All language subtitles for Accused US S01E09 Jacks Story 1080p AMZN WEB-DL DD 5 1 H 264-Cinefeel (1)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,769 --> 00:00:12,529
Ugh, rapist.
2
00:00:14,048 --> 00:00:15,670
Baby killer.
3
00:00:19,847 --> 00:00:21,642
- Britney, please.
- Jack. Stop.
4
00:00:21,676 --> 00:00:24,748
- I need to talk to her.
- Don't make my job any harder.
5
00:00:24,783 --> 00:00:27,234
Believe me, it's hard enough.
6
00:00:36,450 --> 00:00:38,072
All rise.
7
00:00:38,107 --> 00:00:40,626
The Lubbock County Court is now
in session,
8
00:00:40,661 --> 00:00:43,422
the Honourable Judge
Bodman presiding.
9
00:00:57,126 --> 00:00:59,059
And curtain!
10
00:01:00,439 --> 00:01:03,235
Guys, take your bow off
of Hamlet.
11
00:01:03,270 --> 00:01:06,204
Wooo-hooo! Okay great.
12
00:01:06,238 --> 00:01:10,173
And now, orchestra.
Applause, applause, applause.
13
00:01:10,208 --> 00:01:12,141
Milk it, but don't overstay
your welcome.
14
00:01:12,175 --> 00:01:14,177
Especially you, Richie.
15
00:01:14,212 --> 00:01:18,181
And I think that's it.
Thanks everyone, good work.
16
00:01:18,216 --> 00:01:19,872
Now listen, we have Monday,
Wednesday.
17
00:01:19,907 --> 00:01:24,118
Thursday dress, and then Friday
we go, so please, get off book.
18
00:01:24,153 --> 00:01:26,534
Please. And drive safe,
speed racer.
19
00:01:26,569 --> 00:01:28,226
Oh whatever, it wasn't even
that bad.
20
00:01:28,260 --> 00:01:29,848
It was pretty bad.
21
00:01:29,882 --> 00:01:32,851
Hey, Fletch! Can you please
tell Clara to finish up?
22
00:01:32,885 --> 00:01:35,129
Coach'll be pissed if I'm late
for practice again.
23
00:01:35,164 --> 00:01:37,614
Just tell Coach you're busy
saving the arts.
24
00:01:37,649 --> 00:01:40,410
Stud like you? People might
actually come and see this play.
25
00:01:40,445 --> 00:01:42,861
- I'm good. You can go.
- Cool.
26
00:01:42,895 --> 00:01:44,380
Thanks, babe.
Let's get goin'.
27
00:01:44,414 --> 00:01:47,624
It's tough being a visionary
in a small town, huh?
28
00:01:47,659 --> 00:01:50,834
Yo, Fletch, uh, you coming
to the game tomorrow?
29
00:01:50,869 --> 00:01:52,595
- No sorry, I can't.
- Why not?
30
00:01:52,629 --> 00:01:55,253
Well, believe it or not,
I actually have a social life
31
00:01:55,287 --> 00:01:58,014
that doesn't involve teenagers.
So...
32
00:01:58,048 --> 00:01:59,533
Yeah, buddy.
I bet you do. Yeah.
33
00:01:59,567 --> 00:02:01,880
No. I'm not. Stop.
I'm not doing that.
34
00:02:01,914 --> 00:02:03,192
- Come on, man.
- No, no, no, no.
35
00:02:03,226 --> 00:02:05,366
- Come on, Fletch.
- Okay, that's enough for today.
36
00:02:05,401 --> 00:02:07,506
- Later, Fletch.
- Later.
37
00:02:07,541 --> 00:02:11,372
I have some cleaning up to do
so I'll just be a minute.
38
00:02:11,407 --> 00:02:13,063
Is everything okay?
39
00:02:13,098 --> 00:02:14,479
Yeah.
40
00:02:14,513 --> 00:02:16,964
Really? Because you've seemed
a little...
41
00:02:16,998 --> 00:02:18,759
like off lately.
42
00:02:18,793 --> 00:02:20,347
I'm fine.
43
00:02:20,381 --> 00:02:23,729
Then why haven't you handed
in your Hamlet paper?
44
00:02:24,247 --> 00:02:26,249
Because I haven't
written it yet.
45
00:02:26,284 --> 00:02:28,009
Well, see? That's what
I'm talking about.
46
00:02:28,044 --> 00:02:29,356
You're never late before,
not even once.
47
00:02:29,390 --> 00:02:31,668
I'm good, Fletch.
48
00:02:31,703 --> 00:02:33,187
Really.
49
00:02:33,222 --> 00:02:34,775
Okay.
50
00:02:35,569 --> 00:02:39,607
I'm here, you know.
If you ever need to talk.
51
00:02:42,162 --> 00:02:43,508
Ready to go?
52
00:02:44,957 --> 00:02:46,649
Hey, Clara.
Hey.
53
00:02:47,443 --> 00:02:50,066
Oh, I'll get you that paper
after the weekend. Okay?
54
00:02:50,100 --> 00:02:51,101
Thank you.
55
00:02:51,654 --> 00:02:54,519
- They're meeting us at the bar.
- Oh, great.
56
00:02:54,553 --> 00:02:56,900
A drink is needed.
57
00:02:56,935 --> 00:02:59,662
Casting the quarterback may
not have been the genius move
58
00:02:59,696 --> 00:03:03,079
I thought it was. He's barely
off book and we go up next week.
59
00:03:03,873 --> 00:03:06,772
What's up with Clara?
It looked like you two
60
00:03:06,807 --> 00:03:08,636
were having a pretty intimate
conversation.
61
00:03:08,671 --> 00:03:10,051
Oh yeah, I'm just worried
about her.
62
00:03:10,086 --> 00:03:11,984
Something's going on and she
won't talk about it, so...
63
00:03:12,019 --> 00:03:14,780
Jack, we're their teachers,
not their friends,
64
00:03:14,815 --> 00:03:17,024
not their therapists.
I know. I know.
65
00:03:17,058 --> 00:03:19,992
But... do you?
66
00:03:21,442 --> 00:03:22,892
She's a good kid.
67
00:03:22,926 --> 00:03:24,445
Uh-huh.
68
00:03:24,480 --> 00:03:26,102
What? What's the look?
69
00:03:26,136 --> 00:03:28,760
As much as you care,
there's a line.
70
00:03:28,794 --> 00:03:30,279
Especially these days.
71
00:03:30,313 --> 00:03:32,004
- Yeah.
- You get that right?
72
00:03:32,039 --> 00:03:33,351
- Of course.
- Okay.
73
00:03:33,385 --> 00:03:35,836
You're right and thank you.
74
00:03:35,870 --> 00:03:37,527
I love you.
75
00:03:37,562 --> 00:03:41,013
Oh, shoot. I forgot my bag.
I'm so sorry.
76
00:03:41,048 --> 00:03:42,463
I'm so sorry.
I'll be right back.
77
00:03:42,498 --> 00:03:44,258
Go get it.
I owe my mom a call.
78
00:03:44,293 --> 00:03:45,984
Alright!
79
00:04:13,253 --> 00:04:16,359
Clara! No! No!
80
00:04:23,090 --> 00:04:25,610
No!
81
00:04:25,644 --> 00:04:27,439
Let me go!
82
00:04:30,753 --> 00:04:32,858
Clara, what's going on?
What's going on?
83
00:04:32,893 --> 00:04:34,343
I can't.
84
00:04:34,377 --> 00:04:36,310
- What?
- I can't.
85
00:04:36,345 --> 00:04:38,450
Clara, please just talk
to me.
86
00:04:39,002 --> 00:04:41,867
I'm... I'm calling
Principal Gilroy. Okay?
87
00:04:41,902 --> 00:04:44,663
- No. No! Please! No.
- We need to get you some help.
88
00:04:44,698 --> 00:04:46,872
I don't have a choice.
Hey! Hey! Hey!
89
00:04:46,907 --> 00:04:48,288
No.
90
00:04:48,322 --> 00:04:50,911
- It's okay, Clara, please.
