All language subtitles for The Passage - 1x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,023 --> 00:00:19,596 Previously on The Passage... 2 00:00:19,599 --> 00:00:21,445 My name is Amy Bellafonte. 3 00:00:21,447 --> 00:00:23,215 It didn't all start with me. 4 00:00:23,218 --> 00:00:25,520 So many things led to what happened. 5 00:00:25,523 --> 00:00:27,483 It's him. 6 00:00:27,485 --> 00:00:28,918 How is this possible? 7 00:00:28,921 --> 00:00:30,920 I feel amazing. 8 00:00:30,922 --> 00:00:33,022 - Project Noah was born. - Listen up! 9 00:00:33,024 --> 00:00:34,679 The Chinese avian flu has gone 10 00:00:34,682 --> 00:00:37,059 from outbreak to epidemic, but the CDC 11 00:00:37,062 --> 00:00:39,595 think the work we're doing is our best hope for a vaccine. 12 00:00:39,597 --> 00:00:41,597 It's not just tweaks to the formula. 13 00:00:41,599 --> 00:00:44,667 - It's age. - Are you suggesting we try with a child? 14 00:00:44,669 --> 00:00:46,236 I'm the girl from nowhere. 15 00:00:46,238 --> 00:00:48,471 The one no one will miss. 16 00:00:48,473 --> 00:00:50,984 - Explain to me why you need a kid. - You know the people 17 00:00:50,987 --> 00:00:53,675 we work for, Brad. You can't cross them. 18 00:00:53,678 --> 00:00:55,778 He risked everything to protect me. 19 00:00:55,781 --> 00:00:57,570 We became family. 20 00:00:57,573 --> 00:00:59,615 The one thing that matters is that you're safe. 21 00:01:00,750 --> 00:01:02,351 I will kill you. Give me the girl. 22 00:01:02,353 --> 00:01:05,220 I'm not gonna leave you. I promise. 23 00:01:05,222 --> 00:01:07,923 Whatever was coming, 24 00:01:07,925 --> 00:01:10,289 we would face it together. 25 00:01:19,141 --> 00:01:23,585 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26 00:01:31,989 --> 00:01:34,255 Go, go, go, go. Come on. 27 00:01:39,723 --> 00:01:41,623 What are we gonna do? 28 00:01:44,828 --> 00:01:47,061 Hold on. 29 00:01:54,471 --> 00:01:55,737 Are you okay? 30 00:01:55,739 --> 00:01:57,806 Yeah. 31 00:02:00,076 --> 00:02:01,242 Damn it! 32 00:02:01,244 --> 00:02:02,677 Back up, turn around. 33 00:02:02,679 --> 00:02:04,713 Let's go. Let's go! 34 00:02:15,325 --> 00:02:17,024 Hang on. 35 00:02:22,365 --> 00:02:25,099 Come on. I need my shirt. 36 00:02:25,101 --> 00:02:27,235 Follow me. Let's go. 37 00:02:27,237 --> 00:02:30,738 - You need a doctor. - No, listen, I'm fine. 38 00:02:30,740 --> 00:02:32,106 You got to work with me, okay? Whatever I say, 39 00:02:32,108 --> 00:02:34,075 - just go with it. Can you do that? - Okay. 40 00:02:34,077 --> 00:02:35,882 Hey. Hi. 41 00:02:35,885 --> 00:02:37,785 I'm Pete Erickson. This is my daughter, Stella. 42 00:02:37,788 --> 00:02:39,387 We're brand-new to the school, 43 00:02:39,390 --> 00:02:41,481 and, ugh, I'm such an idiot. I forgot everything. 44 00:02:41,483 --> 00:02:42,849 I forgot about the field trip, 45 00:02:42,851 --> 00:02:45,018 her-her T-shirt, her lunch. 46 00:02:45,020 --> 00:02:47,854 I'm just trying to get used to this whole single dad thing. 47 00:02:47,856 --> 00:02:49,923 - Oh, it's just the two of you? - Yeah. 48 00:02:49,925 --> 00:02:51,992 My mom ran off with her trainer. He's 27. 49 00:02:51,994 --> 00:02:53,360 Oh, sweetie. They don't need to know 50 00:02:53,362 --> 00:02:55,228 - the whole story. - Has his own YouTube channel. 51 00:02:55,230 --> 00:02:56,926 Okay, great. We're all up to speed. 52 00:02:56,929 --> 00:02:59,532 Uh, can she get on the bus? 53 00:02:59,534 --> 00:03:02,668 - It's right here. - All right. Hey... 54 00:03:05,107 --> 00:03:07,040 Okay, sweetie, have fun. 55 00:03:07,042 --> 00:03:08,474 All right. 56 00:03:08,476 --> 00:03:10,877 - Thank you. - Bye, Dad. 57 00:03:10,879 --> 00:03:12,078 Bye. 58 00:03:30,398 --> 00:03:32,064 No phones on the bus. 59 00:04:22,782 --> 00:04:24,132 Oh. Oh, I... 60 00:04:24,135 --> 00:04:25,734 Hey, I wouldn't... I wouldn't do that 61 00:04:25,737 --> 00:04:27,257 if I were you. 62 00:04:27,260 --> 00:04:29,085 I hate the way she looks at me. 63 00:04:29,088 --> 00:04:30,621 Well... 64 00:04:30,623 --> 00:04:32,656 quit-quit looking at her. 65 00:04:32,658 --> 00:04:34,157 Hey! 66 00:04:34,159 --> 00:04:35,718 I'm in charge of Babcock, 67 00:04:35,721 --> 00:04:37,387 you're in charge of Fanning. 68 00:04:37,390 --> 00:04:39,964 All right? Worry about him. 69 00:05:06,492 --> 00:05:09,092 Mortality rate's almost 30%. 70 00:05:09,094 --> 00:05:12,295 First few cases have been reported in North Korea. 71 00:05:12,297 --> 00:05:14,664 They've closed the airports in Beijing. 72 00:05:14,666 --> 00:05:16,966 This is terrifying. 73 00:05:16,968 --> 00:05:20,137 Not as terrifying as the solution we've come up with. 74 00:05:20,139 --> 00:05:23,073 What's going on with the child? 75 00:05:23,075 --> 00:05:25,175 Still in the wind with the agent. 76 00:05:25,177 --> 00:05:27,377 Well, I'm rooting for them. 77 00:05:28,347 --> 00:05:31,348 Well, I'm rooting for all of us. 78 00:05:31,350 --> 00:05:35,052 Jonas, I had to make the call, so I did. 79 00:05:35,054 --> 00:05:37,020 And the child won't be harmed. 80 00:05:37,022 --> 00:05:39,523 We've been on this mountain for too long. 81 00:05:41,192 --> 00:05:44,561 We're isolated, cut off from everyday life. 82 00:05:44,563 --> 00:05:48,330 We're not qualified to decide what's right or wrong... 83 00:05:48,332 --> 00:05:50,718 'cause we don't know the difference anymore. 84 00:06:03,048 --> 00:06:04,380 Where are we going? 85 00:06:04,382 --> 00:06:07,416 I'm trying to figure... figure it out. 86 00:06:07,418 --> 00:06:10,152 Are you okay? You look awful. 87 00:06:10,154 --> 00:06:11,654 No, I'm good. 88 00:06:11,656 --> 00:06:14,423 We'll just... 89 00:06:14,425 --> 00:06:17,025 I just need to stop for a second. 