All language subtitles for The.Swearing.Jar.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,695 --> 00:00:50,408
Olet kusip��, paskap�� kusip�inen.
L�ys�, liero kusinen paskiainen.
2
00:00:50,576 --> 00:00:56,539
Pystyyn paskannettu lapamato.
Surkea m�t�nev� laho hein�lato.
3
00:00:56,707 --> 00:01:02,003
Hyv�� syntym�p�iv��, kulta.
4
00:01:02,170 --> 00:01:07,634
Juhli sit� omalla tavallasi.
5
00:01:07,801 --> 00:01:13,097
Nauru auttaa pahimman yli.
6
00:01:13,264 --> 00:01:17,268
T�ytt�� ilolla sylin.
7
00:01:17,435 --> 00:01:20,837
Carey!
- Hei.
8
00:01:21,393 --> 00:01:27,232
Carey pyysi,
ett� vieraat tekev�t videotervehdyksen.
9
00:01:29,030 --> 00:01:31,449
Pit��k� odottaa l�ht�laskentaa?
10
00:01:34,035 --> 00:01:38,247
T�ss�.
- Kiitos.
11
00:01:42,466 --> 00:01:48,870
Onneksi olkoon, herra Suosikki.
- Ja kiitos. Se oli tyhm�sti sanottu.
12
00:01:48,954 --> 00:01:54,222
Olen surkea mulkku ja kurjin ihmisist�.
K�velev� perseenreik� ties mist�.
13
00:01:54,388 --> 00:02:00,603
Hutsahtava lahop�� tolvana.
Kahjo ��li�, joka pelk�� tunteita.
14
00:02:00,771 --> 00:02:05,358
Hyv�� syntym�p�iv�� sulle, kulta.
15
00:02:05,524 --> 00:02:10,906
Me juhlitaan sit� omalla tavallamme.
16
00:02:11,072 --> 00:02:16,160
Nauru auttaa pahimman yli.
17
00:02:16,327 --> 00:02:21,257
Se t�ytt�� ilolla sylin.
18
00:02:22,024 --> 00:02:26,922
Kiitos kaikille kovasti, kun tulitte.
Olette mahtavia.
19
00:02:27,088 --> 00:02:33,049
Minulla on hirve�sti sanottavaa,
joten en aio sanoa mit��n.
20
00:02:33,422 --> 00:02:37,598
Me aloitamme... kiitos.
21
00:02:37,766 --> 00:02:42,991
Aloitan ekalla laululla,
jonka tein Simonille.
22
00:02:43,075 --> 00:02:46,996
Sen nimi on "Liian fiksu".
23
00:02:48,651 --> 00:02:55,283
Tein sen parin martinin j�lkeen, joten
t�m� on ideaali ekoista treffeist�.
24
00:02:55,449 --> 00:03:01,580
Se on l�hell� todellisuutta, paitsi
ett� todellisuudessa menimme s�nkyyn.
25
00:03:04,835 --> 00:03:08,005
Min� vaivaantuneesti hymyilin.
26
00:03:08,170 --> 00:03:12,216
Sin� jotenkin kummasti tiesit.
27
00:03:12,383 --> 00:03:15,261
Ett� jonain p�iv�n� olisin sun.
28
00:03:15,428 --> 00:03:20,100
Ja s� tulit ja sanoit sen my�s.
29
00:03:20,266 --> 00:03:23,561
S� olet tosi fiksu, ajattelin.
30
00:03:23,729 --> 00:03:27,606
Ja liian itsep�inen mulle.
31
00:03:27,774 --> 00:03:31,527
Mutta jotenkin tunsin tarvetta
ja himoa -
32
00:03:31,694 --> 00:03:36,742
kun olin sun kanssasi jutellut.
33
00:03:36,908 --> 00:03:41,038
Min� olin nolo ja sin� nokkela.
34
00:03:41,203 --> 00:03:44,582
Yritin kovasti esitt�� tyynt�.
35
00:03:44,750 --> 00:03:48,795
Nolo tytt� tapaa j�rjen j�ttil�isen.
36
00:03:48,962 --> 00:03:53,800
Varoo huolella ripustautumista.
37
00:03:53,967 --> 00:03:57,763
Sin� nolosti katsoit.
38
00:03:57,929 --> 00:03:58,930
Varo!
39
00:04:02,100 --> 00:04:07,939
Kysyin sulta tavoitteistasi
ja mit� haluat tehd�.
40
00:04:09,523 --> 00:04:12,735
Mun ilmeeni ei mit��n paljastanut.
41
00:04:12,903 --> 00:04:16,530
Mutta s� kuitenkin tiesit -
42
00:04:16,697 --> 00:04:21,870
ett� puoli vuotta my�hemmin, rakkaani...
43
00:04:22,037 --> 00:04:26,875
Olisin naimisissa kanssasi.
44
00:04:31,088 --> 00:04:34,841
Mit� sin� teet?
45
00:04:35,008 --> 00:04:39,888
Yrit�n vahvistaa heikkouksiani.
- Onko telekineesi ekana listalla?
46
00:04:40,055 --> 00:04:42,765
Laitan ruokaa, �lyp��.
47
00:04:44,683 --> 00:04:48,521
Hyv�, ett� olet el�m�ss�ni.
- Mit� sin� rikoit?
48
00:04:48,687 --> 00:04:54,820
En mit��n. Min� vain tunnen...
- Syyllisyytt�?
49
00:04:54,986 --> 00:05:00,366
Kiitollisuutta.
- Hyv�. Kohta tunnet kiitollisemmuutta.
50
00:05:00,533 --> 00:05:06,330
"Kiitollisemmuus" ei ole...
Aiotko j�tt�� keitti�n noin?
51
00:05:08,917 --> 00:05:12,545
Et yht��n piittaa...
- Minulla on uutisia.
52
00:05:12,711 --> 00:05:15,006
Niin minullakin.
53
00:05:15,173 --> 00:05:18,927
N�yt�t tyylikk��lt�.
Olitko hautajaisissa?
54
00:05:19,094 --> 00:05:23,389
En. Olin kuvattavana, koska minulla...
55
00:05:23,556 --> 00:05:28,019
Tyylikk��lt�k�? Ihan tosi?
Kiitos kovasti.
56
00:05:28,186 --> 00:05:32,941
Olen ehk� allerginen tweedille.
- Hammasharjani putosi p�ntt��n.
57
00:05:33,108 --> 00:05:38,727
Liittyyk� uutisiisi Ritalin?
- Ei. Se...
58
00:05:40,115 --> 00:05:43,617
Siihen liittyy munia.
- Harmi.
59
00:05:43,701 --> 00:05:48,915
Ja sinun peniksesi.
- Mielenkiintoista.
60
00:05:48,999 --> 00:05:53,420
Jotain pient� ja s�p��,
jota olet halunnut jo kauan.
61
00:05:53,752 --> 00:05:56,672
Mik� tuo on?
62
00:05:59,160 --> 00:06:03,285
Jos puhut nyt kanista,
en anna anteeksi ikin�.
63
00:06:03,509 --> 00:06:09,560
Miten peniksesi voisi liitty� kaniin?
- Carey!
64
00:06:10,913 --> 00:06:14,149
Oletko sin�...
- Olen.
65
00:06:14,605 --> 00:06:17,944
Voi paska!
- Ei saa kiroilla.
66
00:06:18,028 --> 00:06:22,157
Meid�n pit�� olla t�st�
l�htien roolimalleja, kuten...
67
00:06:22,241 --> 00:06:27,871
Voi helvetin paska!
Me saamme lapsen!
68
00:06:27,955 --> 00:06:32,335
Odotahan. Eih�n t�m� ole vitsi?
- Ei, se olisi ilke��.
69
00:06:32,419 --> 00:06:37,341
Olet tehnyt niin aiemmin.
- Kiroilu loppuu, ilkeydet loppuvat.
70
00:06:40,215 --> 00:06:43,343
Hitto viek��n!
71
00:06:43,427 --> 00:06:47,015
Minne olet menossa?
- Minun pit�� saada ilmaa.
72
00:06:47,182 --> 00:06:51,852
Et saa kertoa kenellek��n viel�.
73
00:06:52,020 --> 00:06:57,691
Juhuu!
- Mik� se sinun uutisesi on?
74
00:06:57,858 --> 00:07:00,710
Kalpenee t�m�n rinnalla.
- Niin arvelinkin.
75
00:07:00,894 --> 00:07:06,616
Bill! Arvaa mit�!
T�m� on eeppinen p�iv�!
76
00:07:06,700 --> 00:07:10,442
Otamme kanin.
- �lk�� n�ytt�k� tytt�relleni.
77
00:07:10,526 --> 00:07:13,028
H�n on vahvempi kuin n�ytt��.
78
00:07:20,011 --> 00:07:22,142
Hittolainen.
79
00:07:31,327 --> 00:07:34,812
Se y� kun kerroin sulle,
ett� vihaan lapsia.
80
00:07:34,980 --> 00:07:38,233
Se y� kun valehtelit mulle,
ett� vihaat my�s.
81
00:07:38,399 --> 00:07:42,112
Kun lep�sin s�ngyll� k�si k�dess�si -
82
00:07:42,279 --> 00:07:45,739
tiesin haluavani lapsia,
mutta vain sun kanssasi.
83
00:07:45,906 --> 00:07:48,826
Sin� murjotit, mutta tiesin -
84
00:07:48,994 --> 00:07:53,622
haluan lapsia vain sinun kanssasi.
85
00:07:53,789 --> 00:07:56,667
Se y� kun juovuit
ja voitit pokerissa.
86
00:07:56,834 --> 00:08:00,421
M� peittelin sut s�nkyyn,
katselin kun kuorsasit.
87
00:08:00,588 --> 00:08:04,050
M� uskoin ennen,
ett� rakkaus on vain fantasiaa.
88
00:08:04,217 --> 00:08:07,970
Mutta en ollut silloin rakastanut.
89
00:08:08,138 --> 00:08:11,515
Sin� olit niin hassu.
90
00:08:11,682 --> 00:08:15,061
En ollut rakastanut koskaan ennen n�in.
91
00:08:17,855 --> 00:08:22,526
Ei haittaa, onko se oikein vai kurjaa.
92
00:08:22,693 --> 00:08:25,155
Ei, �l� mee.
93
00:08:25,322 --> 00:08:31,577
Voi, kulta, tehd��n t�st� y�st� pitk�.
94
00:08:31,744 --> 00:08:35,206
S� sait sen mit� halusit.
95
00:08:35,373 --> 00:08:39,336
Sait tyt�n, jonka halusitkin.
96
00:08:39,420 --> 00:08:42,755
Eik� tarvinnut pelata kaikkia kortteja.
97
00:08:48,122 --> 00:08:49,624
Voi ei!
98
00:09:02,233 --> 00:09:06,154
T�m�n takia
me tarvitsemme synnytysvalmennusta.
99
00:09:12,327 --> 00:09:14,329
Olet silti s�p�.
100
00:09:14,495 --> 00:09:17,748
Haluan vain kertoa sulle,
oon ikuisesti sun.
101
00:09:17,915 --> 00:09:21,043
Ja nyt sen tied�n, s� tunnet samoin.
102
00:09:21,211 --> 00:09:24,630
Kun jonain p�iv�n� olemme vanhoja -
103
00:09:24,797 --> 00:09:27,758
nauramme jutuille, jotka olivat tuttuja.
104
00:09:37,268 --> 00:09:41,772
Jamar, James, Jasper...
- Jesus.
105
00:09:41,939 --> 00:09:45,526
Liian hipsteri�.
- Olet tyls�.
106
00:09:45,693 --> 00:09:51,031
Olet �re� t�n��n.
- Kiitos, kun sanoit sen. Se auttaa.
107
00:09:51,199 --> 00:09:55,035
Jeesus on kiroamista.
Viisi taalaa kiroilupurkkiin.
108
00:09:55,203 --> 00:10:00,791
Jos sellainen purkki olisi... Muuten,
kukaan ei sano "kiroamista".
109
00:10:00,958 --> 00:10:05,463
Se ei toimisi, ennen kuin
kumpikin osapuoli tiet�isi siit�.
110
00:10:05,629 --> 00:10:09,591
Ja viisi taalaa on ihan liikaa!
111
00:10:09,675 --> 00:10:13,911
Kulta... Miksi luet kuolinilmoituksia?
112
00:10:14,191 --> 00:10:18,177
Koska olen vastuullinen mies.
Etsin nime� lapselle.
113
00:10:18,331 --> 00:10:21,542
Simon, he ovat kuolleita.
- Huoripukki?
114
00:10:21,937 --> 00:10:24,982
Tuplalatte?
- Se on minun, kiitos.
115
00:10:25,150 --> 00:10:29,154
Niin...
- Kiitos. Anteeksi.
116
00:10:30,196 --> 00:10:33,998
J�rkytt��,
ett� t�m�n nimisin� pit�� el��.
117
00:10:34,278 --> 00:10:37,162
Eleanor Fartz, esimerkiksi.
118
00:10:37,246 --> 00:10:41,334
Ei sellaista ole.
- Onhan. Eleanor Fartz.
119
00:10:42,218 --> 00:10:46,504
Millaista h�nen el�m�ns�
on ollut tuollaisella nimell�?
120
00:10:46,670 --> 00:10:50,924
Oliko h�n naimisissa?
- L�p�l�p�l�p�...
121
00:10:51,091 --> 00:10:56,347
"Louisin rakastettu vaimo."
Louis Fartz...
122
00:10:56,431 --> 00:11:01,311
Ja nainen otti miehen nimen. Voi taivas.
123
00:11:01,561 --> 00:11:05,647
Ja he saivat lapsia.
Helvetti, mik� katastrofi.
124
00:11:05,814 --> 00:11:07,983
Oi! No niin.
125
00:11:09,860 --> 00:11:13,323
Saamme kohta porttikiellon.
126
00:11:13,847 --> 00:11:18,786
Mit�?
- Sinun ehdotuksesi. Kiroilu. Anna tulla.
127
00:11:20,102 --> 00:11:22,248
Hyv� on. Tehd��n sitten niin.
- Hienoa.
128
00:11:22,332 --> 00:11:27,495
Onko hyv�?
- On.
129
00:11:27,579 --> 00:11:33,071
Minulla on rahaa vaikka kuinka.
Voitko lainata viisi dollaria?
130
00:11:41,605 --> 00:11:45,734
T�ss� on hyv�: Monica Motherfucker.
131
00:11:46,188 --> 00:11:48,274
Ihan tosissaan.
132
00:11:51,197 --> 00:11:55,864
Lavinia. Siit� min� tykk��n.
133
00:11:56,864 --> 00:12:00,411
"Lavinia." Sen min� lis��n listalleni.
134
00:12:03,613 --> 00:12:05,366
Mit�?
