Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,281 --> 00:00:15,350
♪ Time on my heels ♪
2
00:00:15,383 --> 00:00:18,386
♪ Could be time
spent with you ♪
3
00:00:28,429 --> 00:00:29,865
Hmm.
4
00:00:36,739 --> 00:00:41,109
♪ I guess that's why
they call it the blues ♪
5
00:01:14,810 --> 00:01:17,445
- That'll teach you for betting
against my Knights, Doctor.
6
00:01:17,478 --> 00:01:21,951
- Well, I'm a
die-hard Sharks fan.
7
00:01:21,984 --> 00:01:24,053
- Some folks never learn.
8
00:01:24,085 --> 00:01:25,888
Anyways, thanks for the coffee.
9
00:01:25,921 --> 00:01:27,121
- Sure.
10
00:01:27,155 --> 00:01:28,991
Also, I think I left my...
11
00:01:29,024 --> 00:01:31,359
- ID badge?
12
00:01:31,392 --> 00:01:33,629
Cleaning crew found it
inside the elevator.
13
00:01:35,664 --> 00:01:37,131
- Thanks.
14
00:01:37,165 --> 00:01:39,068
Been looking for it all morning.
15
00:02:15,537 --> 00:02:17,039
- So...
16
00:02:17,072 --> 00:02:18,507
how's it fit?
17
00:02:18,540 --> 00:02:19,775
- Uh...
18
00:02:19,808 --> 00:02:22,711
perfectly, I guess.
19
00:02:29,417 --> 00:02:32,286
I feel like Rainbow Brite.
20
00:02:32,888 --> 00:02:33,922
- Okay. Okay, yeah.
21
00:02:33,956 --> 00:02:35,033
No, I see that. I see that.
22
00:02:35,057 --> 00:02:36,457
But I just figured, you know,
23
00:02:36,491 --> 00:02:38,159
since you can control
all the wavelengths
24
00:02:38,192 --> 00:02:39,962
in the spectrum, why not have
25
00:02:39,995 --> 00:02:42,097
the groovy threads
to match, right?
26
00:02:46,001 --> 00:02:47,235
Oh, my God. You hate it.
27
00:02:47,268 --> 00:02:49,370
- Yes, and... and I'm sorry,
28
00:02:49,404 --> 00:02:52,675
'cause I know how hard
you worked on this
29
00:02:52,708 --> 00:02:54,943
and that you're just trying
to protect my identity,
30
00:02:54,977 --> 00:02:56,912
which I really appreciate.
31
00:02:56,945 --> 00:02:59,414
- How about just the mask?
32
00:02:59,447 --> 00:03:01,315
- Chuck, I just
want to be myself
33
00:03:01,349 --> 00:03:04,053
and feel comfortable doing it.
34
00:03:04,086 --> 00:03:05,087
- Yeah.
35
00:03:05,120 --> 00:03:06,755
Yeah.
36
00:03:06,789 --> 00:03:09,758
And I... I just...
37
00:03:09,792 --> 00:03:11,760
I just want you to be happy.
38
00:03:13,227 --> 00:03:15,597
So go on, give it back.
39
00:03:15,631 --> 00:03:20,803
I'll find a way to recycle
these materials somehow.
40
00:03:23,471 --> 00:03:26,240
- You know, um, Cecile is away
41
00:03:26,274 --> 00:03:27,676
with Joe and Jenna.
42
00:03:27,710 --> 00:03:29,178
- Mm-hmm.
43
00:03:29,210 --> 00:03:30,522
- Do you want to come
over to the house
44
00:03:30,546 --> 00:03:32,614
and help me take this off?
45
00:03:38,554 --> 00:03:39,788
Yeah.
46
00:03:48,197 --> 00:03:49,898
- Yams are ready!
47
00:03:51,466 --> 00:03:53,936
- Babe, you know you
do not have to make
48
00:03:53,969 --> 00:03:55,504
an entire feast for me
49
00:03:55,537 --> 00:03:57,639
every time I come
home for the weekend.
50
00:03:57,673 --> 00:03:59,474
- I don't have
to, but I want to.
51
00:03:59,508 --> 00:04:02,077
- Oh, I mean, if you want to.
52
00:04:02,111 --> 00:04:03,277
If you insist.
53
00:04:06,414 --> 00:04:09,317
It feels so good to be home.
54
00:04:09,350 --> 00:04:12,054
- Oh, new place ain't so bad.
55
00:04:12,087 --> 00:04:14,022
No, it's not about that.
56
00:04:14,056 --> 00:04:16,125
It's not about the place.
57
00:04:16,158 --> 00:04:17,793
It's you.
58
00:04:17,826 --> 00:04:19,695
It's you and Jenna.
59
00:04:19,728 --> 00:04:21,196
You're my home.
60
00:04:21,230 --> 00:04:25,067
And these weekends,
they mean everything.
61
00:04:25,100 --> 00:04:27,268
- In that case, maybe
you want to hang
62
00:04:27,301 --> 00:04:28,637
a little longer,
63
00:04:28,670 --> 00:04:30,572
maybe go to the
office late on Monday?
64
00:04:30,606 --> 00:04:33,976
- Mm, is that why
I'm sensing you
65
00:04:34,009 --> 00:04:35,911
singing the blues inside?
66
00:04:38,614 --> 00:04:40,582
Hey.
67
00:04:40,616 --> 00:04:43,819
I am so proud of the
hero you've become.
68
00:04:43,852 --> 00:04:46,088
This place that we've
built out here...
69
00:04:46,121 --> 00:04:47,455
Honestly, I feel like
70
00:04:47,488 --> 00:04:49,825
I'm the luckiest
person in the world.
71
00:04:49,858 --> 00:04:51,325
- We both are.
72
00:04:54,196 --> 00:04:55,697
- Mm.
73
00:04:55,731 --> 00:04:57,199
I'm gonna go get
our little munchkin.
74
00:04:57,232 --> 00:04:59,001
- Mm.
- Jenna!
75
00:04:59,034 --> 00:05:01,770
It's lunchtime, sweetie!
