All language subtitles for [MagicStar] LASTMAN - Zenmou no Sousakan - EP01 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,477 --> 00:00:12,979
(サイレン)
2
00:00:12,979 --> 00:00:15,782
ワシントンダレス国際空港発 羽田行き
3
00:00:15,782 --> 00:00:19,452
ブライト航空305便機内にて
暴行事件発生
4
00:00:19,452 --> 00:00:22,455
乗客2名がトラブルとなり
うち1名が負傷
5
00:00:22,455 --> 00:00:25,959
搬送のため
茨城・関東国際空港に緊急着陸
6
00:00:26,960 --> 00:00:29,796
負傷した男性は30歳前後
意識レベル20
7
00:00:29,796 --> 00:00:30,000
首に圧迫痕があり
低酸素状態とみられる
8
00:00:30,000 --> 00:00:33,466
首に圧迫痕があり
低酸素状態とみられる
9
00:00:33,466 --> 00:00:37,971
もう1名は 関東国際空港
警備派出所内に連行中
10
00:00:44,444 --> 00:00:48,448
で? 酔っ払った男が暴れて
CAを殴ったから
11
00:00:48,448 --> 00:00:50,450
止めようとした…
12
00:00:50,450 --> 00:00:53,620
(皆実)興奮状態だった彼を
なだめようとしたんですけどね
13
00:00:53,620 --> 00:00:57,290
格闘技経験者で
思わぬ抵抗を受けてしまいまして
14
00:00:57,290 --> 00:01:00,000
声の太さから ある程度の体格は
想定できたんですが
15
00:01:00,000 --> 00:01:00,627
声の太さから ある程度の体格は
想定できたんですが
16
00:01:00,627 --> 00:01:02,629
目が見えないので
17
00:01:02,629 --> 00:01:05,799
組んでみないと 相手の強さまでは
分からないわけですよ
18
00:01:05,799 --> 00:01:09,636
しかも 彼は
覚せい剤を使用していましたし
19
00:01:09,636 --> 00:01:12,472
何で そんなことが分かる?
汗と
20
00:01:12,472 --> 00:01:14,774
息の においです
21
00:01:16,476 --> 00:01:19,446
周りで 幼い子どもの泣き声も
聞こえていましたし
22
00:01:19,446 --> 00:01:22,449
危険と判断し けい動脈を押さえ
23
00:01:22,449 --> 00:01:25,118
一時的に相手を無力化しました
24
00:01:25,118 --> 00:01:27,287
預けた荷物に入っていた
25
00:01:27,287 --> 00:01:29,622
どうやって持ち込んだ?
(乱暴に置く)
26
00:01:29,622 --> 00:01:30,000
扱いは 慎重に
パスポートの特記事項に銃の携帯許可は
27
00:01:30,000 --> 00:01:33,460
扱いは 慎重に
パスポートの特記事項に銃の携帯許可は
28
00:01:33,460 --> 00:01:35,628
記されているはずです
29
00:01:35,628 --> 00:01:38,465
確認中だ
では その間に
30
00:01:38,465 --> 00:01:41,134
出前をお願いできますか?
はあ!?
31
00:01:41,134 --> 00:01:43,970
日本の刑事司法では 取り調べ中に
32
00:01:43,970 --> 00:01:47,307
被疑者が食事をとる権利は
認められていますよね?
33
00:01:47,307 --> 00:01:50,977
久しぶりに日本に来たので
蕎麦が食べたいと思いまして
34
00:01:50,977 --> 00:01:53,980
ふざけるのも いい加減にしろ
35
00:01:55,615 --> 00:01:57,951
ちょっ…
36
00:01:57,951 --> 00:02:00,000
本物でした
えっ!?
37
00:02:00,000 --> 00:02:00,286
本物でした
えっ!?
38
00:02:01,788 --> 00:02:05,125
蕎麦… いいですか?
39
00:02:24,978 --> 00:02:27,280
お疲れさまです
40
00:02:27,280 --> 00:02:29,949
中に…
(護道)あとで調書 送ってください
41
00:02:29,949 --> 00:02:30,000
すみません
蕎麦湯 いただけますか?
42
00:02:30,000 --> 00:02:32,619
すみません
蕎麦湯 いただけますか?
43
00:02:32,619 --> 00:02:34,621
あっ はいはい
44
00:02:36,789 --> 00:02:38,791
ここ 置きますね
うん
45
00:02:38,791 --> 00:02:40,960
分かります?
ええ
46
00:02:40,960 --> 00:02:44,130
熱いから気をつけてくださいね
私 つぎましょうか?
47
00:02:44,130 --> 00:02:47,634
好みの量があるので
これは自分で
48
00:02:47,634 --> 00:02:50,470
困ったら
何でも声をかけてくださいね
49
00:02:50,470 --> 00:02:52,472
ありがとうございます
50
00:03:07,954 --> 00:03:10,290
あ~っ…
51
00:03:10,290 --> 00:03:12,959
護道室長も一緒にいかがですか?
52
00:03:12,959 --> 00:03:15,128
えっ!?
53
00:03:15,128 --> 00:03:18,965
警察庁長官官房人事課
人材交流企画室室長の
54
00:03:18,965 --> 00:03:20,967
護道心太朗さんですよね?
55
00:03:21,968 --> 00:03:24,137
はじめまして
56
00:03:24,137 --> 00:03:27,473
アメリカでも うどんは そこそこ
おいしいのがあるんですけどね
57
00:03:27,473 --> 00:03:29,776
蕎麦は やっぱり…
58
00:03:29,776 --> 00:03:30,000
日本ですね
59
00:03:30,000 --> 00:03:31,978
日本ですね
60
00:03:33,980 --> 00:03:38,117
私が 羽田から ここまで迎えに
来る時間を計算してたんですね?
61
00:03:38,117 --> 00:03:41,454
それで 靴音を聞いて
誰かが入ってきたことが分かり
62
00:03:41,454 --> 00:03:44,123
私だろうと推察した
63
00:03:44,123 --> 00:03:46,459
靴底が若干湿っています
64
00:03:46,459 --> 00:03:48,461
茨城では 雨が降っていませんが
65
00:03:48,461 --> 00:03:50,797
東京では
2時間前まで降っていましたよね
66
00:03:50,797 --> 00:03:52,966
それに…
67
00:03:52,966 --> 00:03:55,468
ベルガモットの香りがします
68
00:03:56,970 --> 00:03:59,639
香りは 私にとって
とても重要ですので
69
00:03:59,639 --> 00:04:00,000
護道室長が使ってらっしゃる
シャンプーの種類も
70
00:04:00,000 --> 00:04:02,475
護道室長が使ってらっしゃる
シャンプーの種類も
71
00:04:02,475 --> 00:04:05,612
プロフィールに書いて
送っていただきました
72
00:04:05,612 --> 00:04:08,615
さすがですね
怒ってますね
73
00:04:09,616 --> 00:04:14,120
表情よりも
声色をごまかす方が難しいんです
74
00:04:14,120 --> 00:04:17,290
あなたが 機内で
ケガを負わせた男の尿から
75
00:04:17,290 --> 00:04:20,460
覚せい剤の反応が出ました
よって あなたの行動は
76
00:04:20,460 --> 00:04:23,296
乗客 乗務員を守るための
正当防衛
77
00:04:23,296 --> 00:04:26,799
むしろ 来日したFBI捜査官の
大手柄として
78
00:04:26,799 --> 00:04:29,636
マスコミには発表することが
決まりました
79
00:04:29,636 --> 00:04:30,000
アグリーです
80
00:04:30,000 --> 00:04:32,138
アグリーです
81
00:04:32,138 --> 00:04:34,307
はあっ…
わずかな ため息も
82
00:04:34,307 --> 00:04:36,309
気持ちが伝わります
83
00:04:36,309 --> 00:04:39,279
まあ 感情を
表に出していただいた方が
84
00:04:39,279 --> 00:04:41,614
私としては助かりますが
85
00:04:41,614 --> 00:04:44,284
行きましょう
大幅な遅刻です
86
00:04:44,284 --> 00:04:46,953
警察組織の幹部 外務省の官僚
87
00:04:46,953 --> 00:04:49,289
政治家 米国大使館の人間
88
00:04:49,289 --> 00:04:51,624
全員が 皆実捜査官が来るのを
待ってるんです
89
00:04:51,624 --> 00:04:54,961
東京へは 時間どおり
式典を行うよう伝えてください
90
00:04:54,961 --> 00:04:57,297
間に合いますので
どんなに飛ばしても
91
00:04:57,297 --> 00:04:59,299
間に合いません
92
00:05:04,971 --> 00:05:07,307
余裕です
93
00:05:07,307 --> 00:05:10,977
(京吾)
近年 犯罪の国際化が進む中→
94
00:05:10,977 --> 00:05:15,782
ICPOは
国際的な捜査協力体制の構築を
95
00:05:15,782 --> 00:05:21,454
世界各国の治安機構に
通達しています
96
00:05:21,454 --> 00:05:23,790
それに応えるべく
97
00:05:23,790 --> 00:05:28,294
日本の警察庁
アメリカ連邦捜査局の
98
00:05:28,294 --> 00:05:30,000
連携強化を図る制度
99
00:05:30,000 --> 00:05:31,297
連携強化を図る制度
100
00:05:31,297 --> 00:05:34,967
日米刑事共助協定が
101
00:05:34,967 --> 00:05:37,470
いよいよ始動いたします
102
00:05:37,470 --> 00:05:39,972
日本 アメリカ
103
00:05:39,972 --> 00:05:44,310
それぞれの捜査官の
交換研修を行う この取り組みが→
104
00:05:44,310 --> 00:05:48,981
日米間の強い絆を示す
シンボルとなると
105
00:05:48,981 --> 00:05:51,284
確信しています
106
00:05:53,619 --> 00:05:57,290
これを成功させれば 次の長官は
護道次長で決まりだな
107
00:05:57,290 --> 00:05:59,459
おいっ
(京吾)それでは→
108
00:05:59,459 --> 00:06:00,000
ご登壇いただきましょう
109
00:06:00,000 --> 00:06:01,461
ご登壇いただきましょう
110
00:06:01,461 --> 00:06:05,298
FBIで 検挙率ナンバーワンを誇る
111
00:06:05,298 --> 00:06:08,134
特別捜査官
112
00:06:08,134 --> 00:06:11,137
ミスター ヒロミ・ミナミ
113
00:06:11,137 --> 00:06:14,307
(近づくヘリコプターと ざわめく人々)
114
00:06:16,142 --> 00:06:18,978
東京タワーは
子どものころに見たんですが
115
00:06:18,978 --> 00:06:21,280
スカイツリーは
見たことがないんですよ
116
00:06:21,280 --> 00:06:24,617
たいそう立派なんでしょうね
117
00:06:24,617 --> 00:06:27,620
このヘリは
いつチャーターしたんですか?
118
00:06:28,621 --> 00:06:30,000
在日アメリカ大使館の参事官
デボラ・ジーンは親友でしてね
119
00:06:30,000 --> 00:06:33,126
在日アメリカ大使館の参事官
デボラ・ジーンは親友でしてね
120
00:06:33,126 --> 00:06:37,296
デボラに頼めば
大抵のことは実現します
121
00:06:38,631 --> 00:06:42,135
はあ~っ…
ショー アップ! ですよ
122
00:06:42,135 --> 00:06:44,971
時間ギリギリで 空から登場
123
00:06:44,971 --> 00:06:47,640
アメリカっぽくて いいでしょ?
ハッハッハ…
124
00:06:47,640 --> 00:06:49,976
ウッフッフ…
125
00:06:52,979 --> 00:06:55,615
気をつけて ステップがあります
はい
126
00:06:55,615 --> 00:06:58,618
もう1段 で おります
はい
127
00:06:58,618 --> 00:07:00,000
はい 大丈夫ですか?
128
00:07:00,000 --> 00:07:01,120
はい 大丈夫ですか?
129
00:07:01,120 --> 00:07:03,456
エスコートをお願いします
はい
130
00:07:03,456 --> 00:07:05,958
ああ… いえいえ
1 2…
131
00:07:05,958 --> 00:07:09,295
まっすぐ前を向いて
右腕を貸してください
132
00:07:09,295 --> 00:07:12,465
まっすぐ前を見て…
はい
133
00:07:12,465 --> 00:07:15,802
行きましょう
レッツ ゴー!
134
00:07:15,802 --> 00:07:18,137
(拍手)
135
00:07:18,137 --> 00:07:20,807
フフッ… ハハハ…
136
00:07:21,774 --> 00:07:23,776
Hello!