135
00:12:06,584 --> 00:12:12,172
Lavinia on Shakespearen n�ytelm�st�.
- Se saa meid�t vaikuttamaan fiksuilta.
136
00:12:12,340 --> 00:12:17,886
H�nen k�tens� ja kielens� leikattiin.
- Tuon takia en pid� Shakespearesta.
137
00:12:17,970 --> 00:12:21,909
Pit�ydyt��n komedioissa.
Niiss� on v�hemm�n amputointeja.
138
00:12:22,891 --> 00:12:30,483
"Voi, kuinka oikukas on onnen tie!
Mua kaunihimpi Hermia ei lie."
139
00:12:30,650 --> 00:12:33,444
Miten sin� tuon osaat?
140
00:12:34,429 --> 00:12:38,115
Min� n�yttelin lukiossa.
Useampaan kertaan.
141
00:12:38,199 --> 00:12:41,744
Tuo on t�rke� valhe.
- Ei. En valehtele koskaan.
142
00:12:41,828 --> 00:12:45,832
"Kes�y�n unelma" 10. luokalla,
"Talvinen tarina" 11:ll�.
143
00:12:46,164 --> 00:12:50,210
"Kes�y�n unelma" 12. luokalla.
- Olitko sin� se aasi?
144
00:12:50,979 --> 00:12:58,218
Voitin draamapalkinnon
roolistani nuorena rakastajana.
145
00:12:58,386 --> 00:13:03,516
Olen kovin ylpe� sinusta.
Miksi et ole ennen leuhkinut sill�?
146
00:13:03,683 --> 00:13:07,936
Koska... esitin Helenaa.
147
00:13:09,522 --> 00:13:13,108
Anteeksi kuinka?
- Esitin Helenaa!
148
00:13:13,275 --> 00:13:20,282
Se oli poikakoulu. Olin laiha
ja minulla oli punaiset posket.
149
00:13:20,450 --> 00:13:23,703
Lukisitko toisenkin sitaatin?
- En ikin�.
150
00:13:23,869 --> 00:13:27,247
Saat voittaa seuraavat kolme riitaa.
151
00:13:27,415 --> 00:13:30,792
"Min�, vanha konna..."
-Esititk� kilpikonnaa?
152
00:13:30,959 --> 00:13:34,963
Metafora "Talvisesta tarinasta".
"levitin siipeni..."
153
00:13:35,130 --> 00:13:40,886
Kilpikonnilla ei ole siipi�.
- Se taitaa viitata turturikyyhkyyn.
154
00:13:41,053 --> 00:13:45,933
"Min�, vanha konna,
oksalle lenn�n kuivalle -
155
00:13:46,099 --> 00:13:50,355
ja siin� eloni loppuun itken puolisota -
156
00:13:50,521 --> 00:13:56,151
ijaksi kadonnutta."
157
00:14:02,742 --> 00:14:07,329
T�m� laatuaika puolison
kanssa riitt�� minulle.
158
00:14:07,497 --> 00:14:12,834
Kirjoitatko sitaatin yl�s minulle?
- Olet uudestisyntynyt bardin fani!
159
00:14:13,001 --> 00:14:16,964
Minne olet menossa?
- Minun on lenn�hdett�v� kouluun.
160
00:14:17,130 --> 00:14:20,468
36 mielt� odottaa muovaamistaan.
- Lauantainako?
161
00:14:20,635 --> 00:14:26,014
Niin, meill� on soittoharjoitus.
- En tiennyt, ett� se muovaa mieli�.
162
00:14:26,181 --> 00:14:30,227
Odota. Haluan antaa sinulle jotain.
- Eik�!
163
00:14:30,395 --> 00:14:35,023
�l� nyt. En tee sinulle mit��n.
- En luota sinuun.
164
00:14:35,190 --> 00:14:37,109
Tule t�nne.
165
00:14:42,197 --> 00:14:45,743
Mist� tuo tuli?
- En ole suudellut aikoihin.
166
00:14:45,909 --> 00:14:50,247
Suutelet minua aamuisin.
- Shh...
167
00:14:50,415 --> 00:14:55,670
Shakespeare on masentava.
�l� sin� ole. Ole kuin t�m� heppu.
168
00:14:55,836 --> 00:15:00,924
Tied�th�n, ett� se olen min�?
- Olit onnellinen valkoisine hampainesi.
169
00:15:01,091 --> 00:15:05,805
Voin sy�d� sinut niill�. Eik�?
170
00:15:05,971 --> 00:15:10,851
Menen yl�kertaan. Osta kauramaitoa.
- Kyll�, kultaseni.
171
00:15:16,273 --> 00:15:20,068
Mit� ihmett� tuo on?
172
00:15:38,295 --> 00:15:40,590
Voi taivas.
173
00:16:30,598 --> 00:16:34,142
Kulta! Sin� olet ikkunassa!
174
00:16:34,309 --> 00:16:39,816
Min� en kuule sinua!
- Inhoan t�t� leikki�.
175
00:16:39,981 --> 00:16:42,150
Minne olet menossa?
176
00:16:50,492 --> 00:16:55,038
K�yt�tk� kuulokkeita t�iss�?
Ymm�rr�tk� ongelmani?
177
00:16:57,499 --> 00:17:04,381
Kuvitellaan, ett� olen asiakas. Etsin
sairaalaa, koska p��ss�ni on haava.
178
00:17:04,549 --> 00:17:07,217
Et sin� silloin tule kirjakauppaan.
179
00:17:07,384 --> 00:17:11,388
Et kuule mit��n,
koska kuuntelet vanhaa musiikkia.
180
00:17:11,556 --> 00:17:14,684
Hei. Voinko auttaa jotenkin?
181
00:17:34,620 --> 00:17:39,291
Tarvitsetteko kyn��?
- Kyll�. Itse asiassa tarvitsen.
182
00:17:39,457 --> 00:17:45,338
Hyv� on. Etsin teille sellaisen.
183
00:17:45,505 --> 00:17:49,301
T�ss�. Olen mies, jolla on kyn�.
184
00:17:49,467 --> 00:17:52,554
T�ss�.
185
00:17:52,722 --> 00:17:55,223
Kiitos.
186
00:17:58,728 --> 00:18:04,316
Anteeksi, mit� te oikein teette?
Mit� te kirjoitatte?
187
00:18:04,483 --> 00:18:07,904
Lyriikoita. Tavallaan.
188
00:18:08,069 --> 00:18:11,741
Kirjoitatteko lauluja?
- Tavallaan.
189
00:18:11,908 --> 00:18:14,994
Aina kirjakaupassa, vai?
190
00:18:15,160 --> 00:18:19,832
En yleens�.
T�m� on ollut v�h�n outo p�iv�.
191
00:18:23,753 --> 00:18:28,590
Saanko n�hd�,
mit� olette saanut aikaiseksi?
192
00:18:28,763 --> 00:18:32,017
"4. toukokuuta."
- Siis p�iv�m��r�n?
193
00:18:32,177 --> 00:18:35,014
Niin, mutta se on my�s otsikko.
194
00:18:35,560 --> 00:18:40,101
"Olkoon voima kanssasi."
195
00:18:41,061 --> 00:18:45,273
Soitatteko kitaraa?
- Osaan soittaa, mutten soita en��.
196
00:18:45,357 --> 00:18:49,695
Olen pikemminkin laulaja.
Olen lopettanut senkin.
197
00:18:49,862 --> 00:18:54,909
No... Se on pitk� juttu, joten...
198
00:18:55,075 --> 00:18:58,222
Minulla on aikaa.
- Minulla ei.
199
00:18:58,306 --> 00:19:00,642
Min� olen Owen.
200
00:19:01,895 --> 00:19:05,627
Niin, n�in sen. Nimikyltist�si.
201
00:19:05,795 --> 00:19:09,715
Okei. Oli hauska tavata.
Kiitos, Owen.
202
00:19:11,258 --> 00:19:13,920
Sin�.
203
00:19:14,265 --> 00:19:18,729
Sin� ilmestyit.
204
00:19:19,182 --> 00:19:23,270
Ja l�ysit tiesi mun luo.
205
00:19:24,497 --> 00:19:30,443
L�pi sen kaiken paskanjauhannan.
206
00:19:30,610 --> 00:19:35,189
Josta olen saanut juoda...
Ei, liian kuvottavaa.
207
00:19:36,658 --> 00:19:41,538
Johon olen uponnut.
208
00:19:42,395 --> 00:19:48,152
S� tartuit mun ep�r�iv��n k�teeni.
209
00:19:48,420 --> 00:19:53,009
Ja pyysit mua vaimoksesi...
210
00:19:53,174 --> 00:19:57,137
Mit�?
- Sin� sanoit "paska".
211
00:19:57,304 --> 00:20:01,099
Lauloit sen.
- Ei se p�de lauluihin.
212
00:20:01,183 --> 00:20:04,560
Olisit sitten helvetti
sent��n sanonut sen.
213
00:20:04,644 --> 00:20:08,440
Senkin paskiainen.
214
00:20:08,606 --> 00:20:15,447
Koska min� tykk��n todella,
todella kovasti kiroilla...
215
00:20:19,200 --> 00:20:22,997
Mit� me tehd��n n�ill�?
- Ne ovat lasta varten.
216
00:20:23,163 --> 00:20:29,837
Tyls��. Tied�tk�, meid�n pit�isi
s��st�� niit� lomamatkaa varten.
217
00:20:30,004 --> 00:20:33,090
Kuubaan tai jonnekin.
218
00:20:33,256 --> 00:20:37,218
Niin, koska kommunismi
on niin rentouttavaa.
219
00:20:37,385 --> 00:20:40,890
Pohjois-Koreaan.
220
00:20:41,057 --> 00:20:45,226
Teetk� sin� leikekirjaa?
- Se on ty�t� varten.
221
00:20:45,393 --> 00:20:48,898
Mik� ihme sinua riivaa?
- "Mik� sinua riivaa?"
222
00:20:49,065 --> 00:20:52,609
On ik�v� tuoda t�m� esiin -
223
00:20:52,777 --> 00:20:57,114
mutta meill� ei ole varaa lomaan
ainakaan kolmeen vuoteen.
224
00:20:57,280 --> 00:21:01,077
Minusta se pit��
pysty� tekem��n nopeammin.
225
00:21:01,242 --> 00:21:05,705
Voi taivas. Sin� olisit jo 40.
- Enh�n.
226
00:21:05,873 --> 00:21:09,584
Olisithan. Siis...
- Ei. 40 on perseest�.
227
00:21:09,751 --> 00:21:11,879
Min� en t�yt� 40.
228
00:21:12,046 --> 00:21:17,467
Min� en ikin� aio olla 40-vuotias.
229
00:21:21,013 --> 00:21:26,518
Oletko tosiaan j�rkyttynyt?
- En.
230
00:21:26,685 --> 00:21:33,067
Hyv�. Rahat k�ytet��n suuriin
40-vuotisjuhliin, joissa 40 kynttil��...
231
00:21:33,233 --> 00:21:40,157
Miksi pit�� olla paskamainen narttu,
jolla on vauva mahassaan...
232
00:21:42,201 --> 00:21:47,288
Pet�tk� sin� minua?
- Min� en silm�ile baristoja.
233
00:21:47,455 --> 00:21:54,671
Toutsch�.
- No, no, no. Touch�.
234
00:21:54,839 --> 00:21:57,967
Touch�.
- Toutsch�. Puhutko sin� ranskaa?
235
00:21:58,134 --> 00:22:03,555
Je puhun parasta ranskaa.
- Voi pojat.
236
00:22:05,557 --> 00:22:08,560
Mit� sin� etsit?
237
00:22:08,726 --> 00:22:10,812
Mit�?
238
00:22:11,939 --> 00:22:19,362
Koska olet t��ll�, niin arvelen,
ett� etsit jotain... un livre.
239
00:22:19,529 --> 00:22:26,411
Taidekirjaa.
- Sellaisia l�ytyy. Jotain tietty�k�?
240
00:22:26,578 --> 00:22:29,289
Piirustuksesta.
241
00:22:29,456 --> 00:22:31,917
Hyv�.
242
00:22:34,044 --> 00:22:38,966
Oletko muusikko ja kuvataiteilija?
- En sent��n. En osaa piirt��.
243
00:22:39,133 --> 00:22:42,510
Ajattelin vain,
ett� tekisin jotain luovaa.
244
00:22:42,677 --> 00:22:46,347
Jotain muuta luovaa kuin musiikkia, vai?
- Niin.
245
00:22:46,514 --> 00:22:52,520
Miksi et vain kehittyisi musiikissa?
246
00:22:52,687 --> 00:22:55,398
Kiitos.
- Ei...
247
00:22:55,565 --> 00:23:01,030
Opiskelin ranskaa lapsena
ja sitten espanjaa ja latinaa lukiossa.
248
00:23:01,197 --> 00:23:06,160
Ja vuosi sitten aloin opiskella koreaa,
kun polvilumpioni murtui.
249
00:23:06,326 --> 00:23:10,915
Eli puhut viitt� kielt�?
- Ei, en yht��n. Se oli pointtini.
250
00:23:11,081 --> 00:23:16,128
Jos olisin lukenut vain ranskaa,
voisin olla jo p��ministeri.
251
00:23:16,295 --> 00:23:22,176
Sen sijaan, ett� j�rjestelen kirjoja
ja vastailen taaperon kysymyksiin.
252
00:23:22,342 --> 00:23:27,139
Ai... aivan.
- Valitan.
253
00:23:27,306 --> 00:23:30,267
En ole oikein hyv�...
- Puhumaan?
254
00:23:30,433 --> 00:23:37,398
Iskem��n ihmisi�. Siis tekem��n
hyv�� vaikutusta. En tarkoita ly�mist�.
255
00:23:37,565 --> 00:23:41,361
Min� soitan b�ndiss�.
- Siisti�.
256
00:23:41,528 --> 00:23:45,865
Sanoin, ett� tiet�isit,
ettei t�m� ole sit�, mit� teen.
257
00:23:46,033 --> 00:23:52,413
T�m� ei ole sit�, mit� min� olen.
Ei silti, etteik� saisi pit�� ty�st��n.
258
00:23:54,916 --> 00:23:57,752
Min� hikoilen.
259
00:24:00,713 --> 00:24:02,715
Mieleeni tuli...
260
00:24:02,882 --> 00:24:08,055
L�htisitk� kahville kanssani joskus?
261
00:24:08,222 --> 00:24:13,393
Ohhoh. No... en oikein voi.
- Niin tietysti.
262
00:24:13,560 --> 00:24:18,731
L�htisin mielell�ni, mutta en voi.
263
00:24:20,150 --> 00:24:23,820
Min� mietin sit�.
264
00:24:23,988 --> 00:24:29,701
En viel�k��n tied� nime�si, muuten.
- Oli kiva jutella kanssasi, Owen.
