All language subtitles for dungeons.and.dragons.honor.among.thieves.2023.1080p.web.h264-slot
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,324 --> 00:01:04,629
It's them!
2
00:01:06,631 --> 00:01:08,155
Get ready.
3
00:01:08,981 --> 00:01:11,071
Two more prisoners coming in!
4
00:01:12,202 --> 00:01:14,204
Prepare for docking!
5
00:01:15,466 --> 00:01:16,859
In position!
6
00:01:18,948 --> 00:01:20,210
Easy!
7
00:01:28,871 --> 00:01:30,742
Gate secure!
8
00:01:49,283 --> 00:01:51,154
Prisoner walking!
9
00:02:17,572 --> 00:02:19,965
Oh, great.
Another cellmate.
10
00:02:21,010 --> 00:02:22,533
No offense, pal.
You seem lovely.
11
00:02:23,969 --> 00:02:26,668
Uh... Let's show you around.
Get you situated here.
12
00:02:26,842 --> 00:02:31,238
This is the bucket where
our pee freezes. And, um...
13
00:02:32,064 --> 00:02:33,064
Yeah, that's it.
14
00:02:33,153 --> 00:02:34,850
What's your name, lass?
15
00:02:35,024 --> 00:02:37,679
Uh, That's Holga.
I'm Edgin. And you are?
16
00:02:37,853 --> 00:02:42,640
I've been in a lot of cells.
Never shared one with a female.
17
00:02:42,814 --> 00:02:44,120
Think I'm gonna like it.
18
00:02:44,294 --> 00:02:46,296
Word of advice,
19
00:02:46,470 --> 00:02:48,970
Holga doesn't love to be disturbed
while she's eating her potatoes.
20
00:02:48,994 --> 00:02:51,519
Kind of the highlight
of her day. Shut up, you!
21
00:02:52,302 --> 00:02:53,651
Sure thing. Have at it.
22
00:02:54,261 --> 00:02:56,350
Little shy, eh?
23
00:02:56,524 --> 00:02:59,701
I'm not so bad once
you get to know me.
24
00:02:59,875 --> 00:03:01,137
Mmm.
25
00:03:01,790 --> 00:03:03,574
Don't be like that.
26
00:03:04,445 --> 00:03:07,012
We could be very happy to...
27
00:03:13,367 --> 00:03:16,370
I think I'm gonna do this without
fingers and make it a mitten.
28
00:03:17,153 --> 00:03:18,807
Who am I trying to impress?
29
00:03:31,733 --> 00:03:33,735
Oi! Stop that singing!
30
00:03:34,475 --> 00:03:35,911
You got it, Tobias.
31
00:03:37,391 --> 00:03:39,436
The Absolution Council
is tomorrow.
32
00:03:40,307 --> 00:03:41,786
Don't get your hopes up, Ed.
33
00:03:41,960 --> 00:03:43,614
What are you talking about?
34
00:03:43,788 --> 00:03:46,661
Jarnathan is on the council
this time. He's an Aarakocra.
35
00:03:46,835 --> 00:03:48,750
If anyone's gonna free us,
it's him.
36
00:03:48,924 --> 00:03:50,404
Not gonna happen.
37
00:03:50,578 --> 00:03:54,364
I tell you, Holga, this is
your last day chopping ice.
38
00:03:58,499 --> 00:04:00,762
By authority
of the Lords' Alliance,
39
00:04:00,936 --> 00:04:04,505
this Absolution Council
will now come to order
40
00:04:04,679 --> 00:04:09,684
in the case of Edgin Darvis
and Holga Kilgore.
41
00:04:10,946 --> 00:04:14,254
This is the second year of
incarceration for the crimes
42
00:04:14,428 --> 00:04:17,866
of grand larceny
and skullduggery.
43
00:04:18,040 --> 00:04:23,175
It is the task of this council to
determine your eligibility for pardon.
44
00:04:23,350 --> 00:04:25,047
What say you?
45
00:04:25,221 --> 00:04:28,529
Thank you, Chancellor Anderton,
esteemed members of the council.
46
00:04:30,095 --> 00:04:34,404
Before I begin, I notice that
Chancellor Jarnathan is not present.
47
00:04:34,578 --> 00:04:36,188
Should we perhaps wait?
48
00:04:36,363 --> 00:04:39,627
Chancellor Jarnathan was delayed
by the storm. You may begin.
49
00:04:39,801 --> 00:04:41,368
I see. It's just that I...
50
00:04:41,542 --> 00:04:44,849
We were really counting
on him to attend.
51
00:04:45,023 --> 00:04:47,199
Begin or waive your statement.
52
00:04:47,374 --> 00:04:48,853
Very well.
53
00:04:50,681 --> 00:04:53,510
I should start
by giving you some context.
54
00:04:54,816 --> 00:04:57,079
You may be surprised to learn
I wasn't always a thief.
55
00:04:57,253 --> 00:05:01,126
Years ago, I became a member
of the Harpers faction,
56
00:05:01,301 --> 00:05:04,129
a network of spies who
swear an oath to fight tyranny,
57
00:05:04,304 --> 00:05:07,655
defend the oppressed
and to ask nothing in return.
58
00:05:07,829 --> 00:05:11,659
My wife, Zia, supported my decision,
even though she knew the risks.
59
00:05:13,748 --> 00:05:16,533
By day,
I'd eavesdrop on mercenaries,
60
00:05:17,360 --> 00:05:20,058
stop bandits in their tracks...
61
00:05:22,844 --> 00:05:25,803
and even bring
Thayan Red Wizards to justice.
62
00:05:29,372 --> 00:05:33,333
By night, I'd come home to my
loving wife, and daughter, Kira.
63
00:05:34,638 --> 00:05:36,988
To be honest, there were times
when I began to question
64
00:05:37,162 --> 00:05:40,601
the 'asking nothing in return'
part of my oath.
65
00:05:40,775 --> 00:05:42,733
But my wife would always say,
66
00:05:42,907 --> 00:05:45,649
'You don't have to give us everything,
you only have to give us you.'
67
00:05:45,823 --> 00:05:47,061
So what's the latest
on Jarnathan?
68
00:05:47,085 --> 00:05:49,000
Is he close by?
Because I can wait.
69
00:05:49,174 --> 00:05:51,263
Did you not hear what we said?
Right, the storm.
70
00:05:51,438 --> 00:05:53,614
It's just that based on
what I know about Jarnathan,
71
00:05:53,788 --> 00:05:55,790
I think he'd be especially
receptive to my story.
72
00:05:55,964 --> 00:05:57,966
And I'd hate to have to wait
a whole other year
73
00:05:58,140 --> 00:06:00,229
to come back in here
and... Proceed.
74
00:06:00,403 --> 00:06:02,013
Absolutely. Here we go.
75
00:06:02,187 --> 00:06:04,581
When you're a Harper,
you're bound to make enemies.
76
00:06:06,583 --> 00:06:09,064
And sometimes those enemies
come looking for revenge.
77
00:06:59,419 --> 00:07:02,900
No cleric can repair the damage
from a Red Wizard's blade.
78
00:07:03,074 --> 00:07:04,946
There was no way to revive her.
79
00:07:06,034 --> 00:07:10,038
When Zia died,
so did my devotion to my oath.
80
00:07:28,448 --> 00:07:32,147
I'm sorry, it's just hard
to relive this...
81
00:07:33,583 --> 00:07:36,194
- without Jarnathan here.
- Again with this?
82
00:07:36,368 --> 00:07:38,521
But he missed the most
important part of my back story!
83
00:07:38,545 --> 00:07:40,677
How can he judge me
without knowing my motivation?
84
00:07:40,851 --> 00:07:44,376
We are entirely capable of deciding
your case without Jarnathan.
85
00:07:44,551 --> 00:07:47,205
- Get on with it!
- Fine. Where was I? Uh...
86
00:07:47,379 --> 00:07:50,731
By night, I'd come home to my
loving wife, and daughter Kira.
87
00:07:50,905 --> 00:07:52,559
You went back too far.
Stop stalling!
88
00:07:52,733 --> 00:07:55,213
Right, sorry.
Yeah, broad strokes.
89
00:07:55,387 --> 00:08:00,218
The next few months
were among my most shameful.
90
00:08:02,917 --> 00:08:04,309
That's when I met Holga.
91
00:08:05,006 --> 00:08:06,224
She took pity on me.
92
00:08:07,487 --> 00:08:09,967
Well, she took pity on the baby.
93
00:08:10,141 --> 00:08:12,709
Holga was a fellow resident
of rock bottom.
94
00:08:13,928 --> 00:08:16,583
Many years before, she'd
been cast out of her tribe
95
00:08:16,757 --> 00:08:18,410
for falling in love
with an outsider.
96
00:08:22,676 --> 00:08:25,461
We quickly became like
brother and sister.
97
00:08:25,635 --> 00:08:29,073
With a relationship built
on trust and mutual respect.
98
00:08:32,424 --> 00:08:35,079
Neither of us had money
or an honest way to earn it,
99
00:08:35,253 --> 00:08:39,127
so we decided to table 'honest'
and we tried something new.
100
00:08:40,258 --> 00:08:42,522
It's intoxicating
when you realize
101
00:08:42,696 --> 00:08:46,134
that what separates you
from what you've always wanted
102
00:08:46,308 --> 00:08:49,224
can be as thin
as a pane of glass.
103
00:09:03,499 --> 00:09:06,284
You may be wondering how we could
carry on this criminal lifestyle
104
00:09:06,458 --> 00:09:07,721
with a young girl at home.
105
00:09:08,809 --> 00:09:10,593
Well, we didn't
leave her at home.
106
00:09:10,767 --> 00:09:13,857
Hurry, hurry!
Run, run, run!
107
00:09:15,119 --> 00:09:16,599
Kira wasn't
the only new recruit.
108
00:09:16,773 --> 00:09:19,341
We also added Simon,
a so-so sorcerer,
109
00:09:19,515 --> 00:09:23,563
and a con man named Forge, who
pushed us to aim even higher.
110
00:09:27,784 --> 00:09:30,004
Before long, we became a team.
111
00:09:31,222 --> 00:09:32,659
Yes, we were thieves,
112
00:09:32,833 --> 00:09:35,183
but I tried to hold us
to a certain standard.
113
00:09:35,357 --> 00:09:36,924
We never harmed anyone.
114
00:09:37,098 --> 00:09:40,057
And we only robbed from those
who would feel it the least.
115
00:09:41,537 --> 00:09:45,802
But everything changed
when we met the wizard Sofina.
116
00:09:47,021 --> 00:09:48,631
We knew almost nothing
about her.
117
00:09:48,805 --> 00:09:51,895
Only that she wanted our help
in robbing Korinn's Keep.
118
00:09:52,069 --> 00:09:54,724
That's a Harper stronghold.
I don't know if you've heard of it.
119
00:09:54,898 --> 00:09:57,031
I'm sure Jarnathan has.
120
00:09:57,205 --> 00:10:00,251
The keep was filled with the priceless
relics seized from evildoers,
121
00:10:00,425 --> 00:10:02,993
and only Harpers could
gain access to the vault.
122
00:10:03,167 --> 00:10:05,300
Which is why Sofina came to us.
123
00:10:05,474 --> 00:10:08,651
At first, I refused.
I wouldn't stoop that low.
124
00:10:08,825 --> 00:10:11,611
But then Forge told me that among
the relics in Korinn's Keep,
125
00:10:11,785 --> 00:10:13,917
there was
a Tablet of Reawakening,
126
00:10:14,091 --> 00:10:17,312
capable of bringing back
a single deceased person.
127
00:10:17,486 --> 00:10:20,054
Even one killed
by a Red Wizard's blade.
128
00:10:20,228 --> 00:10:22,360
You can probably see
where this is going.
129
00:10:22,534 --> 00:10:25,886
Why can't I come? Sorry, Kir,
this one's too dangerous.
130
00:10:26,060 --> 00:10:27,844
Then you shouldn't go.
131
00:10:28,758 --> 00:10:30,325
We have everything that we need.
132
00:10:30,499 --> 00:10:33,415
Not yet.
But this is the last one.
133
00:10:34,329 --> 00:10:35,635
Trust me.
134
00:10:40,596 --> 00:10:42,467
Chin up, Bug.
We'll be right back.
135
00:10:42,642 --> 00:10:44,322
I didn't tell her
about the tablet.
136
00:10:44,426 --> 00:10:46,186
It would break her heart
if it all went to shit.
137
00:10:46,210 --> 00:10:47,821
And, well,
138
00:10:48,430 --> 00:10:49,953
to shit it went.
139
00:11:20,723 --> 00:11:21,724
See you soon, love.
140
00:11:33,780 --> 00:11:35,129
Intruders!
141
00:11:35,825 --> 00:11:36,825
There they are!
142
00:11:42,310 --> 00:11:43,964
We don't hurt anyone.
143
00:12:00,154 --> 00:12:02,678
She's caught in the Time Stop!
Counter it, Simon!
144
00:12:02,852 --> 00:12:04,680
I can't.
Sofina's too powerful.
145
00:12:15,082 --> 00:12:17,737
Take the tablet.
Keep Kira safe.
146
00:12:22,306 --> 00:12:23,873
You have my word.
147
00:12:34,275 --> 00:12:38,061
The truth is, even if this council were
to sentence me to another two years,
148
00:12:38,235 --> 00:12:40,716
or 20 for that matter,
149
00:12:40,890 --> 00:12:45,721
it would never be punishment enough
for the worst crime I ever committed...
150
00:12:47,549 --> 00:12:49,899
robbing my daughter
of her father.
151
00:12:50,073 --> 00:12:53,685
But know that,
if you do choose to free me,
152
00:12:53,860 --> 00:12:56,950
I'll spend the rest of my days
trying to right that wrong.
153
00:12:58,299 --> 00:12:59,953
Anything you want to add?
154
00:13:00,127 --> 00:13:01,432
I'm good.
155
00:13:07,395 --> 00:13:08,788
Before you announce
your decision,
156
00:13:08,962 --> 00:13:11,834
I implore you
to please wait for...
157
00:13:14,054 --> 00:13:15,664
Jarnathan! Pardon my belatedness.
158
00:13:15,838 --> 00:13:18,362
I can't tell you how happy
I am to see you! Step away!
159
00:13:18,536 --> 00:13:21,104
Holga, now! Guards!
160
00:13:21,278 --> 00:13:23,106
Release me, sir!
161
00:13:23,280 --> 00:13:25,282
She's throwing potatoes!
162
00:13:26,109 --> 00:13:27,328
Oh, Jarnathan!
163
00:13:29,330 --> 00:13:30,853
But we approved your pardon!
164
00:13:44,606 --> 00:13:46,738
Fly, bird, fly!
165
00:14:10,284 --> 00:14:11,807
He's still breathing.
166
00:14:14,723 --> 00:14:16,464
I told you he'd get us out!
167
00:15:23,052 --> 00:15:24,053
Any sign of Kira?
168
00:15:25,794 --> 00:15:27,491
Been empty for a while.
169
00:15:43,507 --> 00:15:45,422
Where do you think
Forge took her?
170
00:15:45,596 --> 00:15:48,773
I can't see him leaving the Sword Coast.
Forge always liked cities.
171
00:15:50,558 --> 00:15:52,299
Some supper
for you and your wife?
172
00:15:52,473 --> 00:15:54,866
What? No.
She's not my wife. Me with that?
173
00:15:55,041 --> 00:15:57,869
With those lips? That's so gross.
Just the drinks.
174
00:16:00,220 --> 00:16:03,049
So, we take a boat
down to Baldur's Gate
175
00:16:03,223 --> 00:16:05,094
and then head north.
176
00:16:05,268 --> 00:16:08,706
And while we're looking for
Forge, I'll pay Marlamin a visit.
177
00:16:10,230 --> 00:16:12,350
You sure you really want
to put yourself through that?
178
00:16:12,493 --> 00:16:15,887
What if he doesn't want to talk to you?
It's not about what he wants.
179
00:16:16,062 --> 00:16:17,802
Okay. It's about closure.
180
00:16:17,977 --> 00:16:20,327
He sent you a letter saying
he wasn't your husband anymore.
181
00:16:20,501 --> 00:16:22,503
Wasn't that closure?
182
00:16:22,677 --> 00:16:24,244
You wouldn't understand. I don't.
183
00:16:24,418 --> 00:16:26,376
I clearly, clearly don't.
184
00:16:31,599 --> 00:16:32,904
Is that...
185
00:16:34,036 --> 00:16:35,820
Son of a bitch.
186
00:16:35,995 --> 00:16:38,910
Forge is Lord of Never winter.
187
00:16:39,085 --> 00:16:41,870
How did that clown
pull that off?
188
00:16:42,044 --> 00:16:44,133
Well, as long as he's got Kira,
I don't care.
189
00:16:44,307 --> 00:16:46,092
Come on. Let's go.
190
00:16:47,267 --> 00:16:49,225
Thanks, pal.
What's wrong with my lips?
191
00:16:49,399 --> 00:16:51,532
They're too big
for your face. What?
192
00:16:51,706 --> 00:16:52,866
A lot of people like my lips.
193
00:17:23,085 --> 00:17:25,348
I've never seen
this place so crowded.
194
00:17:25,522 --> 00:17:28,177
Must be coming in
for the High Sun Games.
195
00:17:28,351 --> 00:17:31,441
Yeah, my dad took me to the
last one before they were outlawed.
196
00:17:31,615 --> 00:17:33,095
Anyone win?
