Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,359
She's acting edgy these days.
2
00:00:03,437 --> 00:00:04,461
This is Lindsay Wagner.
3
00:00:04,538 --> 00:00:06,950
Here are some scenes from the next episode of
The Bionic Woman.
4
00:00:06,974 --> 00:00:08,703
What is that?
What are you?
5
00:00:08,775 --> 00:00:11,369
I can't stand looking
at you anymore.
6
00:00:12,479 --> 00:00:13,468
Bye.
7
00:00:13,547 --> 00:00:15,139
Ms. SOMMERS is a prize.
8
00:00:15,215 --> 00:00:17,979
You're gonna lock her up, eh?
You're talking about a zoo.
9
00:00:18,185 --> 00:00:20,619
The NSB is too big.
You can't get away.
10
00:00:20,687 --> 00:00:21,949
Oh, yes, I can.
11
00:00:22,022 --> 00:00:23,751
If she resists, we'll
just put her to sleep.
12
00:00:23,824 --> 00:00:24,984
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
13
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
14
00:02:03,423 --> 00:02:05,152
Hey, Doc.
Where's Callahan?
15
00:02:05,225 --> 00:02:07,352
Well, hi. She's visiting her mom
for a week,
16
00:02:07,427 --> 00:02:10,521
so I'm sort of pinch-hitting for
Rudy and Oscar.
17
00:02:11,098 --> 00:02:13,109
Well frankly, I think you're too good
for either of them.
18
00:02:13,133 --> 00:02:14,998
Well...
Jaime inside?
19
00:02:15,402 --> 00:02:18,735
Um, no, she went on an assignment
this morning.
20
00:02:19,573 --> 00:02:22,303
Assignment? We're supposed
to have lunch.
21
00:02:22,743 --> 00:02:24,074
Well, it was a last minute thing.
22
00:02:24,144 --> 00:02:26,612
Maybe she, uh,
forgot to call you.
23
00:02:28,548 --> 00:02:31,108
OSCAR: Sarah, send in the file
on the Mallare case.
24
00:02:31,184 --> 00:02:32,242
Yes, sir.
25
00:02:32,586 --> 00:02:34,315
Uh, please. Let me.
26
00:02:35,155 --> 00:02:36,486
Thank you.
27
00:02:38,158 --> 00:02:39,969
Oscar, you got a minute?
Yeah, Chris. What do you got?
28
00:02:39,993 --> 00:02:41,893
Jaime out to babysit some kid?
29
00:02:42,796 --> 00:02:44,764
Well, it's not a simple assignment.
30
00:02:45,399 --> 00:02:47,162
When a top-notch scientist defects,
31
00:02:47,234 --> 00:02:49,395
there's always a chance
that his enemies might try
32
00:02:49,469 --> 00:02:51,266
to get back at him through his family.
33
00:02:51,638 --> 00:02:54,402
Come on, Oscar. Stoddard doesn't need
a bionic babysitter.
34
00:02:56,443 --> 00:02:58,502
Well, you know how Jaime is.
She loves kids.
35
00:02:58,578 --> 00:03:01,513
She's always happiest
when she's around them.
36
00:03:01,748 --> 00:03:04,273
That's why I gave her
the assignment.
37
00:03:04,818 --> 00:03:08,117
You know, she's, uh...
38
00:03:09,589 --> 00:03:11,284
She's acting edgy these days.
39
00:03:11,825 --> 00:03:14,794
I can't put my finger on it.
I don't think she can either.
40
00:03:18,865 --> 00:03:20,492
(GROANS)
41
00:03:20,634 --> 00:03:22,932
(LAUGHS)
Jaime, did you see that? I sure did.
42
00:03:23,103 --> 00:03:24,900
Quite a performance, wasn't it?
43
00:03:24,971 --> 00:03:26,905
Think that calls for a peanut?
44
00:03:26,973 --> 00:03:29,305
Well, I don't know.
Polar bears don't eat peanuts.
45
00:03:29,376 --> 00:03:31,173
I believe they feed on salmon.
46
00:03:31,545 --> 00:03:33,342
Oh, excuse me.
47
00:03:33,413 --> 00:03:34,493
Well, I'll tell you what...
48
00:03:35,282 --> 00:03:37,580
Mr. Bear, would you settle for
a round of applause?
49
00:03:37,751 --> 00:03:38,911
(GROANS)
50
00:03:39,352 --> 00:03:41,081
Do you think they look sad?
51
00:03:42,089 --> 00:03:45,058
I don't know. Maybe they just don't like
living in a cage.
52
00:03:45,559 --> 00:03:46,787
Of course they like it, Jaime.
53
00:03:46,860 --> 00:03:49,192
The people in charge give them everything
they need.
54
00:03:49,763 --> 00:03:52,061
Yeah, everything except freedom.
55
00:03:52,799 --> 00:03:55,597
Howdy, folks.
Perfect day, isn't it?
56
00:03:55,802 --> 00:03:58,600
Sure is. I'll bet it's a perfect day
for a balloon, too, huh?
57
00:03:58,705 --> 00:04:00,605
Yeah. (CHUCKLES) Well,
since you mentioned it,
58
00:04:00,674 --> 00:04:02,351
you suppose the little girl
would like one?
59
00:04:02,375 --> 00:04:04,366
Might be a hot prospect. What
do you think?
60
00:04:04,478 --> 00:04:06,139
I'd like one.
Yeah, okay. (CHUCKLES)
61
00:04:07,380 --> 00:04:08,369
How much?
62
00:04:08,482 --> 00:04:09,642
Just fifty cents.
63
00:04:10,550 --> 00:04:12,040
All right.
64
00:04:12,319 --> 00:04:13,863
Here, honey. You want to pick
your color?
65
00:04:13,887 --> 00:04:15,548
Uh, let's see.
66
00:04:16,389 --> 00:04:18,323
Oh, oh, oh, oh!
67
00:04:18,391 --> 00:04:20,018
Oh, no!
Oh!
68
00:04:20,894 --> 00:04:22,691
GIRL: My balloon.
- MAN: Oh, dear.
69
00:04:22,963 --> 00:04:24,157
JAIME: Oh, well...
70
00:04:24,431 --> 00:04:26,092
Well listen, what's gonna
happen here now?
71
00:04:26,166 --> 00:04:27,531
Can we settle this out of court?
72
00:04:27,667 --> 00:04:29,147
Oh, no. It's entirely
my fault, ma'am.
73
00:04:29,202 --> 00:04:31,636
In fact, I owe you another balloon.
74
00:04:31,705 --> 00:04:33,229
All we have to do is inflate it.
75
00:04:33,306 --> 00:04:35,831
But it's very technical, and I sure could use
an assistant.
76
00:04:35,976 --> 00:04:37,967
Oh, Jaime,
can I? Please?
77
00:04:39,546 --> 00:04:42,106
Okay. Go ahead. Just don't you float
away, too, huh?
78
00:04:42,182 --> 00:04:43,649
All right.
MAN: Come on.
79
00:04:53,426 --> 00:04:54,586
(LAUGHS)
80
00:05:01,368 --> 00:05:02,528
GIRL: Jaime!
81
00:05:03,170 --> 00:05:04,194
Jaime!
82
00:05:05,806 --> 00:05:06,795
Jaime!
83
00:05:07,307 --> 00:05:09,537
Jaime, please help me.
84
00:05:11,444 --> 00:05:15,278
Jaime, help me!
Jaime! Put me down!
85
00:05:17,751 --> 00:05:20,982
Put me down! Get away from me!
Please help me!
86
00:05:22,155 --> 00:05:25,386
Jaime! Let me go!
87
00:05:35,235 --> 00:05:36,600
MAN: What the...
88
00:05:36,736 --> 00:05:38,931
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
89
00:05:40,540 --> 00:05:41,700
GIRL: Jaime!
90
00:05:47,080 --> 00:05:48,411
Whoa!
91
00:05:49,616 --> 00:05:51,948
(SCREAMING)
92
00:06:02,395 --> 00:06:05,592
GIRL: Jaime! Oh,
can you help me?
93
00:06:07,500 --> 00:06:09,627
(SCREAMING)
94
00:06:09,836 --> 00:06:11,030
(BARKING)
95
00:06:14,140 --> 00:06:15,300
GIRL: Jaime!