265
00:24:41,005 --> 00:24:45,508
Toivottavasti et polttanut nurmikolla?
- En. Min� lopetan.
266
00:24:45,675 --> 00:24:50,389
Ent� tuo tupakka suussasi?
- Se ei pala. Se on mentolia. Vaihe 2.
267
00:24:50,555 --> 00:24:54,101
Mik� oli vaihe 1?
- Vaihtaminen mentolitupakkaan.
268
00:24:54,268 --> 00:24:57,979
Olet aina polttanut niit�.
- Vaihe 1 oli pitk�.
269
00:24:58,147 --> 00:25:01,524
Voinko tulla?
- Ole hyv� vain.
270
00:25:04,694 --> 00:25:07,697
No niin. Miksi olen t��ll�?
271
00:25:07,864 --> 00:25:11,951
Koska olet kaivannut meit�, kenties.
272
00:25:12,119 --> 00:25:14,787
Ei, min� sain viestin Simonilta.
273
00:25:14,954 --> 00:25:19,959
"Ole kiltti ja soita, �iti.
Minulla on t�rke�� asiaa, �iti."
274
00:25:20,127 --> 00:25:25,757
Normaali tapa vastata olisi soittaa.
- Yritin sit� moneen kertaan.
275
00:25:25,923 --> 00:25:29,469
Hitsi. Taisin painaa punaista
enk� vihre��.
276
00:25:29,636 --> 00:25:33,182
On tosi mukava n�hd� sinua.
277
00:25:33,349 --> 00:25:38,478
En tied�, mit� h�n olisi halunnut
kertoa sinulle. T�ss� kuussa.
278
00:25:38,645 --> 00:25:43,442
Mik� se uutinen on?
- Niin, Simon. Mik� uutinen se on?
279
00:25:49,781 --> 00:25:57,331
Tied�th�n... P��timme hakea apua -
280
00:25:57,497 --> 00:26:02,585
lapsentekoa varten.
281
00:26:02,752 --> 00:26:09,176
Simon tarkoittaa, ett� p��timme
yritt�� saada lapsen.
282
00:26:09,343 --> 00:26:15,014
Jos kaikki sujuu hyvin,
meill� on pian oikeasti uutisia.
283
00:26:15,182 --> 00:26:20,479
Ja kunhan ensimm�inen kolmannes
on ohi, me kerromme siit�.
284
00:26:25,858 --> 00:26:30,114
Me odotamme lasta.
- Hyv�nen aika. Oletteko varmoja?
285
00:26:30,280 --> 00:26:36,869
Kyll�, �iti. Sinusta tulee iso...
- �l� sano sit�. Vauva.
286
00:26:37,036 --> 00:26:41,500
On mennyt vasta 9 1/2 viikkoa.
- Ei muistuta elokuvaa yht��n.
287
00:26:41,666 --> 00:26:47,880
Vauva... vauva!
- Oikeastaan on kiva kertoa jollekin.
288
00:26:48,047 --> 00:26:51,301
Se ei tarkoita sit�,
ettet olisi pulassa.
289
00:26:51,468 --> 00:26:54,554
En ymm�rt�nyt tuosta sanaakaan.
290
00:26:54,721 --> 00:27:00,601
Teid�n pit�� kehitt�� tiedotustanne.
Tuo oli hyvin h�m�r��. Ja...
291
00:27:03,896 --> 00:27:10,362
Hienosti tehty vauvahommien suhteen.
Sinusta tulee loistava �iti.
292
00:27:10,529 --> 00:27:16,493
Luojan kiitos. Koska jos h�n tulee
is��ns�, saat kasvattaa lapsen yksin.
293
00:27:16,659 --> 00:27:19,204
Anteeksi kuinka?
- Mit�?
294
00:27:19,371 --> 00:27:23,040
H�n hylk�si meid�t.
Se voi olla perinn�llist�.
295
00:27:23,208 --> 00:27:26,545
Ei hyl�nnyt. H�n kuoli.
- Niin, sit� my�s.
296
00:27:26,711 --> 00:27:30,923
T�m� oli mukavaa.
Tule toki k�ym��n useamminkin.
297
00:27:31,090 --> 00:27:33,510
�l� nyt loukkaannu. Sanoin vain.
298
00:27:33,676 --> 00:27:37,013
Olisin ennemmin h�nen
kuin sinun kaltaisesi.
299
00:27:37,181 --> 00:27:41,185
Ei h�n tarkoittanut sit�.
- Kyll� tarkoitti.
300
00:27:41,351 --> 00:27:45,062
Haen sinulle lasillisen vett�.
301
00:27:45,230 --> 00:27:51,027
Et voi olla h�nen puolellaan t�ss�.
- En ole kenenk��n puolella.
302
00:27:52,488 --> 00:27:56,866
�l� pane laseja alakoriin.
- Tekisi mieli kuristaa joku.
303
00:27:57,033 --> 00:28:01,580
Miksi sitten soitit h�nelle?
Kiva, miten pidit sen salassa.
304
00:28:01,746 --> 00:28:05,833
En arvannut h�nen tulevan.
- Ei olisi pit�nyt kertoa.
305
00:28:06,000 --> 00:28:12,591
Min� tied�n. Mutta enk�
n�yt�kin komealta? Vai mit�?
306
00:28:14,133 --> 00:28:18,095
Menen nyt lepytt�m��n h�nt�.
307
00:28:18,263 --> 00:28:21,266
Sitten sin� saat luvan lepytell� minua.
308
00:28:21,433 --> 00:28:25,270
Voinko k�ytt�� maagista seksisormea?
- Et nyt.
309
00:28:25,437 --> 00:28:28,022
Bev...
310
00:28:28,189 --> 00:28:32,193
Olen liian j�rkyttynyt juodakseni.
- Olen pahoillani.
311
00:28:32,361 --> 00:28:35,531
H�n voi olla tosi julma.
- Joskus.
312
00:28:35,696 --> 00:28:40,785
Sit� h�n ei ole perinyt minulta.
- Ehk� h�n on perinyt sen minulta.
313
00:28:40,952 --> 00:28:47,376
H�n rakastaa sinua. Minun lis�kseni
h�n uskaltaa olla ilke� vain sinulle.
314
00:28:47,543 --> 00:28:50,086
Olemmepa onnekkaita.
315
00:28:52,381 --> 00:28:59,429
Parisuhde vaatii kovaa ty�t�,
kuten monet meist� tiet�v�t. Kaikki...
316
00:28:59,596 --> 00:29:04,725
Anteeksi, en tarkoittanut
teit� kahta erityisesti.
317
00:29:04,892 --> 00:29:07,521
Te vaikutatte...
318
00:29:09,523 --> 00:29:14,486
Me kaikki teemme tyhmyyksi�.
Teemme virheit�.
319
00:29:14,653 --> 00:29:20,157
Niiden yli p��see,
kun on hyvin rakastunut.
320
00:29:20,325 --> 00:29:24,580
Koska on harvinaista ja ihmeellist� -
321
00:29:24,745 --> 00:29:27,832
ett� l�yt�� todellisen sielunkumppaninsa.
322
00:29:35,591 --> 00:29:37,676
Owen?
323
00:29:41,597 --> 00:29:47,143
Sin�, sin� ilmestyit kuvioihin.
324
00:29:47,311 --> 00:29:53,941
Ja s� l�ysit mun luo tien.
L�pi kaiken salaper�isyyden sen -
325
00:29:54,108 --> 00:29:57,904
jota kuvittelin minussa olevan.
326
00:29:58,905 --> 00:30:04,285
Ja sin�, ��nek�s sin�.
327
00:30:04,453 --> 00:30:08,457
Puhut kanssani samaan aikaan.
328
00:30:08,624 --> 00:30:11,918
Mutta se ei tarkoitakaan -
329
00:30:12,084 --> 00:30:16,255
ett� et kuuntelisi.
330
00:30:16,423 --> 00:30:20,092
Ennen sun rakkautesi oli j�rkytt�v��.
331
00:30:20,259 --> 00:30:24,764
Iso osa miehist� kun pelk�� tai pett��.
332
00:30:24,931 --> 00:30:28,477
Mutta s� et pel�nnyt omistautua.
333
00:30:28,644 --> 00:30:31,312
Et pel�nnyt olla lempe�.
334
00:30:31,480 --> 00:30:36,067
Ja sin�, sin� ilmestyit kuvioihin.
335
00:30:36,233 --> 00:30:40,614
S� mun luo tulla loiskutit -
336
00:30:40,780 --> 00:30:44,325
sen likaisen meren poikki -
337
00:30:44,493 --> 00:30:48,204
johon olin hukkumassa.
338
00:30:48,372 --> 00:30:53,752
S� tartuit mun ep�r�iv��n k�teen -
339
00:30:53,918 --> 00:30:57,213
ja pyysit mua vaimoksesi.
340
00:30:57,381 --> 00:31:01,217
Uimaan yhdess� el�m�n ajaksi.
341
00:31:01,385 --> 00:31:05,179
Nauramaan katketaksemme yhdess�.
342
00:31:05,346 --> 00:31:09,100
Luulin aina et rakkaus on
kuin sairaus ja kuolema.
343
00:31:09,266 --> 00:31:14,021
S� tied�t, ett� se tulee,
mutta et sit� odota.
344
00:31:14,188 --> 00:31:21,195
Mutta sit� en tiennyt,
miten voimakas voi rakkaus olla.
345
00:31:21,362 --> 00:31:24,115
Kunnes sin�...
346
00:31:27,868 --> 00:31:31,540
Anteeksi. En muista sit� kohtaa.
347
00:31:31,707 --> 00:31:35,419
Hyv� on. Jatketaan seuraavaan.
348
00:31:49,641 --> 00:31:52,893
Voi, anteeksi!
- Anteeksi. Hei.
349
00:31:53,060 --> 00:31:58,941
Olen pahoillani. Oletko kunnossa?
- Selk�ni on vain tosi herkk�.
350
00:31:59,108 --> 00:32:01,653
En n�hnyt sinua.
351
00:32:01,820 --> 00:32:06,491
N�yt�t kivalta.
- Kiitos. N�ytink� viimeksi huonolta?
352
00:32:06,658 --> 00:32:11,412
Ei, et. N�ytit v�h�n v�syneelt�,
nen�si punoitti -
353
00:32:11,580 --> 00:32:15,416
niin kuin olisit ollut ulkona. S�p�sti.
354
00:32:15,584 --> 00:32:21,922
Niin kuin irlantilaisella tai skotilla.
Hyvin vaaleaihoisella. Tajuatko?
355
00:32:22,089 --> 00:32:27,471
Joka tapauksessa. Hei.
- Sin�kin n�yt�t kivalta t�n��n, Owen.
356
00:32:27,637 --> 00:32:34,478
Muuten, nimeni on Carey.
En ole tainnut sanoa sit� viel�.
357
00:32:34,644 --> 00:32:38,981
Se luki kortissasi.
Siin�, jonka annoit minulle.
358
00:32:41,275 --> 00:32:46,531
Kiitos muuten viestist�si.
Se nauratti minua.
359
00:32:46,698 --> 00:32:50,076
Hyv�.
Se ei ollut tavoitteeni, mutta hyv�.
360
00:32:50,242 --> 00:32:55,499
Tavoitteenani oli saada
sinut vastaamaan siihen.
361
00:32:57,333 --> 00:33:01,797
Niin. Siit� puheen ollen...
362
00:33:01,962 --> 00:33:06,425
Mutta olet t��ll� nyt.
Se on kiva yll�tys.
363
00:33:06,593 --> 00:33:13,057
Olen niin yll�tt�v�. Min�...
364
00:33:13,224 --> 00:33:18,563
Minun ei olisi pit�nyt
antaa sinulle korttiani silloin.
365
00:33:18,730 --> 00:33:23,984
En ole sellaisessa tilanteessa,
ett� voisin...
366
00:33:24,151 --> 00:33:31,618
En voi k�yd� treffeill�, joten
minun ei olisi pit�nyt antaa korttiani.
367
00:33:31,785 --> 00:33:36,455
Tulitko tapaamaan minua sanoaksesi,
ettet voi tavata minua?
368
00:33:40,459 --> 00:33:42,503
Kyll�...
369
00:33:44,798 --> 00:33:47,759
Minusta on tosi kiva tavata sinut.
370
00:33:47,926 --> 00:33:51,805
Minulla vain on sellainen tilanne.
- Tilanneko?
371
00:33:51,971 --> 00:33:56,601
Oletko siis varattu?
- Varattuko?
372
00:33:56,768 --> 00:34:01,815
Varattu... Ei, en ole sit�.
373
00:34:01,981 --> 00:34:07,571
Min� olen... vain...
374
00:34:07,737 --> 00:34:11,073
Ment�isiink� kahville?
375
00:34:14,285 --> 00:34:17,204
Niin... en voi.
- Ei.
376
00:34:17,371 --> 00:34:21,960
Ent� jos vain k�velt�isiin?
377
00:34:22,126 --> 00:34:26,130
Kyll�. Okei.
- K�yk�? Mahtavaa.
378
00:34:26,297 --> 00:34:29,341
L�hdet��n nyt heti.
- Ent� sinun ty�si?
379
00:34:29,508 --> 00:34:33,680
Se ei ole sit�, mit� olen.
L�hdet��n k�velylle. Menn��n.
380
00:34:33,847 --> 00:34:38,517
Haluatko kysy� jotain?
- Tavoittelin t�ss� l�psy� k�teen.
381
00:34:41,145 --> 00:34:45,149
Hyv� on.
- Tule sitten.
382
00:34:50,279 --> 00:34:54,325
Rummut sopisivat sinulle.
- Vanhempani suuttuvat sinulle.
383
00:34:54,491 --> 00:34:58,495
N�hd��n koesoitossa.
Muista nyt harjoitella.
384
00:35:05,419 --> 00:35:08,882
Karmea ik�.
- Voi olla. H�n on kyll� kiva.
385
00:35:09,048 --> 00:35:15,304
Onko jokin vialla?
- Et ole koskaan ennen k�ynyt t��ll�.
386
00:35:15,471 --> 00:35:21,143
T�n��n on se p�iv�, kun mieheni l�hti.
- Olen pahoillani.
387
00:35:21,310 --> 00:35:26,024
Siis ei juuri t�n��n,
vaan monta vuotta sitten.
388
00:35:26,190 --> 00:35:30,110
Niin.
- Olen juonut muutaman Manhattanin.
389
00:35:30,277 --> 00:35:33,657
Olet ansainnut ne.
390
00:35:33,823 --> 00:35:38,494
Tied�tk�,
mik� tuhosi minun avioliittoni?
391
00:35:38,662 --> 00:35:44,124
Siis sen lis�ksi,
ett� h�n makasi satojen naisten kanssa.
392
00:35:44,291 --> 00:35:46,836
Kuulostaa uuvuttavalta.
