All language subtitles for American Dad s20e05 Stretched Thin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,438 --> 00:00:06,484 I think I just saw Tonya Harding. 2 00:00:06,484 --> 00:00:08,486 Okay, I just want to go over tomorrow 3 00:00:08,486 --> 00:00:09,966 'cause it's a beast. 4 00:00:09,966 --> 00:00:12,055 We've got winter coat shopping in the morning, 5 00:00:12,055 --> 00:00:13,535 lunch at Nerfer's in the afternoon-- 6 00:00:13,535 --> 00:00:15,406 Babe, I have plans tomorrow. 7 00:00:15,406 --> 00:00:16,842 Taking off the goatee! 8 00:00:16,842 --> 00:00:18,148 ALL: No! 9 00:00:18,148 --> 00:00:19,628 - Yikes. - Really? 10 00:00:19,628 --> 00:00:21,847 Babe, you'll look weird without a goatee. 11 00:00:21,847 --> 00:00:24,328 After seeing this CIA rendering of your face 12 00:00:24,328 --> 00:00:26,113 with no goatee, I agree. 13 00:00:27,853 --> 00:00:31,596 Bongiorno, y'all! Welcome to Mama Mangia's. 14 00:00:31,596 --> 00:00:33,163 What can I get y'all tonight? 15 00:00:33,163 --> 00:00:35,818 I will have the "sal-mon." 16 00:00:35,818 --> 00:00:39,039 No, you won't like it. He'll have the grilled cheese. 17 00:00:39,039 --> 00:00:41,432 Babe, I want the "sal-mon." 18 00:00:41,432 --> 00:00:42,607 It's pronounced "sah"-- 19 00:00:42,607 --> 00:00:44,914 I say "sal-mon," and I want it! 20 00:00:44,914 --> 00:00:48,526 Give us a moment, Agatha. Core team, huddle up. 21 00:00:48,526 --> 00:00:51,747 [whispering indistinctly] 22 00:00:51,747 --> 00:00:53,488 Sorry, Jeff, salmon's just not 23 00:00:53,488 --> 00:00:54,880 possible for you at this time. 24 00:00:54,880 --> 00:00:58,971 I...want... sal-mon! 25 00:00:58,971 --> 00:01:02,018 Okay, we should leave. Give our apologies to Mama Mangia. 26 00:01:02,018 --> 00:01:04,455 Oh don't you worry about Mama's feelings! 27 00:01:04,455 --> 00:01:06,414 She's a private equity group. 28 00:01:06,849 --> 00:01:09,286 [patriotic music plays] 29 00:01:09,286 --> 00:01:12,028 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 30 00:01:12,028 --> 00:01:15,858 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day♪ 31 00:01:15,858 --> 00:01:19,079 ♪ The sun in the sky has a smile on his face♪ 32 00:01:19,079 --> 00:01:23,344 ♪ And he's shinin' a salute to the American race♪ 33 00:01:25,215 --> 00:01:28,523 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 34 00:01:28,523 --> 00:01:30,829 -♪ Good-- ♪ -♪ Good morning, U.S.A. ♪ 35 00:01:30,829 --> 00:01:32,135 Aah! 36 00:01:33,397 --> 00:01:36,835 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 37 00:01:36,835 --> 00:01:38,663 So what are we doing for dinner now? 38 00:01:38,663 --> 00:01:40,709 Well, we do have that eight-pound brisket 39 00:01:40,709 --> 00:01:42,189 left over in the freezer. 40 00:01:42,189 --> 00:01:44,191 - We got any latkes? - Dozens. 41 00:01:44,191 --> 00:01:46,671 Plus some matzoh ball soup from Greenblatt's. 42 00:01:46,671 --> 00:01:47,803 Two portions. 43 00:01:47,803 --> 00:01:49,109 - One for me! - I'll nosh on that! 44 00:01:49,109 --> 00:01:50,980 Any dessert? Hamentashen? 45 00:01:50,980 --> 00:01:53,591 [yawns] I made blintzes yesterday. 46 00:01:53,591 --> 00:01:55,289 Ooh, Jeff loves blintzes. 47 00:01:55,289 --> 00:01:56,594 I'm not hungry. 48 00:01:56,594 --> 00:01:57,987 You gotta eat something, Jeff. 49 00:01:57,987 --> 00:01:59,945 Yeah, you need your nutrients. 50 00:01:59,945 --> 00:02:01,730 Nutrients are important, Jeff. 51 00:02:01,730 --> 00:02:03,558 I can make my own decisions! 52 00:02:03,558 --> 00:02:04,820 But you can't, Jeff. 53 00:02:04,820 --> 00:02:06,169 Yeah, you make bad ones. 54 00:02:06,169 --> 00:02:07,431 So we make them for you. 55 00:02:07,431 --> 00:02:10,130 - To help you. - 'Cause you're not the smartest. 56 00:02:10,130 --> 00:02:12,306 This is messed up, Babe! 57 00:02:12,306 --> 00:02:16,179 No, I'm done! From now on, I'm the decider of me! 58 00:02:16,179 --> 00:02:18,660 Mr. S, let me out of the car! 59 00:02:18,660 --> 00:02:22,142 Fine. But I'm only slowing down a little. 