96
00:06:18,979 --> 00:06:20,139
Jaime!
97
00:06:23,783 --> 00:06:26,081
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
98
00:06:28,488 --> 00:06:30,251
What did we do wrong?
99
00:06:32,192 --> 00:06:34,251
Honey, are you all right? Okay.
100
00:06:34,327 --> 00:06:35,919
(CRYING)
It's all right. It's all right.
101
00:06:37,130 --> 00:06:39,360
I was just so scared!
I know.
102
00:06:39,599 --> 00:06:41,829
And if you hadn't been here...
103
00:06:42,802 --> 00:06:45,396
But how did you handle all those big
men by yourself?
104
00:06:45,472 --> 00:06:48,202
Oh, "how" isn't important. What's important is
that you're all right.
105
00:06:48,275 --> 00:06:49,299
Thanks to you.
106
00:06:49,376 --> 00:06:53,005
I will tell my father what a wonderful friend
you... You...
107
00:06:55,415 --> 00:06:57,349
It's okay, Reiko...
108
00:07:02,289 --> 00:07:03,278
What is that?
109
00:07:06,459 --> 00:07:07,926
What are you?
110
00:07:08,395 --> 00:07:09,419
Reiko, it's all right.
111
00:07:24,945 --> 00:07:27,209
There you go.
Good as new.
112
00:07:27,280 --> 00:07:28,440
I spoke to the police doctor.
113
00:07:28,515 --> 00:07:31,541
He said he gave Reiko a sedative and she's
gonna be just fine.
114
00:07:31,618 --> 00:07:33,347
Gave her a sedative?
115
00:07:33,420 --> 00:07:37,254
Well, sure. It must've been a terrifying
experience for her,
116
00:07:37,324 --> 00:07:38,689
with those two men and all.
117
00:07:38,758 --> 00:07:40,438
JAIME: I've got to see
her and talk to her.
118
00:07:41,261 --> 00:07:44,094
Jaime! Jaime, hi!
119
00:07:44,497 --> 00:07:47,728
Hi! My goodness! I actually think
you're glad to see me.
120
00:07:48,068 --> 00:07:50,536
Oh, you mean the zoo. Please
forgive me for that.
121
00:07:50,603 --> 00:07:54,403
I was just so surprised to see...
Well, you know.
122
00:07:54,708 --> 00:07:56,699
Yeah. But I'm quite
over it now.
123
00:07:56,776 --> 00:07:59,836
Well, I'm glad. Because I wanted to talk
to you before you left.
124
00:07:59,913 --> 00:08:01,210
Wait a minute. I...
125
00:08:01,281 --> 00:08:02,646
These are for you. Here.
126
00:08:02,716 --> 00:08:05,116
Oh, they’re just like the ones we saw.
Mmm-hmm.
127
00:08:06,186 --> 00:08:07,915
Reiko, I want to explain
something to you.
128
00:08:08,154 --> 00:08:09,781
It feels so real, doesn't it?
129
00:08:09,923 --> 00:08:11,720
They feel real. Yeah.
130
00:08:13,493 --> 00:08:16,121
I suppose that does,
too, yes. Um...
131
00:08:17,998 --> 00:08:19,718
Reiko, look, I know that
you were surprised.
132
00:08:19,766 --> 00:08:21,377
But you were probably
a little frightened, too.
133
00:08:21,401 --> 00:08:24,199
Of course, now that I know, I can
tell it's not flesh.
134
00:08:24,671 --> 00:08:25,831
Are you like this all over?
135
00:08:26,506 --> 00:08:27,598
All over, uh...
136
00:08:27,741 --> 00:08:30,574
Yes, uh, with these things. What do
you call them?
137
00:08:30,977 --> 00:08:33,036
(STAMMERING)
No, I'm not like this all over.
138
00:08:33,113 --> 00:08:35,911
It's called bionics, but it's only my
arm and my legs.
139
00:08:36,116 --> 00:08:38,914
That much?
That's wonderful!
140
00:08:38,985 --> 00:08:41,419
No wonder you’re so much stronger
than a normal person.
141
00:08:41,521 --> 00:08:45,013
Reiko, please listen to me. I don't want to talk
about this anymore, okay?
142
00:08:45,658 --> 00:08:49,389
I want to talk about what makes a person a person,
what makes him part of life.
143
00:08:49,462 --> 00:08:53,193
And it's not his hand or his legs.
It's what goes on inside.
144
00:08:53,800 --> 00:08:57,292
It's got to be what's inside. Otherwise,
what would we be? What would that make me?
145
00:09:02,008 --> 00:09:05,375
Father! Father, she's here!
The one I told you about.
146
00:09:07,180 --> 00:09:09,978
The one who saved me. This is Jaime
SOMMERS, Father.
147
00:09:10,483 --> 00:09:12,678
Jaime SOMMERS.
The robot lady!
148
00:09:15,922 --> 00:09:17,014
She is pretty.
149
00:09:18,224 --> 00:09:19,213
Excuse me.
150
00:09:29,436 --> 00:09:32,894
REIKO: The robot lady.
- The robot lady.
151
00:09:44,918 --> 00:09:49,321
JAIME: Dear Oscar, I think I know what's been
bothering me these past few weeks.
152
00:09:50,190 --> 00:09:52,920
It's, uh, it's the O.S.I.
153
00:09:52,992 --> 00:09:55,586
It's that one hundredth
of one percent of the world,
154
00:09:55,662 --> 00:10:00,224
that deals with espionage and security
and secrets and paranoia.
155
00:10:00,300 --> 00:10:03,963
This minute piece of life
has become my whole existence.
156
00:10:04,037 --> 00:10:06,528
Almost everything I do
every day, relates to it.
157
00:10:06,606 --> 00:10:09,131
And I've got to get back
to some reality.
158
00:10:10,477 --> 00:10:12,741
I never asked for this arm.
159
00:10:14,681 --> 00:10:15,978
(SIGHS)
160
00:10:19,085 --> 00:10:22,646
This army called the O.S.I.
161
00:10:24,090 --> 00:10:27,389
I didn't even really enlist.
(STAMMERS) I was drafted.
162
00:10:28,294 --> 00:10:31,092
Oscar, you've been so kind
to me, and you've been fair.
163
00:10:31,164 --> 00:10:34,292
And in spite of the system,
you've even been loving.
164
00:10:34,634 --> 00:10:37,535
But I'm tired of answering the bugle.
165
00:10:37,604 --> 00:10:39,595
I'm... I'm tired of being called a winner,
166
00:10:39,672 --> 00:10:42,539
just because Rudy's genius made it
impossible for me to lose.
167
00:10:43,877 --> 00:10:48,007
And I'm tired of looking in the mirror and seeing
an O.S.I. agent instead of a woman.
168
00:10:49,349 --> 00:10:52,113
I'm just tired. I'm tired.
169
00:10:58,424 --> 00:11:02,053
I feel like I have been on the front lines
for three years.
170
00:11:02,595 --> 00:11:06,053
Now, I know it's going to take a bit of adjustment
to get back into civilian life.
171
00:11:06,132 --> 00:11:09,192
And, realistically speaking,
I could be taking a chance
172
00:11:09,302 --> 00:11:11,770
by not being under Rudy's
constant surveillance.
173
00:11:11,838 --> 00:11:14,306
But no one knows if that's actually necessary.
174
00:11:14,908 --> 00:11:16,933
Hi, Jaime.
How are you...
175
00:11:18,211 --> 00:11:19,288
JAIME: And the way I'm feeling now,
176
00:11:19,312 --> 00:11:21,371
it's more important to me to find out
177
00:11:21,447 --> 00:11:23,347
if I can live a normal life.
178
00:11:24,150 --> 00:11:26,380
I'm willing to take the chance.
179
00:11:28,087 --> 00:11:31,454
It goes without saying that I'm gonna
miss you all very much,
180
00:11:31,524 --> 00:11:34,186
but, uh, my mind is made up.
181
00:11:36,029 --> 00:11:39,260
And as of today,
lam resigning from the O.S.I.
182
00:11:41,367 --> 00:11:42,527
Jaime!
