All language subtitles for The.Swearing.Jar.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,695 --> 00:00:50,408 Olet kusip��, paskap�� kusip�inen. L�ys�, liero kusinen paskiainen. 2 00:00:50,576 --> 00:00:56,539 Pystyyn paskannettu lapamato. Surkea m�t�nev� laho hein�lato. 3 00:00:56,707 --> 00:01:02,003 Hyv�� syntym�p�iv��, kulta. 4 00:01:02,170 --> 00:01:07,634 Juhli sit� omalla tavallasi. 5 00:01:07,801 --> 00:01:13,097 Nauru auttaa pahimman yli. 6 00:01:13,264 --> 00:01:17,268 T�ytt�� ilolla sylin. 7 00:01:17,435 --> 00:01:20,837 Carey! - Hei. 8 00:01:21,393 --> 00:01:27,232 Carey pyysi, ett� vieraat tekev�t videotervehdyksen. 9 00:01:29,030 --> 00:01:31,449 Pit��k� odottaa l�ht�laskentaa? 10 00:01:34,035 --> 00:01:38,247 T�ss�. - Kiitos. 11 00:01:42,466 --> 00:01:48,870 Onneksi olkoon, herra Suosikki. - Ja kiitos. Se oli tyhm�sti sanottu. 12 00:01:48,954 --> 00:01:54,222 Olen surkea mulkku ja kurjin ihmisist�. K�velev� perseenreik� ties mist�. 13 00:01:54,388 --> 00:02:00,603 Hutsahtava lahop�� tolvana. Kahjo ��li�, joka pelk�� tunteita. 14 00:02:00,771 --> 00:02:05,358 Hyv�� syntym�p�iv�� sulle, kulta. 15 00:02:05,524 --> 00:02:10,906 Me juhlitaan sit� omalla tavallamme. 16 00:02:11,072 --> 00:02:16,160 Nauru auttaa pahimman yli. 17 00:02:16,327 --> 00:02:21,257 Se t�ytt�� ilolla sylin. 18 00:02:22,024 --> 00:02:26,922 Kiitos kaikille kovasti, kun tulitte. Olette mahtavia. 19 00:02:27,088 --> 00:02:33,049 Minulla on hirve�sti sanottavaa, joten en aio sanoa mit��n. 20 00:02:33,422 --> 00:02:37,598 Me aloitamme... kiitos. 21 00:02:37,766 --> 00:02:42,991 Aloitan ekalla laululla, jonka tein Simonille. 22 00:02:43,075 --> 00:02:46,996 Sen nimi on "Liian fiksu". 23 00:02:48,651 --> 00:02:55,283 Tein sen parin martinin j�lkeen, joten t�m� on ideaali ekoista treffeist�. 24 00:02:55,449 --> 00:03:01,580 Se on l�hell� todellisuutta, paitsi ett� todellisuudessa menimme s�nkyyn. 25 00:03:04,835 --> 00:03:08,005 Min� vaivaantuneesti hymyilin. 26 00:03:08,170 --> 00:03:12,216 Sin� jotenkin kummasti tiesit. 27 00:03:12,383 --> 00:03:15,261 Ett� jonain p�iv�n� olisin sun. 28 00:03:15,428 --> 00:03:20,100 Ja s� tulit ja sanoit sen my�s. 29 00:03:20,266 --> 00:03:23,561 S� olet tosi fiksu, ajattelin. 30 00:03:23,729 --> 00:03:27,606 Ja liian itsep�inen mulle. 31 00:03:27,774 --> 00:03:31,527 Mutta jotenkin tunsin tarvetta ja himoa - 32 00:03:31,694 --> 00:03:36,742 kun olin sun kanssasi jutellut. 33 00:03:36,908 --> 00:03:41,038 Min� olin nolo ja sin� nokkela. 34 00:03:41,203 --> 00:03:44,582 Yritin kovasti esitt�� tyynt�. 35 00:03:44,750 --> 00:03:48,795 Nolo tytt� tapaa j�rjen j�ttil�isen. 36 00:03:48,962 --> 00:03:53,800 Varoo huolella ripustautumista. 37 00:03:53,967 --> 00:03:57,763 Sin� nolosti katsoit. 38 00:03:57,929 --> 00:03:58,930 Varo! 39 00:04:02,100 --> 00:04:07,939 Kysyin sulta tavoitteistasi ja mit� haluat tehd�. 40 00:04:09,523 --> 00:04:12,735 Mun ilmeeni ei mit��n paljastanut. 41 00:04:12,903 --> 00:04:16,530 Mutta s� kuitenkin tiesit - 42 00:04:16,697 --> 00:04:21,870 ett� puoli vuotta my�hemmin, rakkaani... 43 00:04:22,037 --> 00:04:26,875 Olisin naimisissa kanssasi. 44 00:04:31,088 --> 00:04:34,841 Mit� sin� teet? 45 00:04:35,008 --> 00:04:39,888 Yrit�n vahvistaa heikkouksiani. - Onko telekineesi ekana listalla? 46 00:04:40,055 --> 00:04:42,765 Laitan ruokaa, �lyp��. 47 00:04:44,683 --> 00:04:48,521 Hyv�, ett� olet el�m�ss�ni. - Mit� sin� rikoit? 48 00:04:48,687 --> 00:04:54,820 En mit��n. Min� vain tunnen... - Syyllisyytt�? 49 00:04:54,986 --> 00:05:00,366 Kiitollisuutta. - Hyv�. Kohta tunnet kiitollisemmuutta. 50 00:05:00,533 --> 00:05:06,330 "Kiitollisemmuus" ei ole... Aiotko j�tt�� keitti�n noin? 51 00:05:08,917 --> 00:05:12,545 Et yht��n piittaa... - Minulla on uutisia. 52 00:05:12,711 --> 00:05:15,006 Niin minullakin. 53 00:05:15,173 --> 00:05:18,927 N�yt�t tyylikk��lt�. Olitko hautajaisissa? 54 00:05:19,094 --> 00:05:23,389 En. Olin kuvattavana, koska minulla... 55 00:05:23,556 --> 00:05:28,019 Tyylikk��lt�k�? Ihan tosi? Kiitos kovasti. 56 00:05:28,186 --> 00:05:32,941 Olen ehk� allerginen tweedille. - Hammasharjani putosi p�ntt��n. 57 00:05:33,108 --> 00:05:38,727 Liittyyk� uutisiisi Ritalin? - Ei. Se... 58 00:05:40,115 --> 00:05:43,617 Siihen liittyy munia. - Harmi. 59 00:05:43,701 --> 00:05:48,915 Ja sinun peniksesi. - Mielenkiintoista. 60 00:05:48,999 --> 00:05:53,420 Jotain pient� ja s�p��, jota olet halunnut jo kauan. 61 00:05:53,752 --> 00:05:56,672 Mik� tuo on? 62 00:05:59,160 --> 00:06:03,285 Jos puhut nyt kanista, en anna anteeksi ikin�. 63 00:06:03,509 --> 00:06:09,560 Miten peniksesi voisi liitty� kaniin? - Carey! 64 00:06:10,913 --> 00:06:14,149 Oletko sin�... - Olen. 65 00:06:14,605 --> 00:06:17,944 Voi paska! - Ei saa kiroilla. 66 00:06:18,028 --> 00:06:22,157 Meid�n pit�� olla t�st� l�htien roolimalleja, kuten... 67 00:06:22,241 --> 00:06:27,871 Voi helvetin paska! Me saamme lapsen! 68 00:06:27,955 --> 00:06:32,335 Odotahan. Eih�n t�m� ole vitsi? - Ei, se olisi ilke��. 69 00:06:32,419 --> 00:06:37,341 Olet tehnyt niin aiemmin. - Kiroilu loppuu, ilkeydet loppuvat. 70 00:06:40,215 --> 00:06:43,343 Hitto viek��n! 71 00:06:43,427 --> 00:06:47,015 Minne olet menossa? - Minun pit�� saada ilmaa. 72 00:06:47,182 --> 00:06:51,852 Et saa kertoa kenellek��n viel�. 73 00:06:52,020 --> 00:06:57,691 Juhuu! - Mik� se sinun uutisesi on? 74 00:06:57,858 --> 00:07:00,710 Kalpenee t�m�n rinnalla. - Niin arvelinkin. 75 00:07:00,894 --> 00:07:06,616 Bill! Arvaa mit�! T�m� on eeppinen p�iv�! 76 00:07:06,700 --> 00:07:10,442 Otamme kanin. - �lk�� n�ytt�k� tytt�relleni. 77 00:07:10,526 --> 00:07:13,028 H�n on vahvempi kuin n�ytt��. 78 00:07:20,011 --> 00:07:22,142 Hittolainen. 79 00:07:31,327 --> 00:07:34,812 Se y� kun kerroin sulle, ett� vihaan lapsia. 80 00:07:34,980 --> 00:07:38,233 Se y� kun valehtelit mulle, ett� vihaat my�s. 81 00:07:38,399 --> 00:07:42,112 Kun lep�sin s�ngyll� k�si k�dess�si - 82 00:07:42,279 --> 00:07:45,739 tiesin haluavani lapsia, mutta vain sun kanssasi. 83 00:07:45,906 --> 00:07:48,826 Sin� murjotit, mutta tiesin - 84 00:07:48,994 --> 00:07:53,622 haluan lapsia vain sinun kanssasi. 85 00:07:53,789 --> 00:07:56,667 Se y� kun juovuit ja voitit pokerissa. 86 00:07:56,834 --> 00:08:00,421 M� peittelin sut s�nkyyn, katselin kun kuorsasit. 87 00:08:00,588 --> 00:08:04,050 M� uskoin ennen, ett� rakkaus on vain fantasiaa. 88 00:08:04,217 --> 00:08:07,970 Mutta en ollut silloin rakastanut. 89 00:08:08,138 --> 00:08:11,515 Sin� olit niin hassu. 90 00:08:11,682 --> 00:08:15,061 En ollut rakastanut koskaan ennen n�in. 91 00:08:17,855 --> 00:08:22,526 Ei haittaa, onko se oikein vai kurjaa. 92 00:08:22,693 --> 00:08:25,155 Ei, �l� mee. 93 00:08:25,322 --> 00:08:31,577 Voi, kulta, tehd��n t�st� y�st� pitk�. 94 00:08:31,744 --> 00:08:35,206 S� sait sen mit� halusit. 95 00:08:35,373 --> 00:08:39,336 Sait tyt�n, jonka halusitkin. 96 00:08:39,420 --> 00:08:42,755 Eik� tarvinnut pelata kaikkia kortteja. 97 00:08:48,122 --> 00:08:49,624 Voi ei! 98 00:09:02,233 --> 00:09:06,154 T�m�n takia me tarvitsemme synnytysvalmennusta. 99 00:09:12,327 --> 00:09:14,329 Olet silti s�p�. 100 00:09:14,495 --> 00:09:17,748 Haluan vain kertoa sulle, oon ikuisesti sun. 101 00:09:17,915 --> 00:09:21,043 Ja nyt sen tied�n, s� tunnet samoin. 102 00:09:21,211 --> 00:09:24,630 Kun jonain p�iv�n� olemme vanhoja - 103 00:09:24,797 --> 00:09:27,758 nauramme jutuille, jotka olivat tuttuja. 104 00:09:37,268 --> 00:09:41,772 Jamar, James, Jasper... - Jesus. 105 00:09:41,939 --> 00:09:45,526 Liian hipsteri�. - Olet tyls�. 106 00:09:45,693 --> 00:09:51,031 Olet �re� t�n��n. - Kiitos, kun sanoit sen. Se auttaa. 107 00:09:51,199 --> 00:09:55,035 Jeesus on kiroamista. Viisi taalaa kiroilupurkkiin. 108 00:09:55,203 --> 00:10:00,791 Jos sellainen purkki olisi... Muuten, kukaan ei sano "kiroamista". 109 00:10:00,958 --> 00:10:05,463 Se ei toimisi, ennen kuin kumpikin osapuoli tiet�isi siit�. 110 00:10:05,629 --> 00:10:09,591 Ja viisi taalaa on ihan liikaa! 111 00:10:09,675 --> 00:10:13,911 Kulta... Miksi luet kuolinilmoituksia? 112 00:10:14,191 --> 00:10:18,177 Koska olen vastuullinen mies. Etsin nime� lapselle. 113 00:10:18,331 --> 00:10:21,542 Simon, he ovat kuolleita. - Huoripukki? 114 00:10:21,937 --> 00:10:24,982 Tuplalatte? - Se on minun, kiitos. 115 00:10:25,150 --> 00:10:29,154 Niin... - Kiitos. Anteeksi. 116 00:10:30,196 --> 00:10:33,998 J�rkytt��, ett� t�m�n nimisin� pit�� el��. 117 00:10:34,278 --> 00:10:37,162 Eleanor Fartz, esimerkiksi. 118 00:10:37,246 --> 00:10:41,334 Ei sellaista ole. - Onhan. Eleanor Fartz. 119 00:10:42,218 --> 00:10:46,504 Millaista h�nen el�m�ns� on ollut tuollaisella nimell�? 120 00:10:46,670 --> 00:10:50,924 Oliko h�n naimisissa? - L�p�l�p�l�p�... 121 00:10:51,091 --> 00:10:56,347 "Louisin rakastettu vaimo." Louis Fartz... 122 00:10:56,431 --> 00:11:01,311 Ja nainen otti miehen nimen. Voi taivas. 123 00:11:01,561 --> 00:11:05,647 Ja he saivat lapsia. Helvetti, mik� katastrofi. 124 00:11:05,814 --> 00:11:07,983 Oi! No niin. 125 00:11:09,860 --> 00:11:13,323 Saamme kohta porttikiellon. 126 00:11:13,847 --> 00:11:18,786 Mit�? - Sinun ehdotuksesi. Kiroilu. Anna tulla. 127 00:11:20,102 --> 00:11:22,248 Hyv� on. Tehd��n sitten niin. - Hienoa. 128 00:11:22,332 --> 00:11:27,495 Onko hyv�? - On. 129 00:11:27,579 --> 00:11:33,071 Minulla on rahaa vaikka kuinka. Voitko lainata viisi dollaria? 130 00:11:41,605 --> 00:11:45,734 T�ss� on hyv�: Monica Motherfucker. 131 00:11:46,188 --> 00:11:48,274 Ihan tosissaan. 132 00:11:51,197 --> 00:11:55,864 Lavinia. Siit� min� tykk��n. 133 00:11:56,864 --> 00:12:00,411 "Lavinia." Sen min� lis��n listalleni. 134 00:12:03,613 --> 00:12:05,366 Mit�? 135 00:12:06,584 --> 00:12:12,172 Lavinia on Shakespearen n�ytelm�st�. - Se saa meid�t vaikuttamaan fiksuilta. 