All language subtitles for Teen.Wolf.The.Movie.2023.720p.AMZN.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,825 --> 00:00:10,458 [ELECTRONIC MUSIC] 3 00:00:10,525 --> 00:00:14,791 ♪ MTV ♪ 4 00:00:15,525 --> 00:00:18,357 [DRAMATIC MUSIC] 5 00:00:18,423 --> 00:00:19,457 ♪ ♪ 6 00:00:19,524 --> 00:00:22,423 [THUNDER RUMBLING] 7 00:00:25,990 --> 00:00:28,523 [INDISTINCT CHATTER] 8 00:00:37,955 --> 00:00:41,055 [SPEAKING JAPANESE] 9 00:00:48,021 --> 00:00:50,121 [SPEAKS JAPANESE] 10 00:01:14,719 --> 00:01:17,052 [THUNDER CRACKING] 11 00:01:17,119 --> 00:01:21,486 When is a door not a door? 12 00:01:21,519 --> 00:01:22,851 Sorry? 13 00:01:22,918 --> 00:01:26,485 When is a door not a door? 14 00:01:29,185 --> 00:01:30,818 She doesn't understand. 15 00:01:30,885 --> 00:01:33,050 Well, it's a riddle. 16 00:01:33,117 --> 00:01:34,551 I think she understands perfectly. 17 00:01:34,618 --> 00:01:37,550 So I'll ask one more time. 18 00:01:37,617 --> 00:01:41,484 When is a door not a door? 19 00:01:41,484 --> 00:01:43,017 When it's "ajar." 20 00:01:43,083 --> 00:01:46,484 Like one of those. 21 00:01:46,484 --> 00:01:49,483 The jar I'm looking for has a special symbol on it, 22 00:01:49,483 --> 00:01:53,116 a triskelion, three spirals connected. 23 00:01:53,182 --> 00:01:55,783 We don't know what you're talking about. 24 00:01:55,849 --> 00:01:57,215 Maybe you should leave. 25 00:01:57,282 --> 00:01:59,248 Oh. 26 00:01:59,315 --> 00:02:02,582 It's a very special jar, actually. 27 00:02:02,648 --> 00:02:04,848 It was made from the wood of a sacred tree 28 00:02:04,915 --> 00:02:08,914 and used to capture a dark Kitsune... 29 00:02:08,981 --> 00:02:12,147 a trickster spirit called Nogitsune. 30 00:02:12,214 --> 00:02:15,681 Well, all these jars contain are teas and spices. 31 00:02:15,747 --> 00:02:17,647 So whatever it is you came here looking for... 32 00:02:17,714 --> 00:02:20,481 You know exactly what I came here looking for, Mr. Dunbar. 33 00:02:23,146 --> 00:02:25,080 [DRAMATIC MUSIC] 34 00:02:25,146 --> 00:02:28,279 [GUNS COCKING] 35 00:02:30,112 --> 00:02:32,480 You all do. 36 00:02:32,513 --> 00:02:33,845 [GUNSHOT] 37 00:02:33,912 --> 00:02:35,480 [ROARING] 38 00:03:07,477 --> 00:03:08,477 Hikari! 39 00:03:11,076 --> 00:03:14,208 [ROARING] 40 00:03:17,941 --> 00:03:19,141 No! 41 00:03:22,575 --> 00:03:23,608 No! 42 00:03:26,140 --> 00:03:27,775 You don't know what you're doing! 43 00:03:27,841 --> 00:03:31,774 I've been searching for this for years. 44 00:03:31,840 --> 00:03:34,207 I know precisely what I'm doing. 45 00:03:34,274 --> 00:03:36,540 You can't control it. 46 00:03:36,607 --> 00:03:37,607 I don't want to. 47 00:03:47,739 --> 00:03:51,038 Set me free. 48 00:03:51,105 --> 00:03:52,905 Not until you make me a promise. 49 00:03:52,972 --> 00:03:56,805 What fool would ask a promise from a trickster spirit? 50 00:03:56,872 --> 00:03:59,371 Call it a mutually beneficial arrangement. 51 00:03:59,472 --> 00:04:02,472 If you're as all powerful and omniscient as they say, 52 00:04:02,472 --> 00:04:04,904 then you already know what I want. 53 00:04:04,971 --> 00:04:08,537 You want retribution 54 00:04:08,604 --> 00:04:11,604 against him, 55 00:04:11,671 --> 00:04:14,936 his friends, 56 00:04:15,003 --> 00:04:19,070 and everyone he loves. 57 00:04:19,136 --> 00:04:22,269 Set me free 58 00:04:22,335 --> 00:04:26,503 and we'll play a new game, 59 00:04:26,570 --> 00:04:28,470 a game of chaos, 60 00:04:28,470 --> 00:04:30,902 strife, 61 00:04:30,969 --> 00:04:34,202 and pain! 62 00:04:42,834 --> 00:04:46,768 [SIRENS WAILING] 63 00:04:54,767 --> 00:04:58,700 [POLICE RADIO CHATTER] 64 00:04:58,767 --> 00:04:59,833 You said it wouldn't bite. 65 00:04:59,900 --> 00:05:01,633 I said it wouldn't bite me. 66 00:05:01,700 --> 00:05:03,132 But that's also because I wouldn't 67 00:05:03,199 --> 00:05:07,132 put my hand in front of the mouth of a frightened dog. 68 00:05:07,199 --> 00:05:08,699 Thanks for the advice. 69 00:05:08,766 --> 00:05:10,298 You got any idea how we're going to get it out of there? 70 00:05:10,365 --> 00:05:12,198 I have someone coming who has a special talent 71 00:05:12,265 --> 00:05:13,532 for these kinds of things. 72 00:05:13,599 --> 00:05:15,365 He runs the animal shelter next to my clinic. 73 00:05:15,466 --> 00:05:18,465 Trust me, he's highly qualified. 74 00:05:18,531 --> 00:05:19,931 We even have a nickname for him. 75 00:05:19,998 --> 00:05:21,465 Oh yeah? What? 76 00:05:21,531 --> 00:05:24,164 We call him "The Alpha." 77 00:05:41,496 --> 00:05:42,763 The girl climbed out, 78 00:05:42,829 --> 00:05:44,228 tried to pull it out, lost her footing, 79 00:05:44,295 --> 00:05:47,729 and ended up falling in too. 80 00:05:47,796 --> 00:05:48,828 Is that all you got? 81 00:05:48,895 --> 00:05:50,162 No protective gear? No gloves? 82 00:05:50,228 --> 00:05:51,528 I don't get bit. 83 00:05:51,595 --> 00:05:54,062 Even if I did, I usually heal pretty fast. 84 00:05:54,128 --> 00:05:57,194 Well, even so... 85 00:05:57,261 --> 00:05:58,261 [DOG BARKING] 86 00:05:58,294 --> 00:05:59,762 No! He's gonna bite! 87 00:06:00,927 --> 00:06:02,094 Hey there. 88 00:06:02,161 --> 00:06:03,462 My name is Scott. 89 00:06:03,494 --> 00:06:04,727 I'm going to help get you guys out of here. 90 00:06:04,794 --> 00:06:05,794 [SCREAMS] 91 00:06:20,059 --> 00:06:21,593 [WHIMPERING] 92 00:06:29,192 --> 00:06:30,692 Scott, hurry! Come on! 93 00:06:30,759 --> 00:06:31,759 Get out of there! 94 00:06:37,324 --> 00:06:38,458 [SCREAMS] 95 00:06:42,458 --> 00:06:43,658 All right, climb onto me. 96 00:06:43,724 --> 00:06:44,890 Climb onto me. 97 00:06:44,957 --> 00:06:45,957 [SCREAMS] 98 00:06:47,923 --> 00:06:49,458 [SCREAMS] 99 00:06:58,056 --> 00:06:59,956 Come on, Alicia. 100 00:07:00,022 --> 00:07:01,222 I got you. 101 00:07:19,488 --> 00:07:22,054 That was close. 102 00:07:22,120 --> 00:07:24,020 [SIRENS WAILING] 103 00:07:24,087 --> 00:07:25,487 Hey, Alicia? You guys? 104 00:07:25,554 --> 00:07:30,587 Let's go see the paramedics, OK? 105 00:07:30,654 --> 00:07:32,454 What do you guys call him again? 106 00:07:32,454 --> 00:07:34,086 The Alpha. 107 00:07:34,153 --> 00:07:36,319 Right, like a dog. 108 00:07:36,453 --> 00:07:39,252 No, like a wolf. 109 00:07:45,486 --> 00:07:48,585 [DRAMATIC MUSIC] 110 00:08:39,313 --> 00:08:40,481 [THUNDER CRACKS] 111 00:08:48,947 --> 00:08:51,212 Good boy. 112 00:08:51,279 --> 00:08:53,279 OK. Come here, buddy. 113 00:08:58,112 --> 00:09:00,146 Do you know why Cooper bit the lieutenant? 114 00:09:00,211 --> 00:09:01,446 Because he was scared? 115 00:09:01,479 --> 00:09:02,945 He was scared for you. 116 00:09:03,011 --> 00:09:06,978 It's one of the best parts about dogs, they fight for us. 117 00:09:07,045 --> 00:09:10,278 Remember, the same way that we see them as part of our family, 118 00:09:10,344 --> 00:09:11,811 they see us as part of their pack. 119 00:09:24,209 --> 00:09:25,610 There's still time. 120 00:09:28,209 --> 00:09:30,043 Oh, I know. 121 00:09:30,109 --> 00:09:31,843 Yeah, I'll have kids one of these days, 122 00:09:31,909 --> 00:09:35,909 after I find someone, or someone finds me, I guess. 123 00:09:35,976 --> 00:09:40,708 Yeah, I meant there's still time to beat traffic. 124 00:09:40,775 --> 00:09:45,508 But if you want to talk, there's still time for that too. 125 00:09:45,575 --> 00:09:49,874 I think I was just, maybe feeling kind of, uh... 126 00:09:49,941 --> 00:09:51,442 Wistful. 127 00:09:53,442 --> 00:09:56,974 It means a kind of longing or regret, 128 00:09:57,041 --> 00:09:59,441 a sort of melancholy about the past 129 00:09:59,507 --> 00:10:01,474 and the choices we've made. 130 00:10:04,206 --> 00:10:06,373 Wistful. 131 00:10:06,440 --> 00:10:08,840 Why don't you lock up? I'll get my stuff. 132 00:10:20,139 --> 00:10:21,439 [KNOCKING] 133 00:10:21,505 --> 00:10:25,838 [DOGS BARKING] 134 00:10:25,904 --> 00:10:27,304 [SOBBING] I didn't see him. 135 00:10:27,371 --> 00:10:29,338 I took my eyes off the road for, like, two seconds! 136 00:10:29,405 --> 00:10:30,538 Quiet! 137 00:10:36,303 --> 00:10:38,370 [SIGHS] 138 00:10:42,303 --> 00:10:43,870 [DOOR LOCKS] 139 00:10:46,269 --> 00:10:49,836 [BARKING CONTINUES] 140 00:11:17,600 --> 00:11:19,067 Oh! Jesus! 141 00:11:22,933 --> 00:11:24,133 Hey. 142 00:11:25,633 --> 00:11:27,633 Shit, dude. 143 00:11:27,699 --> 00:11:29,298 You know you could just use the front door, right? 144 00:11:29,433 --> 00:11:33,633 I never use the front door. 145 00:11:33,699 --> 00:11:35,566 Especially when it's not safe. 146 00:11:35,633 --> 00:11:37,698 Who says it's not safe? 147 00:11:43,064 --> 00:11:44,732 You're seeing her too. 148 00:11:46,432 --> 00:11:48,432 I mean, I've dreamt about her. 149 00:11:48,465 --> 00:11:50,031 You know, now and then over the years 150 00:11:50,097 --> 00:11:55,096 I've had images flicker in front of my eyes like blurry photos. 151 00:11:55,163 --> 00:11:59,431 And then, two weeks ago, something changed. 152 00:11:59,431 --> 00:12:02,530 Those random images 153 00:12:02,596 --> 00:12:05,696 flickering through my head got clearer. 154 00:12:05,763 --> 00:12:08,596 I saw flashes of her crying out, 155 00:12:08,663 --> 00:12:10,430 silently screaming in pain, 156 00:12:10,430 --> 00:12:11,430 in agony. 