183
00:11:48,274 --> 00:11:49,639
What is it?
184
00:11:56,015 --> 00:11:57,346
It's, uh...
185
00:12:01,588 --> 00:12:02,612
Bye.
186
00:12:19,973 --> 00:12:24,171
(PHONE RINGING)
187
00:12:38,291 --> 00:12:39,849
(MAX WHIMPERS AND BARKS)
188
00:12:41,427 --> 00:12:42,451
Oh.
189
00:12:45,932 --> 00:12:47,126
Thanks a lot, Max.
190
00:12:48,668 --> 00:12:49,794
Hello?
191
00:12:50,470 --> 00:12:52,529
Good morning, lady of leisure.
192
00:12:53,139 --> 00:12:54,868
How're things with the soft-life crowd?
193
00:12:55,241 --> 00:12:59,575
Oh, things are wonderful.
I haven't felt this good in years.
194
00:12:59,679 --> 00:13:02,113
Are you gonna keep your job
at the, uh, Air Base School?
195
00:13:02,649 --> 00:13:04,493
I don't think at the Air Base. I mean,
I love those kids,
196
00:13:04,517 --> 00:13:07,496
but I really would like to get away from the
Government completely for awhile.
197
00:13:07,520 --> 00:13:08,831
I'm really, really pleased, Jaime.
198
00:13:08,855 --> 00:13:10,948
Your morale sounds so high.
199
00:13:11,658 --> 00:13:13,626
Well, I feel good.
I'm happy.
200
00:13:13,693 --> 00:13:16,355
I feel so free, I don't exactly know what
to do with myself.
201
00:13:16,429 --> 00:13:18,363
'Cause I've got all these options
open to me now
202
00:13:18,431 --> 00:13:20,695
and I don't know where to start.
203
00:13:21,167 --> 00:13:24,159
(PHONE RINGS)
Whoops! Hey, duty calls. Can you hold? Great.
204
00:13:25,104 --> 00:13:26,435
Oscar Goldman's office.
205
00:13:26,506 --> 00:13:27,803
Senator Renshaw calling.
206
00:13:27,874 --> 00:13:30,399
Uh, just a moment,
please. I'll ring.
207
00:13:30,476 --> 00:13:33,377
Sorry about that. Well, listen, I was
just calling to say ”Hi. ”
208
00:13:33,746 --> 00:13:35,270
Wanna have lunch tomorrow?
209
00:13:35,415 --> 00:13:36,992
Fine. We could set a time
in the morning, huh?
210
00:13:37,016 --> 00:13:39,610
You've got it. Bye-bye.
Okay. Bye.
211
00:13:43,856 --> 00:13:46,586
MAN: Oscar, I want to thank you for
coming over right away.
212
00:13:46,859 --> 00:13:49,794
You know this nation is facing
nothing less than a tragedy.
213
00:13:50,029 --> 00:13:53,089
A tragedy at the hands
of Janey SOMMERS.
214
00:13:53,933 --> 00:13:57,596
A woman who is a walking library
of our secrets.
215
00:13:58,304 --> 00:14:01,762
Not just the ones in her head, the ones
in her bionics.
216
00:14:02,208 --> 00:14:06,201
Janey SOMMERS is a prize that an enemy
could simply snatch up
217
00:14:06,279 --> 00:14:08,008
and then examine at their leisure.
218
00:14:08,081 --> 00:14:11,915
So, how can you possibly justify putting
her out on the street?
219
00:14:14,587 --> 00:14:16,179
Well, gentlemen,
220
00:14:16,489 --> 00:14:20,289
Ms. SOMMERS isn't just
atypical agent.
221
00:14:21,461 --> 00:14:26,125
I mean, we have no contracts or anything
that ties us to her,
222
00:14:26,199 --> 00:14:29,965
other than the gratitude she feels that we
saved her life.
223
00:14:30,903 --> 00:14:33,428
That, and an unspoken
bond of trust.
224
00:14:34,107 --> 00:14:37,736
Now her service might be at an end,
but not that trust.
225
00:14:38,845 --> 00:14:41,211
Not after all we've been through together.
226
00:14:41,414 --> 00:14:46,283
After three years of service, after risking her
life over and over again.
227
00:14:46,719 --> 00:14:48,619
Now, I know this woman.
228
00:14:49,756 --> 00:14:51,951
She would not go back on her word.
229
00:14:52,959 --> 00:14:54,688
She would not betray her country.
230
00:14:56,462 --> 00:14:57,895
Interesting words, Oscar.
231
00:14:59,198 --> 00:15:02,099
They remind me of Sommer's last assignment.
232
00:15:02,735 --> 00:15:03,793
Here it is. Right here.
233
00:15:04,036 --> 00:15:07,369
Mallare, the defecting
scientist.
234
00:15:07,907 --> 00:15:11,274
I'm sure that his country
felt the same way about him.
235
00:15:11,344 --> 00:15:13,539
Loyal, trustworthy, reliable.
236
00:15:15,415 --> 00:15:17,508
But you got him to switch sides,
didn't you, Oscar?
237
00:15:17,750 --> 00:15:19,294
That's not the same thing,
and you know it, Bill.
238
00:15:19,318 --> 00:15:20,785
Gentlemen, please.
239
00:15:21,220 --> 00:15:25,156
Oscar, we are not here to
impugn the girl's integrity.
240
00:15:25,658 --> 00:15:28,991
But at the same time, she just simply cannot
be left out on her own.
241
00:15:29,729 --> 00:15:33,028
Now, suppose she were
kidnapped by an enemy.
242
00:15:34,200 --> 00:15:36,828
All right, do you think that their exploration
of her bionics
243
00:15:36,903 --> 00:15:38,962
would be very pleasant for her?
244
00:15:39,672 --> 00:15:43,836
To say nothing of the effect that that would have
on our national security?
245
00:15:44,076 --> 00:15:48,137
And that's not the only thing. This is not just
our decision alone.
246
00:15:49,148 --> 00:15:51,844
I sit on the Joint Intelligence Committee,
247
00:15:51,918 --> 00:15:56,412
and I have to answer to
some very picky colleagues.
248
00:15:58,291 --> 00:16:00,816
Frankly, I'm at a loss
for a solution.
249
00:16:01,928 --> 00:16:04,658
Unless we go with the one that Mr. Parr suggested
to me this morning.
250
00:16:04,931 --> 00:16:06,262
Oh?
251
00:16:06,332 --> 00:16:08,323
Relax, Oscar.
You win this one.
252
00:16:09,268 --> 00:16:11,463
If SOMMERS feels she can no
longer be active,
253
00:16:11,671 --> 00:16:14,868
we'd be happy to put her in a place where
she can get the reward
254
00:16:15,374 --> 00:16:16,932
and the rest that she's
entitled to.
255
00:16:17,043 --> 00:16:19,773
You see, Mr. Parr tells me that his
National Security Bureau
256
00:16:19,846 --> 00:16:22,542
has several communities
throughout the country,
257
00:16:22,615 --> 00:16:24,742
where Ms. SOMMERS can continue to live
a normal life
258
00:16:24,817 --> 00:16:28,719
and yet still have the protection of a very
grateful government.
259
00:16:29,522 --> 00:16:32,582
So you're gonna lock her up, eh?
260
00:16:33,226 --> 00:16:35,490
Is that your idea of a grateful government?
261
00:16:36,262 --> 00:16:37,388
(LAUGHS)
No. Oscar.
262
00:16:37,463 --> 00:16:40,091
You talk like that, you'd think it's
behind bars or something.
263
00:16:40,166 --> 00:16:42,464
It's not that bad,
it's practically a resort!
264
00:16:42,535 --> 00:16:43,900
Of course!
265
00:16:45,037 --> 00:16:48,495
She can just roam around,
do whatever she wants,
266
00:16:49,609 --> 00:16:52,134
until she gets too close to the edge.
267
00:16:53,312 --> 00:16:55,678
And then you just jerk the leash, huh?
268
00:16:56,816 --> 00:16:57,976
You're talking about a zoo.
269
00:16:59,719 --> 00:17:03,712
Well, we won't keep you from your work
any longer, Mr. Goldman.