136 00:12:12,340 --> 00:12:17,886 H�nen k�tens� ja kielens� leikattiin. - Tuon takia en pid� Shakespearesta. 137 00:12:17,970 --> 00:12:21,909 Pit�ydyt��n komedioissa. Niiss� on v�hemm�n amputointeja. 138 00:12:22,891 --> 00:12:30,483 "Voi, kuinka oikukas on onnen tie! Mua kaunihimpi Hermia ei lie." 139 00:12:30,650 --> 00:12:33,444 Miten sin� tuon osaat? 140 00:12:34,429 --> 00:12:38,115 Min� n�yttelin lukiossa. Useampaan kertaan. 141 00:12:38,199 --> 00:12:41,744 Tuo on t�rke� valhe. - Ei. En valehtele koskaan. 142 00:12:41,828 --> 00:12:45,832 "Kes�y�n unelma" 10. luokalla, "Talvinen tarina" 11:ll�. 143 00:12:46,164 --> 00:12:50,210 "Kes�y�n unelma" 12. luokalla. - Olitko sin� se aasi? 144 00:12:50,979 --> 00:12:58,218 Voitin draamapalkinnon roolistani nuorena rakastajana. 145 00:12:58,386 --> 00:13:03,516 Olen kovin ylpe� sinusta. Miksi et ole ennen leuhkinut sill�? 146 00:13:03,683 --> 00:13:07,936 Koska... esitin Helenaa. 147 00:13:09,522 --> 00:13:13,108 Anteeksi kuinka? - Esitin Helenaa! 148 00:13:13,275 --> 00:13:20,282 Se oli poikakoulu. Olin laiha ja minulla oli punaiset posket. 149 00:13:20,450 --> 00:13:23,703 Lukisitko toisenkin sitaatin? - En ikin�. 150 00:13:23,869 --> 00:13:27,247 Saat voittaa seuraavat kolme riitaa. 151 00:13:27,415 --> 00:13:30,792 "Min�, vanha konna..." -Esititk� kilpikonnaa? 152 00:13:30,959 --> 00:13:34,963 Metafora "Talvisesta tarinasta". "levitin siipeni..." 153 00:13:35,130 --> 00:13:40,886 Kilpikonnilla ei ole siipi�. - Se taitaa viitata turturikyyhkyyn. 154 00:13:41,053 --> 00:13:45,933 "Min�, vanha konna, oksalle lenn�n kuivalle - 155 00:13:46,099 --> 00:13:50,355 ja siin� eloni loppuun itken puolisota - 156 00:13:50,521 --> 00:13:56,151 ijaksi kadonnutta." 157 00:14:02,742 --> 00:14:07,329 T�m� laatuaika puolison kanssa riitt�� minulle. 158 00:14:07,497 --> 00:14:12,834 Kirjoitatko sitaatin yl�s minulle? - Olet uudestisyntynyt bardin fani! 159 00:14:13,001 --> 00:14:16,964 Minne olet menossa? - Minun on lenn�hdett�v� kouluun. 160 00:14:17,130 --> 00:14:20,468 36 mielt� odottaa muovaamistaan. - Lauantainako? 161 00:14:20,635 --> 00:14:26,014 Niin, meill� on soittoharjoitus. - En tiennyt, ett� se muovaa mieli�. 162 00:14:26,181 --> 00:14:30,227 Odota. Haluan antaa sinulle jotain. - Eik�! 163 00:14:30,395 --> 00:14:35,023 �l� nyt. En tee sinulle mit��n. - En luota sinuun. 164 00:14:35,190 --> 00:14:37,109 Tule t�nne. 165 00:14:42,197 --> 00:14:45,743 Mist� tuo tuli? - En ole suudellut aikoihin. 166 00:14:45,909 --> 00:14:50,247 Suutelet minua aamuisin. - Shh... 167 00:14:50,415 --> 00:14:55,670 Shakespeare on masentava. �l� sin� ole. Ole kuin t�m� heppu. 168 00:14:55,836 --> 00:15:00,924 Tied�th�n, ett� se olen min�? - Olit onnellinen valkoisine hampainesi. 169 00:15:01,091 --> 00:15:05,805 Voin sy�d� sinut niill�. Eik�? 170 00:15:05,971 --> 00:15:10,851 Menen yl�kertaan. Osta kauramaitoa. - Kyll�, kultaseni. 171 00:15:16,273 --> 00:15:20,068 Mit� ihmett� tuo on? 172 00:15:38,295 --> 00:15:40,590 Voi taivas. 173 00:16:30,598 --> 00:16:34,142 Kulta! Sin� olet ikkunassa! 174 00:16:34,309 --> 00:16:39,816 Min� en kuule sinua! - Inhoan t�t� leikki�. 175 00:16:39,981 --> 00:16:42,150 Minne olet menossa? 176 00:16:50,492 --> 00:16:55,038 K�yt�tk� kuulokkeita t�iss�? Ymm�rr�tk� ongelmani? 177 00:16:57,499 --> 00:17:04,381 Kuvitellaan, ett� olen asiakas. Etsin sairaalaa, koska p��ss�ni on haava. 178 00:17:04,549 --> 00:17:07,217 Et sin� silloin tule kirjakauppaan. 179 00:17:07,384 --> 00:17:11,388 Et kuule mit��n, koska kuuntelet vanhaa musiikkia. 180 00:17:11,556 --> 00:17:14,684 Hei. Voinko auttaa jotenkin? 181 00:17:34,620 --> 00:17:39,291 Tarvitsetteko kyn��? - Kyll�. Itse asiassa tarvitsen. 182 00:17:39,457 --> 00:17:45,338 Hyv� on. Etsin teille sellaisen. 183 00:17:45,505 --> 00:17:49,301 T�ss�. Olen mies, jolla on kyn�. 184 00:17:49,467 --> 00:17:52,554 T�ss�. 185 00:17:52,722 --> 00:17:55,223 Kiitos. 186 00:17:58,728 --> 00:18:04,316 Anteeksi, mit� te oikein teette? Mit� te kirjoitatte? 187 00:18:04,483 --> 00:18:07,904 Lyriikoita. Tavallaan. 188 00:18:08,069 --> 00:18:11,741 Kirjoitatteko lauluja? - Tavallaan. 189 00:18:11,908 --> 00:18:14,994 Aina kirjakaupassa, vai? 190 00:18:15,160 --> 00:18:19,832 En yleens�. T�m� on ollut v�h�n outo p�iv�. 191 00:18:23,753 --> 00:18:28,590 Saanko n�hd�, mit� olette saanut aikaiseksi? 192 00:18:28,763 --> 00:18:32,017 "4. toukokuuta." - Siis p�iv�m��r�n? 193 00:18:32,177 --> 00:18:35,014 Niin, mutta se on my�s otsikko. 194 00:18:35,560 --> 00:18:40,101 "Olkoon voima kanssasi." 195 00:18:41,061 --> 00:18:45,273 Soitatteko kitaraa? - Osaan soittaa, mutten soita en��. 196 00:18:45,357 --> 00:18:49,695 Olen pikemminkin laulaja. Olen lopettanut senkin. 197 00:18:49,862 --> 00:18:54,909 No... Se on pitk� juttu, joten... 198 00:18:55,075 --> 00:18:58,222 Minulla on aikaa. - Minulla ei. 199 00:18:58,306 --> 00:19:00,642 Min� olen Owen. 200 00:19:01,895 --> 00:19:05,627 Niin, n�in sen. Nimikyltist�si. 201 00:19:05,795 --> 00:19:09,715 Okei. Oli hauska tavata. Kiitos, Owen. 202 00:19:11,258 --> 00:19:13,920 Sin�. 203 00:19:14,265 --> 00:19:18,729 Sin� ilmestyit. 204 00:19:19,182 --> 00:19:23,270 Ja l�ysit tiesi mun luo. 205 00:19:24,497 --> 00:19:30,443 L�pi sen kaiken paskanjauhannan. 206 00:19:30,610 --> 00:19:35,189 Josta olen saanut juoda... Ei, liian kuvottavaa. 207 00:19:36,658 --> 00:19:41,538 Johon olen uponnut. 208 00:19:42,395 --> 00:19:48,152 S� tartuit mun ep�r�iv��n k�teeni. 209 00:19:48,420 --> 00:19:53,009 Ja pyysit mua vaimoksesi... 210 00:19:53,174 --> 00:19:57,137 Mit�? - Sin� sanoit "paska". 211 00:19:57,304 --> 00:20:01,099 Lauloit sen. - Ei se p�de lauluihin. 212 00:20:01,183 --> 00:20:04,560 Olisit sitten helvetti sent��n sanonut sen. 213 00:20:04,644 --> 00:20:08,440 Senkin paskiainen. 214 00:20:08,606 --> 00:20:15,447 Koska min� tykk��n todella, todella kovasti kiroilla... 215 00:20:19,200 --> 00:20:22,997 Mit� me tehd��n n�ill�? - Ne ovat lasta varten. 216 00:20:23,163 --> 00:20:29,837 Tyls��. Tied�tk�, meid�n pit�isi s��st�� niit� lomamatkaa varten. 217 00:20:30,004 --> 00:20:33,090 Kuubaan tai jonnekin. 218 00:20:33,256 --> 00:20:37,218 Niin, koska kommunismi on niin rentouttavaa. 219 00:20:37,385 --> 00:20:40,890 Pohjois-Koreaan. 220 00:20:41,057 --> 00:20:45,226 Teetk� sin� leikekirjaa? - Se on ty�t� varten. 221 00:20:45,393 --> 00:20:48,898 Mik� ihme sinua riivaa? - "Mik� sinua riivaa?" 222 00:20:49,065 --> 00:20:52,609 On ik�v� tuoda t�m� esiin - 223 00:20:52,777 --> 00:20:57,114 mutta meill� ei ole varaa lomaan ainakaan kolmeen vuoteen. 224 00:20:57,280 --> 00:21:01,077 Minusta se pit�� pysty� tekem��n nopeammin. 225 00:21:01,242 --> 00:21:05,705 Voi taivas. Sin� olisit jo 40. - Enh�n. 226 00:21:05,873 --> 00:21:09,584 Olisithan. Siis... - Ei. 40 on perseest�. 227 00:21:09,751 --> 00:21:11,879 Min� en t�yt� 40. 228 00:21:12,046 --> 00:21:17,467 Min� en ikin� aio olla 40-vuotias. 229 00:21:21,013 --> 00:21:26,518 Oletko tosiaan j�rkyttynyt? - En. 230 00:21:26,685 --> 00:21:33,067 Hyv�. Rahat k�ytet��n suuriin 40-vuotisjuhliin, joissa 40 kynttil��... 231 00:21:33,233 --> 00:21:40,157 Miksi pit�� olla paskamainen narttu, jolla on vauva mahassaan... 232 00:21:42,201 --> 00:21:47,288 Pet�tk� sin� minua? - Min� en silm�ile baristoja. 233 00:21:47,455 --> 00:21:54,671 Toutsch�. - No, no, no. Touch�. 234 00:21:54,839 --> 00:21:57,967 Touch�. - Toutsch�. Puhutko sin� ranskaa? 235 00:21:58,134 --> 00:22:03,555 Je puhun parasta ranskaa. - Voi pojat. 236 00:22:05,557 --> 00:22:08,560 Mit� sin� etsit? 237 00:22:08,726 --> 00:22:10,812 Mit�? 238 00:22:11,939 --> 00:22:19,362 Koska olet t��ll�, niin arvelen, ett� etsit jotain... un livre. 239 00:22:19,529 --> 00:22:26,411 Taidekirjaa. - Sellaisia l�ytyy. Jotain tietty�k�? 240 00:22:26,578 --> 00:22:29,289 Piirustuksesta. 241 00:22:29,456 --> 00:22:31,917 Hyv�. 242 00:22:34,044 --> 00:22:38,966 Oletko muusikko ja kuvataiteilija? - En sent��n. En osaa piirt��. 243 00:22:39,133 --> 00:22:42,510 Ajattelin vain, ett� tekisin jotain luovaa. 244 00:22:42,677 --> 00:22:46,347 Jotain muuta luovaa kuin musiikkia, vai? - Niin. 245 00:22:46,514 --> 00:22:52,520 Miksi et vain kehittyisi musiikissa? 246 00:22:52,687 --> 00:22:55,398 Kiitos. - Ei... 247 00:22:55,565 --> 00:23:01,030 Opiskelin ranskaa lapsena ja sitten espanjaa ja latinaa lukiossa. 248 00:23:01,197 --> 00:23:06,160 Ja vuosi sitten aloin opiskella koreaa, kun polvilumpioni murtui. 249 00:23:06,326 --> 00:23:10,915 Eli puhut viitt� kielt�? - Ei, en yht��n. Se oli pointtini. 250 00:23:11,081 --> 00:23:16,128 Jos olisin lukenut vain ranskaa, voisin olla jo p��ministeri. 251 00:23:16,295 --> 00:23:22,176 Sen sijaan, ett� j�rjestelen kirjoja ja vastailen taaperon kysymyksiin. 252 00:23:22,342 --> 00:23:27,139 Ai... aivan. - Valitan. 253 00:23:27,306 --> 00:23:30,267 En ole oikein hyv�... - Puhumaan? 254 00:23:30,433 --> 00:23:37,398 Iskem��n ihmisi�. Siis tekem��n hyv�� vaikutusta. En tarkoita ly�mist�. 255 00:23:37,565 --> 00:23:41,361 Min� soitan b�ndiss�. - Siisti�. 256 00:23:41,528 --> 00:23:45,865 Sanoin, ett� tiet�isit, ettei t�m� ole sit�, mit� teen. 257 00:23:46,033 --> 00:23:52,413 T�m� ei ole sit�, mit� min� olen. Ei silti, etteik� saisi pit�� ty�st��n. 258 00:23:54,916 --> 00:23:57,752 Min� hikoilen. 259 00:24:00,713 --> 00:24:02,715 Mieleeni tuli... 260 00:24:02,882 --> 00:24:08,055 L�htisitk� kahville kanssani joskus? 261 00:24:08,222 --> 00:24:13,393 Ohhoh. No... en oikein voi. - Niin tietysti. 262 00:24:13,560 --> 00:24:18,731 L�htisin mielell�ni, mutta en voi. 263 00:24:20,150 --> 00:24:23,820 Min� mietin sit�. 264 00:24:23,988 --> 00:24:29,701 En viel�k��n tied� nime�si, muuten. - Oli kiva jutella kanssasi, Owen. 265 00:24:41,005 --> 00:24:45,508 Toivottavasti et polttanut nurmikolla? - En. Min� lopetan. 