157 00:12:11,496 --> 00:12:13,862 She was suffering. 158 00:12:13,929 --> 00:12:16,194 Allison. 159 00:12:16,261 --> 00:12:20,429 But I started seeing her face more and more. 160 00:12:20,462 --> 00:12:23,529 And then I started hearing her voice. 161 00:12:23,594 --> 00:12:27,428 And I can hear somebody whispering to me. 162 00:12:27,428 --> 00:12:28,428 Whispering what? 163 00:12:28,428 --> 00:12:31,428 One word, and only one. 164 00:12:31,461 --> 00:12:33,628 I hear it every time I go to sleep and every time I wake up, 165 00:12:33,693 --> 00:12:36,227 and I only wake up from nightmares. 166 00:12:36,293 --> 00:12:37,293 What word? 167 00:12:40,259 --> 00:12:41,460 Bardo. 168 00:12:46,427 --> 00:12:49,892 Uh, I... I, uh... 169 00:12:49,959 --> 00:12:51,309 I was on the phone the other day and I was writing down 170 00:12:51,426 --> 00:12:52,626 a client's number. 171 00:12:52,692 --> 00:12:55,592 But instead of the number, I wrote that. 172 00:13:00,025 --> 00:13:02,425 Scott, do you know what bardo is? 173 00:13:02,491 --> 00:13:03,958 A state between life and death. 174 00:13:04,025 --> 00:13:05,124 You and I, we're both seeing her. 175 00:13:05,190 --> 00:13:07,190 We're both speaking the same word. 176 00:13:07,257 --> 00:13:08,425 It's not just a dream. 177 00:13:08,491 --> 00:13:10,524 Allison is caught between life and death. 178 00:13:10,590 --> 00:13:12,624 It's not that simple. 179 00:13:12,690 --> 00:13:13,990 Bardo is a Tibetan word. 180 00:13:14,057 --> 00:13:15,524 It's a means of interpreting death 181 00:13:15,590 --> 00:13:16,956 and the movements of consciousness 182 00:13:17,023 --> 00:13:19,289 between physical states of being. 183 00:13:19,424 --> 00:13:21,556 It's just a word. 184 00:13:21,623 --> 00:13:22,889 It's a concept. 185 00:13:22,956 --> 00:13:24,556 Well, that fucking concept is waking me up 186 00:13:24,623 --> 00:13:26,122 in the middle of the night in a cold sweat, 187 00:13:26,188 --> 00:13:30,055 telling me my daughter is still out there! 188 00:13:30,122 --> 00:13:31,589 She can't be. 189 00:13:31,655 --> 00:13:34,588 I mean, she... she died in my arms. 190 00:13:34,655 --> 00:13:37,187 I felt her slip away from me. 191 00:13:37,254 --> 00:13:38,522 I know we all die. 192 00:13:38,588 --> 00:13:41,755 I'm not pretending to know what happens next. 193 00:13:41,821 --> 00:13:44,754 But if there was something after this life, some next step, 194 00:13:44,821 --> 00:13:46,421 I don't think she made it. 195 00:13:46,487 --> 00:13:50,053 And I think she's trying to tell us she never crossed over. 196 00:13:50,120 --> 00:13:51,421 [THUNDER BOOMS] 197 00:13:51,487 --> 00:13:53,986 It's been 15 years. 198 00:13:54,053 --> 00:13:57,420 Let's say we accept all this. 199 00:13:57,453 --> 00:13:59,553 What can we actually do to help? 200 00:13:59,620 --> 00:14:02,520 There's a... a... a ritual of some kind. 201 00:14:02,586 --> 00:14:04,285 I know a few details. 202 00:14:04,420 --> 00:14:07,119 I got a feeling the real answers are in Beacon Hills. 203 00:14:10,419 --> 00:14:11,552 OK. 204 00:14:11,619 --> 00:14:13,852 What else can you say for certain? 205 00:14:13,919 --> 00:14:16,051 It has to be done by the next full moon. 206 00:14:16,118 --> 00:14:18,984 And if it's not, we don't get another chance. 207 00:14:20,484 --> 00:14:21,718 I'm not sure. 208 00:14:21,784 --> 00:14:25,117 And I'll admit, I'm a little scared. 209 00:14:25,183 --> 00:14:27,584 We're talking about dangerous rituals, 210 00:14:27,651 --> 00:14:29,650 thousands of years old. 211 00:14:29,717 --> 00:14:31,250 There are going to be repercussions. 212 00:14:31,317 --> 00:14:34,150 So can somebody just say one thing? 213 00:14:34,217 --> 00:14:37,249 Are we doing this or not? 214 00:14:37,316 --> 00:14:38,849 Well, the message was for you, Scott. 215 00:14:38,916 --> 00:14:40,316 It's yours to answer. 216 00:14:40,417 --> 00:14:41,417 It's more than a message. 217 00:14:47,148 --> 00:14:50,081 This is the sword that killed her. 218 00:14:50,148 --> 00:14:52,416 Her blood 219 00:14:52,482 --> 00:14:55,415 stained the blade. 220 00:14:55,481 --> 00:14:57,715 I haven't been to Beacon Hills in a long time. 221 00:15:00,415 --> 00:15:03,147 None of us have. 222 00:15:03,214 --> 00:15:05,814 But if you drive out tomorrow, I can meet you there 223 00:15:05,880 --> 00:15:08,680 by afternoon. 224 00:15:08,747 --> 00:15:10,947 We're gonna need more help. 225 00:15:11,014 --> 00:15:12,414 And more answers. 226 00:15:15,179 --> 00:15:18,213 Yeah, I'm gonna need to find some old friends. 227 00:15:20,613 --> 00:15:23,513 Sound energy... I'm speaking specifically 228 00:15:23,579 --> 00:15:26,145 of the sounds that fill our acoustic environment. 229 00:15:26,212 --> 00:15:28,312 Our current ability to harness those sounds, 230 00:15:28,413 --> 00:15:31,112 as not only a renewable energy source, 231 00:15:31,178 --> 00:15:34,077 but as a green sustainable electric energy. 232 00:15:34,144 --> 00:15:36,412 Lydia, I hate to interrupt you, especially 233 00:15:36,445 --> 00:15:38,977 since you're going full throttle with this tech shit 234 00:15:39,044 --> 00:15:40,445 that none of us really seem to understand. 235 00:15:40,511 --> 00:15:42,677 Thanks for the input, Rick, and for not interrupting. 236 00:15:42,744 --> 00:15:45,044 - Yeah. Lyd, listen... - Continuing on, 237 00:15:45,110 --> 00:15:47,544 research into energy harvesting, 238 00:15:47,611 --> 00:15:48,910 up until now... 239 00:15:48,976 --> 00:15:51,010 Lydia, I just have one tiny, little question. 240 00:15:51,076 --> 00:15:52,776 - Lyd... - Stop calling me Lyd. 241 00:15:52,843 --> 00:15:54,410 - Lydia! - Rick. 242 00:15:54,410 --> 00:15:55,810 For someone who hates to interrupt, 243 00:15:55,876 --> 00:15:58,109 you seem oddly compelled to keep doing it. 244 00:15:58,175 --> 00:16:01,775 Look, all I want to know is, who's Allison? 245 00:16:18,774 --> 00:16:20,908 Lyd. 246 00:16:25,408 --> 00:16:28,407 [BREATHING HEAVILY] 247 00:16:34,740 --> 00:16:35,872 [EXCLAIMS] 248 00:16:37,407 --> 00:16:43,238 [EERIE TONES] 249 00:17:20,403 --> 00:17:22,768 [SCREAMS] 250 00:17:31,134 --> 00:17:36,834 [TWISTED SISTER'S "THE KIDS ARE BACK"] 251 00:17:38,001 --> 00:17:41,667 ♪ We walk the streets ♪ 252 00:17:41,734 --> 00:17:45,534 ♪ In tattered armies ♪ 253 00:17:45,601 --> 00:17:49,433 ♪ We got the lion in our heart ♪ 254 00:17:52,066 --> 00:17:55,733 ♪ We're not looking for trouble ♪ 255 00:17:55,799 --> 00:17:59,400 ♪ Just for some fun ♪ 256 00:17:59,433 --> 00:18:04,399 ♪ But we're all ready if you wanna start ♪ 257 00:18:04,399 --> 00:18:08,264 ♪ So just remember, the kids are back ♪ 258 00:18:08,399 --> 00:18:12,531 ♪ The kids are back ♪ 259 00:18:12,598 --> 00:18:14,931 ♪ Oh, watch out ♪ 260 00:18:14,998 --> 00:18:16,531 ♪ The kids are back ♪ 261 00:18:16,598 --> 00:18:19,930 ♪ ♪ 262 00:18:19,997 --> 00:18:23,397 ♪ Well, can you blame us ♪ 263 00:18:23,463 --> 00:18:26,830 ♪ For living our dreams? ♪ 264 00:18:26,897 --> 00:18:31,397 ♪ Just look around and you'll see why ♪ 265 00:18:31,430 --> 00:18:33,762 ♪ ♪ 266 00:18:33,829 --> 00:18:37,195 ♪ The kids are back ♪ 267 00:18:37,261 --> 00:18:39,462 ♪ The kids are back ♪ 268 00:18:41,095 --> 00:18:43,861 [POLICE RADIO CHATTER] 269 00:18:45,661 --> 00:18:48,195 Um, hey, Sheriff? 270 00:18:48,260 --> 00:18:49,528 I really hate to bother you. 271 00:18:49,595 --> 00:18:51,428 I just got a phone call from Deputy Parrish. 272 00:18:51,495 --> 00:18:55,395 He wants to talk to our... consultant. 273 00:18:55,461 --> 00:18:57,694 Another incident at the auto shop? 274 00:18:57,760 --> 00:18:59,827 His son definitely has 275 00:18:59,894 --> 00:19:01,927 an unhealthy fixation on that Jeep. 276 00:19:01,994 --> 00:19:03,059 [LAUGHS] 277 00:19:03,126 --> 00:19:04,193 Do you want me to tell him? 278 00:19:04,259 --> 00:19:07,259 Nah. He better hear it from me. 279 00:19:14,493 --> 00:19:16,158 You were right. 280 00:19:16,225 --> 00:19:17,626 It wasn't gasoline. 281 00:19:17,692 --> 00:19:19,992 Whoever set this fire used a chemical accelerant. 282 00:19:20,058 --> 00:19:21,792 Four fires in two weeks. 283 00:19:21,858 --> 00:19:23,758 That's a serial arsonist. 284 00:19:23,825 --> 00:19:25,492 Do I need to call in the FBI? 285 00:19:25,558 --> 00:19:28,091 Well, maybe you should be calling your son. 286 00:19:28,157 --> 00:19:29,691 Trust me, right now Stiles has his own fires 287 00:19:29,757 --> 00:19:31,392 to put out. 288 00:19:31,392 --> 00:19:32,891 I think we can handle one arsonist. 289 00:19:32,957 --> 00:19:35,557 The only thing I'd say is, this one seems to have a plan. 290 00:19:35,624 --> 00:19:37,424 [PHONE BUZZING] 291 00:19:41,823 --> 00:19:43,956 You need to get that? 292 00:19:44,023 --> 00:19:46,556 - Yeah. - No. 293 00:19:46,623 --> 00:19:48,623 It... it can... it can wait. 294 00:19:48,690 --> 00:19:49,823 Mm-hmm. 295 00:19:49,889 --> 00:19:53,490 [PHONE BUZZING] 296 00:19:53,555 --> 00:19:56,289 - You want me to answer it? - No. 297 00:19:56,389 --> 00:19:59,522 Why do I have a feeling that that's about me? 298 00:19:59,589 --> 00:20:01,455 Or maybe my son? 299 00:20:03,188 --> 00:20:05,321 He still seems pretty intent on leaving high school 300 00:20:05,389 --> 00:20:07,421 with a grand theft auto charge. 