76
00:05:44,746 --> 00:05:46,748
- Hello, Laverne,
77
00:05:46,782 --> 00:05:49,017
Kalil, Jean-Paul,
78
00:05:49,051 --> 00:05:50,752
everyone else.
79
00:06:01,630 --> 00:06:03,866
Dear sisters
Caitlin and Frost...
80
00:06:03,899 --> 00:06:06,835
you won't believe
what happened today.
81
00:06:06,869 --> 00:06:08,937
The journey I've been on
for the last nine months
82
00:06:08,971 --> 00:06:11,773
keeps bearing fruit
in wonderful ways.
83
00:06:11,807 --> 00:06:14,776
Like this morning, I
refroze lake Whittier
84
00:06:14,810 --> 00:06:17,846
for a group of schoolkids
on an ice skating trip.
85
00:06:17,880 --> 00:06:20,682
Frost, I know you'd
have done the same.
86
00:06:20,716 --> 00:06:22,618
And Caitlin, A.R.G.U.S.
has been helping me
87
00:06:22,651 --> 00:06:25,020
catalog my new
powers, which is good,
88
00:06:25,053 --> 00:06:28,924
because every day, another
new ability crops up.
89
00:06:28,957 --> 00:06:30,391
There's just one person
90
00:06:30,424 --> 00:06:33,629
I wish I could talk
to about all this.
91
00:06:33,662 --> 00:06:39,067
So wherever you are,
Mark, I hope you're okay.
92
00:06:47,309 --> 00:06:49,745
- Since when do you
do things last-minute?
93
00:06:49,778 --> 00:06:51,380
- I thought you'd be happy.
94
00:06:51,412 --> 00:06:53,172
I'm just... I'm trying
to live in the moment.
95
00:06:54,883 --> 00:06:56,551
Well, speaking of,
96
00:06:56,585 --> 00:06:58,987
can I please give
birth right now?
97
00:06:59,021 --> 00:07:02,423
Seriously, I am so ready
to drink wine again.
98
00:07:02,456 --> 00:07:03,692
- Any day now.
99
00:07:03,725 --> 00:07:05,727
You got this.
100
00:07:05,761 --> 00:07:08,462
So what's up with the tiny tech?
101
00:07:08,496 --> 00:07:10,431
- I'm baby-proofing the loft
102
00:07:10,464 --> 00:07:13,302
with proximity-based
meta dampeners.
103
00:07:13,335 --> 00:07:14,736
- You're dampening our kid?
104
00:07:14,770 --> 00:07:16,505
- I just... you
know, what if Nora
105
00:07:16,538 --> 00:07:19,408
accidentally uses her
speed and gets hurt?
106
00:07:19,440 --> 00:07:21,677
- Oh, yeah.
107
00:07:21,710 --> 00:07:22,476
Oh, God.
108
00:07:22,511 --> 00:07:23,912
My back is killing me.
109
00:07:25,380 --> 00:07:26,782
Oh, my gosh.
- What?
110
00:07:26,815 --> 00:07:28,684
- My article, "Nightmare
Under Red Skies,"
111
00:07:28,717 --> 00:07:30,552
has been nominated
for a Pulitzer.
112
00:07:30,585 --> 00:07:32,254
- It happened?
- Yeah.
113
00:07:32,287 --> 00:07:34,356
- Iris...
114
00:07:34,389 --> 00:07:36,792
I'm so proud of you.
115
00:07:36,825 --> 00:07:38,260
And remember,
116
00:07:38,293 --> 00:07:39,436
even though we knew
this was coming,
117
00:07:39,460 --> 00:07:40,829
you earned this.
118
00:07:40,862 --> 00:07:42,631
- I'm gonna call my dad.
- All right.
119
00:07:42,664 --> 00:07:45,133
I'm gonna finish
installing these.
120
00:07:45,167 --> 00:07:46,568
Ahh! Ah!
- What is it?
121
00:07:46,601 --> 00:07:48,737
I don't know, I...
122
00:07:48,770 --> 00:07:50,272
- Barry!
123
00:07:52,374 --> 00:07:53,875
- Ahh!
124
00:08:00,949 --> 00:08:02,084
No...
125
00:08:27,209 --> 00:08:30,512
2000.
126
00:08:30,545 --> 00:08:33,015
What did I do this time?
127
00:08:45,293 --> 00:08:46,495
- Time to go home.
128
00:09:04,046 --> 00:09:05,947
How the hell do I
get out of here now?
129
00:09:15,424 --> 00:09:17,192
Yeah.
130
00:09:43,385 --> 00:09:44,786
Okay.
131
00:09:46,188 --> 00:09:48,323
Where are the...
132
00:09:50,459 --> 00:09:51,927
- Can I help you?
133
00:09:51,960 --> 00:09:53,295
- Captain Singh.
134
00:09:53,328 --> 00:09:54,996
- Uh, it's Detective.
135
00:09:55,030 --> 00:09:55,997
Do I know you?
136
00:09:56,031 --> 00:09:56,965
- No. No.
137
00:09:56,998 --> 00:09:59,101
I just... I call
everyone Captain.
138
00:09:59,134 --> 00:10:00,669
So I... hey, Captain.
139
00:10:00,702 --> 00:10:02,637
Morning, Cap.
140
00:10:03,573 --> 00:10:04,613
It's a weird thing I have.
141
00:10:04,639 --> 00:10:06,408
I'm looking for Joe West.
142
00:10:06,441 --> 00:10:08,977
I'm an old family friend.
143
00:10:09,010 --> 00:10:10,445
- Okay.
144
00:10:10,479 --> 00:10:12,714
Yeah, West is right back there.
145
00:10:13,849 --> 00:10:15,383
- Thanks.
- All right.
146
00:10:15,417 --> 00:10:17,018
- Love the hair.
147
00:10:27,696 --> 00:10:29,798
Excuse me, Officer West.
148
00:10:31,366 --> 00:10:32,934
I need your help.
149
00:10:34,504 --> 00:10:36,404
- Okay.
150
00:10:36,438 --> 00:10:38,006
Have a seat.
151
00:10:42,744 --> 00:10:48,650
So what seems to be
the trouble, Mister...
152
00:10:48,683 --> 00:10:51,119
- I can't tell you my name.