270
00:17:04,490 --> 00:17:07,755
In fact, since you are so very busy,
271
00:17:08,694 --> 00:17:13,131
I think that I will put the Janey SOMMERS matter
into Mr. Parr's hands.
272
00:17:13,299 --> 00:17:14,910
And after Janey's settled
in her new home,
273
00:17:14,934 --> 00:17:17,994
why, you can fly out and visit
her if you'd like.
274
00:17:18,337 --> 00:17:21,170
Okay, you've won the first round.
275
00:17:21,240 --> 00:17:23,320
But I'm gonna do everything
in my power to stop this.
276
00:17:24,210 --> 00:17:25,654
Oscar, I wouldn't do anything foolish if...
277
00:17:25,678 --> 00:17:28,408
I may not be able to stop you.
I may not be able to keep you
278
00:17:28,481 --> 00:17:31,314
from making us as inhuman
and as calculating
279
00:17:31,384 --> 00:17:33,079
as the people we're fighting against,
280
00:17:33,152 --> 00:17:35,052
but I can do one thing.
281
00:17:37,189 --> 00:17:38,700
When you're finished
building that cage
282
00:17:38,724 --> 00:17:40,564
and you're getting ready
to put her name on it,
283
00:17:40,626 --> 00:17:43,117
get it right, will you?
It's not Janey.
284
00:17:43,195 --> 00:17:45,390
It's Jaime.
Jaime SOMMERS.
285
00:17:45,998 --> 00:17:46,987
Say it.
286
00:17:47,867 --> 00:17:49,334
What?
Say it!
287
00:17:50,236 --> 00:17:51,635
Jaime SOMMERS.
288
00:17:51,804 --> 00:17:54,534
Good. Very good.
289
00:17:57,543 --> 00:17:59,534
Don't you ever forget it.
290
00:18:22,134 --> 00:18:23,260
Guess who's here.
291
00:18:27,473 --> 00:18:30,203
(KNOCKING ON DOOR)
Guess who's coming? Come in. Come in.
292
00:18:31,844 --> 00:18:33,573
Hi!
Well.
293
00:18:33,679 --> 00:18:36,409
What a surprise.
What are you doing here?
294
00:18:36,482 --> 00:18:38,416
Hi.
(LAUGHS) Hi.
295
00:18:39,085 --> 00:18:41,781
Come on. Sit down.
You want some coffee?
296
00:18:41,988 --> 00:18:44,132
Well... A sandwich, some fruit?
I just went to the store.
297
00:18:44,156 --> 00:18:47,057
I can only stay a moment. Just wanted to stop in
and say hello.
298
00:18:47,760 --> 00:18:51,662
Well, okay. I... I just wanted to talk
to you about some things.
299
00:18:52,732 --> 00:18:56,259
I don't think I've ever really said them
strongly enough and...
300
00:18:59,071 --> 00:19:02,734
I would like you to know how
much I appreciate
301
00:19:02,808 --> 00:19:06,005
the fact that you've always been there for me
when I needed you.
302
00:19:07,013 --> 00:19:10,676
And that the hardest part
about leaving the O.S.I.,
303
00:19:10,750 --> 00:19:13,275
is that I'm not going to have you
to lean on anymore.
304
00:19:14,620 --> 00:19:17,214
So I was just wondering if you took
outpatients, Doc?
305
00:19:19,325 --> 00:19:23,125
Jaime, you're not out.
306
00:19:25,831 --> 00:19:27,093
What do you mean, I'm not out?
307
00:19:28,968 --> 00:19:30,902
Oscar, I thought you would understand.
308
00:19:31,637 --> 00:19:32,763
I understand.
309
00:19:35,207 --> 00:19:39,769
Well, what then? I spilled my guts
to you in a letter,
310
00:19:40,446 --> 00:19:43,686
and after you know how I feel, you come into my
house and you tell me I'm not out?
311
00:19:43,816 --> 00:19:44,893
I mean, are you trying to tell me
312
00:19:44,917 --> 00:19:47,010
that I can't even quit if I want to?
313
00:19:48,220 --> 00:19:50,347
(STAMMERING)
I mean, I don't understand you.
314
00:19:50,423 --> 00:19:54,052
I thought that I was more
than just a pawn to you,
315
00:19:54,126 --> 00:19:55,923
or one of your little tools.
316
00:19:55,995 --> 00:19:58,088
I just... Jaime, you're
hurting my arm.
317
00:20:04,603 --> 00:20:07,197
I... (CHUCKLES)
318
00:20:07,873 --> 00:20:10,467
I feel very strange.
I don't know, um...
319
00:20:14,814 --> 00:20:16,294
I always felt like I could trust you.
320
00:20:18,184 --> 00:20:19,173
You can trust me.
321
00:20:19,251 --> 00:20:20,616
(SCOFFS)
322
00:20:20,920 --> 00:20:22,148
It's other people.
323
00:20:23,723 --> 00:20:25,691
People that won't let you go.
324
00:20:26,926 --> 00:20:28,518
What other people?
325
00:20:28,594 --> 00:20:31,119
I don't understand. They can't make me work.
That's ridiculous.
326
00:20:31,564 --> 00:20:32,929
Of course they can't.
327
00:20:34,100 --> 00:20:36,864
But they consider a part
of you government property.
328
00:20:38,070 --> 00:20:41,836
That's why they're willing
to let you retire.
329
00:20:45,411 --> 00:20:47,811
They've got the place
all picked out.
330
00:20:48,781 --> 00:20:51,272
Oh, it's very pleasant, it's sunny.
331
00:20:52,752 --> 00:20:55,812
Plenty of beautiful recreational facilities.
332
00:20:56,455 --> 00:20:59,891
Don't worry about any personal needs
you might have.
333
00:21:00,960 --> 00:21:04,521
The people in charge will give you
whatever it is you want.
334
00:21:06,999 --> 00:21:08,296
(SIGHS)
335
00:21:11,804 --> 00:21:15,001
Yeah, they'll give me
everything but freedom, huh?
336
00:21:15,908 --> 00:21:19,344
Uh, Oscar, can't you
do something?
337
00:21:22,248 --> 00:21:25,684
Jaime, I'm doing all I can.
338
00:21:26,152 --> 00:21:30,179
But it's out of my hands,
but not out of my mind.
339
00:21:33,959 --> 00:21:35,551
Well, I better get out of here.
340
00:21:40,032 --> 00:21:41,192
Before I end up telling you
341
00:21:41,267 --> 00:21:43,098
that the NSB are on their way over here.
342
00:21:43,836 --> 00:21:45,269
That you've got 20 minutes to pack
343
00:21:45,337 --> 00:21:46,929
and to get out of here.
344
00:21:47,439 --> 00:21:49,202
And that I might tell you to run.
345
00:21:49,842 --> 00:21:51,537
Use all the skills that I taught you
346
00:21:52,378 --> 00:21:54,676
to prevent us from paying you
back in this way.
347
00:21:54,747 --> 00:21:56,112
(MAX WHIMPERING)
348
00:21:57,283 --> 00:21:59,046
What about Max?
I'll take care of Max.
349
00:21:59,118 --> 00:22:01,143
Now listen, you haven't got much time.
350
00:22:02,421 --> 00:22:05,390
Hurry. Come on.
351
00:22:16,268 --> 00:22:17,633
You know...
352
00:22:19,205 --> 00:22:22,606
Callahan once accused me of being
married to the O.S.I.
353
00:22:25,544 --> 00:22:27,512
And if that is the case,
354
00:22:30,182 --> 00:22:32,182
you are the closest thing
to family I'll ever have.
355
00:22:34,086 --> 00:22:37,180
I want you to know I'm gonna miss you
very, very much.
356
00:22:38,424 --> 00:22:41,985
But I want you to go be free,
357
00:22:42,061 --> 00:22:43,621
find whatever it is you're looking for.
358
00:22:47,266 --> 00:22:48,665
Because I...
359
00:22:53,939 --> 00:22:55,304
I love you.
360
00:22:57,243 --> 00:23:01,737
(CRYING)
Oscar, I love you too. I do.
361
00:23:03,182 --> 00:23:06,811
All I'm looking for is whatever is left
of Jaime SOMMERS.
