 faites attention sur les passages. 423 00:29:46,440 --> 00:29:48,520 Si vous voulez aller dormir, 424 00:29:48,760 --> 00:29:51,120 vous avez deux heures. 425 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 Un portable vibre. 426 00:30:01,240 --> 00:30:09,640 ... 427 00:30:11,120 --> 00:30:13,280 Saïd : *-Je t'attends en bas. 428 00:30:15,120 --> 00:30:18,560 *-Les Gitans vont taper. J'ai pensé que tu voudrais venir. 429 00:30:18,800 --> 00:30:20,720 Normal. J'arrive. 430 00:30:37,280 --> 00:30:39,680 Désolé, j'étais en train de... 431 00:30:39,920 --> 00:30:42,520 T'as pas à te justifier, tu es en repos. 432 00:30:42,760 --> 00:30:46,600 -C'est aujourd'hui, la bijouterie ? -Hm. T'es d'attaque ? 433 00:30:46,840 --> 00:30:49,800 Ouais, vous allez pas vous amuser sans moi. 434 00:30:50,040 --> 00:30:51,880 -Un café ? -Je veux bien. 435 00:30:52,600 --> 00:30:54,880 Thème intrigant 436 00:30:55,120 --> 00:31:24,680 ... 437 00:31:24,920 --> 00:31:26,000 Merci. 438 00:31:26,240 --> 00:31:59,360 ... 439 00:31:59,600 --> 00:32:03,240 -Je gare toutes les voitures ? -Oui, et si ça chauffe, rentrez. 440 00:32:03,480 --> 00:32:06,600 -Vous pensez que... -Vous inquiétez pas, ça va aller. 441 00:32:06,840 --> 00:32:07,720 Allô tout le monde. 442 00:32:12,120 --> 00:32:13,680 Ca va, le valet de chambre ? 443 00:32:13,920 --> 00:32:15,320 Ah, t'es là, toi ? 444 00:32:15,560 --> 00:32:18,200 Je croyais que tu voulais plus me parler. 445 00:32:18,440 --> 00:32:20,120 Pour me foutre de toi, 446 00:32:20,360 --> 00:32:21,480 je veux bien. 447 00:32:21,720 --> 00:32:24,000 Bizarrement, ça m'avait manqué. 448 00:32:24,240 --> 00:32:26,320 Je trouve pas ça bizarre. 449 00:32:26,560 --> 00:32:28,040 *Ca m'étonne pas. 450 00:32:28,280 --> 00:32:54,640 ... 451 00:32:54,880 --> 00:32:56,080 Tintement 452 00:32:56,320 --> 00:33:02,680 ... ... 453 00:33:02,920 --> 00:33:23,360 ... 454 00:33:27,040 --> 00:33:29,880 *-Attention, ça ouvre. On reste concentrés. 455 00:33:30,120 --> 00:33:33,760 *On attend l'identification formelle avant de bouger. 456 00:33:34,000 --> 00:33:36,440 *Et faut pas que ça s'échappe. 457 00:33:36,680 --> 00:33:38,920 On est entre l'opéra et Vendôme. 458 00:33:39,160 --> 00:33:41,880 *La police bloque l'arrondissement, 459 00:33:42,120 --> 00:33:45,880 mais on prend zéro risque, on contient au max dans les voitures. 460 00:33:46,120 --> 00:33:47,280 OK, reçu. 461 00:33:47,520 --> 00:34:10,520 ... 462 00:34:10,760 --> 00:34:12,600 Vas-y, prends-la. 463 00:34:22,360 --> 00:34:25,400 Attention, ça arrive. Suspect en approche. 464 00:34:26,480 --> 00:34:28,160 Dégradé, bouc. 465 00:34:28,400 --> 00:34:30,760 Veste et pull col roulé noir. 466 00:34:31,000 --> 00:34:32,280 *Pantalon gris, 467 00:34:32,520 --> 00:34:34,480 chaussures noires. 