- No.
91
00:04:50,945 --> 00:04:53,396
Just give me my phone.
I'm trying to help you.
92
00:04:53,431 --> 00:04:55,571
You can't help.
You can't help me!
93
00:04:55,605 --> 00:04:57,538
Will you give me a chance.
94
00:04:57,573 --> 00:05:01,473
If you tell anyone, I'll do it
again, I swear to God.
95
00:05:01,508 --> 00:05:03,164
I'll do it again
the next chance I get
96
00:05:03,199 --> 00:05:04,373
and you won't be able
to stop me.
97
00:05:04,407 --> 00:05:06,685
Clara, but why?
98
00:05:06,720 --> 00:05:09,930
It's my only way out.
99
00:05:12,450 --> 00:05:15,315
Okay. That's Ms. Thoms.
She's waiting for me outside.
100
00:05:15,349 --> 00:05:17,696
I have to answer.
If I don't pick up,
101
00:05:17,731 --> 00:05:19,974
she'll be here in two minutes.
Please. Please don't tell her.
102
00:05:20,009 --> 00:05:21,700
Please. Please.
103
00:05:21,735 --> 00:05:24,772
Okay, okay, I won't. But I
have to answer. Okay?
104
00:05:27,361 --> 00:05:28,362
Hey.
105
00:05:28,397 --> 00:05:30,433
Do you need help
finding your bag?
106
00:05:30,468 --> 00:05:33,850
Yeah, no I... no I found it.
Uh, I'm sorry.
107
00:05:33,885 --> 00:05:38,165
Uh, I'm on with Dustin
and he's spiralling.
108
00:05:38,199 --> 00:05:40,547
- Again?
- Yeah.
109
00:05:40,581 --> 00:05:43,791
Um, so why don't you go
ahead without me, okay?
110
00:05:43,826 --> 00:05:46,035
And I'll just get a car and meet
you there.
111
00:05:46,069 --> 00:05:49,107
Buy everyone a round on me.
112
00:05:49,590 --> 00:05:51,247
- Alright.
- Love you.
113
00:05:51,281 --> 00:05:53,111
Love you, too.
114
00:05:59,359 --> 00:06:02,154
Clara. Please. Just uh...
115
00:06:02,189 --> 00:06:03,915
just talk to me.
116
00:06:05,123 --> 00:06:06,296
Please.
117
00:06:06,331 --> 00:06:08,816
I haven't told anyone.
118
00:06:10,128 --> 00:06:12,061
I'm pregnant.
119
00:06:13,131 --> 00:06:14,339
Okay.
120
00:06:14,374 --> 00:06:17,446
And I... I can't be.
I can't. My parents...
121
00:06:17,480 --> 00:06:19,413
- Look. Look, look.
- They would disown me,
122
00:06:19,448 --> 00:06:22,658
and they'd rather...
they'd rather disown me
123
00:06:22,692 --> 00:06:24,418
than be embarrassed at church.
No.
124
00:06:24,453 --> 00:06:27,076
Better disowned than dead.
125
00:06:29,527 --> 00:06:30,735
Look, I don't...
126
00:06:30,769 --> 00:06:35,602
I don't expect you to understand
my situation,
127
00:06:35,636 --> 00:06:38,190
but my parents cannot find out.
128
00:06:39,571 --> 00:06:44,852
Okay, well, um, what about
whoever got you pregnant?
129
00:06:46,026 --> 00:06:48,131
Do you know...
Of course I know who it is.
130
00:06:48,166 --> 00:06:49,547
Okay.
131
00:06:50,271 --> 00:06:52,032
I can't tell him either.
132
00:06:53,413 --> 00:06:55,242
Uh, did someone hurt you?
133
00:06:55,276 --> 00:06:56,864
No. It wasn't like that.
134
00:06:56,899 --> 00:07:00,937
- Okay.
- It... it was Richie.
135
00:07:00,972 --> 00:07:02,767
Richie?
136
00:07:06,564 --> 00:07:10,430
It was twice.
137
00:07:13,329 --> 00:07:15,400
What's he gonna do about it?
138
00:07:15,435 --> 00:07:16,919
Shelly already hates me enough,
139
00:07:16,953 --> 00:07:19,300
so what's the point
in telling him?
140
00:07:19,335 --> 00:07:20,888
Well, look, um...
141
00:07:22,442 --> 00:07:26,549
I know that it doesn't seem
like it,
142
00:07:27,757 --> 00:07:30,864
but you have options.
143
00:07:30,898 --> 00:07:32,590
Adoption?
144
00:07:33,453 --> 00:07:35,316
I would still have
to have the baby,
145
00:07:35,351 --> 00:07:36,628
which means my parents
finding out.
146
00:07:36,663 --> 00:07:40,183
Yeah, well,
there are other options.
147
00:07:42,013 --> 00:07:44,222
You mean abortion.
148
00:07:44,256 --> 00:07:45,672
You're not against that?
149
00:07:45,706 --> 00:07:49,572
It... it doesn't matter
what I am.
150
00:07:50,262 --> 00:07:53,024
Is that what you want?
151
00:07:55,336 --> 00:07:57,097
I mean...
152
00:07:58,201 --> 00:08:04,173
...sure, but Texas is
a no go, so is Oklahoma.
153
00:08:04,207 --> 00:08:08,004
I tried to find the pills
you can order in the mail
154
00:08:08,039 --> 00:08:09,903
but you need an address they can
mail them to
155
00:08:09,937 --> 00:08:11,801
and obviously I don't have that.
156
00:08:11,836 --> 00:08:15,425
Even if I could get myself
to New Mexico
157
00:08:15,460 --> 00:08:17,186
and find a way to pay for it,
158
00:08:17,220 --> 00:08:19,809
I'd have to find someone with
a license to drive me back,
159
00:08:19,844 --> 00:08:21,949
and I can't ask anybody
to do that
160
00:08:21,984 --> 00:08:23,951
because then everyone
would know.
161
00:08:25,608 --> 00:08:28,300
I'm not an idiot, okay?
162
00:08:28,335 --> 00:08:31,131
But what am I supposed
to do? I can't be pregnant.
163
00:08:31,165 --> 00:08:33,547
I can't. I can't.
164
00:08:33,582 --> 00:08:37,586
Listen. Here, listen.
Listen to me.
165
00:08:37,620 --> 00:08:40,589
We'll figure it out. Okay?
166
00:08:42,556 --> 00:08:44,075
I promise.
167
00:08:48,528 --> 00:08:50,288
I promise.
168
00:08:50,840 --> 00:08:53,015
Jack Fletcher wasn't content
169
00:08:53,049 --> 00:08:56,259
simply to teach his students
the curriculum.
170
00:08:56,294 --> 00:09:00,643
He insinuated himself into
their personal lives.
171
00:09:00,678 --> 00:09:04,440
He groomed them to see him
as a peer
172
00:09:04,474 --> 00:09:06,891
so that he could get close
to them.
173
00:09:07,788 --> 00:09:10,480
Many of these relationships
were inappropriate
174
00:09:10,515 --> 00:09:13,104
and constituted an abuse
of power.
175
00:09:13,138 --> 00:09:17,246
But his relationship with
sixteen-year-old Clara Palmer
176
00:09:17,280 --> 00:09:18,799
went even further.
177
00:09:18,834 --> 00:09:21,215
Mr. Fletcher would like
the world to see him
178
00:09:21,250 --> 00:09:23,563
as a caring educator.
179
00:09:23,597 --> 00:09:26,220
An enthusiastic teacher.
180
00:09:26,255 --> 00:09:28,602
But that's not what this man is.
181
00:09:29,465 --> 00:09:31,536
This man right here?
182
00:09:31,571 --> 00:09:33,227
This man is a predator.
183
00:10:04,155 --> 00:10:05,363
Clara?
184
00:10:05,397 --> 00:10:07,227
- Yeah?
- Can I come in?
185
00:10:07,261 --> 00:10:08,642
Yep.