362
00:23:07,653 --> 00:23:10,554
You know, you just gave me back
a big piece of her.
363
00:23:11,290 --> 00:23:13,053
Now maybe I can find the rest, huh?
364
00:23:13,125 --> 00:23:14,888
(SOBBING)
365
00:23:18,664 --> 00:23:20,564
Get out of here. Hurry.
366
00:23:33,145 --> 00:23:36,012
Okay, okay,
stop this. Stop it.
367
00:23:38,017 --> 00:23:39,951
I've gotta pull myself together.
368
00:23:42,021 --> 00:23:44,421
(SNIFFING)
I don't know. What am I gonna take.
369
00:23:45,057 --> 00:23:48,185
I don't need to take this. Because see,
I run on batteries.
370
00:23:48,260 --> 00:23:50,319
I don't need that machine for exercise.
371
00:23:50,829 --> 00:23:53,821
I'm something they whipped up one weekend
in a laboratory.
372
00:23:55,901 --> 00:23:57,528
I don't believe it.
373
00:23:57,603 --> 00:24:02,040
They won't let me go because they consider me
US. Government property.
374
00:24:02,107 --> 00:24:03,699
(LAUGHS)
375
00:24:04,043 --> 00:24:06,273
I'm not a woman.
I'm just a machine.
376
00:24:06,645 --> 00:24:09,170
I'm a serial number. 97402.
377
00:24:09,315 --> 00:24:10,680
What was I doing, anyway?
378
00:24:11,283 --> 00:24:14,047
I don't need to take you with me
to wake me up,
379
00:24:14,119 --> 00:24:16,246
because I hardly ever
sleep anymore, right?
380
00:24:16,322 --> 00:24:17,999
And Rudy says I don't
need that much sleep,
381
00:24:18,023 --> 00:24:20,685
because there isn't that much of me left
to get tired.
382
00:24:21,060 --> 00:24:23,085
I could just lay in bed half the night,
383
00:24:23,162 --> 00:24:26,757
thinking about how little of me there
is in this bed.
384
00:24:26,966 --> 00:24:28,991
(STILL CRYING)
Look what I've done.
385
00:24:38,143 --> 00:24:40,008
You're the problem,
you know that?
386
00:24:41,981 --> 00:24:43,725
You're the real problem,
because you're the machine
387
00:24:43,749 --> 00:24:46,081
I have to take with me wherever I go.
388
00:24:46,151 --> 00:24:49,416
You're always there and always working.
389
00:24:49,555 --> 00:24:51,700
And if I, you know, if I turn on this cute
little ear of mine,
390
00:24:51,724 --> 00:24:54,215
I can hear circuits breaking in,
391
00:24:54,293 --> 00:24:57,387
I can hear gears spinning,
It's like some time machine.
392
00:24:57,896 --> 00:25:00,797
It's like some awful machine.
393
00:25:01,166 --> 00:25:03,532
You know, you must be so...
394
00:25:05,237 --> 00:25:09,105
(CRYING AGAIN)
Now, you're just like some awful machine...
395
00:25:09,174 --> 00:25:12,143
And I can't stand looking
at you anymore.
396
00:25:16,115 --> 00:25:17,104
Oh.
397
00:25:27,593 --> 00:25:29,720
Why is this happening to me?
398
00:25:32,931 --> 00:25:34,398
I don't know.
399
00:25:48,447 --> 00:25:51,109
PARR: Remember, she's
exceptionally strong.
400
00:25:51,183 --> 00:25:52,775
Protect yourself but don't harm her.
401
00:25:52,851 --> 00:25:54,716
I want this done as smoothly as possible.
402
00:25:54,820 --> 00:25:57,516
Yes, sir. If she resists,
we'll just put her to sleep.
403
00:25:57,589 --> 00:25:58,954
Cover the back of the house.
404
00:25:59,525 --> 00:26:01,083
(KNOCKING ON DOOR)
405
00:26:01,226 --> 00:26:02,591
PARR: Ms. SOMMERS?
406
00:26:02,661 --> 00:26:04,424
It's open, sir.
PARR: Go ahead in.
407
00:26:07,733 --> 00:26:10,600
Ms. SOMMERS, we'd just like
to talk to you for a moment.
408
00:26:13,405 --> 00:26:14,929
Check the back.
409
00:26:19,311 --> 00:26:21,336
AGENT: Nothing here, sir.
Come on.
410
00:26:27,219 --> 00:26:30,313
Priority 1, this is Deputy Director
Parr. Top secret.
411
00:26:31,156 --> 00:26:32,476
OPERATOR: Channel scrambled, sir.
412
00:26:32,558 --> 00:26:33,616
This is Parr.
413
00:26:33,692 --> 00:26:35,887
Jaime SOMMERS,
former O.S.I. operative,
414
00:26:35,961 --> 00:26:38,896
is hereby officially
designated a fugitive.
415
00:26:38,964 --> 00:26:43,025
Effective immediately. All regional NSB directors
are to give highest priority
416
00:26:43,102 --> 00:26:45,468
to her location and apprehension.
417
00:26:45,537 --> 00:26:49,200
You're to use every resource
and facility at your disposal.
418
00:26:49,274 --> 00:26:53,404
Toward this goal, headquarters will immediately
initiate the following actions.
419
00:26:53,479 --> 00:26:55,606
One, the creation of a
reasonable cover story
420
00:26:55,681 --> 00:26:58,844
to ensure the cooperation
of domestic police agencies.
421
00:26:59,785 --> 00:27:01,776
Two, immediate and continuous surveillance
422
00:27:01,854 --> 00:27:04,516
of all friends and coworkers
ofJaime SOMMERS,
423
00:27:04,590 --> 00:27:07,525
concentrating on her
acquaintances within the O.S.I.
424
00:27:07,726 --> 00:27:11,628
Three, requisition of all O.S.I. records and files
regarding Jaime SOMMERS,
425
00:27:11,697 --> 00:27:14,359
in both her professional
and her private life.
426
00:27:14,433 --> 00:27:16,833
I remind all regional
directors and field agents
427
00:27:16,902 --> 00:27:19,063
that we have been given
full authority in this case
428
00:27:19,138 --> 00:27:20,867
by the Joint Intelligence Committee.
429
00:27:20,939 --> 00:27:22,236
What's wrong with it?
430
00:27:22,307 --> 00:27:25,208
This morning the NSB cut off
all our computer tie lines.
431
00:27:26,245 --> 00:27:29,146
You mean they won't let their computers
talk to our computers?
432
00:27:29,748 --> 00:27:31,579
That's about it.
I don't believe this!
433
00:27:31,650 --> 00:27:33,728
We know more about what's going on
in Moscow and Peking
434
00:27:33,752 --> 00:27:35,083
than we do at the NSB.
435
00:27:35,154 --> 00:27:37,054
RUDY: It's a rotten political trick.
436
00:27:37,256 --> 00:27:39,349
For years now, Parr's been trying
to discredit you
437
00:27:39,424 --> 00:27:42,416
and get the NSB to take over all the government
undercover operations,
438
00:27:42,494 --> 00:27:44,519
and he's using Jaime
as an issue to do it.
439
00:27:46,331 --> 00:27:49,357
Parr believes it's for the good
of the country, Rudy.
440
00:27:49,434 --> 00:27:53,200
That's the trouble. He thinks he's doing
the right thing.
441
00:28:00,145 --> 00:28:01,612
Coffee, Rudy?
Thanks, Sarah.
442
00:28:01,713 --> 00:28:04,181
(SIGHS)
I wonder if Jaime knows how serious they are.
443
00:28:05,017 --> 00:28:07,383
If she doesn't want to be found,
she won't be found.
444
00:28:07,586 --> 00:28:09,417
Are you kidding?
They never give up!
445
00:28:09,655 --> 00:28:11,213
She knows the resources
of the NSB.
446
00:28:11,423 --> 00:28:13,823
If she doesn't want to be found, she isn't
going to be found.
447
00:28:14,693 --> 00:28:17,560
We better find her first and let her
know what's going on.
448
00:28:18,330 --> 00:28:19,674
We know her better than anybody else.
449
00:28:19,698 --> 00:28:22,258
We should be able to
figure out where she'd be.