153
00:10:51,153 --> 00:10:52,754
And I know what you're thinking.
154
00:10:52,787 --> 00:10:54,890
- Then you know I
need to see ID first.
155
00:10:54,923 --> 00:10:57,759
- I'm stranded very
far away from home
156
00:10:57,792 --> 00:10:59,629
with no way to get
back on my own.
157
00:10:59,661 --> 00:11:00,630
- So you need a bus ticket?
158
00:11:00,662 --> 00:11:02,697
- No, I...
159
00:11:02,731 --> 00:11:05,767
I need your help to
find Dr. Tina McGee.
160
00:11:05,800 --> 00:11:07,802
She's the one
person that can help
161
00:11:07,836 --> 00:11:10,438
with my specific problem.
162
00:11:10,472 --> 00:11:11,873
She's not listed
in the phone book.
163
00:11:11,907 --> 00:11:13,576
I need you to use
the C-NET database
164
00:11:13,609 --> 00:11:14,910
to get me her address.
165
00:11:14,943 --> 00:11:17,112
- I'm supposed to do what?
166
00:11:17,145 --> 00:11:18,446
- Oh, right.
167
00:11:18,480 --> 00:11:20,015
That system's still
two years away.
168
00:11:20,048 --> 00:11:23,318
Um, you can check
the city registry.
169
00:11:23,351 --> 00:11:25,187
I know you can access those.
170
00:11:25,220 --> 00:11:26,755
- How do you know that?
171
00:11:28,890 --> 00:11:31,527
I'm sorry, kid, but
you walked in here
172
00:11:31,561 --> 00:11:34,530
asking me for
contact information
173
00:11:34,564 --> 00:11:36,599
for a private citizen.
174
00:11:36,632 --> 00:11:37,875
And you won't even
tell me your name?
175
00:11:37,899 --> 00:11:39,434
- I told you, I can't.
176
00:11:39,467 --> 00:11:40,835
I... okay. Look, I'm sorry.
177
00:11:40,869 --> 00:11:47,209
I just... if I do or
say the wrong thing...
178
00:11:47,242 --> 00:11:48,777
everything could change.
179
00:11:48,810 --> 00:11:52,781
Officer, I...
180
00:11:52,814 --> 00:11:55,750
People have told me if
I'm ever in trouble,
181
00:11:55,784 --> 00:11:58,420
there's one person
I can turn to:
182
00:11:58,453 --> 00:12:00,422
Joe West.
183
00:12:00,455 --> 00:12:01,691
Now, look, I... I know
184
00:12:01,723 --> 00:12:04,594
you've got no
reason to trust me,
185
00:12:04,627 --> 00:12:08,598
but I'm asking you to.
186
00:12:08,631 --> 00:12:10,031
Please.
187
00:12:15,103 --> 00:12:17,607
- Well...
188
00:12:17,640 --> 00:12:21,510
my gut says you're a good person
189
00:12:21,544 --> 00:12:24,446
who's going through
something bad,
190
00:12:24,479 --> 00:12:26,381
so I'm going to help.
191
00:12:26,414 --> 00:12:29,719
But now that I'm trusting you,
192
00:12:29,751 --> 00:12:32,454
I need to know the truth.
193
00:12:32,487 --> 00:12:33,623
Who are you?
194
00:12:33,656 --> 00:12:36,491
- Okay.
195
00:12:36,525 --> 00:12:39,427
My name is...
196
00:12:44,165 --> 00:12:45,467
No!
197
00:12:50,539 --> 00:12:52,040
- I have to go.
198
00:12:52,073 --> 00:12:53,375
- Hold on.
199
00:13:05,554 --> 00:13:06,955
- Come on.
- Hello?
200
00:13:06,988 --> 00:13:08,557
- Professor Stein.
201
00:13:08,591 --> 00:13:11,527
Um, you don't know me yet,
202
00:13:11,560 --> 00:13:13,328
but um, I need you to listen.
203
00:13:13,361 --> 00:13:14,329
- Who is this?
204
00:13:14,362 --> 00:13:15,997
- My name's Barry Allen.
205
00:13:16,031 --> 00:13:18,066
I'm from the future,
and I need your help.
206
00:13:18,099 --> 00:13:20,101
- Pranking a physics
expert with time travel.
207
00:13:20,135 --> 00:13:21,671
Who put you up to this?
- No one.
208
00:13:21,704 --> 00:13:23,238
Look, I swear I'm
telling the truth.
209
00:13:23,271 --> 00:13:25,307
I know about your research
into quantum anomalies.
210
00:13:25,340 --> 00:13:26,676
- I'm hanging up.
211
00:13:26,709 --> 00:13:27,842
Have a nice day.
212
00:14:04,814 --> 00:14:05,880
Henry!
213
00:14:12,788 --> 00:14:14,122
My goodness.
214
00:14:14,155 --> 00:14:15,791
Henry, he looks
just like my father.
215
00:14:15,825 --> 00:14:17,325
- Call 911.
216
00:14:48,162 --> 00:14:49,798
- No. No, no.
217
00:14:49,823 --> 00:14:50,790
I can't be here.
218
00:14:50,815 --> 00:14:52,601
- Easy. I'm Dr. Allen.
219
00:14:52,626 --> 00:14:53,660
Whoa, now!
220
00:14:53,685 --> 00:14:54,965
You're gonna be
in a lot of pain.
221
00:14:54,989 --> 00:14:55,780
- Where are my clothes?
222
00:14:55,805 --> 00:14:57,610
- They're in the cabinet
in a bag, but listen.
223
00:14:57,635 --> 00:15:00,058
You need to stay put
so we can examine you.
224
00:15:00,083 --> 00:15:01,914
- Thank goodness you're okay.
225
00:15:01,939 --> 00:15:04,476
- Oh, sorry. This is,
uh, my wife, Nora.
226
00:15:04,501 --> 00:15:05,803
- Hi.
- She was with me
227
00:15:05,828 --> 00:15:08,164
at the scene of the accident.
- Mm.
228
00:15:10,005 --> 00:15:12,040
- What's your name?
