All language subtitles for [SubtitleTools.com] Watch Nacho HD free_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,120 NOS EPISÓDIOS ANTERIORES 2 00:00:11,120 --> 00:00:14,200 Que pedaço de mau caminho, Deus do céu. 3 00:00:14,200 --> 00:00:15,640 Eu queria falar com você. 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,200 Mãe, me deixa explicar? 5 00:00:17,200 --> 00:00:19,840 Não há nada pra entender. Vi com meus próprios olhos. 6 00:00:19,840 --> 00:00:20,920 Gostaria de ser ator? 7 00:00:20,920 --> 00:00:23,760 Ofereci o papel a outra pessoa, mas depois do que vi... 8 00:00:24,760 --> 00:00:26,640 - O que está fazendo? - Está louco? 9 00:00:26,640 --> 00:00:30,040 Quem aguentar mais tempo na frente da câmera será o protagonista. 10 00:00:30,040 --> 00:00:31,120 Ação! 11 00:00:34,040 --> 00:00:35,240 Tecnicamente, foi empate. 12 00:00:35,240 --> 00:00:36,720 - Você é o sócio. - Quê? 13 00:00:36,720 --> 00:00:37,800 Nacho, você é o Johnny. 14 00:00:37,800 --> 00:00:39,440 Está com o puto do iugoslavo. 15 00:00:39,440 --> 00:00:42,920 - Como pode trazê-los pra cá? - Foi mal, eles me enganaram. 16 00:00:42,920 --> 00:00:46,560 É culpa sua também! Vaza daqui, Nacho! Vai embora! 17 00:00:50,160 --> 00:00:52,720 Acharam o carro do Nacho batido na estrada. 18 00:00:52,720 --> 00:00:54,920 - Papai! - Enrique! 19 00:00:54,920 --> 00:00:56,160 História baseada em fatos. 20 00:00:56,160 --> 00:00:58,680 Personagens e situações foram dramatizados por fins criativos 21 00:00:58,680 --> 00:00:59,920 e/ou por respeito à privacidade. 22 00:01:11,200 --> 00:01:13,400 Nunca tive medo da morte. 23 00:01:16,720 --> 00:01:18,400 Da minha, no caso. 24 00:01:27,720 --> 00:01:28,880 Porque a dos outros... 25 00:01:30,040 --> 00:01:31,120 é horrível demais. 26 00:01:35,000 --> 00:01:37,400 Cai a ficha sobre as regras desse jogo escroto 27 00:01:37,400 --> 00:01:39,200 e a saudade que a gente vai sentir. 28 00:01:42,600 --> 00:01:45,960 A quantidade de vezes que a gente as sacaneou. 29 00:01:48,160 --> 00:01:50,120 E as poucas que dissemos que as amávamos. 30 00:01:53,960 --> 00:01:56,600 Por isso sempre vivi no limite. 31 00:01:57,880 --> 00:01:59,680 Como se cada instante fosse o último. 32 00:02:01,680 --> 00:02:02,800 Se eu não fizesse isso... 33 00:02:04,400 --> 00:02:06,280 Meu filho! 34 00:02:06,280 --> 00:02:08,440 ...me sentiria morto em vida. 35 00:02:15,360 --> 00:02:19,200 Aproveite cada dia, cada hora, cada minuto. 36 00:02:20,080 --> 00:02:23,200 Eu o deixei sozinho. 37 00:02:23,200 --> 00:02:26,280 Esse é um dos poucos conselhos que posso dar sobre a vida. 38 00:02:27,400 --> 00:02:30,360 Vocês sabem que aprender lições... 39 00:02:33,040 --> 00:02:35,280 é um negócio um pouco demorado pra mim. 40 00:02:35,280 --> 00:02:39,840 Nacho, achei que você tivesse morrido. 41 00:02:40,600 --> 00:02:44,400 Quero que se afaste dessa merda dessas drogas. 42 00:02:47,040 --> 00:02:48,080 Papai... 43 00:02:49,680 --> 00:02:51,160 quero ser ator pornô. 44 00:02:55,520 --> 00:02:59,440 Então me mostre que será o melhor. 45 00:03:00,640 --> 00:03:01,960 Vou fazer isso. 46 00:03:03,640 --> 00:03:05,560 O PREÇO DE SER O MELHOR 47 00:03:06,600 --> 00:03:08,280 Cinco passos, Jimmy. 48 00:03:08,280 --> 00:03:09,560 JM PRODUÇÕES 49 00:03:09,560 --> 00:03:11,280 Quem atirar primeiro... 50 00:03:11,280 --> 00:03:13,280 Fica com Bucetópolis. 51 00:03:15,800 --> 00:03:16,920 Corta! 52 00:03:17,480 --> 00:03:20,640 Senhor, me desculpe por perguntar, 53 00:03:20,640 --> 00:03:22,160 mas como está o cano? 54 00:03:22,800 --> 00:03:25,800 Olha só, senhora, quase tão grosso quanto o meu. 55 00:03:27,040 --> 00:03:28,480 - Estão presas. - Ai, não! 56 00:03:28,480 --> 00:03:31,680 Agora como vou pagar tudo? 57 00:03:33,200 --> 00:03:36,920 A gente conhece o segredo do iogurte grego. 58 00:03:36,920 --> 00:03:39,600 Branco, cremoso... 59 00:03:41,320 --> 00:03:42,320 - e saboroso. - E saboroso. 60 00:03:42,960 --> 00:03:45,960 - Faz anal, querida. - Anal não faço, amor. 61 00:03:45,960 --> 00:03:47,080 Outra. 62 00:03:47,760 --> 00:03:48,800 Leia os direitos dela. 63 00:03:51,480 --> 00:03:54,480 Acho que este caso ainda não está fechado. 64 00:03:55,240 --> 00:03:57,080 Falo o texto pra cá ou pra cá? 65 00:03:59,520 --> 00:04:00,680 Fumaça demais! 66 00:04:03,880 --> 00:04:04,920 A gente tirou juntou? 67 00:04:04,920 --> 00:04:06,640 Não vai falar "ação"? 68 00:04:06,640 --> 00:04:09,240 - Não gostei dessa cena. - Corta! 69 00:04:09,240 --> 00:04:10,400 Vou fazer de novo. 70 00:04:10,400 --> 00:04:11,480 Ação! 71 00:04:21,800 --> 00:04:23,760 Toma! 72 00:04:24,400 --> 00:04:26,240 Ele está pirando, Ponce. 73 00:04:26,240 --> 00:04:28,200 - O Nacho está ficando doido. - Corta. 