All language subtitles for [MagicStar] LASTMAN - Zenmou no Sousakan - EP01 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,477 --> 00:00:12,979 (サイレン) 2 00:00:12,979 --> 00:00:15,782 ワシントンダレス国際空港発 羽田行き 3 00:00:15,782 --> 00:00:19,452 ブライト航空305便機内にて 暴行事件発生 4 00:00:19,452 --> 00:00:22,455 乗客2名がトラブルとなり うち1名が負傷 5 00:00:22,455 --> 00:00:25,959 搬送のため 茨城・関東国際空港に緊急着陸 6 00:00:26,960 --> 00:00:29,796 負傷した男性は30歳前後 意識レベル20 7 00:00:29,796 --> 00:00:30,000 首に圧迫痕があり 低酸素状態とみられる 8 00:00:30,000 --> 00:00:33,466 首に圧迫痕があり 低酸素状態とみられる 9 00:00:33,466 --> 00:00:37,971 もう1名は 関東国際空港 警備派出所内に連行中 10 00:00:44,444 --> 00:00:48,448 で? 酔っ払った男が暴れて CAを殴ったから 11 00:00:48,448 --> 00:00:50,450 止めようとした… 12 00:00:50,450 --> 00:00:53,620 (皆実)興奮状態だった彼を なだめようとしたんですけどね 13 00:00:53,620 --> 00:00:57,290 格闘技経験者で 思わぬ抵抗を受けてしまいまして 14 00:00:57,290 --> 00:01:00,000 声の太さから ある程度の体格は 想定できたんですが 15 00:01:00,000 --> 00:01:00,627 声の太さから ある程度の体格は 想定できたんですが 16 00:01:00,627 --> 00:01:02,629 目が見えないので 17 00:01:02,629 --> 00:01:05,799 組んでみないと 相手の強さまでは 分からないわけですよ 18 00:01:05,799 --> 00:01:09,636 しかも 彼は 覚せい剤を使用していましたし 19 00:01:09,636 --> 00:01:12,472 何で そんなことが分かる? 汗と 20 00:01:12,472 --> 00:01:14,774 息の においです 21 00:01:16,476 --> 00:01:19,446 周りで 幼い子どもの泣き声も 聞こえていましたし 22 00:01:19,446 --> 00:01:22,449 危険と判断し けい動脈を押さえ 23 00:01:22,449 --> 00:01:25,118 一時的に相手を無力化しました 24 00:01:25,118 --> 00:01:27,287 預けた荷物に入っていた 25 00:01:27,287 --> 00:01:29,622 どうやって持ち込んだ? (乱暴に置く) 26 00:01:29,622 --> 00:01:30,000 扱いは 慎重に パスポートの特記事項に銃の携帯許可は 27 00:01:30,000 --> 00:01:33,460 扱いは 慎重に パスポートの特記事項に銃の携帯許可は 28 00:01:33,460 --> 00:01:35,628 記されているはずです 29 00:01:35,628 --> 00:01:38,465 確認中だ では その間に 30 00:01:38,465 --> 00:01:41,134 出前をお願いできますか? はあ!? 31 00:01:41,134 --> 00:01:43,970 日本の刑事司法では 取り調べ中に 32 00:01:43,970 --> 00:01:47,307 被疑者が食事をとる権利は 認められていますよね? 33 00:01:47,307 --> 00:01:50,977 久しぶりに日本に来たので 蕎麦が食べたいと思いまして 34 00:01:50,977 --> 00:01:53,980 ふざけるのも いい加減にしろ 35 00:01:55,615 --> 00:01:57,951 ちょっ… 36 00:01:57,951 --> 00:02:00,000 本物でした えっ!? 37 00:02:00,000 --> 00:02:00,286 本物でした えっ!? 38 00:02:01,788 --> 00:02:05,125 蕎麦… いいですか? 39 00:02:24,978 --> 00:02:27,280 お疲れさまです 40 00:02:27,280 --> 00:02:29,949 中に… (護道)あとで調書 送ってください 41 00:02:29,949 --> 00:02:30,000 すみません 蕎麦湯 いただけますか? 42 00:02:30,000 --> 00:02:32,619 すみません 蕎麦湯 いただけますか? 43 00:02:32,619 --> 00:02:34,621 あっ はいはい 44 00:02:36,789 --> 00:02:38,791 ここ 置きますね うん 45 00:02:38,791 --> 00:02:40,960 分かります? ええ 46 00:02:40,960 --> 00:02:44,130 熱いから気をつけてくださいね 私 つぎましょうか? 47 00:02:44,130 --> 00:02:47,634 好みの量があるので これは自分で 48 00:02:47,634 --> 00:02:50,470 困ったら 何でも声をかけてくださいね 49 00:02:50,470 --> 00:02:52,472 ありがとうございます 50 00:03:07,954 --> 00:03:10,290 あ~っ… 51 00:03:10,290 --> 00:03:12,959 護道室長も一緒にいかがですか? 52 00:03:12,959 --> 00:03:15,128 えっ!? 53 00:03:15,128 --> 00:03:18,965 警察庁長官官房人事課 人材交流企画室室長の 54 00:03:18,965 --> 00:03:20,967 護道心太朗さんですよね? 55 00:03:21,968 --> 00:03:24,137 はじめまして 56 00:03:24,137 --> 00:03:27,473 アメリカでも うどんは そこそこ おいしいのがあるんですけどね 57 00:03:27,473 --> 00:03:29,776 蕎麦は やっぱり… 58 00:03:29,776 --> 00:03:30,000 日本ですね 59 00:03:30,000 --> 00:03:31,978 日本ですね 60 00:03:33,980 --> 00:03:38,117 私が 羽田から ここまで迎えに 来る時間を計算してたんですね? 61 00:03:38,117 --> 00:03:41,454 それで 靴音を聞いて 誰かが入ってきたことが分かり 62 00:03:41,454 --> 00:03:44,123 私だろうと推察した 63 00:03:44,123 --> 00:03:46,459 靴底が若干湿っています 64 00:03:46,459 --> 00:03:48,461 茨城では 雨が降っていませんが 65 00:03:48,461 --> 00:03:50,797 東京では 2時間前まで降っていましたよね 66 00:03:50,797 --> 00:03:52,966 それに… 67 00:03:52,966 --> 00:03:55,468 ベルガモットの香りがします 68 00:03:56,970 --> 00:03:59,639 香りは 私にとって とても重要ですので 69 00:03:59,639 --> 00:04:00,000 護道室長が使ってらっしゃる シャンプーの種類も 70 00:04:00,000 --> 00:04:02,475 護道室長が使ってらっしゃる シャンプーの種類も 71 00:04:02,475 --> 00:04:05,612 プロフィールに書いて 送っていただきました 72 00:04:05,612 --> 00:04:08,615 さすがですね 怒ってますね 73 00:04:09,616 --> 00:04:14,120 表情よりも 声色をごまかす方が難しいんです 74 00:04:14,120 --> 00:04:17,290 あなたが 機内で ケガを負わせた男の尿から 75 00:04:17,290 --> 00:04:20,460 覚せい剤の反応が出ました よって あなたの行動は 76 00:04:20,460 --> 00:04:23,296 乗客 乗務員を守るための 正当防衛 77 00:04:23,296 --> 00:04:26,799 むしろ 来日したFBI捜査官の 大手柄として 78 00:04:26,799 --> 00:04:29,636 マスコミには発表することが 決まりました 79 00:04:29,636 --> 00:04:30,000 アグリーです 80 00:04:30,000 --> 00:04:32,138 アグリーです 81 00:04:32,138 --> 00:04:34,307 はあっ… わずかな ため息も 82 00:04:34,307 --> 00:04:36,309 気持ちが伝わります 83 00:04:36,309 --> 00:04:39,279 まあ 感情を 表に出していただいた方が 84 00:04:39,279 --> 00:04:41,614 私としては助かりますが 85 00:04:41,614 --> 00:04:44,284 行きましょう 大幅な遅刻です 86 00:04:44,284 --> 00:04:46,953 警察組織の幹部 外務省の官僚 87 00:04:46,953 --> 00:04:49,289 政治家 米国大使館の人間 88 00:04:49,289 --> 00:04:51,624 全員が 皆実捜査官が来るのを 待ってるんです 89 00:04:51,624 --> 00:04:54,961 東京へは 時間どおり 式典を行うよう伝えてください 90 00:04:54,961 --> 00:04:57,297 間に合いますので どんなに飛ばしても 91 00:04:57,297 --> 00:04:59,299 間に合いません 92 00:05:04,971 --> 00:05:07,307 余裕です 93 00:05:07,307 --> 00:05:10,977 (京吾) 近年 犯罪の国際化が進む中→ 94 00:05:10,977 --> 00:05:15,782 ICPOは 国際的な捜査協力体制の構築を 95 00:05:15,782 --> 00:05:21,454 世界各国の治安機構に 通達しています 96 00:05:21,454 --> 00:05:23,790 それに応えるべく 97 00:05:23,790 --> 00:05:28,294 日本の警察庁 アメリカ連邦捜査局の 98 00:05:28,294 --> 00:05:30,000 連携強化を図る制度 99 00:05:30,000 --> 00:05:31,297 連携強化を図る制度 100 00:05:31,297 --> 00:05:34,967 日米刑事共助協定が 101 00:05:34,967 --> 00:05:37,470 いよいよ始動いたします 102 00:05:37,470 --> 00:05:39,972 日本 アメリカ 103 00:05:39,972 --> 00:05:44,310 それぞれの捜査官の 交換研修を行う この取り組みが→ 104 00:05:44,310 --> 00:05:48,981 日米間の強い絆を示す シンボルとなると 105 00:05:48,981 --> 00:05:51,284 確信しています 106 00:05:53,619 --> 00:05:57,290 これを成功させれば 次の長官は 護道次長で決まりだな 107 00:05:57,290 --> 00:05:59,459 おいっ (京吾)それでは→ 108 00:05:59,459 --> 00:06:00,000 ご登壇いただきましょう 109 00:06:00,000 --> 00:06:01,461 ご登壇いただきましょう 110 00:06:01,461 --> 00:06:05,298 FBIで 検挙率ナンバーワンを誇る 111 00:06:05,298 --> 00:06:08,134 特別捜査官 112 00:06:08,134 --> 00:06:11,137 ミスター ヒロミ・ミナミ 113 00:06:11,137 --> 00:06:14,307 (近づくヘリコプターと ざわめく人々) 114 00:06:16,142 --> 00:06:18,978 東京タワーは 子どものころに見たんですが 115 00:06:18,978 --> 00:06:21,280 スカイツリーは 見たことがないんですよ 116 00:06:21,280 --> 00:06:24,617 たいそう立派なんでしょうね 117 00:06:24,617 --> 00:06:27,620 このヘリは いつチャーターしたんですか? 118 00:06:28,621 --> 00:06:30,000 在日アメリカ大使館の参事官 デボラ・ジーンは親友でしてね 119 00:06:30,000 --> 00:06:33,126 在日アメリカ大使館の参事官 デボラ・ジーンは親友でしてね 120 00:06:33,126 --> 00:06:37,296 デボラに頼めば 大抵のことは実現します 121 00:06:38,631 --> 00:06:42,135 はあ~っ… ショー アップ! ですよ 122 00:06:42,135 --> 00:06:44,971 時間ギリギリで 空から登場 123 00:06:44,971 --> 00:06:47,640 アメリカっぽくて いいでしょ? ハッハッハ… 124 00:06:47,640 --> 00:06:49,976 ウッフッフ… 125 00:06:52,979 --> 00:06:55,615 気をつけて ステップがあります はい 126 00:06:55,615 --> 00:06:58,618 もう1段 で おります はい 127 00:06:58,618 --> 00:07:00,000 はい 大丈夫ですか? 128 00:07:00,000 --> 00:07:01,120 はい 大丈夫ですか? 129 00:07:01,120 --> 00:07:03,456 エスコートをお願いします はい 130 00:07:03,456 --> 00:07:05,958 ああ… いえいえ 1 2… 131 00:07:05,958 --> 00:07:09,295 まっすぐ前を向いて 右腕を貸してください 132 00:07:09,295 --> 00:07:12,465 まっすぐ前を見て… はい 133 00:07:12,465 --> 00:07:15,802 行きましょう レッツ ゴー! 134 00:07:15,802 --> 00:07:18,137 (拍手) 135 00:07:18,137 --> 00:07:20,807 フフッ… ハハハ… 136 00:07:21,774 --> 00:07:23,776 Hello! 