60 00:02:22,968 --> 00:02:24,187 [engine revs tires squeal] 61 00:02:24,187 --> 00:02:25,710 [siren wailing in distance] 62 00:02:25,710 --> 00:02:27,756 [gunshots] 63 00:02:27,756 --> 00:02:29,758 [dog barking] 64 00:02:29,758 --> 00:02:32,717 This place is kinda scary. 65 00:02:32,717 --> 00:02:35,155 Want to buy a million dollar bill? 66 00:02:35,155 --> 00:02:37,679 Whoa, you should keep that. 67 00:02:37,679 --> 00:02:39,594 Who knows how much it's worth! 68 00:02:39,594 --> 00:02:42,031 Then just give me all your money! 69 00:02:42,031 --> 00:02:45,600 No, I'm only gonna give you a little of my money. 70 00:02:45,600 --> 00:02:47,863 Hey! Get out of here! 71 00:02:47,863 --> 00:02:51,301 Gosh, there are so many creeps on this street now. 72 00:02:51,301 --> 00:02:52,694 I'm Tracy, by the way. 73 00:02:52,694 --> 00:02:53,912 I'm Jeff. 74 00:02:53,912 --> 00:02:56,350 [scoffs] Not that I had any say in it. 75 00:02:56,350 --> 00:02:59,004 You know, Jeff, you impress me. 76 00:02:59,004 --> 00:03:01,224 It took guts saying "no" to that guy. 77 00:03:01,224 --> 00:03:04,532 I don't ever let people tell me what to do anymore! 78 00:03:04,532 --> 00:03:06,316 - Come with me. - Okay. 79 00:03:08,536 --> 00:03:10,102 What is this place? 80 00:03:10,102 --> 00:03:12,583 The land of opportunity. 81 00:03:12,583 --> 00:03:15,238 AKA the Langley Regional sales office 82 00:03:15,238 --> 00:03:19,460 for the Stretcharoo Leggings Corporation. 83 00:03:19,460 --> 00:03:20,896 Eye-catching, right? 84 00:03:20,896 --> 00:03:23,203 And best of all, easy to sell. 85 00:03:23,203 --> 00:03:25,379 Let me ask you all, what are your goals? 86 00:03:25,379 --> 00:03:27,337 To eat sal-mon. 87 00:03:27,337 --> 00:03:29,948 Yep, beat me to it. Salmon. Uh-huh. 88 00:03:29,948 --> 00:03:32,255 Eat salmon. 89 00:03:32,255 --> 00:03:33,648 And how many hours a day would you say 90 00:03:33,648 --> 00:03:35,780 you're eating salmon right now? 91 00:03:35,780 --> 00:03:38,261 - None. - Jesus. Really? 92 00:03:38,261 --> 00:03:41,003 What if I said there was a way for you 93 00:03:41,003 --> 00:03:44,789 to enjoy salmon every day of the week. 94 00:03:44,789 --> 00:03:47,270 How is that even possible? 95 00:03:47,270 --> 00:03:50,360 By selling the highest quality leggings known to man. 96 00:03:50,360 --> 00:03:53,450 And not at some stuffy store in the mall. 97 00:03:53,450 --> 00:03:56,323 From the comfort of your own home 98 00:03:56,323 --> 00:03:59,064 through direct peer-to-peer sales. 99 00:03:59,064 --> 00:04:00,414 Is this a pyramid scheme? 100 00:04:00,414 --> 00:04:01,589 Pyramid? 101 00:04:01,589 --> 00:04:04,069 Maybe in its shape and management structure 102 00:04:04,069 --> 00:04:06,550 and day-to-day operations, but no! 103 00:04:06,550 --> 00:04:08,596 It's multi-level marketing. 104 00:04:08,596 --> 00:04:11,729 And we're looking for hustlers with a killer instinct. 105 00:04:11,729 --> 00:04:13,688 I think that could be me. 106 00:04:13,688 --> 00:04:17,561 Hell yeah! I'm talkin' alphas who would never, 107 00:04:17,561 --> 00:04:20,564 never, ever, ever be a beta. 108 00:04:20,564 --> 00:04:22,305 Did I mention we have rewards weekends 109 00:04:22,305 --> 00:04:24,394 in tropical locations like... 110 00:04:24,394 --> 00:04:26,135 Cancun! 111 00:04:26,135 --> 00:04:29,312 With incredible prizes for our top salespeople! 112 00:04:29,312 --> 00:04:32,620 All you got to do is buy $5,000 of inventory today 113 00:04:32,620 --> 00:04:34,448 and commit to a recurring monthly purchase 114 00:04:34,448 --> 00:04:37,189 of a product that sells itself. 115 00:04:37,189 --> 00:04:40,976 So, are you ready to choose success? 116 00:04:40,976 --> 00:04:42,020 What do you think? 117 00:04:42,020 --> 00:04:44,327 Me? I'm in! 118 00:04:44,327 --> 00:04:45,720 Do you have cash? 119 00:04:45,720 --> 00:04:48,462 Oh, man, I should have bought that guy's money! 120 00:04:48,462 --> 00:04:50,855 I do have this number card. 121 00:04:50,855 --> 00:04:52,683 Everybody take note! 122 00:04:52,683 --> 00:04:55,904 This is what an alpha looks like. 123 00:04:55,904 --> 00:04:58,080 Stop! 124 00:04:59,864 --> 00:05:02,214 I made another decision! 