137
00:07:24,777 --> 00:07:27,447
どうも ありがとうございます
138
00:07:28,448 --> 00:07:30,000
(長谷川)バージンロード
みたいっすね
139
00:07:30,000 --> 00:07:30,616
(長谷川)バージンロード
みたいっすね
140
00:07:30,616 --> 00:07:32,785
(馬目)いい気味ですねえ
護道の野郎
141
00:07:32,785 --> 00:07:35,621
(佐久良)そんなの見てる暇ないよ
泉 鑑識の資料
142
00:07:35,621 --> 00:07:37,623
(泉)はい
143
00:07:38,624 --> 00:07:42,295
本日付で 日本国警察庁の
預かりとなりました
144
00:07:42,295 --> 00:07:45,131
皆実広見です
145
00:07:51,137 --> 00:07:54,640
私は 日本の警察機構を学び
146
00:07:54,640 --> 00:07:59,445
日米の犯罪捜査能力の
向上を目指し
147
00:07:59,445 --> 00:08:00,000
両国の橋渡し役となるために
148
00:08:00,000 --> 00:08:02,448
両国の橋渡し役となるために
149
00:08:02,448 --> 00:08:05,284
やってまいりました
150
00:08:05,284 --> 00:08:08,621
そのための最善の道は何か
151
00:08:08,621 --> 00:08:10,790
それは
152
00:08:10,790 --> 00:08:14,126
私が 現場に出ることです
153
00:08:14,126 --> 00:08:16,963
日本の優秀な刑事たちと協力し
154
00:08:16,963 --> 00:08:19,465
持てる力の全てを使って
155
00:08:19,465 --> 00:08:22,802
事件解決に努める所存です
156
00:08:23,803 --> 00:08:29,141
まずは
1月9日から 都内各地で起きている
157
00:08:29,141 --> 00:08:30,000
無差別連続爆破事件の捜査に
158
00:08:30,000 --> 00:08:32,445
無差別連続爆破事件の捜査に
159
00:08:32,445 --> 00:08:34,780
参加します
えっ!?
160
00:08:34,780 --> 00:08:39,619
市民を恐怖に陥れる
この凶悪で卑劣な犯人を
161
00:08:39,619 --> 00:08:41,954
逮捕します
162
00:08:41,954 --> 00:08:44,457
(ざわめきが起こる)
163
00:08:45,458 --> 00:08:47,793
なめやがって!
私が力を発揮するためには
164
00:08:47,793 --> 00:08:49,962
佐久良主任
日本国警察庁の
165
00:08:49,962 --> 00:08:53,633
皆様のご協力が必要です
166
00:08:54,800 --> 00:08:57,970
今 車を回してもらいますので
少しお待ちください
167
00:08:57,970 --> 00:09:00,000
いや デボラが
用意してるはずですが…
168
00:09:00,000 --> 00:09:01,974
いや デボラが
用意してるはずですが…
169
00:09:01,974 --> 00:09:04,143
はっ?
(スイッチを押す)
170
00:09:11,450 --> 00:09:14,287
あっ あの白いアメ車です
171
00:09:16,622 --> 00:09:19,625
見えてるんですか?
事前に登録していた写真を
172
00:09:19,625 --> 00:09:23,462
アイカメラが捉えると AIが識別して
音声で教えてくれるんです
173
00:09:23,462 --> 00:09:26,299
ああ 動かないでください
174
00:09:26,299 --> 00:09:29,135
顔認証機能もあるので
これで…
175
00:09:29,135 --> 00:09:30,000
護道さんに 次に会った時に
分かります
176
00:09:30,000 --> 00:09:32,305
護道さんに 次に会った時に
分かります
177
00:09:32,305 --> 00:09:34,307
(登録音)
178
00:09:37,476 --> 00:09:39,445
シンディー?
イエス シンディー
179
00:09:40,446 --> 00:09:43,449
行きましょう
シンディー?
180
00:09:43,449 --> 00:09:45,618
鍵は 車の中にあるそうです
181
00:09:45,618 --> 00:09:47,620
シンディー
182
00:09:48,788 --> 00:09:51,123
ドアをお開けします
183
00:09:57,797 --> 00:10:00,000
バディは 隣に乗るものです
184
00:10:00,000 --> 00:10:00,466
バディは 隣に乗るものです
185
00:10:12,311 --> 00:10:15,281
最初に言っておきます
私は
186
00:10:15,281 --> 00:10:19,118
あなたの言うことを何でも
聞くように命じられています
187
00:10:19,118 --> 00:10:23,289
ですが これ以上 勝手なことは
しないでいただきたい
188
00:10:23,289 --> 00:10:26,292
あなたとは
いいバディになれそうです
189
00:10:27,293 --> 00:10:30,000
それは光栄です
ヘイ ブラザー!
190
00:10:30,000 --> 00:10:30,129
それは光栄です
ヘイ ブラザー!
191
00:10:31,964 --> 00:10:34,967
…なんてことはしないので
安心してください
192
00:10:36,135 --> 00:10:38,471
お別れする日が楽しみです
193
00:10:38,471 --> 00:10:40,640
泣かないでくださいね
194
00:10:41,641 --> 00:10:44,143
(アクセルを踏み込む)
195
00:10:44,143 --> 00:10:46,278
うん…
196
00:10:46,278 --> 00:10:49,281
心地よいエンジン音だ
197
00:11:00,793 --> 00:11:04,130
最初の爆破事件が起きたのは
2カ月前
198
00:11:04,130 --> 00:11:07,466
その後 首都圏で
さらに3件の爆発が起きています
199
00:11:07,466 --> 00:11:09,635
場所も時間もバラバラ
200
00:11:09,635 --> 00:11:13,973
爆弾の設置箇所は いずれも
防犯カメラで確認できない場所です
201
00:11:13,973 --> 00:11:17,777
使用されたのは いずれも
手製の即席爆発装置
202
00:11:17,777 --> 00:11:23,115
爆発は小規模ですが これまでに
28名の負傷者が出ています
203
00:11:23,115 --> 00:11:25,951
過激な抗議活動をしてる
環境団体から
204
00:11:25,951 --> 00:11:29,288
犯行声明ともとれるコメントが
発表されたことから
205
00:11:29,288 --> 00:11:30,000
テロの可能性が指摘され ネット上では
様々な臆測が飛んでいます
206
00:11:30,000 --> 00:11:33,459
テロの可能性が指摘され ネット上では
様々な臆測が飛んでいます
207
00:11:33,459 --> 00:11:35,461
ただ 今のところ
(写真を撮る)
208
00:11:35,461 --> 00:11:37,463
背後に どんな組織がいるのか
209
00:11:37,463 --> 00:11:41,133
やつらの狙いが何なのかは
分かっていません
210
00:11:44,637 --> 00:11:48,474
はあ…
春のにおいがしてきましたね
211
00:11:50,476 --> 00:11:54,613
(佐久良)今藤係長
調書の撮影は規定違反ですよね?
212
00:11:54,613 --> 00:11:58,451
(今藤)しょうがないだろ 上が
自由にやらせろって言うんだから
213
00:11:58,451 --> 00:12:00,000
(次々と写真を撮る)
(馬目)あれ 何で撮影してんだ?
214
00:12:00,000 --> 00:12:01,954
(次々と写真を撮る)
(馬目)あれ 何で撮影してんだ?
215
00:12:01,954 --> 00:12:05,791
撮影した文字情報を音声出力
できるアプリがあるそうです
216
00:12:05,791 --> 00:12:08,127
(馬目)
あの調書 全部 音で聞くのか?
217
00:12:08,127 --> 00:12:10,963
頭 入んねえだろ?
218
00:12:10,963 --> 00:12:13,299
終わりました
219
00:12:13,299 --> 00:12:15,301
ありがとうございます
220
00:12:17,303 --> 00:12:20,973
4つの事件 全てで
400ページ近くあります
221
00:12:20,973 --> 00:12:23,609
ああ… 日本語対応が
222
00:12:23,609 --> 00:12:26,278
スムーズに いくといいんですが
223
00:12:26,278 --> 00:12:30,000
(日本語で
読み上げ音声が流れる)
224
00:12:30,000 --> 00:12:31,117
(日本語で
読み上げ音声が流れる)
225
00:12:31,117 --> 00:12:33,285
ワオ! よかった
226
00:12:33,285 --> 00:12:35,287
完璧です
227
00:12:36,288 --> 00:12:38,290
失礼
228
00:12:53,973 --> 00:12:57,610
(高速で早送りされる音声)
229
00:12:57,610 --> 00:13:00,000
備品を勝手に使用されては
困ります 護道主任
230
00:13:00,000 --> 00:13:00,446
備品を勝手に使用されては
困ります 護道主任
231
00:13:00,446 --> 00:13:03,949
…ではなく 今は
アメリカのVIPゲストを接待する
232
00:13:03,949 --> 00:13:07,620
室長さんでしたねえ
お疲れさまです 佐久良主任
233
00:13:07,620 --> 00:13:09,622
ずいぶん
てこずってるみたいですね
234
00:13:09,622 --> 00:13:13,626
4発も ドカンドカンと
好き放題にやられるなんて
235
00:13:13,626 --> 00:13:16,962
本気で首を突っ込もうなんて
考えてないよね?
236
00:13:16,962 --> 00:13:20,466
VIPゲスト様のお望みとあらば
断ることはできません
237
00:13:20,466 --> 00:13:22,802
お前 目黒の強殺の件で
謹慎中だろ?
238
00:13:22,802 --> 00:13:24,970
馬目さん
239
00:13:24,970 --> 00:13:27,640
あいつ利用して また うちのヤマ
盗み取るつもりか?
240
00:13:27,640 --> 00:13:29,975
上に言ってくれよ
俺だって すき好んで…
241
00:13:29,975 --> 00:13:30,000
手取り足取り教えて
捜査なんかしたかないって
242
00:13:30,000 --> 00:13:33,445
手取り足取り教えて
捜査なんかしたかないって
243
00:13:33,445 --> 00:13:35,981
ダメです
先輩
244
00:13:40,619 --> 00:13:43,289
(佐久良)あれでホントに
FBIの特別捜査官なの?
245
00:13:43,289 --> 00:13:45,291
らしい
246
00:13:45,291 --> 00:13:47,626
プロファイラーとか
バックアップスタッフじゃなく?
247
00:13:47,626 --> 00:13:50,629
正真正銘のトップ捜査官
248
00:13:50,629 --> 00:13:53,465
事件を必ず終わらせる
最後の切り札
249
00:13:53,465 --> 00:13:55,634
「ラストマン」と呼ばれている
250
00:13:55,634 --> 00:13:57,970
とか いないとか
フンッ はっ…
251
00:13:57,970 --> 00:14:00,000
多様性の時代にマッチした
宣伝要員
252
00:14:00,000 --> 00:14:01,640
多様性の時代にマッチした
宣伝要員
253
00:14:01,640 --> 00:14:04,610
護道室長
ああ… コーヒーですね?
254
00:14:04,610 --> 00:14:06,779
すいません 気が利かなくて
255
00:14:06,779 --> 00:14:10,449
捜査一課の佐久良円花主任は
ここに いらっしゃいますか?
256
00:14:11,617 --> 00:14:13,619
おいっ
257
00:14:13,619 --> 00:14:15,621
私ですが
258
00:14:15,621 --> 00:14:19,291
要点を捉えた
大変分かりやすい調書でした
259
00:14:19,291 --> 00:14:21,794
ありがとうございます
260
00:14:21,794 --> 00:14:24,964
では 護道室長
現場を案内してください
261
00:14:24,964 --> 00:14:28,300
4カ所全て 今日中に
見ておきたいので 急ぎましょう
262
00:14:29,301 --> 00:14:30,000
あっ 「見ておきたい」というのは
263
00:14:30,000 --> 00:14:31,303
あっ 「見ておきたい」というのは
264
00:14:31,303 --> 00:14:34,139
「調べておきたい」
という意味ですので
265
00:14:34,139 --> 00:14:36,609
一応
調書は?
266
00:14:36,609 --> 00:14:38,611
読みました
全部?
267
00:14:38,611 --> 00:14:40,613
もちろん
普通に読んでも
268
00:14:40,613 --> 00:14:43,115
2時間は かかりますよ
269
00:14:43,115 --> 00:14:45,117
ウッフフフ…
270
00:14:45,117 --> 00:14:49,288
(高速で早送りされる音声)
271
00:14:49,288 --> 00:14:51,290
速聴です
272
00:14:51,290 --> 00:14:55,461
目の見えない人なら
4倍速程度まで対応できます
273
00:14:55,461 --> 00:14:58,464
私は
自分なりに訓練を重ねているので
274
00:14:58,464 --> 00:15:00,000
もちろん それ以上の速さで
リーディングできますが
275
00:15:00,000 --> 00:15:01,634
もちろん それ以上の速さで
リーディングできますが
276
00:15:01,634 --> 00:15:04,136
どうせ はったりだろ
ですよね
277
00:15:04,136 --> 00:15:08,641
皆実さんは
FBIのトップ捜査官だそうですね
278
00:15:08,641 --> 00:15:12,778
人間的には もっと素晴らしい
捜査官が いっぱいいますが
279
00:15:12,778 --> 00:15:15,781
よろしければ
皆実さんが考える犯人像を
280
00:15:15,781 --> 00:15:18,284
お聞かせいただけますか?