229
00:15:12,326 --> 00:15:16,391
I... when we found you, you
didn't have any ID on you.
230
00:15:16,416 --> 00:15:17,250
- Bart.
231
00:15:17,275 --> 00:15:18,610
- Bart, is there someone
232
00:15:18,635 --> 00:15:19,937
that we can call for you?
233
00:15:19,962 --> 00:15:22,041
Family member, friend?
234
00:15:24,240 --> 00:15:25,910
- Uh, no. I
appreciate all this.
235
00:15:25,935 --> 00:15:27,208
I can't be here.
236
00:15:27,233 --> 00:15:28,445
- I mean, you don't
have to tell us
237
00:15:28,469 --> 00:15:30,153
anything you don't want to.
238
00:15:30,178 --> 00:15:32,788
Just know that right now,
239
00:15:32,813 --> 00:15:34,488
in this moment,
240
00:15:34,513 --> 00:15:36,080
you're not alone.
241
00:15:36,105 --> 00:15:37,273
- Mm-hmm.
242
00:15:40,556 --> 00:15:42,296
Let us help you, son.
243
00:15:45,659 --> 00:15:47,614
What? Oh, whoa. I got you.
244
00:15:47,639 --> 00:15:49,971
- Sorry, I just... I've
been running a lot.
245
00:15:49,996 --> 00:15:51,714
I just... my blood sugar
is just really low.
246
00:15:51,738 --> 00:15:52,717
- Does this hurt?
247
00:15:52,742 --> 00:15:53,495
Huh? That hurt?
- Henry.
248
00:15:53,520 --> 00:15:56,160
- I'm fine.
- Henry, the boy needs to eat.
249
00:15:57,090 --> 00:15:58,824
What about Zatara's?
250
00:15:58,849 --> 00:16:01,281
- Well, they do have
the best pizza in town.
251
00:16:01,306 --> 00:16:02,670
So how about it? Our treat.
252
00:16:02,695 --> 00:16:04,229
They make a killer
New York slice.
253
00:16:04,254 --> 00:16:06,222
- You're starving.
Let us feed you.
254
00:16:07,974 --> 00:16:10,676
- I really, really shouldn't.
255
00:16:10,707 --> 00:16:13,184
- And I won't take
no for an answer.
256
00:16:13,209 --> 00:16:15,450
- You're fighting
a losing game, kid.
257
00:16:20,948 --> 00:16:22,484
- West.
258
00:16:23,610 --> 00:16:25,010
Thought this was a hit-and-run.
259
00:16:25,035 --> 00:16:27,773
- Well, it turns out the
car never hit anyone.
260
00:16:27,798 --> 00:16:29,587
David, we're missing something.
261
00:16:29,612 --> 00:16:31,272
The kid who got hurt...
- Hmm?
262
00:16:31,297 --> 00:16:33,409
- He was snooping around
CCPD this morning.
263
00:16:33,434 --> 00:16:36,511
- So... I mean,
what's the connection?
264
00:16:36,536 --> 00:16:38,072
- I don't know, but whatever
265
00:16:38,097 --> 00:16:40,165
he was running from
got him terrified,
266
00:16:40,190 --> 00:16:42,572
and my gut is telling me
that he needs our help.
267
00:16:42,858 --> 00:16:44,159
- All right.
268
00:16:44,479 --> 00:16:46,447
I'll get the others up to speed.
269
00:16:48,845 --> 00:16:52,016
Joe...
270
00:16:54,717 --> 00:16:56,387
- What in the world?
271
00:17:07,364 --> 00:17:09,133
- Joe.
272
00:17:10,039 --> 00:17:11,240
You all right?
273
00:17:11,265 --> 00:17:14,273
- Yeah. Never better.
274
00:17:19,143 --> 00:17:22,048
- I can't thank you enough.
275
00:17:22,073 --> 00:17:25,707
Your son is very lucky to
have such amazing parents.
276
00:17:25,732 --> 00:17:27,335
- And what about your folks?
277
00:17:27,360 --> 00:17:28,375
Where are they?
278
00:17:30,476 --> 00:17:31,910
- They died.
279
00:17:31,935 --> 00:17:33,065
- Oh.
280
00:17:33,637 --> 00:17:34,705
- I am so sorry.
- No.
281
00:17:34,730 --> 00:17:36,360
It's, um...
282
00:17:36,831 --> 00:17:38,566
it was a long time ago.
283
00:17:40,157 --> 00:17:44,009
Although, sometimes it hurts
like it happened yesterday.
284
00:17:44,034 --> 00:17:47,337
I guess I'm still trying
to run away from all of it.
285
00:17:47,371 --> 00:17:51,649
- Bart, no one is fast enough
to run from pain like that.
286
00:17:53,675 --> 00:17:56,979
Bart, do you believe in fate?
287
00:17:57,494 --> 00:17:58,862
Because I do.
288
00:17:58,887 --> 00:18:02,819
That's why I believe that
there's a reason that we met,
289
00:18:02,852 --> 00:18:06,223
so that even for one day,
290
00:18:06,256 --> 00:18:09,526
you don't have to go
through all of this alone.
291
00:18:11,428 --> 00:18:13,963
- Amen to that.
292
00:18:13,996 --> 00:18:16,806
- Do you have someplace
to stay tonight?
293
00:18:17,286 --> 00:18:18,621
You shouldn't be alone.
294
00:18:18,646 --> 00:18:19,754
- Of course.
295
00:18:19,779 --> 00:18:21,360
- Stay at our house.
296
00:18:23,893 --> 00:18:25,837
What? What is it?
- I'm sorry.
297
00:18:25,862 --> 00:18:29,273
I should... uh, thank you
for... for everything.
298
00:18:29,298 --> 00:18:32,434
Um, it means more to me
than you could ever know.
299
00:18:32,459 --> 00:18:33,862
- I'm sorry.
- No, I...
300
00:18:33,911 --> 00:18:34,979
- Bart, wait.
301
00:18:35,004 --> 00:18:36,413
Stay.
- I can't.
302
00:19:00,310 --> 00:19:02,879
- Somebody's having a bad day.
303
00:19:02,912 --> 00:19:05,549
Unfortunately...