125 00:05:02,214 --> 00:05:03,259 Yeah, you did. 126 00:05:03,259 --> 00:05:05,653 I'm officially a salesman 127 00:05:05,653 --> 00:05:08,351 for the Stretcharoo Leggings Corporation. 128 00:05:08,351 --> 00:05:10,875 Stretcharoo? The pyramid scheme? 129 00:05:10,875 --> 00:05:14,444 No, the multi-level marketing scheme. 130 00:05:14,444 --> 00:05:17,142 They sold me inventory. 131 00:05:17,142 --> 00:05:18,579 How much? 132 00:05:18,579 --> 00:05:22,104 A whole bunch of boxes for only like, 5,000 bucks! 133 00:05:22,104 --> 00:05:23,279 - Oof. - Five Gs? 134 00:05:23,279 --> 00:05:24,498 - Ay yi yi. - [Roger laughs in distance] 135 00:05:24,498 --> 00:05:26,413 Jeff, that was our life savings! 136 00:05:26,413 --> 00:05:28,502 That's your life savings? 137 00:05:28,502 --> 00:05:29,677 You live at home. 138 00:05:29,677 --> 00:05:30,982 Yeah, what's your monthly nut? 139 00:05:30,982 --> 00:05:32,375 That's not the issue! 140 00:05:32,375 --> 00:05:34,377 Now come on, Jeff, we're getting our money back! 141 00:05:34,377 --> 00:05:36,031 No! I won't go! 142 00:05:36,031 --> 00:05:37,598 We can get a treat on the way. 143 00:05:37,598 --> 00:05:40,296 That's more like it! 144 00:05:40,296 --> 00:05:42,298 [engine revs, tires squeal] 145 00:05:43,517 --> 00:05:46,433 My husband gave you our life savings, and I want it back! 146 00:05:46,433 --> 00:05:47,695 Right this way. 147 00:05:48,826 --> 00:05:49,827 - [Hayley grunting] - Step into our 148 00:05:49,827 --> 00:05:51,176 Angry Spouse Holding Tank. 149 00:05:51,176 --> 00:05:52,264 Someone will be with you soon. 150 00:05:52,264 --> 00:05:54,179 Better be soon! 'Cause I'm angry! 151 00:05:54,179 --> 00:05:57,357 Over and over, the same Goddamn mistakes! 152 00:05:57,357 --> 00:05:58,619 I could've married Al Roker! 153 00:05:58,619 --> 00:06:00,185 Had to make his own decisions. 154 00:06:00,185 --> 00:06:02,405 Ha! They always do. 155 00:06:02,405 --> 00:06:04,886 It is a good deal, though. The leggings? 156 00:06:04,886 --> 00:06:07,758 80% margins. 157 00:06:07,758 --> 00:06:10,065 He's a mole, get him out of here! 158 00:06:10,065 --> 00:06:11,153 [man grunts, body thuds] 159 00:06:11,153 --> 00:06:13,503 [scoffs] 80% margins. 160 00:06:13,503 --> 00:06:16,985 80% margins, bitches. 161 00:06:16,985 --> 00:06:18,116 I am in. 162 00:06:18,116 --> 00:06:20,641 Welp, looks like the rest of us 163 00:06:20,641 --> 00:06:23,121 are gonna have to clean up this mess. 164 00:06:23,121 --> 00:06:25,907 I don't know how you did it, Jeff, 165 00:06:25,907 --> 00:06:28,997 but you stumbled ass-backwards into the deal of the century. 166 00:06:28,997 --> 00:06:30,172 We're in! 167 00:06:30,172 --> 00:06:32,653 Okay, let me just roll these D dice. 168 00:06:32,653 --> 00:06:36,700 And now match the numbers to the corresponding bible verse. 169 00:06:36,700 --> 00:06:40,051 "As ye hear the sound of the trumpet... 170 00:06:40,051 --> 00:06:42,924 Absalom reigneth in Hebron..." 171 00:06:42,924 --> 00:06:45,230 That settles it! I'm on board, too! 172 00:06:49,017 --> 00:06:51,193 All right. Let's talk sales strategy. 173 00:06:51,193 --> 00:06:53,761 I was thinking we could do like a sales party, 174 00:06:53,761 --> 00:06:56,372 like a Tupperware party but with leggings? 175 00:06:56,372 --> 00:06:58,026 Yes, love it. 176 00:06:58,026 --> 00:07:01,159 I'm promoting you to Executive Vice President. 177 00:07:01,159 --> 00:07:03,597 Oh, we could film ourselves in our leggings 178 00:07:03,597 --> 00:07:05,250 and put it on Instagram! 179 00:07:05,250 --> 00:07:08,732 Film? People love newspapers. Anyone else have ideas? 180 00:07:08,732 --> 00:07:11,605 What if we, like, go up to people somewhere 181 00:07:11,605 --> 00:07:13,520 with our leggings and-- 182 00:07:13,520 --> 00:07:15,652 and ask them if they want to buy them? 183 00:07:15,652 --> 00:07:16,958 Back to [bleep] basics! 184 00:07:16,958 --> 00:07:18,046 That's what I'm talking about! 185 00:07:18,046 --> 00:07:19,351 Good job, Klaus! 186 00:07:19,351 --> 00:07:20,962 Nice exchange. 187 00:07:20,962 --> 00:07:23,660 Klaus and Steve are now Executive Vice Presidents. 