468 00:34:34,720 --> 00:34:37,080 *Il s'approche de la bijouterie. 469 00:34:42,640 --> 00:34:43,920 *Ca rentre. 470 00:34:44,160 --> 00:34:45,880 Qu'est-ce qu'il fout ? 471 00:34:46,120 --> 00:34:47,680 Il va rien faire, là. 472 00:34:50,440 --> 00:34:52,880 Pourquoi il est rentré, alors ? 473 00:34:53,120 --> 00:34:56,160 Pour les forcer à ouvrir le sas 474 00:34:56,400 --> 00:34:58,000 *pour ses collègues. 475 00:34:58,240 --> 00:35:01,080 Vanessa, vas-y et fais-toi passer pour une cliente. 476 00:35:01,320 --> 00:35:02,320 OK. 477 00:35:02,560 --> 00:35:21,160 ... 478 00:35:21,400 --> 00:35:23,720 Fais attention à toi, Vaness'. 479 00:35:23,960 --> 00:35:40,560 ... 480 00:35:40,800 --> 00:35:42,520 Sonnette 481 00:35:48,240 --> 00:35:49,240 Bonjour. 482 00:35:49,480 --> 00:35:52,360 -Bonjour, madame, bienvenue. -Merci. 483 00:35:52,600 --> 00:35:55,240 Que puis-je faire pour vous ? 484 00:35:55,480 --> 00:35:57,120 Je viens pour une montre. 485 00:35:57,360 --> 00:36:00,000 Vous aviez un modèle en tête ? 486 00:36:00,240 --> 00:36:02,480 -Non, je vous écoute. -D'accord. 487 00:36:02,720 --> 00:36:06,720 La spécificité de la maison sont les bracelets interchangeables 488 00:36:06,960 --> 00:36:08,480 On garde le cadran 489 00:36:08,720 --> 00:36:11,080 et on clipse le bracelet de votre choix. 490 00:36:11,320 --> 00:36:13,280 Soit un bracelet classique, 491 00:36:13,520 --> 00:36:16,400 *soit un bracelet lanière. 492 00:36:25,560 --> 00:36:26,560 *-Ca bouge. 493 00:36:28,320 --> 00:36:29,560 Je fais quoi ? 494 00:36:29,800 --> 00:36:30,880 Va les identifier. 495 00:36:31,120 --> 00:36:32,800 *Si c'est bon, on les tape. 496 00:36:33,040 --> 00:36:45,400 ... 497 00:36:45,640 --> 00:36:46,960 Il veut quoi, lui ? 498 00:36:47,200 --> 00:36:49,960 Bonjour, on s'occupe de la voiture ? 499 00:36:50,200 --> 00:36:51,320 Non, c'est bon. 500 00:36:51,560 --> 00:36:52,640 Ah, je croyais 501 00:36:52,880 --> 00:36:54,680 que vous étiez à l'hôtel. 502 00:36:58,640 --> 00:36:59,960 *C'est eux. 503 00:37:00,200 --> 00:37:02,680 On fait quoi ? *-Dès qu'ils sortent, 504 00:37:02,920 --> 00:37:04,000 on les tape. 505 00:37:09,720 --> 00:37:10,720 Alors... 506 00:37:12,200 --> 00:37:15,160 Badri, on se dirige vers la voiture. 507 00:37:15,400 --> 00:37:17,200 Musique à suspense 508 00:37:17,440 --> 00:37:30,440 ... 509 00:37:31,360 --> 00:37:32,360 Police ! 510 00:37:32,600 --> 00:37:33,480 Police ! 511 00:37:33,720 --> 00:37:35,080 Reste là ! Bouge plus ! 512 00:37:35,960 --> 00:37:37,360 La vendeuse crie. 513 00:37:39,160 --> 00:37:40,000 Doucement ! 514 00:37:41,040 --> 00:37:42,520 Ah, putain ! 515 00:37:43,880 --> 00:37:46,200 Les mains sur la voiture. 516 00:37:46,440 --> 00:37:47,840 Tu me regardes pas ! 517 00:37:48,080 --> 00:37:49,920 -Sur le capot ! -Me regarde pas ! 