74 00:04:34,720 --> 00:04:36,080 Vou ser o melhor. 75 00:04:38,000 --> 00:04:41,960 Nacho! Pro set, começamos em cinco minutos! 76 00:04:41,960 --> 00:04:45,000 Pornô, não! Pornô, não! 77 00:04:45,000 --> 00:04:48,200 SEIS MESES DEPOIS 78 00:04:49,520 --> 00:04:52,080 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA ERÓTICO DE BARCELONA 79 00:05:01,600 --> 00:05:04,720 - Que demais! - Três dias inteiros. 80 00:05:04,720 --> 00:05:07,760 - Isto vai ser... - Foda, cara. 81 00:05:07,760 --> 00:05:10,320 - Isto ficou foda. - É meu terceiro ano, cara. 82 00:05:10,320 --> 00:05:14,160 Enquanto você batia umazinha no colégio, eu estava aqui tirando leite, moleque. 83 00:05:14,160 --> 00:05:16,080 Mas aprendi direitinho, mané. 84 00:05:16,080 --> 00:05:19,640 - É convencido demais, né? - Ele é um parque de diversões do sexo. 85 00:05:19,640 --> 00:05:21,080 E eu sou a montanha-russa. 86 00:05:21,080 --> 00:05:23,520 Você não é nada sem o Johnny do seu lado. 87 00:05:28,440 --> 00:05:30,000 Puta merda! 88 00:05:32,560 --> 00:05:33,680 Vamos lá. 89 00:05:35,720 --> 00:05:37,520 Bom, é isso aí. 90 00:05:37,520 --> 00:05:38,840 Estou de cara! 91 00:05:38,840 --> 00:05:41,320 Isto, sim, é indústria, Nachinho. 92 00:05:41,320 --> 00:05:42,960 Como os americanos fazem isso? 93 00:05:42,960 --> 00:05:45,240 Com grana, cara, como tudo na vida. 94 00:05:45,240 --> 00:05:48,080 E com muito talento, né? Como o meu. 95 00:05:48,080 --> 00:05:50,320 - Quem tem a piroca... - Sou eu. 96 00:05:51,360 --> 00:05:53,720 - Cara chato! - Olha, Nacho. 97 00:05:53,720 --> 00:05:55,120 Logo a gente vai estar aqui. 98 00:05:56,320 --> 00:05:58,920 Falei com o dono da IFG, 99 00:05:58,920 --> 00:06:02,440 e ele quer que ela seja a maior produtora espanhola de filme adulto. 100 00:06:05,160 --> 00:06:07,760 Então a gente vai ter mais grana pro próximo filme? 101 00:06:08,400 --> 00:06:11,240 - O Picastronauta. - Singular ou plural? 102 00:06:11,240 --> 00:06:13,240 - É sério? Está falando sério? - Estou. 103 00:06:13,240 --> 00:06:15,920 E como vai ser? Vamos trepar com traje espacial? 104 00:06:16,720 --> 00:06:19,880 Não, Toni, a gente vai trepar, mas sem gravidade. 105 00:06:20,640 --> 00:06:22,480 Vamos abrir as portas, está na hora. 106 00:06:23,200 --> 00:06:24,480 Essa ideia não é ruim. 107 00:06:26,200 --> 00:06:28,480 Vai ser O Picastronauta ou Os Picastronautas? 108 00:06:29,360 --> 00:06:30,360 Pai! 109 00:06:30,360 --> 00:06:32,080 Pornô, não! 110 00:06:32,080 --> 00:06:33,240 RESPEITEM AS FAMÍLIAS 111 00:06:33,240 --> 00:06:35,800 Toni, amor, preciso falar com o Ponce, 112 00:06:35,800 --> 00:06:39,040 - porque também quero fazer cinema. - Dá uma olhada em volta. 113 00:07:18,240 --> 00:07:21,360 Toni! 114 00:07:56,800 --> 00:07:58,760 Opa, Tiger! 115 00:07:59,520 --> 00:08:01,920 - Como está, Tiger? - Igual a um adolescente. Olha. 116 00:08:01,920 --> 00:08:04,400 - Credo! - É só embrulhar pra presente! 117 00:08:04,400 --> 00:08:06,640 - Olha quem está aqui. - Tiger! 118 00:08:06,640 --> 00:08:08,200 Sentimos a sua falta! 119 00:08:08,200 --> 00:08:09,680 Como está? 120 00:08:09,680 --> 00:08:12,320 Boa noite a todos. 121 00:08:12,320 --> 00:08:15,600 Sejam bem-vindos a mais uma edição 122 00:08:15,600 --> 00:08:18,400 do Festival Internacional de Cinema Erótico de Barcelona. 123 00:08:18,960 --> 00:08:21,000 Permitam-me começar esta jornada 124 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 com uma mulher excepcional. 125 00:08:24,840 --> 00:08:26,080 Com vocês, 126 00:08:26,080 --> 00:08:27,920 Cicciolina! 127 00:08:30,280 --> 00:08:33,040 Boa noite, Barcelona. 128 00:08:33,600 --> 00:08:35,680 Eu não sei vocês, 129 00:08:35,680 --> 00:08:39,760 mas eu vim pra fazer amor! 130 00:08:49,400 --> 00:08:52,840 Aqui, pessoal, pra festa VIP. Não percam, 131 00:08:52,840 --> 00:08:57,400 porque não quero ficar atrás de vocês como se fosse professora de escola. 132 00:08:57,400 --> 00:08:58,960 Galera! Não vão acreditar! 133 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 - Ele veio! - Quem veio? 134 00:09:00,960 --> 00:09:02,920 - O fodão! - Desembucha! 135 00:09:02,920 --> 00:09:05,440 Rocco! Rocco Siffredi está aqui! 136 00:09:05,440 --> 00:09:08,800 - Me deixa passar, por favor. - Por favor. 137 00:09:19,240 --> 00:09:20,960 Obrigado. 138 00:09:20,960 --> 00:09:23,200 - Rocco! - Ponce. 139 00:09:24,160 --> 00:09:25,960 - Oi. - Meu amigo. 140 00:09:26,960 --> 00:09:28,440 - Como está? - Bem? 141 00:09:29,240 --> 00:09:30,360 - Aqui, a María. - María. 142 00:09:30,360 --> 00:09:31,760 Rocco, que alegria. 143 00:09:31,760 --> 00:09:33,840 A mulher mais bonita da Espanha! 144 00:09:33,840 --> 00:09:35,680 Seu assistente disse que você não vinha. 