450
00:28:25,904 --> 00:28:29,237
(MOTOR RUNNING)
451
00:28:33,879 --> 00:28:35,506
(BOTH SHOUTING)
452
00:28:39,718 --> 00:28:41,515
(LAUGHING)
453
00:28:43,088 --> 00:28:44,316
What is so funny?
454
00:28:44,389 --> 00:28:46,118
Oh, nothing.
I was just thinking
455
00:28:46,191 --> 00:28:50,992
that absolutely no one, no one at the O.S.I.,
has any idea where we are.
456
00:28:51,063 --> 00:28:53,190
And even if they did,
we don't have a shortwave,
457
00:28:53,265 --> 00:28:55,392
we don't have a pocket beeper,
we don't have anything.
458
00:28:55,467 --> 00:28:56,764
Right.
It's fantastic.
459
00:28:56,835 --> 00:28:59,827
Mmm-hmm. I mean, you know,
if a herd of dinosaurs
460
00:28:59,905 --> 00:29:02,066
went rampaging through the White
House, I mean,
461
00:29:02,140 --> 00:29:04,301
Oscar would just simply
have to handle it himself.
462
00:29:05,544 --> 00:29:06,704
What's the matter?
463
00:29:07,145 --> 00:29:08,825
Jaime, who told you about those dinosaurs?
464
00:29:08,880 --> 00:29:10,905
It was supposed to be top secret.
465
00:29:10,983 --> 00:29:12,507
Oh, you.
(BOTH LAUGHING)
466
00:29:13,285 --> 00:29:15,753
Listen, I'll tell you what's top secret.
Yeah? What?
467
00:29:16,121 --> 00:29:18,282
This place is top secret.
Is that right?
468
00:29:18,991 --> 00:29:20,822
I won't let anybody know about it,
469
00:29:20,892 --> 00:29:22,985
except you and me.
Mmm-hmm.
470
00:29:23,095 --> 00:29:24,585
Mmm.
'Cause it's for us.
471
00:29:24,663 --> 00:29:26,722
Mmm-hmm.
That's all.
472
00:29:29,968 --> 00:29:32,801
Chris, do you think she would try
to leave the country?
473
00:29:33,505 --> 00:29:37,202
No. I think I know where she is.
474
00:29:37,909 --> 00:29:39,035
What if you're followed?
475
00:29:39,111 --> 00:29:41,591
I mean, they're gonna be watching all
her friends very closely.
476
00:29:42,347 --> 00:29:43,473
You drive a jeep?
477
00:29:44,249 --> 00:29:45,580
Has it got wheels?
478
00:29:55,694 --> 00:29:56,991
(ENGINE REVS)
479
00:30:08,573 --> 00:30:10,666
WOMAN: Unit 3 to Unit 1.
480
00:30:10,742 --> 00:30:15,042
We're now following Chris Williams north
on Highway 26.
481
00:30:15,113 --> 00:30:17,843
Very good. Spotter 1,
are you in position?
482
00:30:18,450 --> 00:30:21,942
PILOT: That's affirmative, sir. We have visual
contact with the Williams vehicle.
483
00:30:22,521 --> 00:30:24,887
All right now, if everybody's
very careful,
484
00:30:24,956 --> 00:30:27,254
I'm betting he'll lead us
straight to Jaime SOMMERS.
485
00:30:39,805 --> 00:30:42,603
Williams is still heading north on 26.
486
00:30:42,941 --> 00:30:44,875
He 's locked.
There are no intersections
487
00:30:45,010 --> 00:30:47,638
or turnoffs for 4. 8 miles.
488
00:30:48,080 --> 00:30:50,446
Very good. But I think
he might've noticed you.
489
00:30:50,716 --> 00:30:52,445
You drop back and I'll take
the point.
490
00:31:21,613 --> 00:31:24,707
CHRIS: Hi. You got everything?
- SARAH: Yeah, I think so. Good luck.
491
00:31:24,783 --> 00:31:25,841
Thanks. You, too.
492
00:31:43,468 --> 00:31:45,902
Slow down! How did we get this
close behind him?
493
00:31:48,240 --> 00:31:49,468
What the...
494
00:31:50,442 --> 00:31:52,342
Looks like a woman.
Catch her.
495
00:31:54,946 --> 00:31:57,005
(HORN BLARING)
496
00:32:04,156 --> 00:32:05,783
(LAUGHS)
497
00:32:19,771 --> 00:32:22,604
(CAR APPROACHING)
498
00:32:32,017 --> 00:32:34,042
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
499
00:32:57,876 --> 00:32:59,036
Jaime?
500
00:33:06,251 --> 00:33:07,718
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
501
00:33:16,294 --> 00:33:17,818
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
502
00:33:17,929 --> 00:33:19,089
Jaime!
503
00:33:37,549 --> 00:33:38,709
Jaime!
504
00:33:49,194 --> 00:33:52,027
Jaime! Jaime,
it's me, Chris! Stop!
505
00:33:52,731 --> 00:33:53,789
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
506
00:34:22,127 --> 00:34:23,287
Jaime!
507
00:34:25,230 --> 00:34:26,822
(GROANS)
508
00:34:28,400 --> 00:34:30,891
You okay?
You okay?
509
00:34:31,036 --> 00:34:34,597
(PANTING)
Oh, I think I might be now.
510
00:34:36,708 --> 00:34:37,697
Oh.
511
00:34:44,950 --> 00:34:46,542
JAIME: Why did you come here?
512
00:34:47,652 --> 00:34:50,644
Well, there's no big mystery about it.
I was worried,
513
00:34:51,056 --> 00:34:53,183
and I wanted to be with you.
514
00:34:53,258 --> 00:34:55,192
You want to hide out with me?
515
00:34:55,260 --> 00:34:58,320
No, I mean I want to be with you,
516
00:34:58,997 --> 00:35:00,225
no matter what.
517
00:35:01,866 --> 00:35:04,528
You realize that you might spend the rest
of your life running?
518
00:35:06,204 --> 00:35:09,037
Well, if that's what you really want to do.
519
00:35:09,975 --> 00:35:11,615
But I don't think you should run anymore.
520
00:35:11,710 --> 00:35:14,008
I think you should give yourself up.
521
00:35:14,879 --> 00:35:15,937
You do, do you?
522
00:35:17,682 --> 00:35:21,311
Well, I have this selfish little dream
about being free, you see.
523
00:35:21,987 --> 00:35:23,864
Well, how free do you think
you're gonna be running?
524
00:35:23,888 --> 00:35:26,413
They wanna put me in a cage, Chris,
525
00:35:26,491 --> 00:35:28,254
or put me in a zoo,
526
00:35:29,461 --> 00:35:31,326
and I cannot live like that.
527
00:35:32,263 --> 00:35:33,958
I don't have to.
528
00:35:43,108 --> 00:35:45,235
Jaime, they'd track us down.
529
00:35:45,343 --> 00:35:48,574
The NSB is too big, there's too many of them.
You can't get away.
530
00:35:49,447 --> 00:35:51,540
Oh, yes, I can.
531
00:35:52,150 --> 00:35:54,812
Because I'm the best
there is, remember?
532
00:35:54,919 --> 00:35:56,079
I'm the robot lady.
533
00:35:57,422 --> 00:35:59,200
I spent three years learning all their tricks.
534
00:35:59,224 --> 00:36:00,623
And I can get away from anyone.
535
00:36:00,692 --> 00:36:02,023
Jaime, you're kidding yourself.
536
00:36:02,093 --> 00:36:03,560
You're playing in their ballpark.
537
00:36:03,628 --> 00:36:05,106
They're the teacher,
you're the student.
538
00:36:05,130 --> 00:36:06,450
Eventually they're gonna get you.
539
00:36:06,598 --> 00:36:08,225
Well, eventually's fine with me.
540
00:36:08,700 --> 00:36:11,100
What is all this nonsense? You're feeling
sorry for yourself.
541
00:36:11,136 --> 00:36:14,037
I'm not feeling sorry for myself.
I'm fed up.
542
00:36:14,739 --> 00:36:16,900
Three years ago they brought me
back to life.
543
00:36:16,975 --> 00:36:18,636
I felt very grateful, okay?
544
00:36:18,710 --> 00:36:20,109
I said I would work for them.