393
00:35:47,003 --> 00:35:53,217
Salaisuudet. Asioiden salaaminen
tuhosi meid�n suhteemme.
394
00:35:53,384 --> 00:35:57,429
Tied�n, ett� h�n on huono viestim��n.
395
00:35:57,596 --> 00:36:01,433
Se tarkoittaa sit�,
ett� sinun pit�� yritt��.
396
00:36:01,600 --> 00:36:07,899
Vaikka sinun pit�isi avata
Pandoran laatikko.
397
00:36:08,066 --> 00:36:11,903
Lipas.
- Niin. Pandoran lipas.
398
00:36:12,070 --> 00:36:17,533
Voi pient� vauvaa...
- Se oli refleksi. Anteeksi.
399
00:36:23,622 --> 00:36:25,792
Hei sitten, tyt�t.
400
00:36:25,959 --> 00:36:31,297
Nuo kolme ovat kamalia.
Ehk� Simon saa hoidella teini-i�n.
401
00:36:31,463 --> 00:36:37,261
Olethan sin� onnellinen nyt?
- Olen.
402
00:36:37,428 --> 00:36:43,142
Pid� kiinni siit�. Paina se mieleesi.
403
00:36:44,728 --> 00:36:47,438
Ne aina l�htev�t.
404
00:36:59,909 --> 00:37:02,829
Hittolainen.
405
00:37:06,791 --> 00:37:09,668
H�n odottaa lasta, h�nen pit�� tiet��.
406
00:37:09,836 --> 00:37:15,549
Anteeksi. Min� unohdin.
- T�t� on sattunut usein.
407
00:37:15,716 --> 00:37:19,720
Nyt voitte puhua h�nelle suoraan.
- Ei se haittaa.
408
00:37:19,888 --> 00:37:25,101
Halusin puhua kuukautisistasi.
- Etk� tarjoaisi p�iv�llist� ensin?
409
00:37:25,267 --> 00:37:30,065
Milloin oli viimeisten kuukautistesi
ensimm�inen p�iv�?
410
00:37:30,230 --> 00:37:33,317
Pari kuukautta sitten?
- H�n kysyi minulta.
411
00:37:33,484 --> 00:37:36,654
No, vastaa sitten.
412
00:37:36,821 --> 00:37:41,159
Kyse on �idist�si. H�n ilmestyi
koululle humalassa t�n��n.
413
00:37:41,325 --> 00:37:44,203
Paras vastata.
- Mit� h�n sanoi?
414
00:37:44,370 --> 00:37:48,917
Haluatteko hetken kahdestaan?
- Ei, ei. Anteeksi.
415
00:37:49,084 --> 00:37:55,381
Pit�isi tarkistaa kuukautissovellus
puhelimesta, jonka mieheni otti.
416
00:38:01,762 --> 00:38:05,183
Ihan kaikessa rauhassa.
417
00:38:05,349 --> 00:38:10,855
Hyv� on. Se oli...
418
00:38:11,022 --> 00:38:15,860
N�ytt�isi silt�, ett� laskettu aika
olisi 12. marraskuuta.
419
00:38:17,862 --> 00:38:21,866
Se on minun �itini syntym�p�iv�.
420
00:38:22,033 --> 00:38:25,120
Jee!
421
00:38:25,285 --> 00:38:29,748
Tutkin sinut nopeasti.
Sitten etsimme sinulle gynekologin.
422
00:38:29,916 --> 00:38:32,459
Hyv� on.
423
00:38:44,055 --> 00:38:48,893
Tosi kyps��.
- Miksi olit niin t�yke� tuolla?
424
00:38:49,060 --> 00:38:54,065
Onko sinulla jokin juttu nyt?
Tarkoitan, ett� vaivaako sinua jokin.
425
00:38:54,232 --> 00:38:59,820
Katsotaanpa. V�lilihan leikkaus,
istukka, julmettu piikki selk�rankaan -
426
00:38:59,988 --> 00:39:03,824
suolen hallinnan menetys...
En edes tykk�� lapsista.
427
00:39:03,992 --> 00:39:08,454
Olet opettaja.
- Tied�n, miten manipuloivia he ovat.
428
00:39:08,620 --> 00:39:12,583
Kuin me, mutta pahempia.
Miksi kokisin sen tuskan -
429
00:39:12,749 --> 00:39:18,505
vain synnytt��kseni kaljun miniversion
itsest�ni maailmaan? Ei, kiitos!
430
00:39:18,672 --> 00:39:22,468
Valituksesi saa p��ni kipe�ksi.
- Se on aina kipe�!
431
00:39:22,634 --> 00:39:26,097
Ja itse sin� valitat.
432
00:39:26,264 --> 00:39:31,393
Min� en halua lasta.
Min� m��r��n omasta ruumiistani.
433
00:39:31,560 --> 00:39:36,648
Olet sy�nyt vitamiineja alusta asti.
- Niin, ne maistuvat hyv�lt�.
434
00:39:44,240 --> 00:39:47,701
Hyv� on. Sin� sanoit haluavasi t�t�.
435
00:39:47,868 --> 00:39:52,372
Mit� on meneill��n?
Miksi t�st� tuli t�llainen meteli?
436
00:39:52,539 --> 00:39:56,211
Lopeta. Ei nyt.
437
00:39:56,376 --> 00:40:00,048
Oletko okei?
- Itse k�ytt�ydyt kuin pirun vaimo.
438
00:40:00,215 --> 00:40:06,179
Silloinhan sin� olet piru itse.
- Niin.
439
00:40:15,354 --> 00:40:20,567
Olet k�ytt�ytynyt oudosti siit� asti,
kun kerroin raskaudesta.
440
00:40:20,734 --> 00:40:26,365
Jos se muuttaa kaiken, niin...
441
00:40:26,532 --> 00:40:32,412
Puhummeko t�st� nyt oikeasti?
- Ehk� emme ole valmiita.
442
00:40:32,579 --> 00:40:38,710
Olemme olleet valmiita kaksi vuotta.
- En halua tuntea tekev�ni t�t� yksin.
443
00:40:38,877 --> 00:40:43,924
Et sin� teek��n. Et sin� ole yksin.
444
00:40:47,511 --> 00:40:53,809
Mutta sin� voisit.
Sin� voisit tehd� sen yksinkin.
445
00:40:53,977 --> 00:40:58,397
Tuollaisen sanominen
raskaana olevalle vaimolle on outoa!
446
00:40:58,564 --> 00:41:02,277
En ole ikin� halunnut
mit��n muuta niin kovasti.
447
00:41:02,442 --> 00:41:07,781
Miksi olet sitten niin omituinen?
- Mill� tavalla omituinen?
448
00:41:10,826 --> 00:41:14,705
Olet niin kiltti koko ajan.
Etk� katso minua silmiin.
449
00:41:14,871 --> 00:41:17,874
Carey, kuuntele minua.
450
00:41:18,042 --> 00:41:21,420
Voisiko olla mahdollista...
451
00:41:21,587 --> 00:41:26,967
Voisiko mitenk��n olla mahdollista,
ett� t�m� olisi hormonaalista?
452
00:41:30,179 --> 00:41:35,310
Olisiko mahdollista,
ett� sin� olet perseenreik�?
453
00:41:40,814 --> 00:41:43,734
Oletko sin� kunnossa?
454
00:41:54,370 --> 00:41:56,205
En.
455
00:41:58,874 --> 00:42:01,793
Mit�? Hei...
456
00:42:01,960 --> 00:42:07,216
Ei, �l� nyt. Tarkoitin vain...
- Voi taivas.
457
00:42:07,383 --> 00:42:14,057
Miksi... Mit� sin� tarkoitat?
Inhoatko minua? Pet�tk� sin� minua?
458
00:42:14,223 --> 00:42:17,143
Mit� tapahtuu, Carey?
- Vatsaani sattuu.
459
00:42:17,310 --> 00:42:21,938
Miksi et ole kunnossa?
- "Kunnossa" ei riit� kuvaamaan onneani.
460
00:42:22,106 --> 00:42:25,068
Vitsailetko sin�?
- Yritin kevent��.
461
00:42:25,234 --> 00:42:29,447
Tajuan, ettei nyt ollut sopiva hetki.
462
00:42:29,613 --> 00:42:33,117
Vanno minulle.
- Mit�?
463
00:42:33,284 --> 00:42:37,246
Vanno minulle.
- Kilin pallit.
464
00:42:37,413 --> 00:42:41,459
Ei t�ss� ole mit��n hauskaa.
Vanno, ett� selvi�mme t�st�.
465
00:42:41,625 --> 00:42:45,629
Voi taivas. Selv�, min� vannon.
- Tee se virallisesti.
466
00:42:45,796 --> 00:42:51,885
Tee se virallisesti.
- Luulin, ett� tarkoitit muuta.
467
00:42:52,052 --> 00:42:54,513
Olen ihan tosissani.
- Hyv� on.
468
00:42:54,680 --> 00:43:00,018
Min�, Simon Patterson,
t�ten vannon -
469
00:43:00,186 --> 00:43:02,313
ett� kaikki on kunnossa.
470
00:43:02,480 --> 00:43:06,150
Laajenna sit�.
471
00:43:06,317 --> 00:43:11,406
Vannon, etten inhoa sinua.
Vannon, etten ole sinulle uskoton.
472
00:43:11,571 --> 00:43:16,494
Ja min� vannon, etten ole...
Minulla on kaikki kunnossa. Okei?
473
00:43:16,660 --> 00:43:22,417
Kaikki on hyvin. Olet ihan sekaisin,
mutta kaikki on hyvin.
474
00:43:31,007 --> 00:43:36,264
Rakastan sinua. Jos j�t�t minut,
etsin sinut k�siini ja tapan sinut.
475
00:43:36,431 --> 00:43:39,308
Ja min� tuen sinua siin�.
476
00:43:39,475 --> 00:43:43,146
Me selvi�mme kaikesta,
kunhan pysymme yhdess�.
477
00:43:43,312 --> 00:43:47,191
Tied�n sen.
478
00:43:47,358 --> 00:43:52,112
Anteeksi. En halunnut pel�stytt�� sinua.
479
00:43:52,280 --> 00:43:57,659
T�m� keskustelu vain...
menetin sen hallinnan.
480
00:44:21,141 --> 00:44:23,269
N�etk� nyt?
481
00:44:30,609 --> 00:44:34,322
Joka kerta, kun m� l�hden -
482
00:44:34,489 --> 00:44:38,909
muistan kaikki aiemmat kerrat.
483
00:44:39,075 --> 00:44:42,704
Heilautan huolettomasti k�tt�.
484
00:44:42,871 --> 00:44:46,875
Ihan sama, vaikka huomaisitkin.
485
00:44:47,042 --> 00:44:49,753
Toukokuun nelj�s on tullut.
486
00:44:49,920 --> 00:44:54,174
Nopeammin kuin koskaan ennen.
487
00:44:54,342 --> 00:44:58,346
Olen selvi� virheit� tehnyt.
488
00:44:58,513 --> 00:45:02,433
Olet liian et��ll� huomataksesi sen.
489
00:45:05,394 --> 00:45:08,188
Ehk� ei t��ll�.
490
00:45:38,677 --> 00:45:45,934
Pid�n sua itsest��nselvyyten�.
491
00:45:46,101 --> 00:45:51,231
Jokaisen osan, jota en huomaa.
492
00:45:53,149 --> 00:46:00,866
Jos s� puhut mulle pelk�st��n totta.
493
00:46:01,032 --> 00:46:07,205
Min� hukkaan itseni hallinnan.
494
00:46:23,514 --> 00:46:28,101
Mutta joka kerta kun m� l�hden -
495
00:46:28,268 --> 00:46:32,147
sin� odotat mua rauhallisesti.
496
00:46:32,315 --> 00:46:35,901
Sin� odotat mua rauhallisesti.
497
00:46:36,067 --> 00:46:40,196
Sin� odotat mua rauhallisesti.
498
00:46:42,949 --> 00:46:46,329
Voinko kysy� sinulta jotain?
- Kysy.
499
00:46:46,495 --> 00:46:51,082
Hyv� on. Pit�� mietti� hyv� kysymys.
500
00:46:51,249 --> 00:46:56,464
Haluatko sin� lapsia?
- Oho. Se on iso kysymys.
501
00:46:56,631 --> 00:47:00,091
Hyv� on. Kuorsaatko sin�?
502
00:47:00,258 --> 00:47:06,264
En kuorsaa, mutta saatan
k�vell� unissani ja ly�d� jotakuta.
503
00:47:06,432 --> 00:47:09,602
Eka tytt�yst�v�ni l�i minua silm��n.
504
00:47:09,768 --> 00:47:12,521
Unissaanko?
- Ei.
505
00:47:12,688 --> 00:47:17,025
Miten se sitten liittyy...
- Min� olin nukkumassa.
506
00:47:17,192 --> 00:47:19,612
Mit� sin� teit?
- Min� her�sin.
507
00:47:19,778 --> 00:47:24,282
Mutta mit� olit tehnyt?
- En mit��n. H�n tavoitteli kelloa.
508
00:47:24,450 --> 00:47:29,829
H�nen osumatarkkuutensa oli huono.
- Hauska tarina.
509
00:47:31,290 --> 00:47:37,588
Sinun vuorosi.
- Minulla on hyv� kysymys.
510
00:47:37,773 --> 00:47:41,777
Mit� vanhempasi tekev�t?
- Eiv�t mit��n. Ovat kuolleet.
511
00:47:42,092 --> 00:47:47,806
Mit�? Niin minunkin.
512
00:47:47,973 --> 00:47:51,394
Haluatko puhua siit�?
513
00:47:51,560 --> 00:47:54,563
Niin, en min�k��n.
514
00:47:57,107 --> 00:48:00,403
Ent� sinun ty�paikkasi? Miten sait sen?
515
00:48:00,569 --> 00:48:05,491
Miksi aikuisella miehell�
on teinipojan ty�paikka, vai?
516
00:48:05,658 --> 00:48:09,537
En tarkoittanut sellaista.
517
00:48:09,704 --> 00:48:12,998
Ehk�... ei.
518
00:48:13,164 --> 00:48:16,711
Niink�? Luulen, ett� tarkoitit.
- En.
519
00:48:16,876 --> 00:48:21,465
Muusikkona on vaikea el�tt�� itsens�.
- Niin, se on ihan totta.
520
00:48:22,508 --> 00:48:27,513
Joskus soitan orkesterissa,
mutta ei siit� paljoakaan tienaa.
521
00:48:27,680 --> 00:48:31,767
Soitatko klassista kitaraa?
- Kyll�. En keskity siihen.
522
00:48:31,933 --> 00:48:37,063
Mihin sin� keskityt?
- Outoon naiseen, jonka tapasin kaupassa.
523
00:48:40,609 --> 00:48:43,529
Niink�?