186
00:10:08,677 --> 00:10:11,162
Sorry, Sweetie.
Did you take my mascara?
187
00:10:11,196 --> 00:10:12,094
I don't wear mascara.
188
00:10:12,128 --> 00:10:13,854
I thought you might
have borrowed it
189
00:10:13,889 --> 00:10:16,719
for your school play.
No, I didn't.
190
00:10:17,444 --> 00:10:20,689
Are you alright? We're leaving
in five to pick up my new car.
191
00:10:20,723 --> 00:10:22,518
I just, I have to sew a bunch
of costumes
192
00:10:22,552 --> 00:10:25,038
for the play and go thrifting.
It's gonna take all weekend.
193
00:10:25,072 --> 00:10:26,971
But you have to come,
you picked the colour.
194
00:10:27,005 --> 00:10:29,836
Can you please tell your
mother that she doesn't need
195
00:10:29,870 --> 00:10:33,529
to impress the car salesman?
I've already bought the car.
196
00:10:33,563 --> 00:10:34,979
Clara says she can't come.
197
00:10:35,013 --> 00:10:37,257
Oh. Why not?
Come on, it'll be fun.
198
00:10:37,291 --> 00:10:39,086
I can't go. I'm sorry.
199
00:10:39,121 --> 00:10:41,157
Alright then,
we should get goin'.
200
00:10:41,192 --> 00:10:44,091
We got our phones,
you can call.
201
00:10:44,126 --> 00:10:45,403
See you later.
202
00:11:15,813 --> 00:11:17,469
Coffee?
203
00:11:18,263 --> 00:11:19,782
Coffee.
204
00:11:24,822 --> 00:11:27,169
There you go
205
00:11:27,203 --> 00:11:32,243
and here comes the Jack Fletcher
hangover special.
206
00:11:34,832 --> 00:11:38,939
Never abandon me
at happy hour again.
207
00:11:40,182 --> 00:11:42,598
I'm sorry I didn't
make it last night.
208
00:11:42,632 --> 00:11:44,773
And I'm sorry I don't remember
209
00:11:44,807 --> 00:11:47,879
whatever you told me about
Dustin and his wife.
210
00:11:47,914 --> 00:11:49,674
Are they separating again?
211
00:11:49,709 --> 00:11:54,852
Um, uh, yeah we'll see.
I um...
212
00:11:54,886 --> 00:11:58,165
I told him I'd drive down
to Odessa today to see him.
213
00:11:58,200 --> 00:12:00,650
Oh, we have the barbeque
with my family.
214
00:12:00,685 --> 00:12:03,136
Yes, I know, I um...
215
00:12:03,170 --> 00:12:05,690
I just feel like I have to be
there for him.
216
00:12:05,725 --> 00:12:06,933
That's okay.
217
00:12:06,967 --> 00:12:09,590
It's just gonna be my brothers
watching the game
218
00:12:09,625 --> 00:12:13,871
and my mom naming every girl
I went to high school with
219
00:12:13,905 --> 00:12:15,907
who's married with kids.
220
00:12:17,219 --> 00:12:18,979
Well, maybe you two
should set a date.
221
00:12:19,014 --> 00:12:20,774
Oh yeah?
You're gonna lock this down?
222
00:12:20,809 --> 00:12:23,156
You know it.
223
00:12:35,133 --> 00:12:36,238
Hi.
224
00:12:36,686 --> 00:12:38,033
Hi.
225
00:12:39,828 --> 00:12:42,520
It's okay if you want
to change your mind.
226
00:12:43,763 --> 00:12:45,454
Do you?
227
00:12:51,667 --> 00:12:52,910
No.
228
00:13:20,144 --> 00:13:22,629
How long have
I been asleep for?
229
00:13:22,663 --> 00:13:24,424
Uh, about an hour.
A little more.
230
00:13:25,011 --> 00:13:27,289
I'm sorry it's such
a long drive.
231
00:13:27,323 --> 00:13:29,429
I don't mind.
232
00:13:42,097 --> 00:13:44,340
Stop abortion!
233
00:13:45,583 --> 00:13:47,965
Stop killing God's baby!
234
00:13:57,008 --> 00:13:58,596
I did that once.
235
00:13:59,908 --> 00:14:02,565
With my mom when I was little.
236
00:14:02,600 --> 00:14:06,052
Spent a long time braiding
my hair like we were supposed
237
00:14:06,086 --> 00:14:08,364
to show them what they were
missing or something.
238
00:14:36,289 --> 00:14:39,361
Checking in. Clara Palmer.
239
00:14:40,120 --> 00:14:42,364
Your appointment was at one.
240
00:14:42,398 --> 00:14:44,573
I know, I'm sorry, we...
we had a really long drive.
241
00:14:44,607 --> 00:14:47,714
It's okay. We're always behind
these days.
242
00:14:47,748 --> 00:14:49,681
Fill out these forms here.
243
00:14:49,716 --> 00:14:51,269
The green one is for insurance.
244
00:14:51,304 --> 00:14:52,926
If you're going to need
help with payment,
245
00:14:52,961 --> 00:14:54,617
there are organizations
that can--
246
00:14:54,652 --> 00:14:55,998
Can I pay with cash?
247
00:14:56,033 --> 00:14:58,173
- Yes. It's $750.
- Okay.
248
00:14:58,207 --> 00:15:00,278
But you will need to fill out
the section marked
249
00:15:00,313 --> 00:15:03,730
"emergency contact."
Thank you.
250
00:15:03,764 --> 00:15:07,182
We'll confirm how far along
you are with an ultrasound.
251
00:15:07,216 --> 00:15:09,494
You don't have to look
at the monitor, okay?
252
00:15:10,392 --> 00:15:12,325
If you're further than
you think,
253
00:15:12,359 --> 00:15:15,017
you may need a medical procedure
to end the pregnancy.
254
00:15:15,052 --> 00:15:17,433
If that's the case,
is someone here with you?
255
00:15:17,986 --> 00:15:18,883
Yeah.
256
00:15:18,918 --> 00:15:20,402
Okay, good.
257
00:15:23,267 --> 00:15:27,236
This won't hurt, but you'll feel
some pressure.
258
00:15:27,271 --> 00:15:28,720
Okay.
259
00:15:56,093 --> 00:15:58,129
You're measuring just over
seven weeks,
260
00:15:58,164 --> 00:15:59,993
which means you don't
need surgery.
261
00:16:00,028 --> 00:16:01,374
We'll be able to give
you some pills
262
00:16:01,408 --> 00:16:03,307
which will end the pregnancy
over the next few days.
263
00:16:04,170 --> 00:16:07,897
Can I just do the surgery?
So I know it worked?
264
00:16:07,932 --> 00:16:10,486
The pills are very effective.
265
00:16:10,521 --> 00:16:13,524
I have a dose here for you now
and there's another medication,
266
00:16:13,558 --> 00:16:17,010
misoprostol, that you'll take
at home in 24 hours.
267
00:16:17,045 --> 00:16:19,254
Does all of that sound okay?
268
00:16:19,668 --> 00:16:20,531
Yeah.
269
00:16:20,565 --> 00:16:23,603
Can you hold your hand out
for me?
270
00:16:24,949 --> 00:16:26,951
This is the mifepristone
to take now.
271
00:16:26,986 --> 00:16:28,746
Go ahead and swallow those.
272
00:16:37,341 --> 00:16:38,514
Good.
273
00:16:41,000 --> 00:16:42,760
This has the pills for tomorrow.
274
00:16:42,794 --> 00:16:44,865
When you take them, let them
dissolve in your mouth
275
00:16:44,900 --> 00:16:46,281
before you swallow.
276
00:16:46,315 --> 00:16:49,387
You'll probably start bleeding
pretty quickly after that.
277
00:16:49,422 --> 00:16:51,562
It should feel like
a heavy period.
278
00:16:51,596 --> 00:16:55,014
Try to take it easy over the
next few days, if you can.
279
00:16:55,048 --> 00:16:56,601
I have school on Monday.
280
00:16:57,740 --> 00:16:59,673
Bring extra pads.