188 00:07:23,660 --> 00:07:25,532 Incredible decision, Mom. 189 00:07:25,532 --> 00:07:28,883 I'm promoting you to Executive Vice President! 190 00:07:29,884 --> 00:07:32,626 Throw me up as an EVP, too. 191 00:07:32,626 --> 00:07:35,890 What about me? Can I be an EVP? 192 00:07:35,890 --> 00:07:39,937 That would be nepotism, and that's just bad optics, Jeff. 193 00:07:39,937 --> 00:07:43,288 Are you kidding me?! This whole thing was my idea. 194 00:07:43,288 --> 00:07:46,161 Either make me the same as you guys, or I'm out! 195 00:07:46,944 --> 00:07:49,120 [whispering indistinctly] 196 00:07:49,120 --> 00:07:51,253 I'm afraid it's a hard "no," Jeff. 197 00:07:51,253 --> 00:07:53,951 But you can still be part of our workforce. 198 00:07:53,951 --> 00:07:55,736 No! I'm out of here! 199 00:07:55,736 --> 00:07:57,868 - Come on, Babe. - Sorry, Jeff. 200 00:07:57,868 --> 00:07:58,956 I'm sticking with them. 201 00:07:58,956 --> 00:08:01,829 Oh, my God, dude! That's your wife! 202 00:08:01,829 --> 00:08:04,788 - Dad! - What? It was crazy! 203 00:08:07,356 --> 00:08:09,445 Mr. Fritz! 204 00:08:09,445 --> 00:08:10,707 Glad you could make it. 205 00:08:10,707 --> 00:08:12,013 Happy to be here, Steve. 206 00:08:12,013 --> 00:08:13,449 This is my wife, Tonya Harding. 207 00:08:13,449 --> 00:08:14,842 Sorry, one sec. 208 00:08:14,842 --> 00:08:16,757 Stretcharoo leggings, go for Steve. 209 00:08:16,757 --> 00:08:20,021 You want how many?! [whistles] 210 00:08:20,021 --> 00:08:22,153 Klaus, this guy wants a thousand units. 211 00:08:22,153 --> 00:08:24,068 A thousand units? 212 00:08:24,068 --> 00:08:26,462 [laughs] Okay. 213 00:08:28,464 --> 00:08:30,118 I'm Klaus, by the way. 214 00:08:30,118 --> 00:08:32,381 [groans] Are you buying or not, Greg? 215 00:08:32,381 --> 00:08:35,558 What? I got your mail by accident. I just walked in. 216 00:08:35,558 --> 00:08:38,256 Yeah, and you didn't look so hot doin' it. 217 00:08:38,256 --> 00:08:40,215 You need a stretchier pant. 218 00:08:40,215 --> 00:08:44,306 With a busy print to distract people from all this. 219 00:08:44,306 --> 00:08:47,657 Nice try, this is where I want people's attention. 220 00:08:47,657 --> 00:08:49,920 What the hell's going on? We're drowning! 221 00:08:49,920 --> 00:08:52,575 Do I have to remind everyone how over-invested we are? 222 00:08:52,575 --> 00:08:55,709 It's this friggin' crowd. They're a bunch of dick teases. 223 00:08:55,709 --> 00:08:57,711 That's why we got to MAPA-- 224 00:08:57,711 --> 00:09:00,540 maintain a party atmosphere. 225 00:09:00,540 --> 00:09:03,281 Get 'em loose, and they'll be buying. 226 00:09:03,281 --> 00:09:05,022 - [dance music playing] - Buckle's trying to escape! 227 00:09:06,154 --> 00:09:08,460 Through the kitchen, my Yiddish queen! 228 00:09:09,592 --> 00:09:10,854 [both grunt] 229 00:09:10,854 --> 00:09:12,552 Your leggings... 230 00:09:12,552 --> 00:09:14,292 they're gorgeous. 231 00:09:14,292 --> 00:09:16,686 Yeah, I like the pineapples. 232 00:09:16,686 --> 00:09:20,603 Playful, yet honoring the contours of your body... 233 00:09:20,603 --> 00:09:22,170 I must have them! 234 00:09:22,170 --> 00:09:23,693 I'm wearing these. 235 00:09:23,693 --> 00:09:25,739 Why don't you buy a pair from Mrs. S? 236 00:09:25,739 --> 00:09:28,698 - What's going on here? - Jeff's poaching our clients! 237 00:09:28,698 --> 00:09:30,961 He lured Buckle in here with his body. 238 00:09:30,961 --> 00:09:32,441 I'm just sitting here! 239 00:09:32,441 --> 00:09:36,140 Wow, Jeff, you're trying to torpedo this event? 240 00:09:36,140 --> 00:09:37,925 A successful event? 241 00:09:37,925 --> 00:09:39,056 Screw it. 242 00:09:39,056 --> 00:09:41,102 Buckle, how much do you want to pay? 243 00:09:41,102 --> 00:09:42,190 How much were you thinking? 244 00:09:42,190 --> 00:09:43,234 Sold! 245 00:09:43,234 --> 00:09:44,758 Wow, Jeff. 246 00:09:44,758 --> 00:09:46,716 This isn't a game for us, Jeff. 247 00:09:46,716 --> 00:09:49,284 You've awakened a sleeping giant, Jeff. 248 00:09:49,284 --> 00:09:51,634 A giant that will crush you and be crowned 249 00:09:51,634 --> 00:09:54,158 Top Seller at the Cancun Rewards Weekend. 