Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:04,668
OSCAR: Slotsky's team stole the cypher chip from
our International Code.
2
00:00:04,738 --> 00:00:08,333
He's probably the best agent we ever had and
a master of disguise.
3
00:00:08,542 --> 00:00:09,668
(WOMAN SCREAMS)
4
00:00:10,143 --> 00:00:11,132
WOMAN: Help!
5
00:00:11,645 --> 00:00:13,135
WOMAN: Is it a machine gun?
6
00:00:13,447 --> 00:00:15,124
What are you doing to me?
This guy's a nut.
7
00:00:15,148 --> 00:00:18,242
Stop that girl. Stop that girl.
She's stealing my creation!
8
00:00:18,318 --> 00:00:20,479
You build an instinct
in this business.
9
00:00:20,921 --> 00:00:21,910
Gotcha!
10
00:00:21,989 --> 00:00:25,101
Without your glasses you couldn't tell Slotsky
from the rear end of an elephant.
11
00:00:25,125 --> 00:00:27,059
MAN: There are two O.S.I. agents
in the hotel.
12
00:00:27,127 --> 00:00:28,992
Make arrangements to kill them both.
13
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
14
00:03:01,248 --> 00:03:03,011
Manning.
Oscar.
15
00:03:03,617 --> 00:03:04,606
So?
16
00:03:04,885 --> 00:03:08,116
I don't believe that guy. He's up to eight miles
and going strong.
17
00:03:09,256 --> 00:03:11,247
MANNING: Oscar, are you
sure he's 68 years old?
18
00:03:11,858 --> 00:03:15,521
If that's Terry Quinn,
he'll be 69 in March.
19
00:03:16,229 --> 00:03:18,026
(SIGHS)
I followed him from his apartment.
20
00:03:19,599 --> 00:03:20,861
It must be the right guy.
21
00:03:22,002 --> 00:03:24,300
OSCAR: That's Terrence Quinn
all right.
22
00:03:26,873 --> 00:03:30,036
Young at heart.
Still trying.
23
00:03:30,911 --> 00:03:32,208
Almost gives you hope.
24
00:03:34,381 --> 00:03:36,679
Well, I guess he is a has-been,
25
00:03:37,017 --> 00:03:40,214
but he really was something.
He had charm, he had style,
26
00:03:40,287 --> 00:03:42,482
he had grace.
He was really beautiful.
27
00:03:44,357 --> 00:03:48,521
He's probably the best agent we ever had and
a master of disguise.
28
00:03:49,463 --> 00:03:52,296
Turned Europe upside down in the early days of the
Cold War.
29
00:03:53,800 --> 00:03:55,927
MANNING: Are we busting
the old guy for something?
30
00:03:56,002 --> 00:03:57,697
OSCAR: No, no. I need him.
31
00:03:58,371 --> 00:03:59,395
(CAR ENGINE STARTS)
32
00:03:59,473 --> 00:04:00,462
Badly.
33
00:04:01,441 --> 00:04:04,205
I'm gonna ask him for his help.
Okay. Catch up.
34
00:04:24,297 --> 00:04:25,787
Hello, Terrence.
35
00:04:27,300 --> 00:04:30,133
Oscar. Oscar Goldman.
36
00:04:31,338 --> 00:04:32,771
You mind if we stop for a minute?
37
00:04:32,839 --> 00:04:34,238
Of course I mind!
38
00:04:34,307 --> 00:04:36,867
Now get outta here before I kill you.
I wanna talk to you.
39
00:04:37,310 --> 00:04:39,574
I mean it. Beat it!
40
00:04:40,781 --> 00:04:43,511
Terrence, I couldn't
keep you on any longer.
41
00:04:43,583 --> 00:04:47,679
You'd passed the mandatory retirement age. It
happens to all of us someday.
42
00:04:47,754 --> 00:04:48,743
Why?
43
00:04:49,556 --> 00:04:51,217
I was no run-of-the-mill agent.
44
00:04:52,225 --> 00:04:54,819
I never made a mistake
on a mission in 30 years,
45
00:04:55,395 --> 00:04:58,023
and I feel I deserve
a little more gratitude
46
00:04:58,098 --> 00:05:01,431
than winding up in a crummy apartment with
a six-year-old car.
47
00:05:03,136 --> 00:05:04,763
Nice seeing you, Oscar.
48
00:05:06,373 --> 00:05:07,362
Terrence,
49
00:05:08,542 --> 00:05:10,510
do you remember Boris Slotsky?
50
00:05:20,720 --> 00:05:22,347
Course I remember him.
51
00:05:23,423 --> 00:05:26,756
Still carrying two Luger slugs
he put in me in Amsterdam.
52
00:05:26,827 --> 00:05:31,287
And on cold days my arm can feel the pain of
that letter bomb of his.
53
00:05:31,898 --> 00:05:32,887
(CHUCKLES)
54
00:05:33,400 --> 00:05:36,028
They bury him in Sicily or they take him back
home again?
55
00:05:36,102 --> 00:05:37,592
Neither, he's still alive.
56
00:05:41,575 --> 00:05:44,476
I knew the sights on that pistol were too high.
57
00:05:45,946 --> 00:05:48,414
But I saw the car crash
in that ravine and explode.
58
00:05:48,815 --> 00:05:51,409
He was probably thrown clear
as it fell down.
59
00:05:52,519 --> 00:05:56,114
I have reason to believe that Slotsky is in this
country. In fact, I know he is.
60
00:05:58,358 --> 00:06:00,155
Slotsky still alive!
61
00:06:02,662 --> 00:06:05,893
Same as he's always done, he's an espionage
contact man.
62
00:06:06,132 --> 00:06:08,032
You mean he's still working?
63
00:06:08,568 --> 00:06:11,628
Well, that sure shows you the Russians know how to
take care of their people.
64
00:06:11,705 --> 00:06:13,263
I should've defected years ago.
65
00:06:13,340 --> 00:06:15,535
I'm trying to get your old job back, pal.
66
00:06:16,776 --> 00:06:20,337
You're the only one that could identify
Slotsky's face.
67
00:06:21,948 --> 00:06:24,007
My old job at my old salary?
68
00:06:25,285 --> 00:06:26,547
The job won't take too long.