281
00:15:18,284 --> 00:15:20,286
分かりました
282
00:15:23,289 --> 00:15:26,625
使用された即席爆発装置の性能は
低く
283
00:15:26,625 --> 00:15:29,461
ネットで得た情報で作った
粗悪品だといえます
284
00:15:29,461 --> 00:15:30,000
使っている火工品は
ホームセンターで買えるものばかりですが
285
00:15:30,000 --> 00:15:32,965
使っている火工品は
ホームセンターで買えるものばかりですが
286
00:15:32,965 --> 00:15:36,969
4つの事件を通して
爆破性能には改善が見られます
287
00:15:36,969 --> 00:15:40,973
つまり犯人は 経済的には
恵まれていない しかしながら
288
00:15:40,973 --> 00:15:43,475
勤勉な人物です
289
00:15:44,476 --> 00:15:47,279
強い意志を感じます
290
00:15:47,279 --> 00:15:50,950
愉快犯ではなく
自分を排除した社会に対して
291
00:15:50,950 --> 00:15:54,286
深い恨みを持つ 1人の人間です
292
00:15:55,287 --> 00:15:58,290
ハハッ…
犯人は 1人ではありません
293
00:15:58,290 --> 00:16:00,000
ホントに ちゃんと
調書 読んだんですか?
294
00:16:00,000 --> 00:16:00,626
ホントに ちゃんと
調書 読んだんですか?
295
00:16:00,626 --> 00:16:03,963
なぜ 1人ではないと?
爆発前の
296
00:16:03,963 --> 00:16:07,633
周辺の防犯カメラの映像を
しらみつぶしに確認した結果
297
00:16:07,633 --> 00:16:10,803
同じ人物は
一人として写っていませんでした
298
00:16:10,803 --> 00:16:14,139
4つの爆弾を設置したのは
それぞれ別の人間です
299
00:16:14,139 --> 00:16:16,775
つまり これは組織的な犯行です
300
00:16:16,775 --> 00:16:18,978
護道泉警部…
301
00:16:18,978 --> 00:16:21,280
ですよね?
どうして…
302
00:16:21,280 --> 00:16:23,615
あなたの報告書には
犯行現場付近に
303
00:16:23,615 --> 00:16:25,951
宗教団体や
政治団体があったことから
304
00:16:25,951 --> 00:16:29,288
背後にテロ組織がいる可能性が
高いと記されていました
305
00:16:29,288 --> 00:16:30,000
しかし 私は そうは思いません
なぜです?
306
00:16:30,000 --> 00:16:31,790
しかし 私は そうは思いません
なぜです?
307
00:16:31,790 --> 00:16:35,627
主義や信条が異なる団体が
攻撃されているからです
308
00:16:35,627 --> 00:16:38,464
これは
統一された一つの意志ではなく
309
00:16:38,464 --> 00:16:42,301
複数の異なる意志が
爆破を行っていると考えられます
310
00:16:42,301 --> 00:16:45,804
それじゃ やっぱり犯人は
複数いるってことじゃないですか
311
00:16:45,804 --> 00:16:48,640
ゆる~い集まりなんですよ
312
00:16:50,776 --> 00:16:53,612
強い意志を持った一人の犯人が
313
00:16:53,612 --> 00:16:56,615
爆発装置を作っている
314
00:16:56,615 --> 00:17:00,000
それを見ず知らずの人たちに
配っているだけ
315
00:17:00,000 --> 00:17:00,619
それを見ず知らずの人たちに
配っているだけ
316
00:17:01,620 --> 00:17:04,456
という構図です
317
00:17:04,456 --> 00:17:07,126
それは あなたの
勝手な臆測ですよね?
318
00:17:07,126 --> 00:17:09,795
見ず知らずの他人に
爆弾を配る理由は?
319
00:17:10,796 --> 00:17:13,632
共通の価値観を
持っているのでしょう
320
00:17:13,632 --> 00:17:15,634
おそらく 自殺サイトや
321
00:17:15,634 --> 00:17:18,303
社会的脱落者たちの
スレッドに集まった
322
00:17:18,303 --> 00:17:21,974
人生を諦め どうなってもいいと
思ってる人たち
323
00:17:21,974 --> 00:17:24,777
今の日本風に言うと 「無敵の人」
324
00:17:24,777 --> 00:17:27,446
というのでしょうか
無敵の人?
325
00:17:27,446 --> 00:17:30,000
まずは SNSやオンラインゲーム上で
326
00:17:30,000 --> 00:17:30,115
まずは SNSやオンラインゲーム上で
327
00:17:30,115 --> 00:17:33,118
即席爆発装置の取引が
行われているかどうか
328
00:17:33,118 --> 00:17:37,289
監視と確認をすることを提案
いたしますが いかがでしょうか?
329
00:17:37,289 --> 00:17:40,292
貴重な意見として
参考にさせていただきますが
330
00:17:40,292 --> 00:17:42,461
皆実捜査官の意見をうのみにして
331
00:17:42,461 --> 00:17:45,130
捜査方針を決めるわけには
いきません
332
00:17:46,965 --> 00:17:50,969
(吾妻)あの… 私に やらせて
いただけないでしょうか?
333
00:17:51,970 --> 00:17:55,307
吾妻?
あなたは?
334
00:17:55,307 --> 00:17:58,777
捜査支援分析センターの
吾妻ゆうきといいます
335
00:17:58,777 --> 00:18:00,000
私に ネット上の爆弾取引の
捜索をやらせてください
336
00:18:00,000 --> 00:18:02,614
私に ネット上の爆弾取引の
捜索をやらせてください
337
00:18:02,614 --> 00:18:05,951
(馬目)そういうことは
今藤係長や佐久良主任が決める
338
00:18:05,951 --> 00:18:09,121
技術支援捜査員が
口を出すことじゃない!
339
00:18:10,122 --> 00:18:13,792
でも… 皆実さんの考えが
正しいかもしれないですし
340
00:18:13,792 --> 00:18:16,795
これ以上 被害を出さないように
するためなら できることは
341
00:18:16,795 --> 00:18:19,298
何だってやった方が…
(佐久良)吾妻さん
342
00:18:19,298 --> 00:18:22,134
必要な時は 私から お願いする
343
00:18:23,135 --> 00:18:26,138
すみません
(駆けてくる足音)
344
00:18:27,139 --> 00:18:29,308
新たな爆発が起きた
(一同)えっ!?
345
00:18:29,308 --> 00:18:30,000
品川区 北大井の
イベントスペースだ
346
00:18:30,000 --> 00:18:32,144
品川区 北大井の
イベントスペースだ
347
00:18:32,144 --> 00:18:34,613
馬目 機動隊に
爆発物処理班の出動要請
348
00:18:34,613 --> 00:18:37,116
はい
泉 大井町署に連絡
349
00:18:37,116 --> 00:18:40,119
現場周囲を封鎖
周辺所轄にも応援頼みます
350
00:18:40,119 --> 00:18:43,455
集まった やじ馬全員に
個人IDを提出させてください
351
00:18:44,456 --> 00:18:47,459
爆弾を作った犯人は
現場に来ています
352
00:18:47,459 --> 00:18:50,629
防犯カメラに同一人物は
いなかったって言ったでしょ!
353
00:18:50,629 --> 00:18:54,299
犯人は
爆破性能の改良を重ねています
354
00:18:54,299 --> 00:18:57,636
爆発直後の現場に来て
新作の出来具合を確かめている
355
00:18:57,636 --> 00:19:00,000
これは
過去30年間の連続爆破事件の
356
00:19:00,000 --> 00:19:00,472
これは
過去30年間の連続爆破事件の
357
00:19:00,472 --> 00:19:04,143
犯人が とってきた行動パターンが
証明しています
358
00:19:04,143 --> 00:19:07,613
犯人は現場にいます
逮捕する最大のチャンスです
359
00:19:07,613 --> 00:19:09,615
ここは日本です
360
00:19:09,615 --> 00:19:12,784
一般市民から 個人情報を
強制的に提出させるなんて
361
00:19:12,784 --> 00:19:15,787
できません
なら 私が犯人を見極めます
362
00:19:15,787 --> 00:19:18,457
どうやって?
火薬のにおいです
363
00:19:18,457 --> 00:19:20,792
犯人は
火薬にまみれて 生活しています
364
00:19:20,792 --> 00:19:23,962
話をすれば
相手が嘘をついてるかどうかも
365
00:19:23,962 --> 00:19:28,300
私なら 息遣いや声色で
分かります
366
00:19:28,300 --> 00:19:30,000
今藤係長
心太朗
367
00:19:30,000 --> 00:19:30,302
今藤係長
心太朗
368
00:19:30,302 --> 00:19:33,472
皆実捜査官を
現場へ連れていってさしあげろ
369
00:19:33,472 --> 00:19:35,641
了解
370
00:19:35,641 --> 00:19:37,609
ありがとうございます
371
00:19:38,977 --> 00:19:41,280
邪魔は しないで
372
00:19:43,282 --> 00:19:45,284
行きましょう
ええ
373
00:19:46,285 --> 00:19:48,287
あっ 吾妻さん
はい
374
00:19:48,287 --> 00:19:50,289
あなたも一緒に来てください
え?
375
00:19:50,289 --> 00:19:53,792
ノートPCを持ってきてください
あなたの助けが必要です
376
00:19:55,294 --> 00:19:57,296
はい!
377
00:19:58,964 --> 00:20:00,000
吾妻さん
378
00:20:00,000 --> 00:20:00,966
吾妻さん
379
00:20:00,966 --> 00:20:04,136
このアイカメラの映像を
共有できるようにしてください
380
00:20:04,136 --> 00:20:07,139
はい
護道さんのスマホも 吾妻さんに
381
00:20:07,139 --> 00:20:09,141
簡単に同期できると思います
382
00:20:10,142 --> 00:20:13,312
何のつもりです?
視覚障害者が見ている映像を
383
00:20:13,312 --> 00:20:15,981
音声で教えてくれる
アプリがあります
384
00:20:15,981 --> 00:20:19,952
私のは特注品で AIが その役割を
果たしてくれるのですが
385
00:20:19,952 --> 00:20:22,120
犯人を捕まえる時は
386
00:20:22,120 --> 00:20:24,790
人の助けを受ける方が
確実なんです
387
00:20:24,790 --> 00:20:27,292
俺たちに あなたの目になれと?
388
00:20:27,292 --> 00:20:29,461
はい
あなたに そこまで
389
00:20:29,461 --> 00:20:30,000
ご尽力いただく必要は
ありません
390
00:20:30,000 --> 00:20:32,297
ご尽力いただく必要は
ありません
391
00:20:32,297 --> 00:20:36,468
この国の犯罪者は
この国の警察が逮捕します
392
00:20:37,469 --> 00:20:39,471
足手まといの人間が
周囲に
393
00:20:39,471 --> 00:20:42,307
余計な負担をかけていることは
分かっています
394
00:20:42,307 --> 00:20:46,979
ただ 私は
社会のために自分の力を使いたい
395
00:20:46,979 --> 00:20:49,982
昔と比べれば
テクノロジーの力によって
396
00:20:49,982 --> 00:20:52,618
多少は
自由に動けるようになりました
397
00:20:52,618 --> 00:20:54,786
あとは… 周りの人たちが
398
00:20:54,786 --> 00:20:57,789
一緒に働こうと
思ってくれるかどうか
399
00:20:57,789 --> 00:21:00,000
それだけなんです
400
00:21:00,000 --> 00:21:00,292
それだけなんです
401
00:21:02,294 --> 00:21:05,631
お願いします 助けてください
402
00:21:09,801 --> 00:21:12,471
(吾妻)同期しました
私は この映像を見ながら
403
00:21:12,471 --> 00:21:15,307
皆実さんの目の前の状況を
伝えたらいいんですね?
404
00:21:15,307 --> 00:21:18,610
ありがとうございます
進行方向も指示してください
405
00:21:18,610 --> 00:21:21,280
カメラが向いてる方向を
12時として
406
00:21:21,280 --> 00:21:24,116
時計の針が示す数字で
教えていただけると助かります
407
00:21:24,116 --> 00:21:27,786
そんな面倒なことしなくても
私が一緒に歩けばいいのでは?
408
00:21:27,786 --> 00:21:30,000
護道さんが一緒だと
犯人が警戒します
409
00:21:30,000 --> 00:21:30,289
護道さんが一緒だと
犯人が警戒します
410
00:21:30,289 --> 00:21:33,292
白杖を持った人が近づいても
逃げませんよね?