301 00:20:10,187 --> 00:20:11,488 He took the Jeep again, didn't he? 302 00:20:11,554 --> 00:20:14,253 Why the hell does he keep taking the Jeep? 303 00:20:14,320 --> 00:20:15,787 Because he knows I hate it. 304 00:20:15,853 --> 00:20:18,787 [ROCK MUSIC] 305 00:20:18,853 --> 00:20:24,853 ♪ ♪ 306 00:20:34,051 --> 00:20:36,051 What the... 307 00:20:42,018 --> 00:20:44,018 I'm not paying for those. 308 00:20:44,085 --> 00:20:45,985 Oh, yes, you are. 309 00:20:46,050 --> 00:20:49,850 ♪ ♪ 310 00:20:49,917 --> 00:20:51,385 What's up, guys? 311 00:20:51,451 --> 00:20:56,084 ♪ ♪ 312 00:21:49,679 --> 00:21:51,179 I... I can't... 313 00:21:51,245 --> 00:21:52,412 I can't take your pain. 314 00:21:52,479 --> 00:21:55,278 That's because it doesn't hurt. 315 00:22:14,843 --> 00:22:17,510 Hey, thanks for coming so fast. 316 00:22:17,577 --> 00:22:18,643 Yeah. 317 00:22:18,710 --> 00:22:20,443 Hey. 318 00:22:31,075 --> 00:22:34,576 Do you really think all this is true? 319 00:22:34,641 --> 00:22:37,008 Allison being stuck, 320 00:22:37,075 --> 00:22:40,041 unable to cross over? 321 00:22:40,108 --> 00:22:41,508 I don't know. 322 00:22:43,874 --> 00:22:47,674 But if being here and doing this thing actually helps her, 323 00:22:47,740 --> 00:22:50,107 and no one else gets hurt, 324 00:22:50,174 --> 00:22:53,374 I'm up for trying. 325 00:22:53,440 --> 00:22:55,173 OK. 326 00:22:55,239 --> 00:22:57,639 Then let's try. 327 00:23:03,739 --> 00:23:08,105 We need a handful of earth from the ground where Allison died. 328 00:23:08,172 --> 00:23:10,072 - OK. - OK. 329 00:23:23,372 --> 00:23:26,571 [DRAMATIC MUSIC] 330 00:23:28,571 --> 00:23:30,803 [GRUNTS] 331 00:23:30,870 --> 00:23:32,136 [GRUNTS] 332 00:24:03,801 --> 00:24:04,801 What's next? 333 00:24:19,467 --> 00:24:20,766 Anybody mind if we close this thing? 334 00:24:20,832 --> 00:24:21,832 Yeah. 335 00:24:24,966 --> 00:24:27,499 Does your, uh, 336 00:24:27,566 --> 00:24:30,532 mom know that you're here? 337 00:24:30,598 --> 00:24:31,898 Does she know that you're here? 338 00:24:31,965 --> 00:24:33,165 No. 339 00:24:33,231 --> 00:24:35,365 And I kind of want to keep it that way. 340 00:24:35,365 --> 00:24:36,465 Yeah, me too. 341 00:24:38,964 --> 00:24:40,230 All right. 342 00:24:40,365 --> 00:24:41,390 Lydia, we've got the earth where she died, 343 00:24:41,431 --> 00:24:42,597 the weapon that took her life. 344 00:24:42,664 --> 00:24:44,830 According to you, that's steps one and two. 345 00:24:44,897 --> 00:24:46,364 What is next? 346 00:24:46,364 --> 00:24:51,896 I was, uh, hoping you could help me figure that out. 347 00:24:51,963 --> 00:24:54,163 I mean, to be honest, I'm a little out of practice 348 00:24:54,229 --> 00:24:56,396 with all of this. 349 00:24:56,463 --> 00:24:58,829 You still scream like a banshee, right? 350 00:24:58,896 --> 00:25:01,195 Not quite like I used to. 351 00:25:01,262 --> 00:25:02,396 It's just like a muscle. 352 00:25:02,463 --> 00:25:05,463 You stop using it, and it atrophies. 353 00:25:05,528 --> 00:25:07,595 Why did you stop using your power? 354 00:25:07,662 --> 00:25:09,395 Stiles. 355 00:25:09,462 --> 00:25:12,227 Obviously it has something to do with Stiles. 356 00:25:14,227 --> 00:25:15,362 Why is Jackson here? 357 00:25:17,894 --> 00:25:20,127 What are you doing? 358 00:25:20,194 --> 00:25:22,994 Well, firstly, Jackson prefers not 359 00:25:23,060 --> 00:25:25,694 to be talked about like he's not in the room. 360 00:25:25,761 --> 00:25:30,160 Second, well, Lydia called, begging me to help, as usual. 361 00:25:30,226 --> 00:25:32,360 And I said, OK, 362 00:25:32,360 --> 00:25:34,225 so long as she promised never to tell Ethan, 363 00:25:34,360 --> 00:25:35,826 because I promised Ethan that I would never 364 00:25:35,893 --> 00:25:38,192 come back to this nightmare hellscape of a town. 365 00:25:38,259 --> 00:25:40,259 Thank you. 366 00:25:40,360 --> 00:25:42,492 Oh, I love these games. 367 00:25:44,992 --> 00:25:46,559 This isn't a game. 368 00:25:46,625 --> 00:25:50,658 I have claws that drip paralytic venom, 369 00:25:50,724 --> 00:25:52,524 and a tail that'll snap your neck. 370 00:25:52,591 --> 00:25:55,191 So take your hand off of me, old man. 371 00:26:20,856 --> 00:26:21,988 Oh. 372 00:26:34,920 --> 00:26:36,355 It's a tree. 373 00:26:36,421 --> 00:26:37,987 It's not just a tree. 374 00:26:38,054 --> 00:26:39,987 It's the Sacred Grove. 375 00:26:40,054 --> 00:26:43,587 The ancients Druids call it a nemeton. 376 00:26:43,654 --> 00:26:45,820 Well, it looks like a tree. 377 00:27:13,984 --> 00:27:15,084 All right. 378 00:27:15,151 --> 00:27:16,884 Can we just... 379 00:27:16,951 --> 00:27:18,417 can we just stop before either of us 380 00:27:18,484 --> 00:27:19,916 does anything completely embarrassing? 381 00:27:19,983 --> 00:27:23,384 I think that qualifies as pretty embarrassing. 382 00:27:23,451 --> 00:27:24,750 It was coming loose anyway. 383 00:27:24,816 --> 00:27:26,216 Are you gonna punish me or not? 384 00:27:26,350 --> 00:27:28,350 Cause otherwise, I'll just go to my room. 385 00:27:28,383 --> 00:27:30,215 Eli, I don't... I don't want to punish you. 386 00:27:30,350 --> 00:27:32,483 I'd like to maybe understand what you think you were doing. 387 00:27:32,550 --> 00:27:34,550 I needed a ride to meet my friends after the game. 388 00:27:34,615 --> 00:27:36,249 What is wrong with that? 389 00:27:36,350 --> 00:27:37,815 You're 15, you don't have a license, 390 00:27:37,882 --> 00:27:39,149 and it's called breaking the law. 391 00:27:39,214 --> 00:27:41,015 You never broke the law? 392 00:27:41,081 --> 00:27:42,415 OK. You know what? 393 00:27:42,482 --> 00:27:43,814 If this is about the other thing, 394 00:27:43,881 --> 00:27:45,181 then let's talk about the other thing. 395 00:27:45,248 --> 00:27:46,581 I don't want to talk to you about anything. 396 00:27:46,648 --> 00:27:47,914 I wouldn't push it if it wasn't a thing. 397 00:27:47,981 --> 00:27:49,714 But we both know it's not just anything, 398 00:27:49,781 --> 00:27:51,448 and now it's definitely something. 399 00:27:51,514 --> 00:27:53,047 I don't even know what you're talking about. 400 00:27:53,113 --> 00:27:54,348 Are you listening to yourself? 401 00:27:54,381 --> 00:27:55,548 You sound drunk. 402 00:27:55,614 --> 00:27:57,713 I can't get drunk. You know that. 403 00:27:57,780 --> 00:27:59,880 - It's not my problem. - Eli, it's a thing! 404 00:27:59,947 --> 00:28:01,213 OK, to you, not me. 405 00:28:01,347 --> 00:28:02,347 I can teach you. 406 00:28:02,347 --> 00:28:03,480 What if I don't want to learn? 407 00:28:03,547 --> 00:28:04,547 Well, you're gonna have to learn. 408 00:28:04,613 --> 00:28:06,046 It's who you are. You're a Hale. 409 00:28:06,112 --> 00:28:07,513 I'll change my name. 410 00:28:07,580 --> 00:28:09,079 That won't change the fact that you're a werewolf! 411 00:28:09,146 --> 00:28:10,512 And what if I'm not? 412 00:28:12,479 --> 00:28:14,879 Maybe that's why I can't turn into one? 413 00:28:14,946 --> 00:28:17,346 You know, what if I'm the first ever Hale 414 00:28:17,379 --> 00:28:18,911 not to turn into a werewolf? 415 00:28:22,978 --> 00:28:24,245 To be honest, 416 00:28:24,345 --> 00:28:26,411 it would probably make life a little easier. 417 00:28:26,478 --> 00:28:28,910 Yeah, for me? 418 00:28:28,977 --> 00:28:30,010 Or you? 419 00:28:45,377 --> 00:28:46,976 Definitely me. 420 00:29:15,441 --> 00:29:16,840 [GROWLING] 421 00:29:21,640 --> 00:29:23,205 You're trespassing. 422 00:29:23,340 --> 00:29:26,005 [SULTRY MUSIC] 423 00:29:26,072 --> 00:29:27,072 You're naked. 424 00:29:29,939 --> 00:29:31,205 You're not. 425 00:29:31,340 --> 00:29:33,039 - ♪ I'm looking in the fire ♪ - Hold on. 426 00:29:33,105 --> 00:29:37,339 ♪ Breathing even higher, lost in my desire ♪ 427 00:29:37,405 --> 00:29:39,705 Better? 428 00:29:39,771 --> 00:29:41,804 ♪ See the way you hurt me ♪ 429 00:29:41,871 --> 00:29:43,804 ♪ Maybe you could feel me ♪ 430 00:29:43,871 --> 00:29:45,571 ♪ Why I want to hurt you back ♪ 431 00:29:45,638 --> 00:29:48,203 ♪ The karma queen reigns ♪ 432 00:29:48,338 --> 00:29:52,103 ♪ ♪ 433 00:29:52,170 --> 00:29:53,170 [KNOCKING] 434 00:29:55,170 --> 00:29:57,770 Eli, come on out. 435 00:29:57,837 --> 00:30:01,002 I was thinking we could practice before the game. 436 00:30:01,069 --> 00:30:03,337 You know, basketball was really always more my thing. 437 00:30:03,403 --> 00:30:05,969 But, uh, I think I'm getting better. 438 00:30:06,036 --> 00:30:08,502 Maybe you can show me some tricks? 439 00:30:21,001 --> 00:30:22,100 Or maybe not. 440 00:30:55,732 --> 00:30:57,565 You're giving me that look again. 441 00:30:57,632 --> 00:30:59,565 - What look? - The look. 442 00:30:59,632 --> 00:31:00,757 What are you talking about? There's no look. 443 00:31:00,797 --> 00:31:02,631 - There's a look. - What look? 444 00:31:02,697 --> 00:31:05,764 The relationship look. 445 00:31:05,831 --> 00:31:08,397 - Oh. - Yeah, that look. 446 00:31:08,464 --> 00:31:10,431 Did I say anything? 