250 00:09:54,158 --> 00:09:57,161 Boom. How ya like that, Jeffy boy? 251 00:09:57,161 --> 00:10:00,338 I like that just fine, Mrs. S! 252 00:10:00,338 --> 00:10:02,645 'Cause I'm gonna crush you! 253 00:10:02,645 --> 00:10:04,647 I'm gonna murder you in your sleep! 254 00:10:04,647 --> 00:10:06,518 Oh, like that's so hard! 255 00:10:06,518 --> 00:10:08,216 Enough! No more talk. 256 00:10:08,216 --> 00:10:09,913 We'll see you at the rewards weekend. 257 00:10:09,913 --> 00:10:11,175 Yeah, you will-- 258 00:10:11,175 --> 00:10:13,525 ALL: Rewards weekend. 259 00:10:14,570 --> 00:10:17,965 ♪ 260 00:10:17,965 --> 00:10:21,403 Rewards weekend. 261 00:10:21,403 --> 00:10:24,145 [yawns] 262 00:10:25,102 --> 00:10:27,191 Rewards weekend. 263 00:10:27,191 --> 00:10:28,453 Aah! 264 00:10:30,586 --> 00:10:32,066 ♪ Y'all ready for this? ♪ 265 00:10:32,066 --> 00:10:34,808 Rewards weekend. 266 00:10:38,333 --> 00:10:40,901 Rewards weekend. 267 00:10:44,165 --> 00:10:46,558 Rewards weeke-- 268 00:10:46,558 --> 00:10:48,256 Aah! 269 00:10:48,256 --> 00:10:50,737 [insects chirping] 270 00:10:50,737 --> 00:10:52,739 [indistinct chatter] 271 00:10:52,739 --> 00:10:55,132 [cheers and applause] 272 00:10:57,265 --> 00:10:59,746 It's been a record breaking year, Stretcharoos! 273 00:10:59,746 --> 00:11:02,139 And it's all because of you! 274 00:11:02,139 --> 00:11:04,794 You decided to choose success! 275 00:11:04,794 --> 00:11:06,883 I thank you, my husband thanks you-- 276 00:11:06,883 --> 00:11:08,885 Jim, get on out here! 277 00:11:08,885 --> 00:11:11,235 Let's go! 278 00:11:12,193 --> 00:11:14,717 Are we ready to party, Cancun?! 279 00:11:14,717 --> 00:11:16,763 [cheering] 280 00:11:16,763 --> 00:11:18,286 Now hold up, before we party, 281 00:11:18,286 --> 00:11:21,158 ol' Jim needs to get a little serious, y'all. 282 00:11:21,158 --> 00:11:24,640 I need to tell you a story about someone you know. 283 00:11:24,640 --> 00:11:27,121 - Me. - WOMAN: We love you, Jim! 284 00:11:27,121 --> 00:11:28,339 Married! 285 00:11:28,339 --> 00:11:29,906 [laughter] 286 00:11:29,906 --> 00:11:34,258 Before Stretcharoo, I was in a really toxic relationship. 287 00:11:34,258 --> 00:11:35,738 With my current wife, Deborah. 288 00:11:37,435 --> 00:11:39,786 We hated each other because we hadn't made 289 00:11:39,786 --> 00:11:42,745 the decision to choose success. 290 00:11:42,745 --> 00:11:45,705 But then Deborah saw a basket of tennis balls. 291 00:11:45,705 --> 00:11:48,795 It was like a bolt of lightning hit her in the face. 292 00:11:48,795 --> 00:11:52,668 Our first Stretcharoos print, the iconic "Tenniz Ballz," 293 00:11:52,668 --> 00:11:53,843 was born. 294 00:11:53,843 --> 00:11:57,673 [cheers and applause] 295 00:11:57,673 --> 00:12:00,284 And our relationship was reborn 296 00:12:00,284 --> 00:12:02,591 because we chose success. 297 00:12:02,591 --> 00:12:05,594 Just as you chose success. 298 00:12:05,594 --> 00:12:07,509 Let's give it up. 299 00:12:07,509 --> 00:12:08,815 - [cheers and applause] - WOMAN: We love you, Jim! 300 00:12:08,815 --> 00:12:10,860 Now the fun stuff! 301 00:12:10,860 --> 00:12:13,297 The food tonight is bomb, so eat up. 302 00:12:13,297 --> 00:12:14,821 Mmm-mm-mm! 303 00:12:14,821 --> 00:12:17,693 And then after dinner, we're gonna Lambada down 304 00:12:17,693 --> 00:12:19,564 to the beach for the after party. 305 00:12:19,564 --> 00:12:22,089 There's gonna be a bonfire, a s'mores cart. 306 00:12:22,089 --> 00:12:23,264 An astronomer. 307 00:12:23,264 --> 00:12:25,135 Oh, my God, the astronomer! 308 00:12:25,135 --> 00:12:27,137 - [cheers and applause] - Okay, I think it's award time. 309 00:12:27,137 --> 00:12:30,010 Top new salesperson, let's do it! 310 00:12:30,010 --> 00:12:31,663 And the winner is... 311 00:12:31,663 --> 00:12:33,230 [indistinct chatter] 312 00:12:33,230 --> 00:12:36,407 - Jeff Fischer! - Jeff Fischer! 313 00:12:36,407 --> 00:12:39,671 - [cheers and applause] - What?! 314 00:12:39,671 --> 00:12:42,936 Did you never consider this possibility, Stan? 315 00:12:42,936 --> 00:12:44,764 We had no sales! 