69
00:06:29,789 --> 00:06:34,726
Two days ago, Slotsky's team stole the cipher chip
from our International Code.
70
00:06:34,794 --> 00:06:38,821
With it he can decode every message that we've
transmitted in the last six months,
71
00:06:38,899 --> 00:06:41,697
including the identification of
some of our top secret agents.
72
00:06:42,636 --> 00:06:43,625
I see.
73
00:06:44,104 --> 00:06:45,230
We have reason to believe
74
00:06:45,305 --> 00:06:48,468
that Slotsky is meeting a Russian courier
at the Hotel Terranova.
75
00:06:49,309 --> 00:06:50,867
He will give him the chip there.
76
00:06:52,078 --> 00:06:55,912
Your job will be to identify Slotsky,
77
00:06:55,982 --> 00:06:59,577
recover the chip before the courier leaves
for Moscow.
78
00:07:01,855 --> 00:07:03,432
Nice talking to you, Oscar.
I'll see you.
79
00:07:03,456 --> 00:07:04,445
Wait a minute.
80
00:07:05,625 --> 00:07:11,154
Do you realize the lives of at least 20 secret
agents depend upon you, Terrence?
81
00:07:11,231 --> 00:07:13,096
(SCOFFS)
Look around.
82
00:07:14,935 --> 00:07:18,735
This is the future I'm saving them from. I'm being
kinder than you know.
83
00:07:22,075 --> 00:07:23,975
All right. What do you want?
84
00:07:26,613 --> 00:07:28,012
I'll get your cipher
back for you,
85
00:07:28,648 --> 00:07:31,845
and I'll also get Slotsky. I'll enjoy that.
I really owe him.
86
00:07:33,653 --> 00:07:37,350
My price is a 10-year
contract at full salary.
87
00:07:39,526 --> 00:07:40,993
You know I can't clear that.
88
00:07:41,795 --> 00:07:43,888
Those 20 agents are gonna
be sorry to hear that.
89
00:07:51,538 --> 00:07:54,371
All right.
But I have one condition.
90
00:07:54,441 --> 00:07:57,842
You'll be working with one of our agents,
Jaime SOMMERS.
91
00:07:58,178 --> 00:08:01,614
Your job will be to identify Slotsky
and let her do the rest.
92
00:08:04,617 --> 00:08:06,278
Think I'm too old to work alone, huh?
93
00:08:06,419 --> 00:08:07,852
That's the deal, pal.
94
00:08:09,956 --> 00:08:12,754
A girl, huh? Okay.
Send her on to my place.
95
00:08:13,626 --> 00:08:16,117
Give her this so I'll know her.
96
00:08:17,897 --> 00:08:21,060
And put our deal in writing.
97
00:08:37,984 --> 00:08:38,973
(ENGINE STARTS)
98
00:08:47,394 --> 00:08:48,486
Hi.
99
00:08:59,806 --> 00:09:01,068
(DOORBELL RINGS)
100
00:09:01,875 --> 00:09:06,244
Excuse me, miss. I...
I left my key inside.
101
00:09:06,312 --> 00:09:09,941
My husband's in there, but could you help me
with the bell, please?
102
00:09:10,016 --> 00:09:11,210
Oh, sure.
103
00:09:11,284 --> 00:09:12,461
I do the same thing all the time,
104
00:09:12,485 --> 00:09:14,725
except I don't have a husband
at home to answer the bell.
105
00:09:15,422 --> 00:09:18,619
Sometimes I even have to
crawl up through the window to get...
106
00:09:20,660 --> 00:09:21,649
(JAIME MOANS)
107
00:09:52,792 --> 00:09:54,885
QUINN: Same ring, all right.
- Must be her.
108
00:09:57,697 --> 00:09:58,686
Hmm.
109
00:10:01,835 --> 00:10:03,097
Awake, huh?
110
00:10:06,673 --> 00:10:08,573
I've always preferred
chloroform.
111
00:10:09,909 --> 00:10:14,141
Simple, easy to come by,
has minimal aftereffects.
112
00:10:15,748 --> 00:10:17,909
An attractive woman like you
should understand that.
113
00:10:19,586 --> 00:10:24,523
(IN OLD WOMAN'S VOICE) A woman, living alone,
even in a good neighborhood,
114
00:10:24,591 --> 00:10:27,253
never knows who may come calling.
115
00:10:32,699 --> 00:10:33,688
What are you doing?
116
00:10:35,435 --> 00:10:36,424
What...
117
00:10:41,007 --> 00:10:42,668
What are you... (SIGHS)
118
00:10:44,310 --> 00:10:45,299
What is this?
119
00:10:46,746 --> 00:10:48,407
How do you do?
Quinn's the name.
120
00:10:48,481 --> 00:10:50,641
I'm just trying to make a
point simply and effectively.
121
00:10:51,217 --> 00:10:53,447
Goldman tried to force you on me,
122
00:10:54,587 --> 00:10:56,214
but I've got 10 years
of good living
123
00:10:56,289 --> 00:10:59,554
riding on my bringing back
Slotsky and that cipher chip.
124
00:11:03,163 --> 00:11:04,528
That make it clear?
125
00:11:04,664 --> 00:11:07,326
Not in the slightest.
I don't need you, kitten.
126
00:11:08,001 --> 00:11:11,232
I can't afford to have an amateur tagging along
and lousing things up.
127
00:11:12,071 --> 00:11:13,060
What...
128
00:11:17,944 --> 00:11:21,107
Now, you'll be relatively comfortable,
129
00:11:21,181 --> 00:11:23,649
and I'll get back as soon as I can. Right?
130
00:11:24,751 --> 00:11:25,809
Wrong!
131
00:11:27,587 --> 00:11:29,027
You'll change your mind
after awhile.
132
00:11:30,423 --> 00:11:33,153
Well, I've gotta get out
of this and get going.
133
00:11:48,508 --> 00:11:50,339
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
134
00:12:12,632 --> 00:12:14,532
Oscar, come in.
This is Jaime.
135
00:12:15,435 --> 00:12:17,494
Oscar Goldman, do you read me?
136
00:12:19,072 --> 00:12:20,130
Yes, Jaime?
137
00:12:20,240 --> 00:12:22,538
What are you doing to me?
This guy's a nut!