90 00:06:44,014 --> 00:06:45,646 Is this the guy who took your phone? 91 00:06:45,649 --> 00:06:47,765 - Yep. - Can I get that number? 92 00:06:47,768 --> 00:06:49,369 It's not my phone. 93 00:06:49,371 --> 00:06:51,404 You just said he took your phone. 94 00:06:51,406 --> 00:06:54,074 It's my sister's phone. I just had it for the field trip. 95 00:06:54,076 --> 00:06:56,777 Okay, can I get your sister's number? 96 00:06:56,779 --> 00:06:58,879 I don't know my sister's phone number. 97 00:06:58,881 --> 00:07:01,448 How about your mom? 98 00:07:01,450 --> 00:07:04,685 She's on speed dial on my sister's phone. 99 00:07:06,622 --> 00:07:08,989 Go back to your teacher. 100 00:07:10,425 --> 00:07:11,892 Get the mom's phone from the school 101 00:07:11,894 --> 00:07:13,627 and track the damn thing. 102 00:07:13,629 --> 00:07:15,996 Also, look for any cars stolen in the area. He got off 103 00:07:15,998 --> 00:07:17,898 that bus. He's gonna steal a car. 104 00:07:17,900 --> 00:07:20,901 It'll be an older model. No GPS. Yeah? 105 00:07:20,903 --> 00:07:23,874 - Hi. - Wolgast and the kid are still on the run. 106 00:07:23,877 --> 00:07:25,438 Police station was a disaster. 107 00:07:25,440 --> 00:07:28,641 Sheriff was killed and three of my men. 108 00:07:28,643 --> 00:07:31,344 Well, so much for making the world a better place. 109 00:07:33,148 --> 00:07:35,881 - Should we consider finding another child? - No. 110 00:07:35,883 --> 00:07:37,465 Wolgast is gonna talk, and if he does, 111 00:07:37,468 --> 00:07:39,385 this whole operation gets shut down. 112 00:07:39,387 --> 00:07:40,718 He's injured. 113 00:07:40,721 --> 00:07:41,954 He's got the kid with him. 114 00:07:41,957 --> 00:07:43,490 - I'll find him. - Okay. 115 00:07:43,492 --> 00:07:45,525 Be careful. 116 00:07:45,527 --> 00:07:48,894 Should we tap the ex-wife's phone? 117 00:07:50,398 --> 00:07:52,332 Yeah. Do it. 118 00:07:52,334 --> 00:07:54,467 Surgery went well. We repaired the tendon. 119 00:07:54,469 --> 00:07:56,869 I'm happy. Just need you to rest, 120 00:07:56,871 --> 00:07:58,270 and we'll see you in a few weeks. 121 00:07:58,272 --> 00:08:00,772 So, basketball in a few months, yeah? 122 00:08:00,774 --> 00:08:02,574 Oh, hell no, Nathan. 123 00:08:02,576 --> 00:08:04,143 We talked about this. 124 00:08:04,145 --> 00:08:06,493 You can play chess. That's a sport. Look it up. 125 00:08:06,496 --> 00:08:08,362 - Dr. Wolgast. You have a call. - Yeah? 126 00:08:08,365 --> 00:08:10,382 - Oh, great. Just send it to my cell. - Okay. All right. 127 00:08:10,384 --> 00:08:11,566 This is Dr. Wolgast. 128 00:08:11,569 --> 00:08:12,851 I think he might be dead. 129 00:08:12,853 --> 00:08:14,265 What? Who? 130 00:08:14,268 --> 00:08:15,500 Who is this? 131 00:08:15,503 --> 00:08:18,022 This is Amy Bellafonte. The agent's with me. 132 00:08:18,025 --> 00:08:20,292 We tried to turn ourselves in, but then some guys with guns 133 00:08:20,294 --> 00:08:21,527 came in, and the agent got shot, 134 00:08:21,529 --> 00:08:23,473 and he passed out, and I think he might be dead. 135 00:08:23,476 --> 00:08:25,497 And everyone's a bad guy, so I didn't know who to call. 136 00:08:25,499 --> 00:08:27,569 Okay, okay. Okay, Amy, I'm glad you called. 137 00:08:27,572 --> 00:08:28,839 That was really smart of you. 138 00:08:28,842 --> 00:08:30,793 Look, I need you to take a deep breath. 139 00:08:30,796 --> 00:08:33,538 Everything is gonna be all right. Say that back to me. 140 00:08:34,407 --> 00:08:36,240 It's gonna be all right. 141 00:08:36,242 --> 00:08:38,358 Now, can you tell if he's breathing? 142 00:08:38,361 --> 00:08:40,779 Put your hand on his chest. Is it moving up and down? 143 00:08:44,051 --> 00:08:47,351 - Mm-hmm. Yeah. - Okay, he's alive. 144 00:08:47,353 --> 00:08:49,821 Hey, Amy, how do you feel about blood? 145 00:08:49,823 --> 00:08:52,137 - I don't like it. - I know, it's gross. 146 00:08:52,140 --> 00:08:54,258 But I just... I need you to look, okay? 147 00:08:54,260 --> 00:08:55,593 Is it still bleeding? 148 00:09:00,233 --> 00:09:02,968 It's stuck to it. It's all dried. 149 00:09:02,971 --> 00:09:06,504 Okay. Good. It means it stopped, so just leave it. 150 00:09:06,506 --> 00:09:09,273 Do you see any signs? Do you know where you are? 151 00:09:12,512 --> 00:09:14,121 It says "Tomah, La Crosse." 152 00:09:14,124 --> 00:09:17,081 - "14 West." - You're in Wisconsin. 153 00:09:18,384 --> 00:09:20,655 Hey, I think the agent's gonna be okay. 154 00:09:20,658 --> 00:09:21,857 But we need to wake him up. 155 00:09:21,860 --> 00:09:23,454 - Do you know what a noogie is? - Yeah. 156 00:09:23,456 --> 00:09:25,894 All right. Make a fist and rub your knuckles in his chest 157 00:09:25,897 --> 00:09:27,925 super hard so it hurts. 158 00:09:32,565 --> 00:09:35,099 What the hell? 159 00:09:35,101 --> 00:09:36,534 What'd you do that for? 160 00:09:36,536 --> 00:09:38,015 Your ex-wife told me to. 161 00:09:38,018 --> 00:09:40,280 - Wh-What? - Let me talk to him. 162 00:09:40,283 --> 00:09:42,046 She wants to talk to you. 163 00:09:44,910 --> 00:09:47,244 Hello? 164 00:09:47,246 --> 00:09:49,538 - What is going on? - Lila, no. 165 00:09:49,541 --> 00:09:52,343 - This is not your concern. - How is it not my concern? 166 00:09:52,346 --> 00:09:53,851 You're injured. You passed out. 167 00:09:53,853 --> 00:09:55,018 You may have internal bleeding. 