137 00:07:24,777 --> 00:07:27,447 どうも ありがとうございます 138 00:07:28,448 --> 00:07:30,000 (長谷川)バージンロード みたいっすね 139 00:07:30,000 --> 00:07:30,616 (長谷川)バージンロード みたいっすね 140 00:07:30,616 --> 00:07:32,785 (馬目)いい気味ですねえ 護道の野郎 141 00:07:32,785 --> 00:07:35,621 (佐久良)そんなの見てる暇ないよ 泉 鑑識の資料 142 00:07:35,621 --> 00:07:37,623 (泉)はい 143 00:07:38,624 --> 00:07:42,295 本日付で 日本国警察庁の 預かりとなりました 144 00:07:42,295 --> 00:07:45,131 皆実広見です 145 00:07:51,137 --> 00:07:54,640 私は 日本の警察機構を学び 146 00:07:54,640 --> 00:07:59,445 日米の犯罪捜査能力の 向上を目指し 147 00:07:59,445 --> 00:08:00,000 両国の橋渡し役となるために 148 00:08:00,000 --> 00:08:02,448 両国の橋渡し役となるために 149 00:08:02,448 --> 00:08:05,284 やってまいりました 150 00:08:05,284 --> 00:08:08,621 そのための最善の道は何か 151 00:08:08,621 --> 00:08:10,790 それは 152 00:08:10,790 --> 00:08:14,126 私が 現場に出ることです 153 00:08:14,126 --> 00:08:16,963 日本の優秀な刑事たちと協力し 154 00:08:16,963 --> 00:08:19,465 持てる力の全てを使って 155 00:08:19,465 --> 00:08:22,802 事件解決に努める所存です 156 00:08:23,803 --> 00:08:29,141 まずは 1月9日から 都内各地で起きている 157 00:08:29,141 --> 00:08:30,000 無差別連続爆破事件の捜査に 158 00:08:30,000 --> 00:08:32,445 無差別連続爆破事件の捜査に 159 00:08:32,445 --> 00:08:34,780 参加します えっ!? 160 00:08:34,780 --> 00:08:39,619 市民を恐怖に陥れる この凶悪で卑劣な犯人を 161 00:08:39,619 --> 00:08:41,954 逮捕します 162 00:08:41,954 --> 00:08:44,457 (ざわめきが起こる) 163 00:08:45,458 --> 00:08:47,793 なめやがって! 私が力を発揮するためには 164 00:08:47,793 --> 00:08:49,962 佐久良主任 日本国警察庁の 165 00:08:49,962 --> 00:08:53,633 皆様のご協力が必要です 166 00:08:54,800 --> 00:08:57,970 今 車を回してもらいますので 少しお待ちください 167 00:08:57,970 --> 00:09:00,000 いや デボラが 用意してるはずですが… 168 00:09:00,000 --> 00:09:01,974 いや デボラが 用意してるはずですが… 169 00:09:01,974 --> 00:09:04,143 はっ? (スイッチを押す) 170 00:09:11,450 --> 00:09:14,287 あっ あの白いアメ車です 171 00:09:16,622 --> 00:09:19,625 見えてるんですか? 事前に登録していた写真を 172 00:09:19,625 --> 00:09:23,462 アイカメラが捉えると AIが識別して 音声で教えてくれるんです 173 00:09:23,462 --> 00:09:26,299 ああ 動かないでください 174 00:09:26,299 --> 00:09:29,135 顔認証機能もあるので これで… 175 00:09:29,135 --> 00:09:30,000 護道さんに 次に会った時に 分かります 176 00:09:30,000 --> 00:09:32,305 護道さんに 次に会った時に 分かります 177 00:09:32,305 --> 00:09:34,307 (登録音) 178 00:09:37,476 --> 00:09:39,445 シンディー? イエス シンディー 179 00:09:40,446 --> 00:09:43,449 行きましょう シンディー? 180 00:09:43,449 --> 00:09:45,618 鍵は 車の中にあるそうです 181 00:09:45,618 --> 00:09:47,620 シンディー 182 00:09:48,788 --> 00:09:51,123 ドアをお開けします 183 00:09:57,797 --> 00:10:00,000 バディは 隣に乗るものです 184 00:10:00,000 --> 00:10:00,466 バディは 隣に乗るものです 185 00:10:12,311 --> 00:10:15,281 最初に言っておきます 私は 186 00:10:15,281 --> 00:10:19,118 あなたの言うことを何でも 聞くように命じられています 187 00:10:19,118 --> 00:10:23,289 ですが これ以上 勝手なことは しないでいただきたい 188 00:10:23,289 --> 00:10:26,292 あなたとは いいバディになれそうです 189 00:10:27,293 --> 00:10:30,000 それは光栄です ヘイ ブラザー! 190 00:10:30,000 --> 00:10:30,129 それは光栄です ヘイ ブラザー! 191 00:10:31,964 --> 00:10:34,967 …なんてことはしないので 安心してください 192 00:10:36,135 --> 00:10:38,471 お別れする日が楽しみです 193 00:10:38,471 --> 00:10:40,640 泣かないでくださいね 194 00:10:41,641 --> 00:10:44,143 (アクセルを踏み込む) 195 00:10:44,143 --> 00:10:46,278 うん… 196 00:10:46,278 --> 00:10:49,281 心地よいエンジン音だ 197 00:11:00,793 --> 00:11:04,130 最初の爆破事件が起きたのは 2カ月前 198 00:11:04,130 --> 00:11:07,466 その後 首都圏で さらに3件の爆発が起きています 199 00:11:07,466 --> 00:11:09,635 場所も時間もバラバラ 200 00:11:09,635 --> 00:11:13,973 爆弾の設置箇所は いずれも 防犯カメラで確認できない場所です 201 00:11:13,973 --> 00:11:17,777 使用されたのは いずれも 手製の即席爆発装置 202 00:11:17,777 --> 00:11:23,115 爆発は小規模ですが これまでに 28名の負傷者が出ています 203 00:11:23,115 --> 00:11:25,951 過激な抗議活動をしてる 環境団体から 204 00:11:25,951 --> 00:11:29,288 犯行声明ともとれるコメントが 発表されたことから 205 00:11:29,288 --> 00:11:30,000 テロの可能性が指摘され ネット上では 様々な臆測が飛んでいます 206 00:11:30,000 --> 00:11:33,459 テロの可能性が指摘され ネット上では 様々な臆測が飛んでいます 207 00:11:33,459 --> 00:11:35,461 ただ 今のところ (写真を撮る) 208 00:11:35,461 --> 00:11:37,463 背後に どんな組織がいるのか 209 00:11:37,463 --> 00:11:41,133 やつらの狙いが何なのかは 分かっていません 210 00:11:44,637 --> 00:11:48,474 はあ… 春のにおいがしてきましたね 211 00:11:50,476 --> 00:11:54,613 (佐久良)今藤係長 調書の撮影は規定違反ですよね? 212 00:11:54,613 --> 00:11:58,451 (今藤)しょうがないだろ 上が 自由にやらせろって言うんだから 213 00:11:58,451 --> 00:12:00,000 (次々と写真を撮る) (馬目)あれ 何で撮影してんだ? 214 00:12:00,000 --> 00:12:01,954 (次々と写真を撮る) (馬目)あれ 何で撮影してんだ? 215 00:12:01,954 --> 00:12:05,791 撮影した文字情報を音声出力 できるアプリがあるそうです 216 00:12:05,791 --> 00:12:08,127 (馬目) あの調書 全部 音で聞くのか? 217 00:12:08,127 --> 00:12:10,963 頭 入んねえだろ? 218 00:12:10,963 --> 00:12:13,299 終わりました 219 00:12:13,299 --> 00:12:15,301 ありがとうございます 220 00:12:17,303 --> 00:12:20,973 4つの事件 全てで 400ページ近くあります 221 00:12:20,973 --> 00:12:23,609 ああ… 日本語対応が 222 00:12:23,609 --> 00:12:26,278 スムーズに いくといいんですが 223 00:12:26,278 --> 00:12:30,000 (日本語で 読み上げ音声が流れる) 224 00:12:30,000 --> 00:12:31,117 (日本語で 読み上げ音声が流れる) 225 00:12:31,117 --> 00:12:33,285 ワオ! よかった 226 00:12:33,285 --> 00:12:35,287 完璧です 227 00:12:36,288 --> 00:12:38,290 失礼 228 00:12:53,973 --> 00:12:57,610 (高速で早送りされる音声) 229 00:12:57,610 --> 00:13:00,000 備品を勝手に使用されては 困ります 護道主任 230 00:13:00,000 --> 00:13:00,446 備品を勝手に使用されては 困ります 護道主任 231 00:13:00,446 --> 00:13:03,949 …ではなく 今は アメリカのVIPゲストを接待する 232 00:13:03,949 --> 00:13:07,620 室長さんでしたねえ お疲れさまです 佐久良主任 233 00:13:07,620 --> 00:13:09,622 ずいぶん てこずってるみたいですね 234 00:13:09,622 --> 00:13:13,626 4発も ドカンドカンと 好き放題にやられるなんて 235 00:13:13,626 --> 00:13:16,962 本気で首を突っ込もうなんて 考えてないよね? 236 00:13:16,962 --> 00:13:20,466 VIPゲスト様のお望みとあらば 断ることはできません 237 00:13:20,466 --> 00:13:22,802 お前 目黒の強殺の件で 謹慎中だろ? 238 00:13:22,802 --> 00:13:24,970 馬目さん 239 00:13:24,970 --> 00:13:27,640 あいつ利用して また うちのヤマ 盗み取るつもりか? 240 00:13:27,640 --> 00:13:29,975 上に言ってくれよ 俺だって すき好んで… 241 00:13:29,975 --> 00:13:30,000 手取り足取り教えて 捜査なんかしたかないって 242 00:13:30,000 --> 00:13:33,445 手取り足取り教えて 捜査なんかしたかないって 243 00:13:33,445 --> 00:13:35,981 ダメです 先輩 244 00:13:40,619 --> 00:13:43,289 (佐久良)あれでホントに FBIの特別捜査官なの? 245 00:13:43,289 --> 00:13:45,291 らしい 246 00:13:45,291 --> 00:13:47,626 プロファイラーとか バックアップスタッフじゃなく? 247 00:13:47,626 --> 00:13:50,629 正真正銘のトップ捜査官 248 00:13:50,629 --> 00:13:53,465 事件を必ず終わらせる 最後の切り札 249 00:13:53,465 --> 00:13:55,634 「ラストマン」と呼ばれている 250 00:13:55,634 --> 00:13:57,970 とか いないとか フンッ はっ… 251 00:13:57,970 --> 00:14:00,000 多様性の時代にマッチした 宣伝要員 252 00:14:00,000 --> 00:14:01,640 多様性の時代にマッチした 宣伝要員 253 00:14:01,640 --> 00:14:04,610 護道室長 ああ… コーヒーですね? 254 00:14:04,610 --> 00:14:06,779 すいません 気が利かなくて 255 00:14:06,779 --> 00:14:10,449 捜査一課の佐久良円花主任は ここに いらっしゃいますか? 256 00:14:11,617 --> 00:14:13,619 おいっ 257 00:14:13,619 --> 00:14:15,621 私ですが 258 00:14:15,621 --> 00:14:19,291 要点を捉えた 大変分かりやすい調書でした 259 00:14:19,291 --> 00:14:21,794 ありがとうございます 260 00:14:21,794 --> 00:14:24,964 では 護道室長 現場を案内してください 261 00:14:24,964 --> 00:14:28,300 4カ所全て 今日中に 見ておきたいので 急ぎましょう 262 00:14:29,301 --> 00:14:30,000 あっ 「見ておきたい」というのは 263 00:14:30,000 --> 00:14:31,303 あっ 「見ておきたい」というのは 264 00:14:31,303 --> 00:14:34,139 「調べておきたい」 という意味ですので 265 00:14:34,139 --> 00:14:36,609 一応 調書は? 266 00:14:36,609 --> 00:14:38,611 読みました 全部? 267 00:14:38,611 --> 00:14:40,613 もちろん 普通に読んでも 268 00:14:40,613 --> 00:14:43,115 2時間は かかりますよ 269 00:14:43,115 --> 00:14:45,117 ウッフフフ… 270 00:14:45,117 --> 00:14:49,288 (高速で早送りされる音声) 271 00:14:49,288 --> 00:14:51,290 速聴です 272 00:14:51,290 --> 00:14:55,461 目の見えない人なら 4倍速程度まで対応できます 273 00:14:55,461 --> 00:14:58,464 私は 自分なりに訓練を重ねているので 274 00:14:58,464 --> 00:15:00,000 もちろん それ以上の速さで リーディングできますが 275 00:15:00,000 --> 00:15:01,634 もちろん それ以上の速さで リーディングできますが 276 00:15:01,634 --> 00:15:04,136 どうせ はったりだろ ですよね 277 00:15:04,136 --> 00:15:08,641 皆実さんは FBIのトップ捜査官だそうですね 278 00:15:08,641 --> 00:15:12,778 人間的には もっと素晴らしい 捜査官が いっぱいいますが 279 00:15:12,778 --> 00:15:15,781 よろしければ 皆実さんが考える犯人像を 280 00:15:15,781 --> 00:15:18,284 お聞かせいただけますか? 