197
00:17:33,269 --> 00:17:35,445
Well, one contestant made it
to the final round
198
00:17:35,619 --> 00:17:38,144
before a monster ate
his upper body, so...
199
00:17:39,406 --> 00:17:40,407
no.
200
00:17:43,410 --> 00:17:46,717
It's nice to see that Forge
hasn't lost his sense of modesty.
201
00:17:52,593 --> 00:17:54,812
How long has it been? Two years.
202
00:17:54,986 --> 00:17:56,945
No, how long have
we been waiting here?
203
00:17:59,426 --> 00:18:00,427
Dad.
204
00:18:01,384 --> 00:18:02,603
Holga?
205
00:18:03,212 --> 00:18:04,213
Kira.
206
00:18:08,130 --> 00:18:09,479
Oh!
207
00:18:09,653 --> 00:18:12,308
- I missed you so much.
- Hello, Bug.
208
00:18:15,311 --> 00:18:16,747
- Come here.
- Hi.
209
00:18:17,313 --> 00:18:18,314
Oh.
210
00:18:20,664 --> 00:18:22,013
I thought about you every day.
211
00:18:26,844 --> 00:18:27,845
I made you these.
212
00:18:31,545 --> 00:18:33,460
- What are they?
- Mittens!
213
00:18:33,634 --> 00:18:36,550
Oh. Thanks.
214
00:18:37,681 --> 00:18:38,900
Have you been okay?
215
00:18:40,031 --> 00:18:42,295
Uncle Forge has been
very good to me.
216
00:18:42,469 --> 00:18:44,340
'Uncle' Forge?
217
00:18:46,342 --> 00:18:48,910
Come on.
He wants to see you.
218
00:18:50,477 --> 00:18:53,262
I still wear the pendant
you got me, Holga.
219
00:18:53,436 --> 00:18:56,874
I use it to sneak around
the castle sometimes.
220
00:18:58,441 --> 00:19:01,531
So strange that you're here.
Hey, Kir, look.
221
00:19:03,446 --> 00:19:07,407
I want you to know I am so sorry
for how things turned out.
222
00:19:08,059 --> 00:19:09,626
I took a risk.
223
00:19:09,800 --> 00:19:11,193
And it didn't pay off.
224
00:19:11,367 --> 00:19:13,195
Why do you look mad at me?
225
00:19:14,979 --> 00:19:17,330
Because you're acting like
it wasn't your fault.
226
00:19:18,113 --> 00:19:19,549
There they are!
227
00:19:21,334 --> 00:19:22,596
Oh!
228
00:19:22,770 --> 00:19:24,293
Old friends.
229
00:19:24,467 --> 00:19:27,122
What a wonderful surprise. Come.
230
00:19:30,865 --> 00:19:31,996
Oh?
231
00:19:32,171 --> 00:19:35,043
Do I spy a little bit of gray?
232
00:19:35,217 --> 00:19:36,392
I do. I like it.
233
00:19:36,566 --> 00:19:38,829
It's scoundrelly
but professorial.
234
00:19:39,003 --> 00:19:41,571
You look like a...
What do you look like?
235
00:19:41,745 --> 00:19:44,748
You look like a well-read
fisherman with secrets.
236
00:19:46,707 --> 00:19:48,099
And Holga.
237
00:19:49,057 --> 00:19:51,059
I know you don't like hugs.
238
00:19:51,233 --> 00:19:52,887
But I need one. Yes?
239
00:19:53,757 --> 00:19:56,020
- Oh.
- Mmm. Mmm.
240
00:19:56,195 --> 00:19:57,805
Mmm! Mmm.
241
00:19:57,979 --> 00:20:00,373
These last years
must have been dreadful,
242
00:20:00,547 --> 00:20:03,027
but I tell you what,
I did think you'd serve longer.
243
00:20:03,202 --> 00:20:07,858
Oh! Uh, we... We got an...
early release.
244
00:20:08,032 --> 00:20:09,817
Good behavior. Yeah, behaving good.
245
00:20:09,991 --> 00:20:11,819
Ah. I see.
246
00:20:11,993 --> 00:20:14,213
Well, welcome. Welcome back.
247
00:20:15,388 --> 00:20:17,520
Oh, that's blistering.
That's blisteringly hot.
248
00:20:17,694 --> 00:20:19,087
Yet again.
249
00:20:19,261 --> 00:20:21,568
Kira, we really should speak
to the kitchen staff,
250
00:20:21,742 --> 00:20:24,092
because there's simply no need
for it to be this hot.
251
00:20:24,266 --> 00:20:28,096
Yeah, yeah, the tea's hot. So, how
are you the Lord of Never winter?
252
00:20:28,270 --> 00:20:33,623
Right. Before you went off to prison,
you charged me with Kira's well-being.
253
00:20:33,797 --> 00:20:35,234
Didn't think much of it
at the time.
254
00:20:35,408 --> 00:20:38,280
But there came a moment
when I looked into her eyes,
255
00:20:38,454 --> 00:20:40,935
and I suddenly knew
I had to be a better man.
256
00:20:41,109 --> 00:20:43,807
Obviously, I couldn't give back
the treasures we'd stolen,
257
00:20:43,981 --> 00:20:45,766
so when Lord Neverember
fell ill,
258
00:20:45,940 --> 00:20:49,770
I seized the chance to try and,
you know, make a difference.
259
00:20:49,944 --> 00:20:52,314
And the money from Korinn's Keep
paved the way for my campaign.
260
00:20:52,338 --> 00:20:54,165
But I will tell you this...
261
00:20:54,340 --> 00:20:56,231
Couldn't have done it alone.
262
00:20:56,255 --> 00:20:58,474
Ah! And here she is!
263
00:20:58,648 --> 00:21:00,607
You remember Sofina.
264
00:21:00,781 --> 00:21:03,349
You're still working with her?
She's the one that got us caught.
265
00:21:03,523 --> 00:21:06,787
Not true, no. Without her,
we all would have been caught.
266
00:21:06,961 --> 00:21:08,832
And since then,
she has become...
267
00:21:09,616 --> 00:21:12,314
my top adviser. Mmm.
268
00:21:13,750 --> 00:21:16,884
The tea is scorching, I do apologize.
It's scorching hot.
269
00:21:17,406 --> 00:21:19,234
Um, Sofina.
270
00:21:20,670 --> 00:21:22,672
Would you mind very much, um...
271
00:21:23,325 --> 00:21:24,587
Certainly.
272
00:21:28,939 --> 00:21:29,939
Hmm.
273
00:21:30,071 --> 00:21:32,291
Good. Thank you. I... I'm...
274
00:21:32,465 --> 00:21:36,033
I didn't realize you were gonna
put your finger in the cup, so...
275
00:21:36,860 --> 00:21:38,949
I'm gonna leave that for later.
276
00:21:39,123 --> 00:21:42,518
Well, if you'll give us the tablet,
Kira, Holga and I will be on our way.
277
00:21:42,692 --> 00:21:45,782
Of course that's why
you came back.
278
00:21:45,956 --> 00:21:48,219
No, it wasn't for me. It was
for that Tablet of Riches.
279
00:21:48,394 --> 00:21:49,830
Riches?
280
00:21:50,004 --> 00:21:53,268
No, it 's... it's
the Tablet of Reawakening.
281
00:21:53,442 --> 00:21:54,522
I'm sorry, what's this now?
282
00:21:54,661 --> 00:21:57,141
The reason why
I agreed to the heist.
283
00:21:57,316 --> 00:22:00,014
Is that what he's told you?
That I left you for more riches?
284
00:22:00,188 --> 00:22:02,669
I told her the truth.
She has a right to know it.
285
00:22:04,192 --> 00:22:05,846
He's been lying to you, Kira.
286
00:22:06,020 --> 00:22:08,979
I wanted to... I wanted
to bring your mother back.
287
00:22:09,153 --> 00:22:11,895
Oh, Ed, come on. Look, I know how
much you crave her forgiveness,
288
00:22:12,069 --> 00:22:13,810
but I promise you,
more lies is not the way.
289
00:22:13,984 --> 00:22:15,638
You snake!
290
00:22:15,812 --> 00:22:18,075
You know damn well
what he was after.
291
00:22:18,249 --> 00:22:20,861
Why wouldn't you tell me
if you were doing it for Mom?
292
00:22:21,035 --> 00:22:23,820
Because I didn't want you
to lose her again if I failed.
293
00:22:23,994 --> 00:22:26,606
But you can't blame the poor
girl for distrusting you.
294
00:22:27,171 --> 00:22:28,216
After all,
295
00:22:29,739 --> 00:22:33,308
you have been lying since you set
foot in the room, haven't you?
296
00:22:38,618 --> 00:22:41,142
- You escaped?
- We were trying to get back to you, Bug.
297
00:22:41,316 --> 00:22:42,622
Kira, look at me.
298
00:22:42,796 --> 00:22:45,712
I swear to you, it was
a Tablet of Reawakening.
299
00:22:45,886 --> 00:22:48,671
I was doing it for Mom, for all of us.
You have to trust me.
300
00:22:48,845 --> 00:22:51,848
You told me to trust you
when you left me.
301
00:22:55,199 --> 00:22:56,940
Kira, no, wait, wait!
Kira!
302
00:22:57,114 --> 00:22:58,554
Give her time,
give her time.
303
00:22:58,725 --> 00:23:01,510
She's had years to resent you
for your absence.
304
00:23:01,684 --> 00:23:04,121
And you've had years
to poison her against me.
305
00:23:04,295 --> 00:23:05,601
No, that is not true.
306
00:23:06,602 --> 00:23:08,212
We very rarely
spoke of you at all.
307
00:23:08,387 --> 00:23:11,302
Give him what he came for. The tablet?
308
00:23:11,477 --> 00:23:13,740
I don't think
I will be returning it.
309
00:23:14,654 --> 00:23:16,960
Or your daughter,
for that matter.
310
00:23:17,134 --> 00:23:18,397
You bastard!
311
00:23:24,881 --> 00:23:27,144
And now you're in the floor!
312
00:23:27,318 --> 00:23:29,495
Oh, I hate to see that.
313
00:23:29,669 --> 00:23:33,281
Sofina really is a very,
very powerful wizard!
314
00:23:33,455 --> 00:23:37,241
You'd have thought that you'd have learned
that the last time she trapped you.
315
00:23:38,591 --> 00:23:40,549
You always wanted us
to get caught.
316
00:23:40,723 --> 00:23:44,771
No, I wanted you and Simon to get
caught, but he managed to escape somehow.
317
00:23:44,945 --> 00:23:48,644
All these years together, and you
double-cross us for this witch?
318
00:23:48,818 --> 00:23:51,038
Never put your trust
in a con man.
319
00:23:51,212 --> 00:23:52,213
Save for this...
320
00:23:52,387 --> 00:23:54,171
Kira really is happy
321
00:23:54,345 --> 00:23:55,695
and very well
taken care of here,
322
00:23:55,869 --> 00:23:58,698
and I have truly come
to love her as my own.
323
00:23:58,872 --> 00:24:03,006
I never actually saw the appeal of
being a father till I became one.
324
00:24:03,180 --> 00:24:06,706
But to have another person
look up to you
325
00:24:06,880 --> 00:24:09,665
and allow you to shape them
in your own image.
326
00:24:09,839 --> 00:24:11,711
It's a bit like a god!
327
00:24:11,885 --> 00:24:16,193
Well, hang on, I'm a god and a lord.
I am really doing all right!
328
00:24:16,367 --> 00:24:17,673
Black wood?
329
00:24:17,847 --> 00:24:20,197
Could you possibly
return them to prison?
330
00:24:20,371 --> 00:24:22,069
And be sure
to collect the bounty.
331
00:24:22,243 --> 00:24:24,332
Well, I must away.
332
00:24:24,506 --> 00:24:27,727
I am expecting two of the wealthiest
men from Baldur's Gate and Water deep
333
00:24:27,901 --> 00:24:30,991
to talk about the High
Sun Games, which are back!
334
00:24:31,165 --> 00:24:32,906
So there's something, isn't it?
335
00:24:33,080 --> 00:24:35,430
It was genuinely lovely
to see you both.
336
00:24:36,910 --> 00:24:38,825
Ah! Ah!
337
00:24:38,999 --> 00:24:40,609
Holga! Holga! Holga!
338
00:24:43,351 --> 00:24:45,092
Kill both of them.
339
00:24:51,402 --> 00:24:53,796
We got to get her out
of there. We will.
340
00:24:53,970 --> 00:24:56,320
But we need to think
of our own hides right now.
341
00:24:56,495 --> 00:24:59,280
- Yeah, you got this, right?
- I know you don't.
342
00:24:59,454 --> 00:25:01,021
On your knees.
343
00:25:05,982 --> 00:25:07,201
Handsome blade.
344
00:25:08,202 --> 00:25:10,204
Is that the work
of Ghelryn Foehammer?
345
00:25:11,031 --> 00:25:12,031
How did you know?
346
00:25:12,119 --> 00:25:13,773
The inlay on the haft.
347
00:25:15,339 --> 00:25:16,645
Oh.
348
00:25:16,819 --> 00:25:18,778
How's the weight? Does it parry?
349
00:25:19,953 --> 00:25:21,128
It's dark steel.
350
00:25:21,302 --> 00:25:22,477
Mmm. Very nice.
351
00:25:22,651 --> 00:25:24,000
Now put your heads down.
352
00:25:25,828 --> 00:25:27,090
Wait!
353
00:25:27,264 --> 00:25:28,744
What do you clean it with?
354
00:25:29,919 --> 00:25:31,965
You're about to lose your head.
355
00:25:32,139 --> 00:25:33,836
This is what
you're concerned with?
356
00:25:34,663 --> 00:25:36,535
If you wouldn't mind.
357
00:25:38,493 --> 00:25:41,757
Boiled linseed oil.
Once a month.
358
00:25:41,931 --> 00:25:44,934
Should be once a week. That's why
you're getting rust on the bit.
359
00:25:46,196 --> 00:25:48,764
Okay, chop it off. Chop
it off, let's do it.
360
00:25:57,164 --> 00:25:58,165
Get her!
361
00:26:11,047 --> 00:26:12,135
Stop her!
362
00:26:16,183 --> 00:26:18,359
Oh, we got 'em now!
363
00:26:45,386 --> 00:26:48,519
- Before we leave the city...
- Get boiled linseed oil, I know.
364
00:26:55,222 --> 00:26:56,615
Knock, knock.
365
00:26:57,964 --> 00:27:00,357
I wanted to make sure
you were all right.
366
00:27:03,578 --> 00:27:05,711
I knew I'd see him again
one day.
367
00:27:07,930 --> 00:27:09,758
I just hoped
it would be different.
368
00:27:10,629 --> 00:27:12,500
Well, you have
to understand that
369
00:27:13,501 --> 00:27:15,416
when he lost your mother,
370
00:27:16,199 --> 00:27:17,897
he sort of lost himself.
371
00:27:20,987 --> 00:27:22,989
Why did he lie about the tablet?
372
00:27:24,555 --> 00:27:27,994
Maybe he was ashamed to admit how
much he'd given up for so little.
373
00:27:31,432 --> 00:27:33,086
I should probably go
speak to him.
374
00:27:36,089 --> 00:27:37,438
What?
375
00:27:37,612 --> 00:27:39,745
Well, he's gone, my dear.
He's gone.
376
00:27:39,919 --> 00:27:42,443
I gave him
the Tablet of Riches and...
377
00:27:43,923 --> 00:27:45,098
he left.
378
00:27:49,711 --> 00:27:50,930
Holga, too?
379
00:27:52,845 --> 00:27:54,194
I'm sorry.
380
00:27:56,500 --> 00:27:59,939
And I want you to know that
even if he isn't there for you,
381
00:28:00,113 --> 00:28:02,071
I always will be.
382
00:28:03,682 --> 00:28:04,857
I know.
383
00:28:05,945 --> 00:28:08,208
The fact that
you see good in me,
384
00:28:08,382 --> 00:28:11,124
makes me believe that there
might just be some in there.
385
00:28:12,560 --> 00:28:15,519
We could shoot an arrow
with a message into her room.
386
00:28:15,694 --> 00:28:19,480
What if it hits her? That
's a risk we're gonna have to take.
387
00:28:19,654 --> 00:28:23,005
Killing my daughter with
an arrow? No, it's not.
388
00:28:23,179 --> 00:28:26,226
Even if she got the message, she
wouldn't come. She thinks of...
389
00:28:26,966 --> 00:28:28,794
Forge as her dad.
390
00:28:30,447 --> 00:28:33,059
We have to get into that castle
and take her out ourselves.
391
00:28:33,233 --> 00:28:35,539
That's crazy, Ed.
392
00:28:35,714 --> 00:28:38,431
Castle Never's tighter than Korinn's Keep,
and you know what happened with that.
393
00:28:38,455 --> 00:28:40,457
We're gonna need a team.
394
00:28:40,631 --> 00:28:42,372
Team?
Who's gonna help us out?
395
00:28:42,546 --> 00:28:45,941
We have nothing
to pay them with. Yeah, but Forge does.
396
00:28:46,115 --> 00:28:48,615
He said the richest people were
coming to bet on the High Sun Games.
397
00:28:48,639 --> 00:28:51,251
There'll be a fortune
in that vault.Yeah.
398
00:28:51,425 --> 00:28:53,383
Not to mention the tablet.
399
00:28:53,557 --> 00:28:54,820
And then Kira will know that...
