All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S04E15.WEBRip.h264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,929 --> 00:00:12,695 Whew. Damn, that thing's cookin'. 2 00:00:12,750 --> 00:00:14,951 Yeah. EV cars, man. Batteries burn extra hot. 3 00:00:15,019 --> 00:00:16,719 Yeah, we're gonna need all the water we can get. 4 00:00:16,787 --> 00:00:18,254 Looks like the high-voltage cells underneath 5 00:00:18,323 --> 00:00:19,655 are already fully compromised. 6 00:00:19,724 --> 00:00:21,190 Y'all get that one-and-a-half hooked up. 7 00:00:21,259 --> 00:00:23,558 - Copy that. - This was not my fault. 8 00:00:23,626 --> 00:00:25,729 - You the pick-up? - I'm sure I had the green light. 9 00:00:25,754 --> 00:00:27,420 He just came flying through the intersection. 10 00:00:27,445 --> 00:00:29,364 Okay. Captain Vega and her team, they're gonna take care of you. 11 00:00:29,432 --> 00:00:31,099 Alright. Why don't you walk to the ambulance with us, 12 00:00:31,124 --> 00:00:32,177 take a look? 13 00:00:32,202 --> 00:00:33,701 Marwani, Strickland. 14 00:00:33,726 --> 00:00:36,058 Start to tamp them flames down so we can get the driver out. 15 00:00:36,083 --> 00:00:38,683 Hey, there's no driver. He just walked off. 16 00:00:38,708 --> 00:00:40,008 There's a passenger in the back seat. I tried to get him out. 17 00:00:40,033 --> 00:00:42,033 - I couldn't get close enough. - Hey, scratch that. 18 00:00:42,058 --> 00:00:44,889 No driver, we got a victim in the backseat, so make a path. 19 00:00:44,914 --> 00:00:46,225 Chavez, get in there with hand tools. 20 00:00:46,250 --> 00:00:48,477 - You're gonna pull 'em out. - Copy that. 21 00:01:01,664 --> 00:01:03,093 Alright, kill 'em. 22 00:01:03,366 --> 00:01:04,976 Chavez, you're up. 23 00:01:07,870 --> 00:01:09,836 Damn. It's like one of those trick birthday candles. 24 00:01:09,906 --> 00:01:13,107 Hey, get them hoses back on there! And keep 'em there! 25 00:01:17,113 --> 00:01:18,745 Alright, Chavez, get him out. 26 00:01:25,119 --> 00:01:28,000 We're gonna get you out of here, sir. 27 00:01:28,791 --> 00:01:31,000 Alright, he's clear! 28 00:01:34,263 --> 00:01:36,530 We got you, buddy. We got you. 29 00:01:45,136 --> 00:01:46,602 TK, vitals. 30 00:01:46,627 --> 00:01:48,451 He's breathing and his airways are clear, 31 00:01:48,476 --> 00:01:49,708 but he's tachycardic, Cap. 32 00:01:49,777 --> 00:01:52,312 Nancy, get him on O2 and then radio West Park. 33 00:01:52,337 --> 00:01:54,414 - Let 'em know we're on our way. - Copy. 34 00:01:54,882 --> 00:01:56,615 Hey, kill it. 35 00:01:59,087 --> 00:02:00,186 Y'all did good work. 36 00:02:00,255 --> 00:02:02,655 Well, at least the fire's out. 37 00:02:05,593 --> 00:02:06,892 You had to say it, didn't ya? 38 00:02:10,631 --> 00:02:13,166 Sir, you with us? 39 00:02:13,234 --> 00:02:14,834 You've been in an accident. 40 00:02:14,859 --> 00:02:16,381 Can you open your eyes for me? 41 00:02:17,772 --> 00:02:20,406 - Concussion? - Pupillary response is fine. 42 00:02:20,431 --> 00:02:22,629 And his lungs don't sound like they have much smoke damage. 43 00:02:22,654 --> 00:02:24,454 As far as I can tell, there-there's no head injury. 44 00:02:24,479 --> 00:02:26,756 - There's no blunt-force trauma. - So what's it mean? 45 00:02:26,781 --> 00:02:28,955 It means he might have been this way before the accident. 46 00:02:28,980 --> 00:02:30,312 - How? - I... 47 00:02:35,790 --> 00:02:37,723 This scar is from a dialysis shunt. 48 00:02:40,595 --> 00:02:42,127 What is that? 49 00:02:43,163 --> 00:02:45,698 Nancy, radio West Park. 50 00:02:45,766 --> 00:02:48,433 Tell 'em to have their transplant unit on standby. 51 00:02:48,503 --> 00:02:50,035 He needs a transplant? 52 00:02:50,104 --> 00:02:52,738 Judging by these staples, he's already had one. 53 00:02:52,763 --> 00:02:54,515 I'm guessing kidney. 54 00:02:54,709 --> 00:02:58,110 He's unresponsive because he's still under anesthesia from the surgery. 55 00:02:58,178 --> 00:03:01,046 Sir, I need you to stay still. 56 00:03:01,115 --> 00:03:02,882 We're gonna get you back to the hospital. 57 00:03:02,950 --> 00:03:04,483 This time, you're gonna stay there. 58 00:03:13,292 --> 00:03:14,458 Where's the trauma team? 59 00:03:14,483 --> 00:03:16,314 The radio nurse just told me to stand by. 60 00:03:16,339 --> 00:03:17,973 They're still waiting for the transplant nephrologist 61 00:03:17,998 --> 00:03:19,463 - to get back from lunch. - Oh, the hell with that. 62 00:03:19,533 --> 00:03:21,766 Nancy, go into the commissary and get that doctor yourself 63 00:03:21,791 --> 00:03:23,547 - if you have to. - Copy, Cap. 64 00:03:23,572 --> 00:03:24,771 On my way to ruin lunch. 65 00:03:35,059 --> 00:03:36,773 TK? Hey. 66 00:03:37,178 --> 00:03:38,827 TK? Hey. 67 00:03:38,852 --> 00:03:40,317 TK, can you hear me? 68 00:03:40,386 --> 00:03:42,420 Oh, he got me good, Cap. 69 00:03:42,488 --> 00:03:44,455 Yeah. Yeah, I can see that. 70 00:03:44,524 --> 00:03:47,058 Where is he? 71 00:03:50,597 --> 00:03:52,129 Gone. 72 00:03:52,154 --> 00:03:55,910 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 73 00:03:55,935 --> 00:03:58,269 Okay, you guys, be honest. Is it noticeable? 74 00:04:01,040 --> 00:04:02,306 It's that bad, isn't it? 75 00:04:02,331 --> 00:04:03,397 No, it's not. 76 00:04:03,422 --> 00:04:05,389 They literally just gasped, Nancy. 77 00:04:05,414 --> 00:04:07,821 You guys, will you tell him that it's not that bad? 78 00:04:07,846 --> 00:04:09,447 - Oh... - Let me take a little... 79 00:04:10,516 --> 00:04:12,183 Oh, no, no, that's not that bad. 80 00:04:12,251 --> 00:04:13,484 - That's not bad at all. - Yeah. 81 00:04:13,553 --> 00:04:15,977 I mean, yeah, your-your face. It looks, um... 82 00:04:16,255 --> 00:04:17,321 symmetrical. 83 00:04:18,357 --> 00:04:19,890 Paul. Come on. 84 00:04:19,959 --> 00:04:21,258 Tell me the truth. 85 00:04:22,795 --> 00:04:24,195 I'm sure it'll go down by the wedding. 86 00:04:24,263 --> 00:04:26,297 It's not the wedding I'm worried about, alright? 87 00:04:26,365 --> 00:04:28,365 Carlos and I are meeting my Uncle Robert tonight for the first time. 88 00:04:28,434 --> 00:04:30,568 Oh, yeah, you definitely wanna get a good concealer then, bro. 89 00:04:30,636 --> 00:04:32,069 Wait. 90 00:04:32,138 --> 00:04:33,971 You're meeting your uncle for the first time tonight? 91 00:04:34,039 --> 00:04:35,339 Well, it's my dad's half-brother. 92 00:04:35,408 --> 00:04:37,707 He met him last year when he went to California. 93 00:04:37,775 --> 00:04:39,709 You gonna be in a room full of Strands. 94 00:04:39,777 --> 00:04:41,677 The odds are, you ain't gonna be the only one with a shiner. 95 00:04:41,702 --> 00:04:42,801 True that. 96 00:04:42,826 --> 00:04:44,577 No, but seriously, though, how does a guy 97 00:04:44,602 --> 00:04:46,460 who looked like a vegetable at the accident scene 98 00:04:46,485 --> 00:04:49,051 just get up and hit you with a right cross? 99 00:04:49,121 --> 00:04:50,220 Renal failure? 100 00:04:50,288 --> 00:04:51,687 Well, that's my best guess. 101 00:04:51,756 --> 00:04:55,158 I mean, it would account for the sudden violent behavior. 102 00:04:55,227 --> 00:04:57,227 Well, in my experience, sudden violent behavior 103 00:04:57,295 --> 00:04:59,529 can be caused by a lot of things. 104 00:04:59,998 --> 00:05:02,698 Renal failure is not usually at the top of that list. 105 00:05:03,235 --> 00:05:05,868 Detective McGregor, that-that patient 106 00:05:05,937 --> 00:05:08,104 couldn't have been more than three hours 107 00:05:08,173 --> 00:05:09,772 off of the operating table 108 00:05:10,342 --> 00:05:12,108 after having a kidney transplant. 