281
00:17:00,536 --> 00:17:03,367
Here you go.
Let's get you changed.
282
00:17:13,342 --> 00:17:16,035
Hey. How's it going?
283
00:17:16,069 --> 00:17:17,588
It's the usual dumpster fire.
284
00:17:17,622 --> 00:17:20,246
I mean, between dealing
with my family
285
00:17:20,280 --> 00:17:24,077
and watchin' football all day
you would have been in agony.
286
00:17:24,112 --> 00:17:27,943
Well, I love you more than
I hate football,
287
00:17:27,977 --> 00:17:30,049
so I still wish I was there.
288
00:17:31,153 --> 00:17:34,329
But um, I'm kinda in the middle
of it with Dustin,
289
00:17:34,363 --> 00:17:36,193
maybe you can tell me
everything over dinner?
290
00:17:36,227 --> 00:17:38,057
Is that an invitation?
291
00:17:38,091 --> 00:17:39,472
I'll call you when I'm close.
292
00:17:39,920 --> 00:17:41,060
I'll think about it.
293
00:17:41,094 --> 00:17:42,613
Okay, see ya.
294
00:17:45,133 --> 00:17:47,169
Hi.
Hello.
295
00:17:48,136 --> 00:17:50,276
Remember, two in each cheek.
296
00:17:50,310 --> 00:17:52,036
Let them dissolve
for 30 minutes.
297
00:17:52,071 --> 00:17:55,039
Ibuprofen for pain.
No aspirin.
298
00:17:55,074 --> 00:17:57,248
Thank you. Thanks.
299
00:18:01,873 --> 00:18:05,601
Okay, so should we go?
300
00:18:11,159 --> 00:18:12,988
Thank you.
301
00:18:13,022 --> 00:18:15,197
Not just for today.
302
00:18:15,991 --> 00:18:18,683
You know, Ms. Thoms
is really lucky.
303
00:18:18,718 --> 00:18:20,409
You're a good guy.
304
00:18:20,444 --> 00:18:24,137
Most girls don't end up
with good guys.
305
00:18:24,172 --> 00:18:26,415
Well, it doesn't
mean you can't.
306
00:18:26,450 --> 00:18:28,762
No offence to you
307
00:18:28,797 --> 00:18:31,317
and Miss Thoms,
but the whole marriage thing
308
00:18:31,351 --> 00:18:33,112
is just kind of a relic.
309
00:18:35,424 --> 00:18:37,771
Your parents are together,
aren't they?
310
00:18:37,806 --> 00:18:39,118
Not exactly, no.
311
00:18:39,152 --> 00:18:43,329
I mean my biological father left
when I was like six months old,
312
00:18:43,363 --> 00:18:46,849
but not until after he ran up
a bunch of charges
313
00:18:46,884 --> 00:18:48,230
and ruined my mom's credit.
314
00:18:48,265 --> 00:18:51,371
You know, we were always getting
kicked out of apartments,
315
00:18:51,406 --> 00:18:54,167
sleeping in the car, and leanin'
on the church.
316
00:18:54,202 --> 00:18:57,584
That's how my mom met
my step-dad.
317
00:18:57,619 --> 00:18:59,138
At church?
318
00:18:59,172 --> 00:19:02,071
Yeah. When I was seven.
319
00:19:02,106 --> 00:19:05,213
He owned a hardware store
and I...
320
00:19:05,247 --> 00:19:08,077
think my mom felt like
Cinderella or something.
321
00:19:08,112 --> 00:19:10,114
Well, that doesn't
sound so bad.
322
00:19:10,770 --> 00:19:14,153
Yeah, I... I think my mom
was just happy
323
00:19:14,187 --> 00:19:15,706
we weren't broke anymore.
324
00:19:17,225 --> 00:19:20,228
Are you okay?
325
00:19:20,262 --> 00:19:23,472
I think it's working. Yeah.
326
00:19:23,507 --> 00:19:24,646
Okay.
327
00:19:24,680 --> 00:19:26,889
Ms. Thoms, you can either
swear on the Bible
328
00:19:26,924 --> 00:19:30,928
or make a solemn affirmation
to tell the truth.
329
00:19:32,550 --> 00:19:33,931
The Bible.
330
00:19:34,449 --> 00:19:36,727
Place your left hand on
the Bible.
331
00:19:36,761 --> 00:19:38,487
Raise your right hand.
332
00:19:39,419 --> 00:19:42,042
Do you swear to tell the
truth, the whole truth,
333
00:19:42,077 --> 00:19:43,561
and nothing but the truth?
334
00:19:43,596 --> 00:19:44,769
I do.
335
00:19:55,953 --> 00:19:58,749
- You're home!
- Aw!
336
00:20:01,269 --> 00:20:04,133
- Did someone miss me?
- Horribly!
337
00:20:04,168 --> 00:20:06,239
How'd it go with Dustin?
338
00:20:06,274 --> 00:20:09,863
Um, I talked him down.
At least for now.
339
00:20:11,037 --> 00:20:12,728
He's lucky to have
you as a friend.
340
00:20:12,763 --> 00:20:14,420
Let's uh,
let's get some dinner
341
00:20:14,454 --> 00:20:16,836
and you can tell me about
the rest of your day.
342
00:20:16,870 --> 00:20:20,391
My mom drank two hard seltzers
343
00:20:20,426 --> 00:20:22,255
without realizing they were
alcoholic.
344
00:20:22,290 --> 00:20:24,153
- Oh no!
- And my father
345
00:20:24,188 --> 00:20:26,155
refuses to acknowledge
how upset he is,
346
00:20:26,190 --> 00:20:27,674
and so he just goes outside
347
00:20:27,709 --> 00:20:30,159
and starts furiously cleaning
his grill.
348
00:20:30,194 --> 00:20:32,196
Oh, shoot.
349
00:20:32,231 --> 00:20:34,198
I meant to fill my tank
before but...
350
00:20:34,233 --> 00:20:35,648
There's a station just up
ahead.
351
00:20:35,682 --> 00:20:39,962
Anyway, you were...
you were so lucky to miss it.
352
00:20:39,997 --> 00:20:42,655
Ah, apparently.
353
00:20:48,177 --> 00:20:50,318
Your car is a total mess.
354
00:21:19,001 --> 00:21:20,589
What's this?
355
00:21:22,488 --> 00:21:24,662
I found it in your car.
356
00:21:26,664 --> 00:21:28,252
If you want to be really
horrified?
357
00:21:28,287 --> 00:21:29,771
Check out my desk at school,
358
00:21:29,805 --> 00:21:33,671
I have no idea how half
the stuff gets in there.
359
00:21:37,123 --> 00:21:39,539
Let's go. Come on, I'm hungry.
360
00:21:44,199 --> 00:21:46,857
Ms. Thoms, please state your
relationship to the defendant.
361
00:21:46,891 --> 00:21:49,549
Uh, we were engaged for most
of the last year,
362
00:21:49,584 --> 00:21:52,103
and we were together
for two years before that.
363
00:21:52,138 --> 00:21:55,383
And how would you characterize
your relationship?
364
00:21:55,417 --> 00:21:59,663
It was loving and fun.
365
00:22:00,284 --> 00:22:02,735
Jack made me happy.
366
00:22:06,014 --> 00:22:07,464
We were getting married.
367
00:22:07,498 --> 00:22:09,914
But you ended your engagement
with Mr. Fletcher
368
00:22:09,949 --> 00:22:12,952
after his arrest.
Yes.
369
00:22:12,986 --> 00:22:14,643
Please tell the court why.
370
00:22:28,312 --> 00:22:29,796
My Hamlet essay.
371
00:22:29,831 --> 00:22:31,177
Oh!
372
00:22:31,211 --> 00:22:35,388
I just hope your thesis isn't
uh, "Hamlet is a soft boy."
373
00:22:35,423 --> 00:22:37,563
Well, he is. But, it's not.
374
00:22:37,597 --> 00:22:39,185
Wait, wait, wait.