281 00:15:18,284 --> 00:15:20,286 分かりました 282 00:15:23,289 --> 00:15:26,625 使用された即席爆発装置の性能は 低く 283 00:15:26,625 --> 00:15:29,461 ネットで得た情報で作った 粗悪品だといえます 284 00:15:29,461 --> 00:15:30,000 使っている火工品は ホームセンターで買えるものばかりですが 285 00:15:30,000 --> 00:15:32,965 使っている火工品は ホームセンターで買えるものばかりですが 286 00:15:32,965 --> 00:15:36,969 4つの事件を通して 爆破性能には改善が見られます 287 00:15:36,969 --> 00:15:40,973 つまり犯人は 経済的には 恵まれていない しかしながら 288 00:15:40,973 --> 00:15:43,475 勤勉な人物です 289 00:15:44,476 --> 00:15:47,279 強い意志を感じます 290 00:15:47,279 --> 00:15:50,950 愉快犯ではなく 自分を排除した社会に対して 291 00:15:50,950 --> 00:15:54,286 深い恨みを持つ 1人の人間です 292 00:15:55,287 --> 00:15:58,290 ハハッ… 犯人は 1人ではありません 293 00:15:58,290 --> 00:16:00,000 ホントに ちゃんと 調書 読んだんですか? 294 00:16:00,000 --> 00:16:00,626 ホントに ちゃんと 調書 読んだんですか? 295 00:16:00,626 --> 00:16:03,963 なぜ 1人ではないと? 爆発前の 296 00:16:03,963 --> 00:16:07,633 周辺の防犯カメラの映像を しらみつぶしに確認した結果 297 00:16:07,633 --> 00:16:10,803 同じ人物は 一人として写っていませんでした 298 00:16:10,803 --> 00:16:14,139 4つの爆弾を設置したのは それぞれ別の人間です 299 00:16:14,139 --> 00:16:16,775 つまり これは組織的な犯行です 300 00:16:16,775 --> 00:16:18,978 護道泉警部… 301 00:16:18,978 --> 00:16:21,280 ですよね? どうして… 302 00:16:21,280 --> 00:16:23,615 あなたの報告書には 犯行現場付近に 303 00:16:23,615 --> 00:16:25,951 宗教団体や 政治団体があったことから 304 00:16:25,951 --> 00:16:29,288 背後にテロ組織がいる可能性が 高いと記されていました 305 00:16:29,288 --> 00:16:30,000 しかし 私は そうは思いません なぜです? 306 00:16:30,000 --> 00:16:31,790 しかし 私は そうは思いません なぜです? 307 00:16:31,790 --> 00:16:35,627 主義や信条が異なる団体が 攻撃されているからです 308 00:16:35,627 --> 00:16:38,464 これは 統一された一つの意志ではなく 309 00:16:38,464 --> 00:16:42,301 複数の異なる意志が 爆破を行っていると考えられます 310 00:16:42,301 --> 00:16:45,804 それじゃ やっぱり犯人は 複数いるってことじゃないですか 311 00:16:45,804 --> 00:16:48,640 ゆる~い集まりなんですよ 312 00:16:50,776 --> 00:16:53,612 強い意志を持った一人の犯人が 313 00:16:53,612 --> 00:16:56,615 爆発装置を作っている 314 00:16:56,615 --> 00:17:00,000 それを見ず知らずの人たちに 配っているだけ 315 00:17:00,000 --> 00:17:00,619 それを見ず知らずの人たちに 配っているだけ 316 00:17:01,620 --> 00:17:04,456 という構図です 317 00:17:04,456 --> 00:17:07,126 それは あなたの 勝手な臆測ですよね? 318 00:17:07,126 --> 00:17:09,795 見ず知らずの他人に 爆弾を配る理由は? 319 00:17:10,796 --> 00:17:13,632 共通の価値観を 持っているのでしょう 320 00:17:13,632 --> 00:17:15,634 おそらく 自殺サイトや 321 00:17:15,634 --> 00:17:18,303 社会的脱落者たちの スレッドに集まった 322 00:17:18,303 --> 00:17:21,974 人生を諦め どうなってもいいと 思ってる人たち 323 00:17:21,974 --> 00:17:24,777 今の日本風に言うと 「無敵の人」 324 00:17:24,777 --> 00:17:27,446 というのでしょうか 無敵の人? 325 00:17:27,446 --> 00:17:30,000 まずは SNSやオンラインゲーム上で 326 00:17:30,000 --> 00:17:30,115 まずは SNSやオンラインゲーム上で 327 00:17:30,115 --> 00:17:33,118 即席爆発装置の取引が 行われているかどうか 328 00:17:33,118 --> 00:17:37,289 監視と確認をすることを提案 いたしますが いかがでしょうか? 329 00:17:37,289 --> 00:17:40,292 貴重な意見として 参考にさせていただきますが 330 00:17:40,292 --> 00:17:42,461 皆実捜査官の意見をうのみにして 331 00:17:42,461 --> 00:17:45,130 捜査方針を決めるわけには いきません 332 00:17:46,965 --> 00:17:50,969 (吾妻)あの… 私に やらせて いただけないでしょうか? 333 00:17:51,970 --> 00:17:55,307 吾妻? あなたは? 334 00:17:55,307 --> 00:17:58,777 捜査支援分析センターの 吾妻ゆうきといいます 335 00:17:58,777 --> 00:18:00,000 私に ネット上の爆弾取引の 捜索をやらせてください 336 00:18:00,000 --> 00:18:02,614 私に ネット上の爆弾取引の 捜索をやらせてください 337 00:18:02,614 --> 00:18:05,951 (馬目)そういうことは 今藤係長や佐久良主任が決める 338 00:18:05,951 --> 00:18:09,121 技術支援捜査員が 口を出すことじゃない! 339 00:18:10,122 --> 00:18:13,792 でも… 皆実さんの考えが 正しいかもしれないですし 340 00:18:13,792 --> 00:18:16,795 これ以上 被害を出さないように するためなら できることは 341 00:18:16,795 --> 00:18:19,298 何だってやった方が… (佐久良)吾妻さん 342 00:18:19,298 --> 00:18:22,134 必要な時は 私から お願いする 343 00:18:23,135 --> 00:18:26,138 すみません (駆けてくる足音) 344 00:18:27,139 --> 00:18:29,308 新たな爆発が起きた (一同)えっ!? 345 00:18:29,308 --> 00:18:30,000 品川区 北大井の イベントスペースだ 346 00:18:30,000 --> 00:18:32,144 品川区 北大井の イベントスペースだ 347 00:18:32,144 --> 00:18:34,613 馬目 機動隊に 爆発物処理班の出動要請 348 00:18:34,613 --> 00:18:37,116 はい 泉 大井町署に連絡 349 00:18:37,116 --> 00:18:40,119 現場周囲を封鎖 周辺所轄にも応援頼みます 350 00:18:40,119 --> 00:18:43,455 集まった やじ馬全員に 個人IDを提出させてください 351 00:18:44,456 --> 00:18:47,459 爆弾を作った犯人は 現場に来ています 352 00:18:47,459 --> 00:18:50,629 防犯カメラに同一人物は いなかったって言ったでしょ! 353 00:18:50,629 --> 00:18:54,299 犯人は 爆破性能の改良を重ねています 354 00:18:54,299 --> 00:18:57,636 爆発直後の現場に来て 新作の出来具合を確かめている 355 00:18:57,636 --> 00:19:00,000 これは 過去30年間の連続爆破事件の 356 00:19:00,000 --> 00:19:00,472 これは 過去30年間の連続爆破事件の 357 00:19:00,472 --> 00:19:04,143 犯人が とってきた行動パターンが 証明しています 358 00:19:04,143 --> 00:19:07,613 犯人は現場にいます 逮捕する最大のチャンスです 359 00:19:07,613 --> 00:19:09,615 ここは日本です 360 00:19:09,615 --> 00:19:12,784 一般市民から 個人情報を 強制的に提出させるなんて 361 00:19:12,784 --> 00:19:15,787 できません なら 私が犯人を見極めます 362 00:19:15,787 --> 00:19:18,457 どうやって? 火薬のにおいです 363 00:19:18,457 --> 00:19:20,792 犯人は 火薬にまみれて 生活しています 364 00:19:20,792 --> 00:19:23,962 話をすれば 相手が嘘をついてるかどうかも 365 00:19:23,962 --> 00:19:28,300 私なら 息遣いや声色で 分かります 366 00:19:28,300 --> 00:19:30,000 今藤係長 心太朗 367 00:19:30,000 --> 00:19:30,302 今藤係長 心太朗 368 00:19:30,302 --> 00:19:33,472 皆実捜査官を 現場へ連れていってさしあげろ 369 00:19:33,472 --> 00:19:35,641 了解 370 00:19:35,641 --> 00:19:37,609 ありがとうございます 371 00:19:38,977 --> 00:19:41,280 邪魔は しないで 372 00:19:43,282 --> 00:19:45,284 行きましょう ええ 373 00:19:46,285 --> 00:19:48,287 あっ 吾妻さん はい 374 00:19:48,287 --> 00:19:50,289 あなたも一緒に来てください え? 375 00:19:50,289 --> 00:19:53,792 ノートPCを持ってきてください あなたの助けが必要です 376 00:19:55,294 --> 00:19:57,296 はい! 377 00:19:58,964 --> 00:20:00,000 吾妻さん 378 00:20:00,000 --> 00:20:00,966 吾妻さん 379 00:20:00,966 --> 00:20:04,136 このアイカメラの映像を 共有できるようにしてください 380 00:20:04,136 --> 00:20:07,139 はい 護道さんのスマホも 吾妻さんに 381 00:20:07,139 --> 00:20:09,141 簡単に同期できると思います 382 00:20:10,142 --> 00:20:13,312 何のつもりです? 視覚障害者が見ている映像を 383 00:20:13,312 --> 00:20:15,981 音声で教えてくれる アプリがあります 384 00:20:15,981 --> 00:20:19,952 私のは特注品で AIが その役割を 果たしてくれるのですが 385 00:20:19,952 --> 00:20:22,120 犯人を捕まえる時は 386 00:20:22,120 --> 00:20:24,790 人の助けを受ける方が 確実なんです 387 00:20:24,790 --> 00:20:27,292 俺たちに あなたの目になれと? 388 00:20:27,292 --> 00:20:29,461 はい あなたに そこまで 389 00:20:29,461 --> 00:20:30,000 ご尽力いただく必要は ありません 390 00:20:30,000 --> 00:20:32,297 ご尽力いただく必要は ありません 391 00:20:32,297 --> 00:20:36,468 この国の犯罪者は この国の警察が逮捕します 392 00:20:37,469 --> 00:20:39,471 足手まといの人間が 周囲に 393 00:20:39,471 --> 00:20:42,307 余計な負担をかけていることは 分かっています 394 00:20:42,307 --> 00:20:46,979 ただ 私は 社会のために自分の力を使いたい 395 00:20:46,979 --> 00:20:49,982 昔と比べれば テクノロジーの力によって 396 00:20:49,982 --> 00:20:52,618 多少は 自由に動けるようになりました 397 00:20:52,618 --> 00:20:54,786 あとは… 周りの人たちが 398 00:20:54,786 --> 00:20:57,789 一緒に働こうと 思ってくれるかどうか 399 00:20:57,789 --> 00:21:00,000 それだけなんです 400 00:21:00,000 --> 00:21:00,292 それだけなんです 401 00:21:02,294 --> 00:21:05,631 お願いします 助けてください 402 00:21:09,801 --> 00:21:12,471 (吾妻)同期しました 私は この映像を見ながら 403 00:21:12,471 --> 00:21:15,307 皆実さんの目の前の状況を 伝えたらいいんですね? 404 00:21:15,307 --> 00:21:18,610 ありがとうございます 進行方向も指示してください 405 00:21:18,610 --> 00:21:21,280 カメラが向いてる方向を 12時として 406 00:21:21,280 --> 00:21:24,116 時計の針が示す数字で 教えていただけると助かります 407 00:21:24,116 --> 00:21:27,786 そんな面倒なことしなくても 私が一緒に歩けばいいのでは? 408 00:21:27,786 --> 00:21:30,000 護道さんが一緒だと 犯人が警戒します 409 00:21:30,000 --> 00:21:30,289 護道さんが一緒だと 犯人が警戒します 410 00:21:30,289 --> 00:21:33,292 白杖を持った人が近づいても 逃げませんよね? 411 00:21:34,293 --> 00:21:36,795 護道さんは 私を目視できる場所にいて 412 00:21:36,795 --> 00:21:40,632 カメラが捉えきれない 周囲の状況を教えてください 413 00:21:40,632 --> 00:21:43,302 護道さんのスマホにも アプリをインストールしました 414 00:21:43,302 --> 00:21:46,305 映像も音声も 3人で共有できます 415 00:21:51,576 --> 00:21:54,246 大丈夫ですか? 