400
00:28:54,994 --> 00:28:57,474
We abandoned her
for the right reason.
401
00:28:58,693 --> 00:29:02,610
I wouldn't put it like that,
but, uh, yeah. Yeah.
402
00:29:03,437 --> 00:29:05,004
Who do we get for this team?
403
00:29:05,178 --> 00:29:07,310
You know, I wonder
if Simon's still in Triboar.
404
00:29:07,484 --> 00:29:09,617
Simon's a terrible sorcerer.
405
00:29:09,791 --> 00:29:12,446
We haven't seen him in two years.
I'm sure he's gotten better.
406
00:29:13,708 --> 00:29:17,103
No one can hold a candle
to this trick.
407
00:29:21,281 --> 00:29:24,414
How about this one? You people
like the smell of fresh-cut grass?
408
00:29:28,810 --> 00:29:31,160
Smell that?
It's fresh-cut grass.
409
00:29:31,334 --> 00:29:33,728
My five-year-old can
do that magic.
410
00:29:33,902 --> 00:29:35,774
But can he do this?
411
00:29:38,864 --> 00:29:40,300
Boo.
412
00:29:40,474 --> 00:29:42,171
He hasn't gotten better.
413
00:29:42,345 --> 00:29:44,347
I don't think it's about
what he's doing up there.
414
00:29:44,521 --> 00:29:47,481
This is quite hard to be
slightly blurry like this, you know.
415
00:29:47,655 --> 00:29:50,092
Anyone can be very blurry,
but to be slightly blurry,
416
00:29:50,266 --> 00:29:51,790
that's the real magic.
417
00:29:53,139 --> 00:29:54,140
Is that...
418
00:29:58,100 --> 00:30:00,624
What? What was...
419
00:30:00,799 --> 00:30:03,192
Hey!
420
00:30:03,366 --> 00:30:05,238
He's nickin' our bits and bobs!
421
00:30:05,412 --> 00:30:07,457
It's not what you think.
It's all part of the act.
422
00:30:07,631 --> 00:30:08,763
He's lying.
423
00:30:08,937 --> 00:30:10,286
Get him!
424
00:30:15,465 --> 00:30:16,640
Shield spell!
425
00:30:16,815 --> 00:30:18,164
Shield spell!
426
00:30:25,693 --> 00:30:28,348
That wasn't a shield spell.
427
00:30:43,493 --> 00:30:45,931
I am not loving this show.
428
00:30:49,369 --> 00:30:50,936
You're a dead man!
429
00:31:10,390 --> 00:31:11,652
- Simon?
- Holga!
430
00:31:11,826 --> 00:31:14,133
- Staying for an encore?
- Get me out of here.
431
00:31:25,840 --> 00:31:27,929
I could've warned you
Forge was a prick.
432
00:31:28,103 --> 00:31:30,279
Soon as we left that vault,
Sofina tried to kill me
433
00:31:30,453 --> 00:31:32,107
and he just stood by.
434
00:31:32,281 --> 00:31:34,562
You know, there's rumors she
made Lord Neverember fall ill
435
00:31:34,718 --> 00:31:36,111
to clear the way for Forge.
436
00:31:36,285 --> 00:31:37,983
Her magic is
on a whole other level.
437
00:31:38,157 --> 00:31:40,637
Don't sell yourself short.
We saw your show.
438
00:31:40,811 --> 00:31:43,292
Yeah, you can hit her with
that fresh-cut grass trick.
439
00:31:43,466 --> 00:31:44,946
That's funny.
440
00:31:45,120 --> 00:31:47,122
Look, I don't blame you
for wanting to save Kira,
441
00:31:47,296 --> 00:31:50,038
and I love the idea of
knocking Forge off his perch,
442
00:31:50,212 --> 00:31:52,127
but robbing Castle Never
isn't worth the risk.
443
00:31:52,301 --> 00:31:53,955
And robbing your audience is?
444
00:31:55,739 --> 00:31:58,264
How broke are you? Desperately.
445
00:31:58,438 --> 00:32:00,614
I was planning on sleeping
in the theater tonight,
446
00:32:00,788 --> 00:32:03,051
but now that seems imprudent. So?
447
00:32:03,225 --> 00:32:06,141
Do we even know what sort of arcane
magic is protecting the vault?
448
00:32:06,315 --> 00:32:07,708
We're gonna find out! How?
449
00:32:07,882 --> 00:32:09,971
You gonna sneak past
the entire Castle Watch?
450
00:32:10,145 --> 00:32:13,105
Me? No.
A druid maybe, a Wild Shape.
451
00:32:13,279 --> 00:32:15,846
They could get in and out
undetected as a...
452
00:32:16,021 --> 00:32:18,675
As a mouse or a... A deer.
453
00:32:18,849 --> 00:32:21,809
Yes, a deer! It'll blend in with
all the other deer in the castle.
454
00:32:21,983 --> 00:32:23,028
Don't mock me.
455
00:32:23,767 --> 00:32:25,291
Where can we find a druid?
456
00:32:26,640 --> 00:32:28,642
I know a druid. Doric.
457
00:32:28,816 --> 00:32:30,861
She's truly one of a kind.
458
00:32:31,558 --> 00:32:33,299
Sounds romantic in nature.
459
00:32:33,473 --> 00:32:35,431
Yeah. For me it was.
460
00:32:35,605 --> 00:32:39,696
She, however, found my lack
of self-esteem unattractive.
461
00:32:39,870 --> 00:32:41,394
Not your best trait.
462
00:32:41,568 --> 00:32:42,743
Thank you.
463
00:32:45,398 --> 00:32:47,922
In the name
of Forge Fitzwilliam,
464
00:32:48,096 --> 00:32:52,796
the prisoner is hereby sentenced
to death by dismemberment,
465
00:32:52,971 --> 00:32:56,887
for the crime of speaking ill
of our leader.
466
00:32:57,062 --> 00:32:59,673
The Emerald Enclave
will never relent!
467
00:32:59,847 --> 00:33:01,588
Justice cannot be killed!
468
00:33:01,762 --> 00:33:03,372
On my command.
469
00:33:03,546 --> 00:33:05,437
Your Doric's a bit of a
radical. Ready?
470
00:33:05,461 --> 00:33:06,593
Oh, no, that's not Doric.
471
00:33:07,986 --> 00:33:09,726
Move in!
472
00:33:09,900 --> 00:33:10,989
Kill her!
473
00:33:18,648 --> 00:33:20,041
Move in!
474
00:33:21,216 --> 00:33:22,696
Move in!
475
00:33:22,870 --> 00:33:24,132
That's her.
476
00:33:37,972 --> 00:33:40,018
What is that again? It's an owlbear.
477
00:34:13,355 --> 00:34:16,315
- How high is this place?
- It's just up here.
478
00:34:16,489 --> 00:34:19,013
Stay where you are! Wait! Wait! It's me!
479
00:34:19,709 --> 00:34:21,668
Simon. Simon who?
480
00:34:21,842 --> 00:34:22,886
Ouch.
481
00:34:23,061 --> 00:34:26,368
Simon Aumar. Sorcerer.
482
00:34:26,542 --> 00:34:28,414
I courted you.
483
00:34:29,197 --> 00:34:30,851
You said I made you feel sad.
484
00:34:31,025 --> 00:34:33,897
Not from anything I did,
just from who I was.
485
00:34:34,072 --> 00:34:35,421
Oh.
486
00:34:36,857 --> 00:34:38,250
- Yeah.
- Yeah.
487
00:34:38,424 --> 00:34:39,903
What are you doing here?
488
00:34:40,078 --> 00:34:42,297
We need a deer. We don't need a deer.
489
00:34:42,471 --> 00:34:44,386
We're gonna take down
Forge Fitzwilliam.
490
00:34:50,349 --> 00:34:52,220
So, how'd you come to live here?
491
00:34:52,394 --> 00:34:55,702
I was born to humans who decided
they didn't want a tie fling child.
492
00:34:55,876 --> 00:34:58,139
Uh-huh. The wood elves took me in.
493
00:34:58,313 --> 00:35:00,141
I joined the Emerald Enclave
to protect them.
494
00:35:00,315 --> 00:35:01,882
That's all the more reason
to join us.
495
00:35:02,056 --> 00:35:04,493
You're the only one who can
get into that castle unseen
496
00:35:04,667 --> 00:35:06,191
and tell us what
we're dealing with.
497
00:35:06,365 --> 00:35:08,889
As you can imagine,
I don't trust humans.
498
00:35:09,063 --> 00:35:11,457
I find you to be
hateful and selfish.
499
00:35:11,631 --> 00:35:14,503
Well, I'm finding you to be
a little mean.
500
00:35:14,677 --> 00:35:16,505
If it helps,
I'm only half-human.
501
00:35:16,679 --> 00:35:17,941
But you're a bad sorcerer.
502
00:35:18,116 --> 00:35:20,292
No, Simon...
He's a mighty sorcerer!
503
00:35:20,466 --> 00:35:23,077
He's a descendant
of Elminster Aumar.
504
00:35:23,251 --> 00:35:27,212
The only way to succeed in this is to
have confidence that it can be done.
505
00:35:27,386 --> 00:35:29,649
He doesn't.Yeah, I suppose that's fair.
506
00:35:29,823 --> 00:35:33,914
Look, Simon may not have my wit
or Holga's strength,
507
00:35:34,088 --> 00:35:36,177
but when it counts,
this young man delivers.
508
00:35:36,351 --> 00:35:39,180
It's why I chose him. He's
also the only sorcerer you know.
509
00:35:39,354 --> 00:35:40,703
Holga, not helpful.
510
00:35:40,877 --> 00:35:43,402
What is it exactly
that you bring to this?
511
00:35:43,576 --> 00:35:48,015
Me? I'm a planner. You know?
I make plans.
512
00:35:48,189 --> 00:35:51,236
You've already made the plan,
so what value do you have now?
513
00:35:52,715 --> 00:35:56,937
If, uh, the plan fails... the
existing plan... I make a new plan.
514
00:35:57,111 --> 00:35:58,460
So you make plans that fail.
515
00:35:58,634 --> 00:36:00,070
No.He also plays the lute.
516
00:36:00,245 --> 00:36:03,117
Holga, not relevant.
Trust me, I'm indispensable.
517
00:36:06,773 --> 00:36:08,557
Well,
518
00:36:08,731 --> 00:36:11,908
none of the plans we've tried
to take down Forge have worked.
519
00:36:13,171 --> 00:36:15,782
We dared to question
how he came to power,
520
00:36:15,956 --> 00:36:17,697
so he declared us enemies.
521
00:36:19,089 --> 00:36:21,570
Began destroying our homes
522
00:36:21,744 --> 00:36:23,920
and executing our people.
523
00:36:25,444 --> 00:36:27,533
If we don't stop Forge soon,
524
00:36:28,490 --> 00:36:30,231
there'll be nothing left
to defend.
525
00:36:33,669 --> 00:36:35,149
I'm not doing this
for the money.
526
00:36:36,759 --> 00:36:39,806
I'm doing this for the people who
took me in when no one else would.
527
00:36:40,894 --> 00:36:42,678
So we'll keep your share then.
528
00:36:47,553 --> 00:36:50,556
I sense your impatience.
529
00:36:52,384 --> 00:36:53,472
Szass Tam.
530
00:36:54,734 --> 00:36:58,694
But you have always been
the disciple I rely on most.
531
00:37:00,218 --> 00:37:02,394
Doff your cowl.
532
00:37:02,568 --> 00:37:04,526
You needn't hide your sigils
from me.
533
00:37:07,094 --> 00:37:09,139
I'd rather be flensed and flayed
534
00:37:09,314 --> 00:37:12,186
than spend another hour
with Forge Fitzwilliam.
535
00:37:12,360 --> 00:37:15,233
The man is insufferable.
536
00:37:17,626 --> 00:37:21,369
But we never would have come
this far without his 'charm.'
537
00:37:22,588 --> 00:37:26,156
The living have befouled
this world long enough.
538
00:37:27,636 --> 00:37:31,684
Take solace in knowing that your
work here is nearly complete.
539
00:37:34,339 --> 00:37:35,557
There you are!
540
00:37:36,950 --> 00:37:39,431
With your hood off, I notice.
541
00:37:40,606 --> 00:37:42,521
Probably best to keep that on.
542
00:37:42,695 --> 00:37:45,045
You know,
you Red Wizards of Thay
543
00:37:45,219 --> 00:37:48,353
are not as popular as you
should be outside Thay.
544
00:37:48,527 --> 00:37:52,270
And, of course, you're about
to be considerably less popular.
545
00:37:53,793 --> 00:37:58,580
But far, far be it from me ever
to tell you what to do.
546
00:37:58,754 --> 00:38:00,365
Caldwell and Piradost
have arrived.
547
00:38:00,539 --> 00:38:02,932
I was gonna give them...
548
00:38:03,106 --> 00:38:05,935
Awful, isn't it? I really have to
do something about these chairs.
549
00:38:06,109 --> 00:38:07,633
They're, uh...
550
00:38:09,374 --> 00:38:12,594
Now, I think you will find that we
have taken every imaginable measure
551
00:38:12,768 --> 00:38:15,031
to protect the assets
that you may... or may not...
552
00:38:15,205 --> 00:38:17,730
Choose to wager
during the High Sun Games.
553
00:38:17,904 --> 00:38:21,124
We have new portcullises
on every wing of the castle.
554
00:38:21,299 --> 00:38:22,865
If the alarm is raised,
555
00:38:23,039 --> 00:38:26,216
nobody gets in or out.
556
00:38:28,088 --> 00:38:30,743
And then there is...
557
00:38:30,917 --> 00:38:32,875
the vault itself.
558
00:38:34,181 --> 00:38:37,532
My chief adviser, Sofina,
can give you all the details.
559
00:38:40,318 --> 00:38:43,799
It is protected by
the Arcane Seal of Mordenkainen.
560
00:38:50,197 --> 00:38:51,546
Well, uh...
561
00:38:51,720 --> 00:38:55,376
Perhaps not
all the details, but, uh,
562
00:38:55,550 --> 00:38:58,379
suffice to say it is
a seriously powerful spell.
563
00:38:58,553 --> 00:39:01,469
Might I inquire, what prompted
you to resume the games?
564
00:39:01,643 --> 00:39:03,906
Lord Neverember considered
them quite brutal.
565
00:39:04,080 --> 00:39:06,126
Lord Neverember and I are
very different men.
566
00:39:06,300 --> 00:39:08,302
For example, I prefer
to be up and about.
567
00:39:08,476 --> 00:39:10,348
He prefers to be
in a vegetative state.
568
00:39:12,045 --> 00:39:13,438
You are terrible.
569
00:39:14,439 --> 00:39:16,354
I can be naughty. No, I...
570
00:39:16,528 --> 00:39:19,705
The truth is that the games bring
the city together like nothing else.
571
00:39:19,879 --> 00:39:25,624
And it is not the role of government
to deny the people what they crave.
572
00:39:25,798 --> 00:39:29,889
Or to deny you rich bastards
the right to profit off them.
573
00:39:32,108 --> 00:39:34,154
Now who wants refreshments?
574
00:39:34,328 --> 00:39:35,634
Silence!
575
00:39:38,637 --> 00:39:41,204
A Wild Shape is among us.
576
00:40:09,842 --> 00:40:11,104
Hey!
577
00:40:11,278 --> 00:40:12,540
Stop!
578
00:40:19,895 --> 00:40:21,419
I can't grab her!
579
00:42:15,707 --> 00:42:18,057
So she did become a deer.
580
00:42:18,231 --> 00:42:19,885
Only at the very end.
581
00:42:20,059 --> 00:42:22,714
Are you absolutely sure
about Sofina? I saw her markings.
582
00:42:22,888 --> 00:42:24,846
No wonder I couldn't counter
her Time Stop.
583
00:42:25,020 --> 00:42:28,110
Forge knew all along. He's got my
daughter in there with a Red Wizard.
584
00:42:28,284 --> 00:42:32,375
The vault is protected by something
called 'Morty Kamen's Arcane Seal.'
585
00:42:32,550 --> 00:42:33,768
Mordenkainen?
586
00:42:33,942 --> 00:42:36,162
Yeah, that's it. Oh, pity.
587
00:42:36,336 --> 00:42:38,338
What? If the vault has
Mordenkainen's Seal,
588
00:42:38,512 --> 00:42:40,072
we're not getting in.
It's impenetrable.
589
00:42:40,209 --> 00:42:41,733
Can't you just open it
with magic?
590
00:42:41,907 --> 00:42:43,778
Okay, here we go.
591
00:42:43,952 --> 00:42:47,216
I hate how everyone thinks that you
can solve any problem with magic.
592
00:42:47,390 --> 00:42:50,350
There are limits.
This isn't some bedtime story.
593
00:42:50,524 --> 00:42:53,309
This is the real world. So
there's no way to open it?
594
00:42:53,483 --> 00:42:57,531
No, I mean, if I were one of the
world's most powerful sorcerers, so, no.
595
00:42:57,705 --> 00:42:59,402
Or if we had
the Helm of Disjunction.
596
00:42:59,968 --> 00:43:01,491
The what?
597
00:43:01,666 --> 00:43:03,706
It's a helmet that disables
all nearby enchantments.
598
00:43:03,842 --> 00:43:06,496
But it doesn't matter. The thing
went missing ages ago. We're done.
599
00:43:06,671 --> 00:43:08,890
Huh? Come on.
