All language subtitles for Titans.2018.S04E11.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,341 --> 00:01:32,844 - Hey. - You find anything? 2 00:01:34,053 --> 00:01:35,805 No. 3 00:01:35,888 --> 00:01:37,265 Sebastian's gone underground. 4 00:01:38,808 --> 00:01:40,351 Any word on Conner? 5 00:01:40,434 --> 00:01:41,727 They must be together. 6 00:01:41,811 --> 00:01:43,646 We're running a bridge and toll search. 7 00:01:43,729 --> 00:01:46,023 If one of them shows their faces, we'll find both of them. 8 00:01:46,524 --> 00:01:47,524 Okay. 9 00:01:51,487 --> 00:01:52,697 All those people down there. 10 00:01:53,990 --> 00:01:59,245 They don't know about Horns or Trigons or magical powers. 11 00:01:59,328 --> 00:02:01,455 They'll go to bed, wake up, make their coffee 12 00:02:01,539 --> 00:02:03,082 and go to work like any other day. 13 00:02:04,500 --> 00:02:05,500 Or not. 14 00:02:13,301 --> 00:02:14,461 If you could be anywhere else 15 00:02:14,510 --> 00:02:15,529 on Earth right now, 16 00:02:15,553 --> 00:02:16,554 where would you be? 17 00:02:23,686 --> 00:02:25,062 I don't know. Here is pretty nice. 18 00:02:32,653 --> 00:02:34,280 Yeah, here's pretty nice. 19 00:02:47,710 --> 00:02:49,462 - Gotta get back. - Yeah. 20 00:03:07,605 --> 00:03:08,606 How's Bernard? 21 00:03:09,815 --> 00:03:11,150 No change. 22 00:03:11,233 --> 00:03:14,195 Theta waves with intermittent hypsarrhythmia. 23 00:03:14,278 --> 00:03:17,823 He's in status. Continuous seizures. 24 00:03:17,907 --> 00:03:19,384 But we're gonna try upping the phenobarb, 25 00:03:19,408 --> 00:03:20,785 see if we can interrupt the cycle. 26 00:03:22,370 --> 00:03:23,370 Can I see him? 27 00:03:24,205 --> 00:03:26,332 Not now. We're still running scans. 28 00:03:26,415 --> 00:03:27,833 I'll keep you posted. Okay? 29 00:03:28,501 --> 00:03:30,127 Yeah. Thank you. 30 00:03:37,593 --> 00:03:39,428 - Going somewhere? - Nope. 31 00:03:40,262 --> 00:03:41,262 You are. 32 00:03:42,556 --> 00:03:43,891 I need you back in Gotham. 33 00:03:45,017 --> 00:03:46,102 You're sending me home? 34 00:03:46,602 --> 00:03:47,687 Kinda. 35 00:03:47,770 --> 00:03:49,331 There's a guy who used to work for the organization. 36 00:03:49,355 --> 00:03:50,898 He has information on Mother Mayhem, 37 00:03:51,440 --> 00:03:52,483 and we need it. 38 00:03:55,403 --> 00:03:58,030 I don't know, Dick. Bernard's not looking good, man. 39 00:03:58,114 --> 00:03:59,949 You're not doing him any good by being here. 40 00:04:02,034 --> 00:04:04,078 The guy's name is Venta. He lives down on Harbor. 41 00:04:04,161 --> 00:04:05,241 I told him you were coming. 42 00:04:06,706 --> 00:04:07,915 That's it? 43 00:04:10,209 --> 00:04:12,670 Just get the information and report back? 44 00:04:13,254 --> 00:04:14,254 That's it. 45 00:04:19,802 --> 00:04:21,971 Keep your eyes open. Gotham's still Gotham. 46 00:04:24,515 --> 00:04:25,808 Need you back in one piece. 47 00:04:29,020 --> 00:04:31,230 If anything changes with Bernard, I'll call you. 48 00:04:33,357 --> 00:04:34,817 Well, what about the suitcase? 49 00:04:38,487 --> 00:04:39,487 I don't know. 50 00:04:39,822 --> 00:04:40,822 Open it. 51 00:05:13,481 --> 00:05:16,734 Sebastian Sanger's fans worldwide are demanding answers 52 00:05:16,817 --> 00:05:19,820 on why his game's been shut down. 53 00:05:19,904 --> 00:05:22,615 This amid concerns that the global sensation 54 00:05:22,698 --> 00:05:25,493 could be causing mysterious medical side effects. 55 00:05:27,828 --> 00:05:29,455 But the biggest mystery of all, 56 00:05:30,372 --> 00:05:31,832 where is Sebastian Sanger? 57 00:05:39,423 --> 00:05:40,424 Patience. 58 00:05:42,843 --> 00:05:46,347 You know, your friends destroyed my game. 59 00:05:47,014 --> 00:05:48,641 And they took my powers. 60 00:05:48,724 --> 00:05:51,268 So don't tell me to have patience. 61 00:05:51,352 --> 00:05:53,354 I want them back now! 62 00:05:56,941 --> 00:05:58,901 The Titans aren't my friends. 63 00:06:00,945 --> 00:06:02,488 And they didn't take your powers. 64 00:06:05,157 --> 00:06:06,158 It was your mother. 65 00:06:07,243 --> 00:06:09,036 What are you talking about? 66 00:06:09,120 --> 00:06:10,830 Retribution. 67 00:06:10,913 --> 00:06:13,040 For you refusing to call your daddy. 68 00:06:15,626 --> 00:06:16,626 Don't worry. 69 00:06:18,754 --> 00:06:19,754 It's okay. 70 00:06:20,548 --> 00:06:21,548 We kill her, 71 00:06:22,133 --> 00:06:24,051 powers will be restored. 72 00:06:24,135 --> 00:06:26,512 Then we're back on track to run the world, 73 00:06:26,595 --> 00:06:29,890 however the fuck we want. 74 00:06:33,394 --> 00:06:40,359 Azarath Metrion Zinthos. 75 00:06:47,658 --> 00:06:50,119 I told you we would be back here when the time was right. 76 00:06:54,665 --> 00:06:58,210 The Titans destroyed Sebastian's beloved game. 77 00:07:00,504 --> 00:07:02,548 Finally, they're proving useful. 