316 00:12:44,764 --> 00:12:46,766 - Zero! - What?! 317 00:12:46,766 --> 00:12:48,680 And, Klaus, you knew this? 318 00:12:48,680 --> 00:12:52,075 Me? You're the one who set up a conference call last week 319 00:12:52,075 --> 00:12:54,991 and just kept screaming, "The ship is sinking!" 320 00:12:54,991 --> 00:12:57,602 And how about your prize? 321 00:12:57,602 --> 00:13:01,389 A brand new Brookstone Massage Chair! 322 00:13:02,564 --> 00:13:07,699 Tell us, Jeff, what was the secret to your success? 323 00:13:10,267 --> 00:13:12,704 Good decisions. 324 00:13:12,704 --> 00:13:15,969 Now we got one more surprise, and it's a good'un. 325 00:13:15,969 --> 00:13:17,709 Get hyped for... 326 00:13:17,709 --> 00:13:19,059 - Pitbull! - Pitbull! 327 00:13:19,059 --> 00:13:20,495 [cheers and applause] 328 00:13:20,495 --> 00:13:23,541 Dale mi gente, let's give it up for Jiggity Jeff! 329 00:13:23,541 --> 00:13:25,239 This biggity boy should be priggity proud! 330 00:13:25,239 --> 00:13:27,154 -♪ It's goin' down ♪ -♪ It's goin' down ♪ 331 00:13:27,154 --> 00:13:29,243 -♪ I'm yellin' timber ♪ -♪ I'm yellin' timber ♪ 332 00:13:29,243 --> 00:13:30,984 -♪ You better move ♪ -♪ You better move ♪ 333 00:13:30,984 --> 00:13:32,637 -♪ You better dance ♪ -♪ You better dance ♪ 334 00:13:32,637 --> 00:13:35,858 And, guys, Pitbull is contractually obligated 335 00:13:35,858 --> 00:13:38,774 to stick around for a half hour of the after-party! 336 00:13:38,774 --> 00:13:40,341 [screams] 337 00:13:40,341 --> 00:13:41,559 ♪ Whoo-ooh ♪ 338 00:13:45,085 --> 00:13:48,828 Whoa, look at that star! 339 00:13:49,741 --> 00:13:51,047 PITBULL: Wow. 340 00:13:51,047 --> 00:13:53,006 Pitbull's been here for five minutes 341 00:13:53,006 --> 00:13:55,138 longer than his contract requires. 342 00:13:55,138 --> 00:13:57,445 He must be enjoying Jeff! 343 00:13:57,445 --> 00:14:01,579 Maybe he'd be enjoying us if Stan sold some leggings! 344 00:14:01,579 --> 00:14:03,190 Me?! What about you?! 345 00:14:03,190 --> 00:14:06,758 I married you because I thought you could sell! 346 00:14:06,758 --> 00:14:08,064 That's why I married you! 347 00:14:08,064 --> 00:14:09,674 Pitbull's feeding Jeff a s'more now. 348 00:14:09,674 --> 00:14:11,198 Enough! I'm going over there 349 00:14:11,198 --> 00:14:13,330 and giving him a piece of my mind! 350 00:14:14,331 --> 00:14:15,898 Hey! 351 00:14:15,898 --> 00:14:17,334 Please help us, Jeff! 352 00:14:17,334 --> 00:14:19,336 Things are going so bad! 353 00:14:19,336 --> 00:14:21,208 Our finances are in ruins! 354 00:14:21,208 --> 00:14:23,079 Our emotions suck, too. 355 00:14:23,079 --> 00:14:25,516 Stan and I are sleeping in separate beds. 356 00:14:25,516 --> 00:14:26,866 We all are! 357 00:14:26,866 --> 00:14:30,086 We're sorry, Jeff. Please guide us. 358 00:14:32,349 --> 00:14:34,874 [whispering indistinctly] 359 00:14:36,963 --> 00:14:39,269 Okay, I'll do it. 360 00:14:40,792 --> 00:14:44,274 How you liking that telescope, Armando? 361 00:14:44,274 --> 00:14:46,233 That's right, I looked you up. 362 00:14:50,411 --> 00:14:53,805 Jeff, I feel like a kid on his first day of university. 363 00:14:53,805 --> 00:14:56,896 A sponge, ready to soak up your deep knowledge 364 00:14:56,896 --> 00:14:58,158 of selling tights! 365 00:14:58,158 --> 00:14:59,637 They're leggings. 366 00:14:59,637 --> 00:15:03,163 Holy moly, class is in session. 367 00:15:03,163 --> 00:15:05,730 I'm just happy we're finally a team. 368 00:15:05,730 --> 00:15:07,384 Now everyone has a say. 369 00:15:07,384 --> 00:15:08,603 Oh, no, no, no, no, no, no. 370 00:15:08,603 --> 00:15:10,431 - We don't want a say. - You don't? 371 00:15:10,431 --> 00:15:12,824 No way. Our ideas are shit. 372 00:15:12,824 --> 00:15:15,044 We want you to tell us what to do. 373 00:15:15,044 --> 00:15:16,393 Okay. 374 00:15:16,393 --> 00:15:18,395 Come on, hit us with those nuggets! 375 00:15:18,395 --> 00:15:20,267 Your top sales techniques. 376 00:15:20,267 --> 00:15:23,966 I guess always be an alpha? 377 00:15:23,966 --> 00:15:27,535 Yeah. Never, ever, ever be a beta! 378 00:15:27,535 --> 00:15:29,754 Not even sometimes? 