600
00:43:09,064 --> 00:43:11,893
What's the problem?
We can find that helmet.
601
00:43:12,067 --> 00:43:15,505
Even if we did, I couldn't use it without
attuning to it, which I'm terrible at.
602
00:43:15,680 --> 00:43:17,551
You can do it.
I know you can.
603
00:43:17,725 --> 00:43:20,225
You saying that doesn't make it so.
Yeah, but you saying it does.
604
00:43:20,249 --> 00:43:21,468
But I can't.But you can.
605
00:43:21,642 --> 00:43:22,730
But I won't.Just say it.
606
00:43:22,904 --> 00:43:23,992
No! Fine.
607
00:43:24,166 --> 00:43:25,864
Can we just keep this
between us?
608
00:43:26,038 --> 00:43:28,867
I don't want to hurt
the group's morale. What morale?
609
00:43:30,390 --> 00:43:32,479
Holga knows where the helmet is. You do?
610
00:43:32,653 --> 00:43:35,656
My tribe fought the Cult of the
Dragon over it at the Evermoors.
611
00:43:35,830 --> 00:43:37,615
We could just ask them
where it went.
612
00:43:37,789 --> 00:43:39,965
That battle was a century ago.
They're all dead.
613
00:43:40,139 --> 00:43:42,097
So? Ask them with magic.
614
00:43:42,271 --> 00:43:44,902
He just made a whole speech how he
can't fix everything with magic.
615
00:43:44,926 --> 00:43:46,406
Actually,
that is something I can do.
616
00:43:47,668 --> 00:43:49,148
You can bring back the dead?
617
00:43:49,322 --> 00:43:51,280
I can't, uh, bring them back,
618
00:43:51,454 --> 00:43:54,153
but I have this token that lets
me ask corpses some questions,
619
00:43:54,327 --> 00:43:55,807
and then they go back
to being dead.
620
00:43:55,981 --> 00:43:58,070
Yuck. Yeah, it's fairly horrible.
621
00:43:58,244 --> 00:44:00,507
It's fairly wonderful.
622
00:44:00,681 --> 00:44:04,076
We're off to the Evermoors.
Thank you, Simon, for the drinks.
623
00:44:04,250 --> 00:44:05,599
Oh, what? No...
624
00:44:05,773 --> 00:44:07,732
Just pay it with magic.
625
00:44:25,967 --> 00:44:30,537
The Wild Shape must be in
league with Forge's former partners.
626
00:44:30,711 --> 00:44:33,148
Perhaps Forge is
working against us?
627
00:44:33,322 --> 00:44:35,324
As long as he profits,
628
00:44:35,498 --> 00:44:37,892
he will not interfere
with Szass Tam's conquest.
629
00:44:38,066 --> 00:44:39,894
I will find these thieves.
630
00:44:40,068 --> 00:44:41,853
Before you go,
631
00:44:42,027 --> 00:44:45,073
the men behind us
allowed them to escape.
632
00:44:45,683 --> 00:44:46,901
Understood.
633
00:44:48,424 --> 00:44:50,252
He's a Thayan!
634
00:45:14,581 --> 00:45:15,713
Hey, Ed.
635
00:45:16,888 --> 00:45:18,585
Huh? Look where we are.
636
00:45:19,629 --> 00:45:21,109
Marlamin? Really?
637
00:45:21,283 --> 00:45:23,155
Why would you do that
to yourself?
638
00:45:23,329 --> 00:45:25,548
I'm just gonna pick up
some of my things.
639
00:45:30,858 --> 00:45:32,773
He painted the shutters.
640
00:45:33,382 --> 00:45:34,557
Pretty.
641
00:45:43,044 --> 00:45:44,045
Holga!
642
00:45:44,219 --> 00:45:45,873
Hello, Marlamin.
643
00:45:46,047 --> 00:45:48,267
- That's Marlamin?
- Oh, yeah.
644
00:45:48,441 --> 00:45:51,531
We were all a little surprised
the first time we met him.
645
00:45:52,488 --> 00:45:54,577
I thought your sentence
was longer.
646
00:45:54,752 --> 00:45:56,275
I busted out of there.
647
00:45:59,452 --> 00:46:01,236
Same old Holga.
648
00:46:03,412 --> 00:46:05,153
So what have you been up to?
649
00:46:05,327 --> 00:46:07,068
Oh.
650
00:46:07,242 --> 00:46:08,678
The usual.
651
00:46:08,853 --> 00:46:11,159
I've got my garden.
I'm working on my book.
652
00:46:11,333 --> 00:46:14,032
I see you still have that
walking stick I gave you.
653
00:46:14,206 --> 00:46:16,643
Yeah. Yeah.
654
00:46:16,817 --> 00:46:18,906
Well, you can take it with you
if you want.
655
00:46:19,080 --> 00:46:20,952
Gwinn's not much for rambling. Gwinn?
656
00:46:21,126 --> 00:46:22,799
You home, darling? In here.
657
00:46:22,823 --> 00:46:26,218
Oh! Squashed a pack
of bullywugs down at the...
658
00:46:26,392 --> 00:46:27,785
Oh. Hello.
659
00:46:27,959 --> 00:46:30,309
Who's this, then? Oh, Gwinn, this is Holga.
660
00:46:30,918 --> 00:46:32,224
Oh.
661
00:46:32,398 --> 00:46:34,139
Heard a lot about you.
662
00:46:34,313 --> 00:46:36,097
I'd shake your hand,
but, uh...
663
00:46:36,271 --> 00:46:37,271
Pleasure.
664
00:46:37,316 --> 00:46:39,057
How long you in town for?
665
00:46:39,231 --> 00:46:40,667
Um, just passing through.
666
00:46:40,841 --> 00:46:43,148
Gonna talk to some corpses
south of Nesmé.
667
00:46:43,322 --> 00:46:44,802
Oh. Great, yeah.
668
00:46:46,542 --> 00:46:49,067
Gonna get washed up for supper.
What we having?
669
00:46:49,241 --> 00:46:51,286
I cured a goose and I
gathered some pickleberries.
670
00:46:51,460 --> 00:46:52,635
Mmm.
671
00:46:52,810 --> 00:46:54,681
Nice meeting you, Holga.Yeah.
672
00:46:58,772 --> 00:47:01,514
So how long have you two...
Going on a year.
673
00:47:02,210 --> 00:47:03,995
Does she make you happy?
674
00:47:04,169 --> 00:47:05,692
Happier than I did?
675
00:47:07,476 --> 00:47:09,914
Well, I'll put it this way:
She makes her living honestly.
676
00:47:10,088 --> 00:47:12,568
She doesn't drink herself silly.
677
00:47:14,440 --> 00:47:17,486
And she doesn't make me weep
in the small hours,
678
00:47:17,660 --> 00:47:19,358
wondering where she is.
679
00:47:19,532 --> 00:47:21,055
I was in pain.
680
00:47:21,229 --> 00:47:23,797
I was banished from my
damn tribe to be with you.
681
00:47:23,971 --> 00:47:26,974
And I tried to build us a home
so you could forget that.
682
00:47:29,498 --> 00:47:30,717
But you never could.
683
00:47:34,068 --> 00:47:35,809
Gwinn seems lovely.
684
00:47:36,854 --> 00:47:38,159
You deserve that.
685
00:47:38,333 --> 00:47:39,552
Thank you.
686
00:47:40,814 --> 00:47:43,382
You know, when you left,
I lost my family.
687
00:47:45,384 --> 00:47:48,039
I've been fortunate enough
to find another.
688
00:47:49,823 --> 00:47:52,652
And I wish nothing less
than that for you.
689
00:47:56,221 --> 00:47:58,136
My sweet, old Ho-Ho.
690
00:48:12,890 --> 00:48:15,240
We're gonna take down Forge.
691
00:48:15,414 --> 00:48:20,245
I'm gonna show Marlamin and the Elk
tribe they were fools to let me go.
692
00:49:39,628 --> 00:49:43,154
So many of my kin gave
their lives in battle here.
693
00:49:44,938 --> 00:49:48,681
I'd always imagined I'd be buried
in sacred ground like this.
694
00:49:48,855 --> 00:49:49,899
Yeah.
695
00:49:50,596 --> 00:49:52,293
Anyone got a shovel?
696
00:49:58,604 --> 00:50:01,085
Okay, Simon, how does this work?
697
00:50:01,259 --> 00:50:04,001
I read the incantation
on this cleric's token.
698
00:50:04,175 --> 00:50:05,480
Should be here somewhere.
699
00:50:05,654 --> 00:50:07,613
Here!
700
00:50:07,787 --> 00:50:11,182
All right. Once the dead man is
revived, we can ask him five questions,
701
00:50:11,356 --> 00:50:14,315
at which point he will die
again, never to be re-revived.
702
00:50:14,489 --> 00:50:16,274
Why five questions?
703
00:50:16,448 --> 00:50:18,121
I don't know,
that's just how it works. Seems arbitrary.
704
00:50:18,145 --> 00:50:20,800
Can we get on with this, please?
Right, yes.
705
00:50:29,243 --> 00:50:30,331
Delightful.
706
00:50:42,952 --> 00:50:44,345
Maybe I'm not saying it right.
707
00:50:48,654 --> 00:50:50,264
I wasn't scared,
merely startled.
708
00:50:51,135 --> 00:50:53,441
Here we go.
709
00:50:54,964 --> 00:50:56,923
Were you killed in
the Battle of the Evermoors?
710
00:50:57,097 --> 00:50:58,968
Yes. Great!
711
00:50:59,143 --> 00:51:02,842
I mean, not for you.
Sorry for your loss.
712
00:51:03,016 --> 00:51:04,800
Four more questions, right?
713
00:51:04,974 --> 00:51:06,106
Yes.
714
00:51:06,280 --> 00:51:07,629
No. No, no,
that wasn't for you.
715
00:51:07,803 --> 00:51:08,963
Did that count as a question?
716
00:51:09,109 --> 00:51:11,111
- Yes.
- Damn it.
717
00:51:12,069 --> 00:51:14,680
Only answer when
I talk to you, okay?
718
00:51:14,854 --> 00:51:17,509
Yes. Why did you say 'okay?'
at the end of that?
719
00:51:17,683 --> 00:51:19,076
I didn't.
720
00:51:20,294 --> 00:51:21,861
Fantastic. Where's the shovel?
721
00:51:29,738 --> 00:51:31,000
Toke Horgath.
722
00:51:32,306 --> 00:51:35,831
During the battle, did you see
the Helmet of Disjunction?
723
00:51:36,005 --> 00:51:40,140
It was in possession of my
chief, Stan hard Grimwulf.
724
00:51:40,314 --> 00:51:42,011
Okay, good.
725
00:51:42,186 --> 00:51:44,188
And what did
Stan hard Grimwulf do with it?
726
00:51:46,146 --> 00:51:50,629
As the cultists breached the
ridge, we knew we outnumbered them.
727
00:51:50,803 --> 00:51:55,416
But our advantage meant nothing
against the dragon Rakor.
728
00:52:04,817 --> 00:52:06,123
Horgath!
729
00:52:06,732 --> 00:52:07,994
Horgath!
730
00:52:09,126 --> 00:52:11,084
Take this and run.
731
00:52:11,258 --> 00:52:13,869
Keep it from Rakor at all costs!
732
00:52:14,043 --> 00:52:15,654
Understood, sir.
Don't worry.
733
00:52:15,828 --> 00:52:18,135
That's the last thing
I remember.
734
00:52:22,617 --> 00:52:24,141
Oh. Yeah, well...
735
00:52:25,142 --> 00:52:26,578
Thanks for your help.
736
00:52:26,752 --> 00:52:28,928
Let's go look
for Stan hard Grimwulf's grave.
737
00:52:29,102 --> 00:52:30,712
Hang on! Hang on! Hmm?
738
00:52:30,886 --> 00:52:32,908
Aren't you going to ask him
the last three questions?
739
00:52:32,932 --> 00:52:34,997
Ask him what? He already
told us everything he knows.
740
00:52:35,021 --> 00:52:37,581
Well, you can't just leave him like that.
Look at the poor bloke.
741
00:52:39,156 --> 00:52:40,461
Oh, fine.
742
00:52:41,593 --> 00:52:42,811
What's your favorite food?
743
00:52:43,725 --> 00:52:45,640
Oats. No, barley!
744
00:52:45,814 --> 00:52:47,207
Oh, boy.
745
00:52:48,469 --> 00:52:49,514
Do you like cats?
746
00:52:49,688 --> 00:52:50,950
Not really.
747
00:52:51,124 --> 00:52:52,169
Okay.
748
00:52:52,821 --> 00:52:53,909
What's two plus two?
749
00:52:54,083 --> 00:52:55,389
I'm bad at math.
750
00:52:56,216 --> 00:52:57,348
Don't you feel better? No.
751
00:53:00,220 --> 00:53:01,482
Oftentimes,
752
00:53:01,656 --> 00:53:04,050
the most onerous decision
a leader can take
753
00:53:04,224 --> 00:53:05,965
is when to retreat.
754
00:53:06,922 --> 00:53:08,663
I issued the order.
755
00:53:10,839 --> 00:53:13,625
I commanded my battle lord
to deliver the helmet
756
00:53:13,799 --> 00:53:16,062
to our swiftest rider,
Ven Salafin.
757
00:53:16,236 --> 00:53:18,369
If we can just make it
over the ridge, we can...
758
00:53:19,674 --> 00:53:21,154
Not again.
759
00:53:22,764 --> 00:53:25,158
It was the morning
of the battle.
760
00:53:26,899 --> 00:53:30,294
As I stepped out my bath,
my foot slipped on the stone.
761
00:53:34,298 --> 00:53:36,169
And then you went into
the battle?
762
00:53:36,343 --> 00:53:39,738
No. I died. From the fall.
763
00:53:39,912 --> 00:53:42,784
But Stan hard Grimwulf said he
gave the helmet to Ven Salafin.
764
00:53:42,958 --> 00:53:44,786
That's you, isn't it?
765
00:53:44,960 --> 00:53:48,137
I'm Sven Salafin.
Ven's my brother.
766
00:53:48,312 --> 00:53:50,575
This is a nightmare.
767
00:53:50,749 --> 00:53:52,011
Is Ven all right?
768
00:53:54,622 --> 00:53:57,059
I was wounded
and had lost my horse
769
00:53:57,234 --> 00:53:58,844
as I escaped
the field of battle.
770
00:53:59,018 --> 00:54:01,412
I didn't care about myself.
771
00:54:01,586 --> 00:54:03,805
I just needed
to keep the helmet safe.
772
00:54:13,641 --> 00:54:17,254
It was a Thayan,
who bore the mark of Szass Tam.
773
00:54:20,257 --> 00:54:22,389
I waited for the killing blow.
774
00:54:23,129 --> 00:54:24,478
But it never came.
775
00:54:25,610 --> 00:54:27,481
He had a kind way.
776
00:54:27,655 --> 00:54:30,179
He told me
his name was Xenk Yendar.
777
00:54:30,354 --> 00:54:33,487
He had fled Szass Tam
and now lived in exile.
778
00:54:33,661 --> 00:54:37,448
As I died, he promised
to keep the helmet safe.
779
00:54:37,622 --> 00:54:39,580
And for some reason,
I believed him.
780
00:54:39,754 --> 00:54:41,974
You're joking.
A 'kind' Thayan?
781
00:54:42,148 --> 00:54:43,148
I speak truth.
782
00:54:43,236 --> 00:54:44,672
You speak horseshit.
783
00:54:44,846 --> 00:54:47,022
That Thayan lied
and you died for nothing.
784
00:54:47,196 --> 00:54:49,996
The helmet's a dead end. We'll have
to find another way into the vault.
785
00:54:50,156 --> 00:54:52,071
No, I've heard of Xenk.
786
00:54:52,245 --> 00:54:54,615
He's a paladin. He helped the
Enclave defeat the Clerics of Talos.
787
00:54:54,639 --> 00:54:55,814
I know the name as well.
788
00:54:55,988 --> 00:54:57,548
My uncle said Xenk
fended off a Beholder
789
00:54:57,642 --> 00:54:59,165
using only a sharpened gourd.
790
00:54:59,339 --> 00:55:01,994
A sharpened gourd? Something sharp.
791
00:55:02,168 --> 00:55:05,345
The Thayans are murderers.
End of story.
792
00:55:07,347 --> 00:55:08,348
What?
793
00:55:08,522 --> 00:55:10,437
I've heard of him, too.No.
794
00:55:10,611 --> 00:55:13,310
He fought with my cousin in the Anauroch.
He says he's a good man.
795
00:55:13,484 --> 00:55:17,226
Well, you can all go find this lovely
Xenk and braid each other's hair.
796
00:55:17,401 --> 00:55:18,750
I'll find another way.
797
00:55:21,318 --> 00:55:23,929
What's his problem? He's got a history
with the Thayans.
798
00:55:24,103 --> 00:55:28,325
I know how you're feeling.
But we're running out of time.
799
00:55:30,936 --> 00:55:32,764
I'd be betraying Zia.
800
00:55:32,938 --> 00:55:36,507
No, you wouldn't. You'd be
doing it to save her and Kira.
801
00:55:36,681 --> 00:55:39,161
Look, if Xenk turns out
to be a prick,
802
00:55:39,336 --> 00:55:41,207
I'll split him
right down the middle.
803
00:55:41,381 --> 00:55:44,645
That's very sweet. What
have we got to lose?