109 00:05:12,177 --> 00:05:14,043 - So? - So... 110 00:05:14,112 --> 00:05:16,513 you are required to be hospitalized 111 00:05:16,581 --> 00:05:18,281 for four to six days. 112 00:05:18,350 --> 00:05:22,518 Whichever hospital released him is facing criminal negligence charges. 113 00:05:22,586 --> 00:05:24,019 Well, here's the thing. 114 00:05:24,087 --> 00:05:26,355 No hospital anywhere near that accident site 115 00:05:26,423 --> 00:05:28,290 performed a kidney transplant on a guy 116 00:05:28,359 --> 00:05:30,225 matching John Doe's description. 117 00:05:30,694 --> 00:05:32,261 Are you saying that this... 118 00:05:32,796 --> 00:05:34,530 is an underground operation? 119 00:05:34,598 --> 00:05:36,064 It would appear so. 120 00:05:36,133 --> 00:05:38,567 Then you have a much bigger problem on your hands. 121 00:05:39,136 --> 00:05:41,102 You need to find him right away. 122 00:05:41,172 --> 00:05:43,705 We don't have the resources to put together a manhunt 123 00:05:43,774 --> 00:05:45,340 for a half-dead patient. 124 00:05:46,377 --> 00:05:48,810 Even if he managed to clunk your paramedic on the head. 125 00:05:48,879 --> 00:05:51,413 You're missing a much bigger point here, Detective. 126 00:05:51,482 --> 00:05:53,482 And what would that be, Captain? 127 00:05:54,485 --> 00:05:57,252 The question isn't where your John Doe is. 128 00:05:57,788 --> 00:05:59,854 The question is, where did he get that kidney? 129 00:06:15,538 --> 00:06:18,087 9-1-1. What's your emergency? 130 00:06:18,675 --> 00:06:20,657 Okay, please help me. 131 00:06:20,930 --> 00:06:22,410 I'm freezing. 132 00:06:22,435 --> 00:06:25,436 I think somebody did something to me. 133 00:06:25,461 --> 00:06:27,225 What do you mean did something to you? 134 00:06:28,341 --> 00:06:29,541 I don't know where I am. 135 00:06:29,652 --> 00:06:31,152 Uh... I... 136 00:06:31,221 --> 00:06:35,356 I woke up in a bathtub filled with ice. 137 00:06:35,425 --> 00:06:38,159 Okay. And you're at the Sleep Tite Inn, is that right? 138 00:06:38,228 --> 00:06:41,162 I don't know. I don't remember anything. I... 139 00:06:41,231 --> 00:06:43,798 I think he must have drugged me. 140 00:06:43,867 --> 00:06:47,035 And my head's fuzzy and e-everything is j-just numb. 141 00:06:47,104 --> 00:06:48,703 Okay. What's your name, sweetie? 142 00:06:48,772 --> 00:06:50,716 Lexi. 143 00:06:50,741 --> 00:06:51,840 Lexi. 144 00:06:51,908 --> 00:06:53,708 Okay, Lexi, listen, my name is Grace. 145 00:06:53,776 --> 00:06:55,376 I'm getting some help to you, okay? 146 00:06:55,445 --> 00:06:57,678 But in the meantime, we gotta get you out of that bathtub 147 00:06:57,747 --> 00:06:59,480 so that you don't get hypothermia. 148 00:06:59,549 --> 00:07:01,368 Oh, okay. okay. 149 00:07:11,026 --> 00:07:12,326 Okay. Okay. 150 00:07:18,568 --> 00:07:21,068 Oh, my God. Oh, my, God! Oh, my, God! 151 00:07:21,137 --> 00:07:22,236 Lexi, what's going on? 152 00:07:22,305 --> 00:07:24,805 Somebody cut me open. 153 00:07:24,874 --> 00:07:26,784 I'm-I'm-I'm bleeding. 154 00:07:26,809 --> 00:07:28,909 Where are you bleeding from? 155 00:07:28,978 --> 00:07:31,412 There's staples, and it's leaking bad. 156 00:07:31,481 --> 00:07:33,247 Lexi, are there towels around? 157 00:07:33,316 --> 00:07:34,882 Yes, yeah. 158 00:07:35,285 --> 00:07:37,551 I want you to grab one and roll it up, okay? 159 00:07:37,620 --> 00:07:40,487 And then lie down or kneel up against it. 160 00:07:40,512 --> 00:07:41,965 Try to put some pressure on the wound, okay? 161 00:07:41,990 --> 00:07:43,837 That should help to slow the bleeding down. 162 00:07:43,862 --> 00:07:45,261 Okay. Oh... 163 00:07:52,000 --> 00:07:55,234 Okay. Okay, I'm doing it. 164 00:07:55,304 --> 00:07:57,203 Okay, good. Now, paramedics are on the way, 165 00:07:57,272 --> 00:07:58,938 but we gotta figure out what room you're in 166 00:07:59,007 --> 00:08:00,206 so that they can find you. 167 00:08:00,275 --> 00:08:01,741 I don't know! I don't... 168 00:08:02,844 --> 00:08:05,077 Sarah. 169 00:08:05,146 --> 00:08:06,680 I need you to call the Sleep Tite Inn 170 00:08:06,748 --> 00:08:08,181 and figure out which of their rooms right now 171 00:08:08,249 --> 00:08:09,716 are currently using their landline, okay? 172 00:08:09,741 --> 00:08:10,838 It can't be that many of them. 173 00:08:12,020 --> 00:08:13,920 I'm gonna die in here, aren't I, Grace? 174 00:08:13,988 --> 00:08:15,322 No, ma'am. 175 00:08:16,825 --> 00:08:18,566 Rescue 122. What's your status? 176 00:08:18,591 --> 00:08:19,690 We're on scene. 177 00:08:19,715 --> 00:08:21,214 Just start knocking on doors. 178 00:08:21,529 --> 00:08:24,697 Lexi, listen, help is at the hotel, so if you hear a knock at the door, 179 00:08:24,765 --> 00:08:26,097 I want you to let me know. 180 00:08:26,166 --> 00:08:29,201 Alright? Otherwise, just listen to the sound of my voice 181 00:08:29,269 --> 00:08:31,169 and keep talking to me, okay? 182 00:08:32,039 --> 00:08:33,238 Okay. 183 00:08:36,143 --> 00:08:37,309 Lexi, sweetie? 184 00:08:39,447 --> 00:08:41,480 Lexi? 185 00:08:41,549 --> 00:08:43,048 Lexi, can you hear me? 186 00:08:43,951 --> 00:08:46,852 Lexi, you still with me, baby? Keep talking to me. 187 00:08:48,288 --> 00:08:49,321 Mama? 188 00:08:50,658 --> 00:08:52,224 Mama, is that you? 189 00:08:54,962 --> 00:08:57,629 Yeah, it's me, baby. 190 00:08:57,698 --> 00:09:00,232 I'm here. You just, you keep talking to me, okay? 191 00:09:01,273 --> 00:09:02,639 I'm not cold anymore. 192 00:09:04,171 --> 00:09:07,594 I'm better now. Warm. 193 00:09:07,619 --> 00:09:09,452 I'm just gonna... 194 00:09:09,477 --> 00:09:11,687 close my eyes for a second. 195 00:09:13,414 --> 00:09:14,480 Uh-uh, Lexi. 196 00:09:14,548 --> 00:09:17,835 Uh-uh, baby, you have to wake up. Lexi! 197 00:09:17,860 --> 00:09:21,396 117. The clerk said the only landline operating at the inn 198 00:09:21,421 --> 00:09:22,787 is in room 117. 199 00:09:22,812 --> 00:09:24,577 Rescue 122. 200 00:09:24,602 --> 00:09:26,403 Your patient is in room 117. 201 00:09:26,428 --> 00:09:28,194 Go, go, go. Right now. 202 00:09:29,999 --> 00:09:31,065 She's in here. 203 00:09:33,236 --> 00:09:35,665 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 204 00:09:36,572 --> 00:09:37,605 No pulse. 205 00:09:42,176 --> 00:09:44,043 I'm putting her on the LifePak. Start drying her off. 206 00:09:44,112 --> 00:09:46,846 Rescue 122. I need the patient's status when you're able. 207 00:09:46,914 --> 00:09:48,448 She's in V-tach. 208 00:09:50,952 --> 00:09:52,995 Stand back. Clear. 209 00:09:54,265 --> 00:09:55,731 Patient's unresponsive. 210 00:09:56,057 --> 00:09:58,524 Shocking her again. Clear. 211 00:09:58,593 --> 00:10:00,376 Shock. 212 00:10:02,930 --> 00:10:04,464 She's back in sinus. 213 00:10:04,532 --> 00:10:06,165 Ma'am, can you hear me? 214 00:10:06,551 --> 00:10:07,718 Uh, yeah. 215 00:10:07,743 --> 00:10:09,302 We're gonna take care of you. 216 00:10:09,371 --> 00:10:11,203 Start a line. Run it wide open. 217 00:10:11,273 --> 00:10:13,639 Dispatch, patient is awake and responsive. 218 00:10:13,707 --> 00:10:14,906 - Oh, my God. - Please let West Park know 219 00:10:14,975 --> 00:10:16,475 that we are bringing her in now. 220 00:10:16,543 --> 00:10:20,011 Okay, will do. Rescue 122, thank you. 221 00:10:20,080 --> 00:10:23,047 Her name's Lexi, okay? Please take care of her. 222 00:10:23,116 --> 00:10:24,249 Copy that. 223 00:10:39,220 --> 00:10:41,820 So, Robert, you were saying that this is your first time in Texas? 224 00:10:41,845 --> 00:10:43,304 I've been through it before. 225 00:10:43,329 --> 00:10:44,667 You know, it's kinda hard to avoid 226 00:10:44,692 --> 00:10:46,991 when you're traveling east from Southern California. 