447 00:31:10,497 --> 00:31:13,431 You said it with a look. 448 00:31:13,497 --> 00:31:15,364 And I'm not changing my mind. 449 00:31:15,431 --> 00:31:17,163 And I'm not asking you to. 450 00:31:17,230 --> 00:31:18,230 OK. 451 00:31:20,063 --> 00:31:21,063 But your look is. 452 00:31:21,129 --> 00:31:22,663 All right. 453 00:31:25,530 --> 00:31:28,330 But, since we're talking about it... 454 00:31:28,395 --> 00:31:30,228 - [PHONE BUZZES] - [SHUDDERS] 455 00:31:30,329 --> 00:31:31,829 Sorry. 456 00:31:36,661 --> 00:31:38,028 I got to go. 457 00:31:50,927 --> 00:31:52,427 What are you doing here? 458 00:31:52,493 --> 00:31:53,593 Looking for answers. 459 00:31:56,059 --> 00:31:59,826 And I'm wondering if you've made any recent trips to Japan. 460 00:32:17,758 --> 00:32:20,190 Oh, for the love of God. Come on. 461 00:32:28,857 --> 00:32:30,757 Oh! I missed you! 462 00:32:30,824 --> 00:32:32,390 - I missed you too. - No, you didn't. 463 00:32:32,457 --> 00:32:33,690 OK. I wanted to. 464 00:32:33,756 --> 00:32:35,324 Well, that I can believe. 465 00:32:36,756 --> 00:32:38,856 - Hi. - Hi. 466 00:32:42,623 --> 00:32:44,155 It's good to see you. 467 00:32:44,222 --> 00:32:46,622 It's kind of awkward to see you. 468 00:32:46,688 --> 00:32:48,455 I know. 469 00:32:48,522 --> 00:32:49,988 OK! 470 00:32:50,055 --> 00:32:52,187 Let's go find a tree in the woods. 471 00:33:01,354 --> 00:33:02,787 Come on. 472 00:33:02,854 --> 00:33:04,321 You said we need to find this thing by nightfall. 473 00:33:10,953 --> 00:33:14,420 I haven't been to Japan in years. 474 00:33:14,486 --> 00:33:15,686 Are you sure about that? 475 00:33:15,753 --> 00:33:17,219 Positive. 476 00:33:17,320 --> 00:33:19,819 How long has it been since you were in Beacon Hills? 477 00:33:19,885 --> 00:33:21,052 Because I seem to remember you telling us that 478 00:33:21,119 --> 00:33:22,985 you were going to stay in Los Angeles. 479 00:33:23,052 --> 00:33:25,752 I was, but I wanted to ask you another question. 480 00:33:25,819 --> 00:33:30,385 And it, um, it might sound a little strange. 481 00:33:30,452 --> 00:33:34,218 You walk into a room that contains a match, 482 00:33:34,319 --> 00:33:38,351 a kerosene lamp, a candle, and a fireplace. 483 00:33:38,418 --> 00:33:40,017 What would you light first? 484 00:33:40,083 --> 00:33:41,217 The match. 485 00:33:43,183 --> 00:33:45,717 You came all this way to Beacon Hills to ask me that? 486 00:33:45,783 --> 00:33:48,450 I do have another question. 487 00:33:48,517 --> 00:33:50,983 What has to be broken before it can be used? 488 00:33:51,049 --> 00:33:53,683 An egg. 489 00:33:53,750 --> 00:33:56,317 I'm tall when I'm young, 490 00:33:56,383 --> 00:33:58,649 and I'm short when I'm old. 491 00:33:58,716 --> 00:34:02,316 - What am I? - A candle. 492 00:34:02,349 --> 00:34:04,582 Do you want to talk about that bullet, 493 00:34:04,649 --> 00:34:06,848 or you want to keep asking me children's riddles? 494 00:34:06,915 --> 00:34:08,715 What month of the year has 28 days? 495 00:34:08,781 --> 00:34:11,315 All of them. 496 00:34:11,315 --> 00:34:12,715 What has many keys... 497 00:34:12,781 --> 00:34:14,648 Stop. 498 00:34:14,715 --> 00:34:16,381 Stop talking. 499 00:34:16,448 --> 00:34:19,814 What has many keys yet opens no locks? 500 00:34:19,880 --> 00:34:21,147 A piano. 501 00:34:21,214 --> 00:34:23,080 What has many teeth but cannot bite? 502 00:34:23,147 --> 00:34:24,780 A comb. 503 00:34:29,447 --> 00:34:31,713 What is always in front of you but can never be seen? 504 00:34:31,779 --> 00:34:34,179 The future. 505 00:34:34,313 --> 00:34:36,713 The more of this there is, the less you can see. 506 00:34:36,779 --> 00:34:39,778 What is it? 507 00:34:39,845 --> 00:34:42,313 Darkness, you motherfucker! 508 00:34:42,313 --> 00:34:45,378 [EXCITING MUSIC] 509 00:35:06,576 --> 00:35:07,643 It's me. 510 00:35:07,710 --> 00:35:09,310 Um, hey, we're still looking. 511 00:35:09,376 --> 00:35:13,209 Just getting a little worried about meeting up on time. 512 00:35:13,310 --> 00:35:17,310 So just give me a call or text, anything. 513 00:35:19,542 --> 00:35:21,775 Mm. 514 00:35:21,842 --> 00:35:23,475 OK. 515 00:35:28,808 --> 00:35:30,174 Ah! 516 00:35:30,309 --> 00:35:31,441 It's this way. 517 00:35:31,508 --> 00:35:32,641 It's this way. 518 00:35:32,708 --> 00:35:34,073 [MUTTERS] 519 00:35:38,973 --> 00:35:42,040 What is it? 520 00:35:42,107 --> 00:35:43,340 Someone's following us. 521 00:35:46,707 --> 00:35:49,407 They've been following us pretty much the whole time. 522 00:35:49,473 --> 00:35:51,106 Who? 523 00:35:53,972 --> 00:35:55,072 Here, come here! 524 00:35:55,139 --> 00:35:56,306 Wait, wait, I wasn't doing anything! 525 00:35:56,306 --> 00:35:57,372 Sorry! 526 00:35:57,439 --> 00:35:58,672 Uh. 527 00:35:58,739 --> 00:36:00,672 It is you. 528 00:36:00,739 --> 00:36:03,005 Eli, Derek's son. 529 00:36:03,071 --> 00:36:04,538 Wow, you've gotten really big. 530 00:36:04,605 --> 00:36:06,105 Yeah, it's probably because I was only three 531 00:36:06,171 --> 00:36:07,771 the last time you saw me. 532 00:36:07,838 --> 00:36:09,371 What are you doing out here? 533 00:36:09,438 --> 00:36:11,405 I was kind of wondering what you guys were doing out here. 534 00:36:11,471 --> 00:36:12,638 Hiking. 535 00:36:12,705 --> 00:36:13,870 Can't you tell? 536 00:36:13,937 --> 00:36:15,137 It's a really nice night for hiking. 537 00:36:15,204 --> 00:36:16,537 I know what you're looking for. 538 00:36:16,604 --> 00:36:17,837 The tree, right? 539 00:36:17,904 --> 00:36:19,203 That huge stump's that's like 20-feet wide? 540 00:36:19,304 --> 00:36:20,937 You know how to find it? 541 00:36:21,003 --> 00:36:22,504 Kind of. 542 00:36:22,570 --> 00:36:23,704 I sleepwalk. 543 00:36:23,769 --> 00:36:25,136 I don't know why. 544 00:36:25,203 --> 00:36:26,836 But I've just been doing it for the last few months. 545 00:36:26,903 --> 00:36:28,703 I used to wake up in the woods too. 546 00:36:28,769 --> 00:36:30,836 After you were bit by Peter, right? 547 00:36:30,903 --> 00:36:32,569 Yeah, your dad tell you a few stories? 548 00:36:32,636 --> 00:36:33,803 Yeah, all of 'em. 549 00:36:33,869 --> 00:36:35,703 What about the tree? 550 00:36:35,768 --> 00:36:36,968 It's not far from here. 551 00:36:37,035 --> 00:36:38,135 I knew we were going the right way. 552 00:36:38,202 --> 00:36:39,303 No, you were going the wrong way. 553 00:36:39,369 --> 00:36:41,135 - It's that way. - We were circling back. 554 00:36:41,202 --> 00:36:42,735 - Hm. - Thank you. 555 00:36:42,802 --> 00:36:43,802 Well, I can help you find it. 556 00:36:43,868 --> 00:36:45,867 - Got it. - Hey, come on. 557 00:36:52,567 --> 00:36:54,601 What are you doing? 558 00:36:54,667 --> 00:36:57,501 [INDISTINCT CHATTER] 559 00:37:00,833 --> 00:37:03,466 So aren't you the screamer? 560 00:37:03,533 --> 00:37:04,800 Banshee. 561 00:37:04,866 --> 00:37:06,333 Yeah, but banshees scream, right? 562 00:37:06,400 --> 00:37:09,766 Well, they wail if you want to get technical, but yes. 563 00:37:09,832 --> 00:37:11,165 So how loud can you scream? 564 00:37:11,300 --> 00:37:12,999 Loud enough to create a burst of acoustic energy 565 00:37:13,065 --> 00:37:15,099 that could crush your skull. 566 00:37:15,165 --> 00:37:17,499 Good to know. 567 00:37:17,565 --> 00:37:19,898 There it is. 568 00:37:19,964 --> 00:37:22,332 OK. OK. 569 00:37:23,998 --> 00:37:25,332 So what should we do about Argent? 570 00:37:25,399 --> 00:37:28,764 Uh, I mean, I'm never gonna get a signal now. 571 00:37:28,831 --> 00:37:30,063 Even if he's texting me, I wouldn't know. 572 00:37:30,130 --> 00:37:31,664 Well, we're going to have to do this now. 573 00:37:31,731 --> 00:37:32,897 We can't wait for him. 574 00:37:32,963 --> 00:37:34,197 It's his daughter. 575 00:37:34,298 --> 00:37:35,997 You said it has to be tonight. 576 00:37:36,063 --> 00:37:37,997 He would want us to do this without him. 577 00:37:40,730 --> 00:37:42,363 Don't you have something to do? 578 00:37:42,430 --> 00:37:43,497 Yeah. 579 00:37:43,563 --> 00:37:44,996 Yeah, I have a lacrosse game to play. 580 00:37:45,062 --> 00:37:46,463 Well, more like a lacrosse game to show up to 581 00:37:46,530 --> 00:37:49,297 since I, like, I never get to play. 582 00:37:51,929 --> 00:37:53,429 Oh! You want me to leave? 583 00:37:53,496 --> 00:37:55,596 OK. Uh, I got it. 584 00:37:55,662 --> 00:37:57,529 OK, well, I'll tell my dad that I saw you guys? 585 00:37:57,596 --> 00:37:59,595 No, don't. 586 00:37:59,661 --> 00:38:00,761 Don't tell him anything. 587 00:38:00,828 --> 00:38:04,194 - This is kind of... - Personal. 588 00:38:04,295 --> 00:38:05,795 All right. Don't worry. 589 00:38:05,861 --> 00:38:07,927 I won't say anything. 590 00:38:18,794 --> 00:38:19,826 All right. 591 00:38:19,893 --> 00:38:21,494 Now what? 592 00:38:23,993 --> 00:38:25,659 OK. 593 00:38:29,925 --> 00:38:32,792 Why are you looking at me? 594 00:38:32,858 --> 00:38:34,426 I didn't write the instructions. 595 00:38:34,492 --> 00:38:35,825 Yeah, you did. 596 00:38:35,892 --> 00:38:37,325 You literally wrote the instructions. 