138
00:12:22,609 --> 00:12:25,305
Oh, so you two aren't hitting it off, eh?
Hitting it off?
139
00:12:25,645 --> 00:12:27,112
Well, so far he has chloroformed me,
140
00:12:27,180 --> 00:12:29,478
he's tied me up and he doesn't even
know my name yet.
141
00:12:30,917 --> 00:12:33,283
Well, Terrence does have his ways.
142
00:12:33,786 --> 00:12:35,549
Give him another chance,
will you, babe?
143
00:12:35,622 --> 00:12:37,647
You know how important it is.
144
00:12:38,124 --> 00:12:41,890
Against my better judgment, this guy better be
as good as you say he is.
145
00:12:48,635 --> 00:12:49,624
(SIGHS)
146
00:12:52,672 --> 00:12:53,661
He's crazy.
147
00:13:04,450 --> 00:13:06,350
I'll just take these out
to the car.
148
00:13:11,624 --> 00:13:12,648
How did you do that?
149
00:13:14,560 --> 00:13:15,788
Double-jointed.
150
00:13:18,965 --> 00:13:19,989
Listen, Quinn,
151
00:13:22,268 --> 00:13:24,146
I think you better get the
good guys and the bad guys
152
00:13:24,170 --> 00:13:25,514
straightened out in that little
pea brain of yours,
153
00:13:25,538 --> 00:13:27,449
otherwise we're gonna have
some serious confrontations.
154
00:13:27,473 --> 00:13:28,838
Do you understand?
155
00:13:30,677 --> 00:13:31,666
Now,
156
00:13:32,745 --> 00:13:36,010
shall we do this thing together?
What have you got in here?
157
00:13:38,885 --> 00:13:39,977
My career.
158
00:14:05,044 --> 00:14:07,342
I've been all over the hotel
getting the layout.
159
00:14:07,413 --> 00:14:11,144
Now there's a group of international fashion
designers meeting today
160
00:14:11,217 --> 00:14:14,516
and a convention of world economists
coming in tomorrow.
161
00:14:15,121 --> 00:14:17,453
We sure could use a look
at that hotel registry.
162
00:14:17,523 --> 00:14:19,184
The signatures might tell us something.
163
00:14:19,859 --> 00:14:21,622
I'm taking care of that now.
164
00:14:22,195 --> 00:14:25,028
You go on back to my room. I'll meet you there
in a moment.
165
00:14:25,098 --> 00:14:26,087
But...
166
00:14:26,866 --> 00:14:27,855
Go!
167
00:14:46,519 --> 00:14:47,508
(WOMAN SCREAMING)
168
00:14:50,690 --> 00:14:52,214
WOMAN: What's happening?
169
00:14:54,260 --> 00:14:56,023
Help! Help!
170
00:15:02,301 --> 00:15:03,893
MAN: Everyone stay calm.
171
00:15:05,505 --> 00:15:06,733
Come on.
172
00:15:07,473 --> 00:15:09,754
QUINN: Broke my glasses. - So what?
Let's get out of here!
173
00:15:09,809 --> 00:15:10,798
QUINN: I can't see.
174
00:15:12,478 --> 00:15:14,173
(HOTEL STAFF CLAMORING)
175
00:15:30,730 --> 00:15:33,375
Well, it was a harebrained stunt and you know it.
It worked, didn't it?
176
00:15:33,399 --> 00:15:34,423
(SCOFFS)
177
00:15:34,500 --> 00:15:36,900
Besides, we haven't got
time for subtleties.
178
00:15:36,969 --> 00:15:39,403
Suppose you want to wait up until midnight
and rob the safe?
179
00:15:40,106 --> 00:15:43,166
Hey, look, all I'm asking is that the next time
you decide to celebrate
180
00:15:43,242 --> 00:15:44,903
the Fourth of July,
inform me first. Okay?
181
00:15:45,878 --> 00:15:47,278
JAIME: Did you get anything at all?
182
00:15:47,847 --> 00:15:52,341
Couple of possibilities. Juan Robles,
a Spanish couturier,
183
00:15:53,019 --> 00:15:56,955
and Vilmos Vanovic,
a Yugoslav economist.
184
00:15:57,690 --> 00:16:01,683
Slotsky could play either one of them,
and the "R" in Robles
185
00:16:01,761 --> 00:16:04,252
and the "L" in Vilmos
could be his handwriting.
186
00:16:06,365 --> 00:16:08,663
I know it's not much to go on,
but it's all we've got.
187
00:16:09,969 --> 00:16:10,958
All right.
188
00:16:11,604 --> 00:16:13,682
But I think our priority
should stay with the Spaniard,
189
00:16:13,706 --> 00:16:15,451
because that fashion show's
gonna be over tonight
190
00:16:15,475 --> 00:16:18,315
and then that'll give us all day tomorrow to work
on the economist, huh?
191
00:16:22,248 --> 00:16:25,809
Operator, yes, please
ring Señor Robles' room.
192
00:16:27,653 --> 00:16:28,642
I see, thank you.
193
00:16:30,256 --> 00:16:31,723
He's lunching by the pool.
194
00:16:40,500 --> 00:16:42,991
Room service, yes,
this is room 172.
195
00:16:44,470 --> 00:16:49,100
I'd like to send a bottle of Dom Perignon to
Señor Robles' table by the pool.
196
00:16:51,744 --> 00:16:52,972
Compliments of a friend.
197
00:16:53,980 --> 00:16:54,969
Thanks.
198
00:16:56,782 --> 00:16:58,079
That'll spot him for us.
199
00:16:59,018 --> 00:17:00,713
Well, there's only one other problem.
200
00:17:00,820 --> 00:17:04,449
Slotsky can recognize me, too, so we've gotta
throw him off.
201
00:17:07,927 --> 00:17:08,916
Wear this.
202
00:17:10,596 --> 00:17:11,995
And this.
203
00:17:13,533 --> 00:17:14,659
Are you joking?
204
00:17:15,735 --> 00:17:18,046
Certainly hope we're not going anywhere
the vice squad visits.
205
00:17:18,070 --> 00:17:20,800
This is a convention hotel.
You'll fit right in.
206
00:17:22,041 --> 00:17:23,030
Oh!
207
00:17:57,343 --> 00:17:59,402
Do you see the champagne bottle?