304
00:19:06,111 --> 00:19:07,866
It's only gonna get worse.
305
00:19:07,891 --> 00:19:09,652
- Every time I
think you're gone,
306
00:19:09,685 --> 00:19:13,357
you come back to
destroy my life.
307
00:19:13,390 --> 00:19:15,501
That ends today, Thawne.
308
00:19:27,996 --> 00:19:29,906
- Go on!
309
00:19:30,508 --> 00:19:31,643
Do it!
310
00:19:39,650 --> 00:19:41,385
Oh, predictable as always.
311
00:19:41,418 --> 00:19:42,452
- Shut up!
312
00:19:43,093 --> 00:19:44,261
- So?
313
00:19:44,505 --> 00:19:46,442
What are we doing
in the year 2000?
314
00:19:46,467 --> 00:19:48,071
- Cut the crap. I know
you brought me here.
315
00:19:48,095 --> 00:19:51,128
- Um, no. I didn't.
316
00:19:53,197 --> 00:19:54,764
Well, then.
317
00:19:54,797 --> 00:19:56,437
I guess that makes our
meeting just a case
318
00:19:56,466 --> 00:20:00,237
of right place, right time, huh?
319
00:20:01,338 --> 00:20:04,074
Oh, Flash...
320
00:20:04,107 --> 00:20:08,645
we are gonna have the most
wonderful day together.
321
00:20:21,091 --> 00:20:22,326
- To us.
322
00:20:24,661 --> 00:20:26,496
You're not thirsty. Ah.
323
00:20:30,033 --> 00:20:31,468
Mmm.
324
00:20:33,237 --> 00:20:34,338
Mmm.
325
00:20:34,371 --> 00:20:36,373
Oh, boy. That's good.
326
00:20:37,574 --> 00:20:38,808
You seem tense;
327
00:20:38,841 --> 00:20:40,244
I really think
you should try it.
328
00:20:40,277 --> 00:20:41,957
- Why don't you just
tell me what you want.
329
00:20:43,213 --> 00:20:46,149
- To enjoy this
very special day.
330
00:20:46,183 --> 00:20:51,421
I mean, maybe this is
some sort of cosmic gift,
331
00:20:51,455 --> 00:20:54,191
the chance to torture
you slowly one last time
332
00:20:54,224 --> 00:20:57,194
before I end your
existence entirely.
333
00:21:02,599 --> 00:21:05,402
- You're here to
kill me as a child.
334
00:21:05,435 --> 00:21:07,504
- You always were smart.
335
00:21:07,537 --> 00:21:10,507
Too bad you're not smart enough
to save yourself this time.
336
00:21:10,540 --> 00:21:13,243
See, there's only two ways
you can stop me tonight.
337
00:21:13,277 --> 00:21:15,679
One is to put me in
Iron Heights right now
338
00:21:15,712 --> 00:21:17,414
and risk destroying
the timeline,
339
00:21:17,447 --> 00:21:20,717
which would wipe that
wonderful wife and family
340
00:21:20,751 --> 00:21:24,521
right from existence
in just a heartbeat.
341
00:21:24,554 --> 00:21:26,690
- And the second option?
342
00:21:26,723 --> 00:21:30,826
- You have to kill
me, which you won't.
343
00:21:30,860 --> 00:21:33,297
So I guess...
344
00:21:33,330 --> 00:21:35,365
I've already won.
345
00:21:37,768 --> 00:21:41,271
How'd the parental
reunion go today?
346
00:21:41,305 --> 00:21:43,340
Did it feel good to
have them care for you
347
00:21:43,373 --> 00:21:44,341
one last time?
348
00:21:44,374 --> 00:21:45,542
Did you feel loved?
349
00:21:45,575 --> 00:21:48,512
Did you feel like
you had a family?
350
00:21:48,545 --> 00:21:52,282
- You attacked me this morning.
351
00:21:52,316 --> 00:21:53,883
You knew they'd help me.
352
00:21:53,916 --> 00:21:55,951
- It must hurt to not
be able to tell them
353
00:21:55,985 --> 00:21:58,288
that you're their son.
354
00:21:58,322 --> 00:22:00,791
Tell me, does being
this close to them again
355
00:22:00,823 --> 00:22:04,628
bring back all the pain
I have ever given you?
356
00:22:08,565 --> 00:22:10,200
Good.
357
00:22:11,834 --> 00:22:14,071
If your plan's so perfect,
358
00:22:14,104 --> 00:22:16,340
why are you wasting
so much time?
359
00:22:16,373 --> 00:22:18,709
Why not just wipe me off
the face of the Earth
360
00:22:18,742 --> 00:22:20,177
right now?
361
00:22:20,210 --> 00:22:22,813
- And ruin my pièce
de résistance?
362
00:22:22,845 --> 00:22:24,114
No, no, no, no.
363
00:22:24,147 --> 00:22:25,981
I'm going to savor
this entire day
364
00:22:26,016 --> 00:22:28,452
and the peace that
it's brought me.
365
00:22:28,485 --> 00:22:33,156
Now, there's one last thing.
366
00:22:33,190 --> 00:22:35,726
I want to hear
you say it, Barry.
367
00:22:44,501 --> 00:22:46,169
Say it.
368
00:22:48,505 --> 00:22:50,674
- You win.
369
00:22:50,707 --> 00:22:52,743
I can't stop you.
370
00:23:00,851 --> 00:23:03,186
Delicious.
371
00:23:08,358 --> 00:23:11,695
You can't walk away from
what's about to happen, Barry.
372
00:23:16,633 --> 00:23:19,369
- I know.
373
00:23:19,403 --> 00:23:21,872
I can walk towards it.
374
00:23:28,911 --> 00:23:30,380
- I can't stop thinking that
375
00:23:30,414 --> 00:23:32,249
we should be out
there looking for him.
376
00:23:32,282 --> 00:23:34,551
- I know.
377
00:23:34,584 --> 00:23:37,087
I feel it too.
378
00:23:37,120 --> 00:23:40,624
But we just met the boy.
379
00:23:40,657 --> 00:23:46,096
And you can't give someone
help who doesn't want it.