266 00:24:45,675 --> 00:24:50,389 Ent� tuo tupakka suussasi? - Se ei pala. Se on mentolia. Vaihe 2. 267 00:24:50,555 --> 00:24:54,101 Mik� oli vaihe 1? - Vaihtaminen mentolitupakkaan. 268 00:24:54,268 --> 00:24:57,979 Olet aina polttanut niit�. - Vaihe 1 oli pitk�. 269 00:24:58,147 --> 00:25:01,524 Voinko tulla? - Ole hyv� vain. 270 00:25:04,694 --> 00:25:07,697 No niin. Miksi olen t��ll�? 271 00:25:07,864 --> 00:25:11,951 Koska olet kaivannut meit�, kenties. 272 00:25:12,119 --> 00:25:14,787 Ei, min� sain viestin Simonilta. 273 00:25:14,954 --> 00:25:19,959 "Ole kiltti ja soita, �iti. Minulla on t�rke�� asiaa, �iti." 274 00:25:20,127 --> 00:25:25,757 Normaali tapa vastata olisi soittaa. - Yritin sit� moneen kertaan. 275 00:25:25,923 --> 00:25:29,469 Hitsi. Taisin painaa punaista enk� vihre��. 276 00:25:29,636 --> 00:25:33,182 On tosi mukava n�hd� sinua. 277 00:25:33,349 --> 00:25:38,478 En tied�, mit� h�n olisi halunnut kertoa sinulle. T�ss� kuussa. 278 00:25:38,645 --> 00:25:43,442 Mik� se uutinen on? - Niin, Simon. Mik� uutinen se on? 279 00:25:49,781 --> 00:25:57,331 Tied�th�n... P��timme hakea apua - 280 00:25:57,497 --> 00:26:02,585 lapsentekoa varten. 281 00:26:02,752 --> 00:26:09,176 Simon tarkoittaa, ett� p��timme yritt�� saada lapsen. 282 00:26:09,343 --> 00:26:15,014 Jos kaikki sujuu hyvin, meill� on pian oikeasti uutisia. 283 00:26:15,182 --> 00:26:20,479 Ja kunhan ensimm�inen kolmannes on ohi, me kerromme siit�. 284 00:26:25,858 --> 00:26:30,114 Me odotamme lasta. - Hyv�nen aika. Oletteko varmoja? 285 00:26:30,280 --> 00:26:36,869 Kyll�, �iti. Sinusta tulee iso... - �l� sano sit�. Vauva. 286 00:26:37,036 --> 00:26:41,500 On mennyt vasta 9 1/2 viikkoa. - Ei muistuta elokuvaa yht��n. 287 00:26:41,666 --> 00:26:47,880 Vauva... vauva! - Oikeastaan on kiva kertoa jollekin. 288 00:26:48,047 --> 00:26:51,301 Se ei tarkoita sit�, ettet olisi pulassa. 289 00:26:51,468 --> 00:26:54,554 En ymm�rt�nyt tuosta sanaakaan. 290 00:26:54,721 --> 00:27:00,601 Teid�n pit�� kehitt�� tiedotustanne. Tuo oli hyvin h�m�r��. Ja... 291 00:27:03,896 --> 00:27:10,362 Hienosti tehty vauvahommien suhteen. Sinusta tulee loistava �iti. 292 00:27:10,529 --> 00:27:16,493 Luojan kiitos. Koska jos h�n tulee is��ns�, saat kasvattaa lapsen yksin. 293 00:27:16,659 --> 00:27:19,204 Anteeksi kuinka? - Mit�? 294 00:27:19,371 --> 00:27:23,040 H�n hylk�si meid�t. Se voi olla perinn�llist�. 295 00:27:23,208 --> 00:27:26,545 Ei hyl�nnyt. H�n kuoli. - Niin, sit� my�s. 296 00:27:26,711 --> 00:27:30,923 T�m� oli mukavaa. Tule toki k�ym��n useamminkin. 297 00:27:31,090 --> 00:27:33,510 �l� nyt loukkaannu. Sanoin vain. 298 00:27:33,676 --> 00:27:37,013 Olisin ennemmin h�nen kuin sinun kaltaisesi. 299 00:27:37,181 --> 00:27:41,185 Ei h�n tarkoittanut sit�. - Kyll� tarkoitti. 300 00:27:41,351 --> 00:27:45,062 Haen sinulle lasillisen vett�. 301 00:27:45,230 --> 00:27:51,027 Et voi olla h�nen puolellaan t�ss�. - En ole kenenk��n puolella. 302 00:27:52,488 --> 00:27:56,866 �l� pane laseja alakoriin. - Tekisi mieli kuristaa joku. 303 00:27:57,033 --> 00:28:01,580 Miksi sitten soitit h�nelle? Kiva, miten pidit sen salassa. 304 00:28:01,746 --> 00:28:05,833 En arvannut h�nen tulevan. - Ei olisi pit�nyt kertoa. 305 00:28:06,000 --> 00:28:12,591 Min� tied�n. Mutta enk� n�yt�kin komealta? Vai mit�? 306 00:28:14,133 --> 00:28:18,095 Menen nyt lepytt�m��n h�nt�. 307 00:28:18,263 --> 00:28:21,266 Sitten sin� saat luvan lepytell� minua. 308 00:28:21,433 --> 00:28:25,270 Voinko k�ytt�� maagista seksisormea? - Et nyt. 309 00:28:25,437 --> 00:28:28,022 Bev... 310 00:28:28,189 --> 00:28:32,193 Olen liian j�rkyttynyt juodakseni. - Olen pahoillani. 311 00:28:32,361 --> 00:28:35,531 H�n voi olla tosi julma. - Joskus. 312 00:28:35,696 --> 00:28:40,785 Sit� h�n ei ole perinyt minulta. - Ehk� h�n on perinyt sen minulta. 313 00:28:40,952 --> 00:28:47,376 H�n rakastaa sinua. Minun lis�kseni h�n uskaltaa olla ilke� vain sinulle. 314 00:28:47,543 --> 00:28:50,086 Olemmepa onnekkaita. 315 00:28:52,381 --> 00:28:59,429 Parisuhde vaatii kovaa ty�t�, kuten monet meist� tiet�v�t. Kaikki... 316 00:28:59,596 --> 00:29:04,725 Anteeksi, en tarkoittanut teit� kahta erityisesti. 317 00:29:04,892 --> 00:29:07,521 Te vaikutatte... 318 00:29:09,523 --> 00:29:14,486 Me kaikki teemme tyhmyyksi�. Teemme virheit�. 319 00:29:14,653 --> 00:29:20,157 Niiden yli p��see, kun on hyvin rakastunut. 320 00:29:20,325 --> 00:29:24,580 Koska on harvinaista ja ihmeellist� - 321 00:29:24,745 --> 00:29:27,832 ett� l�yt�� todellisen sielunkumppaninsa. 322 00:29:35,591 --> 00:29:37,676 Owen? 323 00:29:41,597 --> 00:29:47,143 Sin�, sin� ilmestyit kuvioihin. 324 00:29:47,311 --> 00:29:53,941 Ja s� l�ysit mun luo tien. L�pi kaiken salaper�isyyden sen - 325 00:29:54,108 --> 00:29:57,904 jota kuvittelin minussa olevan. 326 00:29:58,905 --> 00:30:04,285 Ja sin�, ��nek�s sin�. 327 00:30:04,453 --> 00:30:08,457 Puhut kanssani samaan aikaan. 328 00:30:08,624 --> 00:30:11,918 Mutta se ei tarkoitakaan - 329 00:30:12,084 --> 00:30:16,255 ett� et kuuntelisi. 330 00:30:16,423 --> 00:30:20,092 Ennen sun rakkautesi oli j�rkytt�v��. 331 00:30:20,259 --> 00:30:24,764 Iso osa miehist� kun pelk�� tai pett��. 332 00:30:24,931 --> 00:30:28,477 Mutta s� et pel�nnyt omistautua. 333 00:30:28,644 --> 00:30:31,312 Et pel�nnyt olla lempe�. 334 00:30:31,480 --> 00:30:36,067 Ja sin�, sin� ilmestyit kuvioihin. 335 00:30:36,233 --> 00:30:40,614 S� mun luo tulla loiskutit - 336 00:30:40,780 --> 00:30:44,325 sen likaisen meren poikki - 337 00:30:44,493 --> 00:30:48,204 johon olin hukkumassa. 338 00:30:48,372 --> 00:30:53,752 S� tartuit mun ep�r�iv��n k�teen - 339 00:30:53,918 --> 00:30:57,213 ja pyysit mua vaimoksesi. 340 00:30:57,381 --> 00:31:01,217 Uimaan yhdess� el�m�n ajaksi. 341 00:31:01,385 --> 00:31:05,179 Nauramaan katketaksemme yhdess�. 342 00:31:05,346 --> 00:31:09,100 Luulin aina et rakkaus on kuin sairaus ja kuolema. 343 00:31:09,266 --> 00:31:14,021 S� tied�t, ett� se tulee, mutta et sit� odota. 344 00:31:14,188 --> 00:31:21,195 Mutta sit� en tiennyt, miten voimakas voi rakkaus olla. 345 00:31:21,362 --> 00:31:24,115 Kunnes sin�... 346 00:31:27,868 --> 00:31:31,540 Anteeksi. En muista sit� kohtaa. 347 00:31:31,707 --> 00:31:35,419 Hyv� on. Jatketaan seuraavaan. 348 00:31:49,641 --> 00:31:52,893 Voi, anteeksi! - Anteeksi. Hei. 349 00:31:53,060 --> 00:31:58,941 Olen pahoillani. Oletko kunnossa? - Selk�ni on vain tosi herkk�. 350 00:31:59,108 --> 00:32:01,653 En n�hnyt sinua. 351 00:32:01,820 --> 00:32:06,491 N�yt�t kivalta. - Kiitos. N�ytink� viimeksi huonolta? 352 00:32:06,658 --> 00:32:11,412 Ei, et. N�ytit v�h�n v�syneelt�, nen�si punoitti - 353 00:32:11,580 --> 00:32:15,416 niin kuin olisit ollut ulkona. S�p�sti. 354 00:32:15,584 --> 00:32:21,922 Niin kuin irlantilaisella tai skotilla. Hyvin vaaleaihoisella. Tajuatko? 355 00:32:22,089 --> 00:32:27,471 Joka tapauksessa. Hei. - Sin�kin n�yt�t kivalta t�n��n, Owen. 356 00:32:27,637 --> 00:32:34,478 Muuten, nimeni on Carey. En ole tainnut sanoa sit� viel�. 357 00:32:34,644 --> 00:32:38,981 Se luki kortissasi. Siin�, jonka annoit minulle. 358 00:32:41,275 --> 00:32:46,531 Kiitos muuten viestist�si. Se nauratti minua. 359 00:32:46,698 --> 00:32:50,076 Hyv�. Se ei ollut tavoitteeni, mutta hyv�. 360 00:32:50,242 --> 00:32:55,499 Tavoitteenani oli saada sinut vastaamaan siihen. 361 00:32:57,333 --> 00:33:01,797 Niin. Siit� puheen ollen... 362 00:33:01,962 --> 00:33:06,425 Mutta olet t��ll� nyt. Se on kiva yll�tys. 363 00:33:06,593 --> 00:33:13,057 Olen niin yll�tt�v�. Min�... 364 00:33:13,224 --> 00:33:18,563 Minun ei olisi pit�nyt antaa sinulle korttiani silloin. 365 00:33:18,730 --> 00:33:23,984 En ole sellaisessa tilanteessa, ett� voisin... 366 00:33:24,151 --> 00:33:31,618 En voi k�yd� treffeill�, joten minun ei olisi pit�nyt antaa korttiani. 367 00:33:31,785 --> 00:33:36,455 Tulitko tapaamaan minua sanoaksesi, ettet voi tavata minua? 368 00:33:40,459 --> 00:33:42,503 Kyll�... 369 00:33:44,798 --> 00:33:47,759 Minusta on tosi kiva tavata sinut. 370 00:33:47,926 --> 00:33:51,805 Minulla vain on sellainen tilanne. - Tilanneko? 371 00:33:51,971 --> 00:33:56,601 Oletko siis varattu? - Varattuko? 372 00:33:56,768 --> 00:34:01,815 Varattu... Ei, en ole sit�. 373 00:34:01,981 --> 00:34:07,571 Min� olen... vain... 374 00:34:07,737 --> 00:34:11,073 Ment�isiink� kahville? 375 00:34:14,285 --> 00:34:17,204 Niin... en voi. - Ei. 376 00:34:17,371 --> 00:34:21,960 Ent� jos vain k�velt�isiin? 377 00:34:22,126 --> 00:34:26,130 Kyll�. Okei. - K�yk�? Mahtavaa. 378 00:34:26,297 --> 00:34:29,341 L�hdet��n nyt heti. - Ent� sinun ty�si? 379 00:34:29,508 --> 00:34:33,680 Se ei ole sit�, mit� olen. L�hdet��n k�velylle. Menn��n. 380 00:34:33,847 --> 00:34:38,517 Haluatko kysy� jotain? - Tavoittelin t�ss� l�psy� k�teen. 381 00:34:41,145 --> 00:34:45,149 Hyv� on. - Tule sitten. 382 00:34:50,279 --> 00:34:54,325 Rummut sopisivat sinulle. - Vanhempani suuttuvat sinulle. 383 00:34:54,491 --> 00:34:58,495 N�hd��n koesoitossa. Muista nyt harjoitella. 384 00:35:05,419 --> 00:35:08,882 Karmea ik�. - Voi olla. H�n on kyll� kiva. 385 00:35:09,048 --> 00:35:15,304 Onko jokin vialla? - Et ole koskaan ennen k�ynyt t��ll�. 386 00:35:15,471 --> 00:35:21,143 T�n��n on se p�iv�, kun mieheni l�hti. - Olen pahoillani. 387 00:35:21,310 --> 00:35:26,024 Siis ei juuri t�n��n, vaan monta vuotta sitten. 388 00:35:26,190 --> 00:35:30,110 Niin. - Olen juonut muutaman Manhattanin. 389 00:35:30,277 --> 00:35:33,657 Olet ansainnut ne. 390 00:35:33,823 --> 00:35:38,494 Tied�tk�, mik� tuhosi minun avioliittoni? 391 00:35:38,662 --> 00:35:44,124 Siis sen lis�ksi, ett� h�n makasi satojen naisten kanssa. 392 00:35:44,291 --> 00:35:46,836 Kuulostaa uuvuttavalta. 