145 00:09:35,680 --> 00:09:38,440 Verdade, mas descobri o seu filme 146 00:09:38,440 --> 00:09:41,520 e, se eu não viesse, não... 147 00:09:41,520 --> 00:09:43,560 encontraria a estrela do momento. 148 00:09:44,440 --> 00:09:46,000 Certo? 149 00:09:46,000 --> 00:09:47,200 Licença. 150 00:09:48,640 --> 00:09:50,200 Rocco, que prazer te ver aqui com... 151 00:09:50,200 --> 00:09:51,280 Oi. 152 00:09:52,160 --> 00:09:54,240 Nacho. Nacho Vidal, não é? 153 00:09:55,840 --> 00:09:57,320 Bravo. 154 00:09:57,320 --> 00:09:58,760 Bravo. 155 00:10:08,840 --> 00:10:11,520 Ponce, meu amigo. 156 00:10:13,480 --> 00:10:15,600 Me fala um pouco dele. 157 00:10:15,600 --> 00:10:16,720 O que quer saber? 158 00:10:17,480 --> 00:10:19,600 Sei lá... Onde encontrou o cara? 159 00:10:19,600 --> 00:10:20,720 A verdade é que... 160 00:10:20,720 --> 00:10:24,560 Eu descobri o Nacho na minha boate. 161 00:10:24,560 --> 00:10:26,840 O garoto fez um teste... 162 00:10:26,840 --> 00:10:28,680 que eu nunca tinha visto na vida. 163 00:10:28,680 --> 00:10:31,360 Brava. 164 00:10:31,360 --> 00:10:33,640 Juani tem um olho afiado. 165 00:10:33,640 --> 00:10:34,720 É, olho afiado. 166 00:10:34,720 --> 00:10:39,880 Esse garoto é uma loucura, tem uma força espetacular. 167 00:10:40,640 --> 00:10:42,320 Acredite em mim, ele me comeu. 168 00:10:43,360 --> 00:10:44,880 Mas me conta: 169 00:10:44,880 --> 00:10:46,400 o ragazzo dura a cena inteira? 170 00:10:46,400 --> 00:10:47,840 É claro. 171 00:10:47,840 --> 00:10:49,200 - Sério? - Pura adrenalina. 172 00:10:50,520 --> 00:10:51,880 Pura paixão. 173 00:10:52,400 --> 00:10:53,880 Pura paixão. 174 00:10:54,720 --> 00:10:55,920 Parabéns. 175 00:10:56,720 --> 00:10:59,000 - Tim-tim. - Tim-tim. 176 00:11:00,600 --> 00:11:02,080 Ele não falou mais nada? 177 00:11:03,200 --> 00:11:04,720 É que conversamos aqui dentro. 178 00:11:05,640 --> 00:11:06,880 Rocco, escuta. 179 00:11:07,600 --> 00:11:09,440 Qual é o problema? 180 00:11:09,440 --> 00:11:13,480 Não está pensando em dar o projeto Evil Angel pra esse espanhol, né? 181 00:11:13,480 --> 00:11:15,280 - É claro que estou. - Porra, cara! 182 00:11:16,000 --> 00:11:19,680 Já falei com o Kadir Safar dele. 183 00:11:19,680 --> 00:11:22,920 Ele é mais experiente, é internacional. Não conheço esse cara! 184 00:11:22,920 --> 00:11:26,240 Angelo, não seja babaca. 185 00:11:26,240 --> 00:11:28,960 - Você sempre faz o que é seguro. - Eu sou sensato. 186 00:11:28,960 --> 00:11:30,200 Sensato. 187 00:11:31,800 --> 00:11:33,080 Quer saber? 188 00:11:33,840 --> 00:11:36,480 É que o sensato não me deixa de pau duro. 189 00:11:37,040 --> 00:11:38,400 Não me excita. 190 00:11:40,920 --> 00:11:42,160 A gente se fala. 191 00:11:49,200 --> 00:11:51,120 - O que foi, pai? - Toni. 192 00:11:53,680 --> 00:11:55,160 Espanhol. 193 00:12:00,080 --> 00:12:01,200 Gostei de você. 194 00:12:02,240 --> 00:12:03,640 E quero vê-lo ao vivo. 195 00:12:05,640 --> 00:12:09,120 Amanhã, meio-dia, na minha suíte. 196 00:12:09,120 --> 00:12:12,000 Beleza, combinado. 197 00:12:12,000 --> 00:12:13,760 Você vai fazer um teste pra mim. 198 00:12:14,960 --> 00:12:18,640 A indústria europeia toda está procurando um talento novo. 199 00:12:20,240 --> 00:12:21,440 E você? 200 00:12:23,360 --> 00:12:25,000 Se está com ele, 201 00:12:25,840 --> 00:12:27,560 tenho certeza de que é boa. 202 00:12:29,200 --> 00:12:31,000 Com certeza. 203 00:12:31,000 --> 00:12:34,080 Espero os dois amanhã, combinado? 204 00:12:35,840 --> 00:12:37,520 Boa noite. 205 00:12:37,520 --> 00:12:39,480 - Tchau. - Tchau! 206 00:12:40,160 --> 00:12:42,400 - Um teste, caralho! - Puta merda! 207 00:12:42,400 --> 00:12:44,520 Vou deixar esse cara louco! 208 00:12:44,520 --> 00:12:51,000 PERIGO 209 00:12:51,000 --> 00:12:53,160 Você tem um compromisso comigo, hein? 210 00:12:53,160 --> 00:12:55,880 Se quer ver seu pau, ele que vá à Bagdad. 211 00:12:55,880 --> 00:12:56,800 - Pai... - Porra. 212 00:12:56,800 --> 00:12:58,480 - ...queremos entrar na indústria. - É. 213 00:12:58,480 --> 00:13:01,720 O Rocco é da indústria. Fazer um teste com ele não é ruim. 214 00:13:01,720 --> 00:13:04,960 - E ele pode ensinar um monte de coisa. - Não se preocupa. 215 00:13:04,960 --> 00:13:06,320 - Não vamos decepcionar. - Não. 216 00:13:08,800 --> 00:13:11,560 - Você vai com ele? - Ele quer me ver também. 217 00:13:12,200 --> 00:13:14,000 O Rocco é empresário, tá? 218 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 É, sei disso, pai, e nós somos uma família. 219 00:13:18,200 --> 00:13:21,040 Isso é como conhecer um deus em pessoa. 220 00:13:23,440 --> 00:13:25,280 Não tenho mais nada pra falar. 221 00:13:25,280 --> 00:13:29,040 Parabéns por tudo isto, pai. O que você conseguiu é... 222 00:13:29,040 --> 00:13:30,760 É incrível. De verdade. 