78 00:07:03,465 --> 00:07:05,050 After what he's done to you, 79 00:07:06,302 --> 00:07:08,429 it will take more than that. 80 00:07:08,512 --> 00:07:09,805 You asked to see me, Mother? 81 00:07:16,395 --> 00:07:17,855 Leave us. 82 00:07:24,987 --> 00:07:27,156 Has Brother Blood returned with the Horn? 83 00:07:28,032 --> 00:07:29,700 I hear the time is near. 84 00:07:29,783 --> 00:07:30,783 It is. 85 00:07:31,535 --> 00:07:33,287 But are you ready to serve him? 86 00:07:34,246 --> 00:07:35,331 You doubt my devotion? 87 00:07:38,292 --> 00:07:39,292 Perhaps. 88 00:07:44,840 --> 00:07:46,467 I would do anything for your son. 89 00:07:47,384 --> 00:07:49,637 I've always known that he was special. 90 00:07:49,720 --> 00:07:52,723 Since we first met, I could see it. 91 00:07:53,349 --> 00:07:55,142 I could feel it. 92 00:07:59,813 --> 00:08:02,441 Your devotion is pure. 93 00:08:05,945 --> 00:08:10,282 So, I would like to ask for your help. 94 00:08:13,118 --> 00:08:19,500 Those with great power cannot sense without the sacrifice of others. 95 00:08:19,583 --> 00:08:24,380 It may sound forward of me as a mother to suggest this, 96 00:08:24,463 --> 00:08:25,565 but to complete his journey, 97 00:08:25,589 --> 00:08:31,387 my son needs someone to give of themselves. 98 00:08:35,557 --> 00:08:36,557 Give? 99 00:08:37,810 --> 00:08:38,810 Yes. 100 00:08:42,398 --> 00:08:44,858 I'm speaking very bluntly of your body. 101 00:08:46,568 --> 00:08:48,779 For this intimate task, 102 00:08:48,862 --> 00:08:51,991 I need a heart with unwavering devotion. 103 00:08:54,743 --> 00:08:56,870 But you're free to say no. 104 00:08:56,954 --> 00:08:58,956 As with anything in my son's journey, 105 00:08:59,707 --> 00:09:01,959 it must be by choice. 106 00:09:05,296 --> 00:09:07,172 I'm honored that you chose me. 107 00:09:09,675 --> 00:09:11,385 It may please you to know that I've 108 00:09:12,219 --> 00:09:13,595 never been with any other. 109 00:09:15,431 --> 00:09:17,016 My heart has belonged to your son 110 00:09:17,099 --> 00:09:18,559 since the day we first met. 111 00:09:20,436 --> 00:09:21,437 Oh. 112 00:09:24,189 --> 00:09:26,692 And so it shall remain. 113 00:10:04,313 --> 00:10:05,564 Come on. Let's go. 114 00:10:13,489 --> 00:10:14,609 Put this in the bag. 115 00:10:21,288 --> 00:10:22,414 Evening, boys. 116 00:10:25,000 --> 00:10:26,043 Who the fuck are you? 117 00:10:26,919 --> 00:10:28,754 I'm looking for Venta. 118 00:10:28,837 --> 00:10:29,838 Who's asking? 119 00:10:30,506 --> 00:10:31,840 A friend of Dick Grayson. 120 00:10:32,549 --> 00:10:34,301 The Flying Grayson? 121 00:10:34,385 --> 00:10:35,260 That's the one. 122 00:10:35,344 --> 00:10:36,929 Any friend of Dick Grayson 123 00:10:37,012 --> 00:10:39,264 is a fucking dead man! 124 00:10:39,348 --> 00:10:41,392 Get a load of this, Gotham. 125 00:11:02,538 --> 00:11:04,182 Bye-bye, little birdie. 126 00:11:13,590 --> 00:11:15,300 Argh! 127 00:11:39,700 --> 00:11:41,452 Who the fuck are you supposed to be? 128 00:11:46,790 --> 00:11:47,790 I'm Robin. 129 00:12:13,066 --> 00:12:14,985 - Ms. Anders? - Yes. 130 00:12:15,068 --> 00:12:16,668 There's something I think you should see. 131 00:12:48,560 --> 00:12:50,062 Morning. Are these vegan? 132 00:12:51,313 --> 00:12:53,732 - Hey, Gar. - Morning to you, too. 133 00:12:53,815 --> 00:12:56,068 Morning. Have you seen Tim? 134 00:12:56,151 --> 00:12:58,111 No, Dick sent him to Gotham on assignment. 135 00:12:59,655 --> 00:13:00,655 Gotham? 136 00:13:02,199 --> 00:13:03,519 Do you think Tim's ready for that? 137 00:13:04,326 --> 00:13:05,326 Dick thinks he is. 138 00:13:06,286 --> 00:13:07,871 Oh, Dick thinks he is. 139 00:13:11,667 --> 00:13:13,252 Guess it's a trend now. 140 00:13:13,335 --> 00:13:15,170 People disappearing without telling me. 141 00:13:17,381 --> 00:13:20,759 Sorry, I know I've been kind of scarce lately. 142 00:13:21,718 --> 00:13:23,011 It's okay. 143 00:13:23,095 --> 00:13:24,535 You've been spending time in The Red? 144 00:13:25,138 --> 00:13:26,557 Yeah. 145 00:13:26,640 --> 00:13:29,643 And the more I do, the less I'm sure where I'm supposed to be. 146 00:13:30,644 --> 00:13:32,020 Here or there. 147 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 I think it's there. 148 00:13:36,275 --> 00:13:37,818 Wow. 149 00:13:37,901 --> 00:13:39,212 - Nice knowing you too. - No. 150 00:13:39,236 --> 00:13:40,571 No, that's not what I meant. 151 00:13:40,654 --> 00:13:41,947 It's just... 152 00:13:42,030 --> 00:13:44,491 I've been feeling a similar way, you know, like, 153 00:13:45,867 --> 00:13:48,704 I just want a change, something different. 154 00:13:48,787 --> 00:13:49,787 Like what? 155 00:13:49,830 --> 00:13:51,123 I don't know. 156 00:13:51,206 --> 00:13:54,042 I just feel like I'm standing on the edge of a cliff and I just... 157 00:13:55,168 --> 00:13:57,629 I wanna jump. I wanna, I wanna see. 158 00:13:58,797 --> 00:13:59,798 Maybe you should, too. 159 00:14:01,466 --> 00:14:03,747 Maybe I wanna know what's at the bottom of the cliff first. 