411
00:21:34,293 --> 00:21:36,795
護道さんは
私を目視できる場所にいて
412
00:21:36,795 --> 00:21:40,632
カメラが捉えきれない
周囲の状況を教えてください
413
00:21:40,632 --> 00:21:43,302
護道さんのスマホにも
アプリをインストールしました
414
00:21:43,302 --> 00:21:46,305
映像も音声も 3人で共有できます
415
00:21:51,576 --> 00:21:54,246
大丈夫ですか?
416
00:21:59,918 --> 00:22:00,000
(サイレン)
佐久良主任
417
00:22:00,000 --> 00:22:02,921
(サイレン)
佐久良主任
418
00:22:02,921 --> 00:22:05,424
爆発箇所は
イベントスペースの入り口付近
419
00:22:05,424 --> 00:22:09,094
爆発物は手製の即席爆弾
いつもと同じです
420
00:22:09,094 --> 00:22:13,765
イベントスペースでは アニメの新シリーズの
キャラクター発表会が開かれていました
421
00:22:13,765 --> 00:22:17,102
負傷者は 20名以上になるかと
422
00:22:18,270 --> 00:22:22,240
泉 ハセと一緒に
周囲の防犯カメラの映像おさえて
423
00:22:22,240 --> 00:22:24,242
はい
はい
424
00:22:30,582 --> 00:22:33,085
では お願いします
はい
425
00:22:33,085 --> 00:22:35,087
(ドアが閉まる)
426
00:22:36,588 --> 00:22:40,425
(吾妻)人や車の往来があります
左右 確認してください
427
00:22:41,593 --> 00:22:44,596
大丈夫です
渡ってください
428
00:22:48,767 --> 00:22:51,603
3時の方向に
進んでください
429
00:22:54,740 --> 00:22:57,109
小さな橋を渡っています
430
00:22:57,109 --> 00:22:59,077
(吾妻)10時の方向に…
431
00:22:59,077 --> 00:23:00,000
タコ焼き屋さんがあります
432
00:23:00,000 --> 00:23:01,413
タコ焼き屋さんがあります
433
00:23:02,748 --> 00:23:05,417
(吾妻)あっ 看板があるので
気をつけてください→
434
00:23:05,417 --> 00:23:10,756
11時の方向に 自転車が…
7台ほどあります
435
00:23:10,756 --> 00:23:12,758
えっと それから…
見えるもの全てを
436
00:23:12,758 --> 00:23:15,260
教えてもらわなくても
大丈夫ですよ
437
00:23:15,260 --> 00:23:19,264
すみません 指示が下手で
とんでもない
438
00:23:19,264 --> 00:23:23,268
吾妻さんと つながっているだけで
私は とても安心です
439
00:23:27,406 --> 00:23:30,000
止まって
3時の方向を向いてください
440
00:23:30,000 --> 00:23:30,108
止まって
3時の方向を向いてください
441
00:23:31,576 --> 00:23:34,079
50メートルほど先が
現場だと思います
442
00:23:34,079 --> 00:23:36,748
やじ馬が集まっています
了解
443
00:23:41,420 --> 00:23:44,089
やじ馬が百数十人はいます
444
00:23:44,089 --> 00:23:47,092
においを嗅ぎ分けるなんて
できるんですか?
445
00:23:47,092 --> 00:23:49,928
人数を絞りましょう
絞る?
446
00:23:49,928 --> 00:23:53,432
もう一つ 爆弾が見つかったと
叫んでください
447
00:23:53,432 --> 00:23:55,767
そうすれば
ほとんどの人は逃げます
448
00:23:55,767 --> 00:23:58,937
逆に 犯人は気になって
残るはずです
449
00:23:58,937 --> 00:24:00,000
一般市民に嘘をつけと?
450
00:24:00,000 --> 00:24:01,573
一般市民に嘘をつけと?
451
00:24:01,573 --> 00:24:05,410
報告書には 警視庁捜査一課の
護道心太朗主任は
452
00:24:05,410 --> 00:24:08,079
犯人を捕まえるためなら
どんな手でも使う
453
00:24:08,079 --> 00:24:10,582
情報隠しや だまし討ちは
当たり前
454
00:24:10,582 --> 00:24:13,084
本部に内緒で 一人で手柄を
かっさらっていくので
455
00:24:13,084 --> 00:24:16,087
ほかの刑事に大変嫌われている
しかし 検挙率はトップクラスと
456
00:24:16,087 --> 00:24:18,089
書かれていました
457
00:24:18,089 --> 00:24:20,759
ご丁寧に どうも
あなたは…
458
00:24:20,759 --> 00:24:25,096
犯人逮捕に なみなみならぬ執着を
お持ちなんですよね?
459
00:24:25,096 --> 00:24:28,767
今 このチャンスを逃せば
新たな犠牲者が生まれます
460
00:24:28,767 --> 00:24:30,000
ここで 終わりにしましょう
461
00:24:30,000 --> 00:24:31,736
ここで 終わりにしましょう
462
00:24:39,244 --> 00:24:42,414
《(清二)いいか? 心太朗
今日から お前は→》
463
00:24:42,414 --> 00:24:45,083
《正義の人間だ》
464
00:24:50,589 --> 00:24:52,591
ちょっと これ借りる
はい
465
00:24:55,927 --> 00:24:59,598
警察です!
新たな爆発物が見つかりました
466
00:24:59,598 --> 00:25:00,000
ここは危険です 下がってください
(悲鳴)
467
00:25:00,000 --> 00:25:01,766
ここは危険です 下がってください
(悲鳴)
468
00:25:01,766 --> 00:25:05,270
新たな爆発物が見つかりました!
何やってんだ バカ野郎っ
469
00:25:11,943 --> 00:25:15,080
人が減りました
12時の方向に歩いてください
470
00:25:15,080 --> 00:25:17,415
数人が まだ残っています
471
00:25:17,415 --> 00:25:19,584
動画撮って 動画
はい
472
00:25:24,756 --> 00:25:28,093
ねえ やばい
(シャッター音)
473
00:25:38,103 --> 00:25:41,740
誰か 誰か~
474
00:26:03,929 --> 00:26:08,934
すいません 目が見えないので
つまずいてしまって
475
00:26:08,934 --> 00:26:12,270
(渋谷)いえ…
476
00:26:12,270 --> 00:26:14,739
面白い形のリュックですね
477
00:26:14,739 --> 00:26:18,243
それに これは…
火薬のにおいがします
478
00:26:19,244 --> 00:26:22,080
えっ!?
目が見えない分 鼻が利くんです
479
00:26:23,081 --> 00:26:26,585
爆発があったみたいだし
そのせいでしょう
480
00:26:30,255 --> 00:26:32,257
あなたが…
481
00:26:32,257 --> 00:26:35,260
手製爆弾の製造者ですね?
482
00:26:38,096 --> 00:26:40,599
護道さん 彼が犯人です
483
00:26:40,599 --> 00:26:43,268
護道さん?
(吾妻)ダメです いません
484
00:26:45,437 --> 00:26:47,939
犯人は?
およそ15メートル先
485
00:26:47,939 --> 00:26:50,108
歩いて離れていきます
486
00:26:55,580 --> 00:26:59,084
あっ 失礼
大丈夫ですか? 私も向かいます
487
00:26:59,084 --> 00:27:00,000
大丈夫です 犯人は?
9時の方向 見てください
488
00:27:00,000 --> 00:27:02,587
大丈夫です 犯人は?
9時の方向 見てください
489
00:27:02,587 --> 00:27:04,756
犯人が歩いています
490
00:27:08,927 --> 00:27:11,262
9時の方向に曲がりました
491
00:27:25,076 --> 00:27:27,579
あなたの姿を撮影しました!
492
00:27:28,580 --> 00:27:30,000
画像データも…
493
00:27:30,000 --> 00:27:30,749
画像データも…
494
00:27:30,749 --> 00:27:33,251
このアイカメラに保存されています
495
00:27:34,252 --> 00:27:38,423
このまま逃げれば
警察に提出します
496
00:27:44,429 --> 00:27:46,598
(馬目)勝手なこと
やってんじゃねえぞ コラッ
497
00:27:46,598 --> 00:27:49,100
何やってんの?
離せ!
498
00:27:49,100 --> 00:27:51,269
皆実捜査官がマル被を見つけた
えっ!?
499
00:27:51,269 --> 00:27:53,738
においや声だけで
分かるわけないだろうが!
500
00:27:53,738 --> 00:27:55,740
護道主任!
皆実さんは?
501
00:27:55,740 --> 00:27:58,410
はい あっちです 犯人 追ってます
(馬目)おいっ
502
00:27:58,410 --> 00:28:00,000
皆実さん 今どこですか?
503
00:28:00,000 --> 00:28:01,079
皆実さん 今どこですか?
504
00:28:01,079 --> 00:28:04,749
現場から 300歩ほど歩いた所です
505
00:28:04,749 --> 00:28:07,419
犯人を見つけました
506
00:28:07,419 --> 00:28:09,421
(スイッチを押す)
507
00:28:17,095 --> 00:28:19,264
逃がしませんよ
508
00:28:23,101 --> 00:28:25,103
うわあーっ
509
00:28:26,271 --> 00:28:29,107
あーっ! うーっ
510
00:28:29,107 --> 00:28:30,000
(皆実を激しく蹴り続ける)
511
00:28:30,000 --> 00:28:33,745
(皆実を激しく蹴り続ける)
512
00:28:38,083 --> 00:28:42,087
はあっ… はあっ… はあっ…
513
00:28:42,087 --> 00:28:44,089
皆実さん
514
00:28:44,089 --> 00:28:46,925
はあっ…
皆実さん!
515
00:28:46,925 --> 00:28:49,427
大丈夫ですか?
皆実さん!
516
00:28:49,427 --> 00:28:51,596
犯人は?
517
00:28:53,932 --> 00:28:56,101
もう いません
518
00:28:56,101 --> 00:28:59,104
そうですか…
皆実さん?
519
00:28:59,104 --> 00:29:00,000
皆実さん しっかり!
520
00:29:00,000 --> 00:29:01,406
皆実さん しっかり!
521
00:29:01,406 --> 00:29:05,243
皆実さん! 皆実さん!
大丈夫ですか?
522
00:29:10,615 --> 00:29:13,752
幸い 骨や脳に
異常はありませんでしたが
523
00:29:13,752 --> 00:29:17,956
経過観察のため
検査入院していただいております
524
00:29:17,956 --> 00:29:19,958
(槇原)何が「幸い」だ!
525
00:29:19,958 --> 00:29:23,762
到着早々 大切なゲストが
負傷したんだぞ
526
00:29:23,762 --> 00:29:27,932
(白石)外務次官が
米国大使館に謝罪に行ってる
527
00:29:27,932 --> 00:29:30,000
貴様は何をしていたんだ?→
528
00:29:30,000 --> 00:29:30,435
貴様は何をしていたんだ?→
529
00:29:30,435 --> 00:29:32,604
護道室長!
530
00:29:32,604 --> 00:29:35,273
申し訳ありません
皆実捜査官が
531
00:29:35,273 --> 00:29:37,776
マル被だと言っていた人物は?
532
00:29:37,776 --> 00:29:40,278
まだ… 確保できておりません
533
00:29:40,278 --> 00:29:43,948
そもそも それがマル被かどうかも
分かりませんよね?→
534
00:29:43,948 --> 00:29:47,619
これは国際問題に発展しかねない
事態です→
535
00:29:47,619 --> 00:29:51,956
日米刑事共助協定の座長である
護道次長は→
536
00:29:51,956 --> 00:29:55,093
どう責任を取るおつもりですか?
537
00:29:56,594 --> 00:29:59,764
皆実捜査官には
捜査から外れていただきます
538
00:29:59,764 --> 00:30:00,000
ただし 我々警察だけで
連続爆破事件のホシをあげた後
539
00:30:00,000 --> 00:30:04,269
ただし 我々警察だけで
連続爆破事件のホシをあげた後
540
00:30:04,269 --> 00:30:06,271
対外的には
541
00:30:06,271 --> 00:30:09,941
日米の捜査官が
協力した成果としてアピールし
542
00:30:09,941 --> 00:30:12,610
着地させます
フフッ…
543
00:30:16,281 --> 00:30:19,450
私が
皆実捜査官の担当になったのは
544
00:30:19,450 --> 00:30:22,453
槇原官房長の差し金ですね?
545
00:30:22,453 --> 00:30:26,758
槇原さん 鬼の首とったみたいに
喜んでたな
546
00:30:26,758 --> 00:30:30,000
俺が長官になったら あの人の目は
なくなるから 必死だ
547
00:30:30,000 --> 00:30:30,762
俺が長官になったら あの人の目は
なくなるから 必死だ
548
00:30:31,763 --> 00:30:35,934
すいません あっちの狙いどおりの
結果になってしまって
549
00:30:35,934 --> 00:30:38,770
お前を指名したのは
皆実捜査官だ
550
00:30:38,770 --> 00:30:41,105
はっ?