168 00:09:55,020 --> 00:09:56,421 You have a child with you. 169 00:09:56,424 --> 00:09:58,567 Richards probably has guys at the hospital watching you 170 00:09:58,569 --> 00:10:00,269 right now. You're not involved in this. 171 00:10:00,272 --> 00:10:03,027 Just tell... 172 00:10:10,602 --> 00:10:12,269 Damn it. 173 00:10:12,271 --> 00:10:14,036 Get in the car. 174 00:10:28,353 --> 00:10:31,187 So, this is it... Just one dose? 175 00:10:31,189 --> 00:10:33,657 - Just one dose. - Then what's the chip 176 00:10:33,659 --> 00:10:34,777 in my neck for? 177 00:10:34,780 --> 00:10:37,727 Monitors your vital signs. 178 00:10:37,729 --> 00:10:39,396 Tells us your location. 179 00:10:42,700 --> 00:10:45,133 Sensitivity to sunlight 180 00:10:45,136 --> 00:10:46,302 is a side effect? 181 00:10:46,304 --> 00:10:47,703 Can be. 182 00:10:47,705 --> 00:10:50,239 But, if all goes well... 183 00:10:50,241 --> 00:10:52,909 you'll be impervious to disease. 184 00:10:57,581 --> 00:11:00,183 How is any of this legal? 185 00:11:02,220 --> 00:11:05,154 It's not, is it? 186 00:11:05,156 --> 00:11:07,957 If this was on the up-and-up, you guys, 187 00:11:07,959 --> 00:11:11,015 you wouldn't be looking for prisoners to experiment on. 188 00:11:17,397 --> 00:11:19,601 We're in a desperate situation, Mr. Carter. 189 00:11:19,603 --> 00:11:21,437 So are you. 190 00:11:21,439 --> 00:11:23,772 I can't argue with that. 191 00:11:25,543 --> 00:11:30,178 But why am I more scared now than I was on death row? 192 00:11:30,180 --> 00:11:32,522 I'm gonna make sure you come through this 193 00:11:32,525 --> 00:11:34,616 with flying colors, Mr. Carter. 194 00:11:34,618 --> 00:11:36,851 I'll be back to check on you in a bit. 195 00:11:42,660 --> 00:11:45,561 Is this the way you saw your career, Dr. Lear? 196 00:11:48,065 --> 00:11:50,799 Using human beings as lab rats? 197 00:11:50,801 --> 00:11:54,035 No. 198 00:11:54,037 --> 00:11:57,072 I could never have imagined any of this. 199 00:11:57,074 --> 00:11:59,074 All right, I'm gonna say this 200 00:11:59,076 --> 00:12:03,710 one more time. Please do not bring Tim Fanning into this. 201 00:12:03,713 --> 00:12:07,254 He is an egomaniacal, credit-grabbing monster, 202 00:12:07,257 --> 00:12:08,916 with a substance abuse problem. 203 00:12:08,918 --> 00:12:10,454 We've been friends with him since college. 204 00:12:10,456 --> 00:12:11,722 When'd you turn on him? 205 00:12:12,488 --> 00:12:15,489 I just hate to see you grovel. 206 00:12:15,492 --> 00:12:17,792 I'm not groveling. 207 00:12:17,794 --> 00:12:19,394 You know why I'm doing this. 208 00:12:19,396 --> 00:12:21,696 Oh, no, no. Do not blame this on me. 209 00:12:21,698 --> 00:12:23,998 We're doing this for you. Why can't you see that? 210 00:12:24,000 --> 00:12:25,871 Because it's a Hail Mary and it's crazy. 211 00:12:25,874 --> 00:12:28,836 I have to do something, Liz. 212 00:12:37,502 --> 00:12:39,669 Come here. 213 00:12:42,366 --> 00:12:45,067 You're all crooked. 214 00:12:50,438 --> 00:12:51,960 Help me. 215 00:12:53,862 --> 00:12:55,311 You know I hate ties. 216 00:12:55,314 --> 00:12:57,081 I know, I know. 217 00:13:00,569 --> 00:13:03,686 You can't change this, Jonas. 218 00:13:03,689 --> 00:13:06,839 If you want to help me... 219 00:13:06,842 --> 00:13:08,842 stay with me. 220 00:13:08,844 --> 00:13:10,382 That's what I want. 221 00:13:10,385 --> 00:13:12,010 I'm gonna do better than that. 222 00:13:12,013 --> 00:13:13,913 Oh, my God. You don't listen. 223 00:13:13,916 --> 00:13:15,448 I know. 224 00:13:17,486 --> 00:13:20,687 Are you sad that you married me? 225 00:13:20,689 --> 00:13:22,288 Yes. 226 00:13:22,290 --> 00:13:23,890 Really? 227 00:13:26,294 --> 00:13:27,894 No. 228 00:13:27,896 --> 00:13:30,096 I love you. 229 00:13:30,098 --> 00:13:32,499 I love you, too. 230 00:13:43,163 --> 00:13:46,978 All right, hang on. Hang on. 231 00:13:46,981 --> 00:13:48,581 Your brain hallucinates 232 00:13:48,583 --> 00:13:52,050 your conscious reality. 233 00:13:52,052 --> 00:13:55,120 So all those amazing neurons are generating your experience. 234 00:13:55,122 --> 00:13:57,389 They're-they're filling in the gaps. 235 00:13:57,391 --> 00:13:59,725 Your sense of self... 236 00:13:59,727 --> 00:14:02,327 That's not real. What we think of 237 00:14:02,329 --> 00:14:04,879 as our humanity, as our-our selves... 238 00:14:04,882 --> 00:14:06,732 That's just a story 239 00:14:06,734 --> 00:14:09,401 that our neurons are telling us. Now, this is 240 00:14:09,403 --> 00:14:12,905 extremely hard for me to swallow because I have an enormous ego. 241 00:14:14,141 --> 00:14:16,041 Jonas, I'm not interested. 242 00:14:16,043 --> 00:14:19,311 I've got a book tour. I'm not going to South America 243 00:14:19,313 --> 00:14:22,780 to-to look in some cave with you for a myth. Thank you, but no. 244 00:14:22,782 --> 00:14:24,049 I have new evidence. 245 00:14:24,051 --> 00:14:25,583 Oh, yeah? 246 00:14:25,585 --> 00:14:28,335 The 250-year-old man, he send you a selfie? 247 00:14:28,338 --> 00:14:30,382 Elizabeth has Alzheimer's. 248 00:14:36,546 --> 00:14:38,096 When was she diagnosed? 249 00:14:38,098 --> 00:14:40,999 Three months ago. It's... 250 00:14:41,001 --> 00:14:42,967 it's early onset, but... 251 00:14:42,969 --> 00:14:44,369 it's so fast, Tim. 252 00:14:44,371 --> 00:14:45,970 I mean, she's gotten lost in the city, 253 00:14:45,972 --> 00:14:47,239 like, three times already. 254 00:14:47,241 --> 00:14:49,574 Why didn't you call me? 255 00:14:49,576 --> 00:14:51,746 I'm a neurologist, for God's sake. 256 00:14:51,749 --> 00:14:53,465 This Bolivia thing... It could help her. 257 00:14:53,468 --> 00:14:56,480 I have a blood sample, some scientist in Bogot�. 258 00:14:56,482 --> 00:14:58,215 You really have to see it. 259 00:14:58,217 --> 00:15:00,436 It's a game changer. 