416 00:21:59,918 --> 00:22:00,000 (サイレン) 佐久良主任 417 00:22:00,000 --> 00:22:02,921 (サイレン) 佐久良主任 418 00:22:02,921 --> 00:22:05,424 爆発箇所は イベントスペースの入り口付近 419 00:22:05,424 --> 00:22:09,094 爆発物は手製の即席爆弾 いつもと同じです 420 00:22:09,094 --> 00:22:13,765 イベントスペースでは アニメの新シリーズの キャラクター発表会が開かれていました 421 00:22:13,765 --> 00:22:17,102 負傷者は 20名以上になるかと 422 00:22:18,270 --> 00:22:22,240 泉 ハセと一緒に 周囲の防犯カメラの映像おさえて 423 00:22:22,240 --> 00:22:24,242 はい はい 424 00:22:30,582 --> 00:22:33,085 では お願いします はい 425 00:22:33,085 --> 00:22:35,087 (ドアが閉まる) 426 00:22:36,588 --> 00:22:40,425 (吾妻)人や車の往来があります 左右 確認してください 427 00:22:41,593 --> 00:22:44,596 大丈夫です 渡ってください 428 00:22:48,767 --> 00:22:51,603 3時の方向に 進んでください 429 00:22:54,740 --> 00:22:57,109 小さな橋を渡っています 430 00:22:57,109 --> 00:22:59,077 (吾妻)10時の方向に… 431 00:22:59,077 --> 00:23:00,000 タコ焼き屋さんがあります 432 00:23:00,000 --> 00:23:01,413 タコ焼き屋さんがあります 433 00:23:02,748 --> 00:23:05,417 (吾妻)あっ 看板があるので 気をつけてください→ 434 00:23:05,417 --> 00:23:10,756 11時の方向に 自転車が… 7台ほどあります 435 00:23:10,756 --> 00:23:12,758 えっと それから… 見えるもの全てを 436 00:23:12,758 --> 00:23:15,260 教えてもらわなくても 大丈夫ですよ 437 00:23:15,260 --> 00:23:19,264 すみません 指示が下手で とんでもない 438 00:23:19,264 --> 00:23:23,268 吾妻さんと つながっているだけで 私は とても安心です 439 00:23:27,406 --> 00:23:30,000 止まって 3時の方向を向いてください 440 00:23:30,000 --> 00:23:30,108 止まって 3時の方向を向いてください 441 00:23:31,576 --> 00:23:34,079 50メートルほど先が 現場だと思います 442 00:23:34,079 --> 00:23:36,748 やじ馬が集まっています 了解 443 00:23:41,420 --> 00:23:44,089 やじ馬が百数十人はいます 444 00:23:44,089 --> 00:23:47,092 においを嗅ぎ分けるなんて できるんですか? 445 00:23:47,092 --> 00:23:49,928 人数を絞りましょう 絞る? 446 00:23:49,928 --> 00:23:53,432 もう一つ 爆弾が見つかったと 叫んでください 447 00:23:53,432 --> 00:23:55,767 そうすれば ほとんどの人は逃げます 448 00:23:55,767 --> 00:23:58,937 逆に 犯人は気になって 残るはずです 449 00:23:58,937 --> 00:24:00,000 一般市民に嘘をつけと? 450 00:24:00,000 --> 00:24:01,573 一般市民に嘘をつけと? 451 00:24:01,573 --> 00:24:05,410 報告書には 警視庁捜査一課の 護道心太朗主任は 452 00:24:05,410 --> 00:24:08,079 犯人を捕まえるためなら どんな手でも使う 453 00:24:08,079 --> 00:24:10,582 情報隠しや だまし討ちは 当たり前 454 00:24:10,582 --> 00:24:13,084 本部に内緒で 一人で手柄を かっさらっていくので 455 00:24:13,084 --> 00:24:16,087 ほかの刑事に大変嫌われている しかし 検挙率はトップクラスと 456 00:24:16,087 --> 00:24:18,089 書かれていました 457 00:24:18,089 --> 00:24:20,759 ご丁寧に どうも あなたは… 458 00:24:20,759 --> 00:24:25,096 犯人逮捕に なみなみならぬ執着を お持ちなんですよね? 459 00:24:25,096 --> 00:24:28,767 今 このチャンスを逃せば 新たな犠牲者が生まれます 460 00:24:28,767 --> 00:24:30,000 ここで 終わりにしましょう 461 00:24:30,000 --> 00:24:31,736 ここで 終わりにしましょう 462 00:24:39,244 --> 00:24:42,414 《(清二)いいか? 心太朗 今日から お前は→》 463 00:24:42,414 --> 00:24:45,083 《正義の人間だ》 464 00:24:50,589 --> 00:24:52,591 ちょっと これ借りる はい 465 00:24:55,927 --> 00:24:59,598 警察です! 新たな爆発物が見つかりました 466 00:24:59,598 --> 00:25:00,000 ここは危険です 下がってください (悲鳴) 467 00:25:00,000 --> 00:25:01,766 ここは危険です 下がってください (悲鳴) 468 00:25:01,766 --> 00:25:05,270 新たな爆発物が見つかりました! 何やってんだ バカ野郎っ 469 00:25:11,943 --> 00:25:15,080 人が減りました 12時の方向に歩いてください 470 00:25:15,080 --> 00:25:17,415 数人が まだ残っています 471 00:25:17,415 --> 00:25:19,584 動画撮って 動画 はい 472 00:25:24,756 --> 00:25:28,093 ねえ やばい (シャッター音) 473 00:25:38,103 --> 00:25:41,740 誰か 誰か~ 474 00:26:03,929 --> 00:26:08,934 すいません 目が見えないので つまずいてしまって 475 00:26:08,934 --> 00:26:12,270 (渋谷)いえ… 476 00:26:12,270 --> 00:26:14,739 面白い形のリュックですね 477 00:26:14,739 --> 00:26:18,243 それに これは… 火薬のにおいがします 478 00:26:19,244 --> 00:26:22,080 えっ!? 目が見えない分 鼻が利くんです 479 00:26:23,081 --> 00:26:26,585 爆発があったみたいだし そのせいでしょう 480 00:26:30,255 --> 00:26:32,257 あなたが… 481 00:26:32,257 --> 00:26:35,260 手製爆弾の製造者ですね? 482 00:26:38,096 --> 00:26:40,599 護道さん 彼が犯人です 483 00:26:40,599 --> 00:26:43,268 護道さん? (吾妻)ダメです いません 484 00:26:45,437 --> 00:26:47,939 犯人は? およそ15メートル先 485 00:26:47,939 --> 00:26:50,108 歩いて離れていきます 486 00:26:55,580 --> 00:26:59,084 あっ 失礼 大丈夫ですか? 私も向かいます 487 00:26:59,084 --> 00:27:00,000 大丈夫です 犯人は? 9時の方向 見てください 488 00:27:00,000 --> 00:27:02,587 大丈夫です 犯人は? 9時の方向 見てください 489 00:27:02,587 --> 00:27:04,756 犯人が歩いています 490 00:27:08,927 --> 00:27:11,262 9時の方向に曲がりました 491 00:27:25,076 --> 00:27:27,579 あなたの姿を撮影しました! 492 00:27:28,580 --> 00:27:30,000 画像データも… 493 00:27:30,000 --> 00:27:30,749 画像データも… 494 00:27:30,749 --> 00:27:33,251 このアイカメラに保存されています 495 00:27:34,252 --> 00:27:38,423 このまま逃げれば 警察に提出します 496 00:27:44,429 --> 00:27:46,598 (馬目)勝手なこと やってんじゃねえぞ コラッ 497 00:27:46,598 --> 00:27:49,100 何やってんの? 離せ! 498 00:27:49,100 --> 00:27:51,269 皆実捜査官がマル被を見つけた えっ!? 499 00:27:51,269 --> 00:27:53,738 においや声だけで 分かるわけないだろうが! 500 00:27:53,738 --> 00:27:55,740 護道主任! 皆実さんは? 501 00:27:55,740 --> 00:27:58,410 はい あっちです 犯人 追ってます (馬目)おいっ 502 00:27:58,410 --> 00:28:00,000 皆実さん 今どこですか? 503 00:28:00,000 --> 00:28:01,079 皆実さん 今どこですか? 504 00:28:01,079 --> 00:28:04,749 現場から 300歩ほど歩いた所です 505 00:28:04,749 --> 00:28:07,419 犯人を見つけました 506 00:28:07,419 --> 00:28:09,421 (スイッチを押す) 507 00:28:17,095 --> 00:28:19,264 逃がしませんよ 508 00:28:23,101 --> 00:28:25,103 うわあーっ 509 00:28:26,271 --> 00:28:29,107 あーっ! うーっ 510 00:28:29,107 --> 00:28:30,000 (皆実を激しく蹴り続ける) 511 00:28:30,000 --> 00:28:33,745 (皆実を激しく蹴り続ける) 512 00:28:38,083 --> 00:28:42,087 はあっ… はあっ… はあっ… 513 00:28:42,087 --> 00:28:44,089 皆実さん 514 00:28:44,089 --> 00:28:46,925 はあっ… 皆実さん! 515 00:28:46,925 --> 00:28:49,427 大丈夫ですか? 皆実さん! 516 00:28:49,427 --> 00:28:51,596 犯人は? 517 00:28:53,932 --> 00:28:56,101 もう いません 518 00:28:56,101 --> 00:28:59,104 そうですか… 皆実さん? 519 00:28:59,104 --> 00:29:00,000 皆実さん しっかり! 520 00:29:00,000 --> 00:29:01,406 皆実さん しっかり! 521 00:29:01,406 --> 00:29:05,243 皆実さん! 皆実さん! 大丈夫ですか? 522 00:29:10,615 --> 00:29:13,752 幸い 骨や脳に 異常はありませんでしたが 523 00:29:13,752 --> 00:29:17,956 経過観察のため 検査入院していただいております 524 00:29:17,956 --> 00:29:19,958 (槇原)何が「幸い」だ! 525 00:29:19,958 --> 00:29:23,762 到着早々 大切なゲストが 負傷したんだぞ 526 00:29:23,762 --> 00:29:27,932 (白石)外務次官が 米国大使館に謝罪に行ってる 527 00:29:27,932 --> 00:29:30,000 貴様は何をしていたんだ?→ 528 00:29:30,000 --> 00:29:30,435 貴様は何をしていたんだ?→ 529 00:29:30,435 --> 00:29:32,604 護道室長! 530 00:29:32,604 --> 00:29:35,273 申し訳ありません 皆実捜査官が 531 00:29:35,273 --> 00:29:37,776 マル被だと言っていた人物は? 532 00:29:37,776 --> 00:29:40,278 まだ… 確保できておりません 533 00:29:40,278 --> 00:29:43,948 そもそも それがマル被かどうかも 分かりませんよね?→ 534 00:29:43,948 --> 00:29:47,619 これは国際問題に発展しかねない 事態です→ 535 00:29:47,619 --> 00:29:51,956 日米刑事共助協定の座長である 護道次長は→ 536 00:29:51,956 --> 00:29:55,093 どう責任を取るおつもりですか? 537 00:29:56,594 --> 00:29:59,764 皆実捜査官には 捜査から外れていただきます 538 00:29:59,764 --> 00:30:00,000 ただし 我々警察だけで 連続爆破事件のホシをあげた後 539 00:30:00,000 --> 00:30:04,269 ただし 我々警察だけで 連続爆破事件のホシをあげた後 540 00:30:04,269 --> 00:30:06,271 対外的には 541 00:30:06,271 --> 00:30:09,941 日米の捜査官が 協力した成果としてアピールし 542 00:30:09,941 --> 00:30:12,610 着地させます フフッ… 543 00:30:16,281 --> 00:30:19,450 私が 皆実捜査官の担当になったのは 544 00:30:19,450 --> 00:30:22,453 槇原官房長の差し金ですね? 545 00:30:22,453 --> 00:30:26,758 槇原さん 鬼の首とったみたいに 喜んでたな 546 00:30:26,758 --> 00:30:30,000 俺が長官になったら あの人の目は なくなるから 必死だ 547 00:30:30,000 --> 00:30:30,762 俺が長官になったら あの人の目は なくなるから 必死だ 548 00:30:31,763 --> 00:30:35,934 すいません あっちの狙いどおりの 結果になってしまって 549 00:30:35,934 --> 00:30:38,770 お前を指名したのは 皆実捜査官だ 550 00:30:38,770 --> 00:30:41,105 はっ? 