違法捜査も いとわない
551
00:30:41,105 --> 00:30:45,443
お前のやり方が FBIに
近かったから 選んだんだろう
552
00:30:46,611 --> 00:30:49,781
分かってるとは思うが
俺は今 大事な時期だ
553
00:30:49,781 --> 00:30:51,783
頼んだぞ
554
00:30:51,783 --> 00:30:55,453
これ以上 護道家には
迷惑をかけません
555
00:30:55,453 --> 00:30:58,423
そういう言い方をするな
556
00:30:58,423 --> 00:31:00,000
お前も護道の人間だろ
(エレベーターが到着する)
557
00:31:00,000 --> 00:31:01,593
お前も護道の人間だろ
(エレベーターが到着する)
558
00:31:02,594 --> 00:31:05,597
たまには親父に
顔見せに行ってやれ
559
00:31:06,931 --> 00:31:09,100
心配してたぞ
560
00:31:13,938 --> 00:31:16,774
(ラーメンをすする馬目)
561
00:31:17,942 --> 00:31:20,445
(馬目)「ラストマン」が
聞いてあきれますよね
562
00:31:20,445 --> 00:31:24,949
どれほどのもんかと思いました
けど ただのお騒がせ野郎でしたね
563
00:31:24,949 --> 00:31:27,752
こいつが爆弾の製造者だと思う?
564
00:31:27,752 --> 00:31:30,000
においだけで
分かるわけないでしょ→
565
00:31:30,000 --> 00:31:30,288
においだけで
分かるわけないでしょ→
566
00:31:30,288 --> 00:31:32,423
無関係ですよ
567
00:31:32,423 --> 00:31:35,260
佐久良主任!
568
00:31:35,260 --> 00:31:37,262
見つけました→
569
00:31:37,262 --> 00:31:40,932
爆発現場を
遠方から捉えたカメラです
570
00:31:42,600 --> 00:31:46,938
この男 紙袋を持ってる
青いパーカーの男を見てください
571
00:31:48,606 --> 00:31:51,776
(泉)茂みの向こうに
紙袋を置いています
572
00:31:55,947 --> 00:31:58,283
(泉)そして→
573
00:31:58,283 --> 00:32:00,000
急いで去っていきます
574
00:32:00,000 --> 00:32:00,618
急いで去っていきます
575
00:32:00,618 --> 00:32:02,587
その1分後
576
00:32:07,959 --> 00:32:10,428
戻して
はい
577
00:32:13,765 --> 00:32:17,268
(馬目)ついに尻尾 見せましたね
だけど顔が見えない
578
00:32:17,268 --> 00:32:20,605
(泉)特徴的なパーカーだったため
周辺店舗や駅の防犯カメラを
579
00:32:20,605 --> 00:32:22,941
片っ端から集めて調べました
580
00:32:25,610 --> 00:32:28,446
(泉)
これ 同じパーカーを着ています
581
00:32:28,446 --> 00:32:30,000
顔も バッチリです
582
00:32:30,000 --> 00:32:30,448
顔も バッチリです
583
00:32:30,448 --> 00:32:32,951
(吾妻)蒲田線の上馬込駅です
そのあと
584
00:32:32,951 --> 00:32:36,120
押上方面の電車に乗っています
馬目 ハセ
585
00:32:36,120 --> 00:32:38,589
この沿線と乗り換え可能駅で
ローラーかける
586
00:32:38,589 --> 00:32:40,959
了解
泉は 周辺の所轄署に→
587
00:32:40,959 --> 00:32:42,927
写真 まわしといて
はい
588
00:32:42,927 --> 00:32:46,597
吾妻さん 押上方面の駅の
防犯カメラの映像 集めるから
589
00:32:46,597 --> 00:32:48,599
降車駅の特定を急いで
分かりました
590
00:32:48,599 --> 00:32:51,102
行こう
あの すいません→
591
00:32:51,102 --> 00:32:54,272
皆実さんが見つけた この人は
どうしますか?
592
00:32:54,272 --> 00:32:56,941
こんなの 無視に決まってんだろ→
593
00:32:56,941 --> 00:33:00,000
おい 起きろ!
蒲田線 上馬込!
594
00:33:00,000 --> 00:33:00,111
おい 起きろ!
蒲田線 上馬込!
595
00:33:03,448 --> 00:33:05,950
少し寝な
ありがと
596
00:33:05,950 --> 00:33:08,119
でも 全然平気
597
00:33:09,587 --> 00:33:13,124
皆実さんが見つけた犯人
違ったな
598
00:33:14,092 --> 00:33:17,095
正直 ガッカリしてる?
べつに
599
00:33:19,931 --> 00:33:22,100
伝えたの?
600
00:33:22,100 --> 00:33:26,604
何を?
昔 皆実さんに救われたって話
601
00:33:26,604 --> 00:33:29,774
そんなこと言ったら
普通に引かれるでしょ
602
00:33:30,942 --> 00:33:32,944
(吾妻)それより 皆実さん…
603
00:33:32,944 --> 00:33:35,446
ホントに大丈夫かな?
604
00:33:42,954 --> 00:33:44,956
うーんっ…
605
00:33:44,956 --> 00:33:48,092
ホテルに戻るなら
ちゃんと教えてください
606
00:33:48,092 --> 00:33:51,095
病院まで行ったこっちは
とんだ無駄足です
607
00:33:51,095 --> 00:33:55,099
冒険が したかったんですよ
冒険?
608
00:33:55,099 --> 00:33:58,936
私にとって 知らない街を
歩くことは 冒険なんです
609
00:33:58,936 --> 00:34:00,000
一人でホテルに たどりつけただけで
達成感も味わえるし
610
00:34:00,000 --> 00:34:02,440
一人でホテルに たどりつけただけで
達成感も味わえるし
611
00:34:02,440 --> 00:34:04,442
自信にもなります
612
00:34:05,443 --> 00:34:08,112
ホントに大丈夫なんですか?
お体は
613
00:34:08,112 --> 00:34:12,116
ええ 一応 防御姿勢を
とっていましたので
614
00:34:13,117 --> 00:34:16,454
でも アメリカだったら
一発 ズドンで
615
00:34:16,454 --> 00:34:18,589
終わっていたでしょうね
616
00:34:18,589 --> 00:34:21,426
もう こんな無茶はしないと
約束してください
617
00:34:21,426 --> 00:34:23,428
あなたに もしものことがあれば
618
00:34:23,428 --> 00:34:26,597
私は へき地のハコヅメで
一生 冷や飯だ
619
00:34:26,597 --> 00:34:29,600
今日は銃をお持ちなんですね
620
00:34:29,600 --> 00:34:30,000
ホルスターのこすれる
わずかな音で分かります
621
00:34:30,000 --> 00:34:32,937
ホルスターのこすれる
わずかな音で分かります
622
00:34:32,937 --> 00:34:34,939
相手が銃を持ってるかどうか
623
00:34:34,939 --> 00:34:38,276
最も敏感に
察知しなければいけないので
624
00:34:38,276 --> 00:34:40,611
要人警護のSP扱いということで
625
00:34:40,611 --> 00:34:42,613
常時 携帯が許可されました
626
00:34:42,613 --> 00:34:44,949
ああ それは心強い
627
00:34:44,949 --> 00:34:48,953
まあ 日本では おかざり
程度にしかなりませんがね
628
00:34:50,421 --> 00:34:54,425
しかし スイートルームで
ルームサービスとは
629
00:34:54,425 --> 00:34:57,929
さすがFBIは
海外出張も優雅ですね
630
00:34:57,929 --> 00:34:59,931
大統領がかわるたびに
631
00:34:59,931 --> 00:35:00,000
ホワイトハウスの内装を総入れ替え
するような国ですからね
632
00:35:00,000 --> 00:35:04,435
ホワイトハウスの内装を総入れ替え
するような国ですからね
633
00:35:04,435 --> 00:35:08,439
しかし このホテルを選んで
本当によかった
634
00:35:08,439 --> 00:35:10,942
こんなに繊細な
フレンチトーストは今まで
635
00:35:10,942 --> 00:35:13,945
食べたことがありません
(難波)恐れ入ります
636
00:35:13,945 --> 00:35:16,614
シェフに伝えておきます
きっと喜ぶ
637
00:35:20,451 --> 00:35:23,955
ああ バトラーの難波さんです
638
00:35:23,955 --> 00:35:26,591
護道さんも
一緒にいかがですか?
639
00:35:26,591 --> 00:35:29,594
メニュー以外のものも
何でもおっしゃってください
640
00:35:29,594 --> 00:35:30,000
お気持ちだけで
641
00:35:30,000 --> 00:35:31,596
お気持ちだけで
642
00:35:31,596 --> 00:35:34,932
(難波)食欲がないようでしたら
中華がゆが胃に優しくて…
643
00:35:34,932 --> 00:35:36,934
お気持ちだけで
644
00:35:36,934 --> 00:35:39,437
(難波)お好きなフルーツ言って
いただければ スムージーにして…
645
00:35:39,437 --> 00:35:42,440
結構です ホントにいらないです
646
00:35:43,441 --> 00:35:45,443
はい
護道さん
647
00:35:45,443 --> 00:35:47,445
今日の私の予定は?
648
00:35:47,445 --> 00:35:51,949
本庁への訪問と上層部との
食事会を予定してましたが
649
00:35:51,949 --> 00:35:54,619
しばらくの間は
体を休めてください
650
00:35:54,619 --> 00:35:58,589
では ここへ連れてってください
651
00:36:07,932 --> 00:36:10,601
私が見つけた犯人の居場所です
652
00:36:10,601 --> 00:36:13,604
GPSを?
イエス シンディー
653
00:36:13,604 --> 00:36:15,606
シンディー
654
00:36:15,606 --> 00:36:17,608
いつから?
655
00:36:17,608 --> 00:36:19,944
昨日 彼にしがみついた時
656
00:36:19,944 --> 00:36:21,946
リュックに入れました
657
00:36:21,946 --> 00:36:25,283
何で黙ってたんです?
日本ではGPSを使った捜査は
658
00:36:25,283 --> 00:36:28,286
違法との判例がありますよね
だからって早く言ってくれれば
659
00:36:28,286 --> 00:36:30,000
泳がせたかったんです
660
00:36:30,000 --> 00:36:30,288
泳がせたかったんです
661
00:36:30,288 --> 00:36:32,590
拠点が複数箇所
あるかもしれませんから
662
00:36:32,590 --> 00:36:36,594
でも ずーっと動いていないので
ここが爆弾の製造ラボです
663
00:36:36,594 --> 00:36:39,597
食事が終わったら
すぐに行きましょう
664
00:36:39,597 --> 00:36:42,934
あなたを これ以上 捜査に
参加させるわけにはいきません
665
00:36:42,934 --> 00:36:47,438
どうせ 捜査本部の皆さんは
私の声には耳を貸しませんよ
666
00:36:47,438 --> 00:36:49,607
護道さん
667
00:36:49,607 --> 00:36:53,277
今 この爆弾魔を止められるのは
668
00:36:53,277 --> 00:36:55,613
私と護道さんだけです
669
00:36:56,614 --> 00:36:58,616
要は このホシをあげて
670
00:36:58,616 --> 00:37:00,000
日本の警察に一発カマして
やりたいってことですよね
671
00:37:00,000 --> 00:37:01,619
日本の警察に一発カマして
やりたいってことですよね
672
00:37:01,619 --> 00:37:04,956
そうしないと
誰も認めてくれませんからね
673
00:37:04,956 --> 00:37:06,958
それに
674
00:37:08,426 --> 00:37:10,928
あなたと私で
犯人をあげれば
675
00:37:10,928 --> 00:37:15,933
お兄様の護道京吾 警察庁次長も
お喜びになるのでは?
676
00:37:18,269 --> 00:37:20,438
兄のことを?
677
00:37:20,438 --> 00:37:24,442
今 日米合同チームの
活躍をアピールできれば
678
00:37:24,442 --> 00:37:27,445
お兄様の
出世を後押しできますよね
679
00:37:31,449 --> 00:37:34,619
難波さん やっぱり ホットサンド
食べます あとメロンスムージーも
680
00:37:34,619 --> 00:37:37,288
かしこまりました
メニュー見してください
681
00:37:50,968 --> 00:37:54,438
団地です 昭和からあるような
682
00:37:54,438 --> 00:37:58,442
それなら私も見たことがあるので
イメージすることができます
683
00:38:02,446 --> 00:38:04,949
まだ残ってるんですね
684
00:38:06,450 --> 00:38:09,954
こっちです 行きましょう
はい
685
00:38:13,958 --> 00:38:17,461
団地や東京タワーは見たことが
あると言ってましたが
686
00:38:17,461 --> 00:38:20,965
皆実さんは
日本で生まれたんですか?