223 00:13:33,960 --> 00:13:35,440 Me mantenham informado. 224 00:13:49,600 --> 00:13:51,120 Mas que merda é essa? 225 00:13:51,680 --> 00:13:53,360 Parece um casting, né? 226 00:13:56,320 --> 00:13:57,680 Que merda. 227 00:13:59,480 --> 00:14:01,000 Ei! 228 00:14:01,000 --> 00:14:02,520 - Ele chama Angelo. - Angelo! 229 00:14:02,520 --> 00:14:05,840 Me dê uns dias pra ver o que consigo. Certo, beleza. 230 00:14:05,840 --> 00:14:09,200 Está bem, não se preocupe. Vou falar com ele. Certo, tchau. 231 00:14:10,080 --> 00:14:11,360 Que loucura é esta? 232 00:14:12,160 --> 00:14:14,640 Não acharam que seriam os únicos, né? 233 00:14:17,360 --> 00:14:18,480 Venham comigo. 234 00:14:22,680 --> 00:14:26,200 O Rocco faz teste com os homens, eu, com as mulheres, tá? 235 00:14:26,200 --> 00:14:27,880 Não vamos fazer o teste juntos? 236 00:14:28,800 --> 00:14:32,480 Se não se incomoda, aqui quem faz as regras sou eu. 237 00:14:32,480 --> 00:14:33,560 Certo? 238 00:14:34,880 --> 00:14:39,480 Os rapazes vão com a Jenny. A Jenny... Você vai conhecer. 239 00:14:39,480 --> 00:14:43,120 E as meninas vão com o Markus, que é um ator... 240 00:14:43,680 --> 00:14:45,400 Como eu diria? 241 00:14:45,400 --> 00:14:46,560 Potente. 242 00:14:51,120 --> 00:14:53,880 - Venham comigo. - Pra onde ela vai? 243 00:14:53,880 --> 00:14:55,600 Ela vai lá pra baixo comigo. 244 00:14:58,080 --> 00:14:59,080 Boa sorte. 245 00:14:59,840 --> 00:15:00,840 Merda pra você. 246 00:15:02,480 --> 00:15:04,200 - Até mais tarde. - Andiamo, vem. 247 00:15:04,200 --> 00:15:05,280 Vou ficar bem. 248 00:15:27,440 --> 00:15:28,640 Nacho... 249 00:15:30,800 --> 00:15:32,560 esta é a Jenny Stanley, 250 00:15:32,560 --> 00:15:35,200 a cachorra mais pervertida do planeta. 251 00:15:36,960 --> 00:15:38,320 Prazer te conhecer. 252 00:15:41,320 --> 00:15:42,440 E, Jenny... 253 00:15:45,480 --> 00:15:47,200 Este é o Nacho. 254 00:15:48,600 --> 00:15:50,040 O espanhol de quem falei. 255 00:15:52,080 --> 00:15:53,640 O que tem o pinto gigante? 256 00:15:54,240 --> 00:15:55,440 Isso. 257 00:15:58,000 --> 00:15:59,680 Você vai adorar. 258 00:16:02,880 --> 00:16:06,480 Na verdade, eu não precisaria fazer teste com você. 259 00:16:08,720 --> 00:16:11,000 É mais uma questão de estilo. 260 00:16:13,160 --> 00:16:15,560 - Quero ver como reage. - Do que está falando? 261 00:16:16,880 --> 00:16:19,040 Os filmes que produzo, 262 00:16:19,040 --> 00:16:22,160 o cinema que produzo, são diferentes do que o Ponce faz. 263 00:16:22,160 --> 00:16:23,680 Sabe? 264 00:16:23,680 --> 00:16:24,920 Eu o defino como... 265 00:16:29,720 --> 00:16:31,440 Bota a língua pra fora. 266 00:16:33,320 --> 00:16:35,080 Um neorrealismo... 267 00:16:35,080 --> 00:16:36,360 Me dá mais. 268 00:16:36,360 --> 00:16:37,560 - Mais? - É! 269 00:16:37,560 --> 00:16:38,520 Mais? 270 00:16:38,520 --> 00:16:41,640 Eu o defino de neorrealismo pornográfico. 271 00:16:41,640 --> 00:16:43,560 Viu algum filme meu? 272 00:16:44,440 --> 00:16:46,840 - Todos. - Todos eles? Sério? 273 00:16:47,640 --> 00:16:50,280 Então você sabe que tento mostrar... 274 00:16:51,520 --> 00:16:53,800 a verdade do sexo. 275 00:16:55,000 --> 00:16:56,400 Abra a boca. 276 00:16:59,120 --> 00:17:03,440 E, de repente, toda a dureza do sexo 277 00:17:03,440 --> 00:17:05,960 se transforma numa coisa bela. 278 00:17:06,560 --> 00:17:08,040 Muito bela. 279 00:17:08,800 --> 00:17:10,400 Entendeu, Nacho? 280 00:17:11,440 --> 00:17:15,080 Quero que imagine cada cena como uma viagem sexual 281 00:17:15,080 --> 00:17:16,840 com outra pessoa. 282 00:17:16,840 --> 00:17:18,640 Quero que se esqueça da câmera 283 00:17:19,480 --> 00:17:21,160 e ame a donna de verdade. 284 00:17:21,160 --> 00:17:23,880 Isso é o mais importante, Nacho. 285 00:17:24,960 --> 00:17:26,760 Se não tiver conexão com ela... 286 00:17:28,400 --> 00:17:30,280 Sem conexão com ela, não existe nada. 287 00:17:31,280 --> 00:17:33,160 Sempre amo a donna, Rocco. 288 00:17:33,160 --> 00:17:34,320 Sempre ama, é? 289 00:17:36,880 --> 00:17:39,720 Quero que a ame sem limites. 290 00:17:39,720 --> 00:17:40,960 Olhe pra ela. 291 00:17:40,960 --> 00:17:43,000 Veja como é bela. 292 00:17:45,080 --> 00:17:46,120 E me diga: 293 00:17:48,280 --> 00:17:49,720 acha que dá conta? 294 00:17:52,720 --> 00:17:53,720 Vai. 295 00:17:55,040 --> 00:17:57,720 Me mostra o diavolo che tieni dentro. 296 00:17:57,720 --> 00:17:58,960 Hein? 297 00:17:58,960 --> 00:18:01,280 Me deixa ver seu diabo, Nacho. 298 00:18:01,840 --> 00:18:03,000 Jenny. 299 00:18:04,240 --> 00:18:05,960 Meu amor, 300 00:18:05,960 --> 00:18:08,160 mostra pra ele como se faz. 301 00:18:08,160 --> 00:18:11,320 Tomara que você não seja pinto murcho igual à maioria dos novatos. 302 00:18:55,080 --> 00:18:56,400 Vai, Nacho. 