160 00:14:05,804 --> 00:14:07,806 I don't think it works like that. 161 00:14:07,889 --> 00:14:09,891 I think we just got to do it. 162 00:14:11,768 --> 00:14:13,895 Hey, you guys seen Kory? 163 00:14:14,396 --> 00:14:15,480 No. 164 00:14:15,564 --> 00:14:17,858 All right, check around, find out who saw her last. 165 00:14:17,941 --> 00:14:19,141 - On it. - Okay. 166 00:14:21,236 --> 00:14:22,236 Oh. 167 00:14:23,405 --> 00:14:24,990 - Gar. - I'm coming. 168 00:14:25,824 --> 00:14:26,824 Jesus. 169 00:14:29,911 --> 00:14:32,289 Conner, where are you? 170 00:14:34,374 --> 00:14:35,542 What's the plan? 171 00:14:35,626 --> 00:14:37,002 Call me back, okay? 172 00:14:40,005 --> 00:14:43,008 We hurt the ones we love the most. 173 00:14:49,014 --> 00:14:52,017 I have to say, really fucking hurt. 174 00:14:52,934 --> 00:14:53,934 I'm sorry. 175 00:14:59,816 --> 00:15:01,234 You took my powers. 176 00:15:02,235 --> 00:15:03,403 I did no such thing. 177 00:15:06,573 --> 00:15:07,991 Your powers are yours, 178 00:15:09,576 --> 00:15:11,036 if you use them wisely. 179 00:15:16,750 --> 00:15:18,919 You want me to bring back my father. 180 00:15:21,797 --> 00:15:23,757 I need something for myself. 181 00:15:27,719 --> 00:15:29,012 I know what you crave. 182 00:15:30,847 --> 00:15:32,349 You've tasted it now. 183 00:15:32,432 --> 00:15:34,351 The power, the adulation. 184 00:15:35,185 --> 00:15:36,311 I know. 185 00:15:36,395 --> 00:15:38,563 If you bring back your father, 186 00:15:40,691 --> 00:15:43,235 you'll get everything you ever wanted. 187 00:16:08,343 --> 00:16:09,583 What is this? 188 00:16:23,066 --> 00:16:24,317 Meet me at the Temple tonight. 189 00:16:42,711 --> 00:16:44,629 Somebody said they saw Kory come in here. 190 00:16:45,422 --> 00:16:47,340 Anybody seen Starfire? 191 00:16:54,806 --> 00:16:55,806 She's got something. 192 00:17:01,313 --> 00:17:03,482 So you spoke to Ms. Anders? 193 00:17:03,565 --> 00:17:05,817 I have no idea what you're talking about. 194 00:17:06,735 --> 00:17:07,735 Yeah, you do. 195 00:17:10,572 --> 00:17:13,200 I don't consent to them using their powers to analyze me. 196 00:17:13,283 --> 00:17:14,326 I didn't use my powers. 197 00:17:14,409 --> 00:17:15,660 She's just a bad liar. 198 00:17:21,208 --> 00:17:22,208 Fine. 199 00:17:24,002 --> 00:17:28,465 Ms. Anders asked me to try and track Superboy using our Satcom Heat Tracker. 200 00:17:28,548 --> 00:17:31,635 Normally, we just use it to detect thermal activity. 201 00:17:31,718 --> 00:17:35,722 But since Superboy's laser vision has a heat signature, I got a hit. 202 00:17:36,598 --> 00:17:39,184 Why didn't you tell us? 203 00:17:39,267 --> 00:17:42,354 Ms. Anders preferred that I keep that information to myself. 204 00:17:48,068 --> 00:17:50,654 - Venta? - Yeah. 205 00:17:50,737 --> 00:17:52,364 He lives down on Harbor. 206 00:17:52,447 --> 00:17:54,115 Never heard of him. 207 00:17:54,199 --> 00:17:56,451 Dick says he's got information on the Organization. 208 00:17:58,370 --> 00:17:59,746 Maybe we could team up on this. 209 00:18:00,872 --> 00:18:02,040 I don't team anymore. 210 00:18:02,123 --> 00:18:04,251 Security deactivated. 211 00:18:04,334 --> 00:18:05,836 You don't understand. 212 00:18:05,919 --> 00:18:07,963 Brother Blood put my boyfriend in a coma. 213 00:18:10,090 --> 00:18:12,010 How long you been doing this Robin thing? 214 00:18:12,342 --> 00:18:13,385 Uh... 215 00:18:14,010 --> 00:18:15,303 Not long. 216 00:18:15,387 --> 00:18:16,388 A couple weeks? 217 00:18:17,472 --> 00:18:18,472 Not quite. 218 00:18:18,890 --> 00:18:19,890 A week? 219 00:18:20,851 --> 00:18:22,227 Last night was my first night. 220 00:18:23,979 --> 00:18:25,856 Oh, the suit did look fresh off the rack. 221 00:18:27,399 --> 00:18:28,859 If I were you, I'd get out of Gotham. 222 00:18:28,942 --> 00:18:31,319 Take some reps in, like, Tucson or some shit. 223 00:18:31,403 --> 00:18:32,904 Dick sent me here to find Venta. 224 00:18:34,281 --> 00:18:35,991 Your funeral. 225 00:18:36,074 --> 00:18:37,426 You can crash here if you don't have plans. 226 00:18:37,450 --> 00:18:39,703 I mean, there's eggs, beer, cheese. 227 00:18:40,745 --> 00:18:41,745 Thanks. 228 00:18:44,833 --> 00:18:45,917 You working on something? 229 00:18:46,001 --> 00:18:48,420 No. I'm paying the fucking cable bill. 230 00:18:49,421 --> 00:18:50,589 You need some help? 231 00:18:50,672 --> 00:18:52,799 Since you're being nosy, 232 00:18:52,883 --> 00:18:55,343 Shimmer's been pulling off high-end heists all over Gotham, 233 00:18:56,303 --> 00:18:57,554 sending ciphers as clues. 234 00:19:03,977 --> 00:19:05,137 Hey, what the fuck you doing? 235 00:19:05,187 --> 00:19:07,314 You got your A right, but your coding's off. 236 00:19:08,106 --> 00:19:09,106 Fuck you. 237 00:19:09,816 --> 00:19:12,444 It's a Fibonacci sequence. 