違法捜査も いとわない 551 00:30:41,105 --> 00:30:45,443 お前のやり方が FBIに 近かったから 選んだんだろう 552 00:30:46,611 --> 00:30:49,781 分かってるとは思うが 俺は今 大事な時期だ 553 00:30:49,781 --> 00:30:51,783 頼んだぞ 554 00:30:51,783 --> 00:30:55,453 これ以上 護道家には 迷惑をかけません 555 00:30:55,453 --> 00:30:58,423 そういう言い方をするな 556 00:30:58,423 --> 00:31:00,000 お前も護道の人間だろ (エレベーターが到着する) 557 00:31:00,000 --> 00:31:01,593 お前も護道の人間だろ (エレベーターが到着する) 558 00:31:02,594 --> 00:31:05,597 たまには親父に 顔見せに行ってやれ 559 00:31:06,931 --> 00:31:09,100 心配してたぞ 560 00:31:13,938 --> 00:31:16,774 (ラーメンをすする馬目) 561 00:31:17,942 --> 00:31:20,445 (馬目)「ラストマン」が 聞いてあきれますよね 562 00:31:20,445 --> 00:31:24,949 どれほどのもんかと思いました けど ただのお騒がせ野郎でしたね 563 00:31:24,949 --> 00:31:27,752 こいつが爆弾の製造者だと思う? 564 00:31:27,752 --> 00:31:30,000 においだけで 分かるわけないでしょ→ 565 00:31:30,000 --> 00:31:30,288 においだけで 分かるわけないでしょ→ 566 00:31:30,288 --> 00:31:32,423 無関係ですよ 567 00:31:32,423 --> 00:31:35,260 佐久良主任! 568 00:31:35,260 --> 00:31:37,262 見つけました→ 569 00:31:37,262 --> 00:31:40,932 爆発現場を 遠方から捉えたカメラです 570 00:31:42,600 --> 00:31:46,938 この男 紙袋を持ってる 青いパーカーの男を見てください 571 00:31:48,606 --> 00:31:51,776 (泉)茂みの向こうに 紙袋を置いています 572 00:31:55,947 --> 00:31:58,283 (泉)そして→ 573 00:31:58,283 --> 00:32:00,000 急いで去っていきます 574 00:32:00,000 --> 00:32:00,618 急いで去っていきます 575 00:32:00,618 --> 00:32:02,587 その1分後 576 00:32:07,959 --> 00:32:10,428 戻して はい 577 00:32:13,765 --> 00:32:17,268 (馬目)ついに尻尾 見せましたね だけど顔が見えない 578 00:32:17,268 --> 00:32:20,605 (泉)特徴的なパーカーだったため 周辺店舗や駅の防犯カメラを 579 00:32:20,605 --> 00:32:22,941 片っ端から集めて調べました 580 00:32:25,610 --> 00:32:28,446 (泉) これ 同じパーカーを着ています 581 00:32:28,446 --> 00:32:30,000 顔も バッチリです 582 00:32:30,000 --> 00:32:30,448 顔も バッチリです 583 00:32:30,448 --> 00:32:32,951 (吾妻)蒲田線の上馬込駅です そのあと 584 00:32:32,951 --> 00:32:36,120 押上方面の電車に乗っています 馬目 ハセ 585 00:32:36,120 --> 00:32:38,589 この沿線と乗り換え可能駅で ローラーかける 586 00:32:38,589 --> 00:32:40,959 了解 泉は 周辺の所轄署に→ 587 00:32:40,959 --> 00:32:42,927 写真 まわしといて はい 588 00:32:42,927 --> 00:32:46,597 吾妻さん 押上方面の駅の 防犯カメラの映像 集めるから 589 00:32:46,597 --> 00:32:48,599 降車駅の特定を急いで 分かりました 590 00:32:48,599 --> 00:32:51,102 行こう あの すいません→ 591 00:32:51,102 --> 00:32:54,272 皆実さんが見つけた この人は どうしますか? 592 00:32:54,272 --> 00:32:56,941 こんなの 無視に決まってんだろ→ 593 00:32:56,941 --> 00:33:00,000 おい 起きろ! 蒲田線 上馬込! 594 00:33:00,000 --> 00:33:00,111 おい 起きろ! 蒲田線 上馬込! 595 00:33:03,448 --> 00:33:05,950 少し寝な ありがと 596 00:33:05,950 --> 00:33:08,119 でも 全然平気 597 00:33:09,587 --> 00:33:13,124 皆実さんが見つけた犯人 違ったな 598 00:33:14,092 --> 00:33:17,095 正直 ガッカリしてる? べつに 599 00:33:19,931 --> 00:33:22,100 伝えたの? 600 00:33:22,100 --> 00:33:26,604 何を? 昔 皆実さんに救われたって話 601 00:33:26,604 --> 00:33:29,774 そんなこと言ったら 普通に引かれるでしょ 602 00:33:30,942 --> 00:33:32,944 (吾妻)それより 皆実さん… 603 00:33:32,944 --> 00:33:35,446 ホントに大丈夫かな? 604 00:33:42,954 --> 00:33:44,956 うーんっ… 605 00:33:44,956 --> 00:33:48,092 ホテルに戻るなら ちゃんと教えてください 606 00:33:48,092 --> 00:33:51,095 病院まで行ったこっちは とんだ無駄足です 607 00:33:51,095 --> 00:33:55,099 冒険が したかったんですよ 冒険? 608 00:33:55,099 --> 00:33:58,936 私にとって 知らない街を 歩くことは 冒険なんです 609 00:33:58,936 --> 00:34:00,000 一人でホテルに たどりつけただけで 達成感も味わえるし 610 00:34:00,000 --> 00:34:02,440 一人でホテルに たどりつけただけで 達成感も味わえるし 611 00:34:02,440 --> 00:34:04,442 自信にもなります 612 00:34:05,443 --> 00:34:08,112 ホントに大丈夫なんですか? お体は 613 00:34:08,112 --> 00:34:12,116 ええ 一応 防御姿勢を とっていましたので 614 00:34:13,117 --> 00:34:16,454 でも アメリカだったら 一発 ズドンで 615 00:34:16,454 --> 00:34:18,589 終わっていたでしょうね 616 00:34:18,589 --> 00:34:21,426 もう こんな無茶はしないと 約束してください 617 00:34:21,426 --> 00:34:23,428 あなたに もしものことがあれば 618 00:34:23,428 --> 00:34:26,597 私は へき地のハコヅメで 一生 冷や飯だ 619 00:34:26,597 --> 00:34:29,600 今日は銃をお持ちなんですね 620 00:34:29,600 --> 00:34:30,000 ホルスターのこすれる わずかな音で分かります 621 00:34:30,000 --> 00:34:32,937 ホルスターのこすれる わずかな音で分かります 622 00:34:32,937 --> 00:34:34,939 相手が銃を持ってるかどうか 623 00:34:34,939 --> 00:34:38,276 最も敏感に 察知しなければいけないので 624 00:34:38,276 --> 00:34:40,611 要人警護のSP扱いということで 625 00:34:40,611 --> 00:34:42,613 常時 携帯が許可されました 626 00:34:42,613 --> 00:34:44,949 ああ それは心強い 627 00:34:44,949 --> 00:34:48,953 まあ 日本では おかざり 程度にしかなりませんがね 628 00:34:50,421 --> 00:34:54,425 しかし スイートルームで ルームサービスとは 629 00:34:54,425 --> 00:34:57,929 さすがFBIは 海外出張も優雅ですね 630 00:34:57,929 --> 00:34:59,931 大統領がかわるたびに 631 00:34:59,931 --> 00:35:00,000 ホワイトハウスの内装を総入れ替え するような国ですからね 632 00:35:00,000 --> 00:35:04,435 ホワイトハウスの内装を総入れ替え するような国ですからね 633 00:35:04,435 --> 00:35:08,439 しかし このホテルを選んで 本当によかった 634 00:35:08,439 --> 00:35:10,942 こんなに繊細な フレンチトーストは今まで 635 00:35:10,942 --> 00:35:13,945 食べたことがありません (難波)恐れ入ります 636 00:35:13,945 --> 00:35:16,614 シェフに伝えておきます きっと喜ぶ 637 00:35:20,451 --> 00:35:23,955 ああ バトラーの難波さんです 638 00:35:23,955 --> 00:35:26,591 護道さんも 一緒にいかがですか? 639 00:35:26,591 --> 00:35:29,594 メニュー以外のものも 何でもおっしゃってください 640 00:35:29,594 --> 00:35:30,000 お気持ちだけで 641 00:35:30,000 --> 00:35:31,596 お気持ちだけで 642 00:35:31,596 --> 00:35:34,932 (難波)食欲がないようでしたら 中華がゆが胃に優しくて… 643 00:35:34,932 --> 00:35:36,934 お気持ちだけで 644 00:35:36,934 --> 00:35:39,437 (難波)お好きなフルーツ言って いただければ スムージーにして… 645 00:35:39,437 --> 00:35:42,440 結構です ホントにいらないです 646 00:35:43,441 --> 00:35:45,443 はい 護道さん 647 00:35:45,443 --> 00:35:47,445 今日の私の予定は? 648 00:35:47,445 --> 00:35:51,949 本庁への訪問と上層部との 食事会を予定してましたが 649 00:35:51,949 --> 00:35:54,619 しばらくの間は 体を休めてください 650 00:35:54,619 --> 00:35:58,589 では ここへ連れてってください 651 00:36:07,932 --> 00:36:10,601 私が見つけた犯人の居場所です 652 00:36:10,601 --> 00:36:13,604 GPSを? イエス シンディー 653 00:36:13,604 --> 00:36:15,606 シンディー 654 00:36:15,606 --> 00:36:17,608 いつから? 655 00:36:17,608 --> 00:36:19,944 昨日 彼にしがみついた時 656 00:36:19,944 --> 00:36:21,946 リュックに入れました 657 00:36:21,946 --> 00:36:25,283 何で黙ってたんです? 日本ではGPSを使った捜査は 658 00:36:25,283 --> 00:36:28,286 違法との判例がありますよね だからって早く言ってくれれば 659 00:36:28,286 --> 00:36:30,000 泳がせたかったんです 660 00:36:30,000 --> 00:36:30,288 泳がせたかったんです 661 00:36:30,288 --> 00:36:32,590 拠点が複数箇所 あるかもしれませんから 662 00:36:32,590 --> 00:36:36,594 でも ずーっと動いていないので ここが爆弾の製造ラボです 663 00:36:36,594 --> 00:36:39,597 食事が終わったら すぐに行きましょう 664 00:36:39,597 --> 00:36:42,934 あなたを これ以上 捜査に 参加させるわけにはいきません 665 00:36:42,934 --> 00:36:47,438 どうせ 捜査本部の皆さんは 私の声には耳を貸しませんよ 666 00:36:47,438 --> 00:36:49,607 護道さん 667 00:36:49,607 --> 00:36:53,277 今 この爆弾魔を止められるのは 668 00:36:53,277 --> 00:36:55,613 私と護道さんだけです 669 00:36:56,614 --> 00:36:58,616 要は このホシをあげて 670 00:36:58,616 --> 00:37:00,000 日本の警察に一発カマして やりたいってことですよね 671 00:37:00,000 --> 00:37:01,619 日本の警察に一発カマして やりたいってことですよね 672 00:37:01,619 --> 00:37:04,956 そうしないと 誰も認めてくれませんからね 673 00:37:04,956 --> 00:37:06,958 それに 674 00:37:08,426 --> 00:37:10,928 あなたと私で 犯人をあげれば 675 00:37:10,928 --> 00:37:15,933 お兄様の護道京吾 警察庁次長も お喜びになるのでは? 676 00:37:18,269 --> 00:37:20,438 兄のことを? 677 00:37:20,438 --> 00:37:24,442 今 日米合同チームの 活躍をアピールできれば 678 00:37:24,442 --> 00:37:27,445 お兄様の 出世を後押しできますよね 679 00:37:31,449 --> 00:37:34,619 難波さん やっぱり ホットサンド 食べます あとメロンスムージーも 680 00:37:34,619 --> 00:37:37,288 かしこまりました メニュー見してください 681 00:37:50,968 --> 00:37:54,438 団地です 昭和からあるような 682 00:37:54,438 --> 00:37:58,442 それなら私も見たことがあるので イメージすることができます 683 00:38:02,446 --> 00:38:04,949 まだ残ってるんですね 684 00:38:06,450 --> 00:38:09,954 こっちです 行きましょう はい 685 00:38:13,958 --> 00:38:17,461 団地や東京タワーは見たことが あると言ってましたが 686 00:38:17,461 --> 00:38:20,965 皆実さんは 日本で生まれたんですか? 687 00:38:20,965 --> 00:38:22,967 ええ 688 00:38:22,967 --> 00:38:26,604 失礼かもしれませんが 視力は途中で? 