208
00:17:59,478 --> 00:18:01,810
Yes. The table right
in front of the railing there.
209
00:18:04,450 --> 00:18:06,509
I'll get us a table as close as possible.
210
00:18:13,326 --> 00:18:16,022
I say, old boy, I'd like that table
just there.
211
00:18:16,095 --> 00:18:20,464
Well, sure, sir.
Go right ahead. Thank you.
212
00:18:21,367 --> 00:18:23,130
Come, sweets.
213
00:18:28,341 --> 00:18:29,535
This way, please.
214
00:18:34,146 --> 00:18:35,579
I feel ridiculous.
215
00:18:37,984 --> 00:18:39,952
HOST: Enjoy your lunch.
- Thank you.
216
00:18:45,291 --> 00:18:46,280
Is that Slotsky?
217
00:18:55,101 --> 00:18:56,090
Could be.
218
00:18:56,469 --> 00:18:58,334
It's been 10 years since I saw him last.
219
00:18:59,705 --> 00:19:01,434
Same general build.
220
00:19:04,977 --> 00:19:07,172
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
221
00:19:07,246 --> 00:19:11,307
Gentlemen, it will be
the greatest coup of my career
222
00:19:11,384 --> 00:19:13,614
and I don't want anything
going wrong now.
223
00:19:14,920 --> 00:19:16,615
I wish I could hear what he's saying.
224
00:19:18,057 --> 00:19:20,753
Oh, well, he said that this
could be the biggest coup of his career
225
00:19:20,826 --> 00:19:22,626
and he doesn't want anything to go wrong now.
226
00:19:22,762 --> 00:19:23,854
How could you hear that?
227
00:19:26,399 --> 00:19:27,559
Can't you do it?
228
00:19:27,633 --> 00:19:28,759
What?
229
00:19:28,834 --> 00:19:31,530
Well, read lips? Didn't they teach you
that in your day?
230
00:19:32,271 --> 00:19:34,330
No, they didn't.
Well, they should have.
231
00:19:37,043 --> 00:19:39,102
All right, look, I'm gonna search
his room.
232
00:19:40,146 --> 00:19:42,137
Call me if he leaves.
233
00:19:55,327 --> 00:19:56,794
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
234
00:19:58,297 --> 00:20:02,791
It pleases me very much that it will all end
tonight and I can go home.
235
00:20:55,588 --> 00:20:57,579
One moment, madam.
I'll call you back.
236
00:20:58,824 --> 00:20:59,984
Your check, please.
237
00:21:01,227 --> 00:21:02,285
I'm sorry.
238
00:21:08,434 --> 00:21:09,423
Thank you.
239
00:21:16,375 --> 00:21:17,842
Come on. Come on.
240
00:21:29,388 --> 00:21:30,377
Oh, no!
241
00:21:49,175 --> 00:21:51,166
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
242
00:22:12,264 --> 00:22:14,323
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
243
00:22:26,345 --> 00:22:28,370
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
244
00:22:55,341 --> 00:22:57,832
This way, sweets.
Thank you, dear.
245
00:22:59,411 --> 00:23:00,503
I told you to call me.
246
00:23:00,579 --> 00:23:02,069
The phone was being used.
247
00:23:02,147 --> 00:23:03,658
Well, you should've thought of something.
248
00:23:03,682 --> 00:23:05,741
I did! You're out, aren't you?
249
00:23:06,385 --> 00:23:07,374
Barely.
250
00:23:09,054 --> 00:23:11,352
Listen, the sooner we finish this job,
251
00:23:11,423 --> 00:23:13,584
the sooner we don't have
to work together anymore.
252
00:23:15,928 --> 00:23:17,657
Now did you find anything at all?
253
00:23:18,230 --> 00:23:20,755
An almost foolproof way
to pass that cipher
254
00:23:20,833 --> 00:23:22,744
in a room full of people
without anybody noticing.
255
00:23:22,768 --> 00:23:23,757
How?
256
00:23:23,869 --> 00:23:26,599
Well, his cover's a fashion designer,
257
00:23:26,672 --> 00:23:31,166
so he puts the chip in one of his own creations
and sells it at the show.
258
00:23:31,944 --> 00:23:34,879
I saw the drawings, lots of sequins to hide
the chip behind.
259
00:23:35,681 --> 00:23:36,670
Well, let's get it.
260
00:23:37,016 --> 00:23:38,950
Gee, I never thought of that.
261
00:23:47,993 --> 00:23:49,858
Hmm, let's see, now.
262
00:23:53,232 --> 00:23:56,395
Oh, Quinn, come on. You're not gonna start
that again, are you?
263
00:23:56,468 --> 00:23:59,528
Look, it was open season on me
for 25 years.
264
00:24:00,105 --> 00:24:02,938
I managed to keep alive because nobody was ever
quite sure it was me
265
00:24:03,008 --> 00:24:04,498
until it was too late.
266
00:24:04,944 --> 00:24:06,502
I mean to keep it that way.
267
00:24:21,727 --> 00:24:26,528
Monsieur, going down?
No, up to the Roof Garden.
268
00:24:32,838 --> 00:24:33,930
You know him?
269
00:24:34,006 --> 00:24:37,635
No, but you build an instinct
in this business.
270
00:24:37,710 --> 00:24:39,905
I feel it from the hairs
on the back of my neck,
271
00:24:39,979 --> 00:24:42,641
and I would swear that man
is working for Slotsky.
272
00:24:47,286 --> 00:24:52,246
WOMAN: As we all know, Yves Saint Laurent is
alive, well and designing in Paris.
273
00:24:52,324 --> 00:24:54,349
And here we have tangible proof...
274
00:25:01,133 --> 00:25:02,600
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
275
00:25:02,668 --> 00:25:05,432
Yes. Well, we'll show this
in the number six position.
276
00:25:05,604 --> 00:25:08,471
Put this on, my dear, in there. The fitter
will sew you into it.
277
00:25:08,540 --> 00:25:10,770
And I'll be out front
talking to the buyers.
278
00:25:11,643 --> 00:25:14,305
MAN: Miss Valerie, where is
the model for number four?
279
00:25:14,747 --> 00:25:17,375
Let's get it. WOMAN: She's over here, Jerry.
Don't panic.