238 00:19:12,527 --> 00:19:15,864 Each number is the sum of two numbers that precede it. 239 00:19:17,908 --> 00:19:18,908 K. 240 00:19:20,827 --> 00:19:21,827 L. 241 00:19:21,870 --> 00:19:28,919 E-I-D-O-S-C-O-P-E. 242 00:19:36,885 --> 00:19:37,886 "Kaleidoscope." 243 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Oh, shit. 244 00:19:40,722 --> 00:19:41,806 I just had fresh eyes. 245 00:19:43,350 --> 00:19:45,936 Hey, Babs. Uh, Kaleidoscope Auction House. 246 00:19:46,019 --> 00:19:47,646 That's the target for Shimmer's next hit. 247 00:19:50,065 --> 00:19:51,650 And I'll take my usual percentage. 248 00:19:56,988 --> 00:19:58,049 Where have you been? 249 00:19:58,073 --> 00:19:59,282 We're all good. 250 00:19:59,366 --> 00:20:00,366 I've got a plan. 251 00:20:00,951 --> 00:20:01,951 So have I. 252 00:20:09,084 --> 00:20:10,210 My mother was here. 253 00:20:11,294 --> 00:20:12,420 It's all clear now. 254 00:20:14,047 --> 00:20:15,674 When I summon my father, 255 00:20:16,841 --> 00:20:18,885 I'm gonna get my powers back. 256 00:20:20,053 --> 00:20:21,972 Don't worry. 257 00:20:23,098 --> 00:20:24,391 I'm not gonna cut you out. 258 00:20:25,058 --> 00:20:26,058 No. 259 00:20:28,103 --> 00:20:30,605 I'm gonna make sure we both get what we deserve. 260 00:20:36,444 --> 00:20:37,821 Sebastian. 261 00:20:38,446 --> 00:20:39,531 She's lying to you. 262 00:20:41,992 --> 00:20:43,827 No... No no, no. 263 00:20:43,910 --> 00:20:45,370 No. 264 00:20:45,453 --> 00:20:46,453 See... 265 00:20:50,875 --> 00:20:55,714 I used to think that my game was the answer, but it's not. 266 00:20:56,631 --> 00:20:57,966 Family is. 267 00:20:59,801 --> 00:21:01,136 Your mother's using you. 268 00:21:04,139 --> 00:21:06,933 Maybe you're using me, hmm? 269 00:21:07,559 --> 00:21:09,060 To get what you want. 270 00:21:09,144 --> 00:21:10,145 Hmm? 271 00:21:11,312 --> 00:21:12,731 Vengeance for your father. 272 00:21:15,025 --> 00:21:17,444 - She's trying to kill you. - No! 273 00:21:22,782 --> 00:21:23,908 My mother loves me. 274 00:21:26,661 --> 00:21:27,661 Fine. 275 00:21:28,496 --> 00:21:29,664 If you won't believe me... 276 00:21:36,588 --> 00:21:37,464 Believe him. 277 00:21:50,685 --> 00:21:53,980 I asked everybody down on Harbor about this guy, Venta. 278 00:21:54,731 --> 00:21:55,899 And nobody's heard of him. 279 00:21:57,817 --> 00:21:58,943 Must be in deep cover. 280 00:22:00,361 --> 00:22:01,361 Or dead. 281 00:22:06,493 --> 00:22:07,494 You like that thing? 282 00:22:08,536 --> 00:22:09,704 Can you actually use it? 283 00:22:12,540 --> 00:22:14,501 Why don't we go a few rounds and I'll show you? 284 00:22:26,805 --> 00:22:27,805 One round. 285 00:22:33,895 --> 00:22:36,397 Maybe two rounds. 286 00:23:24,612 --> 00:23:25,612 Got a minute? 287 00:23:38,209 --> 00:23:41,588 Okay, give me what you got. 288 00:23:44,299 --> 00:23:46,050 You rely too much on your toys. 289 00:23:48,303 --> 00:23:49,304 Okay. 290 00:23:49,387 --> 00:23:51,181 On three, I'm gonna attack. You ready? 291 00:23:51,931 --> 00:23:52,807 Ready. 292 00:23:52,891 --> 00:23:53,683 One. 293 00:23:54,976 --> 00:23:56,769 ♪ The clock froze Around midnight ♪ 294 00:23:56,853 --> 00:23:58,122 What the fuck? You said three! 295 00:23:58,146 --> 00:24:00,064 Yeah, the Riddler's not gonna count. 296 00:24:04,027 --> 00:24:07,238 ♪ It's gonna be That kind of moon ♪ 297 00:24:07,989 --> 00:24:09,199 ♪ New moon ♪ 298 00:24:11,242 --> 00:24:12,242 Get up. 299 00:24:20,585 --> 00:24:23,087 ♪ You wanna swing With the instigator ♪ 300 00:24:23,171 --> 00:24:25,965 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 301 00:24:26,049 --> 00:24:28,176 ♪ Is it a year Or a minute later? ♪ 302 00:24:28,259 --> 00:24:31,095 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 303 00:24:53,701 --> 00:24:55,453 Now that you're warmed up, 304 00:24:55,536 --> 00:24:57,080 suit up and meet me downstairs. 305 00:25:00,041 --> 00:25:01,041 "Suit up"? 306 00:25:07,548 --> 00:25:09,300 You need me to help find Superboy. 307 00:25:09,384 --> 00:25:11,594 If only Lex were here to enjoy this. 308 00:25:12,178 --> 00:25:13,178 Lex is dead. 309 00:25:14,097 --> 00:25:16,474 And unless you'd like to join him, 310 00:25:16,557 --> 00:25:18,935 I suggest you tell me where Conner is. 311 00:25:19,018 --> 00:25:21,813 Whatever mission you sent him on, he hasn't killed Sebastian. 312 00:25:22,939 --> 00:25:23,939 But I will. 313 00:25:25,108 --> 00:25:26,943 If you can get to him. 314 00:25:27,026 --> 00:25:29,445 Conner broke off communication with me. 315 00:25:29,529 --> 00:25:31,823 His mission was to kill Sebastian and his mother, 316 00:25:31,906 --> 00:25:33,658 but it seems he switched sides. 317 00:25:35,243 --> 00:25:36,452 That's impossible. 318 00:25:36,536 --> 00:25:38,079 Two powerful young men 319 00:25:38,162 --> 00:25:41,165 who've never been fully appreciated for their extraordinary abilities. 320 00:25:42,000 --> 00:25:43,376 I've seen it before with Lex. 321 00:25:45,420 --> 00:25:48,715 All that anger at the world can drive one to the heights of greatness, 322 00:25:50,341 --> 00:25:52,844 or to the depths of depravity. 