379 00:15:29,754 --> 00:15:31,234 No. 380 00:15:31,234 --> 00:15:34,237 What are some of the actual things you did to sell? 381 00:15:34,237 --> 00:15:35,456 Mmm, good Q, Hayley. 382 00:15:35,456 --> 00:15:37,458 Some concrete examples that could save us 383 00:15:37,458 --> 00:15:40,940 from financial ruin could be helpful. 384 00:15:40,940 --> 00:15:43,899 Would you excuse me for a sec? 385 00:15:43,899 --> 00:15:45,161 I should call the bank. 386 00:15:45,161 --> 00:15:46,597 They've been trying real hard to reach me. 387 00:15:46,597 --> 00:15:48,382 [vomits] 388 00:15:48,382 --> 00:15:50,123 What's up, bud? 389 00:15:50,123 --> 00:15:51,602 What are you doing? 390 00:15:51,602 --> 00:15:53,953 Upper deckin' the toilet. What's new with you? 391 00:15:53,953 --> 00:15:56,216 What's new is I'm a fraud. 392 00:15:56,216 --> 00:15:58,609 Everyone's a fraud, Jeff. Be more specific. 393 00:15:58,609 --> 00:16:00,785 I made up all my sales, Roger! 394 00:16:00,785 --> 00:16:04,354 I've been buying inventory then writing fake receipts. 395 00:16:04,354 --> 00:16:06,008 How'd you buy so much inventory? 396 00:16:06,008 --> 00:16:07,531 I robbed a bank. 397 00:16:07,531 --> 00:16:09,316 Wow, impressive. 398 00:16:09,316 --> 00:16:12,014 I can't make decisions for the family, 399 00:16:12,014 --> 00:16:14,756 I can't even make decisions for myself. 400 00:16:14,756 --> 00:16:17,715 I'm just gonna come clean and tell them everything. 401 00:16:17,715 --> 00:16:20,849 You could do that and prove everyone right. 402 00:16:20,849 --> 00:16:23,678 Or you could make your lie true. 403 00:16:23,678 --> 00:16:26,159 You just need one big, good decision 404 00:16:26,159 --> 00:16:27,551 to make everything right. 405 00:16:27,551 --> 00:16:28,813 [plops] 406 00:16:28,813 --> 00:16:30,902 Ah, dangit, I dropped my phone. 407 00:16:30,902 --> 00:16:32,208 So what's it gonna be? 408 00:16:32,208 --> 00:16:33,296 I'm gonna-- 409 00:16:33,296 --> 00:16:35,298 Don't tell me. I don't care. 410 00:16:35,298 --> 00:16:38,475 And, Jeff, don't tell anyone about the upper decking. 411 00:16:38,475 --> 00:16:40,651 It'll make my joke less funny. 412 00:16:40,651 --> 00:16:43,393 Jeff, Francine's being a beta. 413 00:16:43,393 --> 00:16:45,482 Ah! 414 00:16:45,482 --> 00:16:48,485 JEFF: [thinking] One good decision. 415 00:16:48,485 --> 00:16:51,314 What are you doing with your eyes? 416 00:16:51,314 --> 00:16:54,317 I'm looking for stuff. 417 00:16:54,317 --> 00:16:57,146 Should we be looking for stuff, too? 418 00:16:57,146 --> 00:17:00,149 I have a ton of leggings. 419 00:17:00,149 --> 00:17:04,849 I mean, you guys have a ton of leggings to get rid of. 420 00:17:04,849 --> 00:17:08,288 So I'm thinking we need something big. 421 00:17:08,288 --> 00:17:10,855 [triumphant music plays] 422 00:17:13,249 --> 00:17:15,947 Wait a minute. The game! 423 00:17:15,947 --> 00:17:17,862 You thinking massive FanDuel bet? 424 00:17:17,862 --> 00:17:20,517 Mr. S, can you get some helicopters? 425 00:17:20,517 --> 00:17:23,085 Sure, I still know some guys at the CIA. 426 00:17:23,085 --> 00:17:24,913 ♪ Y'all ready for this? ♪ 427 00:17:24,913 --> 00:17:31,050 ♪ 428 00:17:33,530 --> 00:17:35,097 It all comes down to this. 429 00:17:35,097 --> 00:17:39,188 If Shiballski makes this kick, the Sharks win the championship! 430 00:17:39,188 --> 00:17:42,278 The ball is snapped, the kick is up, it's... 431 00:17:42,278 --> 00:17:44,106 - [helicopter blades whirring] - ...blown wide by six 432 00:17:44,106 --> 00:17:47,544 cargo helicopters that appear to be dropping what appear to be 433 00:17:47,544 --> 00:17:50,069 low-quality leggings on the heartbroken crowd! 434 00:17:50,069 --> 00:17:51,766 - [crowd booing] - Sharks lose! 435 00:17:51,766 --> 00:17:54,029 Sharks lose! Suck it, Sharks! 436 00:17:54,029 --> 00:17:57,163 Cyber Moles forever! 437 00:17:57,163 --> 00:18:00,079 Now all we have to do is wait for them 438 00:18:00,079 --> 00:18:03,125 to send in their payments with all the self-addressed 439 00:18:03,125 --> 00:18:05,301 envelopes we attached! 