393 00:35:47,003 --> 00:35:53,217 Salaisuudet. Asioiden salaaminen tuhosi meid�n suhteemme. 394 00:35:53,384 --> 00:35:57,429 Tied�n, ett� h�n on huono viestim��n. 395 00:35:57,596 --> 00:36:01,433 Se tarkoittaa sit�, ett� sinun pit�� yritt��. 396 00:36:01,600 --> 00:36:07,899 Vaikka sinun pit�isi avata Pandoran laatikko. 397 00:36:08,066 --> 00:36:11,903 Lipas. - Niin. Pandoran lipas. 398 00:36:12,070 --> 00:36:17,533 Voi pient� vauvaa... - Se oli refleksi. Anteeksi. 399 00:36:23,622 --> 00:36:25,792 Hei sitten, tyt�t. 400 00:36:25,959 --> 00:36:31,297 Nuo kolme ovat kamalia. Ehk� Simon saa hoidella teini-i�n. 401 00:36:31,463 --> 00:36:37,261 Olethan sin� onnellinen nyt? - Olen. 402 00:36:37,428 --> 00:36:43,142 Pid� kiinni siit�. Paina se mieleesi. 403 00:36:44,728 --> 00:36:47,438 Ne aina l�htev�t. 404 00:36:59,909 --> 00:37:02,829 Hittolainen. 405 00:37:06,791 --> 00:37:09,668 H�n odottaa lasta, h�nen pit�� tiet��. 406 00:37:09,836 --> 00:37:15,549 Anteeksi. Min� unohdin. - T�t� on sattunut usein. 407 00:37:15,716 --> 00:37:19,720 Nyt voitte puhua h�nelle suoraan. - Ei se haittaa. 408 00:37:19,888 --> 00:37:25,101 Halusin puhua kuukautisistasi. - Etk� tarjoaisi p�iv�llist� ensin? 409 00:37:25,267 --> 00:37:30,065 Milloin oli viimeisten kuukautistesi ensimm�inen p�iv�? 410 00:37:30,230 --> 00:37:33,317 Pari kuukautta sitten? - H�n kysyi minulta. 411 00:37:33,484 --> 00:37:36,654 No, vastaa sitten. 412 00:37:36,821 --> 00:37:41,159 Kyse on �idist�si. H�n ilmestyi koululle humalassa t�n��n. 413 00:37:41,325 --> 00:37:44,203 Paras vastata. - Mit� h�n sanoi? 414 00:37:44,370 --> 00:37:48,917 Haluatteko hetken kahdestaan? - Ei, ei. Anteeksi. 415 00:37:49,084 --> 00:37:55,381 Pit�isi tarkistaa kuukautissovellus puhelimesta, jonka mieheni otti. 416 00:38:01,762 --> 00:38:05,183 Ihan kaikessa rauhassa. 417 00:38:05,349 --> 00:38:10,855 Hyv� on. Se oli... 418 00:38:11,022 --> 00:38:15,860 N�ytt�isi silt�, ett� laskettu aika olisi 12. marraskuuta. 419 00:38:17,862 --> 00:38:21,866 Se on minun �itini syntym�p�iv�. 420 00:38:22,033 --> 00:38:25,120 Jee! 421 00:38:25,285 --> 00:38:29,748 Tutkin sinut nopeasti. Sitten etsimme sinulle gynekologin. 422 00:38:29,916 --> 00:38:32,459 Hyv� on. 423 00:38:44,055 --> 00:38:48,893 Tosi kyps��. - Miksi olit niin t�yke� tuolla? 424 00:38:49,060 --> 00:38:54,065 Onko sinulla jokin juttu nyt? Tarkoitan, ett� vaivaako sinua jokin. 425 00:38:54,232 --> 00:38:59,820 Katsotaanpa. V�lilihan leikkaus, istukka, julmettu piikki selk�rankaan - 426 00:38:59,988 --> 00:39:03,824 suolen hallinnan menetys... En edes tykk�� lapsista. 427 00:39:03,992 --> 00:39:08,454 Olet opettaja. - Tied�n, miten manipuloivia he ovat. 428 00:39:08,620 --> 00:39:12,583 Kuin me, mutta pahempia. Miksi kokisin sen tuskan - 429 00:39:12,749 --> 00:39:18,505 vain synnytt��kseni kaljun miniversion itsest�ni maailmaan? Ei, kiitos! 430 00:39:18,672 --> 00:39:22,468 Valituksesi saa p��ni kipe�ksi. - Se on aina kipe�! 431 00:39:22,634 --> 00:39:26,097 Ja itse sin� valitat. 432 00:39:26,264 --> 00:39:31,393 Min� en halua lasta. Min� m��r��n omasta ruumiistani. 433 00:39:31,560 --> 00:39:36,648 Olet sy�nyt vitamiineja alusta asti. - Niin, ne maistuvat hyv�lt�. 434 00:39:44,240 --> 00:39:47,701 Hyv� on. Sin� sanoit haluavasi t�t�. 435 00:39:47,868 --> 00:39:52,372 Mit� on meneill��n? Miksi t�st� tuli t�llainen meteli? 436 00:39:52,539 --> 00:39:56,211 Lopeta. Ei nyt. 437 00:39:56,376 --> 00:40:00,048 Oletko okei? - Itse k�ytt�ydyt kuin pirun vaimo. 438 00:40:00,215 --> 00:40:06,179 Silloinhan sin� olet piru itse. - Niin. 439 00:40:15,354 --> 00:40:20,567 Olet k�ytt�ytynyt oudosti siit� asti, kun kerroin raskaudesta. 440 00:40:20,734 --> 00:40:26,365 Jos se muuttaa kaiken, niin... 441 00:40:26,532 --> 00:40:32,412 Puhummeko t�st� nyt oikeasti? - Ehk� emme ole valmiita. 442 00:40:32,579 --> 00:40:38,710 Olemme olleet valmiita kaksi vuotta. - En halua tuntea tekev�ni t�t� yksin. 443 00:40:38,877 --> 00:40:43,924 Et sin� teek��n. Et sin� ole yksin. 444 00:40:47,511 --> 00:40:53,809 Mutta sin� voisit. Sin� voisit tehd� sen yksinkin. 445 00:40:53,977 --> 00:40:58,397 Tuollaisen sanominen raskaana olevalle vaimolle on outoa! 446 00:40:58,564 --> 00:41:02,277 En ole ikin� halunnut mit��n muuta niin kovasti. 447 00:41:02,442 --> 00:41:07,781 Miksi olet sitten niin omituinen? - Mill� tavalla omituinen? 448 00:41:10,826 --> 00:41:14,705 Olet niin kiltti koko ajan. Etk� katso minua silmiin. 449 00:41:14,871 --> 00:41:17,874 Carey, kuuntele minua. 450 00:41:18,042 --> 00:41:21,420 Voisiko olla mahdollista... 451 00:41:21,587 --> 00:41:26,967 Voisiko mitenk��n olla mahdollista, ett� t�m� olisi hormonaalista? 452 00:41:30,179 --> 00:41:35,310 Olisiko mahdollista, ett� sin� olet perseenreik�? 453 00:41:40,814 --> 00:41:43,734 Oletko sin� kunnossa? 454 00:41:54,370 --> 00:41:56,205 En. 455 00:41:58,874 --> 00:42:01,793 Mit�? Hei... 456 00:42:01,960 --> 00:42:07,216 Ei, �l� nyt. Tarkoitin vain... - Voi taivas. 457 00:42:07,383 --> 00:42:14,057 Miksi... Mit� sin� tarkoitat? Inhoatko minua? Pet�tk� sin� minua? 458 00:42:14,223 --> 00:42:17,143 Mit� tapahtuu, Carey? - Vatsaani sattuu. 459 00:42:17,310 --> 00:42:21,938 Miksi et ole kunnossa? - "Kunnossa" ei riit� kuvaamaan onneani. 460 00:42:22,106 --> 00:42:25,068 Vitsailetko sin�? - Yritin kevent��. 461 00:42:25,234 --> 00:42:29,447 Tajuan, ettei nyt ollut sopiva hetki. 462 00:42:29,613 --> 00:42:33,117 Vanno minulle. - Mit�? 463 00:42:33,284 --> 00:42:37,246 Vanno minulle. - Kilin pallit. 464 00:42:37,413 --> 00:42:41,459 Ei t�ss� ole mit��n hauskaa. Vanno, ett� selvi�mme t�st�. 465 00:42:41,625 --> 00:42:45,629 Voi taivas. Selv�, min� vannon. - Tee se virallisesti. 466 00:42:45,796 --> 00:42:51,885 Tee se virallisesti. - Luulin, ett� tarkoitit muuta. 467 00:42:52,052 --> 00:42:54,513 Olen ihan tosissani. - Hyv� on. 468 00:42:54,680 --> 00:43:00,018 Min�, Simon Patterson, t�ten vannon - 469 00:43:00,186 --> 00:43:02,313 ett� kaikki on kunnossa. 470 00:43:02,480 --> 00:43:06,150 Laajenna sit�. 471 00:43:06,317 --> 00:43:11,406 Vannon, etten inhoa sinua. Vannon, etten ole sinulle uskoton. 472 00:43:11,571 --> 00:43:16,494 Ja min� vannon, etten ole... Minulla on kaikki kunnossa. Okei? 473 00:43:16,660 --> 00:43:22,417 Kaikki on hyvin. Olet ihan sekaisin, mutta kaikki on hyvin. 474 00:43:31,007 --> 00:43:36,264 Rakastan sinua. Jos j�t�t minut, etsin sinut k�siini ja tapan sinut. 475 00:43:36,431 --> 00:43:39,308 Ja min� tuen sinua siin�. 476 00:43:39,475 --> 00:43:43,146 Me selvi�mme kaikesta, kunhan pysymme yhdess�. 477 00:43:43,312 --> 00:43:47,191 Tied�n sen. 478 00:43:47,358 --> 00:43:52,112 Anteeksi. En halunnut pel�stytt�� sinua. 479 00:43:52,280 --> 00:43:57,659 T�m� keskustelu vain... menetin sen hallinnan. 480 00:44:21,141 --> 00:44:23,269 N�etk� nyt? 481 00:44:30,609 --> 00:44:34,322 Joka kerta, kun m� l�hden - 482 00:44:34,489 --> 00:44:38,909 muistan kaikki aiemmat kerrat. 483 00:44:39,075 --> 00:44:42,704 Heilautan huolettomasti k�tt�. 484 00:44:42,871 --> 00:44:46,875 Ihan sama, vaikka huomaisitkin. 485 00:44:47,042 --> 00:44:49,753 Toukokuun nelj�s on tullut. 486 00:44:49,920 --> 00:44:54,174 Nopeammin kuin koskaan ennen. 487 00:44:54,342 --> 00:44:58,346 Olen selvi� virheit� tehnyt. 488 00:44:58,513 --> 00:45:02,433 Olet liian et��ll� huomataksesi sen. 489 00:45:05,394 --> 00:45:08,188 Ehk� ei t��ll�. 490 00:45:38,677 --> 00:45:45,934 Pid�n sua itsest��nselvyyten�. 491 00:45:46,101 --> 00:45:51,231 Jokaisen osan, jota en huomaa. 492 00:45:53,149 --> 00:46:00,866 Jos s� puhut mulle pelk�st��n totta. 493 00:46:01,032 --> 00:46:07,205 Min� hukkaan itseni hallinnan. 494 00:46:23,514 --> 00:46:28,101 Mutta joka kerta kun m� l�hden - 495 00:46:28,268 --> 00:46:32,147 sin� odotat mua rauhallisesti. 496 00:46:32,315 --> 00:46:35,901 Sin� odotat mua rauhallisesti. 497 00:46:36,067 --> 00:46:40,196 Sin� odotat mua rauhallisesti. 498 00:46:42,949 --> 00:46:46,329 Voinko kysy� sinulta jotain? - Kysy. 499 00:46:46,495 --> 00:46:51,082 Hyv� on. Pit�� mietti� hyv� kysymys. 500 00:46:51,249 --> 00:46:56,464 Haluatko sin� lapsia? - Oho. Se on iso kysymys. 501 00:46:56,631 --> 00:47:00,091 Hyv� on. Kuorsaatko sin�? 502 00:47:00,258 --> 00:47:06,264 En kuorsaa, mutta saatan k�vell� unissani ja ly�d� jotakuta. 503 00:47:06,432 --> 00:47:09,602 Eka tytt�yst�v�ni l�i minua silm��n. 504 00:47:09,768 --> 00:47:12,521 Unissaanko? - Ei. 505 00:47:12,688 --> 00:47:17,025 Miten se sitten liittyy... - Min� olin nukkumassa. 506 00:47:17,192 --> 00:47:19,612 Mit� sin� teit? - Min� her�sin. 507 00:47:19,778 --> 00:47:24,282 Mutta mit� olit tehnyt? - En mit��n. H�n tavoitteli kelloa. 508 00:47:24,450 --> 00:47:29,829 H�nen osumatarkkuutensa oli huono. - Hauska tarina. 509 00:47:31,290 --> 00:47:37,588 Sinun vuorosi. - Minulla on hyv� kysymys. 510 00:47:37,773 --> 00:47:41,777 Mit� vanhempasi tekev�t? - Eiv�t mit��n. Ovat kuolleet. 511 00:47:42,092 --> 00:47:47,806 Mit�? Niin minunkin. 512 00:47:47,973 --> 00:47:51,394 Haluatko puhua siit�? 513 00:47:51,560 --> 00:47:54,563 Niin, en min�k��n. 514 00:47:57,107 --> 00:48:00,403 Ent� sinun ty�paikkasi? Miten sait sen? 515 00:48:00,569 --> 00:48:05,491 Miksi aikuisella miehell� on teinipojan ty�paikka, vai? 516 00:48:05,658 --> 00:48:09,537 En tarkoittanut sellaista. 517 00:48:09,704 --> 00:48:12,998 Ehk�... ei. 518 00:48:13,164 --> 00:48:16,711 Niink�? Luulen, ett� tarkoitit. - En. 519 00:48:16,876 --> 00:48:21,465 Muusikkona on vaikea el�tt�� itsens�. - Niin, se on ihan totta. 520 00:48:22,508 --> 00:48:27,513 Joskus soitan orkesterissa, mutta ei siit� paljoakaan tienaa. 521 00:48:27,680 --> 00:48:31,767 Soitatko klassista kitaraa? - Kyll�. En keskity siihen. 522 00:48:31,933 --> 00:48:37,063 Mihin sin� keskityt? - Outoon naiseen, jonka tapasin kaupassa. 