380
00:23:47,930 --> 00:23:51,000
- It's not that I
don't want your help.
381
00:23:51,034 --> 00:23:53,003
- We've been worried about you.
382
00:23:56,373 --> 00:23:59,509
- Well, that means
the world to me,
383
00:23:59,543 --> 00:24:01,545
especially today.
384
00:24:01,578 --> 00:24:04,648
Ever since they passed, I've
never stopped wondering...
385
00:24:07,317 --> 00:24:09,920
You know, what I would give
386
00:24:09,952 --> 00:24:14,090
to have them back for
just one more day.
387
00:24:14,124 --> 00:24:18,261
And if that happened,
what I would say.
388
00:24:19,796 --> 00:24:23,033
- You can tell us.
389
00:24:23,066 --> 00:24:26,770
- I'd say...
390
00:24:26,803 --> 00:24:31,541
your love made me who I am.
391
00:24:33,844 --> 00:24:36,646
And despite the darkness,
392
00:24:36,680 --> 00:24:40,884
I still carry your light
inside me every single day.
393
00:24:43,286 --> 00:24:44,955
So will your granddaughter.
394
00:24:47,390 --> 00:24:49,759
- I know your parents
would have loved that.
395
00:24:49,793 --> 00:24:52,562
- And have no doubt,
396
00:24:52,596 --> 00:24:55,265
whoever they are,
397
00:24:55,298 --> 00:24:57,434
they're proud of you, son.
398
00:25:11,748 --> 00:25:12,983
- You okay?
- Yeah.
399
00:25:13,016 --> 00:25:14,484
I just feel like
maybe we should...
400
00:25:14,518 --> 00:25:17,888
I just... I just want to
talk to him about this.
401
00:25:17,921 --> 00:25:20,624
Bart?
402
00:25:20,657 --> 00:25:22,526
Take care of that little baby.
403
00:25:32,969 --> 00:25:37,574
Barry...
404
00:25:47,617 --> 00:25:51,955
Barry...
405
00:26:02,332 --> 00:26:03,600
- Barry.
406
00:26:03,633 --> 00:26:04,768
It's okay.
407
00:26:04,801 --> 00:26:07,137
It's me.
- Joe?
408
00:26:07,170 --> 00:26:11,675
- And I know you've been
stuck here in the past.
409
00:26:11,708 --> 00:26:13,109
- Oh, thank God.
410
00:26:13,143 --> 00:26:14,711
I have no idea how I got here.
411
00:26:14,744 --> 00:26:16,379
- Relax, son.
412
00:26:16,413 --> 00:26:18,114
Everything's fine now.
- No, it's not.
413
00:26:18,148 --> 00:26:21,052
Look, I can't make contact
with the Speed Force.
414
00:26:21,084 --> 00:26:24,421
And Thawne kills my mom today.
415
00:26:24,454 --> 00:26:26,856
- I know.
416
00:26:28,191 --> 00:26:30,027
- You okay?
417
00:26:30,061 --> 00:26:32,629
Look, whatever's affecting me,
it could be affecting you also.
418
00:26:32,662 --> 00:26:34,240
Maybe that's why you're
remembering things.
419
00:26:34,264 --> 00:26:38,368
- Barry, I know what
happens today...
420
00:26:38,401 --> 00:26:40,004
because I've been waiting for it
421
00:26:40,037 --> 00:26:41,905
since the dawn of time.
422
00:26:51,916 --> 00:26:54,652
- You're not Joe.
423
00:26:54,685 --> 00:26:56,687
Who are you?
424
00:26:56,721 --> 00:26:58,222
What the hell do you want?
425
00:26:58,255 --> 00:27:00,291
- To level the playing field
426
00:27:00,324 --> 00:27:03,494
by correcting the imbalance
your legacy created.
427
00:27:05,129 --> 00:27:08,699
- Negative Speed Force.
428
00:27:08,733 --> 00:27:11,669
You're the new Avatar?
429
00:27:11,702 --> 00:27:13,771
That's impossible.
Joe doesn't hate me.
430
00:27:13,804 --> 00:27:16,807
- No, I'm not the Avatar.
431
00:27:16,841 --> 00:27:18,743
You killed him, remember?
432
00:27:22,080 --> 00:27:26,250
- I'm the real deal.
433
00:27:26,283 --> 00:27:29,353
You're going to pay
for what you've done.
434
00:27:29,387 --> 00:27:31,722
- You wanna fight me?
435
00:27:31,756 --> 00:27:34,425
Fine. Let Joe go.
436
00:27:34,458 --> 00:27:36,028
- I can't.
437
00:27:36,061 --> 00:27:38,096
He's part of the plan.
438
00:27:38,130 --> 00:27:40,965
They all are.
439
00:27:40,998 --> 00:27:44,969
Now shut up and die.
440
00:27:45,003 --> 00:27:46,771
- Ahh!
441
00:27:51,043 --> 00:27:52,010
- What's happening?
442
00:27:52,044 --> 00:27:53,045
Was that an explosion?
443
00:27:53,078 --> 00:27:54,112
- Is my dad safe?
444
00:27:54,146 --> 00:27:55,188
- Everyone, please, listen.
445
00:27:55,212 --> 00:27:56,781
We're calling CCPD.
446
00:27:56,814 --> 00:27:58,016
Stay calm,
447
00:27:58,050 --> 00:27:59,583
and we will get
everyone to safety.
448
00:27:59,617 --> 00:28:01,086
I promise. Come.
449
00:28:03,988 --> 00:28:04,989
We have a code green.
450
00:28:05,023 --> 00:28:06,424
Evacuate all patients,
451
00:28:06,457 --> 00:28:07,992
visitors, and
hospital personnel,
452
00:28:08,026 --> 00:28:09,027
in that order.
453
00:28:09,061 --> 00:28:10,095
Understood?
454
00:28:21,839 --> 00:28:24,575
- You want to know
what's gonna happen next?
455
00:28:24,608 --> 00:28:26,544
I can tell you.
456
00:28:26,577 --> 00:28:30,681
You're going to experience
a world of pain.
457
00:28:32,017 --> 00:28:33,451
- I don't think so.