440 00:18:08,957 --> 00:18:11,568 Here's your mail. 441 00:18:11,568 --> 00:18:13,396 It's just a tree-trimming flyer. 442 00:18:13,396 --> 00:18:15,006 Damn. 443 00:18:16,356 --> 00:18:17,661 Actually, let me see that. 444 00:18:17,661 --> 00:18:20,186 They just stole all our leggings? 445 00:18:20,186 --> 00:18:23,319 [horn honks] 446 00:18:24,929 --> 00:18:26,801 No one wants your shitty leggings. 447 00:18:26,801 --> 00:18:30,500 Here's a big-ass bill for the cleanup. 448 00:18:31,675 --> 00:18:34,113 [wails, sobs] 449 00:18:34,113 --> 00:18:36,898 [sobs] 450 00:18:36,898 --> 00:18:39,030 This is all my fault! 451 00:18:39,030 --> 00:18:40,510 No, it's my fault! 452 00:18:40,510 --> 00:18:42,338 I'm a fraud! 453 00:18:42,338 --> 00:18:44,471 I didn't sell any leggings! 454 00:18:44,471 --> 00:18:48,344 All my sales receipts were made up! [sobs] 455 00:18:48,344 --> 00:18:50,738 Oh, wow, we should've done that. 456 00:18:50,738 --> 00:18:54,133 I just wanted to prove you all wrong, 457 00:18:54,133 --> 00:18:56,657 show you I could make good decisions. 458 00:18:56,657 --> 00:18:59,616 I ruined this family! 459 00:18:59,616 --> 00:19:01,444 And I robbed a bank! 460 00:19:01,444 --> 00:19:03,707 Cool. 461 00:19:03,707 --> 00:19:06,493 [sobbing] Put me out of my misery! 462 00:19:06,493 --> 00:19:08,103 Kill me! 463 00:19:08,103 --> 00:19:11,628 Cut off my head and don't call an ambulance! 464 00:19:11,628 --> 00:19:13,456 Core team, huddle up. 465 00:19:13,456 --> 00:19:17,156 [whispering indistinctly] 466 00:19:17,156 --> 00:19:20,550 Sorry, Jeff, that's not going to be possible right now. 467 00:19:21,595 --> 00:19:24,989 You made some bad decisions, but we all did. 468 00:19:24,989 --> 00:19:26,948 This is not your fault. 469 00:19:26,948 --> 00:19:28,558 It's not really any of our faults. 470 00:19:28,558 --> 00:19:31,213 - What do you mean? - I don't know. 471 00:19:31,213 --> 00:19:34,695 No, you're right, it's not our faults. 472 00:19:34,695 --> 00:19:38,568 I'll tell you whose fault it is-- multi-level marketing! 473 00:19:38,568 --> 00:19:41,267 Yeah, they lure you in with big promises 474 00:19:41,267 --> 00:19:44,226 and self-improvement jargon, and then they suck you dry. 475 00:19:44,226 --> 00:19:45,488 Who sucks you dry? 476 00:19:45,488 --> 00:19:47,055 They prey on suckers! 477 00:19:47,055 --> 00:19:48,317 Like us. 478 00:19:48,317 --> 00:19:50,058 And the only way to get out of it 479 00:19:50,058 --> 00:19:52,582 is to find an even bigger sucker. 480 00:19:55,803 --> 00:19:59,894 Ding-dang! 80% margins? I feel like a thief! 481 00:19:59,894 --> 00:20:02,897 Now you sure you want to sell me all these gorgeous leggings? 482 00:20:02,897 --> 00:20:04,638 I mean, they're gorgeous! 483 00:20:04,638 --> 00:20:05,682 - Yeah. - Mm-hmm. 484 00:20:05,682 --> 00:20:06,727 - Yep. - Yes. 485 00:20:06,727 --> 00:20:07,902 - Definitely. - Please take them. 486 00:20:07,902 --> 00:20:10,252 Money's been tight lately. Ma moved in. 487 00:20:10,252 --> 00:20:11,514 She's sick. 488 00:20:11,514 --> 00:20:12,863 The medical bills are crippling what with 489 00:20:12,863 --> 00:20:15,214 the dialysis every day. Don't ask. 490 00:20:15,214 --> 00:20:17,694 But with this new revenue stream, 491 00:20:17,694 --> 00:20:19,696 our prayers have been answered! 492 00:20:23,352 --> 00:20:25,485 God, I'm so happy I could sing! 493 00:20:25,485 --> 00:20:27,878 ♪ It's goin' down ♪ 494 00:20:27,878 --> 00:20:30,185 ♪ I'm yellin' timber! ♪ 495 00:20:32,231 --> 00:20:34,624 I'd like to propose a toast. 496 00:20:34,624 --> 00:20:37,105 Thanks for letting me order the "sal-man." 497 00:20:37,105 --> 00:20:40,239 Not really a toast, but I'll drink to it. 498 00:20:45,679 --> 00:20:47,724 Here. Have half my sandwich. 499 00:20:47,724 --> 00:20:49,291 Thanks, Babe. 500 00:20:49,291 --> 00:20:53,295 You know, I guess I have made one really good decision. 501 00:20:53,295 --> 00:20:54,644 My wife! 502 00:20:54,644 --> 00:20:56,211 Aww. 503 00:20:56,211 --> 00:20:58,257 Have a great night! 504 00:20:58,307 --> 00:21:02,857 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.