687
00:38:20,965 --> 00:38:22,967
ええ
688
00:38:22,967 --> 00:38:26,604
失礼かもしれませんが
視力は途中で?
689
00:38:27,972 --> 00:38:30,000
10歳の時に
家が火事になりましてね
690
00:38:30,000 --> 00:38:31,442
10歳の時に
家が火事になりましてね
691
00:38:31,442 --> 00:38:34,445
その時に額を強く打ち
視神経を損傷し
692
00:38:34,445 --> 00:38:36,447
見えなくなりました
693
00:38:37,615 --> 00:38:40,951
思春期には ヌード雑誌を
見ておけばよかったと
694
00:38:40,951 --> 00:38:43,454
ひどく後悔したものです
695
00:38:45,956 --> 00:38:47,958
こっちです
696
00:38:49,126 --> 00:38:51,629
アメリカには どうして?
697
00:38:51,629 --> 00:38:54,465
残念ながら その火事で
両親が亡くなり
698
00:38:54,465 --> 00:38:56,967
アメリカにいた祖父母のもとに
699
00:38:56,967 --> 00:39:00,000
でも よくFBIで
働こうと思いましたね
700
00:39:00,000 --> 00:39:01,439
でも よくFBIで
働こうと思いましたね
701
00:39:02,440 --> 00:39:04,442
大学で心理学を学んで
702
00:39:04,442 --> 00:39:08,612
博士課程で書いた論文が
認められてスカウトされたんです
703
00:39:08,612 --> 00:39:11,615
やっぱり 人に必要とされるのは
704
00:39:11,615 --> 00:39:13,951
嬉しいじゃないですか
705
00:39:15,953 --> 00:39:18,289
最初は
バックアップスタッフとして
706
00:39:18,289 --> 00:39:21,625
音声分析やプロファイリングを
専門としていたんですが
707
00:39:21,625 --> 00:39:23,961
現場に出て信頼を得るようになり
708
00:39:23,961 --> 00:39:26,630
特別捜査官試験を受けました
709
00:39:26,630 --> 00:39:30,000
相当厳しい
選抜訓練があるはずですよね
710
00:39:30,000 --> 00:39:30,301
相当厳しい
選抜訓練があるはずですよね
711
00:39:30,301 --> 00:39:33,971
アカデミーでは
仲間に何度も助けてもらいました
712
00:39:33,971 --> 00:39:37,441
射撃試験は?
もちろんパスしましたよ
713
00:39:37,441 --> 00:39:39,443
どうやって?
714
00:39:39,443 --> 00:39:41,445
ターゲットの音を聞き
715
00:39:41,445 --> 00:39:43,948
レーザーポインターつきの
グロックで狙いを定め
716
00:39:43,948 --> 00:39:46,617
バディの合図で引き金を引く
717
00:39:47,952 --> 00:39:51,455
でも なぜ そこまでして
特別捜査官に?
718
00:39:51,455 --> 00:39:54,625
決まってるじゃないですか
モテたかったからです
719
00:39:59,463 --> 00:40:00,000
行きましょう
720
00:40:00,000 --> 00:40:01,465
行きましょう
721
00:40:03,300 --> 00:40:05,469
護道さんは なぜ警察に?
722
00:40:05,469 --> 00:40:07,972
護道家は 祖父の代から
723
00:40:07,972 --> 00:40:12,276
警察庁長官を歴任してきた
警察一家でしたから
724
00:40:12,276 --> 00:40:15,446
そんなことは
調べてきたんですよね?
725
00:40:15,446 --> 00:40:17,948
ええ しかし あなたは
726
00:40:17,948 --> 00:40:20,618
東大法学部を卒業後
727
00:40:20,618 --> 00:40:22,953
国家Ⅰ種試験をパスしたのに
728
00:40:22,953 --> 00:40:27,458
キャリアではなく あえて
一般採用を選んでいますよね
729
00:40:27,458 --> 00:40:30,000
優秀すぎる兄がいましたから
730
00:40:30,000 --> 00:40:30,461
優秀すぎる兄がいましたから
731
00:40:30,461 --> 00:40:32,963
兄と 甥っ子の泉も
732
00:40:32,963 --> 00:40:36,467
いずれは
警察庁長官になるはずです
733
00:40:36,467 --> 00:40:40,438
なので私は
現場で好きにやらせてもらってる
734
00:40:41,605 --> 00:40:43,607
どうしました?
735
00:40:43,607 --> 00:40:46,610
いや ここなんですけど…
736
00:40:47,611 --> 00:40:50,948
ここ?
ゴミの集積所です
737
00:40:52,450 --> 00:40:54,952
スマホを貸してください
738
00:41:01,459 --> 00:41:03,627
護道さん
739
00:41:03,627 --> 00:41:06,297
このリュックはありませんか?
740
00:41:16,974 --> 00:41:20,611
ありました
ポケットの中にGPSは?
741
00:41:21,946 --> 00:41:24,949
入ってます
特徴的なリュックだと
742
00:41:24,949 --> 00:41:28,953
私が手で触った時に言ったので
念のため捨てたのかもしれません
743
00:41:28,953 --> 00:41:30,000
だとしたら ここは 現場からも
周辺駅からも遠いですから
744
00:41:30,000 --> 00:41:32,957
だとしたら ここは 現場からも
周辺駅からも遠いですから
745
00:41:32,957 --> 00:41:35,960
逃走途中ではなく 帰宅直前か
746
00:41:35,960 --> 00:41:37,962
帰宅後に捨てたと
考えるべきでしょうね
747
00:41:37,962 --> 00:41:40,631
それ さっきから何やってんすか
パチパチと
748
00:41:40,631 --> 00:41:44,468
9時の方向 少し離れたところに
団地はありませんか?
749
00:41:46,971 --> 00:41:49,440
よく分かりますね
750
00:41:49,440 --> 00:41:54,445
音の反響を使って ある程度
空間を認識することが可能です
751
00:41:54,445 --> 00:41:56,614
ベランダがあれば洗濯物を
752
00:41:56,614 --> 00:41:58,949
昨日の男が着ていた服を
探してください
753
00:41:58,949 --> 00:42:00,000
彼は近くに住んでます
754
00:42:00,000 --> 00:42:01,452
彼は近くに住んでます
755
00:42:02,453 --> 00:42:05,956
爆弾作るようなやつが
こまめに洗濯なんかしますかね
756
00:42:05,956 --> 00:42:09,460
真新しい洗剤の香りがしました
757
00:42:09,460 --> 00:42:12,463
おそらく 彼は保護者と同居して
758
00:42:12,463 --> 00:42:15,466
生活のケアを
してもらっているはずです
759
00:42:41,959 --> 00:42:43,961
あった
760
00:42:44,962 --> 00:42:46,964
ありました!
761
00:42:53,737 --> 00:42:56,240
ここですね
762
00:42:56,240 --> 00:42:59,243
「渋谷直子・英輔」
763
00:42:59,243 --> 00:43:00,000
あなたの想像どおり
親と同居かもしれませんね
764
00:43:00,000 --> 00:43:02,413
あなたの想像どおり
親と同居かもしれませんね
765
00:43:02,413 --> 00:43:05,416
(チャイム)
早い 早いな 何やってんですか
766
00:43:05,416 --> 00:43:07,751
私一人で交渉しますから
待っててください
767
00:43:07,751 --> 00:43:10,421
何言ってんです 私が交渉します
768
00:43:10,421 --> 00:43:12,756
私の方が相手は警戒しません
769
00:43:12,756 --> 00:43:16,260
皆実さん
勝手なことしないでください
770
00:43:20,764 --> 00:43:22,733
(直子)はい
771
00:43:22,733 --> 00:43:26,403
渋谷英輔さんは
いらっしゃいますか?
772
00:43:28,238 --> 00:43:30,000
どちらさまですか?
773
00:43:30,000 --> 00:43:31,241
どちらさまですか?
774
00:43:31,241 --> 00:43:33,744
お母様ですか?
775
00:43:33,744 --> 00:43:35,746
ええ
776
00:43:35,746 --> 00:43:39,249
あ 実は あの…
777
00:43:39,249 --> 00:43:41,752
昨日 私が路上で困っている時に
778
00:43:41,752 --> 00:43:44,421
助けていただいたんです
779
00:43:44,421 --> 00:43:48,092
住所をお聞きしたので
お礼をと思いまして
780
00:43:49,393 --> 00:43:52,229
ちょっと お待ちください
781
00:43:52,229 --> 00:43:54,231
はい
782
00:44:05,743 --> 00:44:08,746
(直子)あの子がそんなことを?
783
00:44:08,746 --> 00:44:12,750
はい 大変 お世話になりました
784
00:44:14,752 --> 00:44:18,756
わざわざ ありがとうございます
785
00:44:18,756 --> 00:44:23,260
英輔さんに 直接
お礼を言いたいのですが
786
00:44:23,260 --> 00:44:25,763
すみません
787
00:44:25,763 --> 00:44:29,233
今は ちょっと出かけて…
いつごろ戻られますか?
788
00:44:30,401 --> 00:44:34,738
できたら ここで
待たせていただけますか?
789
00:44:34,738 --> 00:44:37,408
え…
目が見えないので
790
00:44:37,408 --> 00:44:41,245
出直すというのが
なかなか大変でして
791
00:44:41,245 --> 00:44:43,747
でも…
でしたら
792
00:44:43,747 --> 00:44:48,752
トイレだけでも
お借りできないでしょうか?
793
00:44:48,752 --> 00:44:52,256
迷惑だとは思いますが
お願いします
794
00:44:56,260 --> 00:44:58,228
じゃあ
795
00:45:01,231 --> 00:45:04,234
(チェーンを外す)
796
00:45:06,236 --> 00:45:08,238
どうぞ
797
00:45:08,238 --> 00:45:10,407
ありがとうございます
798
00:45:10,407 --> 00:45:13,243
(直子)こちらです
お邪魔します
799
00:45:20,084 --> 00:45:22,753
あっ あの こちらです
はい
800
00:45:22,753 --> 00:45:25,756
ここ まっすぐ
はい
801
00:45:28,258 --> 00:45:30,000
すいません
いえ
802
00:45:30,000 --> 00:45:30,227
すいません
いえ
803
00:45:31,228 --> 00:45:33,230
(直子)こちらです
804
00:45:36,233 --> 00:45:39,403
あ あの トイレは左です
805
00:45:39,403 --> 00:45:42,239
左… あの こっちです
806
00:45:42,239 --> 00:45:44,241
はい
807
00:45:45,242 --> 00:45:49,246
あの 洋式で
808
00:45:49,246 --> 00:45:53,417
取っ手は右の奥の方に
ありますから
809
00:45:53,417 --> 00:45:55,753
すみません 助かります
810
00:46:14,738 --> 00:46:16,740
(バイブレーター通知)
811
00:46:21,245 --> 00:46:24,248
マジかよ チッ
812
00:46:36,760 --> 00:46:38,762
(スイッチを押す)
813
00:47:15,232 --> 00:47:17,734
暗くて見えません
814
00:47:25,409 --> 00:47:28,745
あ すみません ちょっと間違え…
815
00:47:35,752 --> 00:47:38,088
どうしました 皆実さん
816
00:47:39,756 --> 00:47:42,759
皆実さん?
(バイブレーター着信)
817
00:47:44,394 --> 00:47:46,763
護道です
今藤だ
818
00:47:46,763 --> 00:47:48,732
防犯カメラの映像から
819
00:47:48,732 --> 00:47:52,736
昨日の現場に爆弾を仕掛けた男を
佐久良たちがあげた
820
00:47:52,736 --> 00:47:55,739
皆実さんが見つけた男ですか?
821
00:47:55,739 --> 00:47:57,741
別人だ
822
00:47:57,741 --> 00:48:00,000
逮捕した男は
皆実捜査官が予想していたとおり
823
00:48:00,000 --> 00:48:01,745
逮捕した男は
皆実捜査官が予想していたとおり
824
00:48:01,745 --> 00:48:05,415
ネット上で知り合った何者かに
手製爆弾をもらい→
825
00:48:05,415 --> 00:48:07,751
それを利用していただけだそうだ
826
00:48:07,751 --> 00:48:10,254
あのイベント会場
何で狙ったんだ?
827
00:48:10,254 --> 00:48:12,422
アリスの声優を…
828
00:48:13,757 --> 00:48:16,393
勝手にかえたから
829
00:48:16,393 --> 00:48:19,763
ですが そいつが
爆弾の製造者かどうかは
830
00:48:19,763 --> 00:48:21,765
まだ分からないのでは?