597 00:38:37,392 --> 00:38:39,124 Okay, you know what I mean. 598 00:38:47,657 --> 00:38:48,924 Do you feel that? 599 00:38:48,991 --> 00:38:50,657 Yeah. 600 00:39:10,555 --> 00:39:12,989 What the hell? 601 00:39:13,055 --> 00:39:14,789 Uh... 602 00:39:14,855 --> 00:39:17,788 [EXCITING MUSIC] 603 00:39:17,854 --> 00:39:23,854 ♪ ♪ 604 00:39:41,952 --> 00:39:43,019 OK. 605 00:39:43,086 --> 00:39:44,419 That was fun. 606 00:39:44,486 --> 00:39:46,019 Um, you guys want to go get something to eat now? 607 00:39:56,718 --> 00:39:59,018 I know. 608 00:40:17,484 --> 00:40:19,049 Hey, guys. 609 00:40:29,249 --> 00:40:32,148 [MYSTERIOUS MUSIC] 610 00:40:32,215 --> 00:40:38,215 ♪ ♪ 611 00:40:44,947 --> 00:40:46,180 It's Allison. 612 00:40:54,046 --> 00:40:56,080 She's alive. 613 00:41:05,945 --> 00:41:07,812 This can't be real. 614 00:41:07,879 --> 00:41:08,945 It can't be her. 615 00:41:09,012 --> 00:41:10,178 She was cremated. 616 00:41:10,279 --> 00:41:11,512 She looks pretty un-cremated to me. 617 00:41:11,579 --> 00:41:12,944 She's not just un-cremated. 618 00:41:13,011 --> 00:41:15,279 She's literally been reconstituted out of thin air. 619 00:41:15,279 --> 00:41:18,144 So that wasn't in the instructions? 620 00:41:20,744 --> 00:41:22,444 I got a question. 621 00:41:22,511 --> 00:41:24,544 What do we do when she wakes up? 622 00:41:24,611 --> 00:41:26,278 If she wakes up. 623 00:41:31,142 --> 00:41:33,577 We need some help. 624 00:41:35,076 --> 00:41:36,310 Mom, we got a problem. 625 00:41:40,176 --> 00:41:43,141 She looks just like Allison. 626 00:41:43,276 --> 00:41:46,975 Why, Scott, does she look exactly like Allison? 627 00:41:47,041 --> 00:41:48,609 You really want to know? 628 00:41:48,675 --> 00:41:50,908 Just get her inside. 629 00:41:50,975 --> 00:41:52,641 OK. 630 00:42:37,637 --> 00:42:41,904 Chaos! 631 00:42:41,971 --> 00:42:46,003 Strife! 632 00:42:46,070 --> 00:42:48,870 Pain! 633 00:42:48,936 --> 00:42:51,870 [ROCK MUSIC] 634 00:42:51,936 --> 00:42:54,570 ♪ ♪ 635 00:42:54,636 --> 00:42:55,736 Listen up! 636 00:42:55,802 --> 00:42:59,169 Tonight's game is not just a game. 637 00:42:59,270 --> 00:43:01,535 This is a preamble to what comes tomorrow, 638 00:43:01,602 --> 00:43:06,635 an overture to a symphony of victory! 639 00:43:06,702 --> 00:43:09,335 This tournament is everything I've dreamed of 640 00:43:09,402 --> 00:43:11,269 my entire career as a lacrosse coach. 641 00:43:11,302 --> 00:43:13,901 And that trophy is going right here, boys. 642 00:43:13,968 --> 00:43:16,901 And I know none of you will ruin it for me 643 00:43:16,967 --> 00:43:19,268 by losing this game tonight! 644 00:43:19,268 --> 00:43:20,334 Am I right? 645 00:43:20,401 --> 00:43:22,800 ALL: Yes, Coach! 646 00:43:22,867 --> 00:43:23,933 Oh. 647 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 It's just you. 648 00:43:25,067 --> 00:43:26,833 Just me. 649 00:43:26,900 --> 00:43:28,767 But I'm here, with him. 650 00:43:32,932 --> 00:43:34,333 We can talk about it later. 651 00:43:34,400 --> 00:43:35,566 I came to watch you play. 652 00:43:35,632 --> 00:43:36,866 Well, prepare for disappointment, 653 00:43:36,932 --> 00:43:40,898 'cause if you didn't notice, I never play. 654 00:43:40,965 --> 00:43:43,931 I noticed, and I'm going to talk to your coach about it. 655 00:43:43,998 --> 00:43:45,266 Oh, God, no! No, no! 656 00:43:45,299 --> 00:43:48,431 - Hey, Coach, can I have a word? - Don't do that. 657 00:43:48,498 --> 00:43:51,997 Eli, you probably got the feeling 658 00:43:52,064 --> 00:43:54,398 that I'm not actually here to watch your game. 659 00:43:54,465 --> 00:43:56,630 - Yeah? - Kinda. 660 00:43:56,697 --> 00:44:00,364 And that maybe I'm here to give my good friend, your dad, 661 00:44:00,430 --> 00:44:02,497 just a little support as he deals with 662 00:44:02,564 --> 00:44:05,264 his somewhat delinquent son. 663 00:44:05,297 --> 00:44:06,297 Maybe. 664 00:44:06,330 --> 00:44:07,929 But I'm not. 665 00:44:07,996 --> 00:44:09,096 I'm here to warn you. 666 00:44:09,163 --> 00:44:10,363 You steal that Jeep again, 667 00:44:10,429 --> 00:44:12,296 I'm going to haul your ass into a jail cell, 668 00:44:12,363 --> 00:44:13,796 have you tried as an adult, 669 00:44:13,863 --> 00:44:15,862 and watch you get sent to the state penitentiary 670 00:44:15,928 --> 00:44:18,329 for a minimum of 90 days. 671 00:44:20,263 --> 00:44:22,328 Did he tell you to scare me? 672 00:44:23,262 --> 00:44:24,628 Maybe. 673 00:44:24,695 --> 00:44:26,562 Good luck with the game, Eli. 674 00:44:26,628 --> 00:44:27,927 Yeah. 675 00:44:34,794 --> 00:44:36,900 What do you think about my son getting a little playing time tonight? 676 00:44:36,901 --> 00:44:38,427 I think that's a great idea. 677 00:44:38,494 --> 00:44:39,627 You don't know who my son is, do you? 678 00:44:39,694 --> 00:44:41,160 I don't know who you are. 679 00:44:41,261 --> 00:44:44,893 But you look pretty athletic, 680 00:44:44,960 --> 00:44:47,726 so I'm guessing your son is too. 681 00:44:47,793 --> 00:44:49,826 That's my son. 682 00:44:52,260 --> 00:44:53,426 I was wrong. 683 00:44:53,493 --> 00:44:55,125 Just give him five minutes in the game. 684 00:44:55,260 --> 00:44:56,260 Let him prove himself. 685 00:44:56,293 --> 00:44:57,659 Three minutes if we're winning. 686 00:44:57,725 --> 00:44:59,292 - Five minutes. - OK. 687 00:44:59,359 --> 00:45:00,625 You know what? You drive a tough bargain. 688 00:45:00,692 --> 00:45:03,359 - Three it is! - Coach. 689 00:45:03,425 --> 00:45:05,459 Four minutes! 690 00:45:05,525 --> 00:45:07,991 Not a second longer. 691 00:45:12,090 --> 00:45:14,591 What about four and 1/2? 692 00:45:16,957 --> 00:45:18,291 I checked her vitals. 693 00:45:18,358 --> 00:45:21,157 Everything's normal, at least normal for a woman 694 00:45:21,257 --> 00:45:24,257 who's been dead for 15 years. 695 00:45:24,323 --> 00:45:25,557 Maybe we should cut her open 696 00:45:25,623 --> 00:45:27,457 and then see if she's normal inside. 697 00:45:27,523 --> 00:45:29,257 Not exactly how medical treatment works. 698 00:45:29,290 --> 00:45:30,556 But thanks for the suggestion. 699 00:45:30,622 --> 00:45:31,856 How do we know she's OK? 700 00:45:31,922 --> 00:45:35,556 I mean, not just physically but mentally? 701 00:45:35,622 --> 00:45:37,422 How do we know this is Allison? 702 00:45:37,489 --> 00:45:39,256 Hm? Really Allison? 703 00:45:39,256 --> 00:45:41,155 We don't. 704 00:45:41,256 --> 00:45:43,488 This wasn't exactly part of the plan. 705 00:45:43,555 --> 00:45:47,588 Maybe our first step is simply talking with her. 706 00:45:47,655 --> 00:45:50,288 Since she doesn't appear to be injured, 707 00:45:50,355 --> 00:45:53,520 we're probably OK to try waking her up. 708 00:45:53,587 --> 00:45:56,487 - Mom? - Yeah. 709 00:45:56,554 --> 00:45:58,520 I think she's awake. 710 00:46:19,985 --> 00:46:22,418 Our sons are trained to be soldiers, 711 00:46:22,485 --> 00:46:26,485 daughters to be leaders. 712 00:46:26,551 --> 00:46:29,151 Shapeshifter, lycan, 713 00:46:29,252 --> 00:46:32,751 werewolf, 714 00:46:32,817 --> 00:46:35,916 to me it's just another dumb animal. 715 00:46:55,982 --> 00:46:57,249 Allison. 716 00:46:57,282 --> 00:46:59,948 Allison. 717 00:47:00,014 --> 00:47:02,014 Allison? 718 00:47:02,081 --> 00:47:03,714 Where the hell does she think she's going? 719 00:47:03,781 --> 00:47:05,281 She's probably slightly confused. 720 00:47:05,348 --> 00:47:06,581 Supposed to be slightly dead. 721 00:47:06,648 --> 00:47:08,980 Split up. If you find her, yell. 722 00:47:09,847 --> 00:47:11,548 OK. 723 00:47:18,047 --> 00:47:19,146 Got her! 724 00:47:21,079 --> 00:47:22,647 Ah. 725 00:47:22,712 --> 00:47:24,247 Hey, Allison! 726 00:47:24,280 --> 00:47:25,579 Malia, you OK? 727 00:47:25,646 --> 00:47:26,979 Fuck me, man. 728 00:47:27,046 --> 00:47:29,979 [EXCITING MUSIC] 729 00:47:30,045 --> 00:47:36,045 ♪ ♪ 730 00:47:44,245 --> 00:47:45,678 Shit. 731 00:47:47,144 --> 00:47:48,710 Hey, Allison, wait! 732 00:47:54,244 --> 00:47:55,843 - Whoa! - [GRUNTING] 733 00:48:09,443 --> 00:48:11,243 Who are you? 734 00:48:11,243 --> 00:48:13,508 It's me. It's Scott. 735 00:48:13,575 --> 00:48:15,508 Scott who? 736 00:48:15,575 --> 00:48:18,242 McCall. 737 00:48:18,242 --> 00:48:19,907 Where's the alpha? 738 00:48:19,974 --> 00:48:23,141 - You mean? - Where's Derek Hale? 739 00:48:54,605 --> 00:48:56,472 Wait! 740 00:48:58,404 --> 00:49:02,238 Hey. Allison, she's alive. 741 00:49:02,304 --> 00:49:03,538 She's back. 742 00:49:03,604 --> 00:49:05,070 She's not the only one. 743 00:49:11,070 --> 00:49:12,337 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 744 00:49:12,403 --> 00:49:15,036 Levchenko, did you call the power company? 745 00:49:15,102 --> 00:49:16,337 I just did. 746 00:49:16,403 --> 00:49:17,902 They said everything is fine on their end. 747 00:49:17,969 --> 00:49:20,437 - Huh. - Might be an electrical issue here. 748 00:49:20,502 --> 00:49:22,002 Sheriff, we got another problem 749 00:49:22,069 --> 00:49:23,802 that you might want to handle first. 750 00:49:23,869 --> 00:49:29,869 If it's another fire, I don't want to hear about it. 751 00:49:30,502 --> 00:49:32,468 Of course I want to hear about it! 752 00:49:32,535 --> 00:49:35,135 Get the hell in here, both of you! 753 00:49:35,235 --> 00:49:37,635 20 minutes ago, two hikers were headed down the trails 754 00:49:37,701 --> 00:49:39,435 and they spotted smoke. 