804
00:55:48,606 --> 00:55:50,521
Anyone know where
stupid Xenk is?
805
00:55:50,695 --> 00:55:53,480
Last I heard, he was working with
the Harpers in Mornbryn's Shield.
806
00:55:53,654 --> 00:55:55,482
Great! Harpers.
807
00:55:55,656 --> 00:55:57,310
What's his problem with Harpers?
808
00:55:57,484 --> 00:55:59,007
He's got a history
with them too.
809
00:55:59,181 --> 00:56:00,531
All right, let's go.
810
00:56:01,488 --> 00:56:02,663
Excuse me?
811
00:56:03,925 --> 00:56:05,405
I'm still alive.
812
00:56:05,579 --> 00:56:07,189
Right. Um...
813
00:56:08,495 --> 00:56:10,192
What's your favorite book?
814
00:56:10,367 --> 00:56:12,194
Mmm, hard to pick just one.
815
00:56:13,326 --> 00:56:14,545
Fifth question, right? Yep.
816
00:56:14,719 --> 00:56:16,677
Good. In terms of historical works,
817
00:56:16,851 --> 00:56:20,638
I'd say The Fanged Tome
of Lykanthus Szar.
818
00:56:22,074 --> 00:56:24,250
That was only
the fourth question.
819
00:56:24,946 --> 00:56:26,078
Hello?
820
00:56:27,296 --> 00:56:28,689
Oh, shit.
821
00:56:31,779 --> 00:56:33,346
Heave! Heave!
822
00:56:33,520 --> 00:56:35,130
Come on,
we need more! Come on!
823
00:57:09,251 --> 00:57:10,905
It's alive!
824
00:57:13,125 --> 00:57:14,213
Thank you!
825
00:57:14,909 --> 00:57:16,258
Thank you, sir.
826
00:57:27,008 --> 00:57:29,402
He's interesting. I' ve
seen more interesting.
827
00:57:29,576 --> 00:57:31,448
Ed, go talk to him. You go talk to him.
828
00:57:31,622 --> 00:57:33,382
You know,
I've pulled cats out of fish.
829
00:57:42,067 --> 00:57:43,111
Xenk, is it?
830
00:57:45,070 --> 00:57:46,550
That is a query
I prefer not to answer
831
00:57:46,593 --> 00:57:48,247
without knowing
to whom I am speaking.
832
00:57:48,421 --> 00:57:49,901
I'm Holga Kilgore.
833
00:57:50,075 --> 00:57:53,165
This is Simon, Edgin
and Doric back there.
834
00:57:54,427 --> 00:57:57,386
And what brings you
to Mornbryn's Shield? You do.
835
00:57:57,561 --> 00:57:59,693
We're trying to find
the Helmet of Dysfunction.
836
00:57:59,867 --> 00:58:01,478
Disjunction.
837
00:58:01,652 --> 00:58:03,480
Many lives were lost
in defense of that helm.
838
00:58:03,654 --> 00:58:06,047
To speak of it would be
to diminish their sacrifice.
839
00:58:10,008 --> 00:58:11,139
Janklee.
840
00:58:12,227 --> 00:58:14,752
Jankleeto you as well, good sir.
841
00:58:19,104 --> 00:58:21,846
You're known as a man
of honor and integrity,
842
00:58:22,020 --> 00:58:26,154
and I can assure you, our reasons for
wanting the helmet are entirely noble.
843
00:58:26,328 --> 00:58:27,808
Yep.
We're gonna rob someone.
844
00:58:27,982 --> 00:58:29,375
Holga!
845
00:58:29,549 --> 00:58:32,117
Not just anyone.
Forge Fitzwilliam.
846
00:58:32,291 --> 00:58:34,380
And the Red Wizard of Thay
he's partnered with.
847
00:58:36,338 --> 00:58:37,601
Come with me.
848
00:58:42,388 --> 00:58:43,781
What is this place?
849
00:58:43,955 --> 00:58:46,348
A Harper sanctuary.
850
00:58:46,523 --> 00:58:48,655
But surely your friend Edgin
already knew that.
851
00:58:50,222 --> 00:58:51,702
How'd you know I was a Harper?
852
00:58:51,876 --> 00:58:54,226
You may have forsworn your oath,
853
00:58:55,270 --> 00:58:57,577
but your oath
hasn't forsworn you.
854
00:58:57,751 --> 00:59:01,755
Just because that sentence is
symmetrical doesn't make it not nonsense.
855
00:59:01,929 --> 00:59:03,757
Why do you wish
to rob Fitzwilliam?
856
00:59:03,931 --> 00:59:06,586
He stole Edgin's daughter and a
great deal of treasure from us.
857
00:59:06,760 --> 00:59:08,066
Also a Tablet of Reawakening.
858
00:59:08,240 --> 00:59:09,894
He doesn't need to know
all that.
859
00:59:10,068 --> 00:59:11,417
I was just...
860
00:59:11,591 --> 00:59:13,462
In other words,
Forge is a real son of a bitch.
861
00:59:13,637 --> 00:59:15,639
So you blame his mother
for his corruption.
862
00:59:15,813 --> 00:59:17,075
What?
863
00:59:17,249 --> 00:59:18,772
No, it's an expression.
864
00:59:18,946 --> 00:59:20,557
I see.
865
00:59:20,731 --> 00:59:22,776
I do not traffic
in colloquialisms.
866
00:59:23,734 --> 00:59:25,518
You're not a lot of fun,
are you?
867
00:59:25,692 --> 00:59:27,912
If Fitzwilliam is truly
allied with a Red Wizard,
868
00:59:28,086 --> 00:59:31,611
their intentions must go
beyond the mere political.
869
00:59:31,785 --> 00:59:34,048
Over a century ago,
the necromancer Szass Tam
870
00:59:34,222 --> 00:59:36,877
was one of eight zulkirs
who ruled the nation of Thay.
871
00:59:37,051 --> 00:59:38,313
Great, a history lesson.
872
00:59:38,487 --> 00:59:40,577
But Tam's hunger for power
was absolute.
873
00:59:42,100 --> 00:59:44,015
On the eve of the solstice,
874
00:59:44,189 --> 00:59:47,192
residents of the capital gathered
for a celebration.
875
00:59:52,458 --> 00:59:56,114
Unbeknownst to them,
or his fellow rulers,
876
00:59:56,288 --> 00:59:58,159
Tam had a plan of his own:
877
00:59:59,117 --> 01:00:01,510
To stage an unholy coup.
878
01:00:27,798 --> 01:00:30,191
He unleashed
the Beckoning Death,
879
01:00:30,365 --> 01:00:33,891
a spell that would consume the
souls of all who beheld it,
880
01:00:34,065 --> 01:00:36,763
enslaving them to his will.
881
01:00:36,937 --> 01:00:38,809
With the aid of his Red Wizards,
882
01:00:38,983 --> 01:00:41,986
Szass Tam created an army
of the undead,
883
01:00:42,160 --> 01:00:45,337
allowing him to conquer
the entire nation.
884
01:00:48,732 --> 01:00:51,822
Szass's power extends no further
than the borders of Thay.
885
01:00:51,996 --> 01:00:54,041
I suspect he and his Red Wizards
will not be content
886
01:00:54,215 --> 01:00:57,218
until they have infected the whole
of Faerûn with their maleficence.
887
01:00:57,392 --> 01:00:59,917
You done? Because we already
know that Red Wizards are bad.
888
01:01:00,091 --> 01:01:01,658
And so does Forge.
889
01:01:01,832 --> 01:01:03,592
The question remains, if they
helped him to take power,
890
01:01:03,616 --> 01:01:04,791
what do they stand to gain?
891
01:01:04,965 --> 01:01:06,880
Sounds like we have
a common enemy.
892
01:01:07,054 --> 01:01:08,934
You give us that helmet,
and we take Forge down.
893
01:01:08,969 --> 01:01:11,015
No one stays Lord without
a fortune to back him up.
894
01:01:11,189 --> 01:01:12,886
And the Red Wizards
lose their puppet.
895
01:01:13,060 --> 01:01:15,193
What will become
of the wealth you burgle?
896
01:01:15,367 --> 01:01:17,151
What does that matter?
897
01:01:17,325 --> 01:01:19,806
I will not be complicit in the
illicit use of ill-gotten booty.
898
01:01:19,980 --> 01:01:24,158
Uh... Fine. We'll divide it
amongst the townspeople.
899
01:01:24,332 --> 01:01:26,421
Swear to it. What?
900
01:01:26,595 --> 01:01:28,380
Place your hand
on this Harper's Seal
901
01:01:28,554 --> 01:01:31,688
and swear that you will indeed
distribute all the wealth you take
902
01:01:31,862 --> 01:01:33,777
amongst the people
of Never winter.
903
01:01:33,951 --> 01:01:36,388
Sure, fine.
904
01:01:40,087 --> 01:01:41,610
Go on, Ed.
905
01:01:41,785 --> 01:01:44,309
Promise you'll give
Forge's money to the people.
906
01:01:49,967 --> 01:01:51,751
Promise I'll...
907
01:01:51,925 --> 01:01:54,449
give Forge's money
to the people of Never winter.
908
01:01:54,623 --> 01:01:56,147
Keep this.
909
01:01:57,322 --> 01:02:00,804
You may not yet
believe your words, but I do.
910
01:02:02,240 --> 01:02:05,286
Yeah. Good for you.
Simon, hold onto this.
911
01:02:05,460 --> 01:02:06,940
Now, where's the helmet?
912
01:02:07,114 --> 01:02:09,638
In the bowels of the Under dark.
The Under dark?
913
01:02:09,813 --> 01:02:11,878
Weren't you trying to keep it safe?
Why would you put it down there?
914
01:02:11,902 --> 01:02:14,742
Because it is the last place that
anyone who values their life would go.
915
01:02:14,774 --> 01:02:16,254
Sounds lovely. Quite the opposite.
916
01:02:16,428 --> 01:02:18,952
I-I know. I was being ironic.
917
01:02:19,126 --> 01:02:22,826
I find irony is a blade that cuts
he who wields it most especially.
918
01:02:23,000 --> 01:02:25,872
Yeah?
Is that what you find, Xenk?
919
01:02:26,046 --> 01:02:28,005
There is an entrance east
of the Sword Mountains
920
01:02:28,179 --> 01:02:29,615
in the Kryptgarden Forest,
921
01:02:29,789 --> 01:02:32,792
from which we may descend
to the ruins of Dolblunde.
922
01:02:34,359 --> 01:02:37,884
If I may be so bold, what caused
you to renounce the Harpers?
923
01:02:40,713 --> 01:02:42,976
Being a Harper
got my wife killed.
924
01:02:43,150 --> 01:02:45,283
I'm sorry.
925
01:02:45,457 --> 01:02:47,198
Did her assailants find justice?
926
01:02:47,372 --> 01:02:48,982
The Thayans, you mean?
927
01:02:50,418 --> 01:02:51,550
No.
928
01:02:51,724 --> 01:02:53,726
The Thayans
are not all malevolent.
929
01:02:55,162 --> 01:02:57,730
I was a boy when Szass Tam
seized control of Thay.
930
01:03:00,951 --> 01:03:02,996
I saw firsthand
the horrors of the spell.
931
01:03:04,345 --> 01:03:07,087
Honorable men
turned to monsters.
932
01:03:07,261 --> 01:03:10,221
Minds wiped clean in moments.
933
01:03:10,395 --> 01:03:13,964
Parents
turning on their own child.
934
01:03:34,245 --> 01:03:36,813
I escaped, alive,
935
01:03:38,031 --> 01:03:40,207
but forever changed.
936
01:03:40,381 --> 01:03:43,994
You and I have both lost
a part of ourselves.
937
01:03:44,168 --> 01:03:46,910
All that matters is what
we do with what remains.
938
01:03:47,736 --> 01:03:49,434
I told you what I'm gonna do.
939
01:03:49,608 --> 01:03:51,848
I'm gonna break into Castle
Never and get my family back.
940
01:03:52,263 --> 01:03:53,481
And the tablet?
941
01:03:53,655 --> 01:03:55,832
You plan to resurrect
your wife.Yeah.
942
01:03:56,833 --> 01:03:59,096
Very well.
943
01:03:59,270 --> 01:04:02,162
I'd only ask that you consider that this
plane we call 'life' is but one of many.
944
01:04:02,186 --> 01:04:03,404
Uh-huh.
945
01:04:03,578 --> 01:04:05,537
To drag your lady-love
back to her old life
946
01:04:05,711 --> 01:04:07,321
is to deprive her
of her new one.
947
01:04:07,495 --> 01:04:10,150
Can someone else
ride next to this guy?
948
01:04:19,856 --> 01:04:21,509
Follow me to the orifice.
949
01:04:24,817 --> 01:04:26,427
The orifice?
950
01:04:28,038 --> 01:04:30,562
The Under dark
has many entrances.
951
01:04:33,304 --> 01:04:35,567
This is one of
the less conspicuous.
952
01:04:43,357 --> 01:04:44,706
I'll go last.
953
01:04:46,534 --> 01:04:49,886
It's a day's trek. I've chosen
a path to avoid the populace.
954
01:04:50,060 --> 01:04:52,453
Stay close and quiet.
955
01:04:52,627 --> 01:04:56,675
Whatever you've heard of this place is
merely a fraction of its true danger.
956
01:04:58,242 --> 01:05:00,244
Should the way become too dim,
957
01:05:00,418 --> 01:05:03,334
you may take my hand,
and I will lead you.
958
01:05:06,337 --> 01:05:08,992
I'll tell you right now,
I'm not taking his hand.
959
01:05:20,438 --> 01:05:23,267
Keep your guard up.
I don't trust this guy.
960
01:05:24,137 --> 01:05:26,270
Even though he's helping us?
961
01:05:26,444 --> 01:05:28,794
Ah, he's got something
up his sleeve.
962
01:05:28,968 --> 01:05:31,188
The only thing up my sleeve
is my arm.
963
01:05:31,362 --> 01:05:34,104
How could he hear that?
I hear that as well.
964
01:05:34,931 --> 01:05:35,932
I hate you.
965
01:05:50,120 --> 01:05:52,296
The path to the ruins
is just here.
966
01:06:00,695 --> 01:06:01,695
Keep still!
967
01:06:05,309 --> 01:06:06,614
Rochnon.
968
01:06:06,788 --> 01:06:09,617
Intellect devourers.
Small but formidable.
969
01:06:09,791 --> 01:06:13,534
They stun their targets and consume
the brain, taking control of the body.
970
01:06:13,708 --> 01:06:15,667
What do we do? Make no sound.
971
01:06:16,798 --> 01:06:18,975
They're drawn to mental energy.
972
01:06:19,149 --> 01:06:23,457
The higher the intelligence of the prey,
the more likely they are to strike.
973
01:06:40,561 --> 01:06:42,346
Well, that's a little hurtful.
974
01:06:43,651 --> 01:06:47,307
There it is.
The Hanging City of Dolblunde.
975
01:06:48,526 --> 01:06:52,356
The helmet lies on the far side
of this chasm.
976
01:06:52,530 --> 01:06:56,882
But be warned, the bridge is
protected by an ancient Gnomish trap.
977
01:06:57,056 --> 01:07:00,277
There is a precise formula we must follow
so as not to trigger the mechanism.
978
01:07:00,451 --> 01:07:03,280
What's the formula? It's quite simple.
979
01:07:03,454 --> 01:07:05,891
Starting from the center,
use odd-numbered blocks only,
980
01:07:06,065 --> 01:07:08,385
moving forward with each step,
except for every fifth step,
981
01:07:08,502 --> 01:07:09,662
which must be a lateral move.
982
01:07:09,808 --> 01:07:11,462
Left or right, it matters not,
983
01:07:11,636 --> 01:07:13,744
so long as the leader and the
laggard remain equidistant.
984
01:07:13,768 --> 01:07:16,771
After which, proceed.
Again, odd-numbered blocks only.
985
01:07:16,945 --> 01:07:20,036
However, at the midpoint we
switch to even-numbered blocks.
986
01:07:20,210 --> 01:07:22,908
Same pattern, except now a lateral
move after the fourth step,
987
01:07:23,082 --> 01:07:25,258
until we reach the three...
988
01:07:33,527 --> 01:07:35,181
I...
989
01:07:35,355 --> 01:07:37,140
I may have...
990
01:07:37,314 --> 01:07:39,446
put my foot on the bridge.
991
01:07:39,620 --> 01:07:41,927
Didn't realize that's where
it technically started.
992
01:07:44,669 --> 01:07:47,019
So... sorry.
993
01:07:52,720 --> 01:07:55,071
It's not very
structurally sound.
994
01:07:56,942 --> 01:07:59,858
Can't you just magic us across?
995
01:08:00,032 --> 01:08:02,817
It's too far for telekinesis.
996
01:08:02,991 --> 01:08:05,603
I've got some rope in my bag.
997
01:08:05,777 --> 01:08:07,344
I could tie it to the axe.
998
01:08:07,518 --> 01:08:09,694
Toss it across
so it sticks to the rock.
999
01:08:09,868 --> 01:08:13,263
You know rocks are
hard, right? Shut up.
1000
01:08:13,437 --> 01:08:14,742
Where did you get that?
1001
01:08:16,179 --> 01:08:17,571
What, Marlamin's walking stick?
1002
01:08:17,745 --> 01:08:19,965
I swiped it from a wizard
over in the Grey peaks.
1003
01:08:20,139 --> 01:08:21,967
That's not a walking stick.