323 00:25:52,927 --> 00:25:56,097 So if you're ready to kill Brother Blood, you need to ask yourself first. 324 00:25:57,682 --> 00:25:59,517 Are you ready to kill Conner too? 325 00:25:59,600 --> 00:26:00,935 No one's killing Conner. 326 00:26:04,314 --> 00:26:05,356 Making new friends? 327 00:26:13,614 --> 00:26:15,325 The truth. 328 00:26:18,411 --> 00:26:19,763 Conner, wait, please. 329 00:26:19,787 --> 00:26:22,623 What happens to him when Trigon comes to Earth? 330 00:26:25,001 --> 00:26:27,545 He will be nothing. 331 00:26:28,629 --> 00:26:29,797 Louder. 332 00:26:36,971 --> 00:26:38,389 You will be nothing. 333 00:26:40,391 --> 00:26:42,268 Just like the rest of you. 334 00:26:42,352 --> 00:26:46,564 You will be reduced to ash as Trigon cleanses Earth 335 00:26:46,647 --> 00:26:51,819 of all filth unfit to share in his glory. 336 00:27:20,139 --> 00:27:21,139 Sebastian. 337 00:27:25,520 --> 00:27:29,607 I'm not nothing! 338 00:27:35,446 --> 00:27:36,697 Stop. 339 00:27:39,450 --> 00:27:41,077 There's a more useful way to kill him. 340 00:27:52,755 --> 00:27:54,235 I thought we were doing this together. 341 00:27:55,049 --> 00:27:56,049 Well... 342 00:27:58,219 --> 00:27:59,219 We can't. 343 00:28:00,972 --> 00:28:04,976 I need to do this and you keep trying to stop me from that. 344 00:28:05,059 --> 00:28:06,619 How would you feel if I did that to you? 345 00:28:06,644 --> 00:28:08,688 I'd be grateful that someone showed me another way. 346 00:28:09,564 --> 00:28:11,274 Come on, Kory. We can do this. 347 00:28:13,526 --> 00:28:14,527 We've tried. 348 00:28:15,736 --> 00:28:17,822 And people are paying the price. 349 00:28:17,905 --> 00:28:19,824 This is just the beginning. 350 00:28:23,077 --> 00:28:24,954 I've seen it in my dreams. 351 00:28:27,498 --> 00:28:28,583 This ends with me. 352 00:28:30,543 --> 00:28:31,961 Maybe not. 353 00:28:32,044 --> 00:28:34,464 You guys should see this. 354 00:28:34,547 --> 00:28:38,634 Our old friend here was deleting files to cover her tracks. 355 00:28:39,927 --> 00:28:42,180 Lookie what I found in the trash. 356 00:28:43,848 --> 00:28:45,349 LMD. 357 00:28:45,433 --> 00:28:47,059 Lex's Weapons Development Division. 358 00:28:47,143 --> 00:28:48,853 Yeah, wait till you see this. 359 00:28:50,438 --> 00:28:51,522 Project Starfire. 360 00:28:52,482 --> 00:28:54,025 Creep named a weapon after me? 361 00:28:54,108 --> 00:28:56,360 Well, the creep took more than just your name. 362 00:28:56,444 --> 00:29:00,865 From what I read, this weapon is designed to replicate your blue light. 363 00:29:08,623 --> 00:29:09,623 Talk. 364 00:29:10,958 --> 00:29:13,336 Lex knew you had the power to stop Brother Blood. 365 00:29:14,795 --> 00:29:16,797 He wanted that power for himself, 366 00:29:16,881 --> 00:29:18,508 so he attempted to replicate it. 367 00:29:19,634 --> 00:29:21,552 Replicate powers, 368 00:29:21,636 --> 00:29:23,095 is that even possible? 369 00:29:23,179 --> 00:29:25,223 If anybody could, it's Lex. 370 00:29:25,306 --> 00:29:28,226 You'd be surprised what jealousy and a shit ton of money can do. 371 00:29:28,309 --> 00:29:29,936 It wasn't jealousy. 372 00:29:30,019 --> 00:29:32,230 He was determined to leave an enduring legacy. 373 00:29:33,314 --> 00:29:35,733 Show the world he was as beneficent as Kal-El. 374 00:29:35,816 --> 00:29:38,778 Sounds like jealousy to me. 375 00:29:38,861 --> 00:29:40,571 Through a secret branch of LexCorp, 376 00:29:40,655 --> 00:29:43,157 he spent millions developing a blue light weapon. 377 00:29:44,116 --> 00:29:45,868 Project Starfire. 378 00:29:45,952 --> 00:29:47,912 Are you saying he actually completed it? 379 00:29:52,333 --> 00:29:53,709 Looks like it, yeah. 380 00:29:57,838 --> 00:29:59,632 Lex had a lab 381 00:29:59,715 --> 00:30:02,093 where he conducted his weapons' development and testing. 382 00:30:03,678 --> 00:30:05,358 I believe its location and the access codes 383 00:30:05,388 --> 00:30:07,056 are somewhere in those encrypted files. 384 00:30:07,682 --> 00:30:08,682 Which... 385 00:30:10,184 --> 00:30:11,394 is now ours. 386 00:30:11,477 --> 00:30:13,271 You really need to take all the files? 387 00:30:13,938 --> 00:30:16,315 No. but we're gonna. 388 00:30:22,613 --> 00:30:23,656 You should know, uh, 389 00:30:25,032 --> 00:30:26,784 I gave a copy of those files to Conner. 390 00:30:27,577 --> 00:30:29,245 Before he went rogue. 391 00:30:29,328 --> 00:30:32,206 So if he unencrypts them before us... 392 00:30:33,374 --> 00:30:35,626 He can destroy it before we even get there. 393 00:30:35,710 --> 00:30:37,378 What if he already has? 394 00:30:37,461 --> 00:30:38,713 One step at a time. 395 00:30:39,922 --> 00:30:40,922 Come on, let's go. 396 00:30:43,342 --> 00:30:45,636 What are... What are we gonna do with her? 397 00:30:48,598 --> 00:30:51,267 If this doesn't work, we all die anyway. 