280
00:25:20,019 --> 00:25:21,663
Look, you see if you can keep him occupied.
281
00:25:21,687 --> 00:25:24,019
I'm gonna go peel that outfit off the girl,
okay?
282
00:25:24,089 --> 00:25:27,081
I was thinking of helping
with that myself.
283
00:25:27,159 --> 00:25:29,184
Oh, I'm sure you were.
Get out of here.
284
00:25:33,732 --> 00:25:34,994
Oh, pardon me, sir.
Yeah?
285
00:25:35,067 --> 00:25:37,695
Could you tell me where is the dress collection
for toys?
286
00:25:41,240 --> 00:25:43,970
Little bitty dress, little bitty things for
little girls and boys?
287
00:25:44,043 --> 00:25:45,738
You know where that is?
I'm sorry, sir.
288
00:25:45,811 --> 00:25:47,745
You don't... Oh, never mind.
289
00:25:47,813 --> 00:25:49,110
What a fruitcake.
290
00:25:54,186 --> 00:25:56,017
Hi.
Who're you?
291
00:25:56,088 --> 00:25:58,556
I'm the fitter. I'm supposed to sew you
into this thing here.
292
00:25:59,425 --> 00:26:00,414
Oh, okay.
293
00:26:03,328 --> 00:26:05,048
This hem looks a little strange. Come here.
294
00:26:19,211 --> 00:26:20,508
Hmm, look at this.
295
00:26:20,579 --> 00:26:21,568
What happened?
296
00:26:23,015 --> 00:26:24,642
Well, somebody sewed
it up all wrong.
297
00:26:24,716 --> 00:26:26,684
Take it off, I'll try
and fix it real quick. Okay?
298
00:26:30,189 --> 00:26:32,316
Would you go get Robles?
I think we better do that.
299
00:26:32,391 --> 00:26:34,069
He's out front talking
to one of the buyers.
300
00:26:34,093 --> 00:26:35,151
All right.
301
00:26:35,227 --> 00:26:36,785
Thank you.
Sure.
302
00:26:44,803 --> 00:26:46,964
Oh. (LAUGHS NERVOUSLY)
Where're you going?
303
00:26:48,040 --> 00:26:49,735
Get it on.
I've gotta sew you into it.
304
00:26:49,975 --> 00:26:52,205
Oh, I can do this one myself.
That's okay. Thank you.
305
00:26:52,277 --> 00:26:54,211
Oh, stop talking foolishness
and get it on.
306
00:26:55,347 --> 00:26:56,336
Okay.
307
00:27:02,921 --> 00:27:04,320
You must be somebody new.
308
00:27:05,891 --> 00:27:07,756
Robles going for the healthy-girl look?
309
00:27:08,327 --> 00:27:11,194
Well, he was kind enough
to give me a break.
310
00:27:11,630 --> 00:27:15,828
I've been on this crash diet for a week
already and I've got such a headache from it.
311
00:27:16,101 --> 00:27:17,581
Would you please get me some aspirin?
312
00:27:17,636 --> 00:27:18,898
Soon as I finish here.
313
00:27:19,605 --> 00:27:22,605
Certainly would be a shame if I would faint in
this outfit now, wouldn't it?
314
00:27:38,857 --> 00:27:40,586
WOMAN: Come on, girls,
you're on.
315
00:27:40,826 --> 00:27:43,420
Hey, wait! Stop that girl!
Stop that girl!
316
00:27:44,263 --> 00:27:45,560
Stop that girl!
317
00:27:45,631 --> 00:27:47,326
She's stealing my creation.
318
00:27:52,471 --> 00:27:53,597
(ALL CLAMORING)
319
00:28:07,886 --> 00:28:09,251
It's not there, Quinn.
320
00:28:10,088 --> 00:28:11,077
It's gotta be!
321
00:28:21,066 --> 00:28:22,397
Know what I think?
322
00:28:23,468 --> 00:28:25,231
I think this is just an outfit,
323
00:28:25,304 --> 00:28:27,272
and I think Robles is just a designer
324
00:28:27,339 --> 00:28:29,339
and you've been faking it
through this whole thing.
325
00:28:29,741 --> 00:28:31,675
I tell you, it's gotta be here.
326
00:28:31,743 --> 00:28:33,370
Come on. It's over.
All right?
327
00:28:35,581 --> 00:28:38,573
Look, I'm not condemning you for your sight,
but without your glasses
328
00:28:38,650 --> 00:28:42,142
you couldn't tell Slotsky from the rear end of an
elephant at six feet. True?
329
00:28:47,125 --> 00:28:48,285
Doesn't matter.
330
00:28:49,828 --> 00:28:52,140
QUINN: We've got another lead,
he's probably the economist.
331
00:28:52,164 --> 00:28:54,359
I told you that 'L' could
be Slotsky's handwriting.
332
00:28:54,866 --> 00:28:59,064
You've been out of action for a long time. You're
not as sharp as you used to be.
333
00:29:00,372 --> 00:29:01,839
I cut a deal with Oscar.
334
00:29:03,342 --> 00:29:05,003
I can't take a chance on that.
335
00:29:05,877 --> 00:29:07,742
Fine. You're going for a deal with Oscar,
336
00:29:07,846 --> 00:29:09,973
but there are a lot of
agents' lives involved here.
337
00:29:12,050 --> 00:29:13,039
(SIGHS)
338
00:29:19,258 --> 00:29:23,592
I'll tell you what, uh, if I get Slotsky
and the cipher chip,
339
00:29:24,263 --> 00:29:26,390
I will make sure that Oscar keeps his deal.
All right?
340
00:29:34,773 --> 00:29:36,331
Room 447, please.
341
00:29:41,680 --> 00:29:42,772
Yes?
342
00:29:42,848 --> 00:29:45,715
There are two O.S.I. agents
in the hotel.
343
00:29:45,784 --> 00:29:47,581
I heard them mention
Slotsky by name.
344
00:29:48,520 --> 00:29:51,216
They're here to get him and the cipher chip.
All right.
345
00:29:52,658 --> 00:29:55,718
Make arrangements to kill
them both as soon as possible.
346
00:29:55,827 --> 00:29:57,089
Consider it done.
347
00:30:20,052 --> 00:30:22,646
Slotsky doesn't have to worry. The two have
been taken care of.