375
00:22:39,219 --> 00:22:44,155
Uh, just talk to me for
a second. How are you doing?
376
00:22:44,190 --> 00:22:45,467
Good.
377
00:22:45,502 --> 00:22:46,882
- Yeah?
- Really.
378
00:22:46,917 --> 00:22:48,919
Oh.
Hop.
379
00:22:49,540 --> 00:22:52,612
Hey, Fletch. I was hoping
to catch you and uh...
380
00:22:54,234 --> 00:22:56,271
I just sort of had
a personal issue.
381
00:22:56,305 --> 00:22:59,861
Oh, maybe you should talk
to the counsellor about that.
382
00:22:59,895 --> 00:23:04,762
Yeah, I barely know her,
and uh, it's about sex.
383
00:23:06,937 --> 00:23:08,732
O... Okay.
384
00:23:09,836 --> 00:23:11,251
Um.
385
00:23:12,287 --> 00:23:15,842
So, you know, Shelly and I've
been dating for like a year
386
00:23:15,877 --> 00:23:17,810
and uh...
387
00:23:17,844 --> 00:23:19,467
And?
388
00:23:21,054 --> 00:23:23,885
She wants to have sex.
389
00:23:23,919 --> 00:23:25,542
Like, today.
390
00:23:25,576 --> 00:23:28,717
She keeps saying "we're ready"
and obviously,
391
00:23:28,752 --> 00:23:31,927
you know, I want to but uh...
392
00:23:32,963 --> 00:23:34,551
But what?
393
00:23:37,105 --> 00:23:38,624
I'm not sure we should.
394
00:23:38,658 --> 00:23:41,592
Like, I don't know if I'm really
gonna wait until I'm married,
395
00:23:41,627 --> 00:23:46,286
but I always thought I might
and I just...
396
00:23:46,321 --> 00:23:48,047
I don't want to regret
it later.
397
00:23:48,081 --> 00:23:50,498
So you've never had sex?
398
00:23:52,914 --> 00:23:53,846
No.
399
00:23:54,709 --> 00:23:56,883
And I don't want her
to regret it either.
400
00:23:56,918 --> 00:24:01,198
I don't want to be the guy
who messed her up, you know?
401
00:24:12,899 --> 00:24:14,349
Clara.
402
00:24:14,383 --> 00:24:16,144
Whoa. Hey.
403
00:24:16,178 --> 00:24:17,663
Hey. Um...
404
00:24:19,078 --> 00:24:20,251
We need to talk.
405
00:24:20,286 --> 00:24:22,046
About what?
406
00:24:22,081 --> 00:24:25,187
Why you told me Richie
got you pregnant.
407
00:24:25,222 --> 00:24:28,121
You... you talked to Richie?
408
00:24:28,156 --> 00:24:29,502
Yes.
409
00:24:29,537 --> 00:24:31,470
Whatever he told you,
he's lying.
410
00:24:31,504 --> 00:24:33,817
Clara, just cut it out,
okay?
411
00:24:33,851 --> 00:24:36,509
Give me the same respect
that I've always given you,
412
00:24:36,544 --> 00:24:39,616
and just tell me why did you
make up the story.
413
00:24:39,650 --> 00:24:41,341
Are you protecting someone?
414
00:24:41,376 --> 00:24:43,171
Stop.
415
00:24:43,205 --> 00:24:44,621
Are you afraid of them?
416
00:24:44,655 --> 00:24:47,244
- Stop. Stop.
- Is it someone at home?
417
00:24:48,348 --> 00:24:49,522
- Stop.
- Your stepfather?
418
00:24:49,557 --> 00:24:51,835
Stop, stop!
419
00:24:52,594 --> 00:24:54,941
It was him, wasn't it?
420
00:24:55,977 --> 00:24:57,634
Even if it was,
421
00:24:57,668 --> 00:24:59,601
no one would believe me.
422
00:24:59,636 --> 00:25:01,396
He teaches Sunday School.
423
00:25:01,430 --> 00:25:03,640
Clara, he's abusing you.
424
00:25:05,573 --> 00:25:08,127
It would destroy my mother.
425
00:25:09,542 --> 00:25:11,164
What about you?
426
00:25:12,096 --> 00:25:16,376
You need to let this go.
Okay? It's over.
427
00:25:16,411 --> 00:25:17,861
Is it?
428
00:25:19,587 --> 00:25:21,140
Okay, I'm... I'm sorry Clara,
429
00:25:21,174 --> 00:25:22,935
but I have to report
this to the police.
430
00:25:22,969 --> 00:25:24,833
No, you, you told
me you would help me.
431
00:25:24,868 --> 00:25:26,041
I am.
432
00:25:26,076 --> 00:25:28,596
You got me the abortion.
You're gonna lose your job!
433
00:25:28,630 --> 00:25:30,563
We'll both have to deal
with the consequences,
434
00:25:30,598 --> 00:25:32,531
but I can't do nothing.
435
00:25:32,565 --> 00:25:34,325
You understand that, right?
436
00:25:35,982 --> 00:25:37,708
I'm sorry.
437
00:25:51,066 --> 00:25:53,310
Hold on one second.
438
00:25:55,519 --> 00:25:57,072
I am sorry,
I just got your text.
439
00:25:57,107 --> 00:25:59,937
Can you meet me at
my car? We need to talk.
440
00:25:59,972 --> 00:26:01,698
Can't it wait?
441
00:26:01,732 --> 00:26:03,562
I'm about to step into
a department meeting.
442
00:26:03,596 --> 00:26:05,598
I need you to meet me now.
443
00:26:05,633 --> 00:26:07,496
Well, can it wait 30 minutes?
444
00:26:07,531 --> 00:26:08,946
No.
445
00:26:09,637 --> 00:26:11,155
What's going on, Jack?
446
00:26:11,190 --> 00:26:14,055
When I see you, okay?
447
00:26:14,642 --> 00:26:16,229
Please, Britney.
448
00:26:16,264 --> 00:26:18,577
Okay.
449
00:26:39,736 --> 00:26:41,738
Are you okay?
What's goin' on?
450
00:26:41,772 --> 00:26:43,498
I wanted you to hear it
from me
451
00:26:43,532 --> 00:26:44,879
before you hear anything
from anyone else.
452
00:26:44,913 --> 00:26:46,881
Wait, hear what?
You're scaring me, Jack.
453
00:26:48,676 --> 00:26:51,713
The other day, when I went
back for my bag.
454
00:26:51,748 --> 00:26:54,060
I found Clara about
to hang herself.
455
00:26:54,095 --> 00:26:55,993
She was standing
on the prop table.
456
00:26:56,028 --> 00:26:57,270
She had an extension cord
around her neck.
457
00:26:57,305 --> 00:26:59,825
- Oh my god.
- No, I got to her just in time.
458
00:26:59,859 --> 00:27:01,447
Wait. Wait. Is she okay?
459
00:27:01,481 --> 00:27:04,105
She was pregnant.
460
00:27:04,139 --> 00:27:07,764
She had convinced herself
that was the only way out.
461
00:27:08,937 --> 00:27:12,976
So, when I called you
and you said Dustin.
462
00:27:13,770 --> 00:27:16,842
Yeah, that was a...
that was an excuse.
463
00:27:16,876 --> 00:27:19,430
She... she begged me to keep it
a secret.
464
00:27:19,465 --> 00:27:21,605
She threatened to kill herself
465
00:27:21,640 --> 00:27:23,676
if I told her parents
or anyone else.
466
00:27:23,711 --> 00:27:26,299
I'm not anyone, Jack.
I care about her too.
467
00:27:26,334 --> 00:27:28,129
Of course, and I wanted
to tell you, Brit,
468
00:27:28,163 --> 00:27:30,407
more than anything.
But I was afraid
469
00:27:30,441 --> 00:27:31,719
that she would go through
with it.
470
00:27:31,753 --> 00:27:34,342
She... she almost did it.
471
00:27:34,376 --> 00:27:37,276
I literally caught her as
she stepped off the table!
472
00:27:37,863 --> 00:27:40,728
So when you said you
went to see Dustin?