260 00:15:11,965 --> 00:15:13,698 Hey. 261 00:15:13,700 --> 00:15:15,299 No more phone calls, okay? 262 00:15:15,301 --> 00:15:18,069 You threw the phone out of the window. 263 00:15:18,071 --> 00:15:19,938 Yeah. I threw the phone out of the window 264 00:15:19,940 --> 00:15:22,139 because they can find us if you make a phone call. 265 00:15:22,141 --> 00:15:24,141 Don't you watch TV? 266 00:15:24,143 --> 00:15:26,543 I watch a lot of TV, actually. Usually the main guy 267 00:15:26,545 --> 00:15:28,344 doesn't pass out behind the wheel. 268 00:15:28,346 --> 00:15:31,615 I'd like to point out that the main guy got shot. 269 00:15:32,718 --> 00:15:34,250 Where are we going? 270 00:15:34,252 --> 00:15:35,686 Do you have a plan? 271 00:15:36,989 --> 00:15:38,755 I have a friend in Wisconsin. 272 00:15:38,757 --> 00:15:40,323 You have a friend? 273 00:15:40,325 --> 00:15:41,758 Something wrong? 274 00:15:41,760 --> 00:15:44,928 No. 275 00:15:44,930 --> 00:15:46,395 Lila seems nice. 276 00:15:46,397 --> 00:15:48,297 Yeah. 277 00:15:48,299 --> 00:15:51,000 - Smart, too. - Mm-hmm. 278 00:15:51,002 --> 00:15:53,502 Also, good in an emergency, so good thing you hung up on her. 279 00:15:53,504 --> 00:15:55,337 - Hey, what is your problem? - I don't know. 280 00:15:55,339 --> 00:15:57,206 I've been kidnapped, shot at and chased, 281 00:15:57,208 --> 00:15:59,041 and the last thing I've had to eat in 24 hours 282 00:15:59,043 --> 00:16:00,776 - is churros and doughnuts. - Hey, that... 283 00:16:00,778 --> 00:16:03,378 - No. You had a hot dog at the carnival. - And then 284 00:16:03,380 --> 00:16:05,147 you decided it'd be a great time to pass out. 285 00:16:05,149 --> 00:16:07,717 - I didn't decide to pass out. - You said you wouldn't leave me. 286 00:16:07,719 --> 00:16:09,585 - I didn't leave you. - Passing out was leaving me. 287 00:16:09,587 --> 00:16:10,720 I thought you were dead. 288 00:16:10,722 --> 00:16:11,887 - I'm not dead. - Good. 289 00:16:11,888 --> 00:16:13,346 'Cause you don't get to die, 290 00:16:13,347 --> 00:16:14,681 and you don't get to pass out. 291 00:16:14,682 --> 00:16:16,291 And you don't get to not have a plan. 292 00:16:16,293 --> 00:16:18,193 Okay. 293 00:16:18,195 --> 00:16:20,028 And you owe me a unicorn. 294 00:16:20,030 --> 00:16:23,932 Fine. Fine. 295 00:16:26,036 --> 00:16:29,403 Do I get anything out of this deal? 296 00:16:29,405 --> 00:16:33,274 You don't leave me and I don't leave you. 297 00:16:47,944 --> 00:16:50,411 Why did we park so far away? 298 00:16:50,414 --> 00:16:52,214 And that's with the goats? 299 00:16:52,217 --> 00:16:54,136 The woman who lives here is kind of an angry hermit. 300 00:16:54,138 --> 00:16:55,370 She likes things a certain way. 301 00:16:55,372 --> 00:16:56,638 The goats... the goats are new. 302 00:16:56,640 --> 00:16:58,174 I don't know anything about the goats. 303 00:16:58,176 --> 00:17:00,943 Whoa, whoa. 304 00:17:00,945 --> 00:17:02,111 All right, cover your ears. 305 00:17:04,166 --> 00:17:07,234 Put your hands up. Come on, come on. 306 00:17:15,959 --> 00:17:17,992 Bradley? 307 00:17:17,994 --> 00:17:19,994 What the hell happen to you? 308 00:17:19,996 --> 00:17:21,595 I got shot. 309 00:17:21,597 --> 00:17:23,754 Well, that's disappointing. 310 00:17:23,757 --> 00:17:24,933 Who's the kid? 311 00:17:24,935 --> 00:17:27,168 This is Amy Bellafonte. 312 00:17:27,170 --> 00:17:28,514 Hi. 313 00:17:28,517 --> 00:17:32,140 Amy, you want to go wash up? Bathroom's upstairs. 314 00:17:33,609 --> 00:17:35,844 Okay. Thank you. 315 00:17:42,117 --> 00:17:45,118 You got a lot of firepower here, even for you. 316 00:17:45,120 --> 00:17:48,055 Is it enough for whatever's following you? 317 00:17:50,159 --> 00:17:51,959 It's that sketchy job, isn't it? 318 00:17:51,961 --> 00:17:55,229 I told you not to take that. 319 00:17:55,231 --> 00:17:57,531 I need shelter, Lacey. 320 00:17:57,533 --> 00:17:59,299 I raise goats now. 321 00:17:59,301 --> 00:18:00,968 Oh, yeah? How's that going for you? 322 00:18:00,970 --> 00:18:04,304 Make my own cheese, grow most of my own food. 323 00:18:04,306 --> 00:18:05,606 Also, I started painting. 324 00:18:05,608 --> 00:18:08,976 That all sounds magical. Can we stay here or not? 325 00:18:10,646 --> 00:18:12,327 Go clean yourself up. 326 00:18:12,330 --> 00:18:14,181 There's a first aid kit in the kitchen. 327 00:18:14,183 --> 00:18:15,467 Pain killers, too. 328 00:18:15,470 --> 00:18:17,884 And then you're gonna read me into whatever mess 329 00:18:17,886 --> 00:18:19,619 you got yourself into. 330 00:18:23,792 --> 00:18:26,459 Listen up. 331 00:18:26,461 --> 00:18:30,062 He crossed into Wisconsin three hours ago. 332 00:18:30,064 --> 00:18:32,231 I got to think he's headed for Canada. 333 00:18:32,233 --> 00:18:35,067 The border patrol has been alerted, but he is slippery, 334 00:18:35,069 --> 00:18:37,203 and he has friends. 335 00:18:37,205 --> 00:18:38,866 I want to be clear. 336 00:18:38,869 --> 00:18:42,208 If you have a shot, take it. Shoot to kill. 337 00:18:42,210 --> 00:18:44,477 I got Carter's blood work. 338 00:18:44,479 --> 00:18:47,580 Looks like his T and B cell receptors have already enhanced. 339 00:18:47,582 --> 00:18:49,482 That's good news. 340 00:18:49,484 --> 00:18:52,084 Look. 341 00:18:52,086 --> 00:18:54,019 He-he had a football injury, 342 00:18:54,021 --> 00:18:55,921 and all that cartilage 343 00:18:55,923 --> 00:18:58,757 is already restored. 344 00:18:58,759 --> 00:19:02,728 He got the formula less than five hours ago. 345 00:19:02,730 --> 00:19:04,585 It always takes my breath away, 346 00:19:04,588 --> 00:19:06,665 - the power of what you discovered. - Yep. 347 00:19:06,667 --> 00:19:09,902 And yet we can't seem to control it. 348 00:19:12,239 --> 00:19:16,207 Nichole... 