Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\ fad (3200،4200) \ pos (1059.152،73.793)} {\ fs60} blacknava and memento {\ fs60}: مترجمون
2
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\ fad (3200،4200) \ fs60 \ pos (1060.721،26.221)} تقدم شركة Iofilm Media
3
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\ fad (3200،4200) \ fs60 \ bord2.5 \ pos (1054.435،122.566)} @ AioSub | تضمين التغريدة
4
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\ pos (640،175.294)}
5
00:00:01,540 --> 00:00:04,200
{\ blur3 \ be5} ابتساماته المذهلة تربك الإعلام
6
00:00:04,201 --> 00:00:07,020
{\ blur3 \ be5} أريد أن أعرف أسراره ، إنه غامض جدًا
7
00:00:07,021 --> 00:00:10,110
{\ blur3 \ be5} حتى أنه يتقن عيوبه
8
00:00:10,300 --> 00:00:12,890
{\ blur3 \ be5} أنت أفضل كاذب
9
00:00:12,891 --> 00:00:15,590
{\ blur3 \ be5} عبقري المعبود
10
00:00:18,290 --> 00:00:20,970
{Digi Shohreh \ b1 \ 2candH00FFF7
11
00:00:19,680 --> 00:00:20,970
{Digi Shohreh \ b1 \ pos (208،623)} {\ blur3 \ be5} "ما هو كتابك المفضل؟"
12
00:00:20,971 --> 00:00:24,240
{\ blur3 \ be5} "أين تختار الخروج؟"
13
00:00:24,241 --> 00:00:26,990
{Digi Shohreh \ b1 \ pos (1148،102.666)} {\ blur3 \ be5} "لم آكل أي شيء"
14
00:00:25,430 --> 00:00:26,990
{Digi Shohreh \ b1 \ pos (125.333،673.333)} {\ blur3 \ be5} "هذا سر"
15
00:00:26,991 --> 00:00:28,430
{\ blur3 \ be5} أي سؤال تطرحه
16
00:00:28,431 --> 00:00:29,810
{\ blur3 \ be5} يجب أن أجيب بشكل غامض
17
00:00:29,811 --> 00:00:30,850
{\ blur3 \ be5 \ 3candH000000
18
00:00:30,851 --> 00:00:32,549
{\ blur3 \ be5 \ 3candH000000
19
00:00:32,550 --> 00:00:35,470
{\ blur3 \ be5} الأسرار التي تبدو واضحة ولكنها مخفية في الواقع أكثر لذة.
20
00:00:35,471 --> 00:00:36,950
{\ blur3 \ be5} ، ليس هنا
21
00:00:36,951 --> 00:00:38,320
{\ blur3 \ be5} ليس هناك أيضًا
22
00:00:38,321 --> 00:00:40,130
{\ blur3 \ be5} ما هو النوع المثالي بالنسبة لك؟ \ N من تواعد؟
23
00:00:40,131 --> 00:00:41,460
{\ blur3 \ be5} كن سريعًا ، أجبني
24
00:00:41,461 --> 00:00:44,270
{\ blur1 \ be5 \ bord2 \ candH000000
25
00:00:44,271 --> 00:00:47,190
{\ blur1 \ be5 \ bord2 \ candH000000
26
00:00:47,191 --> 00:00:50,010
{\ blur3 \ be5 \ 3candH2C00B2
27
00:00:50,011 --> 00:00:53,700
{\ blur3 \ be5} هذا ما يقولونه
28
00:00:53,701 --> 00:00:55,860
{\ blur3 \ be5} سيقع شخص في حبك مرة أخرى
29
00:00:55,861 --> 00:00:58,640
{\ blur3 \ be5} سُرقت عيون الجميع
30
00:00:58,641 --> 00:01:01,990
{\ blur3 \ be5} بواسطتك أيها المعبود الخارق
31
00:01:01,991 --> 00:01:04,330
{\ blur3 \ be5} واحد مثلك لن يتم العثور عليه أبدًا
32
00:01:04,331 --> 00:01:07,390
{\ blur3 \ be5} تناسخ النجم الساطع
33
00:01:07,391 --> 00:01:08,220
{\ blur3 \ be5} آه
34
00:01:08,221 --> 00:01:10,930
{\ blur3 \ be5} عندما تبتسم معه \ N "أحبك"
35
00:01:10,940 --> 00:01:14,010
{\ blur3 \ be5} سيقع الجميع في حبك
36
00:01:14,011 --> 00:01:16,250
{\ blur3 \ be5} تلك العيون والأشياء التي تقولها
37
00:01:16,251 --> 00:01:19,220
{\ blur3 \ be5} حتى لو كانت أكاذيب فالحب حقيقي
38
00:01:40,960 --> 00:01:44,630
بسبب المطر ، تدخل المياه إلى بنايتنا
39
00:01:46,330 --> 00:01:49,670
بما في ذلك الأماكن التي يمكن أن يقف فيها الممثلون ، تم ترتيب خطة العرض بالفعل
40
00:01:49,830 --> 00:01:52,460
وتم تجنب الحفر بذكاء
41
00:01:52,960 --> 00:01:55,170
لقد راجعت أيضًا أثناء ممارسة العرض
42
00:01:55,789 --> 00:02:00,460
المشهد الذي أمشي فيه ، \ N المحيطة بي ... وموقف الكاميرات ، الإضاءة
43
00:02:00,830 --> 00:02:03,580
كيف أنظر إلى الكاميرا ، خاصة \ N ... أثناء التخفيضات
44
00:02:00,830 --> 00:02:03,580
"تقليص: قطع الماضي"
45
00:02:04,880 --> 00:02:07,130
أجعل المشهد مرة أخرى ملكة ذهني
46
00:02:14,000 --> 00:02:16,079
نريد استئناف التصوير
47
00:02:16,080 --> 00:02:17,670
الكاميرات جاهزة
48
00:02:17,671 --> 00:02:18,829
إضاءة جاهزة!
49
00:02:18,830 --> 00:02:20,170
الميكروفونات جاهزة
50
00:02:21,000 --> 00:02:23,210
المشهد السادس ، خذ 51
51
00:02:23,211 --> 00:02:24,329
...مستعد
52
00:02:24,829 --> 00:02:25,380
!يتحرك
53
00:02:27,630 --> 00:02:31,630
، صوت اللوح عالي \ N. وتبدأ الكاميرات في التدحرج
54
00:02:32,210 --> 00:02:35,170
جو سميك وثقيل يملأ الفراغ
55
00:02:35,540 --> 00:02:41,000
يبدو الأمر كما لو تم تلخيص كل الجهود التي بذلتها في هذه اللحظة ، الوقت يمر ببطء.