303 00:18:58,200 --> 00:18:59,200 Aí. 304 00:19:01,160 --> 00:19:03,160 E aí, Jenny? Está gostando? 305 00:19:06,160 --> 00:19:07,600 Ele não vale merda nenhuma. 306 00:19:08,680 --> 00:19:10,880 Você é mil vezes melhor. 307 00:19:13,800 --> 00:19:16,720 Ela falou que sou melhor, Nacho. 308 00:19:16,720 --> 00:19:18,320 Ela falou que sou melhor. Vai! 309 00:19:42,880 --> 00:19:45,560 E ação. Vem, Markus, vem. 310 00:19:46,120 --> 00:19:47,440 O meu viking. 311 00:19:48,480 --> 00:19:50,120 Se aproxima da empregada. 312 00:19:51,040 --> 00:19:52,120 Isso. 313 00:19:52,120 --> 00:19:53,920 O que temos aqui? 314 00:19:53,920 --> 00:19:55,440 Olha que linda. 315 00:19:56,040 --> 00:19:57,760 Olha que carinha de inocente. 316 00:19:57,760 --> 00:19:58,880 É bonita, cara. 317 00:19:58,880 --> 00:20:01,960 Tira a camisa. Olha os peitos. 318 00:20:01,960 --> 00:20:03,040 Isso aí. 319 00:20:04,520 --> 00:20:06,360 Agora segura o pescoço dela. 320 00:20:07,240 --> 00:20:08,400 Desse jeito. 321 00:20:08,400 --> 00:20:09,840 A gente vai se divertir. 322 00:20:09,840 --> 00:20:11,840 Humilha mais. Cospe. 323 00:20:11,840 --> 00:20:13,440 Na cara. 324 00:20:13,440 --> 00:20:14,960 - Boa menina. - Assim. 325 00:20:16,760 --> 00:20:18,320 - Ei! - Opa! 326 00:20:18,320 --> 00:20:20,200 Calma, tá? Calma aí. 327 00:20:20,200 --> 00:20:23,600 É tudo consensual, está no contrato. Entendeu? 328 00:20:23,600 --> 00:20:26,480 Fica quieta. Não atrapalha a filmagem, tá? 329 00:20:28,880 --> 00:20:30,080 Você, levanta. 330 00:20:31,120 --> 00:20:33,320 Dá uma volta. Mais uma volta. 331 00:20:34,920 --> 00:20:37,440 Você é bonitinha, mas tem peito pequeno. 332 00:20:37,440 --> 00:20:40,920 Se puser silicone, vai trabalhar mais, entendeu? 333 00:20:41,800 --> 00:20:43,400 Está bem, Estrellita? 334 00:20:43,400 --> 00:20:45,920 Pronto. Vai pra cama. 335 00:20:45,920 --> 00:20:48,520 De novo, por favor. Vamos. 336 00:20:48,520 --> 00:20:49,640 Põe a meia-calça. 337 00:20:50,680 --> 00:20:53,080 Vamos experimentar com a meia. Manda ver. Isso. 338 00:20:54,480 --> 00:20:56,200 Começa a meter. Assim. 339 00:20:57,320 --> 00:21:01,480 Assim. Isso, forte. Isso. 340 00:21:01,480 --> 00:21:04,640 Estrellita, mostra o quanto está gostando. 341 00:21:04,640 --> 00:21:06,520 Quer ser a melhor? 342 00:21:07,240 --> 00:21:08,600 Quer ser a melhor? 343 00:21:09,400 --> 00:21:10,480 Hein? 344 00:21:10,480 --> 00:21:13,160 Isso. Viu? Nem está doendo. 345 00:21:13,160 --> 00:21:14,880 Só um segundo. 346 00:21:17,200 --> 00:21:20,680 Pronto? Sim, só um momento. Fala. 347 00:21:23,640 --> 00:21:24,840 Já pode parar, né? 348 00:21:26,120 --> 00:21:27,240 Vem cá. 349 00:21:28,720 --> 00:21:29,720 Relaxa. 350 00:21:29,720 --> 00:21:30,800 Não estamos mais filmando. 351 00:21:30,800 --> 00:21:31,880 Não pensa nisso. 352 00:21:36,600 --> 00:21:38,440 Para! Quero parar! 353 00:21:38,440 --> 00:21:40,400 Solta a menina! Não tem mais câmera! 354 00:21:40,400 --> 00:21:42,080 Que porra é essa? 355 00:21:42,080 --> 00:21:43,160 Sua filha da puta! 356 00:21:43,160 --> 00:21:44,680 Foda-se. É pra parar! Não tem câmera! 357 00:21:44,680 --> 00:21:46,160 O que acha que está fazendo interrompendo a gente? 358 00:21:46,160 --> 00:21:47,720 Estou fazendo o meu trabalho! 359 00:21:47,720 --> 00:21:49,360 Ei, para! 360 00:21:49,360 --> 00:21:51,200 Calma. Qual é o problema? 361 00:21:51,200 --> 00:21:52,280 Ele a estava forçando. 362 00:21:52,280 --> 00:21:53,360 Calma. 363 00:21:53,360 --> 00:21:54,440 Sua mentirosa! 364 00:21:54,440 --> 00:21:55,800 - O que foi? - Ela gritou pra ele parar! 365 00:21:55,800 --> 00:21:57,320 O que aconteceu? 366 00:21:58,040 --> 00:22:01,200 Angelo, era pra continuar duro. 367 00:22:01,720 --> 00:22:03,400 Como vamos filmar sem ereção? 368 00:22:04,360 --> 00:22:05,840 Isto é trabalho. Só trabalho. 369 00:22:05,840 --> 00:22:09,840 - Não era trabalho, ela mandou parar! - Calma, se acalma. 370 00:22:09,840 --> 00:22:14,080 Se não gosta das regras... se não gosta, se não aceita, 371 00:22:14,080 --> 00:22:16,080 tem um monte de outras que vão aceitar. 372 00:22:16,080 --> 00:22:18,440 - Vai tomar no cu! - Certo, vai embora. 373 00:22:18,440 --> 00:22:20,960 Vaza. Divina! 374 00:22:20,960 --> 00:22:24,920 Que fresca. Vadia. Cadê a menina? 375 00:22:24,920 --> 00:22:26,160 Cadê? 376 00:22:34,200 --> 00:22:35,400 Você está bem? 377 00:22:38,840 --> 00:22:41,440 - Tem certeza de que está bem? - Obrigada. 378 00:22:42,920 --> 00:22:45,320 - Vamos denunciar. - Não, não quero. 379 00:22:54,920 --> 00:22:57,440 Minha família não sabe que estou aqui. 380 00:22:57,440 --> 00:22:59,640 E daí? Você viu o que o cara fez? 381 00:23:01,120 --> 00:23:02,120 Vem. 382 00:23:04,840 --> 00:23:06,640 Vai cuidar da sua própria vida! 383 00:23:40,320 --> 00:23:43,000 Aquele filho da puta estava abusando dela, entendeu? 