523 00:48:40,609 --> 00:48:43,529 Niink�? 524 00:48:48,617 --> 00:48:53,789 Taidat olla rehellinen. Olet hyv� ihminen. 525 00:48:53,955 --> 00:48:57,668 Se kuulostaa silt� kuin se olisi ansa. 526 00:49:00,546 --> 00:49:03,006 Min� en tied�, olenko min�. 527 00:49:03,173 --> 00:49:09,513 Tunnen syyllisyytt� koko ajan. Ihan kuin en ansaitsisi... 528 00:49:14,142 --> 00:49:18,522 Olen ajatellut sinua kovasti. En vainoharhaisesti, mutta... 529 00:49:18,689 --> 00:49:24,277 Minusta sin� olet... Vaikutat sellaiselta... 530 00:49:24,444 --> 00:49:29,282 Saat minut hermostumaan. N�kyyk� se? - Tuskin lainkaan. 531 00:49:29,449 --> 00:49:35,790 On ollut mukava tutustua sinuun. Niin min� halusin sanoa. 532 00:49:37,583 --> 00:49:39,877 Niin on ollut. 533 00:49:49,804 --> 00:49:55,016 Voi hitto. Anteeksi. - Ei, anteeksi. En halunnut... 534 00:49:55,183 --> 00:50:00,105 Olisin tuntenut oloni pahemmaksi, ellen olisi yritt�nyt. Olin v��r�ss�. 535 00:50:03,316 --> 00:50:06,612 Olen pahoillani. 536 00:50:08,988 --> 00:50:11,491 Voisitko soittaa jotain? 537 00:50:28,216 --> 00:50:31,637 Istut noin maassa. Miten voit olla niin vahva? 538 00:50:31,804 --> 00:50:36,934 Miten vaikutat niin viisaalta? 539 00:50:37,100 --> 00:50:40,228 Jos olisit vastannut, olisimmeko tavanneet? 540 00:50:40,395 --> 00:50:45,233 Vai hukkuisimmeko vain kaipaukseen? 541 00:50:45,400 --> 00:50:49,362 Istut noin maassa. Miten olisimme voineet aavistaa - 542 00:50:49,529 --> 00:50:53,617 ett� merkitset minulle niin paljon? 543 00:50:53,784 --> 00:50:59,330 Kunpa l�yt�isin sanat. Kunpa saisin paikalle enkelit. 544 00:50:59,497 --> 00:51:02,710 Kunpa l�yt�isin rohkeimman rohkeuden... 545 00:51:04,127 --> 00:51:06,755 Noinko se p��ttyy? 546 00:51:09,048 --> 00:51:12,928 M�r�t hiukset, paljaat kasvot. Siit� v�lit� en. 547 00:51:13,094 --> 00:51:17,850 Sun hymysi riitti vakuuttamaan mut. 548 00:51:18,016 --> 00:51:21,937 Piileskelit, v�lttelit ja muurin nostit. 549 00:51:22,103 --> 00:51:28,777 Mutta m� olen pidempi kuin n�yt�n. 550 00:51:31,237 --> 00:51:34,282 N�in se p��ttyy. 551 00:51:48,421 --> 00:51:50,633 Voi taivas. 552 00:51:50,799 --> 00:51:54,052 Voi taivas, voi taivas. 553 00:51:54,219 --> 00:51:57,555 Hei! 554 00:51:57,723 --> 00:52:02,268 Miten sinulla menee? - Paremminkin on mennyt. 555 00:52:05,773 --> 00:52:12,029 Minun pit�� menn�. Parkkiaika... tied�th�n. 556 00:52:14,197 --> 00:52:20,370 Outoa. Kuka tuo nainen on? 557 00:52:20,536 --> 00:52:25,668 Miten noin saattoi tapahtua? Miksi n�iss� k�y aina n�in? 558 00:52:25,834 --> 00:52:30,171 Oletko kunnossa? - Olen. Se oli Simonin �iti. 559 00:52:30,338 --> 00:52:34,885 Kuka Simon on? - En ole n�hnyt h�nt� pitk��n aikaan. 560 00:52:35,886 --> 00:52:39,347 Carey, kuka Simon on? 561 00:52:42,141 --> 00:52:46,437 Minun mieheni. - Niinp�. 562 00:53:11,880 --> 00:53:14,132 PAHA �ITI-IHMINEN 563 00:53:29,106 --> 00:53:32,860 Kulta? - Niin, murunen? 564 00:53:33,027 --> 00:53:39,240 Miksi sinulla on aurinkolasit? - Minun silmiini sattuu. 565 00:53:39,407 --> 00:53:45,122 Napsin pillereit� ja suljin kaikki verhot. 566 00:53:45,288 --> 00:53:50,668 Sinun pit�isi k�yd� tohtori Rosella. - Usko pois, se on penis. 567 00:53:50,836 --> 00:53:53,212 Mit�? 568 00:53:53,379 --> 00:53:57,885 Ei se ole penis. - Minusta se taitaa olla se. 569 00:53:58,052 --> 00:54:01,346 Vauvalla on penis jalassa. - Pojalla. 570 00:54:01,512 --> 00:54:05,516 Olen varma, ett� se on tytt�. - Niin min�kin luulen. 571 00:54:05,683 --> 00:54:12,231 Mit�? Miksi olet k�ytt�nyt nelj� p�iv�� puolustaaksesi jotain, mihin et usko? 572 00:54:12,398 --> 00:54:16,402 Minusta ristiriita on hyvin seksik�st�. 573 00:54:16,569 --> 00:54:19,364 Minusta oikeassa oleminen on sit�. 574 00:54:19,530 --> 00:54:24,619 Sitten me molemmat taidamme tuntea olomme seksikk��ksi. 575 00:54:24,787 --> 00:54:31,292 Ei oikeastaan. Olen liian turvoksissa. Mutta saat n�hd� t�m�n. 576 00:54:31,459 --> 00:54:35,671 Runkkauskuvastoosi. - Likaista. Kiroilua pahempaa. 577 00:54:35,839 --> 00:54:41,136 Seh�n on vain kuvasto. Kontekstilla ei ole merkityst�. 578 00:54:41,302 --> 00:54:44,222 S��nt�j� on niin paljon... 579 00:54:45,808 --> 00:54:48,894 No niin. 580 00:54:49,061 --> 00:54:56,193 Jos penisjalkainen yst�v�mme on tosiaan tytt�, mink� nimen annamme h�nelle? 581 00:54:56,359 --> 00:55:03,741 Min� pit�isin Gretchenist�. - Gretchenist�k�? 582 00:55:03,909 --> 00:55:07,662 "Gretch, esit� meille sketsi!" Liikaa vitsej�. 583 00:55:07,830 --> 00:55:13,836 Ei. Voisihan se olla: "Gretchenk�? Sellaista etsin." 584 00:55:15,294 --> 00:55:19,133 "Hei, Gretchen. Miss� Hansel on?" 585 00:55:22,760 --> 00:55:26,181 Ei k�y j�rkeen. - Min� pit�isin Rachelista. 586 00:55:26,347 --> 00:55:32,488 Rachel? "Hei, Rachel!" -Niin. 587 00:55:32,572 --> 00:55:36,357 "Rachel, tule t�nne!" 588 00:55:36,524 --> 00:55:39,694 "Rachel, sin� haiset..." 589 00:55:39,862 --> 00:55:42,802 Ei Rachel ole pahin mahdollinen. 590 00:55:45,698 --> 00:55:50,294 Kiitos, ett� annat anteeksi. - Mink�? 591 00:55:51,469 --> 00:55:54,792 Kun muutuin raivoavaksi psykopaatiksi. 592 00:55:58,176 --> 00:56:01,012 Mink� niist� kerroista? 593 00:56:03,197 --> 00:56:08,223 Min� rakastan sinua. - Mit� t��ll� tapahtuu? 594 00:56:10,516 --> 00:56:15,438 Otitko sin� my�s ekstaasipillerin? 595 00:56:19,000 --> 00:56:21,203 En. 596 00:56:21,611 --> 00:56:27,492 Mutta voisin tarvita kupposen kahvia. Ottaisitko sin�kin? 597 00:56:27,741 --> 00:56:32,549 Min� olen raskaana. - Mit�? Saammeko kaksoset? 598 00:56:32,633 --> 00:56:36,375 Ei kofeiinia. - Hyv� on. Viini� sitten. 599 00:56:36,459 --> 00:56:39,003 Raskaana! - Sashimia. 600 00:56:39,087 --> 00:56:43,967 Past�roimattomia maitotuotteita. - Mene pois lopullisesti. 601 00:56:48,346 --> 00:56:53,185 Ent�, jos se on poika? - Voimme myyd� h�net. 602 00:56:53,351 --> 00:56:57,647 Min� puhun nyt nimest�. 603 00:56:57,813 --> 00:57:03,111 Gretchen olisi kyll� kiva. Miten olisi Seitan? 604 00:57:03,278 --> 00:57:09,617 Saatana, vai? - Ei, Seitan. Kuten se lihankorvike. 605 00:57:11,619 --> 00:57:15,498 Olet sekop��. - Sin�h�n se meist� sy�t sit� paskaa. 606 00:57:15,665 --> 00:57:20,628 Viisi taalaa. Oliko sen arvoista? - Sin�h�n se sit� moskaa sy�t. 607 00:57:20,795 --> 00:57:24,632 Et yht��n tue minun vegetarismiani. 608 00:57:24,799 --> 00:57:30,097 Jos sy� kanaa, ei voi sanoa itse��n vegetaristiksi. 609 00:57:30,264 --> 00:57:33,350 Olen kanataristi. 610 00:57:36,477 --> 00:57:40,398 Hankala yleis�. 611 00:57:40,565 --> 00:57:44,777 Ehk� pit�isi ottaa sit� viini�. Ehk� olisin hauskempi. 612 00:57:50,200 --> 00:57:53,120 Simon? 613 00:57:55,372 --> 00:57:58,083 Etk� piittaa minusta? 614 00:58:01,961 --> 00:58:04,006 Simon? 615 00:58:17,227 --> 00:58:19,604 Simon? 616 00:58:19,770 --> 00:58:22,399 Kulta? 617 00:58:22,565 --> 00:58:26,403 Simon? 618 00:58:26,569 --> 00:58:31,033 Kulta. Her��. 619 00:58:32,409 --> 00:58:35,828 Ei! 620 00:58:35,995 --> 00:58:39,749 Ei... ei! 621 00:58:42,710 --> 00:58:45,838 Ei, ei, ei! 622 00:58:48,383 --> 00:58:52,511 Surullinen tarina sopii talveen. 623 00:58:52,678 --> 00:58:56,599 Henki� menetet��n, syd�met s�rkyv�t. 624 00:58:56,766 --> 00:59:00,187 Surulliset tarinat el�v�t talvella. 625 00:59:00,354 --> 00:59:04,690 Syd�n kovettuu ennen kev�tt�. 626 00:59:04,857 --> 00:59:08,445 Mulle luvattiin, ett� ik��ntyisin. 627 00:59:08,611 --> 00:59:16,328 Saisin mahdollisuuksia. Romantiikkaa kev��ll�. 628 00:59:16,494 --> 00:59:20,207 Minun poikani. 629 00:59:20,374 --> 00:59:23,959 Suuria mahdollisuuksia ja romantiikkaa. 630 00:59:24,127 --> 00:59:28,047 Mulle luvattiin, ett� ik��ntyisin. 631 00:59:28,215 --> 00:59:31,884 Romantiikkaa kev��ll�. 632 00:59:39,309 --> 00:59:43,313 Ulkona sataa. - Min� huomaan sen. 633 00:59:43,480 --> 00:59:47,983 Sataa tosi kovaa. Maailmanlopun sadetta. 634 00:59:48,151 --> 00:59:52,071 Sinun lienee syyt� tulla sis��n. 635 00:59:59,829 --> 01:00:02,707 Anteeksi, ett� ilmestyin n�in. 636 01:00:02,873 --> 01:00:06,752 En tied�, saitko viestej�, jotka j�tin sinulle. 637 01:00:06,919 --> 01:00:09,630 Sain. - Halusin vain... 638 01:00:09,797 --> 01:00:14,552 Min� en voi hyv�ksy� salaisuuksia. 639 01:00:14,719 --> 01:00:18,140 Viel� v�hemm�n valheita. 640 01:00:18,306 --> 01:00:22,352 Olisit voinut sanoa sen. - Se olisi muuttanut kaiken. 641 01:00:22,519 --> 01:00:26,063 Niin. Miksi suutelit minua, vaikka olit... 642 01:00:26,231 --> 01:00:30,152 Miten voi tehd� sellaista, jos on naimisissa? 643 01:00:32,237 --> 01:00:35,573 Ei se ole niin yksinkertaista. 644 01:00:38,207 --> 01:00:42,753 Voimme jutella joskus toiste. Olen pahoillani. 645 01:00:42,837 --> 01:00:46,548 Min� pidin sinusta tosi kovasti. 646 01:00:50,255 --> 01:00:54,426 Olen pahoillani. - En kaipaa sinun s��li�si. 647 01:00:54,592 --> 01:01:01,056 En min�k��n halua s��li�. - Mist� hyv�st�? 648 01:01:04,186 --> 01:01:09,857 Min� kerron sinulle t�m�n ja l�hden sitten. 649 01:01:10,024 --> 01:01:15,988 En ole naimisissa. Olin ennen. 650 01:01:16,155 --> 01:01:20,327 Tunnen olevani naimisissa. 651 01:01:20,494 --> 01:01:26,208 Mutta en ole. Minun mieheni kuoli. 652 01:01:35,841 --> 01:01:39,579 Oho. - Mit�? 653 01:01:40,888 --> 01:01:43,348 Et sanonut: "Olen pahoillani." 654 01:01:45,519 --> 01:01:50,607 Kaikki pyytelev�t anteeksi. Tunnen tarvetta olla koominen - 655 01:01:50,691 --> 01:01:53,583 ja kysy�: "Miksi? Tapoitko sin� h�net?" 656 01:01:55,731 --> 01:01:59,421 Minusta on mukavaa, kun joku pysyy vain hiljaa. 657 01:02:03,418 --> 01:02:05,788 Miten kauan siit� on? 658 01:02:08,159 --> 01:02:12,038 Ei kovin kauan. Elinik�. 659 01:02:12,225 --> 01:02:14,279 Kolme vuotta. 660 01:02:14,363 --> 01:02:19,344 4. toukokuuta kolme vuotta sitten. - 4. toukokuuta. 661 01:02:19,428 --> 01:02:23,276 Min� l�hden nyt. 662 01:02:24,307 --> 01:02:30,021 Min� l�hden nyt. Voimme ehk� jutella my�hemmin taiteesta tai klovneista... 