56
00:02:41,920 --> 00:02:46,000
لقد عشت حياتك كلها لهذه اللحظة
57
00:02:48,040 --> 00:02:50,210
اسمي كانا أريماي
58
00:02:50,630 --> 00:02:54,670
عندما كنت طفلاً ، وصفني الجميع بالعبقرية وقد غمرني انتباه الآخرين
59
00:02:54,671 --> 00:02:56,460
رأيتك على شاشة التلفزيون
60
00:02:56,461 --> 00:02:58,250
كانا تشان ، أنت رائع
61
00:02:58,251 --> 00:02:59,250
شكرا
62
00:02:59,420 --> 00:03:01,580
{\ shad3 \ bord5 \ pos (551.059،532.047)} {\ an7 \ candH68F0F9
63
00:03:01,960 --> 00:03:02,830
...لكن
64
00:03:04,130 --> 00:03:06,880
لا أعرف ما إذا كان ذلك بسبب موهبتي
65
00:03:06,881 --> 00:03:10,540
رغبة عابرة للمجتمع ، أو بقدر ما ينبغي أن \ N ... لم أحاول بعد الآن
66
00:03:10,920 --> 00:03:14,420
لكن بدون شك ، كل شيء وكل شخص سيفقد سمعته في النهاية
67
00:03:15,170 --> 00:03:18,670
هذه الأيام ، media \ N. الطفل الذي كان ممثلاً هو صدام
68
00:03:17,290 --> 00:03:20,040
{\ fs100 \ pos (1028،36.424)} {\ an9 \ 3candHE8F07B
69
00:03:17,290 --> 00:03:20,040
{\ pos (202.352،248.235)} {\ an7 \ candH447945
70
00:03:17,290 --> 00:03:20,040
{\ pos (507.105،356.988)} {\ an7 \ 3candHFFFFFF
71
00:03:17,290 --> 00:03:20,040
{\ pos (109.41،482.352)} {\ an7 \ candH447945
72
00:03:17,290 --> 00:03:20,040
{\ pos (635.341،514.635)} {\ an7 \ 3candHFFFFFF
73
00:03:22,960 --> 00:03:26,790
في منتصف school \ N الابتدائية ... شعرت بالإحباط
74
00:03:27,460 --> 00:03:32,079
ولكن لا يهمني هذه الصناعة \ N. وأخيراً ، بعد وقت طويل ، حصلت على الدور الرئيسي الذي أردته
75
00:03:30,750 --> 00:03:35,290
{\ fs80 \ frz336.9 \ pos (660.377،155.2)} {\ an7 \ candH5B83B7
76
00:03:30,750 --> 00:03:35,290
{\ frz334.2 \ pos (389.647،531.247)} {\ an7 \ candH203658
77
00:03:30,750 --> 00:03:35,290
{\ pos (366.729،588.706) \ frz334.1} {\ an7 \ candH203658
78
00:03:32,460 --> 00:03:34,790
على أي حال ، أردت أن يكون ناجحًا
79
00:03:35,540 --> 00:03:37,829
حتى لو كان ذلك ضروريًا ، سأفعل ذلك من كل قلبي
80
00:03:38,079 --> 00:03:39,040
{\ fs70 \ shad0 \ bord2 \ pos (208،331.2)} {\ an7 \ candH61AAC1
81
00:03:40,170 --> 00:03:44,040
.أنا أعرف. أعلم أنها ستكون سلسلة قمامة
82
00:03:44,829 --> 00:03:46,710
العروض تفتقر إلى مبادئ التمثيل
83
00:03:47,000 --> 00:03:49,290
{\ p1 \ candH000000
84
00:03:47,000 --> 00:03:49,290
{\ bord.5 \ fs70 \ pos (548.611،34.024)} {\ an7 \ candHFFFFFF
85
00:03:47,000 --> 00:03:49,290
{\ bord.5 \ fs70 \ pos (888.611،84.613)} {\ an7 \ candHFFFFFF
86
00:03:47,000 --> 00:03:49,290
{\ pos (515.811،166.777)} {\ an7} فتاة لا تأكل سوى الأطعمة المعلبة. . تواجه أبواب قلبه
87
00:03:47,000 --> 00:03:49,290
{\ pos (514.635،207.765)} {\ an7} مغلق على العالم وماضيه الحزين. ذات يوم ، فتى جذاب لكنه صغير
88
00:03:47,000 --> 00:03:49,290
{\ pos (514.635،258.165)} {\ an7} التقى بالشرير الذي انتقل إلى مدرسته ، وكلاهما
89
00:03:47,000 --> 00:03:49,290
{\ pos (527.435،308.565)} {\ an7} الاقتراب سريعًا من بعضهما البعض وتوابل حبهما. . .!؟
90
00:03:47,010 --> 00:03:49,290
{\ pos (527.435،358.965)} {\ an7} استنادًا إلى المانجا الشهيرة التي كتبها يوريكو كيتشيجوجي والتي تجذب القراء
91
00:03:47,010 --> 00:03:49,290
{\ pos (514.635،409.365)} {\ an7} جعل اليابان تبكي! مع تمثيل جيل جديد من النجوم
92
00:03:47,010 --> 00:03:49,290
{\ pos (527.435،459.765)} {\ an7}! الشباب الذين أضفوا لونًا جديدًا على هذه القصة-
93
00:03:47,210 --> 00:03:51,540
، تم بث أربع حلقات حتى الآن ولم نتلق أي تعليقات جيدة من المشاهدين
94
00:03:49,329 --> 00:03:51,500
{\ blur2 \ pos (320،187.2)} {\ an7 \ 3candHFEE1FF
95
00:03:49,329 --> 00:03:51,500
{\ blur2 \ pos (307.2،367.2)} {\ an7 \ 3candHFEE1FF
96
00:03:49,340 --> 00:03:51,500
{\ 3candHFEE1FF
97
00:03:51,540 --> 00:03:53,250
{\ 3candHFEE1FF
98
00:03:51,540 --> 00:03:53,250
{\ 3candHFEE1FF
99
00:03:51,880 --> 00:03:53,920
يتم تذكره على أنه فشل
100
00:03:53,290 --> 00:03:54,710
{\ 3candHFEE1FF
101
00:03:54,960 --> 00:03:57,500
ولكن الوقت لم يفت بعد
102
00:03:58,000 --> 00:04:00,830
{\ fs50 \ shad0 \ frx10 \ fry350 \ frz3.183 \ pos (555.765،407.718)} {\ an7} سيكون اليوم رائعًا
103
00:03:58,000 --> 00:04:00,830
{\ bord0 \ frz350.5 \ pos (435.059،567.059)} {\ an7 \ candH251E3C
104
00:03:58,130 --> 00:04:00,880
هذا هو المشهد الأكثر شهرة في المانجا
105
00:04:00,881 --> 00:04:03,250
{\ candH2F303C
106
00:04:00,880 --> 00:04:03,250
{\ candH2F303C
107
00:04:00,880 --> 00:04:03,250
{\ candH2F303C
108
00:04:00,881 --> 00:04:03,250
{\ pos (251.529،63.482)} {\ an7 \ candH2F303C
109
00:04:01,250 --> 00:04:03,330
الذي يظهر الصراع بين الشخصية الرئيسية والمطارد
110
00:04:03,290 --> 00:04:09,000
{\ candH2F303C
111
00:04:03,290 --> 00:04:09,000
{\ candH2F303C
112
00:04:03,710 --> 00:04:08,830
فتاة لا تعرف ما هو الحب شخص ما يحميها لأول مرة وتبكي.
113
00:04:09,710 --> 00:04:15,250
في كل مرة أقرأ فيها هذا المشهد في المانجا ، يجعلني أبتسم ، وأنا أحبه كثيرًا لدرجة أنني قرأته عدة مرات.
114
00:04:16,329 --> 00:04:21,250
إذا كنت في وئام مع زميلي في الفريق ، أجعل \ N ... لا أرى عيوبه ، ومن خلال تقديم أفضل ما لدي.