755 00:49:39,501 --> 00:49:40,867 We've got another witness who said 756 00:49:40,934 --> 00:49:42,268 they passed by someone wearing a heavy black coat, 757 00:49:42,335 --> 00:49:44,567 but couldn't see his face because of a hood. 758 00:49:44,634 --> 00:49:45,634 OK. 759 00:49:45,700 --> 00:49:46,800 Levchenko, you're with me. 760 00:49:46,867 --> 00:49:49,033 Hewitt, you're with Parrish. 761 00:49:49,099 --> 00:49:51,766 Let's go. 762 00:49:51,833 --> 00:49:53,699 Is that a new uniform? 763 00:50:03,233 --> 00:50:06,565 [CAR STARTING] 764 00:50:06,632 --> 00:50:09,765 [CAR PULLING AWAY] 765 00:50:14,232 --> 00:50:16,532 [LIGHT CLATTERING] 766 00:50:16,598 --> 00:50:19,731 [ETHEREAL BREATHING] 767 00:50:27,497 --> 00:50:30,896 [DOOR SHUTS] 768 00:51:01,927 --> 00:51:04,827 How'd you get in here? 769 00:51:04,893 --> 00:51:09,627 The door was ajar. 770 00:51:09,693 --> 00:51:10,926 Who are you? 771 00:51:10,992 --> 00:51:14,926 Someone who knows you 772 00:51:14,992 --> 00:51:17,626 better than you know yourself. 773 00:51:17,692 --> 00:51:19,359 Hands up where I can see 'em! 774 00:51:33,858 --> 00:51:36,724 You are kitsune, 775 00:51:36,790 --> 00:51:39,090 but you don't know it. 776 00:51:40,624 --> 00:51:45,724 Your brother, Ekaida, he knew it, 777 00:51:45,790 --> 00:51:48,424 but he never told you. 778 00:51:48,490 --> 00:51:51,357 How do you know about my brother? 779 00:51:51,423 --> 00:51:56,456 The spirit in you, it's old. 780 00:51:56,523 --> 00:52:00,688 It's drawn to Beacon Hills. 781 00:52:00,755 --> 00:52:03,256 Don't come any closer! 782 00:52:03,323 --> 00:52:07,022 The power, 783 00:52:07,087 --> 00:52:09,954 it's like an armor protecting you. 784 00:52:10,021 --> 00:52:13,654 But it cannot protect you now! 785 00:52:18,487 --> 00:52:19,687 Ah! 786 00:52:22,521 --> 00:52:24,120 Ah. Oh! 787 00:52:24,221 --> 00:52:26,086 Oh! 788 00:52:26,221 --> 00:52:29,053 There it is. 789 00:52:29,120 --> 00:52:32,286 I don't want your life, little fox. 790 00:52:32,353 --> 00:52:34,620 Oh. Ah. 791 00:52:34,685 --> 00:52:37,885 But I do want your tail. 792 00:52:37,952 --> 00:52:40,519 You have nine tails 793 00:52:40,585 --> 00:52:42,819 that can summon nine Oni. 794 00:52:42,885 --> 00:52:44,252 [GROANING] 795 00:52:44,319 --> 00:52:46,252 Now 796 00:52:46,319 --> 00:52:50,384 give them to me! 797 00:52:50,451 --> 00:52:52,251 - Scott. - Yeah. 798 00:52:52,318 --> 00:52:53,718 We don't know where she's going or what she's doing. 799 00:52:53,784 --> 00:52:55,218 Or how the hell she's alive. 800 00:52:55,284 --> 00:52:57,050 Well, can we answer that question after we find her? 801 00:52:57,117 --> 00:52:58,717 That woman may look like Allison, 802 00:52:58,783 --> 00:53:00,417 but it doesn't mean that she is Allison. 803 00:53:00,483 --> 00:53:01,883 She didn't recognize me. 804 00:53:01,950 --> 00:53:04,283 Me either. 805 00:53:04,350 --> 00:53:05,350 But she saw me heal. 806 00:53:05,383 --> 00:53:06,850 She knows what I am. 807 00:53:06,916 --> 00:53:09,250 So she doesn't remember us but she knows about werewolves. 808 00:53:09,317 --> 00:53:10,949 It's frighteningly convenient for a werewolf hunter 809 00:53:11,016 --> 00:53:14,116 who just got brought back to life. 810 00:53:14,216 --> 00:53:16,416 She also knew how to kick ass, 811 00:53:16,482 --> 00:53:17,749 specifically my ass. 812 00:53:17,816 --> 00:53:19,015 Hold on. 813 00:53:19,081 --> 00:53:20,649 When I told her my last name was McCall, 814 00:53:20,715 --> 00:53:22,449 she looked at me like she... 815 00:53:22,515 --> 00:53:23,781 was expecting something else. 816 00:53:23,848 --> 00:53:25,581 Hale. 817 00:53:25,648 --> 00:53:27,381 But if the only thing that she remembers right now 818 00:53:27,448 --> 00:53:29,748 is that she hunts and kills werewolves... 819 00:53:29,815 --> 00:53:31,281 Then we need to find Derek. 820 00:53:31,348 --> 00:53:32,481 I'm coming with you. 821 00:53:32,548 --> 00:53:33,980 OK. 822 00:53:55,446 --> 00:53:58,379 Allison. 823 00:54:06,545 --> 00:54:09,011 [GURGLING BREATHS] 824 00:54:13,377 --> 00:54:14,411 Who are you? 825 00:54:14,477 --> 00:54:16,976 A friend, 826 00:54:17,043 --> 00:54:21,211 despite appearances. 827 00:54:22,810 --> 00:54:27,776 A friend with a fondness for... 828 00:54:27,842 --> 00:54:30,675 riddles. 829 00:54:30,742 --> 00:54:32,709 I don't remember liking riddles. 830 00:54:32,775 --> 00:54:36,942 Oh, you'll like this one. 831 00:54:37,009 --> 00:54:41,442 What's another word for the metal silver, 832 00:54:41,509 --> 00:54:46,041 and also the name of a legendary family 833 00:54:46,108 --> 00:54:50,708 who hunts werewolves? 834 00:54:50,774 --> 00:54:52,274 Argent. 835 00:54:52,341 --> 00:54:58,207 Allison Argent. 836 00:54:58,273 --> 00:55:01,207 Time to hunt. 837 00:55:01,273 --> 00:55:05,839 Time to kill Scott McCall, 838 00:55:05,906 --> 00:55:09,839 the werewolf who destroyed your family. 839 00:55:09,906 --> 00:55:11,372 I don't remember that name. 840 00:55:11,439 --> 00:55:14,272 Oh, you will. 841 00:55:14,339 --> 00:55:16,105 We will help you. 842 00:55:16,206 --> 00:55:17,905 I don't fucking trust you. 843 00:55:17,971 --> 00:55:19,905 You would trust your mother, wouldn't you? 844 00:55:24,271 --> 00:55:27,371 You're not my mother. 845 00:55:27,438 --> 00:55:29,104 But aren't I precisely the voice 846 00:55:29,205 --> 00:55:30,670 you need to hear right now? 847 00:55:30,737 --> 00:55:33,504 No, my mother's dead. 848 00:55:33,570 --> 00:55:36,737 No. No. 849 00:55:36,804 --> 00:55:39,036 That's why I'm here. 850 00:55:39,103 --> 00:55:42,069 Our side has suffered so many losses. 851 00:55:42,204 --> 00:55:48,204 Allison, you have to remember Scott McCall, Derek Hale. 852 00:55:49,035 --> 00:55:51,503 Those men, those monsters have murdered 853 00:55:51,569 --> 00:55:53,035 so many innocent people. 854 00:55:53,102 --> 00:55:54,835 They have to be stopped. 855 00:55:57,202 --> 00:55:59,967 What do you want me to do? 856 00:56:00,034 --> 00:56:03,634 The betas make the alpha stronger. 857 00:56:03,701 --> 00:56:05,701 So I take out the weakest members first? 858 00:56:05,767 --> 00:56:08,634 Scott McCall has too many allies right now. 859 00:56:08,701 --> 00:56:10,100 So how do I get to him? 860 00:56:10,201 --> 00:56:12,966 The Oni will clear a path. 861 00:56:13,033 --> 00:56:16,301 They will clear the board of the other pieces, 862 00:56:16,367 --> 00:56:21,233 leaving you to concentrate on a winning move. 863 00:56:21,300 --> 00:56:23,999 What's the winning move? 864 00:56:24,065 --> 00:56:27,732 In the game of Go, 865 00:56:27,799 --> 00:56:29,999 we call it the divine move. 866 00:56:39,199 --> 00:56:40,299 None of my texts are going through. 867 00:56:40,364 --> 00:56:42,798 I can't reach... 868 00:56:42,864 --> 00:56:44,997 anyone. 869 00:56:45,063 --> 00:56:47,464 Do you think that's connected? 870 00:56:55,897 --> 00:56:57,397 Oh! 871 00:57:01,230 --> 00:57:03,297 Someone was killed here. 872 00:57:03,363 --> 00:57:04,929 Yeah, I'm pretty sure a lot of people 873 00:57:04,996 --> 00:57:06,096 have been killed here, Lydia. 874 00:57:06,196 --> 00:57:07,662 Recently. 875 00:57:09,762 --> 00:57:12,028 Are we gonna be killed here? 876 00:57:12,095 --> 00:57:14,995 [TENSE MUSIC] 877 00:57:15,061 --> 00:57:21,061 ♪ ♪ 878 00:57:23,428 --> 00:57:27,494 Please tell me that Allison didn't do that. 879 00:57:27,560 --> 00:57:29,794 Dad, put me down! 880 00:57:29,860 --> 00:57:30,894 Please put me down. 881 00:57:30,960 --> 00:57:32,360 You said you couldn't walk. 882 00:57:32,427 --> 00:57:33,594 I can hop. 883 00:57:41,759 --> 00:57:42,958 Ow. 884 00:57:43,025 --> 00:57:44,193 You almost had that shot. 885 00:57:44,226 --> 00:57:45,659 No, I didn't. 886 00:57:45,725 --> 00:57:48,226 Yes, you did. I saw it. You were right at the goal. 887 00:57:48,293 --> 00:57:50,058 You're better than you think you are. 888 00:57:50,193 --> 00:57:51,592 I was in for less than a minute. 889 00:57:51,658 --> 00:57:53,825 I got the ball for a second and I got knocked on my ass 890 00:57:53,892 --> 00:57:55,924 and I twisted my ankle. 891 00:57:55,991 --> 00:57:57,891 - It wasn't anything. - Eli. 892 00:57:57,957 --> 00:57:58,991 It was nothing. 893 00:57:59,057 --> 00:58:00,392 It was something. 894 00:58:02,691 --> 00:58:06,191 I was watching Coach and he saw it too. 895 00:58:06,257 --> 00:58:07,624 You're good. 896 00:58:07,691 --> 00:58:10,023 You're really good. 897 00:58:10,090 --> 00:58:12,723 And... if you can heal, 898 00:58:12,790 --> 00:58:14,390 you can play tomorrow night, 899 00:58:14,456 --> 00:58:17,356 and you can help them win. 900 00:58:17,423 --> 00:58:20,656 The first step to transforming is healing, 901 00:58:20,722 --> 00:58:22,722 but you've got to be willing to learn. 902 00:58:24,722 --> 00:58:26,355 Ah. 903 00:58:31,522 --> 00:58:32,754 Get down! 904 00:58:32,821 --> 00:58:34,721 Run! Run! 905 00:58:34,788 --> 00:58:37,721 [DRAMATIC MUSIC] 906 00:58:37,788 --> 00:58:43,788 ♪ ♪ 907 00:58:47,887 --> 00:58:50,187 [ROARS] 908 00:58:52,487 --> 00:58:54,086 Allison? 