524
00:48:48,617 --> 00:48:53,789
Taidat olla rehellinen.
Olet hyv� ihminen.
525
00:48:53,955 --> 00:48:57,668
Se kuulostaa silt� kuin se olisi ansa.
526
00:49:00,546 --> 00:49:03,006
Min� en tied�, olenko min�.
527
00:49:03,173 --> 00:49:09,513
Tunnen syyllisyytt� koko ajan.
Ihan kuin en ansaitsisi...
528
00:49:14,142 --> 00:49:18,522
Olen ajatellut sinua kovasti.
En vainoharhaisesti, mutta...
529
00:49:18,689 --> 00:49:24,277
Minusta sin� olet...
Vaikutat sellaiselta...
530
00:49:24,444 --> 00:49:29,282
Saat minut hermostumaan. N�kyyk� se?
- Tuskin lainkaan.
531
00:49:29,449 --> 00:49:35,790
On ollut mukava tutustua sinuun.
Niin min� halusin sanoa.
532
00:49:37,583 --> 00:49:39,877
Niin on ollut.
533
00:49:49,804 --> 00:49:55,016
Voi hitto. Anteeksi.
- Ei, anteeksi. En halunnut...
534
00:49:55,183 --> 00:50:00,105
Olisin tuntenut oloni pahemmaksi,
ellen olisi yritt�nyt. Olin v��r�ss�.
535
00:50:03,316 --> 00:50:06,612
Olen pahoillani.
536
00:50:08,988 --> 00:50:11,491
Voisitko soittaa jotain?
537
00:50:28,216 --> 00:50:31,637
Istut noin maassa.
Miten voit olla niin vahva?
538
00:50:31,804 --> 00:50:36,934
Miten vaikutat niin viisaalta?
539
00:50:37,100 --> 00:50:40,228
Jos olisit vastannut,
olisimmeko tavanneet?
540
00:50:40,395 --> 00:50:45,233
Vai hukkuisimmeko vain kaipaukseen?
541
00:50:45,400 --> 00:50:49,362
Istut noin maassa.
Miten olisimme voineet aavistaa -
542
00:50:49,529 --> 00:50:53,617
ett� merkitset minulle niin paljon?
543
00:50:53,784 --> 00:50:59,330
Kunpa l�yt�isin sanat.
Kunpa saisin paikalle enkelit.
544
00:50:59,497 --> 00:51:02,710
Kunpa l�yt�isin rohkeimman rohkeuden...
545
00:51:04,127 --> 00:51:06,755
Noinko se p��ttyy?
546
00:51:09,048 --> 00:51:12,928
M�r�t hiukset, paljaat kasvot.
Siit� v�lit� en.
547
00:51:13,094 --> 00:51:17,850
Sun hymysi riitti vakuuttamaan mut.
548
00:51:18,016 --> 00:51:21,937
Piileskelit, v�lttelit ja muurin nostit.
549
00:51:22,103 --> 00:51:28,777
Mutta m� olen pidempi kuin n�yt�n.
550
00:51:31,237 --> 00:51:34,282
N�in se p��ttyy.
551
00:51:48,421 --> 00:51:50,633
Voi taivas.
552
00:51:50,799 --> 00:51:54,052
Voi taivas, voi taivas.
553
00:51:54,219 --> 00:51:57,555
Hei!
554
00:51:57,723 --> 00:52:02,268
Miten sinulla menee?
- Paremminkin on mennyt.
555
00:52:05,773 --> 00:52:12,029
Minun pit�� menn�.
Parkkiaika... tied�th�n.
556
00:52:14,197 --> 00:52:20,370
Outoa. Kuka tuo nainen on?
557
00:52:20,536 --> 00:52:25,668
Miten noin saattoi tapahtua?
Miksi n�iss� k�y aina n�in?
558
00:52:25,834 --> 00:52:30,171
Oletko kunnossa?
- Olen. Se oli Simonin �iti.
559
00:52:30,338 --> 00:52:34,885
Kuka Simon on?
- En ole n�hnyt h�nt� pitk��n aikaan.
560
00:52:35,886 --> 00:52:39,347
Carey, kuka Simon on?
561
00:52:42,141 --> 00:52:46,437
Minun mieheni.
- Niinp�.
562
00:53:11,880 --> 00:53:14,132
PAHA �ITI-IHMINEN
563
00:53:29,106 --> 00:53:32,860
Kulta?
- Niin, murunen?
564
00:53:33,027 --> 00:53:39,240
Miksi sinulla on aurinkolasit?
- Minun silmiini sattuu.
565
00:53:39,407 --> 00:53:45,122
Napsin pillereit�
ja suljin kaikki verhot.
566
00:53:45,288 --> 00:53:50,668
Sinun pit�isi k�yd� tohtori Rosella.
- Usko pois, se on penis.
567
00:53:50,836 --> 00:53:53,212
Mit�?
568
00:53:53,379 --> 00:53:57,885
Ei se ole penis.
- Minusta se taitaa olla se.
569
00:53:58,052 --> 00:54:01,346
Vauvalla on penis jalassa.
- Pojalla.
570
00:54:01,512 --> 00:54:05,516
Olen varma, ett� se on tytt�.
- Niin min�kin luulen.
571
00:54:05,683 --> 00:54:12,231
Mit�? Miksi olet k�ytt�nyt nelj� p�iv��
puolustaaksesi jotain, mihin et usko?
572
00:54:12,398 --> 00:54:16,402
Minusta ristiriita on hyvin seksik�st�.
573
00:54:16,569 --> 00:54:19,364
Minusta oikeassa oleminen on sit�.
574
00:54:19,530 --> 00:54:24,619
Sitten me molemmat taidamme
tuntea olomme seksikk��ksi.
575
00:54:24,787 --> 00:54:31,292
Ei oikeastaan. Olen liian turvoksissa.
Mutta saat n�hd� t�m�n.
576
00:54:31,459 --> 00:54:35,671
Runkkauskuvastoosi.
- Likaista. Kiroilua pahempaa.
577
00:54:35,839 --> 00:54:41,136
Seh�n on vain kuvasto.
Kontekstilla ei ole merkityst�.
578
00:54:41,302 --> 00:54:44,222
S��nt�j� on niin paljon...
579
00:54:45,808 --> 00:54:48,894
No niin.
580
00:54:49,061 --> 00:54:56,193
Jos penisjalkainen yst�v�mme on tosiaan
tytt�, mink� nimen annamme h�nelle?
581
00:54:56,359 --> 00:55:03,741
Min� pit�isin Gretchenist�.
- Gretchenist�k�?
582
00:55:03,909 --> 00:55:07,662
"Gretch, esit� meille sketsi!"
Liikaa vitsej�.
583
00:55:07,830 --> 00:55:13,836
Ei. Voisihan se olla:
"Gretchenk�? Sellaista etsin."
584
00:55:15,294 --> 00:55:19,133
"Hei, Gretchen. Miss� Hansel on?"
585
00:55:22,760 --> 00:55:26,181
Ei k�y j�rkeen.
- Min� pit�isin Rachelista.
586
00:55:26,347 --> 00:55:32,488
Rachel? "Hei, Rachel!"
-Niin.
587
00:55:32,572 --> 00:55:36,357
"Rachel, tule t�nne!"
588
00:55:36,524 --> 00:55:39,694
"Rachel, sin� haiset..."
589
00:55:39,862 --> 00:55:42,802
Ei Rachel ole pahin mahdollinen.
590
00:55:45,698 --> 00:55:50,294
Kiitos, ett� annat anteeksi.
- Mink�?
591
00:55:51,469 --> 00:55:54,792
Kun muutuin raivoavaksi psykopaatiksi.
592
00:55:58,176 --> 00:56:01,012
Mink� niist� kerroista?
593
00:56:03,197 --> 00:56:08,223
Min� rakastan sinua.
- Mit� t��ll� tapahtuu?
594
00:56:10,516 --> 00:56:15,438
Otitko sin� my�s ekstaasipillerin?
595
00:56:19,000 --> 00:56:21,203
En.
596
00:56:21,611 --> 00:56:27,492
Mutta voisin tarvita kupposen kahvia.
Ottaisitko sin�kin?
597
00:56:27,741 --> 00:56:32,549
Min� olen raskaana.
- Mit�? Saammeko kaksoset?
598
00:56:32,633 --> 00:56:36,375
Ei kofeiinia.
- Hyv� on. Viini� sitten.
599
00:56:36,459 --> 00:56:39,003
Raskaana!
- Sashimia.
600
00:56:39,087 --> 00:56:43,967
Past�roimattomia maitotuotteita.
- Mene pois lopullisesti.
601
00:56:48,346 --> 00:56:53,185
Ent�, jos se on poika?
- Voimme myyd� h�net.
602
00:56:53,351 --> 00:56:57,647
Min� puhun nyt nimest�.
603
00:56:57,813 --> 00:57:03,111
Gretchen olisi kyll� kiva.
Miten olisi Seitan?
604
00:57:03,278 --> 00:57:09,617
Saatana, vai?
- Ei, Seitan. Kuten se lihankorvike.
605
00:57:11,619 --> 00:57:15,498
Olet sekop��.
- Sin�h�n se meist� sy�t sit� paskaa.
606
00:57:15,665 --> 00:57:20,628
Viisi taalaa. Oliko sen arvoista?
- Sin�h�n se sit� moskaa sy�t.
607
00:57:20,795 --> 00:57:24,632
Et yht��n tue minun vegetarismiani.
608
00:57:24,799 --> 00:57:30,097
Jos sy� kanaa,
ei voi sanoa itse��n vegetaristiksi.
609
00:57:30,264 --> 00:57:33,350
Olen kanataristi.
610
00:57:36,477 --> 00:57:40,398
Hankala yleis�.
611
00:57:40,565 --> 00:57:44,777
Ehk� pit�isi ottaa sit� viini�.
Ehk� olisin hauskempi.
612
00:57:50,200 --> 00:57:53,120
Simon?
613
00:57:55,372 --> 00:57:58,083
Etk� piittaa minusta?
614
00:58:01,961 --> 00:58:04,006
Simon?
615
00:58:17,227 --> 00:58:19,604
Simon?
616
00:58:19,770 --> 00:58:22,399
Kulta?
617
00:58:22,565 --> 00:58:26,403
Simon?
618
00:58:26,569 --> 00:58:31,033
Kulta. Her��.
619
00:58:32,409 --> 00:58:35,828
Ei!
620
00:58:35,995 --> 00:58:39,749
Ei... ei!
621
00:58:42,710 --> 00:58:45,838
Ei, ei, ei!
622
00:58:48,383 --> 00:58:52,511
Surullinen tarina sopii talveen.
623
00:58:52,678 --> 00:58:56,599
Henki� menetet��n, syd�met s�rkyv�t.
624
00:58:56,766 --> 00:59:00,187
Surulliset tarinat el�v�t talvella.
625
00:59:00,354 --> 00:59:04,690
Syd�n kovettuu ennen kev�tt�.
626
00:59:04,857 --> 00:59:08,445
Mulle luvattiin, ett� ik��ntyisin.
627
00:59:08,611 --> 00:59:16,328
Saisin mahdollisuuksia.
Romantiikkaa kev��ll�.
628
00:59:16,494 --> 00:59:20,207
Minun poikani.
629
00:59:20,374 --> 00:59:23,959
Suuria mahdollisuuksia ja romantiikkaa.
630
00:59:24,127 --> 00:59:28,047
Mulle luvattiin, ett� ik��ntyisin.
631
00:59:28,215 --> 00:59:31,884
Romantiikkaa kev��ll�.
632
00:59:39,309 --> 00:59:43,313
Ulkona sataa.
- Min� huomaan sen.
633
00:59:43,480 --> 00:59:47,983
Sataa tosi kovaa. Maailmanlopun sadetta.
634
00:59:48,151 --> 00:59:52,071
Sinun lienee syyt� tulla sis��n.
635
00:59:59,829 --> 01:00:02,707
Anteeksi, ett� ilmestyin n�in.
636
01:00:02,873 --> 01:00:06,752
En tied�, saitko viestej�,
jotka j�tin sinulle.
637
01:00:06,919 --> 01:00:09,630
Sain.
- Halusin vain...
638
01:00:09,797 --> 01:00:14,552
Min� en voi hyv�ksy� salaisuuksia.
639
01:00:14,719 --> 01:00:18,140
Viel� v�hemm�n valheita.
640
01:00:18,306 --> 01:00:22,352
Olisit voinut sanoa sen.
- Se olisi muuttanut kaiken.
641
01:00:22,519 --> 01:00:26,063
Niin. Miksi suutelit minua,
vaikka olit...
642
01:00:26,231 --> 01:00:30,152
Miten voi tehd� sellaista,
jos on naimisissa?
643
01:00:32,237 --> 01:00:35,573
Ei se ole niin yksinkertaista.
644
01:00:38,207 --> 01:00:42,753
Voimme jutella joskus toiste.
Olen pahoillani.
645
01:00:42,837 --> 01:00:46,548
Min� pidin sinusta tosi kovasti.
646
01:00:50,255 --> 01:00:54,426
Olen pahoillani.
- En kaipaa sinun s��li�si.
647
01:00:54,592 --> 01:01:01,056
En min�k��n halua s��li�.
- Mist� hyv�st�?
648
01:01:04,186 --> 01:01:09,857
Min� kerron sinulle t�m�n
ja l�hden sitten.
649
01:01:10,024 --> 01:01:15,988
En ole naimisissa. Olin ennen.
650
01:01:16,155 --> 01:01:20,327
Tunnen olevani naimisissa.
651
01:01:20,494 --> 01:01:26,208
Mutta en ole. Minun mieheni kuoli.
652
01:01:35,841 --> 01:01:39,579
Oho.
- Mit�?
653
01:01:40,888 --> 01:01:43,348
Et sanonut: "Olen pahoillani."
654
01:01:45,519 --> 01:01:50,607
Kaikki pyytelev�t anteeksi.
Tunnen tarvetta olla koominen -
655
01:01:50,691 --> 01:01:53,583
ja kysy�: "Miksi? Tapoitko sin� h�net?"
656
01:01:55,731 --> 01:01:59,421
Minusta on mukavaa,
kun joku pysyy vain hiljaa.
657
01:02:03,418 --> 01:02:05,788
Miten kauan siit� on?
658
01:02:08,159 --> 01:02:12,038
Ei kovin kauan. Elinik�.
659
01:02:12,225 --> 01:02:14,279
Kolme vuotta.
660
01:02:14,363 --> 01:02:19,344
4. toukokuuta kolme vuotta sitten.
- 4. toukokuuta.
661
01:02:19,428 --> 01:02:23,276
Min� l�hden nyt.
662
01:02:24,307 --> 01:02:30,021
Min� l�hden nyt. Voimme ehk� jutella
my�hemmin taiteesta tai klovneista...