518 00:37:50,160 --> 00:37:51,280 Bouge pas ! 519 00:37:56,880 --> 00:37:58,680 Police, bouge pas. 520 00:38:00,920 --> 00:38:02,440 C'est bon, c'est bon. 521 00:38:03,960 --> 00:38:05,840 Oh, bouge pas ! 522 00:38:08,480 --> 00:38:09,480 Police ! 523 00:38:13,320 --> 00:38:14,880 Vanessa, ça va ? 524 00:38:15,120 --> 00:38:16,960 -Ouais. -Messieurs, dames. 525 00:38:17,200 --> 00:38:18,640 Pas de blessés ? 526 00:38:18,880 --> 00:38:20,680 Ca va ? Bien joué. 527 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 Allez. 528 00:38:25,800 --> 00:38:27,480 Vous nous ouvrez ? 529 00:38:27,720 --> 00:38:29,440 Sirènes de police 530 00:38:29,680 --> 00:38:32,520 ... 531 00:38:37,240 --> 00:38:38,840 Viens, prends-le. 532 00:38:44,240 --> 00:38:45,240 C'est désarmé, ça ? 533 00:38:51,040 --> 00:38:51,840 Bravo. 534 00:38:54,280 --> 00:38:55,280 Bien vu, Juju. 535 00:38:55,520 --> 00:38:56,760 -Beau boulot. -Merci. 536 00:38:58,000 --> 00:39:01,080 *-Prise d'otages, Opéra-Comique. 537 00:39:05,560 --> 00:39:08,800 *Prise d'otages, Opéra-Comique. Qu'est-ce qui se passe ? 538 00:39:10,280 --> 00:39:12,640 Qu'est-ce qui se passe ? 539 00:39:12,880 --> 00:39:15,120 Il y a un braquage en cours 540 00:39:15,360 --> 00:39:16,560 à l'Opéra-Comique. 541 00:39:16,800 --> 00:39:18,840 Dans la salle des ventes. 542 00:39:19,080 --> 00:39:19,960 En ce moment. 543 00:39:23,720 --> 00:39:25,280 Putain, merde ! 544 00:39:25,520 --> 00:39:26,680 Quoi ? 545 00:39:26,920 --> 00:39:28,640 On s'est fait niquer ! 546 00:39:28,880 --> 00:39:29,960 Vanessa, viens ! 547 00:39:30,200 --> 00:39:31,320 Go, go, go ! 548 00:39:31,560 --> 00:39:33,160 Thème angoissant 549 00:39:33,400 --> 00:40:10,920 ... 550 00:40:11,160 --> 00:40:12,480 Aspirateur 551 00:40:12,720 --> 00:40:34,200 ... 552 00:40:34,440 --> 00:40:36,240 Sirène de police 553 00:40:36,480 --> 00:40:44,360 ... 554 00:40:44,600 --> 00:41:35,680 ... 555 00:41:35,920 --> 00:41:37,480 Zwei minuten ! 556 00:41:37,720 --> 00:41:41,040 ... 557 00:41:41,280 --> 00:42:12,240 ... 558 00:42:12,480 --> 00:42:13,560 Eine minute ! 559 00:42:18,200 --> 00:42:20,000 La femme hurle. 560 00:42:20,240 --> 00:42:30,560 ... 561 00:42:31,320 --> 00:42:33,080 Rafales, cris 562 00:42:33,320 --> 00:43:02,320 ... 563 00:43:04,520 --> 00:43:06,520 Crissement de pneus 564 00:43:06,760 --> 00:43:23,680 ... 565 00:43:24,440 --> 00:43:25,440 Schnell ! 566 00:43:25,680 --> 00:43:27,640 Brouhaha, cris 567 00:43:27,880 --> 00:43:28,640 Schnell ! 568 00:43:28,880 --> 00:43:37,960 ... 569 00:43:40,640 --> 00:43:41,960 Ne tirez pas ! 570 00:43:42,200 --> 00:43:43,520 Tirez pas ! 571 00:43:43,760 --> 00:43:54,600 ... 572 00:43:54,840 --> 00:43:57,440 Thème à suspense 573 00:43:57,680 --> 00:45:30,360 ... 574 00:45:30,600 --> 00:45:32,040 Police ! 575 00:45:34,080 --> 00:45:34,920 Il tire. 576 00:45:35,160 --> 00:45:47,520 ... 