348
00:30:22,721 --> 00:30:23,710
You're sure?
349
00:30:24,890 --> 00:30:28,291
In three minutes and 21 seconds, the man
and the woman will be dead.
350
00:30:33,932 --> 00:30:37,698
Somehow, someway, if I could just get
into Vanovic's room.
351
00:30:37,769 --> 00:30:39,396
I could plant a bug or something.
352
00:30:46,678 --> 00:30:51,081
Quinn, I'm sorry about
the way I came down on you.
353
00:30:51,149 --> 00:30:54,516
It wasn't fair. I mean, Robles could've been
the Russian agent.
354
00:30:56,121 --> 00:30:59,386
It was an understandable mistake
and I really am sorry.
355
00:31:02,894 --> 00:31:03,883
(KNOCKING ON DOOR)
356
00:31:04,863 --> 00:31:06,353
That's our lunch, I hope.
357
00:31:07,933 --> 00:31:09,264
Who is it?
Room service.
358
00:31:10,168 --> 00:31:11,157
Come on in.
359
00:31:15,006 --> 00:31:16,439
Thank you.
Welcome.
360
00:31:16,708 --> 00:31:18,642
Don't you want me to sign the check?
361
00:31:20,011 --> 00:31:21,000
Almost forgot.
362
00:31:21,480 --> 00:31:22,469
Thank you.
363
00:31:29,654 --> 00:31:31,087
Thank you.
You're welcome.
364
00:31:33,191 --> 00:31:35,591
Okay. Come on now. You have to eat something.
I'm not hungry.
365
00:31:35,660 --> 00:31:36,649
Please.
366
00:31:38,463 --> 00:31:40,158
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
367
00:31:41,366 --> 00:31:42,890
(TICKING)
368
00:32:15,801 --> 00:32:17,735
Oh, my God!
They're trying to kill us.
369
00:32:18,403 --> 00:32:19,631
Don't be ridiculous!
370
00:32:25,577 --> 00:32:27,340
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
371
00:32:37,088 --> 00:32:38,077
(SIGHS)
372
00:32:38,824 --> 00:32:41,156
That was a bomb. They planted a bomb
under that table!
373
00:32:41,226 --> 00:32:43,146
It's no wonder that guy
wanted to get out of here.
374
00:32:44,362 --> 00:32:45,954
I've told Oscar a hundred times.
375
00:32:46,031 --> 00:32:47,293
The trouble with women agents
376
00:32:47,365 --> 00:32:51,301
is they have a tendency to get hysterical,
to exaggerate, fantasize.
377
00:32:51,369 --> 00:32:53,564
Which makes them somewhat unreliable.
378
00:32:54,473 --> 00:32:57,465
I know what a bomb is
and that was a bomb!
379
00:32:59,478 --> 00:33:00,467
(PEOPLE SCREAMING)
380
00:33:08,386 --> 00:33:09,546
Feminine intuition.
381
00:33:14,659 --> 00:33:17,150
All right. Vanovic's not in his room.
Now's my chance.
382
00:33:17,229 --> 00:33:18,924
You can't handle them.
I'll go, too.
383
00:33:18,997 --> 00:33:20,341
Wrong.
You're gonna stay right here.
384
00:33:20,365 --> 00:33:22,390
But if Vanovic is Slotsky,
you're in danger.
385
00:33:23,068 --> 00:33:25,662
Listen, I promise you
I will be very careful.
386
00:33:25,737 --> 00:33:29,332
What I would like you to do is stay here, have
some lunch, get a little rest.
387
00:33:29,407 --> 00:33:30,931
Now I'm gonna search
Vanovic's room,
388
00:33:31,009 --> 00:33:32,854
hopefully I can find something
that proves he's Slotsky,
389
00:33:32,878 --> 00:33:35,890
and then, if I do, I'll come back. We'll work out
a game plan together. Okay?
390
00:33:35,914 --> 00:33:36,903
All right.
Bye.
391
00:33:39,951 --> 00:33:42,044
That girl needs help whether
she knows it or not.
392
00:33:58,770 --> 00:34:00,397
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
393
00:34:52,457 --> 00:34:54,001
MAN: You have made an important contribution
394
00:34:54,025 --> 00:34:55,603
to world economic stability,
Mr. Vanovic.
395
00:34:55,627 --> 00:34:56,821
Thank you, my friend.
396
00:34:56,895 --> 00:34:59,989
I hope it will make for better relations among us.
397
00:35:03,268 --> 00:35:05,498
Come, I have a very special
present from my mother.
398
00:35:05,570 --> 00:35:07,197
Just a tiny memento.
399
00:35:07,272 --> 00:35:09,399
I hope it is one of her
roast chickens with dumplings.
400
00:35:09,774 --> 00:35:10,763
Not exactly.
401
00:35:11,343 --> 00:35:13,743
Excuse us. We will see you
downstairs later.
402
00:35:13,812 --> 00:35:16,713
How is the dear woman? Oh, she's very well.
Very well.
403
00:35:17,382 --> 00:35:19,111
Has the courier arrived yet?
404
00:35:19,784 --> 00:35:20,773
No, not yet.
405
00:35:21,353 --> 00:35:22,752
He'll be here for the reception.
406
00:35:24,322 --> 00:35:26,847
It would be safer if I
deliver the chip to him.
407
00:35:27,525 --> 00:35:32,189
If there's a problem, face it, comrade,
you are a little old.
408
00:35:34,566 --> 00:35:37,865
Moscow trusts you to steal
United States secrets,
409
00:35:37,936 --> 00:35:40,404
but not for sensitive
and important assignments.
410
00:35:41,339 --> 00:35:44,308
Only I have that honor
and responsibility.
411
00:35:44,376 --> 00:35:47,106
You must've blackmailed somebody.
412
00:35:49,614 --> 00:35:53,015
The courier will expect me
to talk of my grandchildren
413
00:35:53,084 --> 00:35:54,745
and to hand him a photograph.
414
00:35:57,989 --> 00:36:01,425
The chip is pressed between the photograph
and the backing.
415
00:36:01,793 --> 00:36:02,782
Thank you.
416
00:36:02,894 --> 00:36:03,883
(KNOCKING)
417
00:36:07,632 --> 00:36:09,190
Hotel security, sir.