689 00:38:27,972 --> 00:38:30,000 10歳の時に 家が火事になりましてね 690 00:38:30,000 --> 00:38:31,442 10歳の時に 家が火事になりましてね 691 00:38:31,442 --> 00:38:34,445 その時に額を強く打ち 視神経を損傷し 692 00:38:34,445 --> 00:38:36,447 見えなくなりました 693 00:38:37,615 --> 00:38:40,951 思春期には ヌード雑誌を 見ておけばよかったと 694 00:38:40,951 --> 00:38:43,454 ひどく後悔したものです 695 00:38:45,956 --> 00:38:47,958 こっちです 696 00:38:49,126 --> 00:38:51,629 アメリカには どうして? 697 00:38:51,629 --> 00:38:54,465 残念ながら その火事で 両親が亡くなり 698 00:38:54,465 --> 00:38:56,967 アメリカにいた祖父母のもとに 699 00:38:56,967 --> 00:39:00,000 でも よくFBIで 働こうと思いましたね 700 00:39:00,000 --> 00:39:01,439 でも よくFBIで 働こうと思いましたね 701 00:39:02,440 --> 00:39:04,442 大学で心理学を学んで 702 00:39:04,442 --> 00:39:08,612 博士課程で書いた論文が 認められてスカウトされたんです 703 00:39:08,612 --> 00:39:11,615 やっぱり 人に必要とされるのは 704 00:39:11,615 --> 00:39:13,951 嬉しいじゃないですか 705 00:39:15,953 --> 00:39:18,289 最初は バックアップスタッフとして 706 00:39:18,289 --> 00:39:21,625 音声分析やプロファイリングを 専門としていたんですが 707 00:39:21,625 --> 00:39:23,961 現場に出て信頼を得るようになり 708 00:39:23,961 --> 00:39:26,630 特別捜査官試験を受けました 709 00:39:26,630 --> 00:39:30,000 相当厳しい 選抜訓練があるはずですよね 710 00:39:30,000 --> 00:39:30,301 相当厳しい 選抜訓練があるはずですよね 711 00:39:30,301 --> 00:39:33,971 アカデミーでは 仲間に何度も助けてもらいました 712 00:39:33,971 --> 00:39:37,441 射撃試験は? もちろんパスしましたよ 713 00:39:37,441 --> 00:39:39,443 どうやって? 714 00:39:39,443 --> 00:39:41,445 ターゲットの音を聞き 715 00:39:41,445 --> 00:39:43,948 レーザーポインターつきの グロックで狙いを定め 716 00:39:43,948 --> 00:39:46,617 バディの合図で引き金を引く 717 00:39:47,952 --> 00:39:51,455 でも なぜ そこまでして 特別捜査官に? 718 00:39:51,455 --> 00:39:54,625 決まってるじゃないですか モテたかったからです 719 00:39:59,463 --> 00:40:00,000 行きましょう 720 00:40:00,000 --> 00:40:01,465 行きましょう 721 00:40:03,300 --> 00:40:05,469 護道さんは なぜ警察に? 722 00:40:05,469 --> 00:40:07,972 護道家は 祖父の代から 723 00:40:07,972 --> 00:40:12,276 警察庁長官を歴任してきた 警察一家でしたから 724 00:40:12,276 --> 00:40:15,446 そんなことは 調べてきたんですよね? 725 00:40:15,446 --> 00:40:17,948 ええ しかし あなたは 726 00:40:17,948 --> 00:40:20,618 東大法学部を卒業後 727 00:40:20,618 --> 00:40:22,953 国家Ⅰ種試験をパスしたのに 728 00:40:22,953 --> 00:40:27,458 キャリアではなく あえて 一般採用を選んでいますよね 729 00:40:27,458 --> 00:40:30,000 優秀すぎる兄がいましたから 730 00:40:30,000 --> 00:40:30,461 優秀すぎる兄がいましたから 731 00:40:30,461 --> 00:40:32,963 兄と 甥っ子の泉も 732 00:40:32,963 --> 00:40:36,467 いずれは 警察庁長官になるはずです 733 00:40:36,467 --> 00:40:40,438 なので私は 現場で好きにやらせてもらってる 734 00:40:41,605 --> 00:40:43,607 どうしました? 735 00:40:43,607 --> 00:40:46,610 いや ここなんですけど… 736 00:40:47,611 --> 00:40:50,948 ここ? ゴミの集積所です 737 00:40:52,450 --> 00:40:54,952 スマホを貸してください 738 00:41:01,459 --> 00:41:03,627 護道さん 739 00:41:03,627 --> 00:41:06,297 このリュックはありませんか? 740 00:41:16,974 --> 00:41:20,611 ありました ポケットの中にGPSは? 741 00:41:21,946 --> 00:41:24,949 入ってます 特徴的なリュックだと 742 00:41:24,949 --> 00:41:28,953 私が手で触った時に言ったので 念のため捨てたのかもしれません 743 00:41:28,953 --> 00:41:30,000 だとしたら ここは 現場からも 周辺駅からも遠いですから 744 00:41:30,000 --> 00:41:32,957 だとしたら ここは 現場からも 周辺駅からも遠いですから 745 00:41:32,957 --> 00:41:35,960 逃走途中ではなく 帰宅直前か 746 00:41:35,960 --> 00:41:37,962 帰宅後に捨てたと 考えるべきでしょうね 747 00:41:37,962 --> 00:41:40,631 それ さっきから何やってんすか パチパチと 748 00:41:40,631 --> 00:41:44,468 9時の方向 少し離れたところに 団地はありませんか? 749 00:41:46,971 --> 00:41:49,440 よく分かりますね 750 00:41:49,440 --> 00:41:54,445 音の反響を使って ある程度 空間を認識することが可能です 751 00:41:54,445 --> 00:41:56,614 ベランダがあれば洗濯物を 752 00:41:56,614 --> 00:41:58,949 昨日の男が着ていた服を 探してください 753 00:41:58,949 --> 00:42:00,000 彼は近くに住んでます 754 00:42:00,000 --> 00:42:01,452 彼は近くに住んでます 755 00:42:02,453 --> 00:42:05,956 爆弾作るようなやつが こまめに洗濯なんかしますかね 756 00:42:05,956 --> 00:42:09,460 真新しい洗剤の香りがしました 757 00:42:09,460 --> 00:42:12,463 おそらく 彼は保護者と同居して 758 00:42:12,463 --> 00:42:15,466 生活のケアを してもらっているはずです 759 00:42:41,959 --> 00:42:43,961 あった 760 00:42:44,962 --> 00:42:46,964 ありました! 761 00:42:53,737 --> 00:42:56,240 ここですね 762 00:42:56,240 --> 00:42:59,243 「渋谷直子・英輔」 763 00:42:59,243 --> 00:43:00,000 あなたの想像どおり 親と同居かもしれませんね 764 00:43:00,000 --> 00:43:02,413 あなたの想像どおり 親と同居かもしれませんね 765 00:43:02,413 --> 00:43:05,416 (チャイム) 早い 早いな 何やってんですか 766 00:43:05,416 --> 00:43:07,751 私一人で交渉しますから 待っててください 767 00:43:07,751 --> 00:43:10,421 何言ってんです 私が交渉します 768 00:43:10,421 --> 00:43:12,756 私の方が相手は警戒しません 769 00:43:12,756 --> 00:43:16,260 皆実さん 勝手なことしないでください 770 00:43:20,764 --> 00:43:22,733 (直子)はい 771 00:43:22,733 --> 00:43:26,403 渋谷英輔さんは いらっしゃいますか? 772 00:43:28,238 --> 00:43:30,000 どちらさまですか? 773 00:43:30,000 --> 00:43:31,241 どちらさまですか? 774 00:43:31,241 --> 00:43:33,744 お母様ですか? 775 00:43:33,744 --> 00:43:35,746 ええ 776 00:43:35,746 --> 00:43:39,249 あ 実は あの… 777 00:43:39,249 --> 00:43:41,752 昨日 私が路上で困っている時に 778 00:43:41,752 --> 00:43:44,421 助けていただいたんです 779 00:43:44,421 --> 00:43:48,092 住所をお聞きしたので お礼をと思いまして 780 00:43:49,393 --> 00:43:52,229 ちょっと お待ちください 781 00:43:52,229 --> 00:43:54,231 はい 782 00:44:05,743 --> 00:44:08,746 (直子)あの子がそんなことを? 783 00:44:08,746 --> 00:44:12,750 はい 大変 お世話になりました 784 00:44:14,752 --> 00:44:18,756 わざわざ ありがとうございます 785 00:44:18,756 --> 00:44:23,260 英輔さんに 直接 お礼を言いたいのですが 786 00:44:23,260 --> 00:44:25,763 すみません 787 00:44:25,763 --> 00:44:29,233 今は ちょっと出かけて… いつごろ戻られますか? 788 00:44:30,401 --> 00:44:34,738 できたら ここで 待たせていただけますか? 789 00:44:34,738 --> 00:44:37,408 え… 目が見えないので 790 00:44:37,408 --> 00:44:41,245 出直すというのが なかなか大変でして 791 00:44:41,245 --> 00:44:43,747 でも… でしたら 792 00:44:43,747 --> 00:44:48,752 トイレだけでも お借りできないでしょうか? 793 00:44:48,752 --> 00:44:52,256 迷惑だとは思いますが お願いします 794 00:44:56,260 --> 00:44:58,228 じゃあ 795 00:45:01,231 --> 00:45:04,234 (チェーンを外す) 796 00:45:06,236 --> 00:45:08,238 どうぞ 797 00:45:08,238 --> 00:45:10,407 ありがとうございます 798 00:45:10,407 --> 00:45:13,243 (直子)こちらです お邪魔します 799 00:45:20,084 --> 00:45:22,753 あっ あの こちらです はい 800 00:45:22,753 --> 00:45:25,756 ここ まっすぐ はい 801 00:45:28,258 --> 00:45:30,000 すいません いえ 802 00:45:30,000 --> 00:45:30,227 すいません いえ 803 00:45:31,228 --> 00:45:33,230 (直子)こちらです 804 00:45:36,233 --> 00:45:39,403 あ あの トイレは左です 805 00:45:39,403 --> 00:45:42,239 左… あの こっちです 806 00:45:42,239 --> 00:45:44,241 はい 807 00:45:45,242 --> 00:45:49,246 あの 洋式で 808 00:45:49,246 --> 00:45:53,417 取っ手は右の奥の方に ありますから 809 00:45:53,417 --> 00:45:55,753 すみません 助かります 810 00:46:14,738 --> 00:46:16,740 (バイブレーター通知) 811 00:46:21,245 --> 00:46:24,248 マジかよ チッ 812 00:46:36,760 --> 00:46:38,762 (スイッチを押す) 813 00:47:15,232 --> 00:47:17,734 暗くて見えません 814 00:47:25,409 --> 00:47:28,745 あ すみません ちょっと間違え… 815 00:47:35,752 --> 00:47:38,088 どうしました 皆実さん 816 00:47:39,756 --> 00:47:42,759 皆実さん? (バイブレーター着信) 817 00:47:44,394 --> 00:47:46,763 護道です 今藤だ 818 00:47:46,763 --> 00:47:48,732 防犯カメラの映像から 819 00:47:48,732 --> 00:47:52,736 昨日の現場に爆弾を仕掛けた男を 佐久良たちがあげた 820 00:47:52,736 --> 00:47:55,739 皆実さんが見つけた男ですか? 821 00:47:55,739 --> 00:47:57,741 別人だ 822 00:47:57,741 --> 00:48:00,000 逮捕した男は 皆実捜査官が予想していたとおり 823 00:48:00,000 --> 00:48:01,745 逮捕した男は 皆実捜査官が予想していたとおり 824 00:48:01,745 --> 00:48:05,415 ネット上で知り合った何者かに 手製爆弾をもらい→ 825 00:48:05,415 --> 00:48:07,751 それを利用していただけだそうだ 826 00:48:07,751 --> 00:48:10,254 あのイベント会場 何で狙ったんだ? 827 00:48:10,254 --> 00:48:12,422 アリスの声優を… 828 00:48:13,757 --> 00:48:16,393 勝手にかえたから 829 00:48:16,393 --> 00:48:19,763 ですが そいつが 爆弾の製造者かどうかは 830 00:48:19,763 --> 00:48:21,765 まだ分からないのでは? 831 00:48:21,765 --> 00:48:25,736 確保した男が 今朝 製造者とSNSで会話をしている 832 00:48:25,736 --> 00:48:28,238 爆弾の製造者は 昨日現場で→ 833 00:48:28,238 --> 00:48:30,000 目の見えない男から声をかけられ 追いかけられたらしい 834 00:48:30,000 --> 00:48:32,242 目の見えない男から声をかけられ 追いかけられたらしい 835 00:48:33,744 --> 00:48:36,079 (吾妻)もう 爆弾を配るのはやめて 836 00:48:36,079 --> 00:48:39,416 自分の目的を果たしたら死ぬ と書いてあります 837 00:48:41,418 --> 00:48:44,755 (チャイム) 838 00:48:44,755 --> 00:48:46,757 (今藤)どうした? 839 00:48:46,757 --> 00:48:50,394 皆実捜査官が 爆弾製造者の家の中にいます 840 00:48:50,394 --> 00:48:54,765 (チャイム) 841 00:48:54,765 --> 00:48:56,733 静かにしててください 842 00:48:56,733 --> 00:49:00,000 渋谷さん 宅配便です いらっしゃいませんか? 