909 00:58:54,187 --> 00:58:57,086 [GRUNTING] 910 00:58:58,952 --> 00:59:00,752 [SCREAMS] 911 00:59:04,186 --> 00:59:06,186 [ROARS] 912 00:59:14,185 --> 00:59:15,485 [GRUNTS] 913 00:59:18,050 --> 00:59:22,384 [CHOKING] 914 00:59:33,783 --> 00:59:38,849 [GRUNTING] 915 00:59:52,947 --> 00:59:54,747 Ah! 916 00:59:54,814 --> 00:59:56,681 [ROARS] 917 00:59:59,247 --> 01:00:01,181 [GRUNTS] 918 01:00:09,181 --> 01:00:10,980 Liam? 919 01:00:11,046 --> 01:00:12,713 Oh, shit. 920 01:00:15,045 --> 01:00:17,446 Scott, get to Eli. 921 01:00:17,513 --> 01:00:18,879 Derek, he's not here. 922 01:00:18,945 --> 01:00:20,812 He was. 923 01:00:20,879 --> 01:00:22,145 He knows what to do. 924 01:00:22,212 --> 01:00:24,978 We... we have a plan. 925 01:00:25,044 --> 01:00:26,878 He has the... 926 01:00:26,944 --> 01:00:28,445 he has the car. 927 01:00:28,512 --> 01:00:30,078 Don't... don't try to talk. 928 01:00:30,145 --> 01:00:34,278 Eli, he'll go to the shop. 929 01:00:34,344 --> 01:00:36,744 He knows what to do. He knows what to do. 930 01:00:36,811 --> 01:00:39,977 Don't talk. 931 01:00:40,043 --> 01:00:42,043 Hey, hey! 932 01:00:42,110 --> 01:00:43,244 - Scott. - What? 933 01:00:43,310 --> 01:00:45,377 It's not just Allison. 934 01:00:45,443 --> 01:00:48,443 - It's the Oni. It's the Nogitsune. - They're coming. 935 01:00:55,009 --> 01:00:57,776 Scott, what do we do? 936 01:01:04,541 --> 01:01:07,741 Liam, get to Stilinski, find Lydia, 937 01:01:07,808 --> 01:01:09,408 and tell them we need their help. 938 01:01:09,475 --> 01:01:12,007 Tell them we need everyone. 939 01:01:12,074 --> 01:01:13,341 Malia, let's get him out of here. 940 01:01:24,006 --> 01:01:25,174 It looks like the radius 941 01:01:25,207 --> 01:01:27,174 is about the same as the previous fires. 942 01:01:27,240 --> 01:01:28,307 Take the others and see if you can find 943 01:01:28,374 --> 01:01:31,206 any kind of incendiary device. 944 01:01:31,273 --> 01:01:35,206 Parrish. 945 01:01:35,273 --> 01:01:37,805 What's your take on this? 946 01:01:37,872 --> 01:01:39,838 Are you asking me as a deputy or? 947 01:01:39,905 --> 01:01:42,338 As someone who's known to set himself on fire 948 01:01:42,405 --> 01:01:44,372 because he's a demon called a hellhound? 949 01:01:44,438 --> 01:01:46,172 Yeah, but I'm a nice demon. 950 01:01:46,205 --> 01:01:48,671 Given. 951 01:01:48,737 --> 01:01:50,971 Who set these fires? 952 01:01:51,037 --> 01:01:53,037 - Not an arsonist. - Yeah. 953 01:01:53,172 --> 01:01:56,337 A serial arsonist would want to watch the fire burn, 954 01:01:56,404 --> 01:01:59,171 not have it snuffed out minutes after ignition. 955 01:01:59,204 --> 01:02:02,570 And plus they typically have an emotional cooling off period, and... 956 01:02:02,571 --> 01:02:04,770 These are being set one after another. 957 01:02:04,836 --> 01:02:06,536 And all that says one thing, that these fires... 958 01:02:06,603 --> 01:02:09,470 Are not about fire. 959 01:02:10,703 --> 01:02:12,303 Go see what you can dig up. 960 01:02:12,370 --> 01:02:14,702 I'm gonna call our consultant. 961 01:02:20,369 --> 01:02:23,502 [EERIE CLICKING] 962 01:02:25,501 --> 01:02:27,568 I know that sound. 963 01:02:36,268 --> 01:02:37,833 Parrish! 964 01:02:40,067 --> 01:02:41,233 Hewitt! 965 01:02:41,300 --> 01:02:44,233 [TENSE MUSIC] 966 01:02:44,300 --> 01:02:50,300 ♪ ♪ 967 01:02:56,399 --> 01:02:59,332 Oh, God damn it. 968 01:02:59,399 --> 01:03:01,931 I knew I should've retired. 969 01:03:09,797 --> 01:03:11,730 Jeez! 970 01:03:21,029 --> 01:03:22,330 Eli! Eli. 971 01:03:22,397 --> 01:03:24,164 We're gonna find him. 972 01:03:24,230 --> 01:03:25,296 But we have to help you first. 973 01:03:25,363 --> 01:03:27,263 No. No, Eli. 974 01:03:27,329 --> 01:03:30,496 His ankle, he twisted it. He can't run. 975 01:03:30,563 --> 01:03:31,795 But he can heal. 976 01:03:31,862 --> 01:03:33,562 - No, he won't. - Eli can't heal, 977 01:03:33,628 --> 01:03:35,795 not like a werewolf, not yet. 978 01:03:35,862 --> 01:03:37,295 What's wrong with him? 979 01:03:37,362 --> 01:03:39,428 You know how some people pass out when they see a needle? 980 01:03:39,495 --> 01:03:40,862 Eli passes out when he sees his own fangs. 981 01:03:40,927 --> 01:03:42,162 He passes out? 982 01:03:42,228 --> 01:03:43,761 - The fangs come out. - He's on the floor. 983 01:03:43,827 --> 01:03:46,027 Claws too. 984 01:03:46,162 --> 01:03:49,195 Scott, you have to find him. 985 01:03:49,261 --> 01:03:51,993 You have to find him before she does. 986 01:04:20,392 --> 01:04:21,624 Sheriff! 987 01:04:25,791 --> 01:04:27,458 Sheriff! 988 01:04:29,291 --> 01:04:32,191 Where are you? 989 01:04:32,258 --> 01:04:33,923 Mason? 990 01:04:33,990 --> 01:04:36,057 Mason, help me. 991 01:04:37,790 --> 01:04:38,823 Help. 992 01:04:38,823 --> 01:04:40,690 [BLADE SLICING] Ah! 993 01:04:44,956 --> 01:04:46,689 [SCREAMS] 994 01:04:51,456 --> 01:04:54,788 [GRUNTING] 995 01:04:57,321 --> 01:04:58,688 Sheriff. 996 01:05:00,255 --> 01:05:01,555 No! 997 01:05:08,387 --> 01:05:09,620 Aw, shit. 998 01:05:09,687 --> 01:05:12,820 [DRAMATIC MUSIC] 999 01:05:12,887 --> 01:05:18,887 ♪ ♪ 1000 01:05:27,286 --> 01:05:28,818 [BULLET RICOCHETS] 1001 01:05:34,818 --> 01:05:35,984 Go! 1002 01:05:37,318 --> 01:05:39,152 [SCREAMS] 1003 01:05:39,452 --> 01:05:41,385 All right. Come on. 1004 01:05:44,351 --> 01:05:45,384 Easy. 1005 01:05:45,451 --> 01:05:47,016 Here. 1006 01:05:47,151 --> 01:05:49,217 Easy. Easy. 1007 01:05:49,284 --> 01:05:50,417 You have to find Eli. 1008 01:05:50,484 --> 01:05:51,584 Eli. 1009 01:05:51,650 --> 01:05:53,151 You have to find Eli. 1010 01:05:55,650 --> 01:05:59,216 Derek, you're gonna need to let Scott and the others 1011 01:05:59,283 --> 01:06:00,316 take care of it, OK? 1012 01:06:00,383 --> 01:06:01,949 Anyone that loses this much blood, 1013 01:06:02,015 --> 01:06:03,283 human or werewolf, 1014 01:06:03,350 --> 01:06:05,415 you're not gonna be any good to anyone else. 1015 01:06:05,482 --> 01:06:06,749 We need a lighter. 1016 01:06:06,815 --> 01:06:08,715 The healing process works faster with fire. 1017 01:06:11,914 --> 01:06:15,848 I've been known to light a spark or two in my time. 1018 01:06:26,481 --> 01:06:29,047 [CHUCKLES] 1019 01:06:29,148 --> 01:06:31,447 Peter, no. 1020 01:06:31,513 --> 01:06:34,713 [SCREAMS] 1021 01:06:51,246 --> 01:06:52,878 Do I need to remind you people 1022 01:06:52,945 --> 01:06:56,044 that he slashed my throat once and it killed me? 1023 01:06:56,145 --> 01:06:58,478 When it comes to you, most of us try to forget. 1024 01:06:58,545 --> 01:07:01,544 That is no way to speak to your father. 1025 01:07:01,610 --> 01:07:03,211 Look, we're running out of time. 1026 01:07:03,278 --> 01:07:04,610 We've got to catch up to Eli. 1027 01:07:04,677 --> 01:07:06,744 You mean before Allison does. 1028 01:07:08,510 --> 01:07:09,976 Allison Argent, back from the dead, 1029 01:07:10,043 --> 01:07:11,477 running around, shooting up werewolves 1030 01:07:11,544 --> 01:07:12,809 like a good little hunter? 1031 01:07:12,876 --> 01:07:14,876 You must be so proud. 1032 01:07:16,443 --> 01:07:19,243 Can we just lower the level of the testosterone 1033 01:07:19,309 --> 01:07:21,808 in the room, fellas? Huh? 1034 01:07:21,875 --> 01:07:22,942 Derek said that they had a plan 1035 01:07:23,008 --> 01:07:24,143 for when something like this happens. 1036 01:07:24,209 --> 01:07:25,775 The auto shop. 1037 01:07:25,842 --> 01:07:27,775 That's where they'll go. 1038 01:07:27,842 --> 01:07:28,908 Emergency rendezvous point. 1039 01:07:28,975 --> 01:07:30,142 How far behind was Allison? 1040 01:07:30,175 --> 01:07:31,808 - Not far enough. - I'm coming with you. 1041 01:07:31,875 --> 01:07:34,941 No. You need to find Lydia. 1042 01:07:35,007 --> 01:07:36,741 Liam and Hikari are already looking for Stilinski, 1043 01:07:36,807 --> 01:07:38,342 but honestly, if there's anyone who could figure 1044 01:07:38,407 --> 01:07:40,007 this thing out, it's Lydia. 1045 01:07:40,142 --> 01:07:41,907 Find Lydia. I'll get Eli. 1046 01:07:41,974 --> 01:07:43,141 - Wait. - I gotta go. 1047 01:07:43,174 --> 01:07:44,507 Wait! 1048 01:07:44,574 --> 01:07:46,640 - Scott, wait, wait. - What, Mom? What? 1049 01:07:48,940 --> 01:07:50,606 If there's some small chance that it's her, 1050 01:07:50,673 --> 01:07:53,373 that it's really Allison... 1051 01:07:53,440 --> 01:07:55,573 It can't be, right? 1052 01:07:55,640 --> 01:07:57,173 It's impossible. 1053 01:07:57,240 --> 01:07:58,573 Listen to me. 1054 01:07:58,639 --> 01:08:00,905 If I've learned anything living in Beacon Hills, 1055 01:08:00,972 --> 01:08:02,905 it's that every time someone says something's impossible, 1056 01:08:02,972 --> 01:08:05,705 somehow the impossible seems to happen. 1057 01:08:05,772 --> 01:08:06,839 If you think it's really her, 1058 01:08:06,904 --> 01:08:09,205 you have to find her and stop her 1059 01:08:09,272 --> 01:08:12,671 and help her remember who she was. 1060 01:08:12,738 --> 01:08:14,971 - I love you, Mom. - I love you too. 1061 01:08:17,604 --> 01:08:19,937 Go get her. 1062 01:08:25,204 --> 01:08:28,137 [THUNDER CLAPS] 1063 01:08:48,136 --> 01:08:49,568 Come on. 1064 01:09:10,466 --> 01:09:12,233 [KEYS CLATTER] 1065 01:09:58,729 --> 01:10:00,295 What do you smell? 