227 00:10:47,060 --> 00:10:48,493 Well, I wish you'd given me more notice 228 00:10:48,562 --> 00:10:50,528 'cause I would have taken more time off from work. 229 00:10:50,597 --> 00:10:53,765 Well, the point was not for you to have to take time off of work. 230 00:10:54,334 --> 00:10:57,034 I'm just grateful that you were able to find time for this. 231 00:10:57,103 --> 00:10:59,871 Are you kidding me? My only brother comes to town, I'm taking time off. 232 00:10:59,939 --> 00:11:01,973 And you are gonna stay till at least Saturday 233 00:11:02,041 --> 00:11:03,541 so we can make up for lost time. 234 00:11:03,610 --> 00:11:04,643 Okay. 235 00:11:04,711 --> 00:11:08,179 Uncle Robert, do you have any photos of my cousins you could show us? 236 00:11:08,248 --> 00:11:09,681 Oh, yeah. No, absolutely. 237 00:11:09,750 --> 00:11:12,049 Um, this is Hannah. 238 00:11:12,519 --> 00:11:14,686 She is 17 and currently obsessed 239 00:11:14,755 --> 00:11:16,688 with choir and musical theater. 240 00:11:16,757 --> 00:11:18,323 Nice. 241 00:11:18,392 --> 00:11:19,697 Hmm. 242 00:11:19,722 --> 00:11:22,056 And that is... 243 00:11:22,929 --> 00:11:24,162 That's Yvonne. 244 00:11:24,187 --> 00:11:25,274 Sorry, it was... 245 00:11:25,299 --> 00:11:27,699 She is, um, about to be 15, 246 00:11:27,768 --> 00:11:31,568 and she loves soccer and softball. 247 00:11:32,906 --> 00:11:34,238 - Of course. - They-they both say hello. 248 00:11:34,707 --> 00:11:37,842 Well, I cannot wait to meet them and the rest of your family. 249 00:11:37,911 --> 00:11:39,643 Well, they're your family, too, now, TK. 250 00:11:40,880 --> 00:11:43,147 Speaking of which... 251 00:11:43,216 --> 00:11:45,582 some relics from our dad. 252 00:11:51,057 --> 00:11:52,389 Oh, I remember that. 253 00:11:52,458 --> 00:11:53,825 - It's his Leatherman. - Yeah. 254 00:11:53,893 --> 00:11:55,927 He said you always thought this was really cool. 255 00:11:55,995 --> 00:11:57,895 Yeah, and he never let me touch it. 256 00:11:57,964 --> 00:12:00,164 Well, it is all yours now. 257 00:12:01,801 --> 00:12:04,868 Along with our dad's most prized possession of all. 258 00:12:07,573 --> 00:12:09,206 La Sucre 1989? 259 00:12:09,274 --> 00:12:11,742 Yeah, I had to crack into his safe to get that. 260 00:12:11,811 --> 00:12:14,911 Wow. I'm surprised it didn't come with an armed escort. 261 00:12:14,980 --> 00:12:19,015 TK, I thought that you might like this. 262 00:12:19,084 --> 00:12:22,453 This was your grandfather's personal journal. 263 00:12:22,521 --> 00:12:25,789 - Wait, Dad journaled? - Yeah, like every night. 264 00:12:25,858 --> 00:12:27,791 I mean, until his health gave out. 265 00:12:27,860 --> 00:12:30,461 But, yeah, he-he journaled a lot. 266 00:12:30,529 --> 00:12:32,563 Are you sure that you don't wanna keep it? 267 00:12:32,631 --> 00:12:35,232 I mean, he was your dad. I-I never even met him. 268 00:12:35,446 --> 00:12:37,633 Well, I thought this would be a nice way for you 269 00:12:37,702 --> 00:12:38,968 to get to know him 270 00:12:39,537 --> 00:12:41,203 even if just a, a little bit. 271 00:12:41,272 --> 00:12:42,605 Alright. Well... 272 00:12:43,274 --> 00:12:44,741 Thank you very much, Uncle Robert. 273 00:12:45,109 --> 00:12:47,943 Yeah. You are so welcome. 274 00:12:48,012 --> 00:12:49,512 And, uh, Owen. 275 00:12:49,859 --> 00:12:52,760 You are going to open this bottle before I leave, right? 276 00:12:52,785 --> 00:12:54,427 - No. - Yes. Open it. 277 00:12:54,452 --> 00:12:55,918 This is going into my safe. 278 00:13:00,992 --> 00:13:02,157 Hey, Lexi. 279 00:13:02,226 --> 00:13:03,593 Um, it's Grace. 280 00:13:04,149 --> 00:13:05,327 From 9-1-1. 281 00:13:05,397 --> 00:13:06,662 Oh, my God, you... 282 00:13:07,866 --> 00:13:09,564 You came to see me? 283 00:13:09,633 --> 00:13:10,999 I did, yeah. 284 00:13:11,635 --> 00:13:12,868 These are for you. 285 00:13:14,170 --> 00:13:16,405 Nobody ever gave me flowers before. 286 00:13:16,473 --> 00:13:18,273 They're beautiful, thank you. 287 00:13:18,341 --> 00:13:19,841 You're welcome. 288 00:13:21,077 --> 00:13:22,878 I thought I was gonna die. 289 00:13:24,548 --> 00:13:26,515 But your voice kept me alive. 290 00:13:30,987 --> 00:13:32,053 Sweetheart. 291 00:13:33,023 --> 00:13:37,258 The doctors say, uh, whoever... cut me open 292 00:13:37,327 --> 00:13:39,127 took one of my kidneys. 293 00:13:39,863 --> 00:13:42,263 Now I have a, an infection in my blood. 294 00:13:43,099 --> 00:13:45,566 Do you have any family you can call, Lexi? 295 00:13:46,436 --> 00:13:47,802 Not really. 296 00:13:47,870 --> 00:13:51,038 My stepfather is in Alabama, 297 00:13:51,106 --> 00:13:54,575 but he's-he's part of why I ran away. 298 00:13:55,445 --> 00:13:58,446 And besides, he'd just tell me that I got what I deserved 299 00:13:58,514 --> 00:14:01,949 for... meeting a stranger. 300 00:14:02,017 --> 00:14:03,984 Lexi, what's the last thing that you remember 301 00:14:04,053 --> 00:14:05,719 before you woke up in that motel? 302 00:14:06,355 --> 00:14:08,388 Um... 303 00:14:08,458 --> 00:14:11,892 I was gonna meet a date from Bash. 304 00:14:12,795 --> 00:14:14,227 Mike. 305 00:14:14,296 --> 00:14:16,497 We-we've been talking for a couple of days 306 00:14:16,566 --> 00:14:19,231 and, uh, he has a job that takes him all over. 307 00:14:19,300 --> 00:14:21,534 So he was here only in Austin... 308 00:14:21,603 --> 00:14:24,170 for a couple hours. 309 00:14:24,806 --> 00:14:28,641 And he, he asked me to meet him at a bar near the airport. 310 00:14:29,478 --> 00:14:31,344 And he called me Sweet Angel. 311 00:14:34,649 --> 00:14:35,782 Bash... 312 00:14:36,952 --> 00:14:38,685 I don't think I've ever heard of that place. 313 00:14:38,753 --> 00:14:40,453 - Where is it? - Oh, no. 314 00:14:41,122 --> 00:14:43,422 It's not a place. It's a dating app. 315 00:14:46,260 --> 00:14:47,827 Am I gonna go to jail? 316 00:14:48,930 --> 00:14:50,029 Sweetheart, no. 317 00:14:51,265 --> 00:14:53,331 Why would you think you're going to jail? 318 00:14:53,400 --> 00:14:56,468 Well, those officers, they didn't believe me. 319 00:14:57,938 --> 00:14:59,905 They asked me how much I got for it. 320 00:15:00,307 --> 00:15:01,840 How much you got for what? 321 00:15:03,010 --> 00:15:04,142 My kidney. 322 00:15:07,781 --> 00:15:09,014 I'm sorry to interrupt. 323 00:15:09,082 --> 00:15:12,551 There's a detective here who would like to speak with Lexi. 324 00:15:16,256 --> 00:15:17,322 Detective? 325 00:15:18,626 --> 00:15:19,691 McGregor. 326 00:15:20,160 --> 00:15:22,761 I'm Grace Ryder, uh, from Austin Emergency Services. 327 00:15:22,830 --> 00:15:24,362 I took this 9-1-1 call. 328 00:15:24,431 --> 00:15:26,430 You always follow up in person, Ms. Ryder? 329 00:15:26,499 --> 00:15:29,534 Not always, but I felt like she could use a friend. 330 00:15:29,602 --> 00:15:32,302 And... evidently I was right 331 00:15:32,805 --> 00:15:35,272 because apparently the officers that took her initial statement 332 00:15:35,341 --> 00:15:38,008 treated her more like a suspect instead of a victim. 333 00:15:38,033 --> 00:15:39,744 It is possible to be both. 334 00:15:40,547 --> 00:15:41,946 What does that mean? 335 00:15:42,015 --> 00:15:44,281 Organ selling is a crime, Ms. Ryder. 336 00:15:44,350 --> 00:15:45,482 Even if it's your own. 337 00:15:45,552 --> 00:15:48,818 You really think she volunteered herself to be brutalized 338 00:15:48,887 --> 00:15:51,320 and left alone to die in a cheap motel room? 339 00:15:51,389 --> 00:15:52,789 I think it's likely that she made a deal 340 00:15:52,858 --> 00:15:55,625 with some very shady people and got in over her head. 341 00:15:55,694 --> 00:15:57,360 Somebody lured her out. 342 00:15:57,667 --> 00:16:00,564 Uh, the jet-setting "Mike" she met online? 343 00:16:01,332 --> 00:16:02,832 He doesn't exist. 344 00:16:03,902 --> 00:16:05,936 We checked her online activity. 