458
00:28:33,484 --> 00:28:35,153
- Ooh.
459
00:28:35,187 --> 00:28:36,854
Is that a threat?
460
00:28:36,887 --> 00:28:38,222
- A promise.
461
00:28:38,255 --> 00:28:40,725
- I'm not afraid of you, boy.
462
00:28:40,758 --> 00:28:41,959
I'm a force of nature.
463
00:28:41,992 --> 00:28:43,627
But this body?
464
00:28:43,661 --> 00:28:44,962
It's human,
465
00:28:44,995 --> 00:28:47,364
which means the real Joe West
466
00:28:47,398 --> 00:28:50,068
is still trapped inside.
467
00:28:50,102 --> 00:28:51,502
That's right.
468
00:28:51,535 --> 00:28:54,238
Kill me,
469
00:28:54,271 --> 00:28:56,074
and you kill your own father.
470
00:28:56,108 --> 00:28:57,842
- This is useless.
471
00:28:57,875 --> 00:28:59,276
Neither of us can win.
472
00:28:59,310 --> 00:29:00,778
- Thawne died.
473
00:29:00,811 --> 00:29:04,615
So can you.
474
00:29:06,917 --> 00:29:08,120
- Everyone, keep moving.
475
00:29:08,153 --> 00:29:09,386
Come on. Stay calm.
476
00:29:09,420 --> 00:29:10,721
- Who's in charge here?
477
00:29:10,755 --> 00:29:12,256
- Dr. Rachel Rosso,
chief of surgery.
478
00:29:12,289 --> 00:29:14,492
- Doctor, that felt
like a damn earthquake.
479
00:29:14,525 --> 00:29:16,094
- It started with
an electrical surge
480
00:29:16,128 --> 00:29:17,394
throughout the entire building.
481
00:29:17,428 --> 00:29:19,097
Now everything
from heart monitors
482
00:29:19,131 --> 00:29:20,498
to surveillance
cameras are down.
483
00:29:20,531 --> 00:29:22,566
- Okay. We'll help
with the evacuation.
484
00:29:22,600 --> 00:29:24,069
Any idea what could
be causing it?
485
00:29:24,102 --> 00:29:26,138
- No, but the
hospital's East Wing
486
00:29:26,171 --> 00:29:27,371
is under construction.
487
00:29:27,404 --> 00:29:29,074
I think whatever's happening
488
00:29:29,107 --> 00:29:30,208
may have started there.
489
00:29:31,642 --> 00:29:34,012
Give me that flashlight.
490
00:29:34,045 --> 00:29:35,247
I need you to call for backup.
491
00:29:35,279 --> 00:29:36,714
I'm gonna find out
what's going on.
492
00:29:36,747 --> 00:29:39,884
I need you to get you
and your staff to safety.
493
00:29:39,917 --> 00:29:41,219
Let's get him out of here.
494
00:29:46,390 --> 00:29:48,759
- Come on out, son,
495
00:29:48,793 --> 00:29:53,964
'cause no matter where you
go or how fast you run,
496
00:29:53,998 --> 00:29:57,269
I'll always find you.
497
00:29:57,301 --> 00:29:58,869
What's it gonna be?
498
00:29:58,903 --> 00:30:04,109
You gonna come face me here
and now and risk dying?
499
00:30:04,142 --> 00:30:08,579
Or are you gonna run
away to save Mama
500
00:30:08,612 --> 00:30:13,051
and risk losing everything
by altering the timeline,
501
00:30:13,084 --> 00:30:17,454
including little Nora?
502
00:30:47,585 --> 00:30:49,420
- CCPD. Show yourself!
503
00:31:05,603 --> 00:31:09,341
- Give up and die, boy.
504
00:31:09,373 --> 00:31:12,977
You have no choice.
505
00:31:22,153 --> 00:31:23,288
No.
506
00:31:23,321 --> 00:31:25,823
No, no, no, no.
507
00:31:26,724 --> 00:31:27,791
Joe.
508
00:31:27,825 --> 00:31:28,926
Joe?
509
00:31:31,962 --> 00:31:33,365
- Joe.
510
00:31:35,399 --> 00:31:39,536
- You were the chosen
one for nine years.
511
00:31:39,570 --> 00:31:44,209
But tonight, a new world begins.
512
00:32:01,759 --> 00:32:03,161
- Ahh!
513
00:32:31,289 --> 00:32:32,390
- CCPD!
514
00:32:32,424 --> 00:32:33,924
Who's up here?
515
00:33:05,457 --> 00:33:06,957
- Run, Barry! Run!
516
00:33:08,926 --> 00:33:10,195
Barry!
517
00:33:12,297 --> 00:33:15,433
- Run, Barry, run!
518
00:33:25,443 --> 00:33:28,480
You'd actually destroy
an entire timeline
519
00:33:28,512 --> 00:33:31,449
just to save your own
pathetic existence?
520
00:33:31,483 --> 00:33:33,517
- No, Thawne.
521
00:33:33,550 --> 00:33:36,687
I'm not here to save myself.
522
00:33:36,720 --> 00:33:39,391
I'm here to save you.
523
00:33:47,799 --> 00:33:50,802
- You want to save me.
524
00:33:50,836 --> 00:33:51,970
Is this a joke?
525
00:33:52,004 --> 00:33:53,605
- No, I'm serious.
526
00:33:53,639 --> 00:33:55,315
Thawne, do you remember
that day you told me
527
00:33:55,339 --> 00:33:58,442
about 170 years from now,
528
00:33:58,476 --> 00:34:01,013
when you presented
yourself to the world,
529
00:34:01,045 --> 00:34:02,480
finally gained
speed of your own?
530
00:34:02,514 --> 00:34:04,883
- Greatest day of
my entire life.
531
00:34:04,917 --> 00:34:06,484
Until now.
532
00:34:06,518 --> 00:34:10,589
- Up until that point in
your life, you admired me.
533
00:34:10,622 --> 00:34:12,156
You wanted to be a hero.
534
00:34:12,189 --> 00:34:15,727
- And you destroyed
everything I'd worked for.
535
00:34:15,761 --> 00:34:18,329
You saved that crowd.