473
00:27:40,762 --> 00:27:43,731
I uh...
474
00:27:43,765 --> 00:27:47,044
I was in New Mexico.
I took Clara to get an abortion.
475
00:27:47,079 --> 00:27:48,390
Jack.
476
00:27:48,425 --> 00:27:50,703
What else could I do?
What?
477
00:27:50,738 --> 00:27:52,360
She was going to take
her own life.
478
00:27:52,394 --> 00:27:54,983
Well, what about the life
she was carrying?
479
00:27:56,709 --> 00:27:57,676
What would you have done?
480
00:27:57,710 --> 00:27:59,125
I don't know.
481
00:27:59,160 --> 00:28:01,093
But I would have never lied
to you.
482
00:28:01,127 --> 00:28:03,889
I've never given you reason
not to trust me.
483
00:28:03,923 --> 00:28:05,166
Not to talk to me.
484
00:28:05,200 --> 00:28:07,340
And now you've put me in this
horrible position
485
00:28:07,375 --> 00:28:09,860
of keeping this secret
or blowing up our lives.
486
00:28:09,895 --> 00:28:11,862
Britney, I'm not asking you
to keep any secrets.
487
00:28:11,897 --> 00:28:14,693
I'm going to the police
to tell them everything.
488
00:28:14,727 --> 00:28:15,728
The police? Why?
489
00:28:15,763 --> 00:28:18,386
Because things have...
490
00:28:18,420 --> 00:28:20,940
gotten a little bit more
complicated than I thought.
491
00:28:20,975 --> 00:28:22,770
More complicated how?
492
00:28:22,804 --> 00:28:24,150
Jack Fletcher?
493
00:28:24,841 --> 00:28:26,394
Turn around and put your hands
on the car.
494
00:28:26,428 --> 00:28:27,913
- What's goin' on?
- Why?
495
00:28:27,947 --> 00:28:29,500
Jack Fletcher, you're under
arrest for statutory rape.
496
00:28:29,535 --> 00:28:30,605
What?!
497
00:28:30,639 --> 00:28:31,882
You have the right
to remain silent.
498
00:28:31,917 --> 00:28:34,057
Anything you say can
and will be used against you
499
00:28:34,091 --> 00:28:35,644
in a court of law.
This is insane!
500
00:28:35,679 --> 00:28:37,094
You have the right to an
attorney.
501
00:28:37,129 --> 00:28:39,338
If you can't afford one, a
lawyer will be provided for you.
502
00:28:39,372 --> 00:28:41,823
This is a mistake, alright.
You have to trust me.
503
00:28:41,858 --> 00:28:43,031
Let's go.
504
00:28:43,066 --> 00:28:45,102
This is a mistake.
You have to trust me!
505
00:28:48,796 --> 00:28:52,040
Defence calls Clara Palmer.
506
00:29:00,842 --> 00:29:03,327
Ten students
and five faculty members
507
00:29:03,362 --> 00:29:06,365
were deposed by the District
Attorney and by me.
508
00:29:06,399 --> 00:29:10,369
Those depositions have been
given to the jury.
509
00:29:10,403 --> 00:29:11,784
Have you read them?
510
00:29:12,336 --> 00:29:14,753
Would you say
they were consistent
511
00:29:14,787 --> 00:29:16,789
in their characterization
of your relationship
512
00:29:16,824 --> 00:29:17,894
with Mr. Fletcher?
513
00:29:17,928 --> 00:29:21,829
Yes, they were all,
uh, consistent.
514
00:29:21,863 --> 00:29:24,970
Everyone described
Mr. Fletcher as an advocate,
515
00:29:25,004 --> 00:29:27,904
a fierce believer
in your intelligence,
516
00:29:27,938 --> 00:29:30,492
in your talent
and in your future.
517
00:29:30,527 --> 00:29:32,149
Is that an accurate description?
518
00:29:32,771 --> 00:29:34,048
It was.
519
00:29:34,082 --> 00:29:37,189
Before your claim that
the relationship between you
520
00:29:37,223 --> 00:29:39,156
and Mr. Fletcher became sexual.
521
00:29:39,191 --> 00:29:40,157
Yes.
522
00:29:40,192 --> 00:29:44,058
Can you explain why no one
ever witnessed
523
00:29:44,092 --> 00:29:47,578
one inappropriate moment
between the two of you.
524
00:29:47,613 --> 00:29:51,582
He took me to get an abortion.
That's inappropriate.
525
00:29:51,617 --> 00:29:53,515
Yes, it is. And it's illegal.
526
00:29:53,550 --> 00:29:56,725
But it's a far cry from
the statutory rape charge
527
00:29:56,760 --> 00:29:59,280
he's facing because
of your allegation.
528
00:29:59,314 --> 00:30:03,560
Mr. Fletcher acted against
his own moral judgment
529
00:30:03,594 --> 00:30:05,251
because you were in crisis.
530
00:30:05,286 --> 00:30:08,013
Because you threatened to kill
yourself if he didn't,
531
00:30:08,047 --> 00:30:10,015
isn't that right?
No.
532
00:30:10,049 --> 00:30:13,535
Mr. Fletcher risked his job,
his relationships,
533
00:30:13,570 --> 00:30:18,609
and his freedom in order
to help you, didn't he?
534
00:30:18,644 --> 00:30:19,921
Asked and answered,
Your Honor.
535
00:30:19,956 --> 00:30:22,199
- Sustained.
- Miss Palmer,
536
00:30:22,234 --> 00:30:24,961
can you provide any
concrete evidence
537
00:30:24,995 --> 00:30:28,550
that the relationship with
Jack Fletcher became sexual?
538
00:30:28,585 --> 00:30:30,000
No.
539
00:30:30,035 --> 00:30:32,658
Because the relationship
with Mr. Fletcher
540
00:30:32,692 --> 00:30:35,143
never became sexual,
isn't that right?
541
00:30:35,178 --> 00:30:37,905
It's because he got rid of all
the evidence
542
00:30:37,939 --> 00:30:39,216
when he took me to get
the abortion.
543
00:30:39,251 --> 00:30:41,080
Clara, please don't do this.
544
00:30:41,115 --> 00:30:42,979
You will not address
the defendant directly,
545
00:30:43,013 --> 00:30:44,843
is that clear?
She's lying. She's scared!
546
00:30:44,877 --> 00:30:46,637
One more word
547
00:30:46,672 --> 00:30:48,501
and I will have you removed
from this courtroom,
548
00:30:48,536 --> 00:30:49,882
do you understand?
549
00:30:49,917 --> 00:30:51,919
Yes, Your Honor.
550
00:31:36,964 --> 00:31:39,173
It's so good to see you.
551
00:31:40,622 --> 00:31:42,176
Um they set bail at uh...
552
00:31:42,210 --> 00:31:44,143
a hundred grand and they know
I can't afford that.
553
00:31:44,178 --> 00:31:47,043
Of course they set it high,
it's a crime against a minor.
554
00:31:48,527 --> 00:31:50,701
Except I didn't do it.
555
00:31:50,736 --> 00:31:52,496
Then why would
she say you did?
556
00:31:53,290 --> 00:31:55,154
Wait. What? You don't
seriously believe I...
557
00:31:55,189 --> 00:31:57,605
I don't know what to believe.
558
00:32:00,228 --> 00:32:02,990
I never... I never
touched her, Brit.
559
00:32:03,024 --> 00:32:05,371
I never even looked
at her that way.
560
00:32:05,406 --> 00:32:08,892
Look, she told me that Richie
had gotten her pregnant
561
00:32:08,927 --> 00:32:12,896
and I believed her and then,
afterward,
562
00:32:12,931 --> 00:32:16,486
I found out that it was actually
her stepfather
563
00:32:16,520 --> 00:32:18,453
who had been abusing her for God
knows how long.
564
00:32:18,488 --> 00:32:23,527
I keep getting blind-sided!
I mean, look where we are!
565
00:32:23,562 --> 00:32:25,115
I know.