115
00:04:21,670 --> 00:04:22,790
... بالتأكيد ليس بعد
116
00:04:23,210 --> 00:04:26,040
إتركه وحده! أنا لا أحب أن تتابعني
117
00:04:26,710 --> 00:04:29,080
إنه يأتي منك فقط
118
00:04:29,710 --> 00:04:31,250
... أذهب خطوة بخطوة معها
119
00:04:30,170 --> 00:04:31,250
هل انت غبي
120
00:04:31,830 --> 00:04:32,250
لكن
121
00:04:32,251 --> 00:04:33,920
وأنا لن أترك لكم وحده
122
00:04:35,630 --> 00:04:37,080
إنه مستحيل
123
00:04:37,081 --> 00:04:38,710
لا توجد طريقة لفهمها بشكل صحيح
124
00:04:39,040 --> 00:04:42,420
لماذا المدير وفريقه \ N! ليس لديهم مشكلة مع هذا الأداء؟
125
00:04:42,750 --> 00:04:47,960
، لا ينبغي أن يكون هذا المشهد مثيرة \ N! مخيفة وعنيفة؟
126
00:04:48,880 --> 00:04:51,380
هل تهتم بالتمثيل على الإطلاق؟
127
00:04:52,250 --> 00:04:53,670
يجب أن يكون هذا المشهد
128
00:05:05,130 --> 00:05:07,790
يتم تسجيل صوت تناثر المياه بسبب فتحات المياه
129
00:05:08,000 --> 00:05:09,080
هل نقطع؟
130
00:05:09,081 --> 00:05:10,710
... لا ، حسنًا
131
00:05:11,380 --> 00:05:13,290
فليكن ... يضفي مزاجًا خاصًا على المشهد
132
00:05:16,170 --> 00:05:19,580
هذه الفتاة مختلفة عما يدور في ذهنك
133
00:05:20,330 --> 00:05:24,790
ليس من الممكن \ N. أن تتعايش مع فتاة مثلك
134
00:05:23,000 --> 00:05:27,170
...أرى؟ لا يبدو أنه كان يلعب بشكل جيد من قبل
135
00:05:25,580 --> 00:05:28,500
هو مثلي
136
00:05:27,790 --> 00:05:30,420
، ولكن بالمقارنة مع Practice \ N ، فإنه يتمتع بأداء أفضل بكثير
137
00:05:31,750 --> 00:05:33,880
ليس لدي الموهبة التي امتلكتها Ai
138
00:05:34,500 --> 00:05:37,040
ليس لدي هالة كهذه لجذب أعين المشاهدين
139
00:05:37,041 --> 00:05:38,750
أنا لست جيدًا في التمثيل أيضًا
140
00:05:39,880 --> 00:05:42,750
... لهذا السبب \ N.I استخدام كل ما أستطيع
141
00:05:43,670 --> 00:05:47,130
... الدعائم ، والكاميرات ، والإضاءة ، والممثلين
142
00:05:47,830 --> 00:05:51,250
باستخدام all of them \ N.I أجعل نفسي تبدو مثلي
143
00:05:56,000 --> 00:05:59,040
عندما رأيتك عن كثب ، أدركت أنك قبيح حقًا
144
00:06:00,130 --> 00:06:02,000
إذن كيف تبدو بدون تحرير؟
145
00:06:03,290 --> 00:06:04,130
أرى؟
146
00:06:04,790 --> 00:06:06,500
ماذا اتصلت
147
00:06:11,500 --> 00:06:15,670
هل هي كاري ؟! قلت أنك لن تحصل على أي شيء من تلك الفتاة
148
00:06:15,750 --> 00:06:16,960
...ذلك الطفل
149
00:06:17,250 --> 00:06:19,880
أنه يرتجل حواراته و \ N ... وضعه في مكان الحادث
150
00:06:20,210 --> 00:06:21,170
يكمل
151
00:06:21,420 --> 00:06:22,830
ركز الكاميرا الثانية
152
00:06:23,250 --> 00:06:24,750
زيادة شدة الضوء
153
00:06:25,750 --> 00:06:28,170
هذه الفتاة عزيزة جدا علي
154
00:06:30,420 --> 00:06:31,210
.هل هذا جيد
155
00:06:32,420 --> 00:06:34,170
تماما مثل المانجا
156
00:06:33,500 --> 00:06:35,000
{\ pos (251.529،63.482)} {\ an7 \ candH2F303C
157
00:06:33,500 --> 00:06:35,000
{\ candH2F303C
158
00:06:33,500 --> 00:06:35,000
{\ candH2F303C
159
00:06:33,500 --> 00:06:35,000
{\ candH2F303C
160
00:06:35,380 --> 00:06:37,170
هذا مشهد مانجا مشهور
161
00:06:37,750 --> 00:06:42,380
... التوجيه والتأليف والإيقاع كلها مهمة
162
00:06:43,290 --> 00:06:46,790
{\ pos (680.658،64.894)} {\ an7 \ candH3C3011
163
00:06:43,290 --> 00:06:46,790
{\ pos (150.07،140.189)} {\ an7 \ candH3C3011
164
00:06:43,290 --> 00:06:46,790
{\ pos (277.129،191.953)} {\ an9 \ candH3C3011
165
00:06:43,290 --> 00:06:46,790
{\ pos (167.717،299.012)} {\ an7 \ candH3C3011
166
00:06:43,500 --> 00:06:47,750
في الماضي كنت أجيد الإجابة على أسئلة \ ن حول معاني المؤلف ومشاعره
167
00:06:48,750 --> 00:06:52,000
إذا فهمت معنى مقال ما بشكل صحيح ، يمكنني الحصول على درجة النجاح
168
00:06:52,920 --> 00:06:55,130
تعال ، لقد أعددت المشهد لك
169
00:06:55,500 --> 00:06:56,830
ألم تبحث عن مثل هذه الفرصة؟
170
00:06:57,380 --> 00:06:59,920
دعني أرى ما لديك في حقيبتك ، كانا أريما
171
00:07:03,790 --> 00:07:05,290
لا يمكنك أن تفعل أي شيء خاطئ
172
00:07:06,000 --> 00:07:09,790
نقطة التحول في القصة هي حيث تبدأ الشخصية الأولى في البكاء
173
00:07:10,420 --> 00:07:15,080
... أضفت قدرًا من الظلام إلى القصة بقدر ما أستطيع لإلقاء الضوء على هذه النقطة
174
00:07:19,040 --> 00:07:21,210
لا تقلق وتفقد قبرك
175
00:07:22,330 --> 00:07:25,000
... فظيع ... مقرف
176
00:07:31,040 --> 00:07:33,630
لا أحد يحتاج إلى شخص مثلك
177
00:07:33,830 --> 00:07:36,040
بدون موقعك
178
00:07:36,041 --> 00:07:37,750
توقف عن الحلم!