536
00:34:18,362 --> 00:34:21,299
You took the credit
that I should have had.
537
00:34:21,332 --> 00:34:23,134
- I know.
538
00:34:23,167 --> 00:34:24,770
And I'm sorry.
539
00:34:27,438 --> 00:34:29,808
Is that what this is all about,
540
00:34:29,841 --> 00:34:31,910
making amends for
ruining my life?
541
00:34:31,944 --> 00:34:33,411
Well, it's too late.
542
00:34:33,444 --> 00:34:35,881
- No, it doesn't have to be.
543
00:34:35,914 --> 00:34:38,149
You can still have
a better life,
544
00:34:38,182 --> 00:34:40,619
the life you once
saw for yourself.
545
00:34:40,652 --> 00:34:41,853
Don't you see?
546
00:34:41,887 --> 00:34:44,990
All we do is cause
each other pain.
547
00:34:45,023 --> 00:34:50,261
But tonight, you
can change all that
548
00:34:50,294 --> 00:34:52,831
if you just walk away.
549
00:34:52,864 --> 00:34:54,800
- That's not what this is about.
550
00:34:58,003 --> 00:35:01,807
You know I win tonight.
551
00:35:04,175 --> 00:35:06,578
That's what this is all about.
552
00:35:06,612 --> 00:35:10,114
- You win one battle, Thawne,
not the war between us.
553
00:35:10,147 --> 00:35:12,884
Neither of us could do that.
554
00:35:12,918 --> 00:35:16,287
But if you don't
walk away tonight,
555
00:35:16,320 --> 00:35:19,858
you will lose everything.
556
00:35:28,132 --> 00:35:29,835
Liar.
557
00:35:29,868 --> 00:35:33,038
Don't you know who I am?
558
00:35:33,071 --> 00:35:34,840
I have always been the hero.
559
00:35:34,873 --> 00:35:37,042
You're the villain, Flash.
560
00:35:37,075 --> 00:35:40,144
You're the one who
reversed my entire life
561
00:35:40,177 --> 00:35:42,146
and dragged me into hell.
562
00:35:42,179 --> 00:35:46,250
And that's why you die
tonight, by my hand.
563
00:36:13,945 --> 00:36:16,380
Mom!
564
00:36:16,414 --> 00:36:17,683
- Barry, no!
- Mom!
565
00:36:17,716 --> 00:36:18,850
- Run!
566
00:36:23,922 --> 00:36:26,525
- Mom!
567
00:36:26,558 --> 00:36:27,926
Mom!
568
00:36:30,028 --> 00:36:31,863
- Nora! Hold on!
569
00:36:39,403 --> 00:36:41,540
- Run, Barry! Run!
570
00:36:42,641 --> 00:36:43,809
- Barry!
571
00:36:43,842 --> 00:36:45,911
No!
572
00:37:04,295 --> 00:37:06,631
Gideon, what's happening to me?
573
00:37:06,665 --> 00:37:08,734
- Your ability to
move at super speed
574
00:37:08,767 --> 00:37:12,037
as well as travel in time
has been completely depleted.
575
00:37:12,070 --> 00:37:14,773
- How am I supposed to get back?
576
00:37:14,806 --> 00:37:17,843
- You can't.
577
00:37:33,825 --> 00:37:36,695
- I don't understand.
578
00:37:36,728 --> 00:37:43,769
You saved yourself and
let me kill her instead.
579
00:37:43,802 --> 00:37:45,269
Why?
580
00:37:45,302 --> 00:37:47,239
- I had no choice.
581
00:37:49,440 --> 00:37:52,978
- Killing your mother...
582
00:37:53,011 --> 00:37:56,047
it's a fixed point.
583
00:37:56,081 --> 00:37:58,917
You knew this was gonna happen.
584
00:37:58,950 --> 00:38:00,819
And now I'm stuck here
585
00:38:00,852 --> 00:38:04,156
in a hell where I get
to watch you grow up
586
00:38:04,189 --> 00:38:07,025
and become the hero
that I should have been!
587
00:38:08,760 --> 00:38:10,729
I swear...
588
00:38:10,762 --> 00:38:13,265
even if I have to tear
the universe apart,
589
00:38:13,297 --> 00:38:16,001
I will find a way to destroy you
590
00:38:16,034 --> 00:38:18,703
and everyone you love!
591
00:38:21,273 --> 00:38:24,976
Because from this
moment forward,
592
00:38:25,010 --> 00:38:29,714
my life's work will be
finding ways to kill you.
593
00:38:29,748 --> 00:38:32,416
- I know.
594
00:38:32,449 --> 00:38:38,089
And this night tortured
me for decades.
595
00:38:38,123 --> 00:38:40,559
Not anymore.
596
00:38:40,592 --> 00:38:45,130
Because today I got to see
my parents one last time
597
00:38:45,163 --> 00:38:48,066
and feel how much they loved me.
598
00:38:49,668 --> 00:38:52,771
- This is the worst
night of your life.
599
00:38:52,804 --> 00:38:54,606
I know it.
600
00:38:54,639 --> 00:38:56,107
- And today brought me the peace
601
00:38:56,141 --> 00:38:59,443
I've been looking
for ever since.
602
00:38:59,476 --> 00:39:03,014
I have you to thank
for that, Eobard,
603
00:39:03,048 --> 00:39:06,350
and I'll always be grateful.
604
00:39:14,693 --> 00:39:20,165
- No!
605
00:39:24,603 --> 00:39:28,106
- ♪ I guess that's
why they call it ♪
606
00:39:28,139 --> 00:39:30,342
♪ The blues ♪
607
00:39:30,374 --> 00:39:33,311
♪ Time on my hands ♪
608
00:39:33,345 --> 00:39:36,848
♪ Could be time
spent with you ♪
609
00:39:44,189 --> 00:39:46,057
Great.
610
00:39:46,091 --> 00:39:49,294
That's the last thing
I need on a deadline.
611
00:40:18,323 --> 00:40:20,191
That's impossible.
612
00:41:38,370 --> 00:41:40,438
Who the hell is Eddie Thawne?
613
00:42:09,768 --> 00:42:11,603
- Greg, move your head.
40870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.