566
00:32:26,289 --> 00:32:31,087
And I'm sorry. I told her I had
to tell the police,
567
00:32:31,121 --> 00:32:32,329
that's why I went to talk
to you.
568
00:32:32,364 --> 00:32:34,538
I was planning
my life around you.
569
00:32:35,332 --> 00:32:37,714
We can still have that life.
570
00:32:37,748 --> 00:32:39,371
How?
571
00:32:40,027 --> 00:32:42,029
I don't even
know who you are.
572
00:32:42,995 --> 00:32:44,997
I'm the same person
I've always been.
573
00:32:45,032 --> 00:32:47,586
Well, if that were true,
we wouldn't be here.
574
00:32:48,690 --> 00:32:52,832
Brit, she's freaked out,
but she'll come to her senses
575
00:32:52,867 --> 00:32:55,732
and we'll get through this.
Everything we talked about.
576
00:32:55,766 --> 00:32:59,011
Buying land, having kids.
Kids?
577
00:32:59,046 --> 00:33:02,428
Yes. Yes. You, me, a family.
578
00:33:02,463 --> 00:33:04,085
That's still all
that matters to me.
579
00:33:04,120 --> 00:33:07,157
How can you say that
after what you did?
580
00:33:07,192 --> 00:33:10,540
What I did was try to help
a girl in trouble.
581
00:33:10,574 --> 00:33:12,335
Even if that's true.
582
00:33:12,369 --> 00:33:16,166
Even if I choose to believe
that you didn't do
583
00:33:16,201 --> 00:33:18,134
everything that they're sayin'.
584
00:33:18,168 --> 00:33:23,035
You still took an underage girl,
a kid, to get an abortion.
585
00:33:23,070 --> 00:33:24,968
That wasn't for you to decide.
586
00:33:25,003 --> 00:33:27,453
Do you think I wanted to get
involved?!
587
00:33:28,730 --> 00:33:30,870
Maybe if she had better options
I wouldn't have had to.
588
00:33:30,905 --> 00:33:32,389
Even so.
589
00:33:33,873 --> 00:33:36,980
You did it.
And you lied about it.
590
00:33:37,808 --> 00:33:40,432
And you didn't think about
what that would do to us?
591
00:33:43,952 --> 00:33:46,162
My mom was 19
592
00:33:46,990 --> 00:33:48,785
when she got pregnant
593
00:33:49,958 --> 00:33:52,340
and she didn't think that
she wasn't ready.
594
00:33:53,100 --> 00:33:55,585
She didn't think she couldn't
do it.
595
00:33:55,619 --> 00:33:56,793
And so
596
00:33:56,827 --> 00:34:01,142
she was walking into an abortion
clinic when someone,
597
00:34:01,177 --> 00:34:05,146
a complete stranger, convinced
her to change her mind,
598
00:34:05,871 --> 00:34:08,287
to keep her baby.
599
00:34:09,564 --> 00:34:11,221
To keep me.
600
00:34:11,980 --> 00:34:16,813
So for me this isn't just about
my faith, it's who I am.
601
00:34:16,847 --> 00:34:19,298
No, Brit! Brit! Brit.
602
00:34:22,336 --> 00:34:24,407
When Mr. Fletcher was
arrested, he told the police
603
00:34:24,441 --> 00:34:26,961
that your stepfather had gotten
you pregnant.
604
00:34:26,995 --> 00:34:29,446
Did your stepfather
get you pregnant?
605
00:34:30,206 --> 00:34:33,312
You never said that?
No.
606
00:34:34,141 --> 00:34:35,487
To your knowledge,
did Mr. Fletcher
607
00:34:35,521 --> 00:34:37,799
ever report your stepfather
to the authorities?
608
00:34:39,939 --> 00:34:42,149
Only after he was arrested.
609
00:34:42,183 --> 00:34:43,874
That's convenient.
610
00:34:43,909 --> 00:34:45,945
Please tell the court what
happened when you told
611
00:34:45,980 --> 00:34:47,223
Mr. Fletcher you were pregnant.
612
00:34:47,257 --> 00:34:49,397
He told me he would
take care of it.
613
00:34:49,432 --> 00:34:52,020
And by "take care of it,"
did he mean destroying evidence
614
00:34:52,055 --> 00:34:53,298
of the illicit relationship
615
00:34:53,332 --> 00:34:55,334
he'd instigated with
his underage student?
616
00:34:55,369 --> 00:34:56,680
Leading the witness,
Your Honor.
617
00:34:56,715 --> 00:34:58,165
Sustained.
618
00:34:58,958 --> 00:35:01,271
How did you pay
for your abortion?
619
00:35:01,306 --> 00:35:04,102
I didn't. Mr. Fletcher did.
620
00:35:04,136 --> 00:35:07,967
How? Cash or a check?
Credit card?
621
00:35:08,002 --> 00:35:09,176
Cash.
622
00:35:09,210 --> 00:35:11,039
So he could keep your
relationship hidden
623
00:35:11,074 --> 00:35:13,835
and untraceable.
Conjecture, Your Honor.
624
00:35:13,870 --> 00:35:15,009
Sustained.
625
00:35:15,561 --> 00:35:19,289
How long had your relationship
been going on?
626
00:35:19,324 --> 00:35:21,084
I don't know, I don't...
627
00:35:21,119 --> 00:35:23,707
Weeks? Months?
628
00:35:25,123 --> 00:35:28,436
Approximately when did it start?
629
00:35:28,471 --> 00:35:29,851
Spring.
630
00:35:30,956 --> 00:35:34,718
The first time was in his car.
631
00:35:34,753 --> 00:35:37,273
He was driving me home.
632
00:35:38,377 --> 00:35:41,829
There was a baseball game on
the radio, so it was spring.
633
00:35:41,863 --> 00:35:44,314
He pulled his car over.
634
00:35:44,349 --> 00:35:46,316
So this had been going
on for several months.
635
00:35:46,351 --> 00:35:48,491
- Yes.
- I need to talk to Britney.
636
00:35:48,525 --> 00:35:50,976
You know you have to
convince the jury, not her.
637
00:35:51,010 --> 00:35:52,288
And how's that goin'?
638
00:35:53,979 --> 00:35:56,706
Please. Let me use your phone
so I can text her.
639
00:35:56,740 --> 00:35:59,226
Sometimes he would ask me
to stay after school
640
00:35:59,260 --> 00:36:01,262
to work on costumes
for the play.
641
00:36:01,297 --> 00:36:02,953
And to your knowledge
did he ever ask
642
00:36:02,988 --> 00:36:04,679
any other students to stay late?
643
00:36:04,714 --> 00:36:07,165
- No. Not usually.
- Why didn't you tell anyone.
644
00:36:07,199 --> 00:36:09,028
Because he told me that...
645
00:36:09,063 --> 00:36:10,685
that people would assume
that I wanted it.
646
00:36:10,720 --> 00:36:13,930
I didn't want it. Not once.
647
00:36:13,964 --> 00:36:15,207
I have no further questions.
648
00:36:15,242 --> 00:36:16,622
The prosecution rests,
Your Honor.
649
00:36:16,657 --> 00:36:19,936
This court will recess for 15
before closing arguments.
650
00:36:19,970 --> 00:36:22,835
All rise.
651
00:36:37,885 --> 00:36:39,680
She did great back there.
You did great.
652
00:36:39,714 --> 00:36:42,061
We got about 15 minutes till
the Judge calls us back in,
653
00:36:42,096 --> 00:36:43,753
I'm gonna get a beverage.
Anybody thirsty?
654
00:36:43,787 --> 00:36:46,031
We're uh, we're good,
thank you.
655
00:36:46,065 --> 00:36:47,550
Okay.
656
00:36:48,620 --> 00:36:50,173
Sweetie. What's going on?
657
00:36:50,208 --> 00:36:53,072
She's just nervous.
658
00:36:53,107 --> 00:36:54,350
Hey.
659
00:36:54,384 --> 00:36:56,800
Everything's okay.
660
00:36:56,835 --> 00:37:00,735
I got this, Jessica.