345 00:16:06,004 --> 00:16:09,542 There's no history of a match with anyone calling himself "Mike." 346 00:16:09,567 --> 00:16:11,808 He could have easily deleted his account. 347 00:16:12,510 --> 00:16:14,911 She said that they met up at a bar near the airport. 348 00:16:14,980 --> 00:16:16,746 Bar she can't remember the name of. 349 00:16:16,815 --> 00:16:18,848 Maybe because she was roofied, Detective? 350 00:16:18,917 --> 00:16:20,450 She was sedated, yeah. 351 00:16:20,518 --> 00:16:22,261 But that's what happens when you have your kidney removed. 352 00:16:22,286 --> 00:16:23,852 It was stolen from her. 353 00:16:23,921 --> 00:16:26,855 Well, we found an envelope with $1,500 in cash 354 00:16:26,924 --> 00:16:28,591 on the nightstand in her motel room. 355 00:16:30,574 --> 00:16:32,659 She didn't tell you that part, did she? 356 00:16:33,098 --> 00:16:36,132 Okay, so then I'll ask you, Detective, 357 00:16:36,201 --> 00:16:38,501 since you are the professional... 358 00:16:38,570 --> 00:16:41,704 would you sell your kidney for $1,500? 359 00:16:41,772 --> 00:16:43,473 I've seen runaways do a lot worse 360 00:16:43,541 --> 00:16:45,208 for a lot less just to survive. 361 00:16:45,943 --> 00:16:47,310 I know that's not what you wanna hear, 362 00:16:47,378 --> 00:16:51,046 but all I can do is follow the evidence wherever it takes me. 363 00:16:51,116 --> 00:16:54,817 Detective, I think maybe you're just seeing what you wanna see. 364 00:16:54,885 --> 00:16:56,351 And I think you should let the police 365 00:16:56,420 --> 00:16:58,800 handle the police work and stick to answering the phone. 366 00:17:17,324 --> 00:17:19,940 Let's go see what's going on. 367 00:17:22,957 --> 00:17:24,290 Gracie? 368 00:17:24,959 --> 00:17:26,359 Hey, my loves. 369 00:17:26,427 --> 00:17:28,995 Who's blowing up your phone at the butt crack of dawn? 370 00:17:29,463 --> 00:17:31,163 Um, just some men. 371 00:17:34,502 --> 00:17:35,902 Just some men? 372 00:17:36,450 --> 00:17:38,350 I created a fake dating profile 373 00:17:38,506 --> 00:17:39,805 on the same app that Lexi was using 374 00:17:39,874 --> 00:17:43,242 to try and lure the people out that hurt her. 375 00:17:43,311 --> 00:17:45,144 So far, nobody's matched the description 376 00:17:45,213 --> 00:17:47,280 of the guy that Lexi gave to me. 377 00:17:47,348 --> 00:17:50,950 Uh, nobody's called me Sweet Angel like they have to her. 378 00:17:51,019 --> 00:17:52,418 She's gotten some "Hey, gorgeous'es" 379 00:17:52,486 --> 00:17:53,786 and a few other things 380 00:17:53,854 --> 00:17:55,521 I probably shouldn't mention in front of the baby. 381 00:17:56,391 --> 00:17:57,756 Or your first husband. 382 00:17:57,825 --> 00:17:58,991 That, too. 383 00:18:07,234 --> 00:18:10,001 Let's go. 384 00:18:14,141 --> 00:18:16,341 Are you seriously using your real picture? 385 00:18:16,410 --> 00:18:19,010 I also used a fake name, so it's not a big deal. 386 00:18:19,079 --> 00:18:22,414 Baby, it's a big deal. They gut that girl like a fish 387 00:18:22,439 --> 00:18:25,116 and then they left her for dead. That's a big deal. 388 00:18:25,141 --> 00:18:26,740 And nobody gives a damn about it. 389 00:18:26,853 --> 00:18:29,487 Do I have to remind you that you got Charlie now? 390 00:18:29,556 --> 00:18:31,256 Why would you risk doing that? 391 00:18:31,325 --> 00:18:33,591 Because I have Charlie, sweetheart. 392 00:18:33,994 --> 00:18:35,459 If Lexi was a cute white girl, 393 00:18:35,527 --> 00:18:38,295 she would be plastered all over the news right now. 394 00:18:39,531 --> 00:18:41,498 But just like so many other Black and Brown women, 395 00:18:41,567 --> 00:18:43,667 Lexi has not only been victimized, 396 00:18:43,735 --> 00:18:46,736 she has been forgotten about and she has been blamed. 397 00:18:48,207 --> 00:18:50,207 Women who look just like Charlie will one day. 398 00:18:50,276 --> 00:18:53,477 That... that's why I'm doing this. 399 00:18:59,785 --> 00:19:01,218 Well, I... 400 00:19:05,724 --> 00:19:07,257 I can appreciate that. 401 00:19:08,961 --> 00:19:12,795 I don't think the answer is to use your own life as bait. 402 00:19:13,198 --> 00:19:15,365 So the answer is what then, sweetheart? 403 00:19:15,433 --> 00:19:19,602 When there are so many people in this system who don't care. 404 00:19:20,805 --> 00:19:22,238 Find the people who do. 405 00:19:30,482 --> 00:19:32,207 She's got a lot on her plate. 406 00:19:32,232 --> 00:19:33,431 She does. 407 00:19:33,456 --> 00:19:36,511 And believe me when I tell you she gives a damn about all of 'em. 408 00:19:36,888 --> 00:19:39,322 Which is why sometimes she can come off a little prickly. 409 00:19:40,245 --> 00:19:41,391 And scowly. 410 00:19:41,459 --> 00:19:43,058 Okay. She sounds terrifying. 411 00:19:43,127 --> 00:19:44,159 She kind of is. 412 00:19:45,629 --> 00:19:47,329 Mrs. Ryder. 413 00:19:47,398 --> 00:19:49,612 - Sarina Washington. - Oh, yeah. 414 00:19:49,637 --> 00:19:52,821 Thank you, um, for agreeing to see me, Detective Washington. 415 00:19:52,846 --> 00:19:54,480 Sarina works just fine. 416 00:19:54,505 --> 00:19:57,739 Officer Reyes tells me that you wanna discuss a case? 417 00:19:57,807 --> 00:20:00,208 I'm actually here about Lexi Briggs. 418 00:20:00,277 --> 00:20:03,578 I, uh, spoke to your colleague first, Detective McGregor. 419 00:20:03,647 --> 00:20:06,814 And he seems convinced that Lexi sold her own body part 420 00:20:07,484 --> 00:20:09,617 and now he's considering charging her with a crime. 421 00:20:09,686 --> 00:20:11,353 It does happen, Mrs. Ryder. 422 00:20:11,422 --> 00:20:13,782 But I don't think that was the case here, Detective. 423 00:20:13,807 --> 00:20:16,508 Lexi was a victim, and she wasn't the only one. 424 00:20:18,762 --> 00:20:20,962 These are all 9-1-1 transcripts and police reports 425 00:20:21,031 --> 00:20:22,830 of similar attacks in the last two years. 426 00:20:22,899 --> 00:20:25,867 All the victims are women of color, just like Lexi, 427 00:20:25,936 --> 00:20:28,135 who were lured in by a dating app. 428 00:20:28,204 --> 00:20:31,238 Drugged, operated on, only to be ignored. 429 00:20:31,307 --> 00:20:33,741 Just like Lexi. 430 00:20:33,766 --> 00:20:35,363 These are all from out of state. 431 00:20:35,388 --> 00:20:36,822 That's because whoever's doing this, 432 00:20:36,847 --> 00:20:38,613 I don't think they're staying in one place for too long. 433 00:20:38,682 --> 00:20:41,549 You are aware that my beat is missing persons. 434 00:20:41,618 --> 00:20:43,451 Lexi Briggs isn't missing. 435 00:20:43,519 --> 00:20:45,219 No, but her kidney is. 436 00:20:46,289 --> 00:20:50,657 I don't generally locate folks piece by piece, Officer Reyes. 437 00:20:50,726 --> 00:20:52,258 How about the man 438 00:20:52,327 --> 00:20:54,561 who's currently in possession of said kidney? 439 00:20:54,630 --> 00:20:56,463 I'm listening. 440 00:20:56,531 --> 00:20:58,131 Yesterday, a car that was stolen 441 00:20:58,200 --> 00:21:00,934 out of New Orleans was involved in a hit-and-run on Alvarado. 442 00:21:01,003 --> 00:21:03,637 The driver abandoned it, fled the scene, 443 00:21:03,706 --> 00:21:06,386 but he's still at large, but there was a passenger. 444 00:21:06,541 --> 00:21:08,842 The passenger was rescued by first responders. 445 00:21:08,911 --> 00:21:11,144 Then he assaulted a paramedic and also fled. 446 00:21:11,213 --> 00:21:12,679 Also still at large. 447 00:21:12,748 --> 00:21:14,581 And the paramedic captain who treated him, 448 00:21:14,650 --> 00:21:17,951 she believed that she saw signs of a recent transplant surgery. 