349 00:19:16,209 --> 00:19:20,211 let's please not do this. 350 00:19:20,213 --> 00:19:22,180 Let the little girl go. 351 00:19:22,182 --> 00:19:24,149 Jonas... 352 00:19:24,151 --> 00:19:26,452 she's gonna come through. She won't be harmed. 353 00:19:26,454 --> 00:19:28,530 How can you be so sure? 354 00:19:28,533 --> 00:19:31,388 Because there's no other option. 355 00:19:31,391 --> 00:19:33,524 You think I like it? 356 00:19:33,526 --> 00:19:35,960 You think I'm sleeping well? I'm not. 357 00:19:35,962 --> 00:19:37,889 We have to do this. 358 00:19:37,892 --> 00:19:40,598 So we have to make sure she comes through intact. 359 00:19:40,600 --> 00:19:43,367 Please, Jonas, get your head in the game. 360 00:19:43,369 --> 00:19:46,203 She needs you. I need you. 361 00:19:46,205 --> 00:19:49,006 Let's see this thing through. 362 00:19:49,008 --> 00:19:51,108 The thing you started. 363 00:19:55,882 --> 00:19:58,558 Oh, my God, 364 00:19:58,561 --> 00:20:01,151 - this is fascinating. - Just take a look 365 00:20:01,153 --> 00:20:03,485 at the number of T and B cell receptors in there. 366 00:20:03,488 --> 00:20:04,754 Yeah, I know. 367 00:20:04,757 --> 00:20:06,390 Never seen anything like this. 368 00:20:07,198 --> 00:20:08,655 This is huge. 369 00:20:08,658 --> 00:20:10,559 And you're right: this could alter the course 370 00:20:10,562 --> 00:20:12,028 of Elizabeth's Alzheimer's. 371 00:20:12,030 --> 00:20:13,563 Jonas, this... 372 00:20:13,565 --> 00:20:16,265 could be the cure for everything. 373 00:20:16,267 --> 00:20:19,077 - Can we be fast enough, though? - Yeah, we will. 374 00:20:19,080 --> 00:20:22,171 I know, like, six billionaires who'd bankroll this today. 375 00:20:22,173 --> 00:20:24,240 We just need to be careful. 376 00:20:24,242 --> 00:20:26,643 We want to maintain control. 377 00:20:26,645 --> 00:20:29,112 Jonas, we're gonna do everything right, I promise. Okay? 378 00:20:29,114 --> 00:20:32,115 You just... you got to let me do my thing 379 00:20:32,117 --> 00:20:33,983 where the-where the funding is concerned. 380 00:20:33,986 --> 00:20:36,788 Sure. Thank you. 381 00:20:38,123 --> 00:20:39,890 This is amazing. 382 00:20:39,892 --> 00:20:41,925 Jonas, we're... 383 00:20:41,927 --> 00:20:43,559 we're gonna change the world. 384 00:20:44,962 --> 00:20:46,829 Yeah, you'll see. 385 00:20:49,466 --> 00:20:52,234 - How do you know the agent? - Bradley? 386 00:20:52,236 --> 00:20:54,832 He was my student in the Navy. 387 00:20:54,835 --> 00:20:56,304 Land warfare. 388 00:20:56,306 --> 00:20:58,440 He was one of my favorites, but don't tell him that. 389 00:20:58,442 --> 00:21:01,076 - You were in the Navy? - Yep. 390 00:21:01,078 --> 00:21:03,812 - But you're not anymore? - Nope. 391 00:21:03,814 --> 00:21:05,981 What, did you join it right after high school? 392 00:21:05,983 --> 00:21:08,150 Actually, no. 393 00:21:08,152 --> 00:21:10,519 Before I was in the Navy I was a nun. 394 00:21:10,521 --> 00:21:12,320 You're serious? 395 00:21:12,322 --> 00:21:14,189 God is Lacey's ex-husband. 396 00:21:14,191 --> 00:21:15,824 How do you know God's a man? 397 00:21:15,826 --> 00:21:16,858 Ex-wife, then. 398 00:21:16,861 --> 00:21:18,894 You know about this? 399 00:21:18,897 --> 00:21:21,229 Bradley knows everything about everyone. 400 00:21:21,231 --> 00:21:22,730 He asks questions. 401 00:21:22,732 --> 00:21:24,899 That's what made him a good hostage negotiator. 402 00:21:24,901 --> 00:21:26,301 Like in bank robberies? 403 00:21:26,303 --> 00:21:29,371 And other high-stakes negotiations, yes. 404 00:21:29,373 --> 00:21:30,605 Pretty fascinating, Amy. 405 00:21:30,607 --> 00:21:33,675 Amy, you want to go and feed some goats? 406 00:21:33,677 --> 00:21:35,143 Sure. 407 00:21:35,145 --> 00:21:38,046 - Yeah, I'm not gonna come. - No one asked you. 408 00:22:27,272 --> 00:22:29,596 Whoa. It's just me. 409 00:22:30,966 --> 00:22:32,499 How did you know I was here? 410 00:22:32,501 --> 00:22:34,735 Well, who else do you know in Wisconsin? 411 00:22:36,605 --> 00:22:38,739 Oh, man. 412 00:22:47,776 --> 00:22:50,306 - I got rid of your car, Bradley. - What'd you do with it? 413 00:22:50,309 --> 00:22:52,705 I got a guy. 414 00:22:52,708 --> 00:22:55,776 Huh. I forgot about your grilled cheese. 415 00:22:55,778 --> 00:22:58,241 It's one of your best qualities, this sandwich. 416 00:22:58,244 --> 00:23:00,014 Thanks. 417 00:23:00,016 --> 00:23:02,016 Where's Amy? 418 00:23:02,018 --> 00:23:03,917 Upstairs, watching a movie. 419 00:23:03,919 --> 00:23:07,255 There you go. 420 00:23:07,257 --> 00:23:10,258 I, uh, arranged a boat ride for you. 421 00:23:10,260 --> 00:23:13,394 - I can get you to Canada. - Passports? 422 00:23:13,396 --> 00:23:15,763 I got a guy who can get you across the border. 423 00:23:15,765 --> 00:23:17,465 You always got a guy. 424 00:23:17,467 --> 00:23:20,767 What are you gonna do once you get to Canada? 425 00:23:20,770 --> 00:23:23,370 You know it's not over just because you cross the border. 426 00:23:23,373 --> 00:23:25,670 If they keep chasing us, we'll just go to Amsterdam. 427 00:23:25,673 --> 00:23:26,973 Amsterdam? 428 00:23:26,975 --> 00:23:29,008 Sure. 429 00:23:29,010 --> 00:23:32,080 These people are never gonna stop, Bradley. 430 00:23:32,083 --> 00:23:34,347 They can get to Amsterdam. 431 00:23:34,349 --> 00:23:36,249 You won't be safe until the public knows 432 00:23:36,251 --> 00:23:38,499 what you know about Project Noah. 433 00:23:38,502 --> 00:23:40,153 I think they're after you 434 00:23:40,155 --> 00:23:43,259 more than they are this precious little girl here. 435 00:23:43,262 --> 00:23:45,725 They'll just find another child, won't they? 436 00:23:45,727 --> 00:23:48,828 That's right, and that child will have just 437 00:23:48,830 --> 00:23:50,597 as sad a story as our Amy. 438 00:23:50,599 --> 00:23:52,799 Now you think about that for a minute. 