663 01:02:30,272 --> 01:02:34,526 Mutta ei t�st�. Kaikesta muusta, mutta ei t�st�. 664 01:02:39,018 --> 01:02:41,597 Olen pahoillani, ett� suutelin sinua. 665 01:02:42,617 --> 01:02:44,718 Min�kin pidin sinusta. 666 01:02:59,091 --> 01:03:04,722 Vanhaa suklaata... Miten kuvottavaa, Simon! 667 01:03:04,889 --> 01:03:07,601 H�nen taskussaan. 668 01:03:07,766 --> 01:03:11,605 Pid� taukoa t�st� v�h�n aikaa. 669 01:03:17,234 --> 01:03:24,283 En tied�, miten t�m� tehd��n. - Tied�n sen, kultaseni. 670 01:03:24,451 --> 01:03:31,333 Tied�n hyvin, etten ole aina l�mpimin ja mukavin ihminen. 671 01:03:31,499 --> 01:03:37,339 Mutta olen sinun ja tytt�resi tukena. Tai pojan. 672 01:03:37,505 --> 01:03:40,925 No niin. Min� aion polttaa t�m�n. 673 01:03:41,091 --> 01:03:46,473 Menen ulos, sytyt�n t�m�n ja poltan sen. 674 01:05:15,562 --> 01:05:17,896 Mit� helvetti�... 675 01:05:23,486 --> 01:05:26,448 Bev! 676 01:05:28,700 --> 01:05:33,078 Bev... - Oletko kunnossa? 677 01:05:33,245 --> 01:05:36,081 L�ysin t�m�n. - Hyv�nen aika. 678 01:05:36,248 --> 01:05:40,670 T�m� oli h�nen taskussaan karkkipapereiden ja... 679 01:05:40,837 --> 01:05:44,214 Luitko sen? - Vain sen alun. 680 01:05:44,381 --> 01:05:47,802 Tulokset eiv�t ole hyvi�. "Aivoaneurysma." 681 01:05:47,968 --> 01:05:51,556 En tied� edes, mit� se... - Menn��n sis�lle. 682 01:05:51,723 --> 01:05:55,893 H�n varmasti ymm�rsi sen v��rin. Soitan tohtori Roselle. 683 01:05:56,060 --> 01:06:01,649 Ei se ole h�nen syyt��n. - Simon kertoi minulle kaiken. 684 01:06:01,816 --> 01:06:07,988 H�n jakoi tietoa suolensa toiminnasta, helvetti sent��n. 685 01:06:08,155 --> 01:06:11,283 Voi helvetti sent��n! - Sin� olet raskaana. 686 01:06:11,450 --> 01:06:16,790 Ehk� h�n ajatteli, ettet tuossa tilassa pysty kest�m��n sit� uutista. 687 01:06:16,955 --> 01:06:21,878 Uutista siit�, ett� h�n kuolee, vai? Simon ei valehtele. 688 01:06:22,044 --> 01:06:27,161 Bev, h�n ei valehdellut minulle. H�n kertoi aina kaiken. 689 01:06:27,245 --> 01:06:29,805 H�n ei kertonut sinulle t�st�. 690 01:06:36,341 --> 01:06:40,438 Olen pahoillani. Anteeksi. 691 01:06:41,188 --> 01:06:44,358 Sinun pit�� nyt selvent�� minulle. 692 01:06:44,526 --> 01:06:49,348 Tiesik� h�n siis, ett� h�n oli sairas? 693 01:06:52,766 --> 01:06:59,006 H�n ei tiennyt, miten sairas h�n oli. Eih�n h�n voinut tiet�� sit�, eih�n? 694 01:06:59,090 --> 01:07:01,326 Meid�n olisi pit�nyt kertoa sinulle. 695 01:07:03,753 --> 01:07:05,689 Tiesitk� sin� siit�? 696 01:07:09,148 --> 01:07:14,335 Miksi h�n kertoi siit� sinulle? - Koska olen h�nen �itins�. 697 01:07:14,529 --> 01:07:21,645 Miksi et kertonut minulle? - H�n pyysi, etten kertoisi. Poikani... 698 01:07:21,729 --> 01:07:26,024 Anteeksi, sinun pit�� l�hte�. - Carey, selvi�mme t�st�. 699 01:07:26,191 --> 01:07:30,738 Ei. Min� en koskaan selvi� t�st�! 700 01:07:30,905 --> 01:07:36,368 Mieheni on kuollut, ja nyt kerrot, ett� min� en tuntenut h�nt�? 701 01:07:36,535 --> 01:07:42,883 Me saamme lapsen, ja h�n ei ole t��ll� jakamassa sit�. 702 01:07:43,966 --> 01:07:50,514 H�n teki sen p��t�ksen ilman minua. H�nell� ei ollut oikeutta tehd� niin! 703 01:07:50,842 --> 01:07:54,261 H�n on valehtelija ja paskiainen. 704 01:07:54,428 --> 01:07:58,140 H�n on paskiaisen poika! - Niin, h�nen is�ns�... 705 01:07:58,307 --> 01:08:03,520 Ei! Sinun poikasi! Sin� sallit sen. - Me yritimme vain suojella sinua. 706 01:08:04,181 --> 01:08:07,176 Ette tehneet sit� kovin hyvin, vai mit�? 707 01:08:09,285 --> 01:08:13,507 Min� tulen takaisin huomenna. - Etk� tule. 708 01:08:15,282 --> 01:08:20,747 Carey, ole kiltti... Minulla ei ole ket��n muuta kuin sin�. 709 01:08:23,165 --> 01:08:25,500 Min� tulen huomenna. 710 01:08:50,985 --> 01:08:56,240 Tie miehen syd�meen vie h�nen vatsansa kautta... 711 01:08:56,406 --> 01:08:58,242 Siivoaisit j�lkesi! 712 01:08:58,408 --> 01:09:01,411 Vain sin� tied�t tien minun syd�meeni. 713 01:09:01,578 --> 01:09:05,667 Ved�t ihon pois tielt� ja painat. 714 01:09:05,833 --> 01:09:13,131 S� kuulet risahdukset, s� kuulet napsahdukset, s� jatkat loppuun asti. 715 01:09:13,298 --> 01:09:19,764 S� l�yd�t mit� haet, pid�t k�siss�si syd�nt�ni, joka alkaa kylmet�. 716 01:09:19,931 --> 01:09:23,935 Me olemme vihaisia. 717 01:09:24,101 --> 01:09:27,689 Me tappelemme. 718 01:09:27,855 --> 01:09:32,567 Me rakastamme kovasti. 719 01:09:34,988 --> 01:09:38,323 Mutta sin� pysyt minun kanssani - 720 01:09:38,490 --> 01:09:42,619 kun olen vihainen - 721 01:09:42,787 --> 01:09:47,249 joten pid� se, pid� mun syd�meni. 722 01:09:49,376 --> 01:09:53,672 Tie miehen syd�meen k�y h�nen vatsansa kautta. 723 01:09:53,840 --> 01:09:57,259 Tie sinun syd�meesi k�y mielesi kautta. 724 01:09:57,426 --> 01:10:00,847 Se on ter�v�mpi kuin minun. Se on julmempi. 725 01:10:01,014 --> 01:10:04,809 Sun mielesi on nokkela, ei kiltti. 726 01:10:04,976 --> 01:10:12,566 Me riitelemme ja kaadumme, juomme ja kutistumme, ja pian se on ohi. 727 01:10:12,734 --> 01:10:19,614 En voi iske� takaisin, s� luovutit jo. En voitosta iloita voi. 728 01:10:19,782 --> 01:10:27,331 Ja minulla on k�siss�ni nyt sinun syd�mesi. 729 01:10:27,497 --> 01:10:32,252 En ennen tiennyt. 730 01:10:34,964 --> 01:10:42,512 Syd�mesi oli minun koko t�m�n ajan. 731 01:10:42,679 --> 01:10:47,018 Pidin sit� tallessa sinulle. 732 01:10:49,186 --> 01:10:52,606 Me riitelemme ja kaadumme. 733 01:10:52,774 --> 01:10:56,693 Me juomme ja kutistumme. 734 01:10:56,861 --> 01:11:03,617 Ja yht�kki� se on ohi. 735 01:11:03,785 --> 01:11:10,917 En voi iske� takaisin, s� luovutit jo. 736 01:11:11,084 --> 01:11:18,465 En voitosta iloita voi. 737 01:11:21,301 --> 01:11:25,430 Se puri minua! - Voi ei. Kuka sinua puri? 738 01:11:25,597 --> 01:11:30,937 Kukkanen. - Kukkanenko puri sinua? 739 01:11:31,104 --> 01:11:36,692 Voi ei. Menn��nk� hakemaan laastari? Menn��n. 740 01:11:36,859 --> 01:11:42,198 Haluatko sin� supersankarin vai merenneidon? 741 01:11:42,364 --> 01:11:46,869 Supersankarin. - Supersankarinko? 742 01:11:47,036 --> 01:11:51,790 Sellaisia kyll� t��ll� tarvittaisiin. 743 01:11:51,958 --> 01:11:55,585 Olisikohan ovella superpiika? 744 01:11:55,752 --> 01:12:00,967 Valitse t�st�. Tulen pian takaisin. Sitten menn��n torkuille. 745 01:12:04,719 --> 01:12:07,723 Ai. Hei. 746 01:12:07,890 --> 01:12:12,769 Nyt min� kytt��n sinua. Kunhan t�m� ei ollut liian r�yhke��. 747 01:12:12,937 --> 01:12:17,732 R�yhkeys on hyv�ksi. Pid�n siit�. Mutta... 748 01:12:17,900 --> 01:12:20,987 Tule sis��n. 749 01:12:21,154 --> 01:12:23,655 Anteeksi. 750 01:12:29,369 --> 01:12:35,084 Talosi on... aika iso. - Kuolleet vanhemmat. 751 01:12:35,251 --> 01:12:40,672 Perin talon, velat ja kyseenalaisen �ljykanisterikokoelman. 752 01:12:40,839 --> 01:12:44,718 Min� perin vain painajaiset. 753 01:12:51,184 --> 01:12:53,351 Halusin kiitt�� viestist�si. 754 01:12:53,518 --> 01:12:57,023 Etk� loukkaantunut "ollaan yst�vi�" -osasta? 755 01:12:57,190 --> 01:12:59,942 Se ei ilahduttanut minua. 756 01:13:05,281 --> 01:13:09,659 Onko sinulla junafetissi? 757 01:13:09,826 --> 01:13:14,456 Ei. Se on itse asiassa minun... 758 01:13:14,623 --> 01:13:17,001 Poikasi? - Tytt�ren. 759 01:13:17,168 --> 01:13:23,007 Vau. Et tainnut mainita sit�. - En halunnut heitt�� kaikkea kerralla. 760 01:13:23,174 --> 01:13:28,720 Et heitt�nyt juuri mit��n. - Yrit�n ty�st�� avoimuuttani. 761 01:13:28,887 --> 01:13:33,517 �iti! - Min� tulen ihan pian, kulta. 762 01:13:33,683 --> 01:13:40,274 Min� taidan l�hte�. - Ei! Ole kiltti. H�n menee p�iv�unille. 763 01:13:40,440 --> 01:13:43,110 Tule. 764 01:13:47,114 --> 01:13:51,493 Kulta. Tule tapaamaan �idin yst�v��. - Oletko varma? 765 01:13:51,660 --> 01:13:56,082 Hei. T�ss� on Owen. - Hei. 766 01:13:56,249 --> 01:14:01,170 Tuo n�ytt�� vakavalta. - Niin. Kukka puri h�nelt� sormen. 767 01:14:01,337 --> 01:14:04,131 Ai... okei. 768 01:14:04,298 --> 01:14:10,346 Vai niin. - Min� olen merirosvo, sin� olet pupu. 769 01:14:11,805 --> 01:14:15,559 Tarvitsetko apua? Hyv� tytt�. 770 01:14:15,725 --> 01:14:20,356 N�yt�t ihan oikealta merirosvolta. - Taistelemmeko me? 771 01:14:20,522 --> 01:14:22,984 Onko teill� piknik? 772 01:14:23,150 --> 01:14:27,154 Viimeisin piknikini meni m�nk��n, mutta kokeilen taas. 773 01:14:27,321 --> 01:14:32,201 Mit� sinulla on siell�? - Maitoa. Juodaan teet�. 774 01:14:32,368 --> 01:14:38,291 Meh�n t�rm�simme piknikill� anoppiisi. - Beviin. Niin. 775 01:14:40,126 --> 01:14:45,131 Miten h�n voi? - Min� en itse asiassa tied�. 776 01:14:45,298 --> 01:14:48,592 Se oli eka kerta pitk��n aikaan, kun n�imme. 777 01:14:48,758 --> 01:14:52,846 Eik� h�n asu t��ll�? 778 01:14:53,014 --> 01:14:58,060 Kulta, menisitk� yl�kertaan ja ottaisitko taidejuttusi esiin? 779 01:14:58,227 --> 01:15:01,147 Jooko? 780 01:15:07,777 --> 01:15:13,491 Anteeksi, en halunnut... - Ei se haittaa. 781 01:15:13,658 --> 01:15:20,707 Min� voin kyll� puhua mist� tahansa. - Paitsi siit�, ett�... 782 01:15:20,874 --> 01:15:25,171 N�imme viimeksi ennen hautajaisia. 783 01:15:25,338 --> 01:15:29,007 Eik� h�n ollut hautajaisissa? 784 01:15:29,175 --> 01:15:31,427 Min� en ollut. 785 01:15:31,593 --> 01:15:37,266 Miten sin� hyv�stelit h�net? 786 01:15:37,433 --> 01:15:42,313 Anoppiniko? - Ei, miehesi. 787 01:15:51,738 --> 01:15:56,243 Se on... - Kuule. Min� pid�n sinusta. 788 01:15:57,494 --> 01:16:02,624 En min� voi... - Haluan olla sinun yst�v�si. 789 01:16:02,791 --> 01:16:08,046 Salasit minulta t�rkeit� juttuja, mutta en aio l�hte� pois. 790 01:16:08,214 --> 01:16:13,885 Jos tarvitset jotakuta, jolta kysy� neuvoa tai jutella, olen k�ytett�viss�. 791 01:16:14,052 --> 01:16:19,183 Yst�v�n�si, siis. - Kiitos. 792 01:16:19,350 --> 01:16:23,437 Ihan ekaksi neuvoisin sinua puhumaan anoppisi kanssa. 