384 00:23:44,160 --> 00:23:46,320 Nunca vou defender um abuso. Nunca, jamais. 385 00:23:46,320 --> 00:23:47,800 Era só o que faltava. 386 00:23:47,800 --> 00:23:50,840 Porque tudo tem limite e, nesta merda, quem o coloca? Você? 387 00:23:51,640 --> 00:23:52,840 Limites? 388 00:23:54,240 --> 00:23:55,320 Eu não. 389 00:23:56,080 --> 00:23:59,680 Aqui, quem põe os limites são eles... e elas. 390 00:24:00,880 --> 00:24:02,440 Tudo está no contrato. 391 00:24:03,960 --> 00:24:05,240 O que pode e o que não pode. 392 00:24:06,040 --> 00:24:08,960 Tapas, bofetadas, 393 00:24:08,960 --> 00:24:12,240 anal, oral, arranhão, cusparada, 394 00:24:12,240 --> 00:24:13,560 puxão de cabelo. 395 00:24:14,640 --> 00:24:16,080 Todos os jogos permitidos 396 00:24:16,080 --> 00:24:18,960 são negociados por escrito. Entendeu? 397 00:24:18,960 --> 00:24:23,800 Agora, já aviso que, se veio aqui 398 00:24:23,800 --> 00:24:26,160 atrás de sexo soft... 399 00:24:26,160 --> 00:24:27,320 Hein? 400 00:24:27,320 --> 00:24:30,960 - Não filmo contos de fadas. - Não encosta em mim. 401 00:24:30,960 --> 00:24:32,040 Não sou nenhuma pudica. 402 00:24:32,040 --> 00:24:36,360 Já trepei com centenas de homens, de milhares de jeitos e faço sexo ao vivo. 403 00:24:36,360 --> 00:24:38,400 Mas disto aqui eu não gosto. 404 00:24:38,400 --> 00:24:39,880 - E não gosto de você! - Não? 405 00:24:39,880 --> 00:24:41,080 Não gosto, não. 406 00:24:42,880 --> 00:24:45,480 Quero poder dizer "não", mesmo com contrato assinado. 407 00:24:45,480 --> 00:24:47,680 E se durante uma filmagem eu passar mal? 408 00:24:47,680 --> 00:24:49,640 E se eu não gostar da agressividade? 409 00:24:49,640 --> 00:24:52,160 Posso pedir pra parar? Mesmo com o contrato? 410 00:24:52,800 --> 00:24:55,760 Nunca passei por uma situação dessa. 411 00:24:56,560 --> 00:24:58,680 As pessoas sabem o que vão fazer aqui. 412 00:24:58,680 --> 00:25:00,760 As mulheres ficam vendidas assim! 413 00:25:00,760 --> 00:25:04,480 Por causa do contrato, não podem provar um estupro e denunciar. 414 00:25:04,480 --> 00:25:06,360 Os contratos defendem vocês, não a gente. 415 00:25:06,360 --> 00:25:09,560 Está bem, respeito a sua visão. 416 00:25:09,560 --> 00:25:10,640 - Sei. - Entendeu? 417 00:25:10,640 --> 00:25:12,920 Talvez este não seja o seu lugar, Sara. 418 00:25:15,040 --> 00:25:18,080 Não. 419 00:25:19,200 --> 00:25:21,960 Pronto. E é o seu, Nacho? 420 00:25:23,760 --> 00:25:25,280 Este aqui é o seu lugar? 421 00:25:38,960 --> 00:25:40,240 Me dá um segundo. 422 00:25:47,160 --> 00:25:49,760 Sarinha, o que está fazendo? 423 00:25:49,760 --> 00:25:50,960 O que está fazendo? 424 00:25:52,600 --> 00:25:54,240 - Espera um pouco. - Solta. 425 00:25:57,440 --> 00:26:00,240 - Sara... - O quê? Não quero voltar pra lá! 426 00:26:01,040 --> 00:26:03,680 Quem me arrastou pra isso foi você. 427 00:26:04,480 --> 00:26:06,000 - Eu? - É. 428 00:26:06,000 --> 00:26:09,560 Quem disse que com o meu pau eu tinha que virar uma estrela... 429 00:26:10,360 --> 00:26:11,480 foi você. 430 00:26:12,360 --> 00:26:16,400 E agora que estou prestes a conseguir ser uma estrela, o que você faz? 431 00:26:19,680 --> 00:26:21,280 Você não quer que eu vença, né? 432 00:26:24,680 --> 00:26:26,000 É isso. 433 00:26:26,000 --> 00:26:27,840 Não acredito que você disse isso. 434 00:26:28,720 --> 00:26:30,240 Eu juro que não acredito. 435 00:26:35,280 --> 00:26:36,720 Eu só quero ser o melhor. 436 00:26:41,760 --> 00:26:44,320 Quero ser o melhor, e ele pode me ajudar a conseguir. 437 00:26:46,720 --> 00:26:49,200 Ele pode ajudar nós dois a conseguirmos isso. 438 00:26:55,200 --> 00:26:56,240 Vem comigo. 439 00:26:57,440 --> 00:26:59,760 Sara, vem comigo. 440 00:27:02,520 --> 00:27:03,520 Vem. 441 00:27:07,920 --> 00:27:10,960 Gata, é a porra do Rocco Siffredi! 442 00:27:21,880 --> 00:27:23,200 Me passa o tênis. 443 00:27:25,040 --> 00:27:26,880 Tenho uma coisa pra você. 444 00:27:27,640 --> 00:27:29,800 Eu podia ser sua assistente pessoal, não? 445 00:27:29,800 --> 00:27:32,080 Nesta casa, só indo embora recebemos carinho. 446 00:27:32,080 --> 00:27:35,520 - Vem cá, sua chata. - Sai! Nacho, está fedendo a sexo, credo! 447 00:27:35,520 --> 00:27:37,480 - Que delícia, né? - Você é um porco. 448 00:27:37,480 --> 00:27:40,200 Nacho, comprei pra você ontem, olha só. 449 00:27:40,200 --> 00:27:42,680 - Tive um desconto, 100% algodão. - É? 450 00:27:43,520 --> 00:27:46,120 Ele não sabe do que você está falando, vive pelado. 451 00:27:46,120 --> 00:27:48,240 - Sei... - Não liga pra ela, mãe. Obrigado. 