179
00:07:38,210 --> 00:07:40,250
ليس لديك مستقبل
180
00:07:40,500 --> 00:07:43,330
حياتك ظلام دامس
181
00:07:48,000 --> 00:07:48,830
والآن ، الخطوة الأخيرة
182
00:07:49,630 --> 00:07:51,960
... كانا أريما يجب أن تبكي بشكل جميل
183
00:07:55,170 --> 00:07:56,170
...لكن
184
00:07:57,500 --> 00:08:00,210
ومع ذلك ، فإن فن الضوء لا يزال قائما
185
00:08:06,750 --> 00:08:09,540
نعم ، هذا تخصصه
186
00:08:17,080 --> 00:08:18,080
.خجلان
187
00:08:18,960 --> 00:08:22,080
أنا لكم لكم ، أليس كذلك؟ \ N.I لم أستطع السيطرة عليه
188
00:08:22,081 --> 00:08:23,460
لا داعي للاعتذار
189
00:08:23,920 --> 00:08:25,670
أحضرت نفسي أمام قبضة يدك عن قصد
190
00:08:25,671 --> 00:08:26,460
أرى؟
191
00:08:26,790 --> 00:08:29,420
بعد كل شيء ، يجب أن يكون التمثيل مصحوبًا بالعواطف
192
00:08:29,710 --> 00:08:30,830
كان لديك أداء جيد
193
00:08:31,580 --> 00:08:34,419
وبفضل ذلك ، قدم Arima \ N. أفضل أداء له
194
00:08:36,539 --> 00:08:39,669
هذا الطفل فعلاً ضرب على بعض الأشياء
195
00:08:40,250 --> 00:08:43,500
الآن علينا أن يكون لدينا سلسلة من التصحيحات \ N في خطة المخرج
196
00:08:44,169 --> 00:08:45,580
.لا مشكلة
197
00:08:45,920 --> 00:08:50,670
بالإضافة إلى ذلك ، عندما يكون الممثلون الشباب في موقع التصوير ، فمن الطبيعي أن يخضع السيناريو للتغييرات
198
00:08:51,130 --> 00:08:54,540
، لأننا نتعامل مع هؤلاء الأطفال \ N. لقد فكرت بالفعل في ذلك
199
00:08:56,210 --> 00:09:00,250
سيكون مشهدًا جيدًا ، \ N وأنا متأكد من أن تشان كانا ستحبها
200
00:09:03,330 --> 00:09:04,250
كانا تشان!
201
00:09:04,251 --> 00:09:05,880
هل أنت جاهز للتسلسل النهائي؟
202
00:09:06,880 --> 00:09:07,790
كانا تشان؟
203
00:09:07,791 --> 00:09:09,130
!أه نعم
204
00:09:09,920 --> 00:09:12,080
المشهد السابع ، خذ 310
205
00:09:12,500 --> 00:09:14,080
! جاهز ... تحرك
206
00:09:15,750 --> 00:09:18,420
{\ candH424451
207
00:09:15,750 --> 00:09:18,420
{\ candH424451
208
00:09:15,750 --> 00:09:18,420
{\ candH424451
209
00:09:30,380 --> 00:09:32,170
!صباح الخير
210
00:09:32,790 --> 00:09:36,920
آه ، إذا كنت تشعر بالنعاس ، يجب أن تذهب للنوم على السرير ، وأعد ظهرك بهذه الطريقة.
211
00:09:39,790 --> 00:09:46,080
من العار أن تستيقظ إذا كنت في السرير ، لكن إذا نمت هنا ، ستستيقظ في غضون 4 ساعات.
212
00:09:46,081 --> 00:09:47,750
... خدعة ضارة
213
00:09:49,080 --> 00:09:50,750
هل لديك أي شيء لنا؟
214
00:09:50,751 --> 00:09:55,750
في الوقت الحالي ، لقد حددت ما أريد
215
00:09:55,751 --> 00:09:56,500
شكرا
216
00:09:57,630 --> 00:10:01,670
أريد مشاهدة سلسلة "أمورز شيرين" \ N. أخبرني عندما تنتهي البطاقة
217
00:10:02,000 --> 00:10:05,040
أوه ... هل ما زلت تتابع؟
218
00:10:05,250 --> 00:10:06,750
ألا تستطيع أن تراهما؟
219
00:10:06,751 --> 00:10:08,460
رأيت القليل منه في البداية
220
00:10:08,461 --> 00:10:10,080
... رأيت أيضًا جزأين منه
221
00:10:10,710 --> 00:10:12,460
لقد أسقطته ، أليس كذلك؟
222
00:10:12,750 --> 00:10:14,960
لا يتعين علينا إجبار أنفسنا على رؤيته
223
00:10:15,670 --> 00:10:21,500
أعني ، جعلوا سلسلة مانغا القمامة ... عملت من أجله حتى الموت
224
00:10:22,080 --> 00:10:24,750
لا أتحمل رؤيته
225
00:10:26,330 --> 00:10:28,380
كنت أعرف هذا من البداية
226
00:10:29,170 --> 00:10:33,000
قاموا بتكييف مانجا انتهت بالفعل وليس لها استمرار
227
00:10:33,460 --> 00:10:36,080
أنا أقدر أنه تم عمل نسخة حية منه
228
00:10:36,330 --> 00:10:38,130
أنا لست في وضع يسمح لي بالشكوى
229
00:10:39,040 --> 00:10:42,080
أخبرني جميع mangakas \ N ... الذين تم تكييف أعمالهم
230
00:10:42,290 --> 00:10:44,670
لا أتوقع الكثير
231
00:10:45,330 --> 00:10:50,960
أولاً ، يقول المانجا لأنفسهم بوجه مبتسم ، "ما مدى جودة تكييف عملي".
232
00:10:51,420 --> 00:10:54,170
لكنهم في النهاية أصيبوا بخيبة أمل
233
00:10:54,670 --> 00:10:56,830
التكيفات مثل هذا
234
00:10:57,500 --> 00:10:58,830
...لكن جيد
235
00:10:59,290 --> 00:11:01,880
ومع ذلك ، فإن فن الضوء لا يزال قائما
236
00:11:06,790 --> 00:11:07,710
سنسي؟
237
00:11:08,750 --> 00:11:12,540
أنا سعيد حقًا لأن عملي حصل على تكيف متسلسل
238
00:11:13,920 --> 00:11:17,880
يا رفاق ، شاهد الحلقة الأخيرة \ N! اليوم الحلو هو الحقيقي!