793 01:16:23,603 --> 01:16:27,774 �l� suotta kursaile. 794 01:16:27,941 --> 01:16:32,321 Ei ole hyv� el�� tuntien syyllisyytt�. 795 01:16:32,488 --> 01:16:39,370 H�n on... h�nell� on huono vaikutus. H�n on arvaamaton ja tupakoi. 796 01:16:39,536 --> 01:16:41,428 Min� poltan ruohoa joskus. 797 01:16:41,512 --> 01:16:45,182 Min�kin polttaisin, mutta silm�luomeni turpoavat. 798 01:16:45,750 --> 01:16:50,256 Sinun pit�isi soittaa h�nelle. - H�n valehteli minulle. 799 01:16:50,423 --> 01:16:52,549 Ihmiset valehtelevat. 800 01:16:56,886 --> 01:16:58,514 Niin. 801 01:17:00,547 --> 01:17:06,053 Olen ajatellut. Haluaisitko soitella kanssani? 802 01:17:06,480 --> 01:17:10,751 Musiikkia siis. Soittaisimmeko yhdess�? 803 01:17:11,159 --> 01:17:16,581 Mielell��n. - Hyv�. Minulla on paljon vapaa-aikaa. 804 01:17:17,450 --> 01:17:21,328 Oletko... - Irtisanouduin ty�st�ni, kyll�. 805 01:17:21,495 --> 01:17:26,138 Tuntui silt�, etten p��se siin� eteenp�in, ellen keskity siihen. 806 01:17:27,041 --> 01:17:31,903 Niin, sin�h�n tied�t... sen. 807 01:17:39,679 --> 01:17:43,933 Joten... ollaanko siis yst�vi�? 808 01:17:44,100 --> 01:17:48,605 Kyll�. Ihan varmasti. Yst�vi�. 809 01:18:07,665 --> 01:18:11,669 �iti, en l�yd� niit�! - Voi taivas. 810 01:18:11,836 --> 01:18:15,799 Voimme... - Voimme jatkaa t�t� keskustelua. 811 01:18:15,965 --> 01:18:19,094 Joskus toiste. - Viikon kuluttua vaikka. 812 01:18:19,261 --> 01:18:22,473 Min� soitan sinulle. - Min�kin soitan. 813 01:18:22,557 --> 01:18:25,268 Vaikuttaa liioittelulta, mutta... 814 01:18:38,863 --> 01:18:43,327 Okei. Ihan tosissaan... 815 01:18:48,374 --> 01:18:51,460 Kissat. - Miksi? 816 01:18:51,627 --> 01:18:55,922 Koska ne voi j�tt�� yksin kotiin y�ksi. Niit� ei haittaa. 817 01:18:56,089 --> 01:19:01,135 Mist� sin� sen tied�t? - Hyv� pointti. 818 01:19:01,303 --> 01:19:05,682 Min� aion ottaa kissan. Ilveksen. 819 01:19:05,849 --> 01:19:10,354 Vai ilveksen? Rohkea valinta. Hyvin vaikuttavaa. 820 01:19:10,521 --> 01:19:14,065 P�iv�kodissa oli projekti Alaskasta. 821 01:19:14,232 --> 01:19:19,112 Soitatko sin� kitaraa? - Kyll� soitan. 822 01:19:21,990 --> 01:19:26,453 Eik� h�n pid� musiikista? - Heikko keskittymiskyky. 823 01:19:26,620 --> 01:19:30,748 En tajua, mist� h�n on sen perinyt. 824 01:19:32,125 --> 01:19:36,129 Kulta, muistathan, ett� sen kanssa pit�� varoa. 825 01:19:36,297 --> 01:19:41,092 Onko se �itisi kitara? - On. 826 01:19:41,259 --> 01:19:43,803 Se on oikein siev�. 827 01:19:43,970 --> 01:19:47,558 K�skit h�nen varoa, ja min� l�in sill� p�yt��n. 828 01:19:47,724 --> 01:19:51,312 Soittaisinko teille jotain? Hyv� on. 829 01:19:51,478 --> 01:19:56,065 Toivon, ett� �itisi auttaisi minua kirjoittamaan sanat t�h�n. 830 01:20:01,112 --> 01:20:04,824 Mit� sin� katsot? En oikein usko yhteisty�h�n. 831 01:20:04,991 --> 01:20:07,411 Ja silti sit� on olemassa. 832 01:20:07,578 --> 01:20:15,126 Sin� kyll� uskot siihen, luulen ma. Jostain syyst� et vain halua. 833 01:20:15,293 --> 01:20:22,133 Osaat kirjoittaa paremmin minua. Joten voisit auttaa minua. 834 01:20:22,300 --> 01:20:29,391 Ehk� h�n tarvitsisi hiukan apua. - Koska min� tarvitsen apua... 835 01:20:29,558 --> 01:20:36,607 Voin tietysti k�ytt�� n�it� sanoja. En tarvitse apuasi. T�m� onnistuu. 836 01:20:39,025 --> 01:20:45,823 Kiitos, ett� tulit tapaamaan minua. - Ei sinun tarvinnut kuin kysy�. 837 01:20:47,368 --> 01:20:51,996 Min� sain t�llaisen postissa. - Niin. 838 01:20:52,163 --> 01:20:57,293 En ymm�rr� sit�. - Se on kutsu syntym�p�iv�juhliin. 839 01:20:57,461 --> 01:21:01,965 J�rjest�tk� h�nelle syntym�p�iv�juhlat? 840 01:21:02,131 --> 01:21:07,220 Syntym�p�iv�juhlat, konsertti ja muistotilaisuus yhdess�. 841 01:21:07,388 --> 01:21:12,266 Eik� ole v�h�n my�h�ist� sille? - On. 842 01:21:12,434 --> 01:21:16,605 Miksi kutsuit minut? 843 01:21:16,772 --> 01:21:21,150 Koska Simon olisi halunnut sinut sinne. - Vai niin. 844 01:21:21,317 --> 01:21:26,030 Mist� l�htien Simonin toiveilla on ollut merkityst�? 845 01:21:26,197 --> 01:21:28,032 Bev... 846 01:21:28,199 --> 01:21:31,787 Simon olisi halunnut, ett� tunnen lapsenlapseni. 847 01:21:31,953 --> 01:21:35,582 Min� tein virheen. - Virheenk�? 848 01:21:35,749 --> 01:21:40,044 Ei. Kahden lakanan ostaminen paris�nkyyn on virhe. 849 01:21:40,211 --> 01:21:46,009 Poisj��minen puolison hautajaisista, h�nen ainoan l�heisens� hylk��minen - 850 01:21:46,175 --> 01:21:52,265 lapsenlapsen tapaamisen est�minen, kun lapsi on ainoa, joka minulla on... 851 01:21:52,433 --> 01:21:56,562 Se ei ole virhe. Se on v��rink�yt�st�. 852 01:21:56,729 --> 01:22:00,607 Est�minen, vai? Tied�t, miss� asumme. Olisit voinut... 853 01:22:00,774 --> 01:22:04,110 Haluatteko maistiaisen? - Ei, kiitos. 854 01:22:04,853 --> 01:22:09,826 Cyrus, t�ss� on minun... minun... 855 01:22:12,160 --> 01:22:16,873 Voi ei. Min� en pysty t�h�n. 856 01:22:17,040 --> 01:22:23,254 Tiesit, miss� me olemme. Miksi... - �l� syyt� t�st� minua. 857 01:22:30,386 --> 01:22:35,517 Olen pahoillani. Olin shokissa, Bev. Min�... 858 01:22:37,435 --> 01:22:40,814 Poikani teki p��t�ksen. Min� kunnioitin sit�. 859 01:22:40,980 --> 01:22:44,025 Min� ymm�rr�n sen nyt, kun olen �iti. 860 01:22:44,109 --> 01:22:48,533 H�n oli v��r�ss�. Me olimme v��r�ss�. 861 01:22:50,156 --> 01:22:53,476 Olen miettinyt kuumeisesti t�t�. 862 01:22:55,161 --> 01:23:00,709 Luulen, ett� h�n ei halunnut pilata el�m��nne sill�. 863 01:23:00,876 --> 01:23:06,214 H�n halusi, ett� el�m� sinun kanssasi jatkuisi samalla lailla. 864 01:23:06,380 --> 01:23:12,470 Se, mit� teill� oli, on harvinaista. Ja ihmeellist�. 865 01:23:12,638 --> 01:23:16,265 Ehk� h�n pelk�si liata sen. 866 01:23:29,237 --> 01:23:32,406 T�ss� on sinun kahvisi. 867 01:23:33,950 --> 01:23:37,453 Se, mit� tein sinulle, on anteeksiantamatonta. 868 01:23:37,621 --> 01:23:40,998 Luulen, ett� min� vain... 869 01:23:41,165 --> 01:23:47,130 Tarvitsin jonkun, jota... - Syytt��. 870 01:23:48,506 --> 01:23:53,052 Niin. - Niin. Niin min�kin. 871 01:23:56,472 --> 01:24:01,519 Haluaisin tavata lapsenlapseni. - Saat tavata h�net. 872 01:24:01,687 --> 01:24:06,567 H�n tiet�� sinusta kaiken. - Voi ei. 873 01:24:06,733 --> 01:24:11,780 Ett� olet h�nen is�ns� �iti ja ett� teet parasta pekaanipiirakkaa. 874 01:24:11,947 --> 01:24:18,202 En tee. Min� ostan sen. Mutta olen hyv� l�mmitt�m��n sit�. 875 01:24:20,121 --> 01:24:25,418 N�yt�t hyv�lt�. - Kiitos. 876 01:24:29,715 --> 01:24:35,888 Onko se sinun poikayst�v�si? - Ei. H�n ei ole... poikayst�v�ni. 877 01:24:39,140 --> 01:24:44,061 En usko, ett� voin tulla t�nne. 878 01:24:44,228 --> 01:24:46,732 Hyv� on. 879 01:24:46,899 --> 01:24:51,695 Min� pelaan tennist�. K�yn tunneilla. 880 01:24:51,862 --> 01:24:55,616 Iltaisinko? - Koko ajan. 881 01:24:59,285 --> 01:25:02,623 H�n on hyvin sinnik�s. 882 01:25:07,961 --> 01:25:10,046 Suo hetkeksi anteeksi. 883 01:25:13,049 --> 01:25:15,384 Tulen heti takaisin. 884 01:25:15,551 --> 01:25:18,680 Hei. Voinko soittaa kohta... 885 01:25:23,226 --> 01:25:25,353 Takaisin, vai? 886 01:25:33,028 --> 01:25:37,032 Onko h�n siis kunnossa? Hyv� on. 887 01:25:37,198 --> 01:25:43,412 Kiitoksia kovasti, Bill. Tulen hakemaan h�net aamulla. 888 01:25:43,579 --> 01:25:47,541 Hienoa. Hyv� on. Hei sitten. 889 01:25:47,709 --> 01:25:52,088 H�nell� menee hyvin. - Niink�? Hyv�. 890 01:25:52,255 --> 01:25:54,590 Niin... 891 01:25:56,718 --> 01:25:59,220 Hei. - Hei. 892 01:26:09,230 --> 01:26:11,692 Oi... hei. 893 01:26:14,610 --> 01:26:18,572 Menn��n yl�kertaan. - Selv�. 894 01:26:18,740 --> 01:26:24,537 T�m� on Tenava-huone. T�m� oli ennen toimisto. 895 01:26:24,705 --> 01:26:30,501 Min� tein siit� lastenhuoneen eli huoneen... 896 01:26:30,668 --> 01:26:32,796 T�ss� on kylpyhuone. 897 01:26:32,963 --> 01:26:39,218 Siell� on suihku ja allas ja vessanpytty. 898 01:26:39,385 --> 01:26:43,765 Ja t�ss� on makuuhuone. 899 01:26:48,185 --> 01:26:51,147 Siit� on aikaa. 900 01:26:52,523 --> 01:26:55,986 Meid�n ei ole mik��n pakko tehd� sit�. 901 01:26:56,152 --> 01:27:00,531 Ei, min� haluan. - Niink�? Hyv� on. 902 01:27:17,758 --> 01:27:19,675 Minulla on idea. 903 01:27:19,843 --> 01:27:25,389 Anteeksi! Olen pahoillani. - T�m� on surkea idea. 904 01:27:25,556 --> 01:27:30,311 Meid�n pit�isi ajatella v�hemm�n. 905 01:27:31,645 --> 01:27:33,272 Hienoa. 906 01:27:33,439 --> 01:27:39,863 Hitaasti, niin hitaasti m� varpaani kastaa yrit�n. 907 01:27:40,030 --> 01:27:46,535 Kahden hengen virtaan j�lkeen puron niin yksin�isen. 908 01:27:46,702 --> 01:27:53,667 Ylle, alle, sis�lle, ulos p�ly alkaa nousta. 909 01:27:53,835 --> 01:27:59,590 Paljastaen jotain, mit� sun ei tiet�� pid�. 910 01:27:59,757 --> 01:28:06,389 H�n on aina mun ajatuksissani. 911 01:28:06,555 --> 01:28:13,729 Suljen silm�ni ja siin� h�n on. 912 01:28:13,897 --> 01:28:20,778 Hitaasti, niin hitaasti h�viten. Hitaasti niin, kultaseni. 913 01:28:20,946 --> 01:28:24,281 Pitelen yh� k�tt�si. 914 01:28:24,448 --> 01:28:29,787 Sin� olet siell� ja t��ll�. 915 01:28:29,955 --> 01:28:37,212 P�ivitt�in m� itken, p�ivitt�in m� pelk��n sit� p�iv��. 916 01:28:37,378 --> 01:28:44,219 Kun multa j�� p�iv� v�liin ja he uskovat, ett� kaikki on hyvin. 917 01:28:44,385 --> 01:28:50,851 Jos ei koskaan rakasta, ei ilo koskaan ty�nn� tuskaa pois. 918 01:28:51,017 --> 01:28:56,940 Tuska olet sin�, ja sin� olet aina kanssani. 919 01:28:57,107 --> 01:29:03,821 Olet aina mun ajatuksissani. 920 01:29:03,989 --> 01:29:10,245 Suljen silm�ni, ja siin� sin� olet. 921 01:29:10,411 --> 01:29:14,290 Hitaasti, niin hitaasti m� yrit�n. 922 01:29:14,457 --> 01:29:17,376 Hitaasti m� selvi�n. 923 01:29:17,543 --> 01:29:24,592 Kun h�nen k�tens� on k�dess�ni, n�en, miten pian el�m� kulkee. 924 01:30:09,386 --> 01:30:14,350 Vaaleanpunainen syd�n, vai? Mit� muuta sin� piirr�t? 925 01:30:14,517 --> 01:30:18,646 Kuka tuo tuossa on? - Is�. 