831
00:48:21,765 --> 00:48:25,736
確保した男が 今朝
製造者とSNSで会話をしている
832
00:48:25,736 --> 00:48:28,238
爆弾の製造者は 昨日現場で→
833
00:48:28,238 --> 00:48:30,000
目の見えない男から声をかけられ
追いかけられたらしい
834
00:48:30,000 --> 00:48:32,242
目の見えない男から声をかけられ
追いかけられたらしい
835
00:48:33,744 --> 00:48:36,079
(吾妻)もう 爆弾を配るのはやめて
836
00:48:36,079 --> 00:48:39,416
自分の目的を果たしたら死ぬ
と書いてあります
837
00:48:41,418 --> 00:48:44,755
(チャイム)
838
00:48:44,755 --> 00:48:46,757
(今藤)どうした?
839
00:48:46,757 --> 00:48:50,394
皆実捜査官が
爆弾製造者の家の中にいます
840
00:48:50,394 --> 00:48:54,765
(チャイム)
841
00:48:54,765 --> 00:48:56,733
静かにしててください
842
00:48:56,733 --> 00:49:00,000
渋谷さん 宅配便です
いらっしゃいませんか?
843
00:49:00,000 --> 00:49:00,737
渋谷さん 宅配便です
いらっしゃいませんか?
844
00:49:00,737 --> 00:49:05,242
(チャイム)
845
00:49:05,242 --> 00:49:08,245
開けてください 渋谷さん!
(激しくドアをたたく)
846
00:49:12,249 --> 00:49:14,251
警察です
えっ?
847
00:49:14,251 --> 00:49:17,254
ベランダ貸してください
ええ…
848
00:49:57,227 --> 00:50:00,000
3時の方向 ベランダにいます
849
00:50:00,000 --> 00:50:00,230
3時の方向 ベランダにいます
850
00:50:00,230 --> 00:50:02,733
渋谷英輔が自分で爆弾を使い
851
00:50:02,733 --> 00:50:05,736
死ぬつもりだという
情報が入りました
852
00:50:05,736 --> 00:50:08,405
母親は
右手に包丁を持っています
853
00:50:08,405 --> 00:50:10,407
ほかに武器はありません
854
00:50:10,407 --> 00:50:13,243
右手をおさえてください
突入します
855
00:50:14,244 --> 00:50:17,748
(直子)ううう…
ご病気ですか?
856
00:50:19,750 --> 00:50:22,252
とても苦しそうです
857
00:50:22,252 --> 00:50:24,421
大丈夫ですか?
858
00:50:24,421 --> 00:50:26,423
うう…
859
00:50:26,423 --> 00:50:29,760
私は勘違いをしていました
860
00:50:29,760 --> 00:50:30,000
生活のケアをしていたのは
お母様ではなく
861
00:50:30,000 --> 00:50:34,231
生活のケアをしていたのは
お母様ではなく
862
00:50:34,231 --> 00:50:36,733
息子さんの方だったんですね
863
00:50:38,735 --> 00:50:41,405
私は何もしませんし
864
00:50:41,405 --> 00:50:43,740
できません
865
00:50:43,740 --> 00:50:47,244
どうぞ お座りになってください
866
00:50:49,246 --> 00:50:51,248
う うう…
867
00:50:56,253 --> 00:51:00,000
爆弾を息子さんが配っていたの
868
00:51:00,000 --> 00:51:00,424
爆弾を息子さんが配っていたの
869
00:51:00,424 --> 00:51:02,759
ご存じだったんですね
870
00:51:02,759 --> 00:51:05,762
何のことですか?
871
00:51:05,762 --> 00:51:08,231
息子は何もしてません
872
00:51:09,232 --> 00:51:13,236
私は警察に
捜査協力をしている人間です
873
00:51:15,238 --> 00:51:18,241
英輔さんは 今
874
00:51:18,241 --> 00:51:22,245
自分が作った爆弾を使って
死のうとしています
875
00:51:25,749 --> 00:51:30,000
英輔さんは 強い意志を持って
爆弾を作っていました
876
00:51:30,000 --> 00:51:30,253
英輔さんは 強い意志を持って
爆弾を作っていました
877
00:51:32,255 --> 00:51:37,227
最後に自分が狙う明確な
ターゲットを持っているはずです
878
00:51:37,227 --> 00:51:40,230
何に使おうとしてるんでしょうか
879
00:51:41,765 --> 00:51:44,234
まだ止められます
880
00:51:45,235 --> 00:51:47,404
今なら
881
00:51:47,404 --> 00:51:50,407
英輔さんを救えます
882
00:51:59,416 --> 00:52:00,000
(直子)明るくて…
883
00:52:00,000 --> 00:52:02,752
(直子)明るくて…
884
00:52:02,752 --> 00:52:05,755
優しい子だったんです
885
00:52:08,258 --> 00:52:12,229
(直子)私が
夜勤明けで帰ってきたら→
886
00:52:12,229 --> 00:52:15,732
肩をたたいてくれたりして→
887
00:52:15,732 --> 00:52:20,403
でも 中学の時に
888
00:52:20,403 --> 00:52:22,405
いじめられて
889
00:52:25,742 --> 00:52:28,411
引きこもるようになって…
890
00:52:34,251 --> 00:52:37,254
私が働けたうちはね
まだよかったんです
891
00:52:37,254 --> 00:52:39,923
でも 私が病気をして
あの子が…
892
00:52:39,923 --> 00:52:42,259
あの子が代わりに 私の代わりに
893
00:52:42,259 --> 00:52:44,761
バイトとかで
頑張ろうとしてくれたんです→
894
00:52:44,761 --> 00:52:47,764
でも やっぱり無理で…
895
00:52:49,232 --> 00:52:54,237
もう 疲れちゃったんだと思います
896
00:52:56,740 --> 00:52:59,743
あの子をいじめてた子たちと
897
00:52:59,743 --> 00:53:00,000
心中するつもりです
898
00:53:00,000 --> 00:53:02,412
心中するつもりです
899
00:53:02,412 --> 00:53:05,248
いじめた相手は?
900
00:53:05,248 --> 00:53:08,251
今どこにいるかは分かりますか?
901
00:53:08,251 --> 00:53:11,421
ときわ東交番です
902
00:53:13,757 --> 00:53:15,759
警察官?
903
00:53:16,760 --> 00:53:20,397
次の爆破ターゲットは
ときわ東交番!
904
00:53:20,397 --> 00:53:22,399
犯人は 渋谷英輔
905
00:53:22,399 --> 00:53:25,402
住所は ときわ東団地28棟404号室
お願いします
906
00:53:25,402 --> 00:53:28,405
あの子 止めて…
助けてあげて
907
00:53:32,742 --> 00:53:36,413
そこに 爆破装置のラボがあります
908
00:53:36,413 --> 00:53:41,418
犯人は ときわ東団地28棟
404号室に居住している
909
00:53:41,418 --> 00:53:43,420
渋谷英輔という男
910
00:53:43,420 --> 00:53:45,422
渋谷は現在 次の犯行に向けて
911
00:53:45,422 --> 00:53:48,091
北区 ときわ東交番に
移動してるもよう→
912
00:53:48,091 --> 00:53:50,760
至急 爆処理の手配
皆実さん 吾妻です
913
00:53:50,760 --> 00:53:52,762
アイカメラを同期しました
聞こえますか?
914
00:53:52,762 --> 00:53:54,764
良好です
吾妻さん
915
00:53:54,764 --> 00:53:57,067
その映像 こっちにも共有して
分かりました
916
00:53:59,402 --> 00:54:00,000
(植田)よろしくお願いします
917
00:54:00,000 --> 00:54:01,738
(植田)よろしくお願いします
918
00:54:01,738 --> 00:54:04,241
お帰り 気をつけて
919
00:54:05,242 --> 00:54:11,248
(電話のベル)
920
00:54:11,248 --> 00:54:13,416
はい ときわ東交番です→
921
00:54:13,416 --> 00:54:16,419
お疲れさまです
先輩は今 巡回中で…
922
00:54:16,419 --> 00:54:18,421
爆弾?
923
00:54:18,421 --> 00:54:20,423
何言って…
924
00:54:23,393 --> 00:54:26,062
渋谷?
925
00:54:26,062 --> 00:54:28,064
うっ!
926
00:54:33,236 --> 00:54:35,238
(植田)何だよ それ
927
00:54:36,239 --> 00:54:39,242
即席爆発装置
928
00:54:39,242 --> 00:54:42,245
これまでよりも
火薬の量を2倍に増やした
929
00:54:43,246 --> 00:54:46,416
お前の体は
バラバラに引きちぎられる
930
00:54:46,416 --> 00:54:49,252
ふざけんなよ 何言ってんだよ
931
00:54:50,754 --> 00:54:53,256
変わってないなあ
932
00:54:55,258 --> 00:54:58,228
俺は もう いつでも死ねる
933
00:54:58,228 --> 00:55:00,000
落ち着け 渋谷 落ち着こう
934
00:55:00,000 --> 00:55:01,398
落ち着け 渋谷 落ち着こう
935
00:55:01,398 --> 00:55:04,234
少しでも動いたら押す
936
00:55:16,746 --> 00:55:19,749
柿沢と蓮沼 呼べ
937
00:55:19,749 --> 00:55:21,751
呼べー!
938
00:55:23,753 --> 00:55:25,755
分かった
939
00:55:32,762 --> 00:55:35,398
お 送った…
940
00:55:35,398 --> 00:55:38,401
自分で手錠して
941
00:55:38,401 --> 00:55:40,737
そのパイプに固定しろ
942
00:55:40,737 --> 00:55:44,741
待てよ 待ってくれよ
943
00:55:44,741 --> 00:55:48,411
俺さ 最近
子ども生まれたばっかなんだよ
944
00:55:48,411 --> 00:55:50,413
嫁さんもいて…
945
00:55:52,749 --> 00:55:55,251
もうしゃべんな
946
00:56:08,398 --> 00:56:10,734
はあ…
947
00:56:10,734 --> 00:56:12,736
(白杖をつく)
948
00:56:14,738 --> 00:56:17,407
(白杖をつく)
949
00:56:20,076 --> 00:56:25,248
(白杖をつく)
950
00:56:25,248 --> 00:56:27,250
渋谷さん!
951
00:56:31,254 --> 00:56:33,423
また会えましたね
952
00:56:35,425 --> 00:56:37,394
よかったです
953
00:56:37,394 --> 00:56:39,763
まだ
爆破させていないということは
954
00:56:39,763 --> 00:56:43,733
ほかのいじめのメンバーを
呼び出したということですね
955
00:56:43,733 --> 00:56:46,403
お母様にも会いました
956
00:56:46,403 --> 00:56:49,406
あなたのことを
とても心配していましたよ
957
00:56:54,744 --> 00:56:57,747
こっち来んな!
俺は銃を持っている
958
00:56:57,747 --> 00:56:59,749
撃つぞ!
959
00:56:59,749 --> 00:57:00,000
(銃声)
960
00:57:00,000 --> 00:57:01,751
(銃声)
961
00:57:04,421 --> 00:57:07,257
皆実さん 勝手に何してるんですか
962
00:57:07,257 --> 00:57:09,759
戻ってください
963
00:57:09,759 --> 00:57:12,395
交番内の状況は?
964
00:57:12,395 --> 00:57:14,764
警察官1名が拘束されてます
965
00:57:14,764 --> 00:57:19,235
爆破装置らしきものも見えます
私の位置から救出は無理です
966
00:57:19,235 --> 00:57:21,404
(吾妻)渋谷は12時の方向
967
00:57:21,404 --> 00:57:23,740
右手で銃を向けてます
968
00:57:23,740 --> 00:57:26,242
危険です 下がってください
969
00:57:26,242 --> 00:57:28,244
応援を待ちましょう
970
00:57:29,245 --> 00:57:30,000
彼は死を恐れていません
971
00:57:30,000 --> 00:57:31,414
彼は死を恐れていません
972
00:57:31,414 --> 00:57:34,083
包囲されたら
確実に爆弾を使います
973
00:57:34,083 --> 00:57:36,419
チャンスは今しかありません
974
00:57:39,422 --> 00:57:42,425
来んな! ぶっ殺すぞ!
975
00:57:42,425 --> 00:57:44,394
(銃声)
976
00:57:45,762 --> 00:57:48,765
皆実さん 戻ってください
977
00:57:48,765 --> 00:57:51,234
明確なターゲットがいる人間ほど
978
00:57:51,234 --> 00:57:53,403
ほかの犠牲者を
出すことを避けます
979
00:57:53,403 --> 00:57:57,407
だからって どうするんですか
制圧します
980
00:57:57,407 --> 00:58:00,000
無理です 向こうは武装し
起爆スイッチを持ってる
981
00:58:00,000 --> 00:58:01,244
無理です 向こうは武装し
起爆スイッチを持ってる
982
00:58:01,244 --> 00:58:04,247
彼は私に対して
油断しているはずです
983
00:58:04,247 --> 00:58:07,417
この仕事は私にしかできません
984
00:58:07,417 --> 00:58:10,420
皆実さん 戻ってください
985
00:58:11,421 --> 00:58:13,756
それ以上 近づくなら
986
00:58:15,425 --> 00:58:17,393
渋谷を撃ちます
987
00:58:17,393 --> 00:58:21,064
ダメです
即死させなければ爆破されます
988
00:58:22,232 --> 00:58:25,235
銃は絶対に撃たないでください
989
00:58:25,235 --> 00:58:27,237
私を信じてください
990
00:58:37,747 --> 00:58:43,253
(白杖をつく)
991
00:58:43,253 --> 00:58:45,255
(バイブレーター着信)
992
00:58:45,255 --> 00:58:47,257
官房長の槇原だ
993
00:58:47,257 --> 00:58:51,227
護道室長 皆実捜査官を
即刻 保護しろ→
994
00:58:51,227 --> 00:58:53,229
自殺行為だぞ!