239
00:11:19,630 --> 00:11:21,040
{\ candH424451
240
00:11:19,630 --> 00:11:21,040
{\ candH424451
241
00:11:19,630 --> 00:11:21,040
{\ candH424451
242
00:11:19,630 --> 00:11:21,040
{\ candH424451
243
00:11:21,080 --> 00:11:25,080
{\ 3candHFEE1FF
244
00:11:21,080 --> 00:11:25,080
{\ 3candHFEE1FF
245
00:11:21,090 --> 00:11:25,080
{\ 3candHFEE1FF
246
00:11:21,090 --> 00:11:25,080
{\ 3candHFEE1FF
247
00:11:21,500 --> 00:11:24,080
لقد أسقط معظم المشاهدين المسلسل الآن
248
00:11:24,081 --> 00:11:28,580
ومشجعو المانجا duo \ N. والجهات الفاعلة فقط مواصلة المشاهدة
249
00:11:25,210 --> 00:11:25,380
{\ 3candHFEE1FF
250
00:11:25,210 --> 00:11:25,380
{\ 3candHFEE1FF
251
00:11:25,210 --> 00:11:25,380
{\ 3candHFEE1FF
252
00:11:25,580 --> 00:11:28,540
{\ 3candHFEE1FF
253
00:11:25,580 --> 00:11:28,540
{\ 3candHFEE1FF
254
00:11:25,590 --> 00:11:28,540
{\ 3candHFEE1FF
255
00:11:28,580 --> 00:11:30,880
{\ pos (524.235،32.894)} {\ an7 \ candH41843C
256
00:11:28,580 --> 00:11:30,880
{\ pos (597.176،211.576)} {\ an7 \ candHE3813E
257
00:11:28,590 --> 00:11:33,960
لم تصنع الحلقة الأخيرة من "أمورز شيرين" موجة كبيرة ولم تُشاهد كثيرًا
258
00:11:28,590 --> 00:11:30,880
{\ pos (609.976،261.976)} {\ an7 \ candHE3813E
259
00:11:28,590 --> 00:11:30,880
{\ pos (609.976،312.376)} {\ an7 \ candHE3813E
260
00:11:28,590 --> 00:11:30,880
{\ pos (609.976،369.976)} {\ an7 \ candHE3813E
261
00:11:31,250 --> 00:11:34,000
{\ pos (284.235،127.012)} {\ an7 \ candH41843C
262
00:11:31,250 --> 00:11:34,000
{\ pos (808.189،322.636)} {\ an7 \ candH2C0FE1
263
00:11:31,250 --> 00:11:34,000
{\ pos (837.6،356.565)} {\ an7 \ candH2C0FE1
264
00:11:31,250 --> 00:11:34,000
{\ pos (759.671،398.73)} {\ an7 \ candH2C0FE1
265
00:11:31,250 --> 00:11:34,000
{\ pos (758.495،436.33)} {\ an7 \ candH2C0FE1
266
00:11:34,040 --> 00:11:40,290
{\ pos (435.2،57.6)} {\ an7 \ candH151733
267
00:11:34,040 --> 00:11:40,290
{\ pos (514.024،395.247)} {\ an7 \ candH151733
268
00:11:34,580 --> 00:11:38,420
لكن تم الترحيب به في المجتمعات الصغيرة
269
00:11:42,500 --> 00:11:44,460
{\ blur5 \ be10 \ bord2 \ shad0 \ frx6 \ fry4 \ pos (737.694،242.588) \ frz358.3} {\ an7 \ 3candHA5999D
270
00:11:44,500 --> 00:11:46,460
{\ shad0 \ frz6.133 \ pos (539.765،259.341)} {\ an7 \ candH3A4655
271
00:11:44,500 --> 00:11:46,460
{\ shad0 \ pos (553.129،368.894)} {\ an7 \ candH3A4655
272
00:11:44,500 --> 00:11:46,460
{\ shad0 \ pos (416.658،332.424)} {\ an7 \ candH3A4655
273
00:11:46,790 --> 00:11:49,460
أوه ، لقد جاء هذا الممثل أيضًا
274
00:11:50,130 --> 00:11:54,420
عند رؤية الحشد الجديد ، أتذكر عدد الأشخاص المشاركين في هذا العمل
275
00:11:54,750 --> 00:11:59,670
نعم. يعتمد العمل كثيراً على أداء الممثلين
276
00:12:00,080 --> 00:12:04,170
لهذا السبب ينبغي أن نحقق نتائج جيدة وليس وصمة عار
277
00:12:05,290 --> 00:12:08,080
بالمناسبة ، هل حقا ليس لديك صديقة؟
278
00:12:08,081 --> 00:12:10,420
لا ، إذًا لا يوجد أي عار
279
00:12:10,750 --> 00:12:11,540
.أرى
280
00:12:12,130 --> 00:12:13,420
...همم
281
00:12:15,170 --> 00:12:17,290
شكرا لجهودكم اثناء التصوير
282
00:12:17,920 --> 00:12:18,960
سنسي
283
00:12:23,540 --> 00:12:27,880
أعتقد أنه كان Performance \ N الخاص بك هو الذي أعطى الحياة لسلسلة Arima-san
284
00:12:29,670 --> 00:12:31,170
شكرًا لك
285
00:12:36,130 --> 00:12:41,920
خاصة الجزء الأخير ... أتمنى أن يكون مثل ذلك من الجزء الأول
286
00:12:43,750 --> 00:12:47,880
. مرحبا ، Aqua-kun \ N.The الحلقة الأخيرة حقا استقبالا حسنا
287
00:12:48,380 --> 00:12:49,630
شكرا
288
00:12:50,080 --> 00:12:56,670
كان الربح الإجمالي صغيرًا في النهاية ، ولكن كان الهدف \ N إعطاء فرصة للموهبة مثلك
289
00:12:56,671 --> 00:12:58,830
وربما وصلنا إلى هذا الهدف
290
00:12:59,960 --> 00:13:03,000
لقد أرسلت سيجار المدير للاختبار
291
00:13:03,420 --> 00:13:08,380
{\ fs70 \ frz352.5 \ frx14 \ fry350 \ pos (463.859،89.648)} {\ an7 \ 3candHD9DEDE
292
00:13:03,420 --> 00:13:08,380
{\ fs60 \ frz352.5 \ frx26 \ fry342 \ pos (357.976،90.824)} {\ an7 \ 3candHD9DEDE
293
00:13:03,420 --> 00:13:08,380
{\ fs50 \ frx8 \ fry354 \ frz354.3 \ pos (186.541،194.494)} {\ an7 \ 3candHD9DEDE
294
00:13:03,420 --> 00:13:08,380
{\ fs50 \ frx8 \ fry354 \ frz352.2 \ pos (272.423،318.024)} {\ an7 \ 3candHD9DEDE
295
00:13:03,420 --> 00:13:08,380
{\ fs50 \ frz352.2 \ pos (239.482،405.083) \ frx12 \ fry356} {\ an7 \ 3candHD9DEDE
296
00:13:03,630 --> 00:13:08,170
، وأدركت أنه لا يوجد علاقة دم \ N. كنت مرتاحًا نوعًا ما
297
00:13:08,540 --> 00:13:09,460
...لكن
298
00:13:09,461 --> 00:13:11,920
أنت مع شركة Strawberry Productions ، أليس كذلك؟
299
00:13:13,000 --> 00:13:17,330
وجهك مشابه جدًا لـ I-Kon
300
00:13:18,790 --> 00:13:19,960
هل هذا صحيح
301
00:13:19,961 --> 00:13:20,830
.نعم
302
00:13:21,290 --> 00:13:24,460
آه ، كنت أراه عن كثب
303
00:13:24,461 --> 00:13:25,500
ليس لدي أي شك في ذلك
304
00:13:26,000 --> 00:13:28,170
عن قرب؟
305
00:13:29,330 --> 00:13:32,040
ماذا كانت علاقتك بـ Ai؟
306
00:13:33,330 --> 00:13:37,000
لقد عملنا معًا عندما كنت أقوم بدور الوسيط لمجلات الموضة
307
00:13:37,001 --> 00:13:41,630
بعد ذلك ، لم أرتب work \ N له فحسب ، بل اهتمت أيضًا بالعديد من احتياجاتي.