418
00:36:10,201 --> 00:36:11,634
QUINN: Is there a
- Mr. Vanovic here?
419
00:36:12,604 --> 00:36:14,799
Just a minute.
Mr. Vanovic.
420
00:36:16,141 --> 00:36:17,938
Yes? What is it?
Hotel security guard.
421
00:36:22,013 --> 00:36:23,878
I am Mr. Vanovic,
what do you want?
422
00:36:24,315 --> 00:36:27,978
Oh, there's been a second bomb threat, sir. And
we're checking all the rooms.
423
00:36:28,987 --> 00:36:31,080
I can assure you there's no bomb
in this room.
424
00:36:31,156 --> 00:36:34,557
Well, I'm sorry, sir. I've gotta check it anyway.
It's for your own safety.
425
00:36:44,936 --> 00:36:47,029
Nope. No bomb here.
426
00:37:00,385 --> 00:37:01,374
Jaime.
427
00:37:12,097 --> 00:37:16,261
I don't know how you two
managed to escape the bomb, but no matter.
428
00:37:16,334 --> 00:37:18,802
I'll think of another way
to end your interference.
429
00:37:28,613 --> 00:37:31,309
You wonder why I would not trust you
to meet the courier.
430
00:37:31,382 --> 00:37:34,283
You embarrass the KGB
with your feeble attempts
431
00:37:34,352 --> 00:37:35,717
to get rid of these enemy agents.
432
00:37:36,788 --> 00:37:39,586
Your superior shall hear
of this in detail.
433
00:37:39,691 --> 00:37:43,593
They won't cause us any more trouble.
I guarantee it.
434
00:37:43,661 --> 00:37:47,791
That is not the point. The OS! is breathing down
our necks.
435
00:37:49,934 --> 00:37:51,265
I'm changing the plan.
436
00:37:52,670 --> 00:37:55,036
The moment the courier arrives
I will deliver the chip to him
437
00:37:55,840 --> 00:37:57,760
and instruct him to leave
immediately for Moscow.
438
00:37:58,042 --> 00:37:59,634
That's...
(KNOCKING ON DOOR)
439
00:38:02,680 --> 00:38:03,669
Over there.
440
00:38:09,988 --> 00:38:12,081
I will be at the reception
in the rose garden.
441
00:38:25,003 --> 00:38:26,763
Let's get this open for the woman.
All right.
442
00:38:40,351 --> 00:38:41,841
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
443
00:38:46,624 --> 00:38:48,455
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
444
00:39:04,475 --> 00:39:05,464
Okay.
445
00:39:10,682 --> 00:39:12,309
How in the world...
Just listen.
446
00:39:12,851 --> 00:39:15,285
Slotsky is gonna pass that chip to a courier
any second now
447
00:39:15,353 --> 00:39:19,221
and I still don't know which of the delegates he
is, so that's where you come in.
448
00:39:20,091 --> 00:39:21,602
I know you can't see anything
without your glasses.
449
00:39:21,626 --> 00:39:24,151
But what you can do for me
is tell me about him. Okay?
450
00:39:24,229 --> 00:39:28,188
Tell me about his habits, his idiosyncrasies,
any tics, anything like that.
451
00:39:28,266 --> 00:39:30,544
Anything at all that would help me identify
him in a crowd.
452
00:39:30,568 --> 00:39:31,933
But...
And
453
00:39:33,037 --> 00:39:35,335
we are partners, all right?
454
00:39:35,406 --> 00:39:38,398
We're gonna do this thing together. There will be
no going off on your own.
455
00:39:40,912 --> 00:39:41,901
Is that a deal?
456
00:39:45,984 --> 00:39:46,973
Deal.
457
00:39:51,155 --> 00:39:54,488
Come on now, you're gonna have to tell me how
I can identify Slotsky.
458
00:39:54,559 --> 00:39:55,548
Thinking.
459
00:39:57,629 --> 00:40:00,427
What about his hair? No. He changes it
all the time.
460
00:40:00,498 --> 00:40:02,932
All right. Nervous habits
of any kind?
461
00:40:03,001 --> 00:40:06,698
Nervous habits. Let's see. Sometimes he scratches
his head when he's nervous.
462
00:40:06,771 --> 00:40:08,432
Okay. Okay.
463
00:40:15,880 --> 00:40:17,472
Doesn't look like he's very nervous.
464
00:40:18,416 --> 00:40:21,476
What else? Is he right-handed,
left-handed? Left-handed.
465
00:40:21,552 --> 00:40:22,541
Left-handed.
466
00:40:24,389 --> 00:40:28,917
Okay. There's one, two,
467
00:40:34,599 --> 00:40:36,999
three, four men holding drinks
in their left hand.
468
00:40:37,068 --> 00:40:39,002
What else? Come on. Quick.
I'm trying.
469
00:40:39,070 --> 00:40:41,766
I know you are. Come on.
Oh, I've really botched this, didn't I?
470
00:40:41,839 --> 00:40:44,000
Okay. Relax,
will you, Quinn?
471
00:40:44,075 --> 00:40:45,719
You can think of something,
I know you can.
472
00:40:45,743 --> 00:40:47,021
You're gonna have to because
I'm getting a headache
473
00:40:47,045 --> 00:40:48,289
watching all four of these guys.
474
00:40:48,313 --> 00:40:50,873
Oh, great. Now there's a fifth guy with a drink
in his left hand.
475
00:40:52,150 --> 00:40:53,447
The watch fob.
Huh?
476
00:40:53,851 --> 00:40:57,048
Slotsky sometimes carried
a pocket watch in his vest.
477
00:40:57,121 --> 00:40:59,180
He's used it to identify
himself to couriers.
478
00:40:59,257 --> 00:41:00,301
All right.
What's it look like?
479
00:41:00,325 --> 00:41:03,453
It's got diamonds on it and an emerald
in the center.
480
00:41:03,594 --> 00:41:04,822
Okay. A diamond watch fob.
481
00:41:04,896 --> 00:41:07,057
With an emerald in the center.
Okay. Okay.
482
00:41:08,866 --> 00:41:11,926
Come on. Come on.
Where is it?
483
00:41:13,304 --> 00:41:14,601
Diamond watch fob.
484
00:41:14,672 --> 00:41:16,312
And with emeralds in the center.