449 00:21:18,020 --> 00:21:20,988 So he'd have a reason to run, if he could run. 450 00:21:21,013 --> 00:21:23,722 I can't imagine he got very far, not without some help. 451 00:21:24,759 --> 00:21:27,426 I must say, you do make a very compelling case. 452 00:21:29,697 --> 00:21:32,364 So... I'm sorry, Detective. You believe us? 453 00:21:32,433 --> 00:21:33,666 Why wouldn't I? 454 00:21:34,870 --> 00:21:36,803 You said she was terrifying. 455 00:21:37,438 --> 00:21:39,304 I did not say that. I didn't say that. 456 00:21:39,373 --> 00:21:41,507 I personally think that we should start searching 457 00:21:41,532 --> 00:21:43,099 on the national transplant waitlist, 458 00:21:43,124 --> 00:21:44,457 because I think he was on it at some point. 459 00:21:44,482 --> 00:21:45,898 Whoa, whoa, whoa, easy. 460 00:21:45,923 --> 00:21:47,890 Mrs. Ryder, I said I believe you. 461 00:21:47,915 --> 00:21:49,972 I did not say I could help you. 462 00:21:50,952 --> 00:21:52,217 Why the hell not? 463 00:21:52,286 --> 00:21:53,848 It's not my case. 464 00:21:53,873 --> 00:21:56,474 You have to talk to the detective in charge. 465 00:22:04,765 --> 00:22:06,197 Well... 466 00:22:06,266 --> 00:22:08,399 Looks like you got the whole thing figured out. 467 00:22:08,468 --> 00:22:09,668 I don't know why I bother. 468 00:22:09,736 --> 00:22:11,002 Never said that. 469 00:22:11,071 --> 00:22:13,400 Brian, nobody is questioning your work. 470 00:22:13,425 --> 00:22:15,140 - Really? - Or your commitment. 471 00:22:15,208 --> 00:22:16,975 But there does seem to be a pattern here 472 00:22:17,044 --> 00:22:19,104 that could use a harder look. 473 00:22:20,947 --> 00:22:22,180 Fine. 474 00:22:22,248 --> 00:22:24,181 You want this crap sandwich, Sarina? 475 00:22:24,249 --> 00:22:26,440 You don't just take a bite, you get the whole thing. 476 00:22:30,255 --> 00:22:31,588 Knock yourselves out. 477 00:22:32,491 --> 00:22:34,424 I got enough on my plate anyway. 478 00:22:35,394 --> 00:22:37,995 Alright. And I'll assume that you won't be 479 00:22:38,064 --> 00:22:40,875 bringing any charges against Lexi Briggs. 480 00:22:40,900 --> 00:22:43,067 At least until I can go through all of this. 481 00:22:43,135 --> 00:22:45,669 Well, you don't gotta worry about that. 482 00:22:46,238 --> 00:22:48,471 I never bring charges against a dead person. 483 00:22:50,609 --> 00:22:51,675 What? 484 00:22:53,979 --> 00:22:56,113 Yeah. Lexi Briggs died in the hospital 485 00:22:56,182 --> 00:22:58,308 about an hour ago. 486 00:23:00,185 --> 00:23:01,617 I'm so sorry. 487 00:23:02,286 --> 00:23:04,754 They haven't even been able to... 488 00:23:04,823 --> 00:23:07,123 to get a hold of her stepdad to notify him. 489 00:23:08,326 --> 00:23:10,059 Wow, that's terrible. 490 00:23:10,128 --> 00:23:12,461 You should have seen her at the hospital. 491 00:23:12,530 --> 00:23:14,197 She was very scared. 492 00:23:14,265 --> 00:23:16,699 And she was... by herself. 493 00:23:16,768 --> 00:23:18,500 Gracie. 494 00:23:21,639 --> 00:23:23,206 You sound weary, honey. 495 00:23:23,274 --> 00:23:25,274 I am. I am. 496 00:23:25,343 --> 00:23:29,078 I am weary, Judd. I'm weary to my soul. 497 00:23:29,103 --> 00:23:30,478 Well, I'll tell you what. 498 00:23:30,503 --> 00:23:33,491 I'm taking the rest of the shift off and I'm gonna come pick you up. 499 00:23:33,516 --> 00:23:35,516 No, it's okay. You don't have to do that. 500 00:23:36,220 --> 00:23:38,019 I can't leave yet. 501 00:23:38,521 --> 00:23:40,722 Not when we have so much work to do. Not when... 502 00:23:41,625 --> 00:23:44,126 the monsters who hurt her are still out there. 503 00:23:44,194 --> 00:23:45,260 I just... 504 00:23:45,963 --> 00:23:47,129 I can't leave. 505 00:23:47,197 --> 00:23:48,496 Alright, well, 506 00:23:48,832 --> 00:23:52,100 I reckon you best go get those sons of bitches then, huh? 507 00:23:52,169 --> 00:23:54,102 Yeah, I reckon so. 508 00:23:54,171 --> 00:23:55,336 I love you. 509 00:23:55,405 --> 00:23:57,338 You promise to take care of yourself. 510 00:23:57,407 --> 00:23:59,378 I love you, too. Thank you. 511 00:24:01,711 --> 00:24:03,812 We've been combing through the transplant waitlist 512 00:24:03,881 --> 00:24:07,181 and wanted to see if anyone looked like your fugitive kidney patient. 513 00:24:07,250 --> 00:24:08,615 Can you guys see these okay? 514 00:24:08,684 --> 00:24:10,918 Yeah, babe, we-we can see everything. 515 00:24:10,987 --> 00:24:13,439 It's just... none of those are the guy. 516 00:24:13,464 --> 00:24:15,332 - How about this? - No. 517 00:24:15,357 --> 00:24:16,590 No, keep going. 518 00:24:16,659 --> 00:24:17,925 No. 519 00:24:17,994 --> 00:24:19,604 No, not them. 520 00:24:20,863 --> 00:24:24,098 Wait, wait, wait. Grace, can you go back to that last guy? 521 00:24:24,167 --> 00:24:25,632 Mm-hmm. Him? 522 00:24:26,869 --> 00:24:27,968 Yeah. 523 00:24:33,042 --> 00:24:34,708 Uh, can I help you? 524 00:24:34,777 --> 00:24:37,711 Mrs. Harris, Detective Washington, Austin PD. 525 00:24:37,780 --> 00:24:39,879 We'd like to have a few words with your husband, Clint. 526 00:24:39,948 --> 00:24:42,481 Uh, Clint's on a business trip to Albuquerque 527 00:24:42,550 --> 00:24:43,950 for the rest of the week. 528 00:24:43,975 --> 00:24:45,239 Can I ask what this is about? 529 00:24:45,264 --> 00:24:47,164 I'm pretty sure you know what this is about. 530 00:24:47,189 --> 00:24:49,655 Your husband was involved in a car accident yesterday. 531 00:24:49,724 --> 00:24:52,391 He assaulted a paramedic while fleeing the incident. 532 00:24:52,460 --> 00:24:56,029 We also believe he recently received a kidney off the black market. 533 00:24:56,097 --> 00:24:57,530 Like I said, he's not here, 534 00:24:57,598 --> 00:24:59,232 so you'll have to come back another time. 535 00:25:00,235 --> 00:25:01,467 Captain Vega, 536 00:25:02,204 --> 00:25:04,337 would you please explain what would happen to her husband 537 00:25:04,405 --> 00:25:06,339 if he doesn't receive immediate medical attention? 538 00:25:06,407 --> 00:25:10,076 Given his condition, I'd say the kidney wasn't a proper match, 539 00:25:10,145 --> 00:25:12,078 which means his body is rejecting it. 540 00:25:12,147 --> 00:25:15,680 Soon he'll go into sepsis, if he hasn't already. 541 00:25:15,749 --> 00:25:19,417 After that, total organ failure, and then he dies. 542 00:25:21,322 --> 00:25:23,989 Back den. To your left. Please help him. 543 00:25:30,130 --> 00:25:32,064 TK, LifePak. Nancy, get his temperature. 544 00:25:32,108 --> 00:25:33,141 Yeah, Cap. 545 00:25:35,602 --> 00:25:37,502 He's burning up, Cap. His temperature's 103. 546 00:25:37,571 --> 00:25:39,437 His BP is 180 over 110. 547 00:25:39,506 --> 00:25:40,572 It must be septic shock. 548 00:25:40,640 --> 00:25:42,040 Alright, radio West Park, 549 00:25:42,109 --> 00:25:44,386 tell 'em that they better have everybody standing by. 550 00:25:44,411 --> 00:25:46,722 Alright, let's go. We gotta move him now. 551 00:25:53,871 --> 00:25:56,304 - Any updates on Harris? - Still in surgery. 552 00:26:00,476 --> 00:26:03,643 Um... how many sugars did you put in here? 553 00:26:03,712 --> 00:26:05,445 Two and a half packets, plus a Stevia. 554 00:26:05,514 --> 00:26:08,300 - Too much? - No, it's perfect. 555 00:26:08,325 --> 00:26:10,401 How did you know exactly how I take my coffee? 556 00:26:11,230 --> 00:26:12,795 Saw you make it back at the station. 557 00:26:13,698 --> 00:26:15,265 So you were observing me? 558 00:26:15,334 --> 00:26:17,167 Observing makes it sound creepy. 559 00:26:17,236 --> 00:26:20,703 It is a little creepy, but you have a detective's eye, Officer Reyes. 560 00:26:20,772 --> 00:26:22,172 Thank you. 561 00:26:22,241 --> 00:26:25,342 You know, I recall sitting in this very same hospital 562 00:26:25,411 --> 00:26:28,611 on another case encouraging you to take the detective's exam. 563 00:26:28,680 --> 00:26:29,879 I thought about it. 564 00:26:30,582 --> 00:26:32,582 So why didn't you see it through? 