545
00:36:20,178 --> 00:36:22,618
I decided to become an agent and go on
a mission occasionally.
546
00:36:22,847 --> 00:36:25,338
Then occasionally became all the time.
547
00:36:25,884 --> 00:36:28,444
Chris, I haven't had
any life of my own at all.
548
00:36:28,520 --> 00:36:30,147
All I have had is missions.
549
00:36:31,623 --> 00:36:32,967
I don't like what I've been doing,
550
00:36:32,991 --> 00:36:34,458
and I don't like what I've become.
551
00:36:34,793 --> 00:36:36,793
Well, it's good enough
for me to fall in love with.
552
00:36:36,861 --> 00:36:38,172
Oh, really? Well, what are you
in love with?
553
00:36:38,196 --> 00:36:39,940
If you’re a leg man, honey,
you're out of luck.
554
00:36:39,964 --> 00:36:41,124
Hey, now wait a minute.
555
00:36:41,199 --> 00:36:43,463
I found out you were bionic on what?
The fourth date?
556
00:36:43,535 --> 00:36:44,779
If you weren't exactly
what I wanted,
557
00:36:44,803 --> 00:36:46,480
there wouldn't have been
a fifth, believe me.
558
00:36:46,504 --> 00:36:49,083
Look, I don't care how much blood you've got
pulsing around in you,
559
00:36:49,107 --> 00:36:51,132
or whether or not you can beat me
at arm wrestling.
560
00:36:51,476 --> 00:36:55,173
Because bionic or not, Jaime SOMMERS was more
woman than I'd ever met before,
561
00:36:55,246 --> 00:36:56,806
and that's why I fell in love with her.
562
00:36:57,315 --> 00:37:00,261
And that's why I want her to come back with me
so we can work this thing out.
563
00:37:00,285 --> 00:37:02,263
And that's also why I'm willing to live
in that zoo with you,
564
00:37:02,287 --> 00:37:04,448
if that's the only way
we can be together.
565
00:37:07,425 --> 00:37:08,892
I wish I could believe you.
566
00:37:09,427 --> 00:37:10,485
Well, try. It's easy.
567
00:37:10,729 --> 00:37:11,991
It's easy for you to say.
568
00:37:13,732 --> 00:37:15,427
Jaime, look.
569
00:37:17,969 --> 00:37:20,733
I wanna spend my whole life throwing
snowballs at you.
570
00:37:21,139 --> 00:37:23,164
Kissing this face,
571
00:37:23,241 --> 00:37:25,675
holding your hand,
stroking your hair.
572
00:37:25,744 --> 00:37:26,904
Why did you take that hand?
573
00:37:27,545 --> 00:37:29,775
Well that's a silly question, isn't it?
No, it's not.
574
00:37:30,181 --> 00:37:31,381
Because I wanted to touch you.
575
00:37:31,483 --> 00:37:34,782
Because you know which hand is real and alive
and which one isn't.
576
00:37:34,853 --> 00:37:35,945
That's why.
Oh, Jaime.
577
00:37:36,020 --> 00:37:37,920
Look, I understand your
repulsion. Believe me.
578
00:37:37,989 --> 00:37:40,924
I have had to touch it 24 hours a day for
the past three years!
579
00:37:41,025 --> 00:37:42,403
I mean, you did what
anybody else would do.
580
00:37:42,427 --> 00:37:44,952
Now wait a minute.
I'm not just anybody.
581
00:37:45,029 --> 00:37:47,429
I happen to be the man
that's in love with you.
582
00:37:56,241 --> 00:37:57,435
(SIGHS)
583
00:37:59,844 --> 00:38:04,281
Chris, the problem is not how we feel
about each other.
584
00:38:05,817 --> 00:38:07,512
It's how I feel about myself.
585
00:38:10,688 --> 00:38:13,714
And I guess I'm gonna have to work
that one out alone.
586
00:38:25,303 --> 00:38:26,861
Where you going?
587
00:38:28,506 --> 00:38:30,474
Please, don't follow me.
588
00:39:18,957 --> 00:39:20,117
Hi.
589
00:39:20,358 --> 00:39:21,382
Hi. You want a lift?
590
00:39:21,860 --> 00:39:23,418
If you’re going east, hop in.
591
00:39:23,494 --> 00:39:24,654
Great.
592
00:39:34,472 --> 00:39:35,496
MAN: You look tired.
593
00:39:35,573 --> 00:39:36,884
Hey, why don't you grab some sleep,
594
00:39:36,908 --> 00:39:39,206
and I'll wake you when we get to Tucson.
595
00:39:39,777 --> 00:39:41,938
JAIME: Oh, that'd be great. Thank you.
596
00:39:56,527 --> 00:39:57,567
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
597
00:39:57,595 --> 00:39:59,240
MAN: Of course I'm sure
it's the SOMMERS girl.
598
00:39:59,264 --> 00:40:02,131
She looks exactly like the picture
in the paper.
599
00:40:23,955 --> 00:40:26,981
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
600
00:40:30,328 --> 00:40:32,193
(SIRENS WAILING)
601
00:40:32,263 --> 00:40:34,993
DISPATCHER: Motorcycle units
4-1 and 2-7,
602
00:40:35,066 --> 00:40:37,398
proceed to intersection
of highway 100...
603
00:40:37,468 --> 00:40:40,562
COP: SOMMERS reported heading
east towards Barnsdale.
604
00:40:40,638 --> 00:40:43,129
REPORTER: the search
continues for Jaime SOMMERS,
605
00:40:43,207 --> 00:40:46,267
who is sought in connection with a bank robbery
in West Los Angeles.
606
00:40:46,344 --> 00:40:48,539
(NEWS REPORTS CONTINUE)
607
00:40:48,613 --> 00:40:50,740
(DISPATCHERS CONTINUE TALKING)
608
00:41:09,067 --> 00:41:12,525
(CAROUSEL MUSIC PLAYING)
609
00:41:28,252 --> 00:41:30,982
CHILDREN: Humpty Dumpty
sat on a wall.
610
00:41:31,055 --> 00:41:33,956
Humpty Dumpty had a great fall.
611
00:41:34,025 --> 00:41:36,619
And all the king's horses
and all the king's men
612
00:41:36,694 --> 00:41:40,095
couldn't put Humpty together again.
613
00:41:40,164 --> 00:41:42,792
Humpty Dumpty sat on a wall.
614
00:41:42,867 --> 00:41:45,836
Humpty Dumpty had a great fall.
615
00:41:45,937 --> 00:41:48,770
And all the king's horses and all the king's men
(TEARING)
616
00:41:48,840 --> 00:41:51,638
couldn't put Humpty together again.
617
00:41:54,479 --> 00:41:55,776
Oh.
618
00:41:59,117 --> 00:42:02,086
PILOT: Spotter 1 to Car 1.
I'm in position, sir.
619
00:42:02,487 --> 00:42:05,786
PARR: Right. - We're going in on foot.
Keep your eyes open.
620
00:42:05,857 --> 00:42:07,882
PILOT: Yes, sir.
- Spotter 1 out.
621
00:42:12,063 --> 00:42:14,258
(CAROUSEL MUSIC CONTINUES)
622
00:42:16,034 --> 00:42:19,765
We've got 10 acres of park to cover,
so spread out.
623
00:42:19,837 --> 00:42:21,930
Concentrate on the foliage.
624
00:42:22,407 --> 00:42:24,568
The helicopter will spot her
if she's out in the open.
625
00:42:24,642 --> 00:42:25,904
Yes, sir.
626
00:42:35,720 --> 00:42:37,950
(HELICOPTER APPROACHING)
627
00:42:45,096 --> 00:42:46,154
BOY: Hi.
628
00:42:48,199 --> 00:42:49,723
Hi.
Want to play?
629
00:42:50,568 --> 00:42:51,796
(CHUCKLES)
630
00:42:52,804 --> 00:42:55,238
No, thanks.
I'm a little tired.
631
00:42:55,506 --> 00:42:57,406
MAN: Tommy? Tommy,
where are you?
632
00:42:58,209 --> 00:43:00,677
It's all right. We'll play
a different game.
633
00:43:03,915 --> 00:43:07,043
You Tommy? That's your dad,
isn't it?