Emeralds.
485
00:41:25,984 --> 00:41:30,648
That's it. That's it! It's right there. You did
it! You actually did it.
486
00:41:30,722 --> 00:41:31,780
Okay.
487
00:41:36,761 --> 00:41:38,956
Oh, boy. Now Slotsky's
handing that picture
488
00:41:39,030 --> 00:41:40,964
with the chip on it to another guy.
489
00:41:41,833 --> 00:41:43,960
All right. I'm gonna go get that guy.
You get Slotsky!
490
00:41:44,035 --> 00:41:45,024
Okay.
491
00:42:01,953 --> 00:42:06,117
Pardon me, sir. I'm looking for a delegate with
a diamond watch fob.
492
00:42:06,190 --> 00:42:07,316
Have you seen him?
493
00:42:08,326 --> 00:42:09,315
Sorry.
494
00:42:59,811 --> 00:43:01,142
(CAR ENGINE STARTS)
495
00:43:03,614 --> 00:43:04,603
JAIME: Oh, no.
496
00:43:05,516 --> 00:43:06,881
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
497
00:43:24,302 --> 00:43:25,291
(TIRES SQUEALING)
498
00:43:42,720 --> 00:43:44,915
Is he all right?
Yeah.
499
00:43:46,691 --> 00:43:48,702
I got here as soon as the police reported
the bomb explosion.
500
00:43:48,726 --> 00:43:51,718
Okay. He's the courier and the cipher chip
is behind this picture.
501
00:43:51,796 --> 00:43:53,320
Now I'm gonna find Quinn.
Thank you.
502
00:43:53,397 --> 00:43:54,386
Thank you.
503
00:44:02,306 --> 00:44:06,470
Beg your pardon. I'm looking for a delegate with a
diamond and emerald watch fob.
504
00:44:06,544 --> 00:44:07,533
Can you help me?
505
00:44:08,012 --> 00:44:10,105
Sorry, I haven't noticed.
506
00:44:17,755 --> 00:44:20,349
MAN: That's a lovely piece.
- Emerald, isn't it?
507
00:44:21,125 --> 00:44:22,456
Yes, it is.
508
00:44:26,731 --> 00:44:29,097
Must be quite expensive.
Have you had it for long?
509
00:44:29,967 --> 00:44:33,164
Yes. I purchased it in
Amsterdam years ago.
510
00:44:35,473 --> 00:44:36,940
Gotcha!
511
00:44:43,981 --> 00:44:47,314
You sure look different, Boris,
as near as I can tell.
512
00:44:50,321 --> 00:44:52,016
Here, Terrence, try these.
513
00:44:58,362 --> 00:44:59,920
Still wouldn't have known you.
514
00:45:00,264 --> 00:45:01,993
Your face is completely changed.
515
00:45:03,668 --> 00:45:04,999
What did you expect?
516
00:45:05,536 --> 00:45:09,666
I landed on it when I fell from the car in Sicily.
It was all reconstructed.
517
00:45:20,451 --> 00:45:22,180
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
518
00:45:22,787 --> 00:45:23,981
come to me for sympathy.
519
00:45:24,689 --> 00:45:27,157
You kept your job.
I got put out to pasture.
520
00:45:27,892 --> 00:45:29,985
Believe me, being old,
521
00:45:30,728 --> 00:45:33,629
having younger men hiding their contempt for you,
522
00:45:33,731 --> 00:45:36,097
constantly trying to elbow
you aside to get your job.
523
00:45:36,934 --> 00:45:38,799
You don't know how lucky you are.
524
00:45:39,370 --> 00:45:42,430
I would gladly have traded your pasture
for mine anytime.
525
00:45:42,974 --> 00:45:43,963
You're kidding.
526
00:45:44,342 --> 00:45:47,311
It's true. I would have
retired years ago,
527
00:45:48,746 --> 00:45:52,238
but the KGB retirement
isn't so easy. I tried.
528
00:45:52,316 --> 00:45:54,250
But I knew so much they wouldn't let me out.
529
00:45:55,786 --> 00:45:56,775
Now,
530
00:45:57,822 --> 00:45:59,881
failure in a mission like this,
531
00:46:01,659 --> 00:46:03,923
I would have been finished
even if I'd gone back.
532
00:46:08,799 --> 00:46:09,925
It's too bad.
533
00:46:11,702 --> 00:46:15,934
I always saw myself in a far-away tropical place.
534
00:46:16,107 --> 00:46:17,597
(BOTH LAUGHING)
535
00:46:17,742 --> 00:46:19,801
I can't take the Moscow
winters anymore.
536
00:46:21,045 --> 00:46:24,071
Sitting in the sun writing my memoirs.
537
00:46:24,749 --> 00:46:27,650
I won't be doing that
in your federal penitentiary.
538
00:46:31,622 --> 00:46:36,719
I was thinking of doing some writing myself.
But I only had one half of the story.
539
00:46:37,895 --> 00:46:39,260
Only you knew the other half.
540
00:46:43,534 --> 00:46:46,435
My friend, we are old fools.
541
00:46:47,138 --> 00:46:48,799
The war between us is over,
542
00:46:49,974 --> 00:46:52,499
passed us by without
us even noticing.
543
00:46:53,577 --> 00:46:56,239
We should've left it
to the younger ones years ago.
544
00:47:01,118 --> 00:47:02,483
Well, I see you caught him.
545
00:47:04,455 --> 00:47:06,615
Now that you caught him,
what're you gonna do with him?
546
00:47:08,426 --> 00:47:09,791
Turn him over to Oscar.
547
00:47:11,562 --> 00:47:13,359
I guess that's the right thing to do.
548
00:47:14,065 --> 00:47:16,090
It'll be a nice surprise
for Oscar, too.
549
00:47:22,840 --> 00:47:25,866
Considering that I'm the only one who knows
you've got him...
550
00:47:30,915 --> 00:47:33,543
I'll go get Oscar,
it'll only take me about
551
00:47:35,219 --> 00:47:36,208
half an hour.
552
00:48:06,751 --> 00:48:08,810
Nice when wars are over,
Mr. Quinn.
553
00:48:10,054 --> 00:48:11,043
Good luck.
553
00:48:12,305 --> 00:48:18,420
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
43022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.