663
01:02:30,272 --> 01:02:34,526
Mutta ei t�st�.
Kaikesta muusta, mutta ei t�st�.
664
01:02:39,018 --> 01:02:41,597
Olen pahoillani, ett� suutelin sinua.
665
01:02:42,617 --> 01:02:44,718
Min�kin pidin sinusta.
666
01:02:59,091 --> 01:03:04,722
Vanhaa suklaata...
Miten kuvottavaa, Simon!
667
01:03:04,889 --> 01:03:07,601
H�nen taskussaan.
668
01:03:07,766 --> 01:03:11,605
Pid� taukoa t�st� v�h�n aikaa.
669
01:03:17,234 --> 01:03:24,283
En tied�, miten t�m� tehd��n.
- Tied�n sen, kultaseni.
670
01:03:24,451 --> 01:03:31,333
Tied�n hyvin, etten ole aina
l�mpimin ja mukavin ihminen.
671
01:03:31,499 --> 01:03:37,339
Mutta olen sinun ja tytt�resi tukena.
Tai pojan.
672
01:03:37,505 --> 01:03:40,925
No niin. Min� aion polttaa t�m�n.
673
01:03:41,091 --> 01:03:46,473
Menen ulos, sytyt�n t�m�n ja poltan sen.
674
01:05:15,562 --> 01:05:17,896
Mit� helvetti�...
675
01:05:23,486 --> 01:05:26,448
Bev!
676
01:05:28,700 --> 01:05:33,078
Bev...
- Oletko kunnossa?
677
01:05:33,245 --> 01:05:36,081
L�ysin t�m�n.
- Hyv�nen aika.
678
01:05:36,248 --> 01:05:40,670
T�m� oli h�nen taskussaan
karkkipapereiden ja...
679
01:05:40,837 --> 01:05:44,214
Luitko sen?
- Vain sen alun.
680
01:05:44,381 --> 01:05:47,802
Tulokset eiv�t ole hyvi�.
"Aivoaneurysma."
681
01:05:47,968 --> 01:05:51,556
En tied� edes, mit� se...
- Menn��n sis�lle.
682
01:05:51,723 --> 01:05:55,893
H�n varmasti ymm�rsi sen v��rin.
Soitan tohtori Roselle.
683
01:05:56,060 --> 01:06:01,649
Ei se ole h�nen syyt��n.
- Simon kertoi minulle kaiken.
684
01:06:01,816 --> 01:06:07,988
H�n jakoi tietoa suolensa toiminnasta,
helvetti sent��n.
685
01:06:08,155 --> 01:06:11,283
Voi helvetti sent��n!
- Sin� olet raskaana.
686
01:06:11,450 --> 01:06:16,790
Ehk� h�n ajatteli, ettet tuossa tilassa
pysty kest�m��n sit� uutista.
687
01:06:16,955 --> 01:06:21,878
Uutista siit�, ett� h�n kuolee, vai?
Simon ei valehtele.
688
01:06:22,044 --> 01:06:27,161
Bev, h�n ei valehdellut minulle.
H�n kertoi aina kaiken.
689
01:06:27,245 --> 01:06:29,805
H�n ei kertonut sinulle t�st�.
690
01:06:36,341 --> 01:06:40,438
Olen pahoillani. Anteeksi.
691
01:06:41,188 --> 01:06:44,358
Sinun pit�� nyt selvent�� minulle.
692
01:06:44,526 --> 01:06:49,348
Tiesik� h�n siis, ett� h�n oli sairas?
693
01:06:52,766 --> 01:06:59,006
H�n ei tiennyt, miten sairas h�n oli.
Eih�n h�n voinut tiet�� sit�, eih�n?
694
01:06:59,090 --> 01:07:01,326
Meid�n olisi pit�nyt kertoa sinulle.
695
01:07:03,753 --> 01:07:05,689
Tiesitk� sin� siit�?
696
01:07:09,148 --> 01:07:14,335
Miksi h�n kertoi siit� sinulle?
- Koska olen h�nen �itins�.
697
01:07:14,529 --> 01:07:21,645
Miksi et kertonut minulle?
- H�n pyysi, etten kertoisi. Poikani...
698
01:07:21,729 --> 01:07:26,024
Anteeksi, sinun pit�� l�hte�.
- Carey, selvi�mme t�st�.
699
01:07:26,191 --> 01:07:30,738
Ei. Min� en koskaan selvi� t�st�!
700
01:07:30,905 --> 01:07:36,368
Mieheni on kuollut, ja nyt kerrot,
ett� min� en tuntenut h�nt�?
701
01:07:36,535 --> 01:07:42,883
Me saamme lapsen,
ja h�n ei ole t��ll� jakamassa sit�.
702
01:07:43,966 --> 01:07:50,514
H�n teki sen p��t�ksen ilman minua.
H�nell� ei ollut oikeutta tehd� niin!
703
01:07:50,842 --> 01:07:54,261
H�n on valehtelija ja paskiainen.
704
01:07:54,428 --> 01:07:58,140
H�n on paskiaisen poika!
- Niin, h�nen is�ns�...
705
01:07:58,307 --> 01:08:03,520
Ei! Sinun poikasi! Sin� sallit sen.
- Me yritimme vain suojella sinua.
706
01:08:04,181 --> 01:08:07,176
Ette tehneet sit� kovin hyvin, vai mit�?
707
01:08:09,285 --> 01:08:13,507
Min� tulen takaisin huomenna.
- Etk� tule.
708
01:08:15,282 --> 01:08:20,747
Carey, ole kiltti...
Minulla ei ole ket��n muuta kuin sin�.
709
01:08:23,165 --> 01:08:25,500
Min� tulen huomenna.
710
01:08:50,985 --> 01:08:56,240
Tie miehen syd�meen vie
h�nen vatsansa kautta...
711
01:08:56,406 --> 01:08:58,242
Siivoaisit j�lkesi!
712
01:08:58,408 --> 01:09:01,411
Vain sin� tied�t tien minun syd�meeni.
713
01:09:01,578 --> 01:09:05,667
Ved�t ihon pois tielt� ja painat.
714
01:09:05,833 --> 01:09:13,131
S� kuulet risahdukset, s� kuulet
napsahdukset, s� jatkat loppuun asti.
715
01:09:13,298 --> 01:09:19,764
S� l�yd�t mit� haet, pid�t k�siss�si
syd�nt�ni, joka alkaa kylmet�.
716
01:09:19,931 --> 01:09:23,935
Me olemme vihaisia.
717
01:09:24,101 --> 01:09:27,689
Me tappelemme.
718
01:09:27,855 --> 01:09:32,567
Me rakastamme kovasti.
719
01:09:34,988 --> 01:09:38,323
Mutta sin� pysyt minun kanssani -
720
01:09:38,490 --> 01:09:42,619
kun olen vihainen -
721
01:09:42,787 --> 01:09:47,249
joten pid� se, pid� mun syd�meni.
722
01:09:49,376 --> 01:09:53,672
Tie miehen syd�meen k�y
h�nen vatsansa kautta.
723
01:09:53,840 --> 01:09:57,259
Tie sinun syd�meesi k�y mielesi kautta.
724
01:09:57,426 --> 01:10:00,847
Se on ter�v�mpi kuin minun.
Se on julmempi.
725
01:10:01,014 --> 01:10:04,809
Sun mielesi on nokkela, ei kiltti.
726
01:10:04,976 --> 01:10:12,566
Me riitelemme ja kaadumme,
juomme ja kutistumme, ja pian se on ohi.
727
01:10:12,734 --> 01:10:19,614
En voi iske� takaisin, s� luovutit jo.
En voitosta iloita voi.
728
01:10:19,782 --> 01:10:27,331
Ja minulla on k�siss�ni
nyt sinun syd�mesi.
729
01:10:27,497 --> 01:10:32,252
En ennen tiennyt.
730
01:10:34,964 --> 01:10:42,512
Syd�mesi oli minun koko t�m�n ajan.
731
01:10:42,679 --> 01:10:47,018
Pidin sit� tallessa sinulle.
732
01:10:49,186 --> 01:10:52,606
Me riitelemme ja kaadumme.
733
01:10:52,774 --> 01:10:56,693
Me juomme ja kutistumme.
734
01:10:56,861 --> 01:11:03,617
Ja yht�kki� se on ohi.
735
01:11:03,785 --> 01:11:10,917
En voi iske� takaisin, s� luovutit jo.
736
01:11:11,084 --> 01:11:18,465
En voitosta iloita voi.
737
01:11:21,301 --> 01:11:25,430
Se puri minua!
- Voi ei. Kuka sinua puri?
738
01:11:25,597 --> 01:11:30,937
Kukkanen.
- Kukkanenko puri sinua?
739
01:11:31,104 --> 01:11:36,692
Voi ei. Menn��nk� hakemaan laastari?
Menn��n.
740
01:11:36,859 --> 01:11:42,198
Haluatko sin� supersankarin
vai merenneidon?
741
01:11:42,364 --> 01:11:46,869
Supersankarin.
- Supersankarinko?
742
01:11:47,036 --> 01:11:51,790
Sellaisia kyll� t��ll� tarvittaisiin.
743
01:11:51,958 --> 01:11:55,585
Olisikohan ovella superpiika?
744
01:11:55,752 --> 01:12:00,967
Valitse t�st�. Tulen pian takaisin.
Sitten menn��n torkuille.
745
01:12:04,719 --> 01:12:07,723
Ai. Hei.
746
01:12:07,890 --> 01:12:12,769
Nyt min� kytt��n sinua.
Kunhan t�m� ei ollut liian r�yhke��.
747
01:12:12,937 --> 01:12:17,732
R�yhkeys on hyv�ksi.
Pid�n siit�. Mutta...
748
01:12:17,900 --> 01:12:20,987
Tule sis��n.
749
01:12:21,154 --> 01:12:23,655
Anteeksi.
750
01:12:29,369 --> 01:12:35,084
Talosi on... aika iso.
- Kuolleet vanhemmat.
751
01:12:35,251 --> 01:12:40,672
Perin talon, velat ja kyseenalaisen
�ljykanisterikokoelman.
752
01:12:40,839 --> 01:12:44,718
Min� perin vain painajaiset.
753
01:12:51,184 --> 01:12:53,351
Halusin kiitt�� viestist�si.
754
01:12:53,518 --> 01:12:57,023
Etk� loukkaantunut
"ollaan yst�vi�" -osasta?
755
01:12:57,190 --> 01:12:59,942
Se ei ilahduttanut minua.
756
01:13:05,281 --> 01:13:09,659
Onko sinulla junafetissi?
757
01:13:09,826 --> 01:13:14,456
Ei. Se on itse asiassa minun...
758
01:13:14,623 --> 01:13:17,001
Poikasi?
- Tytt�ren.
759
01:13:17,168 --> 01:13:23,007
Vau. Et tainnut mainita sit�.
- En halunnut heitt�� kaikkea kerralla.
760
01:13:23,174 --> 01:13:28,720
Et heitt�nyt juuri mit��n.
- Yrit�n ty�st�� avoimuuttani.
761
01:13:28,887 --> 01:13:33,517
�iti!
- Min� tulen ihan pian, kulta.
762
01:13:33,683 --> 01:13:40,274
Min� taidan l�hte�.
- Ei! Ole kiltti. H�n menee p�iv�unille.
763
01:13:40,440 --> 01:13:43,110
Tule.
764
01:13:47,114 --> 01:13:51,493
Kulta. Tule tapaamaan �idin yst�v��.
- Oletko varma?
765
01:13:51,660 --> 01:13:56,082
Hei. T�ss� on Owen.
- Hei.
766
01:13:56,249 --> 01:14:01,170
Tuo n�ytt�� vakavalta.
- Niin. Kukka puri h�nelt� sormen.
767
01:14:01,337 --> 01:14:04,131
Ai... okei.
768
01:14:04,298 --> 01:14:10,346
Vai niin.
- Min� olen merirosvo, sin� olet pupu.
769
01:14:11,805 --> 01:14:15,559
Tarvitsetko apua? Hyv� tytt�.
770
01:14:15,725 --> 01:14:20,356
N�yt�t ihan oikealta merirosvolta.
- Taistelemmeko me?
771
01:14:20,522 --> 01:14:22,984
Onko teill� piknik?
772
01:14:23,150 --> 01:14:27,154
Viimeisin piknikini meni m�nk��n,
mutta kokeilen taas.
773
01:14:27,321 --> 01:14:32,201
Mit� sinulla on siell�?
- Maitoa. Juodaan teet�.
774
01:14:32,368 --> 01:14:38,291
Meh�n t�rm�simme piknikill� anoppiisi.
- Beviin. Niin.
775
01:14:40,126 --> 01:14:45,131
Miten h�n voi?
- Min� en itse asiassa tied�.
776
01:14:45,298 --> 01:14:48,592
Se oli eka kerta pitk��n aikaan,
kun n�imme.
777
01:14:48,758 --> 01:14:52,846
Eik� h�n asu t��ll�?
778
01:14:53,014 --> 01:14:58,060
Kulta, menisitk� yl�kertaan
ja ottaisitko taidejuttusi esiin?
779
01:14:58,227 --> 01:15:01,147
Jooko?
780
01:15:07,777 --> 01:15:13,491
Anteeksi, en halunnut...
- Ei se haittaa.
781
01:15:13,658 --> 01:15:20,707
Min� voin kyll� puhua mist� tahansa.
- Paitsi siit�, ett�...
782
01:15:20,874 --> 01:15:25,171
N�imme viimeksi ennen hautajaisia.
783
01:15:25,338 --> 01:15:29,007
Eik� h�n ollut hautajaisissa?
784
01:15:29,175 --> 01:15:31,427
Min� en ollut.
785
01:15:31,593 --> 01:15:37,266
Miten sin� hyv�stelit h�net?
786
01:15:37,433 --> 01:15:42,313
Anoppiniko?
- Ei, miehesi.
787
01:15:51,738 --> 01:15:56,243
Se on...
- Kuule. Min� pid�n sinusta.
788
01:15:57,494 --> 01:16:02,624
En min� voi...
- Haluan olla sinun yst�v�si.
789
01:16:02,791 --> 01:16:08,046
Salasit minulta t�rkeit� juttuja,
mutta en aio l�hte� pois.
790
01:16:08,214 --> 01:16:13,885
Jos tarvitset jotakuta, jolta kysy�
neuvoa tai jutella, olen k�ytett�viss�.
791
01:16:14,052 --> 01:16:19,183
Yst�v�n�si, siis.
- Kiitos.
792
01:16:19,350 --> 01:16:23,437
Ihan ekaksi neuvoisin sinua
puhumaan anoppisi kanssa.
793
01:16:23,603 --> 01:16:27,774
�l� suotta kursaile.
794
01:16:27,941 --> 01:16:32,321
Ei ole hyv� el�� tuntien syyllisyytt�.