843 00:49:00,000 --> 00:49:00,737 渋谷さん 宅配便です いらっしゃいませんか? 844 00:49:00,737 --> 00:49:05,242 (チャイム) 845 00:49:05,242 --> 00:49:08,245 開けてください 渋谷さん! (激しくドアをたたく) 846 00:49:12,249 --> 00:49:14,251 警察です えっ? 847 00:49:14,251 --> 00:49:17,254 ベランダ貸してください ええ… 848 00:49:57,227 --> 00:50:00,000 3時の方向 ベランダにいます 849 00:50:00,000 --> 00:50:00,230 3時の方向 ベランダにいます 850 00:50:00,230 --> 00:50:02,733 渋谷英輔が自分で爆弾を使い 851 00:50:02,733 --> 00:50:05,736 死ぬつもりだという 情報が入りました 852 00:50:05,736 --> 00:50:08,405 母親は 右手に包丁を持っています 853 00:50:08,405 --> 00:50:10,407 ほかに武器はありません 854 00:50:10,407 --> 00:50:13,243 右手をおさえてください 突入します 855 00:50:14,244 --> 00:50:17,748 (直子)ううう… ご病気ですか? 856 00:50:19,750 --> 00:50:22,252 とても苦しそうです 857 00:50:22,252 --> 00:50:24,421 大丈夫ですか? 858 00:50:24,421 --> 00:50:26,423 うう… 859 00:50:26,423 --> 00:50:29,760 私は勘違いをしていました 860 00:50:29,760 --> 00:50:30,000 生活のケアをしていたのは お母様ではなく 861 00:50:30,000 --> 00:50:34,231 生活のケアをしていたのは お母様ではなく 862 00:50:34,231 --> 00:50:36,733 息子さんの方だったんですね 863 00:50:38,735 --> 00:50:41,405 私は何もしませんし 864 00:50:41,405 --> 00:50:43,740 できません 865 00:50:43,740 --> 00:50:47,244 どうぞ お座りになってください 866 00:50:49,246 --> 00:50:51,248 う うう… 867 00:50:56,253 --> 00:51:00,000 爆弾を息子さんが配っていたの 868 00:51:00,000 --> 00:51:00,424 爆弾を息子さんが配っていたの 869 00:51:00,424 --> 00:51:02,759 ご存じだったんですね 870 00:51:02,759 --> 00:51:05,762 何のことですか? 871 00:51:05,762 --> 00:51:08,231 息子は何もしてません 872 00:51:09,232 --> 00:51:13,236 私は警察に 捜査協力をしている人間です 873 00:51:15,238 --> 00:51:18,241 英輔さんは 今 874 00:51:18,241 --> 00:51:22,245 自分が作った爆弾を使って 死のうとしています 875 00:51:25,749 --> 00:51:30,000 英輔さんは 強い意志を持って 爆弾を作っていました 876 00:51:30,000 --> 00:51:30,253 英輔さんは 強い意志を持って 爆弾を作っていました 877 00:51:32,255 --> 00:51:37,227 最後に自分が狙う明確な ターゲットを持っているはずです 878 00:51:37,227 --> 00:51:40,230 何に使おうとしてるんでしょうか 879 00:51:41,765 --> 00:51:44,234 まだ止められます 880 00:51:45,235 --> 00:51:47,404 今なら 881 00:51:47,404 --> 00:51:50,407 英輔さんを救えます 882 00:51:59,416 --> 00:52:00,000 (直子)明るくて… 883 00:52:00,000 --> 00:52:02,752 (直子)明るくて… 884 00:52:02,752 --> 00:52:05,755 優しい子だったんです 885 00:52:08,258 --> 00:52:12,229 (直子)私が 夜勤明けで帰ってきたら→ 886 00:52:12,229 --> 00:52:15,732 肩をたたいてくれたりして→ 887 00:52:15,732 --> 00:52:20,403 でも 中学の時に 888 00:52:20,403 --> 00:52:22,405 いじめられて 889 00:52:25,742 --> 00:52:28,411 引きこもるようになって… 890 00:52:34,251 --> 00:52:37,254 私が働けたうちはね まだよかったんです 891 00:52:37,254 --> 00:52:39,923 でも 私が病気をして あの子が… 892 00:52:39,923 --> 00:52:42,259 あの子が代わりに 私の代わりに 893 00:52:42,259 --> 00:52:44,761 バイトとかで 頑張ろうとしてくれたんです→ 894 00:52:44,761 --> 00:52:47,764 でも やっぱり無理で… 895 00:52:49,232 --> 00:52:54,237 もう 疲れちゃったんだと思います 896 00:52:56,740 --> 00:52:59,743 あの子をいじめてた子たちと 897 00:52:59,743 --> 00:53:00,000 心中するつもりです 898 00:53:00,000 --> 00:53:02,412 心中するつもりです 899 00:53:02,412 --> 00:53:05,248 いじめた相手は? 900 00:53:05,248 --> 00:53:08,251 今どこにいるかは分かりますか? 901 00:53:08,251 --> 00:53:11,421 ときわ東交番です 902 00:53:13,757 --> 00:53:15,759 警察官? 903 00:53:16,760 --> 00:53:20,397 次の爆破ターゲットは ときわ東交番! 904 00:53:20,397 --> 00:53:22,399 犯人は 渋谷英輔 905 00:53:22,399 --> 00:53:25,402 住所は ときわ東団地28棟404号室 お願いします 906 00:53:25,402 --> 00:53:28,405 あの子 止めて… 助けてあげて 907 00:53:32,742 --> 00:53:36,413 そこに 爆破装置のラボがあります 908 00:53:36,413 --> 00:53:41,418 犯人は ときわ東団地28棟 404号室に居住している 909 00:53:41,418 --> 00:53:43,420 渋谷英輔という男 910 00:53:43,420 --> 00:53:45,422 渋谷は現在 次の犯行に向けて 911 00:53:45,422 --> 00:53:48,091 北区 ときわ東交番に 移動してるもよう→ 912 00:53:48,091 --> 00:53:50,760 至急 爆処理の手配 皆実さん 吾妻です 913 00:53:50,760 --> 00:53:52,762 アイカメラを同期しました 聞こえますか? 914 00:53:52,762 --> 00:53:54,764 良好です 吾妻さん 915 00:53:54,764 --> 00:53:57,067 その映像 こっちにも共有して 分かりました 916 00:53:59,402 --> 00:54:00,000 (植田)よろしくお願いします 917 00:54:00,000 --> 00:54:01,738 (植田)よろしくお願いします 918 00:54:01,738 --> 00:54:04,241 お帰り 気をつけて 919 00:54:05,242 --> 00:54:11,248 (電話のベル) 920 00:54:11,248 --> 00:54:13,416 はい ときわ東交番です→ 921 00:54:13,416 --> 00:54:16,419 お疲れさまです 先輩は今 巡回中で… 922 00:54:16,419 --> 00:54:18,421 爆弾? 923 00:54:18,421 --> 00:54:20,423 何言って… 924 00:54:23,393 --> 00:54:26,062 渋谷? 925 00:54:26,062 --> 00:54:28,064 うっ! 926 00:54:33,236 --> 00:54:35,238 (植田)何だよ それ 927 00:54:36,239 --> 00:54:39,242 即席爆発装置 928 00:54:39,242 --> 00:54:42,245 これまでよりも 火薬の量を2倍に増やした 929 00:54:43,246 --> 00:54:46,416 お前の体は バラバラに引きちぎられる 930 00:54:46,416 --> 00:54:49,252 ふざけんなよ 何言ってんだよ 931 00:54:50,754 --> 00:54:53,256 変わってないなあ 932 00:54:55,258 --> 00:54:58,228 俺は もう いつでも死ねる 933 00:54:58,228 --> 00:55:00,000 落ち着け 渋谷 落ち着こう 934 00:55:00,000 --> 00:55:01,398 落ち着け 渋谷 落ち着こう 935 00:55:01,398 --> 00:55:04,234 少しでも動いたら押す 936 00:55:16,746 --> 00:55:19,749 柿沢と蓮沼 呼べ 937 00:55:19,749 --> 00:55:21,751 呼べー! 938 00:55:23,753 --> 00:55:25,755 分かった 939 00:55:32,762 --> 00:55:35,398 お 送った… 940 00:55:35,398 --> 00:55:38,401 自分で手錠して 941 00:55:38,401 --> 00:55:40,737 そのパイプに固定しろ 942 00:55:40,737 --> 00:55:44,741 待てよ 待ってくれよ 943 00:55:44,741 --> 00:55:48,411 俺さ 最近 子ども生まれたばっかなんだよ 944 00:55:48,411 --> 00:55:50,413 嫁さんもいて… 945 00:55:52,749 --> 00:55:55,251 もうしゃべんな 946 00:56:08,398 --> 00:56:10,734 はあ… 947 00:56:10,734 --> 00:56:12,736 (白杖をつく) 948 00:56:14,738 --> 00:56:17,407 (白杖をつく) 949 00:56:20,076 --> 00:56:25,248 (白杖をつく) 950 00:56:25,248 --> 00:56:27,250 渋谷さん! 951 00:56:31,254 --> 00:56:33,423 また会えましたね 952 00:56:35,425 --> 00:56:37,394 よかったです 953 00:56:37,394 --> 00:56:39,763 まだ 爆破させていないということは 954 00:56:39,763 --> 00:56:43,733 ほかのいじめのメンバーを 呼び出したということですね 955 00:56:43,733 --> 00:56:46,403 お母様にも会いました 956 00:56:46,403 --> 00:56:49,406 あなたのことを とても心配していましたよ 957 00:56:54,744 --> 00:56:57,747 こっち来んな! 俺は銃を持っている 958 00:56:57,747 --> 00:56:59,749 撃つぞ! 959 00:56:59,749 --> 00:57:00,000 (銃声) 960 00:57:00,000 --> 00:57:01,751 (銃声) 961 00:57:04,421 --> 00:57:07,257 皆実さん 勝手に何してるんですか 962 00:57:07,257 --> 00:57:09,759 戻ってください 963 00:57:09,759 --> 00:57:12,395 交番内の状況は? 964 00:57:12,395 --> 00:57:14,764 警察官1名が拘束されてます 965 00:57:14,764 --> 00:57:19,235 爆破装置らしきものも見えます 私の位置から救出は無理です 966 00:57:19,235 --> 00:57:21,404 (吾妻)渋谷は12時の方向 967 00:57:21,404 --> 00:57:23,740 右手で銃を向けてます 968 00:57:23,740 --> 00:57:26,242 危険です 下がってください 969 00:57:26,242 --> 00:57:28,244 応援を待ちましょう 970 00:57:29,245 --> 00:57:30,000 彼は死を恐れていません 971 00:57:30,000 --> 00:57:31,414 彼は死を恐れていません 972 00:57:31,414 --> 00:57:34,083 包囲されたら 確実に爆弾を使います 973 00:57:34,083 --> 00:57:36,419 チャンスは今しかありません 974 00:57:39,422 --> 00:57:42,425 来んな! ぶっ殺すぞ! 975 00:57:42,425 --> 00:57:44,394 (銃声) 976 00:57:45,762 --> 00:57:48,765 皆実さん 戻ってください 977 00:57:48,765 --> 00:57:51,234 明確なターゲットがいる人間ほど 978 00:57:51,234 --> 00:57:53,403 ほかの犠牲者を 出すことを避けます 979 00:57:53,403 --> 00:57:57,407 だからって どうするんですか 制圧します 980 00:57:57,407 --> 00:58:00,000 無理です 向こうは武装し 起爆スイッチを持ってる 981 00:58:00,000 --> 00:58:01,244 無理です 向こうは武装し 起爆スイッチを持ってる 982 00:58:01,244 --> 00:58:04,247 彼は私に対して 油断しているはずです 983 00:58:04,247 --> 00:58:07,417 この仕事は私にしかできません 984 00:58:07,417 --> 00:58:10,420 皆実さん 戻ってください 985 00:58:11,421 --> 00:58:13,756 それ以上 近づくなら 986 00:58:15,425 --> 00:58:17,393 渋谷を撃ちます 987 00:58:17,393 --> 00:58:21,064 ダメです 即死させなければ爆破されます 988 00:58:22,232 --> 00:58:25,235 銃は絶対に撃たないでください 989 00:58:25,235 --> 00:58:27,237 私を信じてください 990 00:58:37,747 --> 00:58:43,253 (白杖をつく) 991 00:58:43,253 --> 00:58:45,255 (バイブレーター着信) 992 00:58:45,255 --> 00:58:47,257 官房長の槇原だ 993 00:58:47,257 --> 00:58:51,227 護道室長 皆実捜査官を 即刻 保護しろ→ 994 00:58:51,227 --> 00:58:53,229 自殺行為だぞ! 