308
00:13:42,210 --> 00:13:45,040
أود أن أقدمه إلى معارف الأعمال ، وأقترح عليه مطاعم جيدة
309
00:13:45,041 --> 00:13:48,920
حتى يتمكن من رؤية شخص ما كان يختبئ من شركته \ N سراً
310
00:13:50,380 --> 00:13:52,210
هل تعرف من كان؟
311
00:13:52,670 --> 00:13:53,420
كلاهما؟
312
00:13:54,000 --> 00:13:58,960
لم تكن أحد معجبيه؟ \ NAre ما زلت تبحث عن الشائعات بعد وفاته؟
313
00:13:59,710 --> 00:14:00,580
.نعم
314
00:14:01,330 --> 00:14:02,670
.أرى
315
00:14:05,380 --> 00:14:09,500
ليس لدي أي مشكلة في إخبارك ، \ N ولكن أريد شيئًا في المقابل
316
00:14:10,380 --> 00:14:13,960
لديك وجه جميل يشبه عاي
317
00:14:15,790 --> 00:14:19,130
ما رأيك في الفيلم الوثائقي لمسابقة المواعدة؟
318
00:14:22,750 --> 00:14:23,460
هوي
319
00:14:23,630 --> 00:14:25,080
لست مستعدا بعد يا روبي؟
320
00:14:25,330 --> 00:14:28,380
امسك أسنانك قليلاً ، أكوا
321
00:14:28,381 --> 00:14:31,330
هذا الزي لطيف حقًا ، لكن من الصعب جدًا ارتدائه
322
00:14:32,210 --> 00:14:33,670
لكن لطيف جدا
323
00:14:34,040 --> 00:14:36,330
لا تفعل أي شيء يجعلنا نتأخر في يومنا الأول ، حسنًا؟
324
00:14:38,500 --> 00:14:39,790
أليست تنورتك قصيرة؟
325
00:14:40,040 --> 00:14:42,750
أوني-تشان ، تبدو دائمًا كرجل عجوز
326
00:14:43,670 --> 00:14:44,960
صحيح
327
00:14:45,710 --> 00:14:47,710
ماما ، نحن ذاهبون
328
00:14:53,960 --> 00:14:58,210
{\ fs60 \ shad0 \ pos (973.647،232.094)} {\ an7 \ candH5F45E2
329
00:14:53,960 --> 00:14:58,210
{\ fs60 \ shad0 \ pos (887.765،283.859)} {\ an7 \ candH262841
330
00:14:53,960 --> 00:14:58,210
{\ fs60 \ shad0 \ pos (926.588،325.035)} {\ an7 \ candH262841
331
00:14:53,960 --> 00:14:58,210
{\ fs60 \ shad0 \ pos (977.177،366.212)} {\ an7 \ candH262841
332
00:14:58,250 --> 00:15:01,710
{\ fs50 \ frz11.09 \ frx22 \ fry342 \ pos (586.212،92.894)} {\ an7 \ candH827FEA
333
00:14:58,630 --> 00:15:01,750
. . تعال في هذه السنوات الثلاث ، الجميع
334
00:15:04,290 --> 00:15:06,000
إذن ، هل هناك فئة F فقط لفنون الأداء؟
335
00:15:06,210 --> 00:15:08,170
!همم. لنمشي معًا
336
00:15:09,670 --> 00:15:12,710
. . تهانينا لقدومك إلى هذه المدرسة ، أكوا! ويا روبي
337
00:15:13,330 --> 00:15:18,460
هنا في مدرسة يوتو الثانوية ، جداول الفصل بالرغم من أنها أكثر مرونة من المدارس الأخرى ، لكن
338
00:15:18,580 --> 00:15:22,750
إذا لم تحصل على درجة النجاح أو لم تحضر class \ N ، عليك إعادة العام الدراسي مرة أخرى.
339
00:15:22,751 --> 00:15:25,080
والموارد التعليمية ليست مختلفة كثيرًا. (مقارنة بالمدارس الأخرى)
340
00:15:25,500 --> 00:15:26,460
! . لكن
341
00:15:26,920 --> 00:15:27,960
هذا الفتى ممثل
342
00:15:28,420 --> 00:15:31,210
هذان الاثنان أعضاء في فرقة المعبود
343
00:15:31,630 --> 00:15:34,250
وهذه الفتاة السمينة هي أيضًا نموذج إعلاني
344
00:15:31,630 --> 00:15:34,250
{\ fs50 \ an8 \ 3candHD7FF25
345
00:15:34,710 --> 00:15:38,210
، ممثل صوت (ممثلنا الصوتي) و streamer \ N. لدينا أيضًا عارضة أزياء ومغني.
346
00:15:38,211 --> 00:15:41,250
{\ fs50 \ an8 \ 3candHFF7BDC
347
00:15:38,211 --> 00:15:41,250
هناك كابوكي وممثلة (أنثى) تجلس على الكرسي
348
00:15:42,710 --> 00:15:44,420
الجميع هنا فنان. (هذا يعني أنك تعمل في صناعة الترفيه)
349
00:15:45,000 --> 00:15:49,630
، أكثر من أي مدرسة في Japan \ N. هذه المدرسة لديها أشهر الطلاب
350
00:15:50,210 --> 00:15:52,170
أرحب بكم جيدا أيها الجبال
351
00:15:50,210 --> 00:15:52,170
{\ fs50 \ an9 \ 3candH02D8FF
352
00:15:53,210 --> 00:15:54,960
مرحبا بكم في عالم صناعة الترفيه
353
00:15:59,790 --> 00:16:03,500
{\ fs60 \ shad0 \ pos (970.118،683.859)} {\ an7 \ candH5F45E2
354
00:16:00,130 --> 00:16:01,880
أنا أفقد يدي وقدمي
355
00:16:01,881 --> 00:16:03,540
.ليست ضرورية
356
00:16:03,830 --> 00:16:08,040
هذه ليست ممارسة (تمثيل) معهد أو استوديو تصوير ، إنها مدرسة عادية
357
00:16:08,041 --> 00:16:09,790
عامل نفسك كما أنت
358
00:16:17,580 --> 00:16:18,670
أوه
359
00:16:21,670 --> 00:16:22,790
على حقي ، كل فتياتك
360
00:16:23,040 --> 00:16:24,290
على اليسار ، أولاد ابنة كوش
361
00:16:24,750 --> 00:16:28,250
. . بالمقارنة مع مدرستنا السابقة ، هذا على مستوى مختلف
362
00:16:29,580 --> 00:16:35,210
الجميع يقول ، ذهبت إلى my mom \ N. لذا لا ينبغي أن أكون سيئة المظهر
363
00:16:38,500 --> 00:16:40,040
لن أسمح للجو بالهيمنة عليّ هنا
364
00:16:43,330 --> 00:16:45,170
إنها فتاة. . شيء مذهل
365
00:16:45,171 --> 00:16:46,880
{\ shad0 \ fs80 \ frz41.12 \ pos (662.353،507.059)} {\ an7 \ 3candHFFFFFF
366
00:16:45,171 --> 00:16:46,880
{\ shad0 \ fs80 \ pos (605.882،111.765)} {\ an7 \ 3candHFFFFFF
367
00:16:47,460 --> 00:16:50,330
اللهم اموت. آسف ، كنت أحدق
368
00:16:51,210 --> 00:16:53,210
كان ذلك لأنك جميلة جدا
369
00:16:53,460 --> 00:16:56,210
حقا ، القسم الفني ممل جدا
370
00:16:56,211 --> 00:16:59,710
لا لا. انا جميل جدا. عارضة
371
00:16:59,711 --> 00:17:02,290
حسنًا ، بشكل عام ، أعتقد نعم
372
00:17:02,750 --> 00:17:06,420
اسمي مينامي كوتوباكي. سعيد بلقائك
373
00:17:07,000 --> 00:17:08,710
مينامي كوتوباكي ".؟"
374
00:17:08,920 --> 00:17:11,000
أوه ، أنت نموذج إعلاني
375
00:17:11,001 --> 00:17:14,130
أليس من القبيح أن تبحث عني أمامي في جوجل؟
376
00:17:14,380 --> 00:17:17,210
اوف كأس J؟ مثير جدا
377
00:17:14,380 --> 00:17:17,210
{\ fs50 \ an9 \ 3candH00BAFF
378
00:17:17,211 --> 00:17:18,210
يا الله توقف!