439 00:23:52,801 --> 00:23:54,934 I don't want to be a whistleblower, Lacey. 440 00:23:54,936 --> 00:23:57,337 I tried that, we almost got killed. 441 00:24:01,141 --> 00:24:03,275 Then let me do it. 442 00:24:04,978 --> 00:24:08,146 I have some things to atone for, as you know. 443 00:24:10,851 --> 00:24:14,386 You get the girl safe and I'll get the story out. 444 00:24:17,558 --> 00:24:20,092 Give me their names, Bradley. 445 00:24:20,094 --> 00:24:22,394 The 12 on death row. 446 00:24:22,396 --> 00:24:25,264 Who are they? 447 00:24:35,343 --> 00:24:38,810 Joseph Morrison. 448 00:24:38,812 --> 00:24:40,275 Victor Chavez. 449 00:24:42,213 --> 00:24:44,027 Kathy Turrell. 450 00:24:45,719 --> 00:24:48,152 David Winston. 451 00:24:48,154 --> 00:24:52,089 Julio Martinez. 452 00:24:55,020 --> 00:24:58,355 Shauna Babcock. 453 00:24:58,358 --> 00:25:00,592 Anthony Carter. 454 00:26:05,463 --> 00:26:07,530 Hey, you made it. 455 00:26:07,532 --> 00:26:09,799 I'm sorry, do I know you? 456 00:26:09,801 --> 00:26:11,767 Yeah, you do. You will. 457 00:26:13,363 --> 00:26:15,497 Uh... okay. 458 00:26:16,506 --> 00:26:18,440 So how do you feel? 459 00:26:18,443 --> 00:26:22,210 Honestly, I feel like a million bucks. 460 00:26:22,212 --> 00:26:24,746 Like I-I can fly 461 00:26:24,748 --> 00:26:27,291 or lift a car over my head or something. 462 00:26:27,294 --> 00:26:29,551 That's what happens. It feels so good at first, 463 00:26:29,553 --> 00:26:31,152 and then it gets a little janky. 464 00:26:32,422 --> 00:26:34,021 Everything is okay if you just 465 00:26:34,023 --> 00:26:35,357 do what he says. 466 00:26:35,359 --> 00:26:36,978 Do what who says? 467 00:26:36,981 --> 00:26:39,327 Hello, Carter. How are you? 468 00:26:39,329 --> 00:26:42,397 You look great. 469 00:26:42,399 --> 00:26:45,166 Doesn't he? 470 00:26:45,168 --> 00:26:46,835 So, 471 00:26:46,837 --> 00:26:50,238 how is my old friend Jonas? 472 00:26:50,240 --> 00:26:52,507 A little word of advice: 473 00:26:52,509 --> 00:26:54,843 don't trust him. 474 00:27:00,883 --> 00:27:04,017 Go on. Drink it. 475 00:27:07,022 --> 00:27:09,523 You know what? 476 00:27:10,559 --> 00:27:13,494 Nah, I'm good. 477 00:27:20,636 --> 00:27:22,870 Just do it. First time's the hardest, 478 00:27:22,872 --> 00:27:24,337 and then you get to like... 479 00:27:24,339 --> 00:27:26,507 I said no. 480 00:27:30,412 --> 00:27:32,244 It's okay. 481 00:27:32,246 --> 00:27:34,814 You don't have to drink it now. 482 00:27:36,484 --> 00:27:38,551 You still have to settle up, though. 483 00:27:38,553 --> 00:27:40,791 I'm sorry. I don't... I don't have any money. 484 00:27:42,822 --> 00:27:45,156 Oh, we don't take money here. 485 00:27:48,029 --> 00:27:49,896 Oh. 486 00:27:57,071 --> 00:27:59,405 Wait... 487 00:28:00,809 --> 00:28:03,242 You pay with yourself. 488 00:28:05,721 --> 00:28:07,087 I don't... 489 00:28:07,090 --> 00:28:09,970 I don't want a thing to do with you. 490 00:28:12,285 --> 00:28:13,652 Hey, Carter, 491 00:28:13,654 --> 00:28:15,687 give Jonas a message for me, will you? 492 00:28:37,777 --> 00:28:39,844 - You want more Lidocaine? - No, I don't 493 00:28:39,846 --> 00:28:42,179 - need stitches. I'm fine. - You're fine? 494 00:28:42,181 --> 00:28:44,967 Really? You got shot and you passed out. 495 00:28:44,970 --> 00:28:47,092 Let's not throw in a staph infection. 496 00:28:47,095 --> 00:28:49,687 How's Dave? Is it Dave or David? 497 00:28:49,689 --> 00:28:51,288 - It's David. - Mm. 498 00:28:51,290 --> 00:28:52,756 Of course it is. 499 00:28:52,758 --> 00:28:54,625 How is David? 500 00:28:54,627 --> 00:28:58,362 He's great. He's outside waiting in the car, actually. 501 00:28:58,364 --> 00:28:59,830 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 502 00:28:59,832 --> 00:29:02,565 Did you crack a window for him? 503 00:29:02,567 --> 00:29:04,814 - Oh, sorry. - So, what's 504 00:29:04,817 --> 00:29:07,920 the timeline on this "having David's baby" thing? 505 00:29:07,923 --> 00:29:09,030 You pregnant already? 506 00:29:09,033 --> 00:29:11,074 No. I'm not. 507 00:29:12,444 --> 00:29:15,979 It kind of seems like you are, though. 508 00:29:15,981 --> 00:29:19,149 You know, what are you gonna do... 509 00:29:19,151 --> 00:29:20,750 Run away with this girl 510 00:29:20,752 --> 00:29:24,787 and make her pancakes in Amsterdam on Saturday mornings? 511 00:29:26,691 --> 00:29:28,191 Yes. 512 00:29:39,504 --> 00:29:41,871 I watched our daughter die. 513 00:29:43,642 --> 00:29:45,775 I couldn't stop it. 514 00:29:48,413 --> 00:29:50,813 And I shut down, and... 515 00:29:50,815 --> 00:29:55,051 and I couldn't help you. 516 00:29:55,053 --> 00:29:57,520 And I couldn't let you help me, and then I j... 517 00:29:57,522 --> 00:30:00,023 I just stopped believing in anything. 518 00:30:04,462 --> 00:30:06,829 But then I met this little girl. 519 00:30:08,231 --> 00:30:11,132 She's great. 520 00:30:11,134 --> 00:30:13,368 She's a tomboy. 521 00:30:15,706 --> 00:30:17,405 Just like Eva. 522 00:30:17,407 --> 00:30:21,056 Like Eva, yeah. 523 00:30:21,059 --> 00:30:22,758 So much. 524 00:30:28,605 --> 00:30:31,138 She doesn't have anybody. 525 00:30:33,724 --> 00:30:35,123 And it's so clear to me 526 00:30:35,125 --> 00:30:36,625 that what I'm supposed to do right now 527 00:30:36,627 --> 00:30:38,894 is to make sure that she's safe. 528 00:30:41,231 --> 00:30:44,665 It's the only thing that's made sense to me in a long time. 529 00:30:46,536 --> 00:30:49,704 I've missed you. 530 00:31:09,558 --> 00:31:12,439 Psst. It's past 2:00 a.m. 531 00:31:12,442 --> 00:31:13,595 Can't sleep? 