452 00:27:48,240 --> 00:27:50,200 Disseram que a Hungria é bem fria. 453 00:27:53,160 --> 00:27:55,560 O que foi? Não é pra Hungria que você vai? 454 00:27:55,560 --> 00:27:56,720 É, sim. 455 00:27:56,720 --> 00:27:59,000 Então por que me olhou com essa cara? 456 00:27:59,000 --> 00:28:01,080 É que sei que isso não é fácil. 457 00:28:02,360 --> 00:28:03,920 Não, de jeito nenhum. 458 00:28:06,400 --> 00:28:08,160 Me liga quando chegar lá. 459 00:28:09,200 --> 00:28:11,040 E não se meta em encrenca, filho. 460 00:28:12,200 --> 00:28:13,960 Se cuide e use o suéter. 461 00:28:13,960 --> 00:28:16,240 Está tudo sob controle, mãe. 462 00:28:18,400 --> 00:28:19,400 Papai. 463 00:28:41,280 --> 00:28:43,440 ENRIQUE JORDÀ RECEBE O PRÊMIO DE EMPRESÁRIO DO ANO 464 00:28:45,200 --> 00:28:46,920 Não vou te decepcionar. 465 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 Assim espero. 466 00:28:52,280 --> 00:28:55,840 - Você não estava indo embora? Vaza! Vai! - Muito chata... 467 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 Te amo. 468 00:29:03,120 --> 00:29:04,160 Arrasa lá! 469 00:30:57,000 --> 00:30:59,640 Se não tivesse pau grande, podia ser palhaço de circo. 470 00:30:59,640 --> 00:31:03,280 Eu ia ser homem-bala, mas meu pau é tão grande que não coube no canhão. 471 00:31:03,280 --> 00:31:04,640 - Que piroca! - Oi, gente! 472 00:31:04,640 --> 00:31:06,720 Bonita e grande. 473 00:31:08,680 --> 00:31:10,080 Vim me despedir. 474 00:31:21,760 --> 00:31:23,280 Saquei que foi um erro vir. 475 00:31:24,520 --> 00:31:26,680 Garoto, vem cá, vem. 476 00:31:26,680 --> 00:31:27,960 Me dá um beijo, homem. 477 00:31:29,360 --> 00:31:30,400 Vem aqui, querido. 478 00:31:30,400 --> 00:31:31,600 Boa sorte, meu amigo! 479 00:31:31,600 --> 00:31:34,600 - Parabéns, cara! - Dá um abraço, camarada. 480 00:31:37,320 --> 00:31:39,600 Aproveita a Hungria, é um país lindo. 481 00:31:39,600 --> 00:31:42,120 - Bom, mas nem tudo são flores, hein? - Terminou? 482 00:31:42,120 --> 00:31:44,880 Estou falando pro bem dele, pra ele ir preparado. 483 00:31:46,480 --> 00:31:47,520 Filho da puta. 484 00:31:50,160 --> 00:31:52,240 O que o Toni falou não é brincadeira. 485 00:32:00,440 --> 00:32:01,440 Pai! 486 00:32:05,680 --> 00:32:06,720 Pai. 487 00:32:10,440 --> 00:32:11,800 Não vamos deixar isso assim, né? 488 00:32:13,120 --> 00:32:14,240 Assim como? 489 00:32:16,320 --> 00:32:17,880 O que veio fazer aqui, porra? 490 00:32:18,600 --> 00:32:20,920 Veio atrás da minha bênção, né? Já conseguiu. 491 00:32:22,960 --> 00:32:25,880 - Assim não, assim não vale. - "Assim não", seu puto? 492 00:32:25,880 --> 00:32:28,240 Assim não! Isso digo eu. 493 00:32:29,160 --> 00:32:31,480 Sabia que eu tinha dado minha palavra pra IFG? 494 00:32:31,480 --> 00:32:33,560 Eu tinha prometido a porra do filme. 495 00:32:35,920 --> 00:32:37,880 E a indústria espanhola? 496 00:32:37,880 --> 00:32:40,320 - Você não ia fazê-la crescer? - Vou fazer isso. 497 00:32:40,320 --> 00:32:43,600 - Ah, sei. - Claro que vou colocá-la lá no topo. 498 00:32:44,640 --> 00:32:47,960 Mas, pra isso, tenho que ir e voltar como uma estrela. 499 00:32:51,000 --> 00:32:53,280 - Não conte comigo. - Não me fode. 500 00:32:53,280 --> 00:32:55,720 Se liga, na Hungria, não o tratarão como aqui. 501 00:32:56,760 --> 00:32:58,400 Sangue, suor e sêmen, pai! 502 00:33:00,680 --> 00:33:03,080 Bom título. Bom título, sim. 503 00:33:43,760 --> 00:33:44,960 Zé Ruela! 504 00:33:51,520 --> 00:33:53,040 Não vai se despedir de mim? 505 00:33:54,120 --> 00:33:56,560 Achei que você não quisesse se despedir de mim. 506 00:33:58,520 --> 00:34:00,560 - Estou te ligando há dois dias. - É. 507 00:34:06,800 --> 00:34:09,240 Porra, Sara, vai ser estranho fazer isso sem você. 508 00:34:09,240 --> 00:34:12,880 Não se preocupe. Logo você me esquece, vai ver. 509 00:34:15,360 --> 00:34:16,400 Isso nunca. 510 00:34:17,280 --> 00:34:19,800 Nacho Vidal come o mundo todo. 511 00:34:19,800 --> 00:34:21,720 Acha que tem lugar pra mais alguém? 512 00:34:24,320 --> 00:34:26,000 Não está falando com Nacho Vidal. 513 00:34:27,280 --> 00:34:29,040 Está falando com Ignacio Jordà. 514 00:34:30,760 --> 00:34:31,760 Está bem? 515 00:34:34,320 --> 00:34:36,000 Aquele dia você me magoou. 516 00:34:37,760 --> 00:34:38,800 Eu sei. 517 00:34:40,680 --> 00:34:41,680 Desculpa. 518 00:34:49,400 --> 00:34:50,560 Porra, Sara. 519 00:34:54,640 --> 00:34:58,960 - Você me deixa maluco. - Pode esquecer transa de despedida. 520 00:34:58,960 --> 00:35:01,200 Por que tem que ser uma despedida? 521 00:35:02,280 --> 00:35:03,920 Não quero que isto acabe. 522 00:35:04,480 --> 00:35:07,320 Vai ficar tudo bem. Você vai ver. 523 00:35:07,320 --> 00:35:09,600 Você vai viver uma aventura incrível. 524 00:35:10,560 --> 00:35:12,360 Mas tem que se cuidar. 525 00:35:12,360 --> 00:35:15,280 - A mãe Sara não vai mais cuidar de você. - Por que não? 526 00:35:16,480 --> 00:35:20,120 Porque essa ralé agora é a minha família. 