379
00:17:18,211 --> 00:17:21,500
إنها المرة الأولى التي أسمع فيها مثل هذه النغمة النقية. من أوساكا؟
380
00:17:21,750 --> 00:17:24,880
لا ، لقد ولدت ونشأت في كاناغاوا
381
00:17:24,881 --> 00:17:27,750
وأنا أتكلم. . هل هو مثل هذا؟
382
00:17:27,751 --> 00:17:29,170
ما هي لهجتك؟
383
00:17:29,750 --> 00:17:32,250
وهكذا ، أصبحت صديقًا لمينامي تشان
384
00:17:32,251 --> 00:17:33,670
كيف تبدو بالضبط؟
385
00:17:34,000 --> 00:17:35,130
مرحبًا
386
00:17:35,540 --> 00:17:38,000
حسنًا ، أنا سعيد لأنك صنعت صديقًا
387
00:17:38,420 --> 00:17:40,170
لقد صنعت صديقًا أيضًا ، أوني تشان؟
388
00:17:42,040 --> 00:17:46,040
لا ، أبي ، على أي حال ، لم أتي إلى هنا لتكوين صداقات
389
00:17:46,630 --> 00:17:48,830
أوه ، لم تجد أي شيء
390
00:17:49,540 --> 00:17:54,040
. . أنا آسف أنني فعلت شيء محرج من هذا القبيل \ N. لسنا بحاجة إلى التحدث عن صفك بعد الآن.
391
00:17:54,041 --> 00:17:56,170
تحدثت إلى سلسلة ، أليس كذلك؟
392
00:17:56,540 --> 00:17:59,210
لكن الأولاد ليسوا كذلك ، كونوا أصدقاء مع من يرون زرتي
393
00:17:59,420 --> 00:18:02,330
بعد كل شيء ، النظام التعليمي مختلف و \ N ، مناهج المدارس المتوسطة والثانوية متشابكة
394
00:18:02,331 --> 00:18:06,380
لذلك تم تكوين صداقات بالفعل ويستغرق الأمر وقتًا للاقتراب من الآخرين
395
00:18:06,381 --> 00:18:08,960
أنا لست من هؤلاء الأشخاص الذين لا يستطيعون تكوين صداقات في مدرستي الجديدة ، هل حصلت عليها؟
396
00:18:09,420 --> 00:18:12,040
ألكي غانديش مكنية أكوا
397
00:18:12,380 --> 00:18:15,540
مينامي تشان ، من فضلك كن صديقًا لـ Aqua أيضًا
398
00:18:16,750 --> 00:18:17,750
.بالتأكيد
399
00:18:17,751 --> 00:18:19,500
هذه هي الطريقة التي أشارك بها أصدقاءك مع الآخرين
400
00:18:20,380 --> 00:18:22,580
دعني وشأني ، قلق على نفسك
401
00:18:22,960 --> 00:18:25,250
أنت في بيئة خاصة مختلفة تمامًا عن البيئة التي اعتدت عليها
402
00:18:25,540 --> 00:18:31,790
كانت نقطة جيدة. . أشعر بقلق شديد لرؤية كل الناس من حولي يفعلون هذا ، أتعلم ما أقوله؟
403
00:18:31,791 --> 00:18:33,750
لا تكن هكذا
404
00:18:34,040 --> 00:18:39,920
هذه ليست معهد تدريب أو استوديو تصوير ، إنها مدرسة عادية. كن كما انت
405
00:18:40,250 --> 00:18:41,580
روبي - تشان
406
00:18:41,581 --> 00:18:43,790
. . سمعت هذا في مكان ما
407
00:18:44,710 --> 00:18:49,380
حسنًا ، مما جمعته من حفل الدخول \ N ، كيلي طالب بدس في هذه المدرسة
408
00:18:49,381 --> 00:18:54,000
لكن من الصعب رؤية شخص رأيناه في وسائل الإعلام ، فلا داعي للقلق؟
409
00:18:54,250 --> 00:18:55,130
. . .لا
410
00:18:55,920 --> 00:18:58,250
طالب. . كان فظيعا
411
00:18:58,790 --> 00:19:00,580
{\ fs60 \ pos (422.071،344.188)} {\ an7 \ candH1A1A12
412
00:18:58,790 --> 00:19:00,580
{\ fs60 \ pos (473.835،105.364)} {\ an7 \ candH1A1A12
413
00:18:59,210 --> 00:19:03,670
حسنًا ، الآن بعد أن الأدوات المطلوبة \ N. . لذلك ، قمت بإعداد هذا الفصل الدراسي
414
00:19:05,040 --> 00:19:09,630
معذرة ، كان علي حضور بث مباشر في وقت مبكر من صباح هذا اليوم
415
00:19:09,631 --> 00:19:11,920
. . كنت آمل أن أحضر حفل الدخول
416
00:19:12,920 --> 00:19:14,630
. . فيريل شيرانوي
417
00:19:14,960 --> 00:19:16,500
فريل شيرانوي
418
00:19:20,130 --> 00:19:22,250
فيريل شيرانوي في صفنا
419
00:19:23,210 --> 00:19:27,750
الدراما التلفزيونية ليلة الاثنين مكسورة! ممثل متعدد الاستخدامات يمكنه الغناء والرقص والتمثيل
420
00:19:27,751 --> 00:19:32,460
يعرف معظم الناس بـ "الفتاة الجميلة" مع فرييل شيرانوي
421
00:19:32,670 --> 00:19:36,920
بالطبع ، أنا أعرفه ، لكن يبدو أنك معجب به ، أليس كذلك؟
422
00:19:36,921 --> 00:19:38,330
هو قدوتي الآن
423
00:19:38,790 --> 00:19:39,880
. . أيضاً
424
00:19:40,210 --> 00:19:42,960
ماذا يقول؟ نحن نتحدث عن فريل شيرانوي "
425
00:19:43,170 --> 00:19:47,670
.لست مهتما. سيبقى قدوتي إلى الأبد
426
00:19:48,790 --> 00:19:50,830
. . حسنًا ، الأمر نفسه بالنسبة لي
427
00:19:50,831 --> 00:19:53,040
لكن هذا شيء وهذا شيء آخر
428
00:19:53,920 --> 00:19:55,750
أوه ، انظروا ، يا لها من زادة حلال
429
00:19:57,330 --> 00:19:59,330
جميل من مسافة بعيدة
430
00:19:59,670 --> 00:20:02,630
أنت تعامله كمعجب عادي ، ألست زميلته؟
431
00:20:02,631 --> 00:20:03,830
. . .hmm ، لكن
432
00:20:05,920 --> 00:20:07,580
مجاملة ، Shiranavi - صن
433
00:20:09,080 --> 00:20:13,210
أختي هي زميلتك \ N. يرجى الحصول على طول معها
434
00:20:13,750 --> 00:20:15,420
! فايسا ، أوني - تشان
435
00:20:15,750 --> 00:20:19,040
أنا أعرفك ألم تكن في "اليوم سيكون حلوًا"؟
436
00:20:19,330 --> 00:20:22,290
لم تكن تلك السلسلة مشهورة حتى
437
00:20:22,750 --> 00:20:25,830
بينما كان أحد أعمالي يلعب ، شاهدته
438
00:20:26,830 --> 00:20:27,830
.كان جميلا
439
00:20:29,420 --> 00:20:30,330
شكرا
440
00:20:31,210 --> 00:20:36,040
رأيتك على غلاف Middle Jump \ NYou're مينامي-سان ، أليس كذلك؟
441
00:20:36,041 --> 00:20:36,880
!نعم
442
00:20:37,580 --> 00:20:38,670
. . .صوفي
443
00:20:39,130 --> 00:20:41,830
اعترف فريل شيرانوي بزوجهما
444
00:20:42,380 --> 00:20:43,580
وأنت؟
445