926 01:30:18,812 --> 01:30:23,526 Onko se is�? Ent� kuka tuo on? - Se olet sin�. 927 01:30:23,692 --> 01:30:26,988 Sek� olen min�? Miss� sin� olet? 928 01:30:44,421 --> 01:30:47,133 Kulta, sain yhden idean. 929 01:30:47,300 --> 01:30:51,595 Haen liimapyssyn, ja pannaan kimalletta kirjaimiin. 930 01:30:51,762 --> 01:30:56,017 Kuulostaako hyv�lt�? Hyv� on. 931 01:31:55,659 --> 01:31:59,872 NIMI�, JOISTA IS�SI PITI: GRETCHEN 932 01:32:04,044 --> 01:32:08,423 PIHAN UUDET KUKAT, JOTKA KASVAVAT SINUN KANSSASI 933 01:32:15,430 --> 01:32:17,806 Simon ja min� totesimme - 934 01:32:17,973 --> 01:32:22,770 ett� h�nen 30-vuotisp�iv�ns� oli suhteemme surkein p�iv�. 935 01:32:22,936 --> 01:32:26,107 Olin unohtanut h�nen syntym�p�iv�ns� - 936 01:32:26,274 --> 01:32:31,695 ja anteeksiantamattomasti roolimme vaihtuivat ja h�n toi aamiaisen minulle. 937 01:32:31,862 --> 01:32:36,284 Huevos rancheros, muy caliente. Juuri niin kuin pid�n niist�. 938 01:32:36,451 --> 01:32:41,747 Ja min� sotkin niill� valkoisen designer-peitteemme. 939 01:32:41,914 --> 01:32:46,127 Huusin h�nelle, kun h�n ojensi lautasen liian aikaisin - 940 01:32:46,294 --> 01:32:52,508 ja h�n linnoittautui ty�huoneeseen kirjoittamaan novellia. 941 01:32:55,844 --> 01:33:02,102 Kun tajusin unohdukseni, p��tin leipoa yll�tykseksi suklaakakun. 942 01:33:02,268 --> 01:33:06,772 Valitettavasti korvakoruni putosi taikinaan. 943 01:33:06,939 --> 01:33:10,901 Joten Simon vietti syntym�p�iv�ns� hammasl��k�riss�. 944 01:33:11,068 --> 01:33:15,906 ET IKIN� PYSTY HYVITT�M��N T�T�! - TIED�N SEN! 945 01:33:18,075 --> 01:33:20,703 SIN� VOIT KYLL� PUHUA! 946 01:33:22,497 --> 01:33:25,040 Niink�? 947 01:33:35,718 --> 01:33:38,846 Olen todella pahoillani. - Mit� tarkoitatte? 948 01:33:45,811 --> 01:33:51,567 Ei se voi olla mahdollista... 949 01:33:54,446 --> 01:33:58,450 Simon muistutti siit� monta kertaa vuosikausien ajan. 950 01:33:58,615 --> 01:34:03,413 Jostain syyst� en koskaan varsinaisesti pyyt�nyt anteeksi. 951 01:34:03,579 --> 01:34:08,667 Ei. Ei h�n voi olla... H�n ei saa olla. 952 01:34:14,174 --> 01:34:17,968 En ole koskaan ollut hyv� pyyt�m��n anteeksi. 953 01:34:28,521 --> 01:34:33,318 Min� j�tin miehet sy�v�n j�lkeen. - En tiennyt, ett� sinulla... 954 01:34:33,485 --> 01:34:38,364 Ei sit� sairautta. Kutsun ex-miest�ni sy�v�ksi. 955 01:34:38,531 --> 01:34:42,743 En ole oikea ihminen antamaan parisuhdeneuvoja. 956 01:34:42,910 --> 01:34:46,539 En min� tarvitse... 957 01:34:46,705 --> 01:34:51,001 Minun ja Owenin suhde on hyvin rento. 958 01:34:52,295 --> 01:34:57,132 Anna se minulle. Se on minun! - Varovasti, kulta. 959 01:34:59,385 --> 01:35:03,348 Tuo poika aloitti sen. 960 01:35:03,515 --> 01:35:08,143 Min� mietin... 961 01:35:08,311 --> 01:35:14,650 Mit� uskot, ett� Simon olisi tehnyt, jos sin� olisit kuollut? 962 01:35:14,817 --> 01:35:20,113 H�nest� olisi tullut loistava vanhempi. Parempi kuin min�. 963 01:35:20,281 --> 01:35:23,368 H�n on ihastuttava tytt�. 964 01:35:23,535 --> 01:35:28,248 Simon olisi varmasti edennyt el�m�ss�. 965 01:35:28,414 --> 01:35:33,378 Mutta kaikki olisi ollut toisin. Olisin kertonut aneurysmasta. 966 01:35:33,545 --> 01:35:39,007 Olisimme k�sitelleet sit� yhdess�. Olisimme tehneet suunnitelman. 967 01:35:39,174 --> 01:35:46,223 Ainoa, mit� Simon ajatteli... Ainoa, mist� h�n v�litti, olit sin�. 968 01:35:47,850 --> 01:35:52,355 Tavoittele sit�, mit� haluat. 969 01:35:56,401 --> 01:36:00,946 Kiitos, kun teet t�m�n. Tied�n, ett� se on v�h�n outoa. 970 01:36:01,113 --> 01:36:05,117 Ei se ole outoa. - Eik�? 971 01:36:05,285 --> 01:36:09,622 Ei. Se on ihan normaalia. 972 01:36:09,788 --> 01:36:15,378 Ett� mies, jonka kanssa makaan, soittaa kitaraa mieheni muistotilaisuudessa. 973 01:36:15,545 --> 01:36:20,132 "Mies, jonka kanssa makaan." Auts. 974 01:36:21,800 --> 01:36:26,431 Tied�t, mit� tarkoitan. - Niin. N�m� pit�isi siirt�� kauemmas. 975 01:36:26,598 --> 01:36:29,892 Saat kuulla, milt� se kuulostaa n�in. 976 01:36:31,727 --> 01:36:36,441 Olen vain mies, jonka kanssa h�n makaa... 977 01:36:36,608 --> 01:36:42,029 Lopeta. Eik�. Tied�t hyvin, mit� tarkoitan. Tule t�nne. 978 01:36:50,538 --> 01:36:52,748 Min� olen persreik�. 979 01:36:55,918 --> 01:36:59,631 Ehk� pikkuruinen sellainen. 980 01:36:59,796 --> 01:37:02,592 Onko se pahempi vai parempi? 981 01:37:02,758 --> 01:37:07,846 Se on t�llainen. Ei se hyv� ole. 982 01:37:08,013 --> 01:37:13,561 Lopetetaanko t�st� puhuminen? - En halua ajatella sit�. 983 01:37:13,728 --> 01:37:17,565 Olen pahoillani. - Niin min�kin. 984 01:37:28,158 --> 01:37:33,789 Mit� sin� hyr�ilet? 985 01:37:33,956 --> 01:37:38,085 Mik� se on? - Se soi minun p��ss�ni. 986 01:37:38,251 --> 01:37:41,964 Olen leikitellyt sanojen kanssa. 987 01:37:42,130 --> 01:37:46,719 Ajattelin, ett� voisimme esitt�� sen viimeiseksi. 988 01:37:46,885 --> 01:37:53,393 Olet siis leikitellyt sanoilla minun kappaleeseeni? 989 01:37:53,559 --> 01:37:57,397 Eik� se ole yhteisty�t�? Teknisesti katsoen... 990 01:38:10,075 --> 01:38:13,245 Luoja, miten rakastan sinua. 991 01:38:30,555 --> 01:38:34,349 Ymm�rr�n hyvin, jos haluat vet�yty� t�st�. 992 01:38:34,517 --> 01:38:37,520 Voin s�est�� itse�ni. - Ei, et voi. 993 01:38:37,687 --> 01:38:42,336 Owen, on liian aikaista sanoa... - Esittelit minut tytt�rellesi. 994 01:38:42,483 --> 01:38:44,623 Ilmestyit luokseni. 995 01:38:45,289 --> 01:38:48,942 Eik� t�m� johda mihink��n? Naimmeko me vain? 996 01:38:49,026 --> 01:38:53,744 "Naimme"? Mit�...? 997 01:38:54,304 --> 01:38:59,834 Saat sen kuulostamaan silt� kuin... - Suhteelta? Silt� se tuntuu. 998 01:38:59,918 --> 01:39:04,505 Meill� on suhde. Etk� tajua? Min� pet�n h�nt�. 999 01:39:04,589 --> 01:39:07,966 H�n on kuollut, Carey. - �l� sano tuollaista! 1000 01:39:08,133 --> 01:39:10,739 Siit� on kolme vuotta, ja... 1001 01:39:10,823 --> 01:39:14,202 Jos sanot, ett� jatka el�m��, ly�n sinua. 1002 01:39:14,286 --> 01:39:16,479 Aioin sanoa, ett� sinulla on lupa olla onnellinen. 1003 01:39:20,273 --> 01:39:24,193 Anteeksi. Ei olisi pit�nyt sanoa niin. 1004 01:39:24,277 --> 01:39:27,489 Sinulla ei ole syyt� tuntea syyllisyytt�. 1005 01:39:31,469 --> 01:39:34,971 Min� kadun sit�. Tajuatko? 1006 01:39:35,677 --> 01:39:39,518 Kadun, ett� annoin sinulle korttini ja makasin kanssasi. 1007 01:39:39,705 --> 01:39:44,879 Kiitos vaan. - Ei. Sin� olet mahtava. 1008 01:39:45,045 --> 01:39:49,299 Teet juttuja, jotka... Ei siit� ole kyse. 1009 01:39:50,467 --> 01:39:56,348 Kaikki sujui hyvin. Minun ty�ni. Olen kohtalaisen hyv� �iti. 1010 01:39:56,432 --> 01:40:01,224 En itke joka p�iv�. Minulta meni niin kauan p��st� siihen. 1011 01:40:01,308 --> 01:40:05,858 Mutta kun olen sinun kanssasi, tuntuu kuin olisin eksyksiss�. 1012 01:40:06,024 --> 01:40:08,358 Mit� vikaa on eksyksiss� olemisessa? 1013 01:40:24,209 --> 01:40:29,381 Kuten moni teist� tiet��, Simon olisi t�ytt�nyt 40 t�n��n. 1014 01:40:29,549 --> 01:40:33,135 Olisin varmaan pilkannut h�nt� vanhaksi. 1015 01:40:33,301 --> 01:40:36,889 Mutta h�n oli my�s ehdottomasti liian nuori. 1016 01:40:37,932 --> 01:40:43,353 Ennen kuin lopetamme, haluan kiitt�� t�t� upeaa miest�, Owenia. 1017 01:40:43,520 --> 01:40:49,317 H�n on soittanut ja laulanut ihanasti. En olisi pystynyt t�h�n ilman h�nt�. 1018 01:40:49,484 --> 01:40:51,464 En mihink��n t�st�. 1019 01:40:53,357 --> 01:40:57,910 Kolme vuotta sitten Simon ja min� aloitimme t�m�n. 1020 01:40:58,076 --> 01:41:01,581 Olen osin ylpe� ja osin kauhuissani siit� - 1021 01:41:01,747 --> 01:41:06,126 ett� jopa juhlien j�lkeen t�nne j�� 2700 dollaria. 1022 01:41:08,880 --> 01:41:13,759 Loput k�yt�n minun ja tytt�reni Gretchenin lomaan. 1023 01:41:13,926 --> 01:41:18,305 Gretchen, miten vanha sin� olet? Miten vanha olet, kulta? 1024 01:41:21,308 --> 01:41:23,603 Tarpeeksi l�hell�. 1025 01:41:29,775 --> 01:41:34,614 Viimeisen�, vaan ei v�h�isimp�n�, haluan kiitt�� Simonia - 1026 01:41:34,780 --> 01:41:38,951 siit� ilosta, jota h�n toi el�m��ni 12 vuoden ajan. 1027 01:41:39,117 --> 01:41:43,288 Ja tapaamiensa ihmisten el�m��n 37 vuoden ajan. 1028 01:41:44,999 --> 01:41:48,002 Hyv�� syntym�p�iv��, rakkaani. 1029 01:42:03,475 --> 01:42:07,062 Hei. - Hei. 1030 01:42:07,229 --> 01:42:09,941 Mit� sin� puuhaat? 1031 01:42:10,106 --> 01:42:14,402 Mist� asti olet alkanut torkkua iltap�ivisin, vanha pieru? 1032 01:42:16,404 --> 01:42:20,575 Minulla oli hirve� p��ns�rky. - Hirve�... 1033 01:42:28,166 --> 01:42:32,755 Voitko nyt paremmin? - Kyll�. 1034 01:42:35,090 --> 01:42:37,969 Voitteko sin� paremmin? 1035 01:42:38,134 --> 01:42:44,016 Tuhosiko se p��ns�rky sinun aivojesi kielioppiosaston? 1036 01:42:46,184 --> 01:42:50,815 Oi... Kyll�, me voin hyvin. 1037 01:42:50,982 --> 01:42:54,526 Min� ja Rachel. - Gretchen. 1038 01:42:54,694 --> 01:42:58,488 En jaksa riidell� kanssasi. - No niin. 1039 01:43:11,584 --> 01:43:14,839 Jos minulle k�y jotain... - Ei puhuta siit�. 1040 01:43:15,006 --> 01:43:19,885 Haluan, ett� pysyt selibaatissa. 1041 01:43:21,804 --> 01:43:26,641 Sin� olet minulle se oikea, paskiainen. - Se tekee viisi taalaa. 1042 01:43:26,809 --> 01:43:30,855 Purkki on keitti�ss�, ja se on jo t�ynn�, joten... 1043 01:43:33,565 --> 01:43:38,194 En haluaisi sinun j��v�n yksin. Tied�th�n sen. 1044 01:43:41,323 --> 01:43:46,161 Vannon, etten ikin� voisi rakastaa ket��n toista. 1045 01:44:04,096 --> 01:44:10,643 Ja min�, vanha konna. 1046 01:44:12,479 --> 01:44:17,525 Oksalle lenn�n kuivalle - 1047 01:44:20,528 --> 01:44:25,117 ja siin� eloni loppuun itken puolisota - 1048 01:44:25,283 --> 01:44:31,456 ijaksi kadonnutta. 1049 01:44:31,623 --> 01:44:36,294 Vaikeroin niin kauan kuin olen... 1050 01:44:48,849 --> 01:44:51,559 Eksyksiss�. 1051 01:45:01,528 --> 01:45:04,406 Suomennos: Marko Pohjanrinne Oneliner 88370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.