577 00:45:48,120 --> 00:45:49,600 Ca va, madame ? 578 00:45:49,840 --> 00:45:51,320 Venez avec moi. 579 00:45:51,560 --> 00:45:52,920 Ca va aller. 580 00:45:53,160 --> 00:45:55,640 Respirez, ça va aller. 581 00:45:55,880 --> 00:45:57,120 Tout va bien. 582 00:45:57,360 --> 00:45:58,920 Elle pleure. Venez. 583 00:45:59,160 --> 00:46:00,360 Respirez. 584 00:46:00,600 --> 00:46:02,920 Vous n'êtes pas touchée, ça va. 585 00:46:03,160 --> 00:46:04,160 D'accord ? 586 00:46:18,080 --> 00:46:19,880 Patrick : J'ai un dernier candidat. 587 00:46:20,120 --> 00:46:22,560 Saïd Madja. Il venait d'arriver 588 00:46:22,800 --> 00:46:24,160 quand il y a eu les événements. 589 00:46:24,440 --> 00:46:26,440 Pas beaucoup d'expérience. 590 00:46:26,680 --> 00:46:29,200 Il était au Renseignement militaire, au 13e RDP. 591 00:46:29,440 --> 00:46:33,600 Il a fait des missions en Syrie et il a décidé de changer de carrière. 592 00:46:33,840 --> 00:46:35,960 Du coup, il s'emmerde à la PP. 593 00:46:36,200 --> 00:46:38,320 Il fait que de l'intervention. 594 00:46:38,560 --> 00:46:39,720 Profil atypique. 595 00:46:39,960 --> 00:46:41,560 Mais intéressant. 596 00:46:43,280 --> 00:46:47,200 De tous les candidats, duquel vous sentez-vous le plus proche ? 597 00:46:47,440 --> 00:46:50,680 Pour être franc avec vous, aucun. Mais il y en a un 598 00:46:50,920 --> 00:46:53,600 avec qui je suis entré au Bataclan. 599 00:46:53,840 --> 00:46:55,840 Je croyais que la situation 600 00:46:56,080 --> 00:46:57,960 était sous contrôle. 601 00:46:58,200 --> 00:47:02,080 Elle l'était rue de la Paix. Après c'était pas prévu. 602 00:47:02,320 --> 00:47:04,640 Tu penses pas avoir été baisé ? 603 00:47:04,880 --> 00:47:07,280 Non, j'ai fait mon taf. Pourquoi ? 604 00:47:07,520 --> 00:47:10,800 Mobiliser la police du quartier pour arrêter des bras cassés 605 00:47:11,040 --> 00:47:13,600 et le vrai coup se fait à un kilomètre ? 606 00:47:13,840 --> 00:47:15,520 Bravo. Belle opération. 607 00:47:15,760 --> 00:47:17,960 Qu'est-ce que tu fais ici ? 608 00:47:18,200 --> 00:47:20,160 Il vient reprendre sa place. 609 00:47:20,400 --> 00:47:23,120 On arrête les frais. Deux fusillades en une semaine, 610 00:47:23,360 --> 00:47:26,040 vous n'êtes pas mûr pour le commandement. 611 00:47:27,600 --> 00:47:28,440 Bien. 612 00:47:28,680 --> 00:47:31,480 Quand vous aurez arrêté les braqueurs, 613 00:47:31,720 --> 00:47:34,800 mettez la main sur les frères El-Hassani. 614 00:47:35,040 --> 00:47:39,280 La dernière chose dont j'ai envie est une guerre des gangs à Paris. 615 00:47:39,520 --> 00:47:41,840 Thème énigmatique 616 00:47:42,080 --> 00:47:54,560 ... 617 00:48:37,120 --> 00:48:38,600 Sous-titrage : Denis Poudou pour Tri Track 41845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.