995 00:58:53,229 --> 00:58:55,765 何やってんだ バカ! 皆実さん 996 00:58:58,401 --> 00:59:00,000 残り 約15メートル 997 00:59:00,000 --> 00:59:01,237 残り 約15メートル 998 00:59:02,238 --> 00:59:05,241 止まれ! 止まれー! 999 00:59:05,241 --> 00:59:07,410 (銃声) 1000 00:59:07,410 --> 00:59:12,916 護道室長 皆実捜査官保護のため 発砲を許可する 1001 00:59:12,916 --> 00:59:15,251 (京吾)撃て! 1002 00:59:15,251 --> 00:59:18,755 マル被は 起爆スイッチを握ってます 1003 00:59:19,756 --> 00:59:21,758 それに… 1004 00:59:23,259 --> 00:59:26,229 皆実捜査官も 1005 00:59:26,229 --> 00:59:28,765 マル被を制圧する力を 持ってると思います 1006 00:59:28,765 --> 00:59:30,000 何バカなこと言ってるんだ 昨日やられたんだろ 1007 00:59:30,000 --> 00:59:32,235 何バカなこと言ってるんだ 昨日やられたんだろ 1008 00:59:32,235 --> 00:59:35,738 あれは マル被の家を探るために わざとやられたんです 1009 00:59:35,738 --> 00:59:38,241 彼は目が見えないんだぞ 1010 00:59:39,742 --> 00:59:42,412 そんなこと関係ないんですよ 1011 00:59:42,412 --> 00:59:44,747 あの人には 1012 00:59:44,747 --> 00:59:48,251 (渋谷)来るな 来るな! 1013 00:59:48,251 --> 00:59:50,253 止まれって! 1014 00:59:50,253 --> 00:59:52,255 早く止まれ! 1015 00:59:56,392 --> 00:59:58,761 何なんだよ お前 1016 01:00:00,396 --> 01:00:03,733 やはり 優しいですね 1017 01:00:05,735 --> 01:00:08,404 あなたは私を殺さなかった 1018 01:00:13,242 --> 01:00:15,411 フッ… 1019 01:00:15,411 --> 01:00:19,248 残りは 1発です 1020 01:00:33,229 --> 01:00:35,231 皆実さん! 1021 01:00:35,231 --> 01:00:37,233 護道さん 1022 01:00:37,233 --> 01:00:45,742 (渋谷がうめいている) 1023 01:00:45,742 --> 01:00:49,746 あごを上げて ゆっくりと呼吸してください 1024 01:00:51,080 --> 01:00:57,420 (荒い息づかい) 1025 01:00:57,420 --> 01:00:59,422 渋谷英輔 1026 01:00:59,422 --> 01:01:00,000 強盗および 公務執行妨害の現行犯で 1027 01:01:00,000 --> 01:01:02,759 強盗および 公務執行妨害の現行犯で 1028 01:01:02,759 --> 01:01:04,761 逮捕する 1029 01:01:12,235 --> 01:01:16,239 はあ… はあ… 1つだけ聞かせてください 1030 01:01:17,407 --> 01:01:22,412 なぜ 作った爆破装置を 配っていたんですか? 1031 01:01:24,414 --> 01:01:26,749 感謝されたから 1032 01:01:30,753 --> 01:01:34,757 ありがとうって言われて… 1033 01:01:34,757 --> 01:01:37,093 嬉しかった 1034 01:01:38,761 --> 01:01:42,231 俺は何にもできない 人間だったから 1035 01:01:45,401 --> 01:01:47,737 だから 何だ 1036 01:01:48,738 --> 01:01:53,242 お前が作った爆弾で 大勢の人がケガをした 1037 01:01:54,410 --> 01:01:57,413 何の罪もない人間の 1038 01:01:57,413 --> 01:02:00,000 大事な生活が 壊されたんだ 1039 01:02:00,000 --> 01:02:00,249 大事な生活が 壊されたんだ 1040 01:02:02,251 --> 01:02:05,088 てめえの都合だけ押しつけて 1041 01:02:05,088 --> 01:02:07,256 被害者ヅラしてんじゃねえよ! 1042 01:02:16,399 --> 01:02:18,401 渋谷さん 1043 01:02:19,402 --> 01:02:22,405 確かに 今の社会は 1044 01:02:22,405 --> 01:02:25,742 弱い人はいらないという 考え方です 1045 01:02:26,743 --> 01:02:30,000 でも 排除された人たちにも 1046 01:02:30,000 --> 01:02:32,248 でも 排除された人たちにも 1047 01:02:32,248 --> 01:02:34,751 やれることはあります 1048 01:02:35,752 --> 01:02:38,254 それを見つけ出すのは 1049 01:02:38,254 --> 01:02:41,257 とてつもなく大変なことですが 1050 01:02:42,759 --> 01:02:45,762 助けてくれる人は必ずいます 1051 01:02:48,765 --> 01:02:53,736 私は 多くの人に助けられて 1052 01:02:53,736 --> 01:02:56,405 生きてきました 1053 01:02:58,407 --> 01:03:00,000 世の中には 1054 01:03:00,000 --> 01:03:01,744 世の中には 1055 01:03:01,744 --> 01:03:04,747 不必要な人間なんて 1056 01:03:04,747 --> 01:03:07,250 いないんです 1057 01:03:12,255 --> 01:03:16,259 (渋谷が泣く) 1058 01:03:31,407 --> 01:03:33,743 お待ちしてました 1059 01:03:33,743 --> 01:03:36,245 (佐久良)連行しろ はい 1060 01:03:39,415 --> 01:03:42,752 二度と こんな勝手なまねは しないでください 1061 01:03:43,753 --> 01:03:47,423 心配してくれていたんですね 迷惑だと言ってるんです 1062 01:03:47,423 --> 01:03:50,259 一人で勝手に突っ走って ヒーロー気取りがしたいなら 1063 01:03:50,259 --> 01:03:52,762 アメリカでやってください 1064 01:03:52,762 --> 01:03:56,399 一人でなんて無理です はあ? 1065 01:03:56,399 --> 01:03:58,401 佐久良班の皆さんが 1066 01:03:58,401 --> 01:04:00,000 爆発装置を設置した犯人を 捕まえてくれたおかげです 1067 01:04:00,000 --> 01:04:02,238 爆発装置を設置した犯人を 捕まえてくれたおかげです 1068 01:04:03,739 --> 01:04:06,242 ありがとうございました 1069 01:04:12,748 --> 01:04:15,418 吾妻さんも ありがとう 1070 01:04:15,418 --> 01:04:17,420 助かりました 1071 01:04:19,422 --> 01:04:21,424 いえ 1072 01:04:22,425 --> 01:04:26,762 皆さんも ありがとうございました 1073 01:04:26,762 --> 01:04:29,398 護道さん 行きましょう 1074 01:04:29,398 --> 01:04:30,000 はい 1075 01:04:30,000 --> 01:04:31,400 はい 1076 01:04:32,401 --> 01:04:34,403 失礼します 1077 01:04:40,076 --> 01:04:42,745 (馬目)めちゃくちゃな人ですね 1078 01:04:42,745 --> 01:04:45,748 でも 感謝はするんですね 1079 01:04:46,749 --> 01:04:49,252 人たらしなだけでしょ→ 1080 01:04:49,252 --> 01:04:52,255 戻って取り調べ (馬目)はい 1081 01:04:54,257 --> 01:04:56,759 護道さんが 犯人に対して 1082 01:04:56,759 --> 01:05:00,000 あんなに 感情的になるなんて驚きました 1083 01:05:00,000 --> 01:05:00,763 あんなに 感情的になるなんて驚きました 1084 01:05:04,734 --> 01:05:07,236 私も驚きましたよ 1085 01:05:07,236 --> 01:05:10,740 犯人に優しい言葉を かけたりするんですね 1086 01:05:10,740 --> 01:05:15,244 アメリカの警察は もっとドライかと思ってました 1087 01:05:15,244 --> 01:05:20,249 あれは マイクの先にいる人たちに 聞かせていたんですよ 1088 01:05:20,249 --> 01:05:22,752 ああいうの好きでしょ 日本人は 1089 01:05:22,752 --> 01:05:26,255 これで 私の好感度は 爆上がりです 1090 01:05:27,423 --> 01:05:30,000 意外と腹黒いんですね ハハハハ… 1091 01:05:30,000 --> 01:05:30,760 意外と腹黒いんですね ハハハハ… 1092 01:05:30,760 --> 01:05:33,062 ハンディキャップのある人が 1093 01:05:33,062 --> 01:05:36,399 全員 聖人君子だと思ったら 大間違いです 1094 01:05:36,399 --> 01:05:39,402 私たちは 特別でも何でもありません 1095 01:05:39,402 --> 01:05:43,239 どこにでもいる ごくありふれた人間です 1096 01:05:55,751 --> 01:05:57,753 どうぞ 1097 01:05:57,753 --> 01:06:00,000 サンクス シンディー それ 絶対やめてください 1098 01:06:00,000 --> 01:06:01,424 サンクス シンディー それ 絶対やめてください 1099 01:06:25,748 --> 01:06:28,417 お久しぶりです お父さん 1100 01:06:28,417 --> 01:06:30,000 (清二)何だよ お前一人だけか 1101 01:06:30,000 --> 01:06:31,420 (清二)何だよ お前一人だけか 1102 01:06:31,420 --> 01:06:34,256 泉も連れてくりゃよかったのに 1103 01:06:34,256 --> 01:06:38,227 今日は 皆実捜査官について ご報告が 1104 01:06:39,762 --> 01:06:42,765 大活躍のようだな 1105 01:06:42,765 --> 01:06:45,735 皆実広見が 千葉刑務所にいる 1106 01:06:45,735 --> 01:06:48,404 鎌田國士との 面会請求を出しました 1107 01:06:51,240 --> 01:06:53,242 鎌田は? 1108 01:06:54,744 --> 01:06:57,413 (京吾)受け入れなかったようです 1109 01:06:59,415 --> 01:07:00,000 (京吾)これで はっきりしましたね→ 1110 01:07:00,000 --> 01:07:02,418 (京吾)これで はっきりしましたね→ 1111 01:07:02,418 --> 01:07:04,420 やはり 皆実広見は→ 1112 01:07:04,420 --> 01:07:07,256 41年前のあの事件を調べに→ 1113 01:07:07,256 --> 01:07:09,258 日本に戻ってきたんです 1114 01:07:10,760 --> 01:07:13,229 心太朗は? 1115 01:07:13,229 --> 01:07:15,398 あいつは まだ何も 1116 01:07:16,732 --> 01:07:21,237 (京吾)ですが いずれは気づくはずです→ 1117 01:07:21,237 --> 01:07:24,407 皆実と自分との関係に 1118 01:07:24,407 --> 01:07:27,243 難波さん 写りはどうですか? 1119 01:07:27,243 --> 01:07:30,000 いいです すごくかっこいいです 1120 01:07:30,000 --> 01:07:30,246 いいです すごくかっこいいです 1121 01:07:30,246 --> 01:07:33,749 護道さんも ハハハハハ 1122 01:07:33,749 --> 01:07:36,752 この調子で どんどん解決していくと 1123 01:07:36,752 --> 01:07:38,754 人気出ちゃいますかね 1124 01:07:38,754 --> 01:07:42,758 もう捜査はしません う~ん 1125 01:07:42,758 --> 01:07:45,394 でも 私をだしに使えば 1126 01:07:45,394 --> 01:07:48,764 護道室長も好き放題 できるんじゃないですか? 1127 01:07:48,764 --> 01:07:52,401 あなたの口車には乗りません フフ… 1128 01:07:52,401 --> 01:07:56,238 じゃあ まずは二人で インスタでも始めますか? 1129 01:07:56,238 --> 01:07:58,240 お断りします 1130 01:08:01,744 --> 01:08:03,746 M-1にでも… 出ません 1131 01:08:03,746 --> 01:08:06,082 あなた 日本に何しに来たんですか? 95227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.