532 00:31:13,597 --> 00:31:15,295 Mm-mmm. 533 00:31:15,297 --> 00:31:16,931 Me neither. 534 00:31:16,933 --> 00:31:20,134 Can I ask you a personal question? 535 00:31:20,136 --> 00:31:22,003 Yeah. 536 00:31:22,005 --> 00:31:23,604 Are you an assassin? 537 00:31:23,606 --> 00:31:25,239 No. 538 00:31:25,241 --> 00:31:26,707 Okay. 539 00:31:26,709 --> 00:31:30,044 'Cause you assassinated some people today. 540 00:31:30,913 --> 00:31:34,314 I served in Afghanistan. 541 00:31:34,316 --> 00:31:36,517 And, uh, 542 00:31:36,519 --> 00:31:39,687 then I became a federal agent. 543 00:31:39,689 --> 00:31:41,956 And... 544 00:31:41,958 --> 00:31:44,792 It was pretty scary today, huh? 545 00:31:46,029 --> 00:31:48,744 Can I ask you another personal question? 546 00:31:49,931 --> 00:31:52,198 Sure. 547 00:31:52,200 --> 00:31:55,501 Do you believe in God? 548 00:32:03,945 --> 00:32:06,146 You thinking about your mom? 549 00:32:09,317 --> 00:32:12,418 Of course you are. 550 00:32:14,572 --> 00:32:17,523 You know, when people die, it's our job to remember them. 551 00:32:18,667 --> 00:32:20,801 Even if it hurts. 552 00:32:24,732 --> 00:32:27,733 How about I read to you? 553 00:32:27,735 --> 00:32:31,303 I can just keep reading until you fall asleep. 554 00:32:32,980 --> 00:32:36,214 - Okay. - Okay. 555 00:32:39,413 --> 00:32:41,146 From the beginning? 556 00:32:41,149 --> 00:32:42,592 - Yeah. - Mm. 557 00:32:42,595 --> 00:32:44,016 Flashlight. 558 00:32:47,387 --> 00:32:49,888 Oh. 559 00:32:49,890 --> 00:32:51,489 Okay. 560 00:32:51,491 --> 00:32:54,126 Here we go. 561 00:32:57,014 --> 00:33:00,749 "It was a dark and stormy night. 562 00:33:00,752 --> 00:33:03,701 In her attic bedroom 563 00:33:03,703 --> 00:33:04,869 Margaret Murry, 564 00:33:04,871 --> 00:33:07,371 wrapped in an old patchwork quilt, 565 00:33:07,373 --> 00:33:09,741 "sat on the foot of her bed 566 00:33:09,743 --> 00:33:12,143 and watched the trees tossing 567 00:33:12,145 --> 00:33:14,712 in the frenzied lashing of the wind." 568 00:33:17,483 --> 00:33:20,017 And you don't know how this got on your bed? 569 00:33:20,019 --> 00:33:21,803 I got a notice to pick this car up. 570 00:33:21,806 --> 00:33:22,987 That's all I know. 571 00:33:22,989 --> 00:33:24,588 - Where you taking it? - To the impound, 572 00:33:24,590 --> 00:33:26,490 where I take 'em all. That's my job. 573 00:33:26,492 --> 00:33:28,559 And you don't know who called this one in? 574 00:33:28,561 --> 00:33:30,894 It got sent through dispatch. 575 00:33:30,896 --> 00:33:33,764 I don't know who called them, so can I go or what? 576 00:33:38,336 --> 00:33:42,005 I think you know exactly who asked you to transport this car. 577 00:33:42,007 --> 00:33:44,764 - Tell me now. - I do jobs for her sometimes. 578 00:33:44,767 --> 00:33:47,744 - She pays me in cash. - I want a name. 579 00:33:48,881 --> 00:33:51,214 Lacey. Lacey Antoine. 580 00:33:59,233 --> 00:34:01,295 - Department of Defense? - Oh, yeah. 581 00:34:01,298 --> 00:34:03,298 - Are you out of your mind? - They came through 582 00:34:03,301 --> 00:34:04,905 with the most money, by far. They see it as a way 583 00:34:04,907 --> 00:34:08,066 - to combat infectious disease. - Tim, this-this timetable 584 00:34:08,069 --> 00:34:09,985 - is insane. - Don't you see? 585 00:34:09,987 --> 00:34:12,555 We go with the guys who make the rules so we can break the rules. 586 00:34:13,623 --> 00:34:15,191 What-what are you saying? 587 00:34:15,193 --> 00:34:17,059 I'm talking about a fast track. 588 00:34:17,061 --> 00:34:19,886 You're talking about tossing ethics in the garbage. 589 00:34:19,889 --> 00:34:22,965 Elizabeth... this is for you. 590 00:34:22,967 --> 00:34:25,000 No, this is for you. 591 00:34:25,002 --> 00:34:27,503 I want you to stay with me. 592 00:34:27,505 --> 00:34:28,959 And you're either going to fail 593 00:34:28,962 --> 00:34:30,905 or you're gonna cross some ethical line 594 00:34:30,908 --> 00:34:33,183 that you've worked your whole life to uphold. 595 00:34:33,186 --> 00:34:36,111 You will look back on this with searing regret, 596 00:34:36,113 --> 00:34:38,381 and you won't have me to talk to about it, 597 00:34:38,383 --> 00:34:40,882 because this disease is going to have its way with me 598 00:34:40,884 --> 00:34:42,450 no matter what you do. 599 00:34:51,594 --> 00:34:54,528 Mr. Carter, how are you feeling today? 600 00:34:54,530 --> 00:34:56,147 I just did six miles, 601 00:34:56,150 --> 00:34:58,050 and I felt like I could've kept going forever. 602 00:34:58,053 --> 00:35:00,033 Well, that's excellent. 603 00:35:00,035 --> 00:35:03,203 I've been having bad dreams, though. 604 00:35:03,205 --> 00:35:05,539 Maybe I can get something for that? 605 00:35:05,541 --> 00:35:08,175 A sleeping pill? Sure. 606 00:35:10,112 --> 00:35:14,114 Anything remarkable about your dreams? 607 00:35:14,116 --> 00:35:16,817 Yeah. 608 00:35:16,819 --> 00:35:19,319 It's the same guy every time. 609 00:35:19,321 --> 00:35:22,489 And I think you know him... That Dr. Tim Fanning. 610 00:35:22,491 --> 00:35:25,525 He says he's a friend of yours, 611 00:35:25,527 --> 00:35:29,462 but that I shouldn't trust you. 612 00:35:29,464 --> 00:35:31,498 He says to tell you that... 613 00:35:31,500 --> 00:35:34,001 you already changed the world. 614 00:35:34,003 --> 00:35:36,870 You just have to wait and see how. 615 00:35:48,850 --> 00:35:51,618 Hey, honey. You look beautiful. 