995
00:58:53,229 --> 00:58:55,765
何やってんだ バカ!
皆実さん
996
00:58:58,401 --> 00:59:00,000
残り 約15メートル
997
00:59:00,000 --> 00:59:01,237
残り 約15メートル
998
00:59:02,238 --> 00:59:05,241
止まれ! 止まれー!
999
00:59:05,241 --> 00:59:07,410
(銃声)
1000
00:59:07,410 --> 00:59:12,916
護道室長 皆実捜査官保護のため
発砲を許可する
1001
00:59:12,916 --> 00:59:15,251
(京吾)撃て!
1002
00:59:15,251 --> 00:59:18,755
マル被は
起爆スイッチを握ってます
1003
00:59:19,756 --> 00:59:21,758
それに…
1004
00:59:23,259 --> 00:59:26,229
皆実捜査官も
1005
00:59:26,229 --> 00:59:28,765
マル被を制圧する力を
持ってると思います
1006
00:59:28,765 --> 00:59:30,000
何バカなこと言ってるんだ
昨日やられたんだろ
1007
00:59:30,000 --> 00:59:32,235
何バカなこと言ってるんだ
昨日やられたんだろ
1008
00:59:32,235 --> 00:59:35,738
あれは マル被の家を探るために
わざとやられたんです
1009
00:59:35,738 --> 00:59:38,241
彼は目が見えないんだぞ
1010
00:59:39,742 --> 00:59:42,412
そんなこと関係ないんですよ
1011
00:59:42,412 --> 00:59:44,747
あの人には
1012
00:59:44,747 --> 00:59:48,251
(渋谷)来るな 来るな!
1013
00:59:48,251 --> 00:59:50,253
止まれって!
1014
00:59:50,253 --> 00:59:52,255
早く止まれ!
1015
00:59:56,392 --> 00:59:58,761
何なんだよ お前
1016
01:00:00,396 --> 01:00:03,733
やはり 優しいですね
1017
01:00:05,735 --> 01:00:08,404
あなたは私を殺さなかった
1018
01:00:13,242 --> 01:00:15,411
フッ…
1019
01:00:15,411 --> 01:00:19,248
残りは 1発です
1020
01:00:33,229 --> 01:00:35,231
皆実さん!
1021
01:00:35,231 --> 01:00:37,233
護道さん
1022
01:00:37,233 --> 01:00:45,742
(渋谷がうめいている)
1023
01:00:45,742 --> 01:00:49,746
あごを上げて
ゆっくりと呼吸してください
1024
01:00:51,080 --> 01:00:57,420
(荒い息づかい)
1025
01:00:57,420 --> 01:00:59,422
渋谷英輔
1026
01:00:59,422 --> 01:01:00,000
強盗および
公務執行妨害の現行犯で
1027
01:01:00,000 --> 01:01:02,759
強盗および
公務執行妨害の現行犯で
1028
01:01:02,759 --> 01:01:04,761
逮捕する
1029
01:01:12,235 --> 01:01:16,239
はあ… はあ…
1つだけ聞かせてください
1030
01:01:17,407 --> 01:01:22,412
なぜ 作った爆破装置を
配っていたんですか?
1031
01:01:24,414 --> 01:01:26,749
感謝されたから
1032
01:01:30,753 --> 01:01:34,757
ありがとうって言われて…
1033
01:01:34,757 --> 01:01:37,093
嬉しかった
1034
01:01:38,761 --> 01:01:42,231
俺は何にもできない
人間だったから
1035
01:01:45,401 --> 01:01:47,737
だから 何だ
1036
01:01:48,738 --> 01:01:53,242
お前が作った爆弾で
大勢の人がケガをした
1037
01:01:54,410 --> 01:01:57,413
何の罪もない人間の
1038
01:01:57,413 --> 01:02:00,000
大事な生活が
壊されたんだ
1039
01:02:00,000 --> 01:02:00,249
大事な生活が
壊されたんだ
1040
01:02:02,251 --> 01:02:05,088
てめえの都合だけ押しつけて
1041
01:02:05,088 --> 01:02:07,256
被害者ヅラしてんじゃねえよ!
1042
01:02:16,399 --> 01:02:18,401
渋谷さん
1043
01:02:19,402 --> 01:02:22,405
確かに 今の社会は
1044
01:02:22,405 --> 01:02:25,742
弱い人はいらないという
考え方です
1045
01:02:26,743 --> 01:02:30,000
でも 排除された人たちにも
1046
01:02:30,000 --> 01:02:32,248
でも 排除された人たちにも
1047
01:02:32,248 --> 01:02:34,751
やれることはあります
1048
01:02:35,752 --> 01:02:38,254
それを見つけ出すのは
1049
01:02:38,254 --> 01:02:41,257
とてつもなく大変なことですが
1050
01:02:42,759 --> 01:02:45,762
助けてくれる人は必ずいます
1051
01:02:48,765 --> 01:02:53,736
私は 多くの人に助けられて
1052
01:02:53,736 --> 01:02:56,405
生きてきました
1053
01:02:58,407 --> 01:03:00,000
世の中には
1054
01:03:00,000 --> 01:03:01,744
世の中には
1055
01:03:01,744 --> 01:03:04,747
不必要な人間なんて
1056
01:03:04,747 --> 01:03:07,250
いないんです
1057
01:03:12,255 --> 01:03:16,259
(渋谷が泣く)
1058
01:03:31,407 --> 01:03:33,743
お待ちしてました
1059
01:03:33,743 --> 01:03:36,245
(佐久良)連行しろ
はい
1060
01:03:39,415 --> 01:03:42,752
二度と こんな勝手なまねは
しないでください
1061
01:03:43,753 --> 01:03:47,423
心配してくれていたんですね
迷惑だと言ってるんです
1062
01:03:47,423 --> 01:03:50,259
一人で勝手に突っ走って
ヒーロー気取りがしたいなら
1063
01:03:50,259 --> 01:03:52,762
アメリカでやってください
1064
01:03:52,762 --> 01:03:56,399
一人でなんて無理です
はあ?
1065
01:03:56,399 --> 01:03:58,401
佐久良班の皆さんが
1066
01:03:58,401 --> 01:04:00,000
爆発装置を設置した犯人を
捕まえてくれたおかげです
1067
01:04:00,000 --> 01:04:02,238
爆発装置を設置した犯人を
捕まえてくれたおかげです
1068
01:04:03,739 --> 01:04:06,242
ありがとうございました
1069
01:04:12,748 --> 01:04:15,418
吾妻さんも ありがとう
1070
01:04:15,418 --> 01:04:17,420
助かりました
1071
01:04:19,422 --> 01:04:21,424
いえ
1072
01:04:22,425 --> 01:04:26,762
皆さんも ありがとうございました
1073
01:04:26,762 --> 01:04:29,398
護道さん 行きましょう
1074
01:04:29,398 --> 01:04:30,000
はい
1075
01:04:30,000 --> 01:04:31,400
はい
1076
01:04:32,401 --> 01:04:34,403
失礼します
1077
01:04:40,076 --> 01:04:42,745
(馬目)めちゃくちゃな人ですね
1078
01:04:42,745 --> 01:04:45,748
でも 感謝はするんですね
1079
01:04:46,749 --> 01:04:49,252
人たらしなだけでしょ→
1080
01:04:49,252 --> 01:04:52,255
戻って取り調べ
(馬目)はい
1081
01:04:54,257 --> 01:04:56,759
護道さんが 犯人に対して
1082
01:04:56,759 --> 01:05:00,000
あんなに
感情的になるなんて驚きました
1083
01:05:00,000 --> 01:05:00,763
あんなに
感情的になるなんて驚きました
1084
01:05:04,734 --> 01:05:07,236
私も驚きましたよ
1085
01:05:07,236 --> 01:05:10,740
犯人に優しい言葉を
かけたりするんですね
1086
01:05:10,740 --> 01:05:15,244
アメリカの警察は
もっとドライかと思ってました
1087
01:05:15,244 --> 01:05:20,249
あれは マイクの先にいる人たちに
聞かせていたんですよ
1088
01:05:20,249 --> 01:05:22,752
ああいうの好きでしょ 日本人は
1089
01:05:22,752 --> 01:05:26,255
これで 私の好感度は
爆上がりです
1090
01:05:27,423 --> 01:05:30,000
意外と腹黒いんですね
ハハハハ…
1091
01:05:30,000 --> 01:05:30,760
意外と腹黒いんですね
ハハハハ…
1092
01:05:30,760 --> 01:05:33,062
ハンディキャップのある人が
1093
01:05:33,062 --> 01:05:36,399
全員 聖人君子だと思ったら
大間違いです
1094
01:05:36,399 --> 01:05:39,402
私たちは
特別でも何でもありません
1095
01:05:39,402 --> 01:05:43,239
どこにでもいる
ごくありふれた人間です
1096
01:05:55,751 --> 01:05:57,753
どうぞ
1097
01:05:57,753 --> 01:06:00,000
サンクス シンディー
それ 絶対やめてください
1098
01:06:00,000 --> 01:06:01,424
サンクス シンディー
それ 絶対やめてください
1099
01:06:25,748 --> 01:06:28,417
お久しぶりです お父さん
1100
01:06:28,417 --> 01:06:30,000
(清二)何だよ お前一人だけか
1101
01:06:30,000 --> 01:06:31,420
(清二)何だよ お前一人だけか
1102
01:06:31,420 --> 01:06:34,256
泉も連れてくりゃよかったのに
1103
01:06:34,256 --> 01:06:38,227
今日は 皆実捜査官について
ご報告が
1104
01:06:39,762 --> 01:06:42,765
大活躍のようだな
1105
01:06:42,765 --> 01:06:45,735
皆実広見が 千葉刑務所にいる
1106
01:06:45,735 --> 01:06:48,404
鎌田國士との
面会請求を出しました
1107
01:06:51,240 --> 01:06:53,242
鎌田は?
1108
01:06:54,744 --> 01:06:57,413
(京吾)受け入れなかったようです
1109
01:06:59,415 --> 01:07:00,000
(京吾)これで
はっきりしましたね→
1110
01:07:00,000 --> 01:07:02,418
(京吾)これで
はっきりしましたね→
1111
01:07:02,418 --> 01:07:04,420
やはり 皆実広見は→
1112
01:07:04,420 --> 01:07:07,256
41年前のあの事件を調べに→
1113
01:07:07,256 --> 01:07:09,258
日本に戻ってきたんです
1114
01:07:10,760 --> 01:07:13,229
心太朗は?
1115
01:07:13,229 --> 01:07:15,398
あいつは まだ何も
1116
01:07:16,732 --> 01:07:21,237
(京吾)ですが
いずれは気づくはずです→
1117
01:07:21,237 --> 01:07:24,407
皆実と自分との関係に
1118
01:07:24,407 --> 01:07:27,243
難波さん 写りはどうですか?
1119
01:07:27,243 --> 01:07:30,000
いいです すごくかっこいいです
1120
01:07:30,000 --> 01:07:30,246
いいです すごくかっこいいです
1121
01:07:30,246 --> 01:07:33,749
護道さんも
ハハハハハ
1122
01:07:33,749 --> 01:07:36,752
この調子で
どんどん解決していくと
1123
01:07:36,752 --> 01:07:38,754
人気出ちゃいますかね
1124
01:07:38,754 --> 01:07:42,758
もう捜査はしません
う~ん
1125
01:07:42,758 --> 01:07:45,394
でも 私をだしに使えば
1126
01:07:45,394 --> 01:07:48,764
護道室長も好き放題
できるんじゃないですか?
1127
01:07:48,764 --> 01:07:52,401
あなたの口車には乗りません
フフ…
1128
01:07:52,401 --> 01:07:56,238
じゃあ まずは二人で
インスタでも始めますか?
1129
01:07:56,238 --> 01:07:58,240
お断りします
1130
01:08:01,744 --> 01:08:03,746
M-1にでも…
出ません
1131
01:08:03,746 --> 01:08:06,082
あなた
日本に何しに来たんですか?
95227