565 00:26:33,885 --> 00:26:36,619 Because I became a police officer to help my community. 566 00:26:38,089 --> 00:26:40,523 I'd rather be on patrol trying to prevent problems 567 00:26:40,592 --> 00:26:43,492 than just picking up the pieces after the damage is done. 568 00:26:44,729 --> 00:26:46,729 Hmm. I can respect that. 569 00:26:47,432 --> 00:26:51,467 But not every evil can be spotted from a patrol car. 570 00:26:51,536 --> 00:26:54,537 Sometimes you gotta follow 'em down a snake hole. 571 00:26:54,940 --> 00:26:57,974 Especially when you have a gift for it. 572 00:27:02,113 --> 00:27:03,478 Damn, girl. 573 00:27:03,948 --> 00:27:05,948 It feels like there's steel cables in there. 574 00:27:06,416 --> 00:27:08,483 Yeah, it's... It's been a week. 575 00:27:08,552 --> 00:27:09,851 Hmm. I'll say. 576 00:27:10,387 --> 00:27:12,420 Well, the worst part's behind you now 577 00:27:12,489 --> 00:27:13,901 and you can exhale. 578 00:27:14,224 --> 00:27:17,358 - Which you still ain't done. - Mm-mm. 579 00:27:17,427 --> 00:27:20,495 I can't help but feel like this job is half done. 580 00:27:20,564 --> 00:27:22,163 Babe, what are you talking about? 581 00:27:22,232 --> 00:27:25,266 You helped catch the guy that stole that little girl's kidney. 582 00:27:25,335 --> 00:27:27,603 No, he didn't steal her kidney. 583 00:27:27,671 --> 00:27:29,871 He had it, but he wasn't the one 584 00:27:29,940 --> 00:27:31,673 that-that lured her out or cut her open. 585 00:27:31,742 --> 00:27:33,909 Okay, no. No, but when he wakes up, 586 00:27:33,934 --> 00:27:35,364 he's gonna lead us to the ones who did. 587 00:27:35,389 --> 00:27:36,721 If he wakes up. 588 00:27:36,746 --> 00:27:38,178 Grace, look at me. 589 00:27:38,948 --> 00:27:40,214 You did your bit. 590 00:27:40,750 --> 00:27:42,282 Well, I appreciate you saying so. 591 00:27:43,019 --> 00:27:45,486 And I appreciate you guys lettin' me stop by. 592 00:27:46,288 --> 00:27:48,889 I should probably go ahead and take Charlie off Mom and Dad's hands. 593 00:27:48,958 --> 00:27:50,725 Why don't you just leave her there tonight? 594 00:27:50,793 --> 00:27:53,393 What? No, I can't do that to them with no notice. 595 00:27:53,462 --> 00:27:55,630 You don't do it to 'em. They love having their grandbaby over. 596 00:27:55,698 --> 00:27:58,790 You know, you need to go home. You need to rest. 597 00:27:58,815 --> 00:28:01,702 You need to put your feet up, play some video games. 598 00:28:01,771 --> 00:28:03,638 It ain't healthy to walk around with that much tension 599 00:28:03,706 --> 00:28:05,740 in your shoulders like that. Ain't that right? 600 00:28:05,808 --> 00:28:07,241 Oh, as a medical professional? 601 00:28:07,309 --> 00:28:08,643 - Uh-huh. - Yes, I must insist. 602 00:28:08,711 --> 00:28:10,477 Well, you know, a quiet night 603 00:28:10,546 --> 00:28:12,078 does sound pretty nice. 604 00:28:15,183 --> 00:28:17,717 Mr. Harris, I'm Detective Washington. 605 00:28:17,786 --> 00:28:19,612 This is Officer Reyes. 606 00:28:19,855 --> 00:28:23,123 We know you didn't receive that kidney through legitimate channels. 607 00:28:23,191 --> 00:28:26,425 We need the names of the individuals that provided it to you. 608 00:28:27,428 --> 00:28:31,064 They said they'd kill me if I ever talked to the police. 609 00:28:31,133 --> 00:28:33,966 I think I'd rather face a few years in prison than face them. 610 00:28:34,035 --> 00:28:36,935 Oh, you're looking at a lot more than just a few years. 611 00:28:37,004 --> 00:28:39,505 I know the punishment for buying an organ. 612 00:28:40,675 --> 00:28:42,608 "A fine that shall not exceed $50,000 613 00:28:42,677 --> 00:28:43,942 and five years in prison." 614 00:28:43,967 --> 00:28:46,018 How about the punishment for accessory to murder? 615 00:28:48,216 --> 00:28:49,515 Murder? 616 00:28:49,584 --> 00:28:51,484 Lexi Briggs, your unwitting donor. 617 00:28:51,553 --> 00:28:53,752 She was drugged and had her kidney stolen from her. 618 00:28:54,556 --> 00:28:56,689 She died of complications from the surgery. 619 00:28:56,757 --> 00:28:57,823 Stolen? 620 00:28:57,892 --> 00:28:59,625 They-they said that the donors 621 00:28:59,694 --> 00:29:00,993 were all on the same page. 622 00:29:01,062 --> 00:29:02,961 They-they said that they willingly 623 00:29:03,030 --> 00:29:05,164 sold the kidney for $60,000. 624 00:29:05,233 --> 00:29:06,632 And everybody was safe. 625 00:29:06,701 --> 00:29:09,434 Lexi woke up in a bathtub full of ice in a cheap motel 626 00:29:09,503 --> 00:29:12,171 with $1,500 on the nightstand. 627 00:29:12,239 --> 00:29:13,772 She was 21 years old. 628 00:29:15,176 --> 00:29:16,274 Oh, my God. 629 00:29:18,378 --> 00:29:19,745 Oh, my God. No. 630 00:29:20,781 --> 00:29:22,781 That poor girl. I... 631 00:29:23,117 --> 00:29:25,317 I would never have gone through with this if I'd known. 632 00:29:25,385 --> 00:29:29,321 Then prove it to us by helping us get justice for Lexi. 633 00:29:29,389 --> 00:29:31,289 The names, Mr. Harris. 634 00:29:36,600 --> 00:29:39,081 You're not hitting me. Stop. 635 00:29:45,939 --> 00:29:47,305 Hey, Carlos. What's up? 636 00:29:47,374 --> 00:29:49,393 He cracked, Grace. Clint Harris. 637 00:29:49,418 --> 00:29:51,753 He gave us the location of the trafficking ring. 638 00:29:51,778 --> 00:29:53,177 No way. Where? 639 00:29:53,202 --> 00:29:54,466 Can't get into specifics, 640 00:29:54,491 --> 00:29:55,890 but we're getting ready to hit them now. 641 00:29:55,915 --> 00:29:57,482 We're just waiting for the warrant to come through. 642 00:29:57,507 --> 00:29:58,539 Thought you'd like to know. 643 00:29:58,564 --> 00:30:01,753 I'm hugging you through this phone, Carlos. Yes. 644 00:30:01,821 --> 00:30:03,054 Thank you. Thank you. 645 00:30:03,123 --> 00:30:04,356 I-I really appreciate it. 646 00:30:04,424 --> 00:30:06,658 Y'all be safe out there, okay? Good luck. 647 00:30:06,727 --> 00:30:08,727 - I'll call you later. - Okay. 648 00:30:08,795 --> 00:30:10,161 Bye. 649 00:30:10,230 --> 00:30:12,230 She sounds happy. 650 00:30:12,299 --> 00:30:13,598 More like over the moon. 651 00:30:14,100 --> 00:30:16,767 You really think these guys could be using a dentist office 652 00:30:16,835 --> 00:30:18,935 to perform organ transplants? 653 00:30:19,639 --> 00:30:20,871 Makes sense. 654 00:30:20,939 --> 00:30:23,407 Got the office space, a lot of the equipment. 655 00:30:23,476 --> 00:30:25,509 Not a lot of eyes on you after hours. 656 00:30:25,578 --> 00:30:27,878 - Except ours. - Except ours. 657 00:30:32,084 --> 00:30:33,216 That's our warrant. 658 00:30:34,021 --> 00:30:35,298 SWAT, you ready? 659 00:30:35,323 --> 00:30:36,478 Locked and loaded. 660 00:30:36,503 --> 00:30:37,669 Then let's get in position. 661 00:31:40,675 --> 00:31:42,351 Hey, it's Carlos. 662 00:31:42,419 --> 00:31:44,085 Sorry I missed you. Call you later. 663 00:31:45,656 --> 00:31:47,255 Carlos, it's me. Um... 664 00:31:48,191 --> 00:31:49,424 He just DM'd me. 665 00:31:49,493 --> 00:31:51,860 The guy that contacted Lexi on the dating app. 666 00:31:51,928 --> 00:31:53,362 And he wants to meet now. 667 00:31:54,164 --> 00:31:55,564 Just, uh, call me back. 668 00:31:59,068 --> 00:32:00,133 McGregor. 669 00:32:00,202 --> 00:32:01,435 Uh, Detective McGregor, 670 00:32:01,504 --> 00:32:02,737 it's Grace Ryder. 671 00:32:03,272 --> 00:32:05,673 And how can I help you tonight, Mrs. Ryder? 672 00:32:05,742 --> 00:32:08,208 You can radio Detective Washington and Officer Reyes 673 00:32:08,277 --> 00:32:10,978 and tell 'em to meet me at the Grasshopper Tavern by the airport. 674 00:32:11,046 --> 00:32:12,847 The guy who lured Lexi Briggs, 675 00:32:12,915 --> 00:32:16,016 he just reached out to me, and he wants to meet in 20 minutes. 