398 00:30:53,102 --> 00:30:54,478 She'll stay out of our way. 399 00:30:55,896 --> 00:30:57,940 Consider me on team self-preservation. 400 00:31:04,572 --> 00:31:05,740 Starfire, 401 00:31:08,117 --> 00:31:09,117 good luck. 402 00:31:22,798 --> 00:31:23,798 Jason? 403 00:31:27,386 --> 00:31:29,281 Security alert. 404 00:31:29,305 --> 00:31:30,640 Perimeter intrusion. 405 00:31:37,438 --> 00:31:39,398 There's the asshole. Get him. 406 00:31:44,111 --> 00:31:46,030 Shimmer sends her regards. 407 00:32:56,267 --> 00:32:57,267 Hey. 408 00:32:58,769 --> 00:33:00,229 You owe me a new laptop. 409 00:33:00,312 --> 00:33:03,607 The dustbuster, I'll forget about 'cause it was broken anyways. 410 00:33:03,691 --> 00:33:05,484 You were watching and didn't help? 411 00:33:05,568 --> 00:33:08,654 Actually, I'm surprised it took Shimmer's gang this long to get here 412 00:33:08,738 --> 00:33:10,489 after I let them triangulate my location. 413 00:33:12,533 --> 00:33:13,533 Let them? 414 00:33:17,037 --> 00:33:18,205 You learn by doing, 415 00:33:19,874 --> 00:33:21,000 not being coddled. 416 00:33:22,668 --> 00:33:24,420 You're welcome. 417 00:33:27,882 --> 00:33:28,883 Nicely done. 418 00:33:33,554 --> 00:33:34,554 Thanks. 419 00:33:46,901 --> 00:33:49,904 You said he would be useful to us. 420 00:33:50,905 --> 00:33:51,905 How? 421 00:33:56,869 --> 00:34:01,040 The blood running through his veins is infused with your mother's magic. 422 00:34:04,794 --> 00:34:07,129 We need to transfer that power to you. 423 00:34:17,890 --> 00:34:19,099 When he comes, 424 00:34:20,351 --> 00:34:22,019 it will rain heavenly succor 425 00:34:23,020 --> 00:34:24,730 on those who believed, 426 00:34:24,814 --> 00:34:25,940 those who endured. 427 00:34:27,942 --> 00:34:30,861 Take my corporeal form! Please. 428 00:34:30,945 --> 00:34:32,279 Let me pour it in your cup. 429 00:34:32,363 --> 00:34:35,366 Grant me the power to crush your enemies. 430 00:34:36,784 --> 00:34:38,494 I am your servant. 431 00:34:49,672 --> 00:34:50,672 Drink. 432 00:35:00,891 --> 00:35:01,891 No. 433 00:35:12,653 --> 00:35:15,865 Argh! No, no, no, no, no. 434 00:35:15,948 --> 00:35:17,575 Please, please. 435 00:35:17,658 --> 00:35:19,869 Make him stop. Make him stop. 436 00:35:40,848 --> 00:35:43,475 I can feel her power rise in me. 437 00:36:07,666 --> 00:36:09,066 Sorry, I gotta kick you out. 438 00:36:09,126 --> 00:36:12,254 I have a rule about fish and new Robins, 24 hours max. 439 00:36:12,338 --> 00:36:13,464 It's all good. 440 00:36:13,547 --> 00:36:14,882 I gotta get back anyway. 441 00:36:14,965 --> 00:36:16,175 Check on my boyfriend. 442 00:36:16,258 --> 00:36:18,378 If I hear about your guy, Venta, I'll hit you. 443 00:36:18,427 --> 00:36:19,427 Sorry, it was a bust. 444 00:36:19,470 --> 00:36:21,013 I'm glad I came. 445 00:36:21,096 --> 00:36:22,598 I got to meet the great Red Hood. 446 00:36:22,681 --> 00:36:24,441 Was I on your fucking bucket list? 447 00:36:24,475 --> 00:36:26,393 Kind of, yeah. 448 00:36:26,477 --> 00:36:28,312 Well, good luck in Metropolis. 449 00:36:28,395 --> 00:36:31,774 And if shit hits the fan, just hide behind Raven and Starfire. 450 00:36:31,857 --> 00:36:32,857 Got it. 451 00:36:35,152 --> 00:36:36,862 Enjoy the ride home. 452 00:36:57,174 --> 00:36:58,174 Jason. 453 00:36:59,051 --> 00:37:00,302 How'd it go? 454 00:37:00,386 --> 00:37:02,280 Sending him back to you in one piece. 455 00:37:02,304 --> 00:37:04,014 Hope you didn't go too easy on him. 456 00:37:04,098 --> 00:37:05,298 Don't worry, I didn't. 457 00:37:08,185 --> 00:37:09,185 And, Dick... 458 00:37:12,273 --> 00:37:13,691 He'll be a better Robin than me. 459 00:37:27,579 --> 00:37:28,579 Gar? 460 00:37:31,709 --> 00:37:34,128 We're in the north tunnel. Which way next? 461 00:37:34,211 --> 00:37:35,963 About 100 yards ahead is a storage room. 462 00:37:36,046 --> 00:37:37,923 Follow the steps up into the facility. 463 00:37:38,007 --> 00:37:39,883 I'll turn off the motion detectors. 464 00:37:39,967 --> 00:37:42,177 Once inside, there's a security code for the lab. 465 00:37:42,261 --> 00:37:43,595 We're working on cracking that. 466 00:37:48,767 --> 00:37:50,352 We might have a bigger problem. 467 00:37:55,315 --> 00:37:56,315 It's okay. 468 00:37:57,484 --> 00:37:58,484 I'm on your side. 469 00:38:00,821 --> 00:38:01,821 Let me talk to him. 470 00:38:08,495 --> 00:38:11,373 You want to take a swing at me, I wouldn't blame you. 471 00:38:11,457 --> 00:38:14,084 I would, but I'd probably break my hand. 472 00:38:20,507 --> 00:38:22,468 I thought I could do it myself. 473 00:38:23,635 --> 00:38:24,803 Stop Sebastian. 474 00:38:27,014 --> 00:38:28,014 Stop them both. 475 00:38:30,350 --> 00:38:31,477 Could've asked for help. 476 00:38:32,603 --> 00:38:33,896 I needed to do it alone. 477 00:38:35,522 --> 00:38:36,522 I had to prove it. 478 00:38:37,358 --> 00:38:38,358 To who? 479 00:38:39,109 --> 00:38:40,109 Lex. 480 00:38:41,695 --> 00:38:42,695 Superman. 