00:20:44,210 --> 00:20:45,040
. . عام
446
00:20:45,670 --> 00:20:48,210
عار ، ماذا تفعل؟
447
00:20:48,580 --> 00:20:50,330
. . أنا عامة
448
00:20:50,960 --> 00:20:53,460
. . أنا بخير الآن
449
00:20:54,080 --> 00:20:56,540
. . . لذلك ، إذن
450
00:20:57,130 --> 00:20:58,170
استمر في المحاولة
451
00:20:58,750 --> 00:21:03,040
نحن هنا! تعال ، اجعلني آيدول
452
00:21:03,330 --> 00:21:09,170
: لا تفزع ، حيث لا يمكنك أن تقول \ N "نريد تكوين فرقة آيدول ، لذلك دعونا نبدأ تجربة أداء"
453
00:21:09,460 --> 00:21:11,130
. . لكن مثل هذا
454
00:21:11,710 --> 00:21:14,420
سمعت أن الفتاة ليس لها مهنة فنية
455
00:21:14,421 --> 00:21:15,960
{\fs50\an9\3candHAFAFAF
456
00:21:14,421 --> 00:21:15,960
أوه إذن ، هل هو جين أصلي؟
457
00:21:16,210 --> 00:21:18,630
يبدو أن لدينا شخصًا محرجًا في صفنا
458
00:21:18,631 --> 00:21:20,460
يا لها من نعمة!
459
00:21:21,040 --> 00:21:23,040
سوف يتنمرون علي
460
00:21:23,380 --> 00:21:28,790
لكي نبدأ فرقة موسيقية ، يتعين علينا توظيف كشاف موهوب والقيام بالكثير من الأعمال الورقية
461
00:21:28,791 --> 00:21:31,500
أيضًا ، أواجه مشكلة في العثور على فتيات كاواي
462
00:21:32,540 --> 00:21:36,210
بالإضافة إلى ذلك ، يتم تحفيز معظمهم للاختبار بحثًا عن مجموعات \ ن أكبر
463
00:21:36,420 --> 00:21:41,330
حسنًا ، في الفنون المسرحية ، لدينا فتاة من فئة A تدعى Minami Kotobuki-chan.
464
00:21:41,331 --> 00:21:43,750
أليس مع وكالة أخرى؟ مستحيل
465
00:21:44,170 --> 00:21:48,880
. . لا حرج في أن أكون مستقلاً (فنانًا بدون عقد مع وكالة) ، لكنني لا أريد الانخراط مع وكالات أخرى.
466
00:21:51,670 --> 00:21:53,750
إذا كنت تريد عملًا حرًا ، فأنا أعرف واحدًا
467
00:21:54,710 --> 00:21:58,540
بصرف النظر عن كونه يعمل بالقطعة ، على الرغم من أن very \ N. . إنه معروف ، لكن ليس له وظيفة خاصة
468
00:21:59,750 --> 00:22:01,040
ووجهه لطيف
469
00:22:05,000 --> 00:22:10,960
{\ fs60 \ frz359.1 \ pos (640.988،87.67)} {\ an8 \ candH591CC4
470
00:22:05,000 --> 00:22:10,960
{\ frz357.8 \ pos (584.518،493.552)} {\ an7 \ candH000000
471
00:22:11,000 --> 00:22:22,000
{\ fad (3200،4200) \ pos (197.623،137.793)} {\ fs60} blacknava and memento {\ fs60}: مترجمون
472
00:22:11,000 --> 00:22:22,000
{\ fad (3200،4200) \ fs60 \ pos (199.192،90.221)} مقدمة من شركة Ayofilm Media
473
00:22:11,000 --> 00:22:22,000
{\ fad (3200،4200) \ fs60 \ bord2.5 \ pos (192.906،186.566)} @ AioSub | تضمين التغريدة
474
00:22:11,460 --> 00:22:14,790
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2} جائع للفرصة الأخيرة
475
00:22:14,791 --> 00:22:17,710
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2} Poverchin في هذه الليلة المظلمة بدأت أرقص
476
00:22:18,000 --> 00:22:20,420
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2} لا أحد غيرك يمكنك أن تسحرني
477
00:22:20,540 --> 00:22:23,880
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2} حتى الماس يحلم دائمًا بالنجومية.
478
00:22:24,290 --> 00:22:27,460
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2} سأبذل قصارى جهدي حتى أفقد الوعي
479
00:22:27,461 --> 00:22:30,670
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2} كل الدماء والمصاعب والدموع ضرورية.
480
00:22:30,830 --> 00:22:33,330
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2} في الخارج وعلى المسرح ، أنتمي إلى هناك
481
00:22:33,331 --> 00:22:38,580
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2} أتبعه دائمًا وفي حلمي
482
00:22:38,581 --> 00:22:41,420
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2} لم أر مثل هذه الكذبة من قبل
483
00:22:41,580 --> 00:22:44,920
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2} لابد أنك ولدت هكذا
484
00:22:44,921 --> 00:22:48,290
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2} هذه الكذبة حب وهدية للعالم.
485
00:22:48,291 --> 00:22:51,540
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2 \ 3candH201658
486
00:22:51,750 --> 00:22:57,330
{\ shad2 \ blur2 \ fade (300،0) \ be2 \ 3candH201658
487
00:22:58,080 --> 00:23:03,130
{\ shad2 \ blur2 \ fade (300،0) \ be2 \ 3candH201658
488
00:23:03,330 --> 00:23:10,210
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2 \ 3candHAA557D
489
00:23:03,330 --> 00:23:10,210
{\ blur2 \ bord2 \ fade (300،0) \ be2 \ 3candH581915
490
00:23:10,880 --> 00:23:13,630
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2 \ 3candHAA557D
491
00:23:10,880 --> 00:23:13,630
{\ blur2 \ bord2 \ fade (300،0) \ be2 \ 3candH581915
492
00:23:13,631 --> 00:23:16,630
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2 \ 3candHAF9733
493
00:23:16,631 --> 00:23:21,880
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2 \ 3candH714B7B
494
00:23:23,080 --> 00:23:28,250
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2 \ 3candH714B7B
495
00:23:29,210 --> 00:23:34,880
{\ blur2 \ fade (300،0) \ be2 \ 3candH656F72
46413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.