1004
01:08:23,621 --> 01:08:25,188
It's a Hither-Thither staff.
1005
01:08:25,362 --> 01:08:28,191
A what? Should have a range
of around 500 yards.
1006
01:08:29,670 --> 01:08:30,802
Watch.
1007
01:08:30,976 --> 01:08:32,108
Hither.
1008
01:08:33,283 --> 01:08:34,284
Thither.
1009
01:08:36,329 --> 01:08:38,853
It works!
1010
01:08:41,334 --> 01:08:42,553
See?
1011
01:08:43,554 --> 01:08:45,643
Didn't even need the bridge!
1012
01:08:46,557 --> 01:08:47,862
I did good.
1013
01:08:49,125 --> 01:08:50,213
Good save.
1014
01:09:30,818 --> 01:09:35,693
This I give you now, trusting that you
will protect it with your very life.
1015
01:09:36,389 --> 01:09:37,521
I will.
1016
01:09:39,000 --> 01:09:40,350
Hold this.
1017
01:09:45,006 --> 01:09:46,878
There is evil here.
1018
01:09:58,977 --> 01:10:00,108
Are those...
1019
01:10:00,935 --> 01:10:02,241
Thayan assassins.
1020
01:10:02,415 --> 01:10:05,505
You look older, Yendar.
1021
01:10:05,679 --> 01:10:08,813
Must be all that
foul mortal blood.
1022
01:10:08,987 --> 01:10:13,948
And you, Dralas, look just as
loathsome as the last time we met.
1023
01:10:14,122 --> 01:10:19,302
Then I'll see to it
we don't meet again.
1024
01:10:19,476 --> 01:10:21,478
Leave them to me.
1025
01:11:54,222 --> 01:11:56,268
I'm glad he's on our side.
1026
01:12:00,141 --> 01:12:01,141
We must flee.
1027
01:12:01,229 --> 01:12:02,927
Why? You killed them all.
1028
01:12:03,101 --> 01:12:05,712
'Tis no simple feat to kill
that which is already dead.
1029
01:12:10,717 --> 01:12:12,850
Ready for the next bout, Yendar?
1030
01:12:15,156 --> 01:12:16,810
Quickly!
1031
01:13:04,945 --> 01:13:06,817
That's one pudgy dragon.
1032
01:13:06,991 --> 01:13:10,168
It's Themberchaud.
He must have found a new den.
1033
01:13:10,342 --> 01:13:11,822
Did he eat the last one?
1034
01:14:29,116 --> 01:14:30,204
I got you!
1035
01:14:41,346 --> 01:14:43,174
It's a dead end!
1036
01:14:43,957 --> 01:14:45,829
Simon! Up there!
1037
01:15:38,011 --> 01:15:39,230
Thanks for that.
1038
01:15:40,187 --> 01:15:41,972
You'd have done the same for me.
1039
01:15:43,713 --> 01:15:44,714
Yeah.
1040
01:15:47,281 --> 01:15:48,848
Bastard won't quit!
1041
01:15:59,598 --> 01:16:01,644
Come on! He's stuck!
1042
01:16:03,080 --> 01:16:04,080
So are we.
1043
01:16:10,435 --> 01:16:12,263
We're gonna drown!
1044
01:16:12,437 --> 01:16:15,527
Well, portal us out of here! I can
only portal us to what I can see!
1045
01:16:15,701 --> 01:16:17,381
You want to go from
that wall to that wall?
1046
01:16:18,574 --> 01:16:20,663
It's salt water.
1047
01:16:20,837 --> 01:16:23,579
Simon, you remember that trick
you did in Triboar?
1048
01:16:23,753 --> 01:16:24,753
Fresh-cut grass smell?
1049
01:16:24,884 --> 01:16:27,191
No, the flame finger one.
1050
01:16:27,365 --> 01:16:29,106
Yeah, why? Holga, hit him!
1051
01:16:29,280 --> 01:16:31,108
You want to make him angrier?
1052
01:16:31,282 --> 01:16:33,676
When I say so,
everybody goes underwater.
1053
01:16:33,850 --> 01:16:36,287
And that'll be your cue, Simon,
all right?
1054
01:16:36,461 --> 01:16:38,071
What are you looking at?
1055
01:16:38,245 --> 01:16:41,074
A Harper shaking off
his slumber.
1056
01:16:42,598 --> 01:16:43,599
Go, Holga!
1057
01:16:48,342 --> 01:16:49,517
Again!
1058
01:16:52,738 --> 01:16:53,738
Now!
1059
01:17:32,517 --> 01:17:33,953
This is where I leave you.
1060
01:17:34,127 --> 01:17:36,303
I wish you every success
on your journey.
1061
01:17:38,479 --> 01:17:40,438
You're not coming? Would that I could.
1062
01:17:40,612 --> 01:17:43,049
But this is your quest.
1063
01:17:43,223 --> 01:17:46,574
I have given you the tools.
You must utilize them.
1064
01:17:46,749 --> 01:17:48,402
Can't you utilize them for us?
1065
01:17:48,576 --> 01:17:51,101
Because you're much better
at fighting and strategy and...
1066
01:17:51,275 --> 01:17:53,669
Pretty much everything
but talking.
1067
01:17:55,366 --> 01:17:56,497
Talking to you isn't great.
1068
01:17:56,672 --> 01:17:57,760
Mmm.
1069
01:17:59,457 --> 01:18:02,765
In those instances where
faith wanes and doubt waxes,
1070
01:18:02,939 --> 01:18:04,419
I recall
the Tenets of the Ancients...
1071
01:18:04,592 --> 01:18:06,333
Okay. See you later.
1072
01:18:21,914 --> 01:18:23,263
There he goes.
1073
01:18:25,483 --> 01:18:27,093
Just wandering off.
1074
01:18:28,616 --> 01:18:30,967
Walks in such a straight line.
1075
01:18:32,142 --> 01:18:34,057
Uh-oh. Wait a minute.
He's coming up on a rock.
1076
01:18:34,231 --> 01:18:36,407
Is he gonna go around?
1077
01:18:36,581 --> 01:18:37,843
Nope.
1078
01:18:38,017 --> 01:18:39,845
Right over the rock.
1079
01:18:47,113 --> 01:18:48,854
What are you mumbling?
1080
01:18:49,028 --> 01:18:51,161
I'm preparing to attune.
1081
01:18:51,335 --> 01:18:53,990
If I can't connect with it,
it'll be useless.
1082
01:18:55,469 --> 01:18:58,211
That's a lot of pressure, given
all we went through to get it.
1083
01:18:58,385 --> 01:18:59,952
Yeah, I realize that.
1084
01:19:02,041 --> 01:19:04,348
So our entire fate rests on you.
1085
01:19:05,044 --> 01:19:07,133
Come on.
1086
01:19:30,113 --> 01:19:33,507
There he is,
the great Simon Aumar.
1087
01:19:33,681 --> 01:19:36,597
Sorcerer descended
from wizarding blood.
1088
01:19:36,772 --> 01:19:38,034
Who are you?
1089
01:19:38,686 --> 01:19:40,166
Don't you know me?
1090
01:19:41,820 --> 01:19:43,909
My name is Aumar too.
1091
01:19:45,606 --> 01:19:46,999
You're my
great-great grandfather.
1092
01:19:50,568 --> 01:19:52,657
That's quite a helm.
1093
01:19:52,831 --> 01:19:55,616
What makes you think
you're worthy of it?
1094
01:19:56,792 --> 01:19:58,445
I believe in myself?
1095
01:19:58,619 --> 01:20:00,056
You're asking me?
1096
01:20:00,230 --> 01:20:02,319
No, I'm... I'm sure.
1097
01:20:02,493 --> 01:20:04,103
I'm a great sorcerer.
1098
01:20:04,277 --> 01:20:05,626
Are you now?
1099
01:20:06,627 --> 01:20:08,673
Funny thing about magic.
1100
01:20:09,717 --> 01:20:12,068
It chooses who may wield it.
1101
01:20:12,242 --> 01:20:14,548
And it does not suffer fools.
1102
01:20:14,722 --> 01:20:16,072
Why are you telling me this?
1103
01:20:16,246 --> 01:20:19,336
I think you know, Simon.
1104
01:20:24,036 --> 01:20:25,516
Did you attune with it?
1105
01:20:25,690 --> 01:20:26,996
You okay?
1106
01:20:27,474 --> 01:20:28,649
I got you.
1107
01:20:29,912 --> 01:20:31,478
What happened?
1108
01:20:31,652 --> 01:20:32,871
I, uh...
1109
01:20:33,045 --> 01:20:35,134
- I spoke to someone.
- Yeah?
1110
01:20:35,308 --> 01:20:37,180
My great-great grandfather.
He was...
1111
01:20:38,224 --> 01:20:38,964
unhelpful.
1112
01:20:39,138 --> 01:20:41,097
You spoke to him?
1113
01:20:41,271 --> 01:20:43,989
From here, it looked like the helmet
flew off the second you put it on.
1114
01:20:44,013 --> 01:20:45,841
Well, time moves
differently there.
1115
01:20:46,015 --> 01:20:47,843
Okay,
I'll try a different approach.
1116
01:20:48,017 --> 01:20:50,019
Great. New approach. Try it.
1117
01:20:51,629 --> 01:20:52,760
You got this.
You got this.
1118
01:20:59,289 --> 01:21:01,465
You're getting better.
You didn't fly as far.
1119
01:21:01,639 --> 01:21:03,032
Stick with it.
1120
01:21:03,206 --> 01:21:04,923
We have six hours till
we leave for Never winter.
1121
01:21:04,947 --> 01:21:06,818
You fail, I never
get my family back.
1122
01:21:06,992 --> 01:21:08,080
Brilliant.
1123
01:21:27,273 --> 01:21:29,449
I've never seen a bigger coward.
1124
01:21:29,623 --> 01:21:32,061
Coward?
You're under here, too.
1125
01:21:32,713 --> 01:21:33,932
Fine. I'll handle it.
1126
01:21:34,106 --> 01:21:35,891
No, no, no.
1127
01:21:37,240 --> 01:21:38,545
I've got this.
1128
01:21:40,852 --> 01:21:43,159
And you want to be a Harper.
1129
01:21:43,333 --> 01:21:44,595
Quiet!
1130
01:21:48,991 --> 01:21:51,167
Oh, God. Damn.
1131
01:21:51,776 --> 01:21:53,082
There it is.
1132
01:21:54,605 --> 01:21:56,694
Stop trying to capture it.
1133
01:22:00,916 --> 01:22:02,613
You just have to let it go.
1134
01:22:04,049 --> 01:22:05,137
Ed!
1135
01:22:06,138 --> 01:22:08,575
Ed! We've got a problem.
1136
01:22:08,749 --> 01:22:10,142
I can't do it.
1137
01:22:11,187 --> 01:22:12,971
- The helmet?
- I've been at it for hours!
1138
01:22:13,145 --> 01:22:14,930
I can't get past
the old bastard!
1139
01:22:15,104 --> 01:22:17,410
I said I couldn't attune.
Now I'm the prat!
1140
01:22:17,584 --> 01:22:19,108
What's the racket?
1141
01:22:19,282 --> 01:22:21,458
He's having
a little trouble with the helm.
1142
01:22:21,632 --> 01:22:23,721
Come on, Simon, just do it.
1143
01:22:23,895 --> 01:22:27,116
Oh. Yeah, okay. Yeah.
Thanks, Holga. I'll just do it.
1144
01:22:27,290 --> 01:22:30,075
This is exactly what I told you
would happen back at the tavern,
1145
01:22:30,249 --> 01:22:33,078
but you wouldn't listen. What
do you mean, you told him?
1146
01:22:33,252 --> 01:22:35,167
He said to keep it
between us for morale.
1147
01:22:35,341 --> 01:22:36,952
I... Do you know why?
1148
01:22:37,126 --> 01:22:39,955
Because he is the most pigheaded
person I've ever known!
1149
01:22:40,129 --> 01:22:42,261
You talk us into doing things
you know won't work,
1150
01:22:42,435 --> 01:22:44,481
and then you blame us
when it goes pear-shaped!
1151
01:22:44,655 --> 01:22:46,918
If you can't attune,
we'll figure out a Plan B.
1152
01:22:47,092 --> 01:22:48,659
Plan B?
We dug up my family.
1153
01:22:48,833 --> 01:22:50,617
We went to the Under dark
for that helmet.
1154
01:22:50,791 --> 01:22:53,142
And you knew the whole time
that he couldn't use it?
1155
01:22:53,316 --> 01:22:55,100
You humans.
You just can't help but lie.
1156
01:22:55,274 --> 01:22:57,973
I didn't lie. I really
thought Simon could do it.
1157
01:22:58,147 --> 01:23:01,063
Guys, look. We got a couple
hours till the games begin.
1158
01:23:01,237 --> 01:23:03,413
This is what we do.
We pivot.
1159
01:23:03,587 --> 01:23:06,111
Instead of dwelling on what
went wrong and who lied to whom,
1160
01:23:06,285 --> 01:23:08,285
let's put our heads together
and figure out a plan!
1161
01:23:08,331 --> 01:23:10,246
I'm gonna figure out
my way home.
1162
01:23:10,420 --> 01:23:12,509
I can't believe I put
my faith in any of you.
1163
01:23:12,683 --> 01:23:15,468
Yeah, I'm going too.
Sorry about Kira.
1164
01:23:17,905 --> 01:23:20,473
We'll find another way
to get her. Just not today.
1165
01:23:20,647 --> 01:23:23,694
It has to be today. We're not
done until my daughter's safe.
1166
01:23:23,868 --> 01:23:25,043
Aren't you sick of failing?
1167
01:23:25,217 --> 01:23:27,176
No! That's the whole point!
1168
01:23:27,350 --> 01:23:31,571
We must never stop failing, because
the minute we do, we've failed.
1169
01:23:32,398 --> 01:23:34,313
Huh? Look,
1170
01:23:34,487 --> 01:23:38,535
none of us here can say our lives
have gone the way we had hoped for.
1171
01:23:39,101 --> 01:23:40,145
Right?
1172
01:23:40,319 --> 01:23:41,712
Holga.
1173
01:23:41,886 --> 01:23:43,844
You left your tribe
to be with a man
1174
01:23:44,019 --> 01:23:47,587
who left you because you were so
upset about leaving your tribe.
1175
01:23:47,761 --> 01:23:50,068
And if you quit now,
that's in stone!
1176
01:23:50,242 --> 01:23:52,114
Same with you, Simon.
1177
01:23:52,288 --> 01:23:55,291
You're a petty thief masquerading
as a pettier sorcerer.
1178
01:23:55,465 --> 01:23:58,033
You gonna go back to your show?
It's better than dying.
1179
01:23:58,207 --> 01:23:59,817
There's worse things than dying.
1180
01:23:59,991 --> 01:24:01,906
And, Doric, you have integrity,
1181
01:24:02,080 --> 01:24:05,040
and I am sure the last thing you want
to do is tell the Emerald Enclave
1182
01:24:05,214 --> 01:24:07,564
that you had a chance to save
them but you walked away.
1183
01:24:07,738 --> 01:24:10,436
Hey, You're quick to call us failures.
What about you, Ed?
1184
01:24:10,610 --> 01:24:14,136
Me? I'm the champion
of failures!
1185
01:24:14,310 --> 01:24:17,400
I lost everything that ever mattered
to me and it was all my fault.
1186
01:24:23,406 --> 01:24:25,625
You want to know who
really killed my wife?
1187
01:24:28,498 --> 01:24:29,629
I did.
1188
01:24:31,283 --> 01:24:34,547
I decided we deserved a better life
than a Harper's oath would allow us.
1189
01:24:37,072 --> 01:24:39,857
But I didn't know that Red
Wizards marked their treasure.
1190
01:24:42,555 --> 01:24:44,383
I led them right to our door.
1191
01:24:46,994 --> 01:24:50,128
I didn't even have the good luck
to be home when they got there.
1192
01:24:51,738 --> 01:24:54,741
I failed the Harpers, I failed
my family, I failed all of you.
1193
01:24:54,915 --> 01:24:56,787
Which is exactly why
I can't quit.
1194
01:24:56,961 --> 01:24:59,659
So if you'll excuse me,
I'm gonna go sit on this rock
1195
01:25:00,617 --> 01:25:02,097
and make a plan.
1196
01:25:14,848 --> 01:25:16,154
Move over.
1197
01:25:51,581 --> 01:25:54,366
I 'd sit too, but there's
no more room on the rock.
1198
01:25:56,847 --> 01:25:58,109
How about this?
1199
01:25:59,415 --> 01:26:01,721
We use the Hither-Thither Staff
to get into the vault.
1200
01:26:01,895 --> 01:26:03,462
No, I've explained this.
1201
01:26:03,636 --> 01:26:05,484
You can't Hither-Thither
into a room you can't see.
1202
01:26:05,508 --> 01:26:06,944
I'm not saying that.
1203
01:26:07,118 --> 01:26:09,425
I'm saying we put
the portal on something
1204
01:26:09,599 --> 01:26:11,775
and then sneak that thing
into the vault.
1205
01:26:11,949 --> 01:26:15,082
Mmm. The only thing going
in that vault is treasure.
1206
01:26:15,257 --> 01:26:17,650
So we put the portal
on some treasure.
1207
01:26:20,000 --> 01:26:22,829
Forge did say the richest men
in Baldur's Gate and Water deep
1208
01:26:23,003 --> 01:26:24,788
are bringing loot to the city.