795
01:16:32,488 --> 01:16:39,370
H�n on... h�nell� on huono vaikutus.
H�n on arvaamaton ja tupakoi.
796
01:16:39,536 --> 01:16:41,428
Min� poltan ruohoa joskus.
797
01:16:41,512 --> 01:16:45,182
Min�kin polttaisin,
mutta silm�luomeni turpoavat.
798
01:16:45,750 --> 01:16:50,256
Sinun pit�isi soittaa h�nelle.
- H�n valehteli minulle.
799
01:16:50,423 --> 01:16:52,549
Ihmiset valehtelevat.
800
01:16:56,886 --> 01:16:58,514
Niin.
801
01:17:00,547 --> 01:17:06,053
Olen ajatellut.
Haluaisitko soitella kanssani?
802
01:17:06,480 --> 01:17:10,751
Musiikkia siis. Soittaisimmeko yhdess�?
803
01:17:11,159 --> 01:17:16,581
Mielell��n.
- Hyv�. Minulla on paljon vapaa-aikaa.
804
01:17:17,450 --> 01:17:21,328
Oletko...
- Irtisanouduin ty�st�ni, kyll�.
805
01:17:21,495 --> 01:17:26,138
Tuntui silt�, etten p��se siin�
eteenp�in, ellen keskity siihen.
806
01:17:27,041 --> 01:17:31,903
Niin, sin�h�n tied�t... sen.
807
01:17:39,679 --> 01:17:43,933
Joten... ollaanko siis yst�vi�?
808
01:17:44,100 --> 01:17:48,605
Kyll�. Ihan varmasti. Yst�vi�.
809
01:18:07,665 --> 01:18:11,669
�iti, en l�yd� niit�!
- Voi taivas.
810
01:18:11,836 --> 01:18:15,799
Voimme...
- Voimme jatkaa t�t� keskustelua.
811
01:18:15,965 --> 01:18:19,094
Joskus toiste.
- Viikon kuluttua vaikka.
812
01:18:19,261 --> 01:18:22,473
Min� soitan sinulle.
- Min�kin soitan.
813
01:18:22,557 --> 01:18:25,268
Vaikuttaa liioittelulta, mutta...
814
01:18:38,863 --> 01:18:43,327
Okei. Ihan tosissaan...
815
01:18:48,374 --> 01:18:51,460
Kissat.
- Miksi?
816
01:18:51,627 --> 01:18:55,922
Koska ne voi j�tt�� yksin kotiin y�ksi.
Niit� ei haittaa.
817
01:18:56,089 --> 01:19:01,135
Mist� sin� sen tied�t?
- Hyv� pointti.
818
01:19:01,303 --> 01:19:05,682
Min� aion ottaa kissan. Ilveksen.
819
01:19:05,849 --> 01:19:10,354
Vai ilveksen? Rohkea valinta.
Hyvin vaikuttavaa.
820
01:19:10,521 --> 01:19:14,065
P�iv�kodissa oli projekti Alaskasta.
821
01:19:14,232 --> 01:19:19,112
Soitatko sin� kitaraa?
- Kyll� soitan.
822
01:19:21,990 --> 01:19:26,453
Eik� h�n pid� musiikista?
- Heikko keskittymiskyky.
823
01:19:26,620 --> 01:19:30,748
En tajua, mist� h�n on sen perinyt.
824
01:19:32,125 --> 01:19:36,129
Kulta, muistathan,
ett� sen kanssa pit�� varoa.
825
01:19:36,297 --> 01:19:41,092
Onko se �itisi kitara?
- On.
826
01:19:41,259 --> 01:19:43,803
Se on oikein siev�.
827
01:19:43,970 --> 01:19:47,558
K�skit h�nen varoa,
ja min� l�in sill� p�yt��n.
828
01:19:47,724 --> 01:19:51,312
Soittaisinko teille jotain? Hyv� on.
829
01:19:51,478 --> 01:19:56,065
Toivon, ett� �itisi auttaisi
minua kirjoittamaan sanat t�h�n.
830
01:20:01,112 --> 01:20:04,824
Mit� sin� katsot?
En oikein usko yhteisty�h�n.
831
01:20:04,991 --> 01:20:07,411
Ja silti sit� on olemassa.
832
01:20:07,578 --> 01:20:15,126
Sin� kyll� uskot siihen, luulen ma.
Jostain syyst� et vain halua.
833
01:20:15,293 --> 01:20:22,133
Osaat kirjoittaa paremmin minua.
Joten voisit auttaa minua.
834
01:20:22,300 --> 01:20:29,391
Ehk� h�n tarvitsisi hiukan apua.
- Koska min� tarvitsen apua...
835
01:20:29,558 --> 01:20:36,607
Voin tietysti k�ytt�� n�it� sanoja.
En tarvitse apuasi. T�m� onnistuu.
836
01:20:39,025 --> 01:20:45,823
Kiitos, ett� tulit tapaamaan minua.
- Ei sinun tarvinnut kuin kysy�.
837
01:20:47,368 --> 01:20:51,996
Min� sain t�llaisen postissa.
- Niin.
838
01:20:52,163 --> 01:20:57,293
En ymm�rr� sit�.
- Se on kutsu syntym�p�iv�juhliin.
839
01:20:57,461 --> 01:21:01,965
J�rjest�tk� h�nelle syntym�p�iv�juhlat?
840
01:21:02,131 --> 01:21:07,220
Syntym�p�iv�juhlat, konsertti
ja muistotilaisuus yhdess�.
841
01:21:07,388 --> 01:21:12,266
Eik� ole v�h�n my�h�ist� sille?
- On.
842
01:21:12,434 --> 01:21:16,605
Miksi kutsuit minut?
843
01:21:16,772 --> 01:21:21,150
Koska Simon olisi halunnut sinut sinne.
- Vai niin.
844
01:21:21,317 --> 01:21:26,030
Mist� l�htien Simonin toiveilla
on ollut merkityst�?
845
01:21:26,197 --> 01:21:28,032
Bev...
846
01:21:28,199 --> 01:21:31,787
Simon olisi halunnut,
ett� tunnen lapsenlapseni.
847
01:21:31,953 --> 01:21:35,582
Min� tein virheen.
- Virheenk�?
848
01:21:35,749 --> 01:21:40,044
Ei. Kahden lakanan ostaminen
paris�nkyyn on virhe.
849
01:21:40,211 --> 01:21:46,009
Poisj��minen puolison hautajaisista,
h�nen ainoan l�heisens� hylk��minen -
850
01:21:46,175 --> 01:21:52,265
lapsenlapsen tapaamisen est�minen,
kun lapsi on ainoa, joka minulla on...
851
01:21:52,433 --> 01:21:56,562
Se ei ole virhe. Se on v��rink�yt�st�.
852
01:21:56,729 --> 01:22:00,607
Est�minen, vai? Tied�t, miss� asumme.
Olisit voinut...
853
01:22:00,774 --> 01:22:04,110
Haluatteko maistiaisen?
- Ei, kiitos.
854
01:22:04,853 --> 01:22:09,826
Cyrus, t�ss� on minun... minun...
855
01:22:12,160 --> 01:22:16,873
Voi ei. Min� en pysty t�h�n.
856
01:22:17,040 --> 01:22:23,254
Tiesit, miss� me olemme. Miksi...
- �l� syyt� t�st� minua.
857
01:22:30,386 --> 01:22:35,517
Olen pahoillani.
Olin shokissa, Bev. Min�...
858
01:22:37,435 --> 01:22:40,814
Poikani teki p��t�ksen.
Min� kunnioitin sit�.
859
01:22:40,980 --> 01:22:44,025
Min� ymm�rr�n sen nyt, kun olen �iti.
860
01:22:44,109 --> 01:22:48,533
H�n oli v��r�ss�. Me olimme v��r�ss�.
861
01:22:50,156 --> 01:22:53,476
Olen miettinyt kuumeisesti t�t�.
862
01:22:55,161 --> 01:23:00,709
Luulen, ett� h�n ei halunnut
pilata el�m��nne sill�.
863
01:23:00,876 --> 01:23:06,214
H�n halusi, ett� el�m� sinun kanssasi
jatkuisi samalla lailla.
864
01:23:06,380 --> 01:23:12,470
Se, mit� teill� oli, on harvinaista.
Ja ihmeellist�.
865
01:23:12,638 --> 01:23:16,265
Ehk� h�n pelk�si liata sen.
866
01:23:29,237 --> 01:23:32,406
T�ss� on sinun kahvisi.
867
01:23:33,950 --> 01:23:37,453
Se, mit� tein sinulle,
on anteeksiantamatonta.
868
01:23:37,621 --> 01:23:40,998
Luulen, ett� min� vain...
869
01:23:41,165 --> 01:23:47,130
Tarvitsin jonkun, jota...
- Syytt��.
870
01:23:48,506 --> 01:23:53,052
Niin.
- Niin. Niin min�kin.
871
01:23:56,472 --> 01:24:01,519
Haluaisin tavata lapsenlapseni.
- Saat tavata h�net.
872
01:24:01,687 --> 01:24:06,567
H�n tiet�� sinusta kaiken.
- Voi ei.
873
01:24:06,733 --> 01:24:11,780
Ett� olet h�nen is�ns� �iti
ja ett� teet parasta pekaanipiirakkaa.
874
01:24:11,947 --> 01:24:18,202
En tee. Min� ostan sen.
Mutta olen hyv� l�mmitt�m��n sit�.
875
01:24:20,121 --> 01:24:25,418
N�yt�t hyv�lt�.
- Kiitos.
876
01:24:29,715 --> 01:24:35,888
Onko se sinun poikayst�v�si?
- Ei. H�n ei ole... poikayst�v�ni.
877
01:24:39,140 --> 01:24:44,061
En usko, ett� voin tulla t�nne.
878
01:24:44,228 --> 01:24:46,732
Hyv� on.
879
01:24:46,899 --> 01:24:51,695
Min� pelaan tennist�. K�yn tunneilla.
880
01:24:51,862 --> 01:24:55,616
Iltaisinko?
- Koko ajan.
881
01:24:59,285 --> 01:25:02,623
H�n on hyvin sinnik�s.
882
01:25:07,961 --> 01:25:10,046
Suo hetkeksi anteeksi.
883
01:25:13,049 --> 01:25:15,384
Tulen heti takaisin.
884
01:25:15,551 --> 01:25:18,680
Hei. Voinko soittaa kohta...
885
01:25:23,226 --> 01:25:25,353
Takaisin, vai?
886
01:25:33,028 --> 01:25:37,032
Onko h�n siis kunnossa? Hyv� on.
887
01:25:37,198 --> 01:25:43,412
Kiitoksia kovasti, Bill.
Tulen hakemaan h�net aamulla.
888
01:25:43,579 --> 01:25:47,541
Hienoa. Hyv� on. Hei sitten.
889
01:25:47,709 --> 01:25:52,088
H�nell� menee hyvin.
- Niink�? Hyv�.
890
01:25:52,255 --> 01:25:54,590
Niin...
891
01:25:56,718 --> 01:25:59,220
Hei.
- Hei.
892
01:26:09,230 --> 01:26:11,692
Oi... hei.
893
01:26:14,610 --> 01:26:18,572
Menn��n yl�kertaan.
- Selv�.
894
01:26:18,740 --> 01:26:24,537
T�m� on Tenava-huone.
T�m� oli ennen toimisto.
895
01:26:24,705 --> 01:26:30,501
Min� tein siit� lastenhuoneen
eli huoneen...
896
01:26:30,668 --> 01:26:32,796
T�ss� on kylpyhuone.
897
01:26:32,963 --> 01:26:39,218
Siell� on suihku ja allas
ja vessanpytty.
898
01:26:39,385 --> 01:26:43,765
Ja t�ss� on makuuhuone.
899
01:26:48,185 --> 01:26:51,147
Siit� on aikaa.
900
01:26:52,523 --> 01:26:55,986
Meid�n ei ole mik��n pakko tehd� sit�.
901
01:26:56,152 --> 01:27:00,531
Ei, min� haluan.
- Niink�? Hyv� on.
902
01:27:17,758 --> 01:27:19,675
Minulla on idea.
903
01:27:19,843 --> 01:27:25,389
Anteeksi! Olen pahoillani.
- T�m� on surkea idea.
904
01:27:25,556 --> 01:27:30,311
Meid�n pit�isi ajatella v�hemm�n.
905
01:27:31,645 --> 01:27:33,272
Hienoa.
906
01:27:33,439 --> 01:27:39,863
Hitaasti, niin hitaasti
m� varpaani kastaa yrit�n.
907
01:27:40,030 --> 01:27:46,535
Kahden hengen virtaan
j�lkeen puron niin yksin�isen.
908
01:27:46,702 --> 01:27:53,667
Ylle, alle, sis�lle, ulos
p�ly alkaa nousta.
909
01:27:53,835 --> 01:27:59,590
Paljastaen jotain,
mit� sun ei tiet�� pid�.
910
01:27:59,757 --> 01:28:06,389
H�n on aina mun ajatuksissani.
911
01:28:06,555 --> 01:28:13,729
Suljen silm�ni ja siin� h�n on.
912
01:28:13,897 --> 01:28:20,778
Hitaasti, niin hitaasti h�viten.
Hitaasti niin, kultaseni.
913
01:28:20,946 --> 01:28:24,281
Pitelen yh� k�tt�si.
914
01:28:24,448 --> 01:28:29,787
Sin� olet siell� ja t��ll�.
915
01:28:29,955 --> 01:28:37,212
P�ivitt�in m� itken,
p�ivitt�in m� pelk��n sit� p�iv��.
916
01:28:37,378 --> 01:28:44,219
Kun multa j�� p�iv� v�liin
ja he uskovat, ett� kaikki on hyvin.
917
01:28:44,385 --> 01:28:50,851
Jos ei koskaan rakasta,
ei ilo koskaan ty�nn� tuskaa pois.
918
01:28:51,017 --> 01:28:56,940
Tuska olet sin�,
ja sin� olet aina kanssani.
919
01:28:57,107 --> 01:29:03,821
Olet aina mun ajatuksissani.
920
01:29:03,989 --> 01:29:10,245
Suljen silm�ni, ja siin� sin� olet.
921
01:29:10,411 --> 01:29:14,290
Hitaasti, niin hitaasti m� yrit�n.
922
01:29:14,457 --> 01:29:17,376
Hitaasti m� selvi�n.
923
01:29:17,543 --> 01:29:24,592
Kun h�nen k�tens� on k�dess�ni,
n�en, miten pian el�m� kulkee.
924
01:30:09,386 --> 01:30:14,350
Vaaleanpunainen syd�n, vai?
Mit� muuta sin� piirr�t?
925
01:30:14,517 --> 01:30:18,646
Kuka tuo tuossa on?
- Is�.