634
00:43:09,253 --> 00:43:10,914
Why don't you play with him?
635
00:43:12,056 --> 00:43:15,082
He can't play ball.
He's blind.
636
00:43:16,260 --> 00:43:19,058
Before the accident,
he could do everything.
637
00:43:19,397 --> 00:43:23,390
Now, all he wants to do is listen to records
and take walks in the park.
638
00:43:25,536 --> 00:43:26,764
Like with you, today?
639
00:43:27,672 --> 00:43:28,661
Yeah.
640
00:43:29,707 --> 00:43:33,643
So you just leave him alone and come ask a
stranger to play ball with you?
641
00:43:33,911 --> 00:43:36,311
I told him I was gonna ask
someone to...
642
00:43:38,516 --> 00:43:39,881
You don't understand.
643
00:43:41,219 --> 00:43:43,779
He's not just blind.
Now he's different.
644
00:43:46,757 --> 00:43:49,590
Maybe what's different is the way that you're
treating him, Tommy.
645
00:43:52,663 --> 00:43:55,564
Look, he can't play ball. So what?
646
00:43:55,633 --> 00:43:58,568
I mean, you know that.
You both understand that.
647
00:43:58,636 --> 00:44:01,070
But I bet there's a lot of other things
that haven't changed
648
00:44:01,139 --> 00:44:02,731
that you could be doing together, huh?
649
00:44:05,910 --> 00:44:07,036
He's your father, Tommy.
650
00:44:07,778 --> 00:44:08,972
I know that.
651
00:44:09,280 --> 00:44:12,772
Well, then you should also know that what makes
him him, is not his eyes,
652
00:44:12,850 --> 00:44:15,216
or his legs or his arms
or anything else.
653
00:44:15,286 --> 00:44:19,780
What makes anybody an individual,
a person is... is...
654
00:44:19,891 --> 00:44:21,916
It's what goes on in here and here.
655
00:44:22,793 --> 00:44:24,283
And nothing, Tommy...
656
00:44:24,562 --> 00:44:27,326
Nothing that happens on this earth can
ever change that.
657
00:44:32,470 --> 00:44:36,600
Nothing can ever change that.
658
00:44:40,444 --> 00:44:42,241
I guess, uh...
659
00:44:43,981 --> 00:44:46,677
I guess I believe it. (LAUGHS) Oh.
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
660
00:44:46,751 --> 00:44:48,616
I believe it. (LAUGHS)
Are you magic?
661
00:44:48,686 --> 00:44:51,917
Oh, yes. Yes, I am magic,
you beautiful child. I am.
662
00:44:51,989 --> 00:44:53,752
I'm so magic I just changed my own mind.
663
00:44:53,824 --> 00:44:55,758
I know you don't know
what I'm talking about.
664
00:44:55,826 --> 00:44:58,454
Listen to me. I'm very sorry that
I ruined your ball.
665
00:44:58,529 --> 00:45:00,974
But I bet your Dad'll get you another one,
or anything else you want,
666
00:45:00,998 --> 00:45:02,795
if you just be with him.
667
00:45:03,234 --> 00:45:06,294
Tommy, I want you to go and love him
for what he is,
668
00:45:06,470 --> 00:45:09,132
and for what he was and what he will be.
669
00:45:09,674 --> 00:45:11,972
And don't even think
about what he isn't.
670
00:45:12,043 --> 00:45:14,068
Because it's so unimportant.
671
00:45:15,680 --> 00:45:16,704
Okay?
672
00:45:18,249 --> 00:45:19,409
Okay, go on.
673
00:45:39,203 --> 00:45:41,501
There's no point in trying anything,
Ms. SOMMERS.
674
00:45:42,006 --> 00:45:44,804
You're surrounded. We know you're
a bionic woman.
675
00:45:46,811 --> 00:45:50,076
No, sir. I'm just a woman,
676
00:45:50,648 --> 00:45:52,673
and I'm coming back to work.
677
00:45:52,850 --> 00:45:54,977
I have found away to be
at peace with my bionics
678
00:45:55,052 --> 00:45:57,953
by accepting the fact
that I have no choice.
679
00:45:58,656 --> 00:46:01,386
The alternatives are
totally unacceptable.
680
00:46:01,892 --> 00:46:04,918
Now I have no objection
to taking assignments
681
00:46:04,996 --> 00:46:07,464
but with some very strict conditions.
682
00:46:07,531 --> 00:46:08,709
You can write your own ticket.
683
00:46:08,733 --> 00:46:10,564
Now, you hear me out
before you say that,
684
00:46:10,635 --> 00:46:12,212
because it's not gonna be smooth
sailing anymore.
685
00:46:12,236 --> 00:46:15,433
It's not gonna be blow the whistle
and Jaime jumps.
686
00:46:15,506 --> 00:46:17,235
Then, please go on.
687
00:46:18,042 --> 00:46:21,944
I need some time to have a life
of my own, also.
688
00:46:22,580 --> 00:46:25,276
That may mean marriage,
children, I don't know.
689
00:46:25,349 --> 00:46:28,477
But it does mean some work
that I feel good about.
690
00:46:28,552 --> 00:46:32,545
My teaching, helping kids.
Uh, something positive.
691
00:46:32,623 --> 00:46:35,148
Because, you see,
I experience the O.S.I.
692
00:46:35,226 --> 00:46:37,285
as negative activity.
It's uh...
693
00:46:37,828 --> 00:46:40,388
It's fending off disaster,
it's survival time,
694
00:46:41,365 --> 00:46:45,267
and I must have some things in my life
that give me perspective.
695
00:46:45,336 --> 00:46:48,237
So that my work for you
will mean something.
696
00:46:49,006 --> 00:46:52,464
Now, if that seems unreasonable, I'm sorry,
697
00:46:52,543 --> 00:46:53,783
but that's how I feel about it.
698
00:46:54,211 --> 00:46:56,475
No, that's not unreasonable,
Ms. SOMMERS.
699
00:46:56,814 --> 00:46:59,647
You were afraid you'd become less
woman than machine.
700
00:47:00,084 --> 00:47:03,178
Well, unfortunately, there are a lot
of men like me
701
00:47:03,254 --> 00:47:05,552
who became machines and didn't even know it.
702
00:47:06,123 --> 00:47:08,683
We were too busy making
rules and regulations
703
00:47:08,759 --> 00:47:10,624
and so worried about our own fears,
704
00:47:10,695 --> 00:47:12,925
that we forgot what life was all about
705
00:47:13,664 --> 00:47:15,791
which is really just living.
706
00:47:17,268 --> 00:47:19,268
I'm very glad that you're gonna
be coming back here
707
00:47:19,337 --> 00:47:21,362
to help remind us that we're human.
708
00:47:22,807 --> 00:47:23,967
Thank you very much, Senator.
709
00:47:24,041 --> 00:47:25,167
Oscar.
710
00:47:25,776 --> 00:47:27,107
Thank you.
711
00:47:28,746 --> 00:47:30,509
Oscar, could I see you for
a moment?
712
00:47:31,349 --> 00:47:33,408
(WHIMPERING)
Max, hi.
713
00:47:38,622 --> 00:47:40,089
Jaime, I heard you were back.
714
00:47:40,157 --> 00:47:41,317
Yeah, I'm back.
715
00:47:41,492 --> 00:47:43,492
Listen, Jaime, I... I really wanted
to talk to you.
716
00:47:43,527 --> 00:47:45,461
(BOTH LAUGH)
Let me get this out, will you.
717
00:47:45,529 --> 00:47:47,341
I want to apologize for what I said
in the cabin.
718
00:47:47,365 --> 00:47:50,357
I don't have the right to tell anybody how
to live their life.
719
00:47:55,039 --> 00:47:57,473
I'm the one who loves you, too.
720
00:47:57,541 --> 00:48:00,339
And I just know we can
work this thing out.
721
00:48:00,411 --> 00:48:02,675
If you still want me? (CHUCKLES)
722
00:48:03,781 --> 00:48:04,770
Come here.
723
00:48:05,082 --> 00:48:06,811
(LAUGHS)
723
00:48:07,305 --> 00:48:13,791
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
56375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.