1209
01:26:25,789 --> 01:26:27,704
They'll be traveling
the High Road.
1210
01:26:27,878 --> 01:26:30,291
We could catch one of their convoys!
There'll be dozens of guards.
1211
01:26:30,315 --> 01:26:32,119
Yeah, but the guards will
be guarding against people
1212
01:26:32,143 --> 01:26:34,972
taking things out of their
wagon, not putting them in!
1213
01:26:35,146 --> 01:26:37,409
Holga, I could kiss you! Try it.
1214
01:26:42,197 --> 01:26:43,937
Perfect.
Thank you so much.
1215
01:28:00,231 --> 01:28:01,450
Oh!
1216
01:28:28,041 --> 01:28:29,086
Oh!
1217
01:29:06,384 --> 01:29:11,215
What a profound joy
it is to welcome you,
1218
01:29:11,389 --> 01:29:15,175
the good people of Never winter,
to the resumption
1219
01:29:15,350 --> 01:29:18,004
of the High Sun Games!
1220
01:29:21,878 --> 01:29:25,185
I guarantee that you are in for
the most riveting spectacle
1221
01:29:25,360 --> 01:29:27,362
on all the Sword Coast.
1222
01:29:27,536 --> 01:29:29,799
The rules are very simple:
1223
01:29:29,973 --> 01:29:33,977
Five harrowing challenges.
Five teams of champions.
1224
01:29:34,151 --> 01:29:37,372
Whoever survives to reach
the Cage of Sanctuary
1225
01:29:37,546 --> 01:29:40,462
moves on to the next stage.
1226
01:29:41,288 --> 01:29:43,465
One thing: I do urge you,
1227
01:29:43,639 --> 01:29:47,643
please do not leave the arena
till the close of the games,
1228
01:29:47,817 --> 01:29:50,080
as there will be
a wonderful gift
1229
01:29:50,254 --> 01:29:53,257
for each and every one of you!
1230
01:29:58,871 --> 01:30:00,351
All right, take me down.
1231
01:30:00,525 --> 01:30:02,614
This is absurdly high.
It's not what we discussed.
1232
01:30:04,964 --> 01:30:07,227
Come on.
Gotta get it all done.
1233
01:30:16,715 --> 01:30:18,674
Oh, no. What happened?
1234
01:30:18,848 --> 01:30:21,503
It's facing the floor. Why
would they store it that way?
1235
01:30:28,161 --> 01:30:29,815
Damn it. Why does nothing
go our way?
1236
01:30:29,989 --> 01:30:31,774
Let me try.
Maybe I can make a gap.
1237
01:30:33,384 --> 01:30:34,907
The games have started.
1238
01:30:36,213 --> 01:30:39,085
We 're going to Plan C.Oh, bollocks.
What's Plan C?
1239
01:30:39,259 --> 01:30:41,653
Plan C is we go back to Plan A.
1240
01:30:41,827 --> 01:30:43,147
You're gonna attune
to the helmet.
1241
01:30:43,220 --> 01:30:45,265
Why don't you
just call it Plan A?
1242
01:30:45,440 --> 01:30:48,288
Plan A has a stink on it. You know
damn well I can't attune to the thing.
1243
01:30:48,312 --> 01:30:50,619
That's not true!
You couldn't attune to it.
1244
01:30:50,793 --> 01:30:53,012
Look at me.
Look at me! Huh?
1245
01:30:53,186 --> 01:30:54,884
Do you remember that job
in Loudwater?
1246
01:30:55,058 --> 01:30:58,017
You couldn't spider climb until
Jolym sicced his dog on you.
1247
01:30:58,191 --> 01:31:00,150
And when we robbed
the spear of Aoth Fezim,
1248
01:31:00,324 --> 01:31:03,240
your stone skin spell failed until
the arrows were inches away.
1249
01:31:03,414 --> 01:31:07,026
Even in Triboar, you flipped
the gravity of a whole theater!
1250
01:31:07,200 --> 01:31:08,245
You did?
1251
01:31:09,333 --> 01:31:11,074
By accident.
It was wild magic,
1252
01:31:11,248 --> 01:31:14,294
and that only happened
because they were gonna kill me. Exactly!
1253
01:31:15,252 --> 01:31:17,515
Look, you are at your strongest
1254
01:31:17,689 --> 01:31:19,822
when you think
you're at your weakest.
1255
01:31:19,996 --> 01:31:21,693
But you deliver.
1256
01:31:23,434 --> 01:31:26,132
You're gonna get
into that vault, okay?
1257
01:31:26,306 --> 01:31:27,830
Not because you can...
1258
01:31:29,745 --> 01:31:30,963
but because you must.
1259
01:31:31,834 --> 01:31:33,836
I'm gonna keep chipping away.
1260
01:31:34,010 --> 01:31:36,641
If I can get a quarter inch, I'll be
able to squeeze through as a worm.
1261
01:31:36,665 --> 01:31:37,883
As a worm!
1262
01:31:38,057 --> 01:31:39,494
As a worm, perfect.
1263
01:31:39,668 --> 01:31:41,670
You see this? Now we have
a Plan D if Plan C fails.
1264
01:31:41,844 --> 01:31:43,672
Isn't Plan D just Plan B again?
1265
01:31:43,846 --> 01:31:46,936
Plan B has a stink too. It all stinks.
1266
01:31:47,110 --> 01:31:49,547
Here. Use this
to keep in contact.
1267
01:31:50,461 --> 01:31:52,071
Well, um, this is a rock.
1268
01:31:52,245 --> 01:31:53,551
Actually it is...
1269
01:31:53,725 --> 01:31:55,292
a sending stone.
1270
01:31:55,466 --> 01:31:56,946
But they'll only work
for an hour.
1271
01:31:57,773 --> 01:31:59,296
Clever.
1272
01:32:01,516 --> 01:32:03,126
So how we gonna get in there?
1273
01:32:03,300 --> 01:32:05,389
Easy.
We just create a distraction.
1274
01:32:06,390 --> 01:32:08,697
Oh, I got a good feeling
about Plan C.
1275
01:32:22,319 --> 01:32:24,060
What's your business here?
1276
01:32:50,260 --> 01:32:51,629
What's going on?
You're messing up my song!
1277
01:32:51,653 --> 01:32:52,828
My foot is stuck.
1278
01:32:53,002 --> 01:32:54,786
Concentrate, Simon.
1279
01:32:58,660 --> 01:33:00,096
What madness is this?
1280
01:33:05,667 --> 01:33:07,930
I think they're starting
to get suspicious.
1281
01:33:11,063 --> 01:33:12,238
Nine hells.
1282
01:33:13,675 --> 01:33:15,764
There! Interlopers! Come on!
1283
01:33:23,815 --> 01:33:25,556
Kira's room should be up there.
1284
01:33:25,730 --> 01:33:28,341
Find the vault
and we'll meet you. Go!
1285
01:33:28,515 --> 01:33:29,515
Halt!
1286
01:33:37,133 --> 01:33:39,154
- There she is!
- Hold your weapons!
1287
01:33:39,178 --> 01:33:40,789
I'll hold them.
Find the vault.
1288
01:33:40,963 --> 01:33:43,269
You sure I can't help? I'm certain.
1289
01:33:43,443 --> 01:33:45,837
Mmm, you don't
have to be so certain. Get her!
1290
01:34:17,826 --> 01:34:20,480
Now listen carefully.
1291
01:34:20,655 --> 01:34:23,179
I'm with the Absolution Council.
They've just gone up.
1292
01:34:44,679 --> 01:34:46,202
Go! Quickly!
1293
01:35:06,396 --> 01:35:07,440
Open up!
1294
01:35:07,614 --> 01:35:09,399
Just a minute!
1295
01:35:29,245 --> 01:35:30,463
I don't mind that.
1296
01:35:33,815 --> 01:35:35,294
Okay, you can do this.
1297
01:35:35,468 --> 01:35:37,079
Relax. No rush.
1298
01:35:37,253 --> 01:35:38,820
There he is!
1299
01:35:42,432 --> 01:35:44,913
Look who's back.
The would-be sorcerer.
1300
01:35:45,087 --> 01:35:48,525
I don't have time for this! Yet I have
all the time there is.
1301
01:35:48,699 --> 01:35:51,049
You don't get it. We're going
to die if I don't attune!
1302
01:35:51,223 --> 01:35:54,183
So you die a fool.
It's better than to live as one.
1303
01:35:54,357 --> 01:35:56,054
That's enough!
You don't know me.
1304
01:35:56,228 --> 01:35:58,970
I know you're a stain
on your family name!
1305
01:35:59,144 --> 01:36:01,016
To hell with my name!
Let me attune!
1306
01:36:01,190 --> 01:36:03,540
Not while I live. You don't live!
1307
01:36:03,714 --> 01:36:05,847
You had your time.
Now it's my turn.
1308
01:36:06,021 --> 01:36:07,196
I won't allow it.
1309
01:36:07,370 --> 01:36:08,675
I don't care!
1310
01:36:10,590 --> 01:36:11,635
Sorry.
1311
01:36:16,161 --> 01:36:17,336
Took you long enough.
1312
01:36:33,657 --> 01:36:34,701
Simon!
1313
01:36:36,181 --> 01:36:37,269
Simon, was that you?
1314
01:36:37,443 --> 01:36:39,576
It was! I did it!
1315
01:36:39,750 --> 01:36:40,969
Well done.
1316
01:36:42,013 --> 01:36:43,754
I guess it was just me
holding me back.
1317
01:36:43,928 --> 01:36:45,364
That's what I' ve been saying!
1318
01:36:54,243 --> 01:36:55,461
I made it inside the vault.
1319
01:36:55,635 --> 01:36:57,289
So did we.
1320
01:36:58,290 --> 01:36:59,988
There's nothing here.
1321
01:37:00,162 --> 01:37:02,599
What do you mean?
It's all here. Where are you?
1322
01:37:02,773 --> 01:37:03,818
Where are you?
1323
01:37:04,601 --> 01:37:06,037
I think I'm under the arena.
1324
01:37:07,996 --> 01:37:08,996
Forge.
1325
01:37:09,127 --> 01:37:10,476
This one here.
1326
01:37:28,755 --> 01:37:30,235
Oh, that's not good.
1327
01:37:38,722 --> 01:37:40,680
Simon! Doric! You there?
1328
01:37:40,855 --> 01:37:42,378
What are you doing here?
1329
01:37:43,292 --> 01:37:44,293
Kir!
1330
01:37:46,469 --> 01:37:47,687
I came for you.
1331
01:37:47,862 --> 01:37:49,254
We have to go.
1332
01:37:50,168 --> 01:37:51,691
You left me.
1333
01:37:51,866 --> 01:37:55,347
No. No, I know you think
I'm a liar and a bad father,
1334
01:37:55,521 --> 01:37:56,958
but...
1335
01:38:00,352 --> 01:38:01,876
I am a bad father.
1336
01:38:05,227 --> 01:38:07,011
And I did leave you.
1337
01:38:07,185 --> 01:38:09,361
And I wasn't trying
to bring your mom back.
1338
01:38:09,535 --> 01:38:10,972
I was trying to...
1339
01:38:11,886 --> 01:38:13,583
bring my wife back.
1340
01:38:14,889 --> 01:38:17,892
Which if... maybe if you had
gotten a chance to know her
1341
01:38:18,980 --> 01:38:21,417
and love her like I did,
you'd understand.
1342
01:38:21,591 --> 01:38:23,419
But if you come with me now,
1343
01:38:24,333 --> 01:38:25,900
you can have that chance.
1344
01:38:28,859 --> 01:38:29,859
Hmm.
1345
01:38:48,096 --> 01:38:50,837
You 'd think you'd be
able to distinguish between
1346
01:38:51,012 --> 01:38:53,623
your own daughter
and a 300-year-old wizard.
1347
01:38:53,797 --> 01:38:55,016
Don't worry, Kira's safe.
1348
01:38:55,190 --> 01:38:56,974
Unlike me, she had no idea
you were coming.
1349
01:38:57,148 --> 01:39:00,760
I don't think she knows how
tenacious you've become. Huh?
1350
01:39:02,284 --> 01:39:03,850
Look, Ed, um...
1351
01:39:06,853 --> 01:39:09,465
I'm really sorry about the
way things have worked out.
1352
01:39:10,466 --> 01:39:12,729
But I think if you were
truly honest,
1353
01:39:12,903 --> 01:39:15,819
you'd have to admit I can
give Kira a better life.
1354
01:39:16,820 --> 01:39:18,430
I hope you can
take comfort in knowing
1355
01:39:18,604 --> 01:39:20,737
that she's with the father
she deserves, yeah?
1356
01:39:20,911 --> 01:39:23,566
And now I'm in
a pickle because...
1357
01:39:23,740 --> 01:39:25,655
I don't want to see you die.
1358
01:39:26,917 --> 01:39:30,486
Which is why
I'm gonna leave the room.
1359
01:39:33,184 --> 01:39:34,184
What?
1360
01:39:42,802 --> 01:39:45,283
If you're gonna kill us, at
least let us die with dignity.
1361
01:39:45,457 --> 01:39:48,460
How do you mean? Put us
in the High Sun Games.
1362
01:39:48,634 --> 01:39:51,028
Give us a fighting chance.
That's not a chance.
1363
01:39:51,202 --> 01:39:52,987
It's not a chance at all.
1364
01:39:53,161 --> 01:39:56,077
I mean, even if you were to
somehow survive the tournament,
1365
01:39:56,251 --> 01:39:57,687
Sofina's gonna...
1366
01:40:00,690 --> 01:40:03,998
It would be much, much better for you
to die here than to go to the games.
1367
01:40:04,172 --> 01:40:07,566
No. They defeated
your men and mine.
1368
01:40:07,740 --> 01:40:09,394
Let them fight in the arena.
1369
01:40:10,265 --> 01:40:12,223
They deserve that much.
1370
01:40:14,617 --> 01:40:16,880
To the games?
1371
01:40:17,054 --> 01:40:20,275
Oh. Yeah.
That was sort of a bad day.
1372
01:40:20,449 --> 01:40:21,493
Oh.
1373
01:40:21,667 --> 01:40:23,191
You might want
to go back to sleep.
1374
01:40:23,365 --> 01:40:24,540
Are we...
1375
01:40:24,714 --> 01:40:26,716
In the arena.
1376
01:40:28,587 --> 01:40:31,242
This dummy talked Forge into
putting us in the games.
1377
01:40:31,416 --> 01:40:33,114
Dummy? I saved our lives!
1378
01:40:33,288 --> 01:40:35,266
And I got us right above where
Doric said the treasure was.
1379
01:40:35,290 --> 01:40:37,770
Isn't it a little suspect
that Sofina would agree to this?
1380
01:40:37,944 --> 01:40:40,817
Yeah, she's definitely
planned something.
1381
01:40:40,991 --> 01:40:42,732
Where under the arena were you?
1382
01:40:43,428 --> 01:40:44,777
Do you remember?
1383
01:40:45,561 --> 01:40:46,649
Not sure.
1384
01:40:47,998 --> 01:40:49,739
There was a dock down there.
1385
01:40:49,913 --> 01:40:52,742
I saw guards loading
everything onto a ship.
1386
01:40:54,657 --> 01:40:58,443
A ship. Forge wasn't hiding
the loot from us.
1387
01:40:58,617 --> 01:41:00,576
He was stealing it for himself.
1388
01:41:00,750 --> 01:41:03,622
He never cared about being Lord. That
just gave him access to the vault.
1389
01:41:03,796 --> 01:41:06,316
He must have brought back the
games so the take would be bigger.
1390
01:41:07,931 --> 01:41:12,501
What about Kira? He won't leave her behind.
We have to get to that boat.
1391
01:41:12,675 --> 01:41:16,461
I don't understand. If Forge is leaving,
what does Sofina get out of this?
1392
01:41:24,948 --> 01:41:26,776
Maybe I can get us out of here.
1393
01:41:30,214 --> 01:41:33,261
Magic suppression cuff.
They put one on me too.
1394
01:41:33,435 --> 01:41:35,480
And just when you were
getting good at it.
1395
01:42:36,237 --> 01:42:38,064
So we just go through the maze?
1396
01:42:38,239 --> 01:42:40,154
I guess till we reach the cage?
1397
01:42:46,290 --> 01:42:47,291
Run!
1398
01:42:51,991 --> 01:42:53,167
Find the cage!
1399
01:43:02,567 --> 01:43:03,655
Follow me!
1400
01:43:13,796 --> 01:43:14,840
Whoa, whoa!
1401
01:43:59,233 --> 01:44:00,495
Thanks.
1402
01:44:03,193 --> 01:44:05,587
- Where are the others?
- Come on, this way.
1403
01:44:10,940 --> 01:44:13,334
Have you tried
Displacer Beast meat?
1404
01:44:14,073 --> 01:44:15,858
No. It's too gamey for me.
1405
01:44:17,860 --> 01:44:19,514
The ship is ready, sir.
1406
01:44:25,520 --> 01:44:28,523
It seems my ship is ready, so...
1407
01:44:29,524 --> 01:44:32,048
Kira and I will
be taking our leave.
1408
01:44:34,180 --> 01:44:38,359
I do hope that our collaboration has been
as gratifying for you as it has for...
1409
01:44:38,533 --> 01:44:40,491
Get out of my city.
1410
01:44:40,665 --> 01:44:41,884
Right.