527 00:35:20,120 --> 00:35:22,040 E quero ficar aqui. 528 00:35:27,920 --> 00:35:29,120 Te amo. 529 00:35:30,000 --> 00:35:33,040 Mesmo que não acredite, sei que é a mulher da minha vida. 530 00:35:34,200 --> 00:35:35,440 Eu também te amo. 531 00:35:36,200 --> 00:35:37,560 Casa comigo? 532 00:35:37,560 --> 00:35:39,680 - Vai se foder. - Casa comigo. 533 00:35:39,680 --> 00:35:41,880 - Vai tomar no cu, Nacho. - Casa comigo. 534 00:35:41,880 --> 00:35:43,080 Estamos em Barcelona, 535 00:35:43,760 --> 00:35:47,880 não nos EUA, senão te metia num carro e te levava comigo pra Las Vegas. 536 00:35:54,720 --> 00:35:57,720 Isto é uma merda. O que vou fazer com isto? 537 00:36:07,040 --> 00:36:08,320 Me dá um beijo. 538 00:37:01,160 --> 00:37:04,840 BUDAPESTE 539 00:37:15,040 --> 00:37:17,000 Bem-vindo a Budapeste. 540 00:37:19,280 --> 00:37:22,000 Ficou bonito com o suéter da mamãe, hein? 541 00:37:22,000 --> 00:37:24,600 Rocco, a mãe espanhola é a melhor que existe. 542 00:37:24,600 --> 00:37:27,480 - Opa, e a italiana, amigo? - A espanhola! 543 00:37:27,480 --> 00:37:28,400 Vida longa à mamãe. 544 00:37:28,400 --> 00:37:32,760 - Mãe, estou tão feliz - Tão feliz 545 00:37:32,760 --> 00:37:36,920 Porque estou voltando para você 546 00:37:36,920 --> 00:37:41,760 Minha canção lhe diz 547 00:37:41,760 --> 00:37:46,800 Que este é o dia mais feliz da minha vida 548 00:37:46,800 --> 00:37:51,720 Mãe, estou tão feliz 549 00:37:52,400 --> 00:37:57,280 Por que mora tão longe? 550 00:37:57,280 --> 00:37:59,560 Mãe! 551 00:38:03,120 --> 00:38:08,320 Allora, você vai conhecer duas pessoas molto speciale para mim. 552 00:38:21,720 --> 00:38:23,320 Oi, amor! 553 00:38:23,320 --> 00:38:24,400 Oi! 554 00:38:25,400 --> 00:38:26,400 Vem cá, Nacho, vem. 555 00:38:27,680 --> 00:38:30,880 Ei! E aí, como está? 556 00:38:33,320 --> 00:38:37,600 Nacho, esta é Rozsa, minha esposa. 557 00:38:38,600 --> 00:38:39,600 Prazer. 558 00:38:39,600 --> 00:38:40,680 Bem-vindo. 559 00:38:40,680 --> 00:38:42,360 Este menininho aqui 560 00:38:45,160 --> 00:38:46,520 é o Lorenzo. 561 00:38:46,520 --> 00:38:48,160 Que lindo! 562 00:38:48,160 --> 00:38:50,000 - Rozsa, oi. - Oi! 563 00:38:51,320 --> 00:38:53,000 Vai ficar pra jantar? 564 00:38:53,000 --> 00:38:56,400 Não, só vim pegar a roupa pra festa. 565 00:38:56,400 --> 00:38:58,160 - Vai à cidade? - Vou. 566 00:38:59,160 --> 00:39:01,080 - Me dá um segundo. - Obrigado. 567 00:39:01,080 --> 00:39:02,280 Vou com você. 568 00:39:03,400 --> 00:39:04,520 Vem. 569 00:39:05,240 --> 00:39:06,520 Vamos dar uma caminhada. 570 00:39:07,520 --> 00:39:09,160 Você quer ter filho? 571 00:39:09,960 --> 00:39:11,080 Claro que quero. 572 00:39:11,720 --> 00:39:14,440 E grana, casa, viver do que eu gosto, 573 00:39:14,440 --> 00:39:15,680 ter uma família. 574 00:39:16,560 --> 00:39:17,600 É o meu sonho. 575 00:39:18,560 --> 00:39:22,240 Cara, você quer tudo que eu tenho, né? 576 00:39:25,040 --> 00:39:27,360 Menos o pinto, prefiro o meu. 577 00:39:29,240 --> 00:39:31,120 Rocco, tudo pronto. 578 00:39:31,920 --> 00:39:33,280 Toma aqui. 579 00:39:34,800 --> 00:39:36,600 Rocco! 580 00:39:48,520 --> 00:39:50,360 Tudo bem? 581 00:39:50,360 --> 00:39:52,760 Eu te amo. Oi! 582 00:40:38,360 --> 00:40:40,160 Oi, touro. 583 00:40:40,160 --> 00:40:42,480 Bem-vindo a Budapeste. 584 00:40:43,200 --> 00:40:44,600 Jenny. 585 00:40:44,600 --> 00:40:46,000 Oi, amor. 586 00:40:48,040 --> 00:40:49,160 Fala espanhol? 587 00:40:49,160 --> 00:40:50,520 Não. 588 00:40:51,360 --> 00:40:55,240 E você devia aprender inglês. 589 00:40:55,240 --> 00:40:57,760 Você está na primeira divisão agora. 590 00:40:57,760 --> 00:40:59,040 O que ela falou? 591 00:40:59,040 --> 00:41:02,040 Agora que você está com grandes, tem que aprender inglês. 592 00:41:02,920 --> 00:41:04,920 Tchau, divina. Dá licença. 593 00:41:06,760 --> 00:41:08,120 Vem comigo, Nacho. 594 00:41:31,920 --> 00:41:33,080 Quem é aquela ali? 595 00:41:34,120 --> 00:41:35,280 Bellissima. 596 00:41:36,280 --> 00:41:39,120 É uma estrela do pornô internacional. 597 00:41:39,120 --> 00:41:42,600 A National Geographic está fazendo um documentário... 598 00:41:57,600 --> 00:41:59,760 Allora, vamos falar de negócios? 599 00:42:02,760 --> 00:42:04,920 Quantas mulheres acha que tem aqui? 600 00:42:06,280 --> 00:42:07,960 Setenta, oitenta. 601 00:42:10,520 --> 00:42:12,160 Cem? 602 00:42:12,160 --> 00:42:14,000 Cento e uma. 603 00:42:16,560 --> 00:42:20,720 E você terá que fazer amor com elas no nosso próximo filme. 604 00:42:28,920 --> 00:42:31,280 Gostei do cara novo. 605 00:43:47,840 --> 00:43:49,040 Legendas: Marcelo Hauck 41492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.