676 00:32:16,085 --> 00:32:17,718 And how can you be sure it's him? 677 00:32:17,787 --> 00:32:20,220 You wanted me to stick to answering the phones, okay? 678 00:32:20,289 --> 00:32:21,355 That's what I'm doing. 679 00:32:21,424 --> 00:32:24,958 I believe that this is the man who is responsible for Lexi's death. 680 00:32:25,027 --> 00:32:27,060 And if I don't leave now, he's going to be gone. 681 00:32:27,129 --> 00:32:29,663 I strongly advise against that, Mrs. Ryder. 682 00:32:29,732 --> 00:32:32,499 Well, I'm not asking for your permission, Detective, 683 00:32:32,567 --> 00:32:34,401 but I am asking you to please get word 684 00:32:34,469 --> 00:32:36,870 to Detective Washington and Officer Reyes, okay? 685 00:32:36,938 --> 00:32:38,671 The Grasshopper Tavern by the airport. 686 00:32:38,740 --> 00:32:40,640 I'm gonna keep him there as long as I can. 687 00:32:40,709 --> 00:32:44,011 Just please deliver the message, okay? I-I'm headed there now. 688 00:33:06,277 --> 00:33:07,943 Put your hands up now! 689 00:33:08,479 --> 00:33:10,212 Search that room! 690 00:33:10,848 --> 00:33:11,980 I want a lawyer. 691 00:33:12,049 --> 00:33:13,883 Fine. We have lots to talk about. 692 00:33:13,951 --> 00:33:15,684 Hook him up! 693 00:33:15,753 --> 00:33:17,219 Down! Put that down! 694 00:33:21,692 --> 00:33:23,292 Back away from that! 695 00:33:23,360 --> 00:33:25,294 Two operating tables. 696 00:33:25,696 --> 00:33:27,329 Only one patient prepped. 697 00:33:27,398 --> 00:33:29,364 Looks like they were getting ready to do another transplant. 698 00:33:29,434 --> 00:33:31,745 Probably just waiting for the kidney to get here. 699 00:33:31,969 --> 00:33:33,435 So where's the donor? 700 00:33:45,081 --> 00:33:46,683 You must be lost. 701 00:33:47,798 --> 00:33:49,260 I'm sorry? 702 00:33:49,285 --> 00:33:51,252 Because heaven is a long way from here, angel. 703 00:33:53,289 --> 00:33:54,489 You must be Mike. 704 00:33:55,325 --> 00:33:56,524 June. 705 00:33:56,593 --> 00:33:58,526 What can I get you to drink, June? 706 00:33:58,595 --> 00:34:01,529 Um, whatever you're having. 707 00:34:01,598 --> 00:34:04,917 My man, can I get two vodka tonics whenever you get a chance? 708 00:34:05,469 --> 00:34:07,368 June, I am so glad you could make it. 709 00:34:07,437 --> 00:34:10,237 Yeah, I mean, it sounded like it was now or never, 710 00:34:10,306 --> 00:34:11,839 so I figured why not take a leap 711 00:34:11,907 --> 00:34:13,106 and do something crazy? 712 00:34:13,175 --> 00:34:15,208 Ooh, adventurous. I like that. 713 00:34:15,277 --> 00:34:16,610 You know, I'm sorry for the rush-rush, 714 00:34:16,679 --> 00:34:19,122 but I have a flight to Phoenix for a conference. 715 00:34:19,147 --> 00:34:21,548 But when I saw your picture, I knew I had to see you. 716 00:34:21,573 --> 00:34:23,194 I knew you had the face of an angel, 717 00:34:23,219 --> 00:34:25,667 but who would have guessed you have a voice of one, too? 718 00:34:26,321 --> 00:34:27,588 Well, you're very sweet, Mike. 719 00:34:29,024 --> 00:34:30,757 You got people in town or are you just looking 720 00:34:30,826 --> 00:34:32,425 to blaze your own trail out here? 721 00:34:32,495 --> 00:34:35,929 Um, well, I know you... now. 722 00:34:35,998 --> 00:34:38,966 - Hmm. - And this lady 723 00:34:39,034 --> 00:34:41,434 I met at the gym whose name I cannot remember right now. 724 00:34:41,459 --> 00:34:43,363 Hey, that's not a bad start. 725 00:34:43,388 --> 00:34:44,774 Hm. 726 00:34:44,839 --> 00:34:46,305 Thank you, king. 727 00:34:47,642 --> 00:34:49,709 Oh, uh... 728 00:34:49,777 --> 00:34:51,758 Would you mind handing me a napkin? 729 00:34:52,013 --> 00:34:53,579 - Oh, yeah. - He spilled it on my... 730 00:35:00,321 --> 00:35:01,921 Thank you, Angel. 731 00:35:06,460 --> 00:35:07,493 To new friends. 732 00:35:09,830 --> 00:35:10,929 To new friends. 733 00:35:16,336 --> 00:35:17,669 - If you like Country Rap... - Mm-hmm. 734 00:35:17,738 --> 00:35:20,555 You have to go hear a song at the Broken Spoke. 735 00:35:20,874 --> 00:35:22,807 - Well, that sounds fun. - You know what? 736 00:35:22,876 --> 00:35:23,909 We should go there. 737 00:35:24,978 --> 00:35:26,511 - Right now? - Why not? 738 00:35:26,580 --> 00:35:29,614 It's a nice night. They have a beautiful outdoor patio. 739 00:35:30,017 --> 00:35:31,902 Mike, I thought you had a flight to catch. 740 00:35:31,927 --> 00:35:34,427 Yeah, well, screw it. I'll go in the morning. 741 00:35:35,188 --> 00:35:37,589 June, I don't remember the last time 742 00:35:37,658 --> 00:35:40,859 I felt so connected to someone on a first date. 743 00:35:42,029 --> 00:35:43,393 Come on, it'll be an adventure. 744 00:35:44,063 --> 00:35:45,729 If we leave now, we can get a good seat. 745 00:35:46,231 --> 00:35:47,798 If we're connecting so well, 746 00:35:47,867 --> 00:35:50,768 why not just stay here and have another drink? 747 00:35:50,836 --> 00:35:53,103 I thought you were adventurous. Maybe I was wrong about you. 748 00:35:53,172 --> 00:35:54,838 No, no. 749 00:35:54,907 --> 00:35:56,607 No, you weren't wrong. 750 00:35:56,676 --> 00:35:58,542 Okay, let's go live it up. 751 00:35:59,011 --> 00:36:00,644 My man, is this good for you? 752 00:36:00,713 --> 00:36:01,845 I appreciate that. 753 00:36:01,914 --> 00:36:03,013 Ready? Let's go. 754 00:36:03,082 --> 00:36:05,082 Uh, actually, Mike, 755 00:36:05,358 --> 00:36:07,016 I gonna run to the bathroom. 756 00:36:07,687 --> 00:36:08,986 - I'll be back. - Yeah. 757 00:36:27,662 --> 00:36:28,861 Hey, it's Carlos. 758 00:36:28,886 --> 00:36:30,427 So sorry I missed you. Call you later. 759 00:36:30,452 --> 00:36:31,785 Carlos. 760 00:36:31,810 --> 00:36:32,852 I don't know where you are. 761 00:36:32,877 --> 00:36:35,344 I'm going to assume that McGregor did not take me seriously. 762 00:36:35,413 --> 00:36:37,146 I'm here at the Grasshopper. 763 00:36:37,215 --> 00:36:38,547 I'm trying to stall to keep this guy here. 764 00:36:38,617 --> 00:36:39,716 He is ready to go. 765 00:36:39,784 --> 00:36:41,517 I need you to get some APD units here. 766 00:36:41,586 --> 00:36:43,586 Like yesterday, Carlos, please. 767 00:36:50,995 --> 00:36:53,028 I guess you have some friends in town after all, huh? 768 00:36:55,065 --> 00:36:56,098 Open the door. 769 00:36:57,101 --> 00:36:58,366 Open the door, June. 770 00:36:59,937 --> 00:37:02,203 Open the door! Open the door! 771 00:37:02,272 --> 00:37:03,772 The police are already on their way. Please. 772 00:37:07,477 --> 00:37:08,810 Mike, don't do it. 773 00:37:09,279 --> 00:37:11,013 Please. 774 00:37:14,785 --> 00:37:15,817 What the... 775 00:37:16,353 --> 00:37:17,418 What the hell... 776 00:37:17,955 --> 00:37:19,750 What the hell did you do to me? 777 00:37:31,267 --> 00:37:32,299 You showed up. 778 00:37:33,336 --> 00:37:34,434 Yeah. 779 00:37:34,503 --> 00:37:35,936 Looks like I missed the fun part. 780 00:37:36,005 --> 00:37:37,071 You okay? 781 00:37:37,140 --> 00:37:38,172 Yeah, I'm fine. 782 00:37:42,311 --> 00:37:43,410 What happened to him? 783 00:37:45,381 --> 00:37:47,352 I think somebody switched his drink. 784 00:37:56,954 --> 00:37:59,903 Sir, try to stay awake, please. 785 00:37:59,928 --> 00:38:01,528 - Ow! - Sorry. 786 00:38:01,597 --> 00:38:02,662 Pain's a great stimulus. 787 00:38:02,731 --> 00:38:05,899 Otherwise, you risk passing out and choking on your own vomit. 788 00:38:05,924 --> 00:38:07,023 TK, how are his vitals? 789 00:38:07,048 --> 00:38:09,903 Well, his breathing's labored, but that's to be expected. 790 00:38:09,928 --> 00:38:11,524 When can I take this guy to jail? 791 00:38:11,549 --> 00:38:13,249 Uh, it might be a minute. I'm guessing our Cap's 792 00:38:13,274 --> 00:38:15,141 gonna wanna transport him to the hospital, 793 00:38:15,166 --> 00:38:17,321 but you're more than welcome to ride with us. 794 00:38:17,346 --> 00:38:18,412 Oh, hey. 795 00:38:18,437 --> 00:38:19,635 How are you with a puke bucket? 