1411
01:44:46,280 --> 01:44:47,411
Get out of the way!
1412
01:44:48,238 --> 01:44:49,413
It's burning!
1413
01:44:55,027 --> 01:44:57,029
Another minute,
I would have lost my hand.
1414
01:44:57,203 --> 01:44:58,814
Yeah, but look what
you did lose.
1415
01:44:59,554 --> 01:45:00,554
Come on.
1416
01:45:00,685 --> 01:45:02,470
Doric? Doric!
1417
01:45:02,644 --> 01:45:04,776
There must be a way
to get out of the arena.
1418
01:45:22,185 --> 01:45:23,534
Come on! Come on!
1419
01:45:34,328 --> 01:45:35,459
Yeah. Come on!
1420
01:45:37,243 --> 01:45:38,941
No.
1421
01:45:39,115 --> 01:45:41,204
No, this isn't the way out.
1422
01:45:41,378 --> 01:45:43,748
Yes, it is. If we survive this, there'll be
another challenge and another
1423
01:45:43,772 --> 01:45:45,730
until every last person
in that cage is dead.
1424
01:45:45,904 --> 01:45:47,732
We have to find a work-around.
1425
01:45:50,126 --> 01:45:52,215
I've got an idea. Follow me.
1426
01:45:52,389 --> 01:45:53,695
No! Come back!
1427
01:45:53,869 --> 01:45:56,132
Hey! What's your idea?
1428
01:46:03,487 --> 01:46:05,097
When we hear the gong,
we jump in.
1429
01:46:05,271 --> 01:46:06,490
Into this thing?
1430
01:46:06,664 --> 01:46:08,536
You want to end up
like that guy?
1431
01:46:08,710 --> 01:46:10,886
We will only be inside
for a few seconds.
1432
01:46:14,324 --> 01:46:16,413
Well, If we're all inside,
who's gonna pull us out?
1433
01:46:16,587 --> 01:46:18,589
- I will, trust me.
- Always.
1434
01:46:18,763 --> 01:46:20,069
Hold.
1435
01:46:23,289 --> 01:46:24,726
Hold.
1436
01:46:26,771 --> 01:46:27,816
Hold!
1437
01:46:27,990 --> 01:46:30,079
Now!
1438
01:47:03,460 --> 01:47:05,506
Damn it! That stings!
1439
01:47:16,386 --> 01:47:18,823
We got to move.
1440
01:47:27,179 --> 01:47:28,398
I've been here.
1441
01:47:29,051 --> 01:47:30,356
Our gear.
1442
01:47:33,621 --> 01:47:35,927
Simon. Try these
on your cuff.
1443
01:47:38,277 --> 01:47:39,627
Come with me.
1444
01:47:41,237 --> 01:47:43,152
Quite a second date, yeah?
1445
01:47:57,166 --> 01:47:59,081
- A trip?
- Yes.
1446
01:47:59,255 --> 01:48:01,538
Something urgent has come up, but
if we leave now we'll be safe.
1447
01:48:01,562 --> 01:48:02,563
Safe from what?
1448
01:48:04,782 --> 01:48:07,306
What is this? This is an ambush.
1449
01:48:07,481 --> 01:48:09,801
On the boat you were gonna use
to escape from Never winter.
1450
01:48:09,874 --> 01:48:11,310
Dad. Hi, honey.
1451
01:48:11,485 --> 01:48:13,791
Hey, Forge, why don't you
tell her what this is?
1452
01:48:15,314 --> 01:48:18,187
I don't know. It's the
Tablet of Reawakening, Kira.
1453
01:48:18,361 --> 01:48:20,276
It's the reason why I left you.
1454
01:48:20,450 --> 01:48:22,408
Your dad's been
telling you the truth, Bug.
1455
01:48:22,583 --> 01:48:25,063
It's Uncle Forge
who's been feeding you lies.
1456
01:48:26,891 --> 01:48:29,198
It's rubbish.
It's just rubbish!
1457
01:48:29,372 --> 01:48:30,852
Come with me, Kir.
1458
01:48:31,809 --> 01:48:34,072
We'll go home, bring back Mom.
1459
01:48:35,247 --> 01:48:37,206
We can be a family again.
1460
01:48:40,905 --> 01:48:42,211
You're not taking my money.
1461
01:48:44,082 --> 01:48:46,432
Put down the tablet and get off
my ship, all of you.
1462
01:48:46,607 --> 01:48:48,652
Now! Okay. Okay. Okay.
1463
01:48:48,826 --> 01:48:50,175
What are you doing?
1464
01:48:50,349 --> 01:48:51,849
It's all right.
Shush, my darling, be quiet.
1465
01:48:51,873 --> 01:48:53,570
It's going down.
Just don't hurt her.
1466
01:48:53,744 --> 01:48:55,137
See that, Kira?
1467
01:48:55,311 --> 01:48:57,269
Your father knows me.
1468
01:48:57,443 --> 01:49:00,490
He knows I'm prepared
to do terrible things
1469
01:49:00,664 --> 01:49:02,057
to get what I want.
1470
01:49:02,884 --> 01:49:05,582
Even to those I care about most.
1471
01:49:07,366 --> 01:49:10,848
In the end, that's all
that separates the beggar...
1472
01:49:23,774 --> 01:49:25,559
Nobody hurts my Bug.
1473
01:49:27,604 --> 01:49:29,171
Simon, get us out of here!
1474
01:49:36,657 --> 01:49:38,049
Sorry, Ed.
1475
01:49:43,098 --> 01:49:44,403
Sorry, Forge!
1476
01:49:59,027 --> 01:50:00,681
What's that one on about? Who knows?
1477
01:50:00,855 --> 01:50:02,508
Twenty thousand
on the Gray Hands!
1478
01:50:08,645 --> 01:50:10,342
I'm sorry I believed him.
1479
01:50:11,779 --> 01:50:13,650
What? What are you
talking about?
1480
01:50:13,824 --> 01:50:16,784
You have nothing
to apologize for.
1481
01:50:16,958 --> 01:50:19,874
I should have done
so many things differently.
1482
01:50:21,179 --> 01:50:24,443
I had a whole apology,
but I sort of gave it to Sofina.
1483
01:50:25,793 --> 01:50:27,838
I love you, Kir.
1484
01:50:28,012 --> 01:50:31,189
And nothing will ever get in
the way of that again, okay?
1485
01:50:31,712 --> 01:50:32,713
Promise.
1486
01:50:38,153 --> 01:50:40,329
I love you too, Dad.
1487
01:50:40,503 --> 01:50:42,940
It's good to have you back, kid.
1488
01:50:43,114 --> 01:50:45,943
Do you know how much loot
is on this ship?
1489
01:50:47,815 --> 01:50:49,227
I'm surprised
the boat can float.
1490
01:50:49,251 --> 01:50:52,384
All right. So, we're gonna
need to lay low.
1491
01:50:53,037 --> 01:50:54,517
What is that?
1492
01:51:07,443 --> 01:51:09,358
It's the Beckoning Death.
1493
01:51:09,532 --> 01:51:11,882
That's why she needed Forge.
1494
01:51:12,056 --> 01:51:14,668
The games brought the city
together for the spell.
1495
01:51:15,581 --> 01:51:17,888
Szass Tam is taking Never winter.
1496
01:51:27,550 --> 01:51:29,421
Well, shit.
1497
01:51:38,517 --> 01:51:40,519
So what do we do
when we get there?
1498
01:51:40,694 --> 01:51:44,045
Working on it. Simon, what did you say
the range was in that portal staff?
1499
01:51:44,219 --> 01:51:46,047
A quarter mile. Why?
1500
01:51:47,178 --> 01:51:49,920
I'm gonna keep that promise
I made to Xenk.
1501
01:51:58,537 --> 01:52:00,670
Whatever that is,
stop it. Now!
1502
01:52:04,500 --> 01:52:06,110
Look! She's Thayan!
1503
01:52:08,460 --> 01:52:10,245
Please! Please stop!
1504
01:52:31,527 --> 01:52:34,486
You there! Harbor master person.
Are you seeing this?
1505
01:52:34,660 --> 01:52:37,228
As Lord of Never winter,
I demand a ship and crew
1506
01:52:37,402 --> 01:52:39,578
to chase down
five people who have...
1507
01:52:46,324 --> 01:52:48,500
What is this? No!
1508
01:52:58,815 --> 01:53:01,035
It's the gift Forge promised!
1509
01:53:20,402 --> 01:53:22,099
No! No! No!
1510
01:53:22,273 --> 01:53:24,798
No, no, no! No! No!
1511
01:53:24,972 --> 01:53:26,800
No!
1512
01:53:28,497 --> 01:53:30,281
That's for you.
Enjoy that.
1513
01:53:31,152 --> 01:53:32,153
All right.
1514
01:53:33,154 --> 01:53:35,069
This isn't over until
we take her out.
1515
01:53:36,026 --> 01:53:38,420
Whatever happens to us,
stay hidden.
1516
01:53:39,073 --> 01:53:40,335
Use your pendant.
1517
01:53:51,172 --> 01:53:53,000
Where do you think she's gone?
1518
01:54:32,691 --> 01:54:33,997
She missed.
1519
01:55:49,159 --> 01:55:50,378
You all right?
1520
01:56:08,222 --> 01:56:09,788
What do we do
when we get to her?
1521
01:56:09,963 --> 01:56:11,181
I got this.
1522
01:57:16,333 --> 01:57:18,596
You know not
the scope of my power!
1523
01:57:35,483 --> 01:57:37,137
Enough!
1524
01:57:40,270 --> 01:57:42,011
It's another Time Stop!
1525
01:57:42,185 --> 01:57:45,232
Simon, can you counter it? I can't.
She's still too strong!
1526
01:57:45,884 --> 01:57:47,147
I'm so sorr...
1527
01:57:51,455 --> 01:57:53,240
For too long
1528
01:57:53,414 --> 01:57:56,721
I endured the arrogance
of Forge Fitzwilliam.
1529
01:57:56,895 --> 01:57:58,767
The false charm.
1530
01:57:58,941 --> 01:58:01,204
The quips.
1531
01:58:01,378 --> 01:58:04,077
And just as I begin
to purge this place
1532
01:58:04,251 --> 01:58:08,385
of its living filth,
you dare interpose.
1533
01:58:12,128 --> 01:58:15,392
Now, as you die,
1534
01:58:15,566 --> 01:58:18,003
rest assured
it will not be the end.
1535
01:58:18,787 --> 01:58:23,357
For you will forever suffer.
1536
01:58:25,663 --> 01:58:29,102
I'm sorry, your breath
just smells like... old clothes.
1537
01:58:29,276 --> 01:58:30,712
It's bad.
1538
01:58:35,543 --> 01:58:36,761
What is this?
1539
01:58:36,935 --> 01:58:39,721
I countered your Time Stop.
I got better.
1540
01:58:39,895 --> 01:58:42,680
We had to distract you
so Kira could slap on that cuff
1541
01:58:42,854 --> 01:58:44,682
and so Doric could do this.
1542
01:58:50,862 --> 01:58:52,516
I think you got her.
1543
01:59:05,094 --> 01:59:07,879
I honestly didn't think
that plan was gonna work.
1544
01:59:08,576 --> 01:59:10,317
You assured us it would.
1545
01:59:10,491 --> 01:59:12,188
Hey, Holga!
1546
01:59:16,105 --> 01:59:18,063
Did we get her? Holga?
1547
01:59:19,021 --> 01:59:21,980
Yeah.
Yeah, we got her.
1548
01:59:22,807 --> 01:59:24,113
Oh, that's... Oh, God.
1549
01:59:24,287 --> 01:59:25,636
That's not a good spot, is it?
1550
01:59:25,810 --> 01:59:27,812
No, it's not... it's not bad.
1551
01:59:28,987 --> 01:59:29,987
Here.
1552
01:59:30,075 --> 01:59:32,121
Simon! Simon, help her.
1553
01:59:33,383 --> 01:59:36,734
It's a Red Wizard's blade.
There's nothing I can do.
1554
01:59:39,346 --> 01:59:41,043
Hey. Hey.
1555
01:59:41,217 --> 01:59:42,934
We're gonna patch you up.
It's not gonna be a problem.
1556
01:59:42,958 --> 01:59:44,133
Please don't go.
1557
01:59:45,090 --> 01:59:46,831
Easy, Bug, easy. Please don't go.
1558
01:59:47,005 --> 01:59:48,224
Don't mourn me.
1559
01:59:48,398 --> 01:59:50,444
No, no, no. No final words.
1560
01:59:50,618 --> 01:59:53,142
No final words. I'm
proud of what I did here.
1561
01:59:53,316 --> 01:59:55,405
I'm dying a hero.
1562
01:59:56,711 --> 01:59:58,321
And you...
1563
02:00:00,367 --> 02:00:01,846
You're a good man.
1564
02:00:02,499 --> 02:00:04,022
A real Harper.
1565
02:00:05,023 --> 02:00:07,200
Shut up. I'm a moron,
you know that.
1566
02:00:07,852 --> 02:00:09,332
Promise me something.
1567
02:00:10,159 --> 02:00:11,595
Yeah, anything.
1568
02:00:11,769 --> 02:00:14,424
That you're gonna take
good care of our girl.
1569
02:00:15,773 --> 02:00:18,211
She's the best thing
you ever did.
1570
02:00:19,995 --> 02:00:21,431
I will.
1571
02:00:50,373 --> 02:00:51,548
No.
1572
02:00:52,854 --> 02:00:54,072
No!
1573
02:00:55,160 --> 02:00:56,901
I need you.
1574
02:00:59,034 --> 02:01:01,515
I need you.
1575
02:01:58,267 --> 02:02:00,617
We can only use it once.
1576
02:02:04,099 --> 02:02:05,143
I know.
1577
02:02:13,804 --> 02:02:14,936
Holga Kilgore.
1578
02:02:31,735 --> 02:02:34,521
Don't tell me
you wasted it on me.
1579
02:02:36,261 --> 02:02:37,785
Why would you do that?
1580
02:03:00,285 --> 02:03:02,853
Szass Tam won't
be happy about this.
1581
02:03:03,027 --> 02:03:04,725
Well, if he comes after us,
we'll be ready.
1582
02:03:04,899 --> 02:03:06,553
We?
1583
02:03:06,727 --> 02:03:08,685
Oh, that's right. You
don't like humans, do you?
1584
02:03:10,992 --> 02:03:12,123
Some are okay.
1585
02:03:13,951 --> 02:03:15,562
What about you? Hmm?
1586
02:03:15,736 --> 02:03:18,608
Going back to the Harpers?
Be with your people?
1587
02:03:20,305 --> 02:03:21,916
I'm with my people.
1588
02:03:24,092 --> 02:03:25,833
So, uh,
1589
02:03:26,007 --> 02:03:30,228
I know my last attempt to court
you was quite bad.
1590
02:03:30,403 --> 02:03:34,102
But I wonder if you'd consider
having another go at it?
1591
02:03:36,713 --> 02:03:37,845
Yeah, all right. Yeah?
1592
02:03:38,019 --> 02:03:39,760
Calm down.Right.
1593
02:03:47,768 --> 02:03:50,161
Damn! Bloody chalice.
1594
02:04:08,745 --> 02:04:10,051
Good evening.
1595
02:04:11,574 --> 02:04:13,837
Of course, you know
what happened after that.
1596
02:04:14,011 --> 02:04:15,926
With Sofina's magic expunged,
1597
02:04:16,100 --> 02:04:18,059
Lord Neverember finally came to.
1598
02:04:20,235 --> 02:04:22,237
His first official act
was to award
1599
02:04:22,411 --> 02:04:25,370
the saviors of Never winter
the Medal of Heroism.
1600
02:04:26,415 --> 02:04:28,112
And to the Emerald Enclave,
1601
02:04:28,286 --> 02:04:31,768
he granted formal protection
of their people and their land.
1602
02:04:38,340 --> 02:04:41,212
One could argue that my actions,
reprehensible though they were,
1603
02:04:41,386 --> 02:04:43,998
led to a virtual renaissance
for the city.
1604
02:04:44,172 --> 02:04:47,567
And while I've only served the first
year of my sentence, I have to say,
1605
02:04:47,741 --> 02:04:49,003
it has been
1606
02:04:50,134 --> 02:04:51,484
eye-opening.
1607
02:04:52,572 --> 02:04:55,052
I have taken a look inside
1608
02:04:55,749 --> 02:04:57,402
and I've asked myself,
1609
02:04:58,447 --> 02:04:59,840
'What's going on in there?'
1610
02:05:01,189 --> 02:05:06,411
And, you know, I realized
a lot of it goes back to my mum.
1611
02:05:07,674 --> 02:05:10,241
She was a stern woman,
prone to fits of...
1612
02:05:10,415 --> 02:05:12,505
Stop, stop!
We've heard enough.
1613
02:05:14,245 --> 02:05:16,117
Pardon denied.
1614
02:05:16,291 --> 02:05:18,728
This session is adjourned.
1615
02:05:23,646 --> 02:05:24,647
Jarnathan!
1616
02:05:30,261 --> 02:05:32,394
No, no! I'm terribly sorry.
1617
02:05:32,568 --> 02:05:35,484
I don't know what came over me,
I'm sorry. I'm sorry!
1618
02:07:47,311 --> 02:07:48,486
Hello?
1619
02:07:50,097 --> 02:07:53,143
Can somebody please
ask me another question?
1620
02:07:54,579 --> 02:07:55,624
Anyone?
119897