481 00:38:50,287 --> 00:38:51,287 You. 482 00:38:52,998 --> 00:38:54,166 I made things worse. 483 00:38:55,918 --> 00:38:57,002 I did things... 484 00:39:00,714 --> 00:39:03,717 Things Titans don't do. 485 00:39:06,261 --> 00:39:07,346 People like us, 486 00:39:09,431 --> 00:39:10,849 we're close to the darkness. 487 00:39:12,101 --> 00:39:13,101 We seek it out. 488 00:39:15,896 --> 00:39:17,231 Sometimes, it has its way. 489 00:39:20,234 --> 00:39:21,777 We're supposed to be better. 490 00:39:21,860 --> 00:39:22,940 Sometimes we're not. 491 00:39:23,779 --> 00:39:24,979 That's why we have each other. 492 00:39:26,115 --> 00:39:28,909 I tried, I... I tried to keep Sebastian close. 493 00:39:29,827 --> 00:39:31,370 Use his game as a distraction. 494 00:39:32,287 --> 00:39:33,872 When I found out it was hurting people, 495 00:39:33,956 --> 00:39:36,717 I created a vulnerability in the code to try to help you bring it down. 496 00:39:39,002 --> 00:39:40,170 Yeah, I figured that was you. 497 00:39:41,088 --> 00:39:42,131 It wasn't enough. 498 00:39:44,883 --> 00:39:46,510 I'm sorry, Dick. 499 00:39:50,514 --> 00:39:51,514 We can fix this. 500 00:39:52,766 --> 00:39:53,766 Together. 501 00:39:55,269 --> 00:39:56,436 You'd trust me again? 502 00:39:58,105 --> 00:39:59,273 The truth is, we need you. 503 00:40:02,609 --> 00:40:04,194 How do the others feel about that? 504 00:40:05,779 --> 00:40:06,779 Dick... 505 00:40:10,701 --> 00:40:12,828 Gar cracked the security code into Lex's lab. 506 00:40:15,164 --> 00:40:16,248 So is he in or out? 507 00:40:24,673 --> 00:40:25,673 He's in. 508 00:40:39,813 --> 00:40:41,053 Security code? 509 00:40:43,317 --> 00:40:44,401 You're gonna love this. 510 00:40:52,534 --> 00:40:53,534 Charming. 511 00:41:07,925 --> 00:41:09,801 Construction of the shell is nested, 512 00:41:10,844 --> 00:41:12,596 perfectly aligned, to the nanometer. 513 00:41:13,931 --> 00:41:15,432 Kinetic shielding, 514 00:41:15,515 --> 00:41:19,770 but the surface of each plate has a micro array of energy absorption 515 00:41:19,853 --> 00:41:22,022 to house the energy across the sphere itself. 516 00:41:23,565 --> 00:41:26,485 The internal mechanics are flawless and fully intact. 517 00:41:26,568 --> 00:41:28,028 Whoa. 518 00:41:28,111 --> 00:41:30,671 Maybe don't touch anything until we understand how it fully works. 519 00:41:31,031 --> 00:41:32,115 Well, actually, uh, 520 00:41:33,283 --> 00:41:34,284 it doesn't. 521 00:41:34,368 --> 00:41:36,119 - What? - Conner's right. 522 00:41:36,203 --> 00:41:39,164 According to Lex's files, the engineering is complete, 523 00:41:39,248 --> 00:41:42,084 but it's lacking an energy source to activate it. 524 00:41:43,377 --> 00:41:44,962 My blue light. 525 00:41:45,045 --> 00:41:48,757 So, Lex wasn't keeping tabs on you to learn about your powers. 526 00:41:48,840 --> 00:41:49,840 He needed you. 527 00:41:50,801 --> 00:41:52,177 Honestly, who doesn't? 528 00:41:52,261 --> 00:41:54,072 So how do we activate this thing? 529 00:41:54,096 --> 00:41:56,765 The orb's like a nuclear grenade, 530 00:41:56,848 --> 00:41:59,226 meant only to be launched at a metahuman. 531 00:41:59,309 --> 00:42:00,352 If the math is right, 532 00:42:01,311 --> 00:42:03,355 the meta human absorbs all of the blast. 533 00:42:03,438 --> 00:42:06,149 Otherwise, it'll blow a hole in the planet. 534 00:42:06,233 --> 00:42:07,276 If the math is right. 535 00:42:08,568 --> 00:42:11,238 Activation is fairly straightforward. 536 00:42:11,321 --> 00:42:14,032 Kory infuses the orb with her power, 537 00:42:14,116 --> 00:42:16,576 and it's designed to initiate a fission chain reaction. 538 00:42:18,078 --> 00:42:21,206 And then the orb holds the energy until we pull the pin. 539 00:42:21,290 --> 00:42:22,582 That's pretty much the idea. 540 00:42:24,042 --> 00:42:25,711 So wait, has this thing ever been tested? 541 00:42:27,796 --> 00:42:29,381 Prototype. 542 00:42:29,464 --> 00:42:33,468 So, if I set off the fission reaction, 543 00:42:33,552 --> 00:42:37,097 there's no way to know if the weapon will destroy Brother Blood or... 544 00:42:37,180 --> 00:42:38,180 Kill us all. 545 00:42:57,576 --> 00:42:59,911 All right. We all clear on how this goes down? 546 00:42:59,995 --> 00:43:01,663 I blast the orb with my energy. 547 00:43:01,747 --> 00:43:03,057 I'll track the heat index. 548 00:43:03,081 --> 00:43:04,166 I'll watch the pressure. 549 00:43:04,249 --> 00:43:07,044 And when both indexes are at 100 percent, 550 00:43:07,127 --> 00:43:09,546 that means the fission reaction is complete. 551 00:43:09,629 --> 00:43:11,048 That's when you take over. 552 00:43:11,131 --> 00:43:13,300 Kory will exit while you stabilize the orb. 553 00:43:13,383 --> 00:43:15,135 And then we all do some deep breathing. 554 00:43:15,218 --> 00:43:18,680 When she's out of here, I'll activate the vault's nuclear containment shield, 555 00:43:18,764 --> 00:43:19,924 in case something goes wrong. 