796 00:38:19,660 --> 00:38:20,692 Ugh! 797 00:38:20,717 --> 00:38:22,249 - We'll take it from here. - Thank you. 798 00:38:23,783 --> 00:38:25,328 You sure she's okay, Tommy? 799 00:38:25,353 --> 00:38:27,039 - Stop fidgeting. - Oh... 800 00:38:30,081 --> 00:38:31,280 Yeah. No, she's fine. 801 00:38:32,327 --> 00:38:33,526 No, I'm fine, Carlos. 802 00:38:33,595 --> 00:38:35,028 - Thank you. I just... - Hm. 803 00:38:35,248 --> 00:38:36,648 That guy, he dropped like a sack of rocks 804 00:38:36,673 --> 00:38:38,203 before he could do anything to me. 805 00:38:38,235 --> 00:38:41,541 So give it to me again. You said you roofied the subject? 806 00:38:41,603 --> 00:38:44,303 No, ma'am. He actually roofied himself. 807 00:38:44,372 --> 00:38:46,438 I just switched the glasses on him. 808 00:38:47,509 --> 00:38:49,575 You are a wonder, Mrs. Ryder. 809 00:38:49,645 --> 00:38:50,810 That she is. 810 00:38:50,879 --> 00:38:52,746 No, I was just trying to keep him here 811 00:38:52,814 --> 00:38:54,280 until y'all got here, that's it. 812 00:38:54,305 --> 00:38:57,293 You helped us bust up an organ trafficking ring. 813 00:38:57,318 --> 00:38:58,951 And now Lexi will get justice. 814 00:38:59,020 --> 00:39:01,063 Hey, they're not wrong. This is all 'cause of you. 815 00:39:01,088 --> 00:39:04,256 Well, I didn't do it by myself, but I appreciate y'all. 816 00:39:05,159 --> 00:39:07,159 Now, does somebody wanna help me try to figure out 817 00:39:07,184 --> 00:39:09,585 how I'm gonna explain this to my husband? That's what I need. 818 00:39:09,610 --> 00:39:11,977 Yeah, well, you better think of somethin', and quick. 819 00:39:12,002 --> 00:39:13,367 - Yeah. There he is. - Grace. Grace! 820 00:39:13,392 --> 00:39:14,492 Dammit. 821 00:39:14,517 --> 00:39:15,616 Are you okay? 822 00:39:16,096 --> 00:39:17,713 - No, I'm okay. I'm okay. - Huh? 823 00:39:17,738 --> 00:39:19,104 I'm okay. I'm okay. 824 00:39:20,867 --> 00:39:23,441 Why didn't you just stay at home like I told you to? 825 00:39:23,510 --> 00:39:25,277 - I know. - Yeah, she doesn't do that well. 826 00:39:25,302 --> 00:39:27,069 - No. - Why didn't you call me? 827 00:39:27,094 --> 00:39:29,160 Well, there wasn't a fire, babe, or I would have called you. 828 00:39:29,185 --> 00:39:30,737 Alright, well, yeah, there wasn't a fire. 829 00:39:30,762 --> 00:39:32,961 Yeah, no. I called the police. 830 00:39:34,638 --> 00:39:36,338 I can't thank you all enough. 831 00:39:37,090 --> 00:39:39,057 No, it... it wasn't them. 832 00:39:39,082 --> 00:39:41,008 Actually, uh, it was him. 833 00:39:42,511 --> 00:39:43,875 So that's the fella? 834 00:39:43,900 --> 00:39:45,432 - Yeah, it is, actually. - Alright. 835 00:39:46,409 --> 00:39:48,976 Detective, let-let me just say something to you real quick. 836 00:39:49,202 --> 00:39:52,536 The next time my wife tells you something, you better listen to her. 837 00:39:52,561 --> 00:39:54,230 Yes, I'm starting to see that. 838 00:39:54,255 --> 00:39:55,922 - Well, don't just start. - Judd. 839 00:39:56,335 --> 00:39:59,047 He listened to me tonight, okay? 840 00:39:59,072 --> 00:40:01,320 And as somebody that listens for a living, 841 00:40:01,766 --> 00:40:03,866 I do think that's a skill that can be learned. 842 00:40:03,891 --> 00:40:04,990 Right, Detective? 843 00:40:05,015 --> 00:40:06,647 I appreciate that, Mrs. Ryder. 844 00:40:07,536 --> 00:40:09,569 Firefighter, you got a hell of a wife there. 845 00:40:09,677 --> 00:40:11,009 Well, don't forget it. 846 00:40:11,034 --> 00:40:14,281 If I were you, I wouldn't put one foot wrong. 847 00:40:14,617 --> 00:40:16,116 - She'll notice. - Mm-hmm. 848 00:40:16,141 --> 00:40:18,105 Yes. And that's why he never will. 849 00:40:20,021 --> 00:40:21,085 You heard her. 850 00:40:23,635 --> 00:40:25,736 - Let's go home. Please, girl. - Yeah. Alright. 851 00:40:31,777 --> 00:40:35,979 You and I are long overdue for sharing a bottle of wine. 852 00:40:36,048 --> 00:40:37,680 Usually the first time brothers do this, 853 00:40:37,750 --> 00:40:39,216 the wine's coming out of a box. 854 00:40:39,284 --> 00:40:41,250 Yeah, or they're swiping it from their old man. 855 00:40:41,318 --> 00:40:44,186 Which, you know, I guess technically, this was. 856 00:40:44,255 --> 00:40:45,287 Yeah. 857 00:40:46,447 --> 00:40:47,957 - To Dad. - To Dad. 858 00:40:50,388 --> 00:40:51,520 Mm. 859 00:40:51,545 --> 00:40:52,867 Mm! 860 00:40:53,397 --> 00:40:54,730 - Uh! - Oh! 861 00:40:54,964 --> 00:40:56,229 It just keeps on coming, doesn't it? 862 00:40:56,254 --> 00:40:57,988 Wow, that is incredible. 863 00:40:58,695 --> 00:41:00,297 That was worth the wait. 864 00:41:01,062 --> 00:41:03,149 So, I only have you for two days, 865 00:41:03,174 --> 00:41:05,841 so I figured tomorrow we would hike McKinney Falls 866 00:41:05,910 --> 00:41:08,210 and then zip-line Lake Travis. 867 00:41:08,279 --> 00:41:09,444 - Wow. Zip-lining. - And then... 868 00:41:09,513 --> 00:41:10,545 Oh, God! 869 00:41:11,816 --> 00:41:13,682 I just need to zip-line that to my mouth. 870 00:41:13,751 --> 00:41:14,916 I am so sorry. 871 00:41:14,985 --> 00:41:18,186 No-no, it's, uh, it's okay. It's only $1,000 a glass. 872 00:41:22,159 --> 00:41:23,524 What's going on with your hand? 873 00:41:29,170 --> 00:41:30,737 That is called Chorea. 874 00:41:31,362 --> 00:41:35,197 It is, um, an early symptom of Huntington's disease. 875 00:41:36,264 --> 00:41:37,797 Huntington's disease? 876 00:41:39,209 --> 00:41:40,775 How long have you had it? 877 00:41:40,800 --> 00:41:43,934 I don't know. I was diagnosed with it a month ago. 878 00:41:45,289 --> 00:41:47,348 Oh, Robert, I'm so sorry. 879 00:41:48,082 --> 00:41:49,848 What, uh... 880 00:41:49,873 --> 00:41:51,555 What are we looking at here? 881 00:41:51,866 --> 00:41:53,699 You know, so far it's been nothing. 882 00:41:53,724 --> 00:41:55,991 Nothing too bad. Um... 883 00:41:56,016 --> 00:41:58,758 Just, uh, trouble concentrating, mostly. 884 00:42:00,395 --> 00:42:03,931 I forget the name of my friends, my kids. 885 00:42:03,999 --> 00:42:05,432 Sometimes. 886 00:42:05,928 --> 00:42:07,393 But, um... 887 00:42:08,380 --> 00:42:10,681 down the road, I will lose, uh, 888 00:42:10,906 --> 00:42:12,906 my motor function 889 00:42:13,733 --> 00:42:15,332 and the ability to swallow. 890 00:42:16,266 --> 00:42:18,333 And then that'll be ballgame. 891 00:42:20,295 --> 00:42:22,061 Huntington's is a beast. 892 00:42:24,418 --> 00:42:25,718 And, Owen, um... 893 00:42:27,184 --> 00:42:28,817 It's a hereditary condition. 894 00:42:31,059 --> 00:42:33,993 Are you telling me that our dad left us 895 00:42:34,062 --> 00:42:35,995 something more than keepsakes? 896 00:42:37,065 --> 00:42:39,031 The disease runs in his family. 897 00:42:39,056 --> 00:42:40,889 Our family. 898 00:42:41,002 --> 00:42:43,336 Usually shows up just north of 50. 899 00:42:43,404 --> 00:42:45,203 Sometimes later. 900 00:42:45,228 --> 00:42:46,260 Sometimes sooner. 901 00:42:47,842 --> 00:42:49,875 But he didn't die from it. 902 00:42:49,943 --> 00:42:52,010 No, but he had it. 903 00:42:52,079 --> 00:42:53,712 He just died before it could kill him. 904 00:42:53,781 --> 00:42:56,047 Well, that's one way to deal with it. 905 00:43:00,921 --> 00:43:03,822 So... that's why you're really here. 906 00:43:03,891 --> 00:43:04,956 No. 907 00:43:05,121 --> 00:43:07,788 No, I'm here because I wanna spend time with my big brother. 908 00:43:09,463 --> 00:43:12,564 And I wanna do it while I still can. 909 00:43:17,766 --> 00:43:21,766 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 67081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.