926
01:30:18,812 --> 01:30:23,526
Onko se is�? Ent� kuka tuo on?
- Se olet sin�.
927
01:30:23,692 --> 01:30:26,988
Sek� olen min�? Miss� sin� olet?
928
01:30:44,421 --> 01:30:47,133
Kulta, sain yhden idean.
929
01:30:47,300 --> 01:30:51,595
Haen liimapyssyn,
ja pannaan kimalletta kirjaimiin.
930
01:30:51,762 --> 01:30:56,017
Kuulostaako hyv�lt�? Hyv� on.
931
01:31:55,659 --> 01:31:59,872
NIMI�, JOISTA IS�SI PITI:
GRETCHEN
932
01:32:04,044 --> 01:32:08,423
PIHAN UUDET KUKAT,
JOTKA KASVAVAT SINUN KANSSASI
933
01:32:15,430 --> 01:32:17,806
Simon ja min� totesimme -
934
01:32:17,973 --> 01:32:22,770
ett� h�nen 30-vuotisp�iv�ns�
oli suhteemme surkein p�iv�.
935
01:32:22,936 --> 01:32:26,107
Olin unohtanut h�nen syntym�p�iv�ns� -
936
01:32:26,274 --> 01:32:31,695
ja anteeksiantamattomasti roolimme
vaihtuivat ja h�n toi aamiaisen minulle.
937
01:32:31,862 --> 01:32:36,284
Huevos rancheros, muy caliente.
Juuri niin kuin pid�n niist�.
938
01:32:36,451 --> 01:32:41,747
Ja min� sotkin niill�
valkoisen designer-peitteemme.
939
01:32:41,914 --> 01:32:46,127
Huusin h�nelle, kun h�n ojensi
lautasen liian aikaisin -
940
01:32:46,294 --> 01:32:52,508
ja h�n linnoittautui ty�huoneeseen
kirjoittamaan novellia.
941
01:32:55,844 --> 01:33:02,102
Kun tajusin unohdukseni,
p��tin leipoa yll�tykseksi suklaakakun.
942
01:33:02,268 --> 01:33:06,772
Valitettavasti korvakoruni
putosi taikinaan.
943
01:33:06,939 --> 01:33:10,901
Joten Simon vietti
syntym�p�iv�ns� hammasl��k�riss�.
944
01:33:11,068 --> 01:33:15,906
ET IKIN� PYSTY HYVITT�M��N T�T�!
- TIED�N SEN!
945
01:33:18,075 --> 01:33:20,703
SIN� VOIT KYLL� PUHUA!
946
01:33:22,497 --> 01:33:25,040
Niink�?
947
01:33:35,718 --> 01:33:38,846
Olen todella pahoillani.
- Mit� tarkoitatte?
948
01:33:45,811 --> 01:33:51,567
Ei se voi olla mahdollista...
949
01:33:54,446 --> 01:33:58,450
Simon muistutti siit�
monta kertaa vuosikausien ajan.
950
01:33:58,615 --> 01:34:03,413
Jostain syyst� en koskaan
varsinaisesti pyyt�nyt anteeksi.
951
01:34:03,579 --> 01:34:08,667
Ei. Ei h�n voi olla... H�n ei saa olla.
952
01:34:14,174 --> 01:34:17,968
En ole koskaan ollut hyv�
pyyt�m��n anteeksi.
953
01:34:28,521 --> 01:34:33,318
Min� j�tin miehet sy�v�n j�lkeen.
- En tiennyt, ett� sinulla...
954
01:34:33,485 --> 01:34:38,364
Ei sit� sairautta.
Kutsun ex-miest�ni sy�v�ksi.
955
01:34:38,531 --> 01:34:42,743
En ole oikea ihminen
antamaan parisuhdeneuvoja.
956
01:34:42,910 --> 01:34:46,539
En min� tarvitse...
957
01:34:46,705 --> 01:34:51,001
Minun ja Owenin suhde on hyvin rento.
958
01:34:52,295 --> 01:34:57,132
Anna se minulle. Se on minun!
- Varovasti, kulta.
959
01:34:59,385 --> 01:35:03,348
Tuo poika aloitti sen.
960
01:35:03,515 --> 01:35:08,143
Min� mietin...
961
01:35:08,311 --> 01:35:14,650
Mit� uskot, ett� Simon olisi tehnyt,
jos sin� olisit kuollut?
962
01:35:14,817 --> 01:35:20,113
H�nest� olisi tullut loistava vanhempi.
Parempi kuin min�.
963
01:35:20,281 --> 01:35:23,368
H�n on ihastuttava tytt�.
964
01:35:23,535 --> 01:35:28,248
Simon olisi varmasti edennyt el�m�ss�.
965
01:35:28,414 --> 01:35:33,378
Mutta kaikki olisi ollut toisin.
Olisin kertonut aneurysmasta.
966
01:35:33,545 --> 01:35:39,007
Olisimme k�sitelleet sit� yhdess�.
Olisimme tehneet suunnitelman.
967
01:35:39,174 --> 01:35:46,223
Ainoa, mit� Simon ajatteli...
Ainoa, mist� h�n v�litti, olit sin�.
968
01:35:47,850 --> 01:35:52,355
Tavoittele sit�, mit� haluat.
969
01:35:56,401 --> 01:36:00,946
Kiitos, kun teet t�m�n.
Tied�n, ett� se on v�h�n outoa.
970
01:36:01,113 --> 01:36:05,117
Ei se ole outoa.
- Eik�?
971
01:36:05,285 --> 01:36:09,622
Ei. Se on ihan normaalia.
972
01:36:09,788 --> 01:36:15,378
Ett� mies, jonka kanssa makaan, soittaa
kitaraa mieheni muistotilaisuudessa.
973
01:36:15,545 --> 01:36:20,132
"Mies, jonka kanssa makaan." Auts.
974
01:36:21,800 --> 01:36:26,431
Tied�t, mit� tarkoitan.
- Niin. N�m� pit�isi siirt�� kauemmas.
975
01:36:26,598 --> 01:36:29,892
Saat kuulla, milt� se kuulostaa n�in.
976
01:36:31,727 --> 01:36:36,441
Olen vain mies,
jonka kanssa h�n makaa...
977
01:36:36,608 --> 01:36:42,029
Lopeta. Eik�. Tied�t hyvin,
mit� tarkoitan. Tule t�nne.
978
01:36:50,538 --> 01:36:52,748
Min� olen persreik�.
979
01:36:55,918 --> 01:36:59,631
Ehk� pikkuruinen sellainen.
980
01:36:59,796 --> 01:37:02,592
Onko se pahempi vai parempi?
981
01:37:02,758 --> 01:37:07,846
Se on t�llainen. Ei se hyv� ole.
982
01:37:08,013 --> 01:37:13,561
Lopetetaanko t�st� puhuminen?
- En halua ajatella sit�.
983
01:37:13,728 --> 01:37:17,565
Olen pahoillani.
- Niin min�kin.
984
01:37:28,158 --> 01:37:33,789
Mit� sin� hyr�ilet?
985
01:37:33,956 --> 01:37:38,085
Mik� se on?
- Se soi minun p��ss�ni.
986
01:37:38,251 --> 01:37:41,964
Olen leikitellyt sanojen kanssa.
987
01:37:42,130 --> 01:37:46,719
Ajattelin, ett� voisimme
esitt�� sen viimeiseksi.
988
01:37:46,885 --> 01:37:53,393
Olet siis leikitellyt sanoilla
minun kappaleeseeni?
989
01:37:53,559 --> 01:37:57,397
Eik� se ole yhteisty�t�?
Teknisesti katsoen...
990
01:38:10,075 --> 01:38:13,245
Luoja, miten rakastan sinua.
991
01:38:30,555 --> 01:38:34,349
Ymm�rr�n hyvin,
jos haluat vet�yty� t�st�.
992
01:38:34,517 --> 01:38:37,520
Voin s�est�� itse�ni.
- Ei, et voi.
993
01:38:37,687 --> 01:38:42,336
Owen, on liian aikaista sanoa...
- Esittelit minut tytt�rellesi.
994
01:38:42,483 --> 01:38:44,623
Ilmestyit luokseni.
995
01:38:45,289 --> 01:38:48,942
Eik� t�m� johda mihink��n? Naimmeko me vain?
996
01:38:49,026 --> 01:38:53,744
"Naimme"? Mit�...?
997
01:38:54,304 --> 01:38:59,834
Saat sen kuulostamaan silt� kuin...
- Suhteelta? Silt� se tuntuu.
998
01:38:59,918 --> 01:39:04,505
Meill� on suhde. Etk� tajua?
Min� pet�n h�nt�.
999
01:39:04,589 --> 01:39:07,966
H�n on kuollut, Carey.
- �l� sano tuollaista!
1000
01:39:08,133 --> 01:39:10,739
Siit� on kolme vuotta, ja...
1001
01:39:10,823 --> 01:39:14,202
Jos sanot, ett� jatka el�m��,
ly�n sinua.
1002
01:39:14,286 --> 01:39:16,479
Aioin sanoa, ett� sinulla
on lupa olla onnellinen.
1003
01:39:20,273 --> 01:39:24,193
Anteeksi. Ei olisi pit�nyt sanoa niin.
1004
01:39:24,277 --> 01:39:27,489
Sinulla ei ole syyt� tuntea syyllisyytt�.
1005
01:39:31,469 --> 01:39:34,971
Min� kadun sit�. Tajuatko?
1006
01:39:35,677 --> 01:39:39,518
Kadun, ett� annoin sinulle korttini
ja makasin kanssasi.
1007
01:39:39,705 --> 01:39:44,879
Kiitos vaan.
- Ei. Sin� olet mahtava.
1008
01:39:45,045 --> 01:39:49,299
Teet juttuja, jotka...
Ei siit� ole kyse.
1009
01:39:50,467 --> 01:39:56,348
Kaikki sujui hyvin. Minun ty�ni.
Olen kohtalaisen hyv� �iti.
1010
01:39:56,432 --> 01:40:01,224
En itke joka p�iv�.
Minulta meni niin kauan p��st� siihen.
1011
01:40:01,308 --> 01:40:05,858
Mutta kun olen sinun kanssasi,
tuntuu kuin olisin eksyksiss�.
1012
01:40:06,024 --> 01:40:08,358
Mit� vikaa on eksyksiss� olemisessa?
1013
01:40:24,209 --> 01:40:29,381
Kuten moni teist� tiet��,
Simon olisi t�ytt�nyt 40 t�n��n.
1014
01:40:29,549 --> 01:40:33,135
Olisin varmaan pilkannut h�nt� vanhaksi.
1015
01:40:33,301 --> 01:40:36,889
Mutta h�n oli my�s
ehdottomasti liian nuori.
1016
01:40:37,932 --> 01:40:43,353
Ennen kuin lopetamme, haluan
kiitt�� t�t� upeaa miest�, Owenia.
1017
01:40:43,520 --> 01:40:49,317
H�n on soittanut ja laulanut ihanasti.
En olisi pystynyt t�h�n ilman h�nt�.
1018
01:40:49,484 --> 01:40:51,464
En mihink��n t�st�.
1019
01:40:53,357 --> 01:40:57,910
Kolme vuotta sitten Simon
ja min� aloitimme t�m�n.
1020
01:40:58,076 --> 01:41:01,581
Olen osin ylpe�
ja osin kauhuissani siit� -
1021
01:41:01,747 --> 01:41:06,126
ett� jopa juhlien j�lkeen
t�nne j�� 2700 dollaria.
1022
01:41:08,880 --> 01:41:13,759
Loput k�yt�n minun
ja tytt�reni Gretchenin lomaan.
1023
01:41:13,926 --> 01:41:18,305
Gretchen, miten vanha sin� olet?
Miten vanha olet, kulta?
1024
01:41:21,308 --> 01:41:23,603
Tarpeeksi l�hell�.
1025
01:41:29,775 --> 01:41:34,614
Viimeisen�, vaan ei v�h�isimp�n�,
haluan kiitt�� Simonia -
1026
01:41:34,780 --> 01:41:38,951
siit� ilosta, jota h�n toi
el�m��ni 12 vuoden ajan.
1027
01:41:39,117 --> 01:41:43,288
Ja tapaamiensa ihmisten el�m��n
37 vuoden ajan.
1028
01:41:44,999 --> 01:41:48,002
Hyv�� syntym�p�iv��, rakkaani.
1029
01:42:03,475 --> 01:42:07,062
Hei.
- Hei.
1030
01:42:07,229 --> 01:42:09,941
Mit� sin� puuhaat?
1031
01:42:10,106 --> 01:42:14,402
Mist� asti olet alkanut torkkua
iltap�ivisin, vanha pieru?
1032
01:42:16,404 --> 01:42:20,575
Minulla oli hirve� p��ns�rky.
- Hirve�...
1033
01:42:28,166 --> 01:42:32,755
Voitko nyt paremmin?
- Kyll�.
1034
01:42:35,090 --> 01:42:37,969
Voitteko sin� paremmin?
1035
01:42:38,134 --> 01:42:44,016
Tuhosiko se p��ns�rky
sinun aivojesi kielioppiosaston?
1036
01:42:46,184 --> 01:42:50,815
Oi... Kyll�, me voin hyvin.
1037
01:42:50,982 --> 01:42:54,526
Min� ja Rachel.
- Gretchen.
1038
01:42:54,694 --> 01:42:58,488
En jaksa riidell� kanssasi.
- No niin.
1039
01:43:11,584 --> 01:43:14,839
Jos minulle k�y jotain...
- Ei puhuta siit�.
1040
01:43:15,006 --> 01:43:19,885
Haluan, ett� pysyt selibaatissa.
1041
01:43:21,804 --> 01:43:26,641
Sin� olet minulle se oikea, paskiainen.
- Se tekee viisi taalaa.
1042
01:43:26,809 --> 01:43:30,855
Purkki on keitti�ss�,
ja se on jo t�ynn�, joten...
1043
01:43:33,565 --> 01:43:38,194
En haluaisi sinun j��v�n yksin.
Tied�th�n sen.
1044
01:43:41,323 --> 01:43:46,161
Vannon, etten ikin� voisi
rakastaa ket��n toista.
1045
01:44:04,096 --> 01:44:10,643
Ja min�, vanha konna.
1046
01:44:12,479 --> 01:44:17,525
Oksalle lenn�n kuivalle -
1047
01:44:20,528 --> 01:44:25,117
ja siin� eloni loppuun itken puolisota -
1048
01:44:25,283 --> 01:44:31,456
ijaksi kadonnutta.
1049
01:44:31,623 --> 01:44:36,294
Vaikeroin niin kauan kuin olen...
1050
01:44:48,849 --> 01:44:51,559
Eksyksiss�.
1051
01:45:01,528 --> 01:45:04,406
Suomennos: Marko Pohjanrinne
Oneliner
88370