556 00:43:22,642 --> 00:43:23,642 You ready? 557 00:43:24,102 --> 00:43:25,102 Ready. 558 00:44:00,514 --> 00:44:02,766 Index climbing, 11%. 559 00:44:02,849 --> 00:44:03,850 Pressure's at 19. 560 00:44:07,312 --> 00:44:09,231 Heat's at 35%. 561 00:44:11,274 --> 00:44:12,692 Forty. 562 00:44:12,776 --> 00:44:14,778 Pressure is at 49, 50%. 563 00:44:14,861 --> 00:44:17,739 Device instability detected. 564 00:44:17,823 --> 00:44:19,783 Hey, guys, stand down. Something's wrong. 565 00:44:19,866 --> 00:44:21,368 Hey, what's happening over there? 566 00:44:21,451 --> 00:44:24,579 Increased instability detected. 567 00:44:24,663 --> 00:44:27,374 Begin nuclear containment shield activation. 568 00:44:31,837 --> 00:44:33,588 Shit. 569 00:44:33,672 --> 00:44:36,133 - I don't know if it's gonna hold! - We're not at 100%. 570 00:44:36,216 --> 00:44:38,343 - Heat's at 96. - Pressure, 94. 571 00:44:38,427 --> 00:44:39,469 Kory, get out of there. 572 00:44:39,553 --> 00:44:41,054 No, this is our only chance. 573 00:44:41,138 --> 00:44:42,806 Secure levels exceeded. 574 00:44:42,889 --> 00:44:44,933 Activate nuclear containment shield. 575 00:44:45,767 --> 00:44:47,144 Heat's at 98. 576 00:44:47,227 --> 00:44:49,938 Pressure is at 98%. Dick, you need to get her out of there. 577 00:44:50,021 --> 00:44:52,065 - Go! - No, it's not at full power. 578 00:44:52,149 --> 00:44:54,985 Self-activating nuclear containment shield. 579 00:44:55,068 --> 00:44:56,153 Stand clear. 580 00:44:56,236 --> 00:44:57,446 I'm shutting it down. 581 00:44:59,573 --> 00:45:00,813 System error. 582 00:45:01,450 --> 00:45:02,701 We're almost there. 583 00:45:03,785 --> 00:45:04,945 It's not gonna hold. 584 00:45:06,580 --> 00:45:08,220 Cut the power to the lab. 585 00:45:33,690 --> 00:45:35,066 You shouldn't have stopped me. 586 00:45:35,150 --> 00:45:36,230 You could have been killed. 587 00:45:37,777 --> 00:45:40,197 - How far did we get? - 98.6%. 588 00:45:44,284 --> 00:45:45,327 I hope it was enough. 589 00:45:48,205 --> 00:45:49,205 It's gonna have to be. 590 00:45:53,126 --> 00:45:55,545 I really wish it was somebody else doing it. 591 00:45:55,629 --> 00:45:58,423 He's the only one that can get the orb close enough to Sebastian. 592 00:46:03,220 --> 00:46:04,580 They're meeting at the Temple soon. 593 00:46:06,806 --> 00:46:08,058 However you wanna do this, 594 00:46:09,142 --> 00:46:10,185 we don't have much time. 595 00:46:30,622 --> 00:46:31,622 I won't let you down. 596 00:47:08,034 --> 00:47:09,369 My beautiful boy. 597 00:47:13,915 --> 00:47:15,584 Finally, the day has come. 598 00:47:24,467 --> 00:47:25,760 You must move quickly. 599 00:47:26,803 --> 00:47:30,015 The Titans and the Tamaranean will never stop. 600 00:47:31,933 --> 00:47:32,933 Neither will I. 601 00:47:38,773 --> 00:47:39,773 What have you done? 602 00:47:57,500 --> 00:47:58,500 Mmm. 603 00:48:18,021 --> 00:48:19,481 Don't make me destroy it. 604 00:48:22,817 --> 00:48:23,817 What are you doing? 605 00:48:24,736 --> 00:48:26,196 I'm taking what's mine. 606 00:48:28,490 --> 00:48:29,490 Sebastian, no. 607 00:48:33,203 --> 00:48:35,330 You must listen to me. 608 00:48:35,413 --> 00:48:38,958 No, it's time for you to listen to me. 609 00:48:43,588 --> 00:48:45,298 You never cared about me, did you? 610 00:48:46,549 --> 00:48:47,967 You were just using me. 611 00:48:48,677 --> 00:48:51,513 All I wanted was a family. 612 00:48:52,013 --> 00:48:53,013 But guess what? 613 00:48:53,556 --> 00:48:55,100 You underestimated me. 614 00:48:56,017 --> 00:48:57,519 Just like everyone else. 615 00:49:00,980 --> 00:49:02,190 I'm done with you. 616 00:49:04,818 --> 00:49:05,819 My sweet child, 617 00:49:08,279 --> 00:49:10,448 the Titans are done with you. 618 00:49:12,242 --> 00:49:13,242 Don't you see? 619 00:49:17,414 --> 00:49:19,999 They're filling your head with lies. 620 00:49:24,003 --> 00:49:25,880 The world can be yours. 621 00:49:29,884 --> 00:49:31,469 We're so close. 622 00:49:34,931 --> 00:49:36,766 Don't let them take that away from you. 623 00:49:42,355 --> 00:49:45,358 I won't let anyone take that away from me. 624 00:49:46,526 --> 00:49:47,526 Argh! 625 00:50:47,086 --> 00:50:48,086 Hey. 626 00:50:52,592 --> 00:50:53,592 Catch. 627 00:51:42,433 --> 00:51:43,433 My turn. 628 00:51:54,988 --> 00:51:55,988 What happened? 629 00:51:58,032 --> 00:52:00,076 The orb never reached its heat apex. 630 00:52:00,159 --> 00:52:03,913 It's like it was subsumed before it could deal the killing blow. 631 00:52:03,997 --> 00:52:06,082 Subsumed by what? 632 00:52:07,083 --> 00:52:08,251 Wild guess? 633 00:52:10,837 --> 00:52:12,672 It wasn't strong enough. 634 00:52:12,755 --> 00:52:14,173 I shut it off too soon. 635 00:52:14,257 --> 00:52:15,337 What about Conner? 636 00:53:17,111 --> 00:53:18,655 There's only one way to end this. 637 00:53:22,742 --> 00:53:23,742 My way.42922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.