616 00:35:51,620 --> 00:35:55,154 Sorry I'm late. I'm not having a great day. 617 00:35:56,624 --> 00:35:59,292 Everything's spinning out of control and, uh... 618 00:36:01,762 --> 00:36:04,230 ...and it's all my fault. 619 00:36:08,569 --> 00:36:11,703 You were so right. 620 00:36:11,705 --> 00:36:14,941 I think I may have missed... 621 00:36:14,943 --> 00:36:17,076 a lecture. 622 00:36:20,381 --> 00:36:24,483 But nobody here will tell me what day it is. 623 00:36:29,123 --> 00:36:31,557 I miss you so much. 624 00:36:44,904 --> 00:36:48,139 Hey, baby. 625 00:36:48,141 --> 00:36:50,175 You miss me? 626 00:36:50,177 --> 00:36:51,809 I... I thought 627 00:36:51,811 --> 00:36:54,346 they pulled you off the floor. 628 00:36:54,348 --> 00:36:55,880 Not enough bodies. 629 00:36:55,882 --> 00:36:58,134 - Lucky me. - Why do you hit her cage? 630 00:36:58,137 --> 00:37:00,185 Stop antagonizing her. 631 00:37:00,187 --> 00:37:03,888 Oh, God, I hate it here. 632 00:37:03,890 --> 00:37:07,325 No cell phones, no Wi-Fi. 633 00:37:07,327 --> 00:37:09,259 Only good thing about this place... 634 00:37:09,261 --> 00:37:11,328 It's about the last place in the world 635 00:37:11,330 --> 00:37:14,287 you can still call a bitch a bitch. 636 00:37:14,290 --> 00:37:16,236 All right, all right, 637 00:37:16,239 --> 00:37:18,368 stop, stop. Come on, let's go. Let's just go. 638 00:37:18,371 --> 00:37:20,237 We're done here, man, come on. 639 00:37:20,239 --> 00:37:23,374 Did you want to try? 640 00:37:23,376 --> 00:37:27,092 - It'll be fun. Come... Come on. Oh. - I don't... 641 00:37:27,095 --> 00:37:29,413 Grey, you're such a tight little guy. Come on. 642 00:37:29,415 --> 00:37:31,582 I look at you, I get constipated. 643 00:37:31,584 --> 00:37:33,718 - Come on. Come on, come on. We're doing it. - No... 644 00:37:33,720 --> 00:37:35,953 Come on. Come on. It'll be fun. Come on, come on. 645 00:37:35,955 --> 00:37:37,688 No, no, no! No, I can't-I can't... 646 00:37:37,690 --> 00:37:39,891 - No, let me go. - Oh, you're such a wimp, Grey. 647 00:37:39,893 --> 00:37:42,492 - No, I... Okay, can I... - Oh! Oh. Oh... 648 00:37:42,494 --> 00:37:44,628 No! No... 649 00:37:44,630 --> 00:37:47,531 - Oh... - Whoops. 650 00:37:47,533 --> 00:37:49,763 Richards is gonna kill me. He's gonna kill me. 651 00:37:49,766 --> 00:37:51,501 Well, you better go get it. 652 00:37:54,339 --> 00:37:56,339 All right, all right, all right. 653 00:38:20,464 --> 00:38:23,866 Oh! 654 00:38:23,868 --> 00:38:25,333 Whoa. 655 00:38:25,335 --> 00:38:27,002 That was pretty good, Grey. 656 00:38:27,004 --> 00:38:28,704 Thanks a lot, man. Thanks a lot. 657 00:38:28,706 --> 00:38:31,106 I didn't think you had it in you. 658 00:38:31,108 --> 00:38:33,341 - All right, let's go. - Well... 659 00:38:33,343 --> 00:38:36,378 maybe she's a good girl after all. Hmm? 660 00:38:36,380 --> 00:38:37,440 Maybe she's been... 661 00:38:40,084 --> 00:38:41,416 No, no, no, no! 662 00:38:41,418 --> 00:38:44,352 Help! Help! 663 00:38:44,354 --> 00:38:46,722 Help! 664 00:38:49,760 --> 00:38:52,897 Help! Help! 665 00:38:52,996 --> 00:38:56,130 Help! Help! 666 00:39:05,819 --> 00:39:08,999 - Everybody ready? Look what I found. - Almost. 667 00:39:11,248 --> 00:39:13,115 - Here are the waters. - Thank you. 668 00:39:13,118 --> 00:39:15,117 Hey, did you brush your teeth this morning? 669 00:39:15,120 --> 00:39:17,788 Let me see. Look at that smile. 670 00:39:19,750 --> 00:39:22,316 Everyone ready? 671 00:39:22,318 --> 00:39:23,684 - Here you go. - Thank you. 672 00:39:23,686 --> 00:39:26,874 Mm-hmm. We go out the back door. 673 00:39:26,877 --> 00:39:28,464 There's plenty of trees for cover, 674 00:39:28,467 --> 00:39:31,735 and, uh, the lake is a straight shot from there. 675 00:39:31,738 --> 00:39:35,495 Amy, I intend to see you again, my friend, 676 00:39:35,498 --> 00:39:38,499 so you and I are not gonna get all teary. 677 00:39:45,175 --> 00:39:47,608 All right, right there. 678 00:39:49,045 --> 00:39:50,671 Three Tahoes. 679 00:39:50,674 --> 00:39:52,913 - Eight to ten guys. - They'll be coming. 680 00:39:52,915 --> 00:39:55,448 All right, take cover. Stay low. Take her somewhere safe. 681 00:39:55,450 --> 00:39:57,217 Stay away from the windows. 682 00:40:12,294 --> 00:40:14,679 - Contact, left. - Copy. 683 00:40:20,276 --> 00:40:21,882 - Clear. - Clear. 684 00:40:24,600 --> 00:40:26,712 Lacey! 685 00:40:41,198 --> 00:40:42,765 Wolgast, 686 00:40:42,768 --> 00:40:44,634 come out of the house with the girl 687 00:40:44,637 --> 00:40:46,837 or I'll burn it down. 688 00:41:12,259 --> 00:41:15,093 Richards! 689 00:41:15,095 --> 00:41:17,463 I'm coming out. 690 00:41:17,465 --> 00:41:19,264 Don't shoot. 691 00:41:38,853 --> 00:41:40,385 Don't shoot. 692 00:41:57,404 --> 00:41:59,429 On your knees. 693 00:42:04,511 --> 00:42:06,663 Where's the girl? 694 00:42:06,666 --> 00:42:08,313 She's not here. 695 00:42:08,315 --> 00:42:11,015 I put her on a boat to Canada. 696 00:42:11,017 --> 00:42:13,617 I will kill you. 697 00:42:13,619 --> 00:42:15,319 You tell me where she is. 698 00:42:15,321 --> 00:42:17,585 She's not here. 699 00:42:23,835 --> 00:42:26,530 You have three seconds to tell me. 700 00:42:27,666 --> 00:42:29,166 Three. 701 00:42:32,037 --> 00:42:34,203 Two. 702 00:42:50,989 --> 00:42:52,811 I'm here. 703 00:42:52,814 --> 00:42:54,991 I'm right here. 704 00:42:54,993 --> 00:42:56,927 What are you doing? 705 00:42:56,929 --> 00:42:59,632 You don't leave me, I don't leave you. 706 00:43:07,366 --> 00:43:08,904 You want us to sweep the house? 707 00:43:11,843 --> 00:43:14,276 No. 708 00:43:14,278 --> 00:43:17,429 We got what we need. 709 00:43:37,186 --> 00:43:42,690 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.