Just give us a minute, okay?
661
00:37:05,257 --> 00:37:06,948
There, you see.
662
00:37:08,122 --> 00:37:10,228
You see, you're worrying
your mom.
663
00:37:10,262 --> 00:37:12,368
What'd she ever do to deserve
all this?
664
00:37:12,402 --> 00:37:14,473
I can't do this
to Mr. Fletcher.
665
00:37:14,508 --> 00:37:16,026
You already have.
666
00:37:16,751 --> 00:37:17,856
Mrs. Palmer.
667
00:37:18,374 --> 00:37:19,444
Ms. Thoms...
668
00:37:19,478 --> 00:37:21,480
Can we talk?
Somewhere private?
669
00:37:21,515 --> 00:37:24,794
Whatever you have to say
you can say it right here.
670
00:37:25,657 --> 00:37:28,176
Mrs. Palmer, I've seen you
at Church
671
00:37:28,211 --> 00:37:32,077
and I believe you and I share
a deep devotion to Jesus Christ.
672
00:37:32,111 --> 00:37:35,011
So you don't need me to explain
how grave a sin it is
673
00:37:35,045 --> 00:37:36,426
to bear false witness.
674
00:37:36,461 --> 00:37:38,601
What are you suggesting?
675
00:37:38,635 --> 00:37:41,811
Your daughter is lying about
what happened.
676
00:37:41,845 --> 00:37:45,918
I wasn't sure what to believe
myself, not at first.
677
00:37:45,953 --> 00:37:47,989
But you are now?
678
00:37:49,508 --> 00:37:52,615
Jack never denied taking
Clara to New Mexico to
679
00:37:52,649 --> 00:37:56,412
terminate her pregnancy.
Which I'm still struggling with.
680
00:37:57,033 --> 00:37:59,380
But these other charges,
681
00:37:59,415 --> 00:38:01,348
Jack would have never done
the things
682
00:38:01,382 --> 00:38:03,660
that Clara's accusing him of.
683
00:38:03,695 --> 00:38:05,973
This is almost over, alright,
684
00:38:06,007 --> 00:38:10,218
but until it is, get a grip
and keep your mouth shut.
685
00:38:10,253 --> 00:38:11,392
I think I've heard enough.
686
00:38:11,427 --> 00:38:13,360
Then it's time to start
listening.
687
00:38:13,394 --> 00:38:15,603
If not to me,
then to your own daughter.
688
00:38:15,638 --> 00:38:17,916
What are you bothering
my wife about?
689
00:38:17,950 --> 00:38:19,538
Clara invented this story
690
00:38:19,573 --> 00:38:21,575
because she's trying
to protect you.
691
00:38:21,609 --> 00:38:24,854
Leave my family alone.
I'm warning you.
692
00:38:24,888 --> 00:38:27,235
Clara, Jack cares about you,
always has.
693
00:38:27,270 --> 00:38:28,754
He doesn't deserve this.
694
00:38:28,789 --> 00:38:31,550
I warned you to leave
my family alone!
695
00:38:32,413 --> 00:38:36,797
- No, Frank. You leave us alone.
- Come on Jessica,
696
00:38:36,831 --> 00:38:39,213
you're not gonna let this woman
get you all turned around.
697
00:38:39,247 --> 00:38:40,766
Don't you touch me!
698
00:38:40,801 --> 00:38:44,114
Don't you touch me
or my daughter ever again!
699
00:38:44,149 --> 00:38:45,115
Ma'am?
700
00:38:45,150 --> 00:38:47,117
She is my daughter!
701
00:38:47,152 --> 00:38:49,775
She is my daughter!
702
00:38:49,810 --> 00:38:51,536
How could you?!
703
00:38:51,570 --> 00:38:53,503
- What is goin' on?
- How could you?!
704
00:38:53,538 --> 00:38:55,540
What is goin' on?
Is everything okay here?
705
00:38:55,574 --> 00:38:58,059
How could you?
706
00:39:14,662 --> 00:39:17,009
Clara's recanted her
testimony.
707
00:39:17,872 --> 00:39:20,047
She's giving a new statement
to the police.
708
00:39:20,081 --> 00:39:22,463
They've taken her stepfather
into custody.
709
00:39:25,155 --> 00:39:27,434
As to the charges against you,
710
00:39:27,468 --> 00:39:29,367
they're gonna drop everything
711
00:39:29,401 --> 00:39:33,232
except transporting a minor
across state lines
712
00:39:33,267 --> 00:39:36,166
without parental consent.
Okay. Okay.
713
00:39:36,201 --> 00:39:37,651
I'm not promising
you anything,
714
00:39:37,685 --> 00:39:40,274
but I'm pretty confident I can
cut a deal with the DA,
715
00:39:40,308 --> 00:39:42,449
get you probation.
716
00:39:42,483 --> 00:39:44,312
You'll probably lose your
teacher's licence,
717
00:39:44,347 --> 00:39:45,762
at least in Texas,
718
00:39:45,797 --> 00:39:48,696
but at least you won't be
a registered sex offender.
719
00:39:48,731 --> 00:39:54,115
Oh. Thank you,
thank you, Emmett. Really.
720
00:39:54,150 --> 00:39:56,739
You can thank your fiancée.
721
00:39:57,395 --> 00:39:59,431
Good luck, Jack.
722
00:40:12,064 --> 00:40:13,514
Hi.
723
00:40:16,379 --> 00:40:19,106
Thank you for believing me
724
00:40:19,140 --> 00:40:21,177
and for saving me.
725
00:40:22,489 --> 00:40:25,008
You're a good man, Jack.
726
00:40:25,664 --> 00:40:27,217
I've really missed you.
727
00:40:28,322 --> 00:40:31,049
I miss you too.
728
00:40:31,083 --> 00:40:32,844
But I...
729
00:40:32,878 --> 00:40:35,950
I still can't get past
what you did.
730
00:40:38,297 --> 00:40:40,748
Maybe you will, in time.
731
00:40:41,611 --> 00:40:43,820
Nothing's black and white.
732
00:40:43,855 --> 00:40:47,548
Some things are.
At least for me.
733
00:40:48,929 --> 00:40:55,107
You know, I... kept not being
able to throw this away.
734
00:40:55,142 --> 00:40:59,249
At first I thought it was
evidence of something
735
00:40:59,284 --> 00:41:00,837
between you and Clara,
736
00:41:00,872 --> 00:41:05,221
but then I realized it was
a kind of sign.
737
00:41:06,774 --> 00:41:13,540
Some things break and are meant
to stay broken.
738
00:41:15,403 --> 00:41:17,509
And that's okay.
739
00:41:29,072 --> 00:41:30,557
Yeah.
740
00:41:56,479 --> 00:41:57,860
Hey.
741
00:41:58,481 --> 00:42:00,552
Hey.
742
00:42:03,313 --> 00:42:04,901
Heard the run went well.
743
00:42:05,592 --> 00:42:07,732
I heard that too.
744
00:42:08,905 --> 00:42:11,080
The show must go on, right?
745
00:42:16,844 --> 00:42:22,056
I think I'm gonna hate myself
forever for what I did to you.
746
00:42:22,091 --> 00:42:26,820
Oh I don't want that.
Don't do that.
747
00:42:27,717 --> 00:42:31,100
You don't... you don't have
to be nice to me.
748
00:42:31,134 --> 00:42:34,310
I don't think I deserve
you being nice to me.
749
00:42:37,693 --> 00:42:39,729
Clara, look at me.
750
00:42:41,593 --> 00:42:43,561
We're okay.
751
00:42:44,251 --> 00:42:46,322
And all I ever wanted
752
00:42:47,392 --> 00:42:49,877
was for you to be okay.
753
00:42:51,361 --> 00:42:53,053
You know that, right?
754
00:42:55,124 --> 00:42:57,609
You're a kid, I'm not mad
at you.
755
00:42:57,644 --> 00:42:59,991
You're just a kid.
756
00:43:26,327 --> 00:43:30,297
Subtitling: difuze
54413