1066 01:10:05,095 --> 01:10:06,728 Fear. 1067 01:10:06,794 --> 01:10:08,628 That would be me. 1068 01:10:11,694 --> 01:10:13,228 You're gonna want to see this. 1069 01:10:17,860 --> 01:10:20,060 He was a kitsune, 1070 01:10:20,128 --> 01:10:22,560 probably didn't even know it. 1071 01:10:22,627 --> 01:10:23,893 If the Nogitsune murdered him, 1072 01:10:23,960 --> 01:10:26,059 then he did it to steal his tails. 1073 01:10:26,127 --> 01:10:29,892 The tails only get him one thing: the Oni. 1074 01:10:29,959 --> 01:10:31,059 Whoa, whoa, whoa. 1075 01:10:31,127 --> 01:10:32,826 I have a tail. 1076 01:10:32,892 --> 01:10:34,826 No one's planning on stealing my tail, right? 1077 01:10:34,892 --> 01:10:37,359 Will you please shut up? 1078 01:10:37,426 --> 01:10:40,625 There's more going on and I think it's all connected. 1079 01:10:40,691 --> 01:10:44,159 More what? 1080 01:10:44,226 --> 01:10:46,791 Well, someone's been setting fires. 1081 01:10:46,858 --> 01:10:48,358 If Allison catches up to Eli, 1082 01:10:48,425 --> 01:10:49,725 we might need some real medical attention, 1083 01:10:49,790 --> 01:10:51,458 not just a blow torch. 1084 01:10:51,525 --> 01:10:54,225 I feel like that was aimed at me. 1085 01:10:54,291 --> 01:10:56,424 Get out of the way or there'll be a gun aimed at you. 1086 01:10:56,490 --> 01:10:57,624 Of course. 1087 01:10:57,690 --> 01:11:01,190 Just satisfy my curiosity about one thing. 1088 01:11:01,257 --> 01:11:03,656 Who are you going out there to help, 1089 01:11:03,723 --> 01:11:06,823 her or him, predator or prey? 1090 01:11:06,889 --> 01:11:10,223 I'll stop anyone who tries to kill an innocent 15-year-old. 1091 01:11:10,289 --> 01:11:11,955 And yet you look like a man with doubts. 1092 01:11:12,022 --> 01:11:13,256 Let's ask the expert. 1093 01:11:13,323 --> 01:11:15,256 Mr. Deaton? 1094 01:11:18,755 --> 01:11:20,255 The Nogitsune is an extraordinarily 1095 01:11:20,322 --> 01:11:21,555 powerful creature. 1096 01:11:21,622 --> 01:11:23,188 It can create illusions 1097 01:11:23,255 --> 01:11:25,555 that are nearly indistinguishable from reality. 1098 01:11:25,622 --> 01:11:27,122 Illusion. 1099 01:11:27,155 --> 01:11:29,921 But that illusion today, 1100 01:11:29,987 --> 01:11:32,954 that looked pretty damn real to me. 1101 01:11:34,421 --> 01:11:35,521 Me too. 1102 01:11:35,587 --> 01:11:36,953 I know what I saw. 1103 01:11:43,353 --> 01:11:46,353 I saw an exact replica, 1104 01:11:46,420 --> 01:11:50,353 meant to trick us into lowering our guard. 1105 01:11:50,420 --> 01:11:52,485 My daughter is gone. 1106 01:11:52,552 --> 01:11:58,185 Whoever or whatever is out there isn't Allison. 1107 01:11:58,252 --> 01:11:59,884 It's an illusion. 1108 01:11:59,951 --> 01:12:03,018 Then I say, let's dispel the illusion. 1109 01:12:12,351 --> 01:12:15,318 [PANTING] 1110 01:12:25,882 --> 01:12:27,982 [METAL SCRAPES] 1111 01:13:07,379 --> 01:13:08,812 [CREAKING] 1112 01:13:36,244 --> 01:13:39,176 [GRUNTING] 1113 01:13:55,542 --> 01:13:56,841 Allison, stop! 1114 01:14:01,974 --> 01:14:05,541 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1115 01:14:05,608 --> 01:14:07,807 - Ah! - Oh, shit. 1116 01:14:07,873 --> 01:14:09,374 OK. Go. 1117 01:14:12,373 --> 01:14:13,973 Oh! Ah, come on! 1118 01:14:14,107 --> 01:14:15,307 - Come on! Let's go! - OK. OK. 1119 01:14:15,373 --> 01:14:17,107 I know you don't remember everything, 1120 01:14:17,173 --> 01:14:18,607 but if you stop trying to kill us for half a second, 1121 01:14:18,672 --> 01:14:20,107 I could help you remember! 1122 01:14:24,806 --> 01:14:26,839 Come on! All right! Hey! 1123 01:14:26,906 --> 01:14:28,106 We're gonna have to run. 1124 01:14:28,106 --> 01:14:29,672 - I need you to heal. - I can't. 1125 01:14:29,738 --> 01:14:31,106 I can't heal. I can't transform. 1126 01:14:31,139 --> 01:14:32,272 I can't do any of it. 1127 01:14:32,339 --> 01:14:34,139 Well, you're gonna learn right now. 1128 01:14:35,271 --> 01:14:36,438 How? 1129 01:14:36,505 --> 01:14:38,338 Like this. 1130 01:14:38,405 --> 01:14:41,571 [ROARING] 1131 01:14:41,638 --> 01:14:43,570 [HIGH-PITCHED RINGING] 1132 01:14:51,570 --> 01:14:53,537 [SIRENS WAILING] 1133 01:14:58,569 --> 01:15:01,403 We've got multiple calls about a fire. 1134 01:15:01,469 --> 01:15:03,103 Copy, Dispatch. We're en route now. 1135 01:15:03,103 --> 01:15:06,602 Parrish, go to two. 1136 01:15:06,668 --> 01:15:08,602 I'll hit the station. 1137 01:15:08,668 --> 01:15:10,103 But, Sheriff, 1138 01:15:10,136 --> 01:15:13,001 Mason, he just... he vanished. 1139 01:15:13,102 --> 01:15:15,402 We don't know what happened to him yet. 1140 01:15:15,468 --> 01:15:18,001 Right now, I need you at the station. 1141 01:15:18,102 --> 01:15:19,135 I'll check Hale Auto. 1142 01:15:19,202 --> 01:15:21,434 You copy me? 1143 01:15:21,501 --> 01:15:23,101 Copy, sir. 1144 01:15:27,167 --> 01:15:30,201 Come on, Eli! Don't stop! She's right behind us. 1145 01:15:31,933 --> 01:15:33,933 Come on, keep going. 1146 01:15:34,000 --> 01:15:35,100 Kid, come on, get up, get up! 1147 01:15:35,133 --> 01:15:38,466 Go, go, go! Right there, go! 1148 01:15:42,499 --> 01:15:45,133 Listen, you're gonna have to keep going on without me. 1149 01:15:45,199 --> 01:15:46,365 Wait, what are you talking about? 1150 01:15:46,432 --> 01:15:47,699 I have to try to get through to her. 1151 01:15:47,765 --> 01:15:50,599 She's trying to get an arrow through you. 1152 01:15:50,665 --> 01:15:52,099 [GROANING] 1153 01:15:55,664 --> 01:15:57,464 What is that? 1154 01:15:57,531 --> 01:15:59,198 Wolfsbane. 1155 01:15:59,264 --> 01:16:00,997 She coated the arrowheads in wolfsbane. 1156 01:16:01,098 --> 01:16:02,897 My dad told me you almost had to cut his arm off once 1157 01:16:02,963 --> 01:16:04,997 because of wolfsbane poisoning. 1158 01:16:05,098 --> 01:16:06,463 You need to run, Eli. 1159 01:16:06,530 --> 01:16:08,563 We're not far from the road. I... I'll keep her busy. 1160 01:16:08,630 --> 01:16:11,929 I can't. OK? I can't do it without you. 1161 01:16:11,996 --> 01:16:14,297 Hey, you're gonna be all right, OK? 1162 01:16:14,363 --> 01:16:15,629 Remember, you just learned how to heal. 1163 01:16:15,696 --> 01:16:16,762 You did that for me. 1164 01:16:16,829 --> 01:16:18,596 I gave you a push. 1165 01:16:18,662 --> 01:16:21,429 And if Allison has any chance of remembering who she is, 1166 01:16:21,496 --> 01:16:23,961 she's gonna need the same push. 1167 01:16:24,096 --> 01:16:25,262 Find your dad. 1168 01:16:25,329 --> 01:16:26,562 I think I'm gonna need his help. 1169 01:16:26,628 --> 01:16:29,096 Yeah, OK. 1170 01:16:33,395 --> 01:16:35,095 Yeah, the fires all happened 1171 01:16:35,161 --> 01:16:37,960 right after the jar was taken from Japan. 1172 01:16:38,095 --> 01:16:40,161 Liam, that's him. 1173 01:16:40,228 --> 01:16:41,228 That's the guy who stole the jar, 1174 01:16:41,261 --> 01:16:43,160 the one who freed the Nogitsune. 1175 01:16:43,227 --> 01:16:44,827 He's the one setting the fires. 1176 01:16:44,894 --> 01:16:46,859 And not the Nogitsune? 1177 01:16:46,926 --> 01:16:49,260 Why don't we catch him and kill the Nogitsune? 1178 01:16:49,327 --> 01:16:50,593 That sounds like a pretty good plan to me. 1179 01:16:50,659 --> 01:16:52,493 Well, the Nogitsune's not a person. 1180 01:16:52,559 --> 01:16:56,459 It's an ancient power, so old it's practically elemental. 1181 01:16:56,526 --> 01:16:58,293 It might not be possible to kill him. 1182 01:16:58,359 --> 01:17:00,758 Well, I'm willing to give it a shot. 1183 01:17:00,825 --> 01:17:03,492 We're wasting time. 1184 01:17:03,558 --> 01:17:05,093 You guys can figure out who's starting the fire. 1185 01:17:05,159 --> 01:17:06,825 We need to find Scott. 1186 01:17:12,358 --> 01:17:15,724 [SHOUTS] [TIRES SCREECHING] 1187 01:17:25,723 --> 01:17:29,091 She drove this one, smashed right into Derek's. 1188 01:17:29,157 --> 01:17:30,790 [SNIFFING] 1189 01:17:30,856 --> 01:17:32,190 You smell something else? 1190 01:17:32,256 --> 01:17:34,855 [SNIFFING] 1191 01:17:34,922 --> 01:17:37,090 Anger. 1192 01:17:37,123 --> 01:17:39,422 The air, it's rife with a homicidal rage. 1193 01:17:39,489 --> 01:17:41,389 She certainly has the anger of an Argent. 1194 01:17:41,455 --> 01:17:44,189 Then it's more proof it's not Allison. 1195 01:17:44,255 --> 01:17:46,222 My daughter wouldn't kill a 15-year-old boy. 1196 01:17:46,289 --> 01:17:47,821 You had the Nogitsune in your head. 1197 01:17:47,888 --> 01:17:48,988 Maybe it's in hers. 1198 01:17:49,089 --> 01:17:50,222 If there's room enough, 1199 01:17:50,289 --> 01:17:52,089 with all of that unadulterated fury. 1200 01:17:52,089 --> 01:17:54,654 Not everybody has your anger. 1201 01:17:54,721 --> 01:17:56,488 Not everyone has your optimism. 1202 01:17:56,554 --> 01:17:58,554 Don't underestimate anger, Melissa. 1203 01:17:58,620 --> 01:18:00,354 We all have the same instinct for fight or flight. 1204 01:18:00,421 --> 01:18:04,787 Flight begins with fear but fight is born of anger. 1205 01:18:04,853 --> 01:18:06,353 She put an arrow into his truck. 1206 01:18:06,420 --> 01:18:09,453 They're on the run, that way. 1207 01:18:09,520 --> 01:18:10,952 Can you track 'em through the woods? 1208 01:18:11,087 --> 01:18:12,519 BOTH: Yes. 1209 01:18:20,785 --> 01:18:22,519 Allison, stop! 1210 01:18:26,186 --> 01:18:27,351 [GRUNTS] 1211 01:18:38,085 --> 01:18:40,184 I want to talk. 1212 01:18:41,117 --> 01:18:42,750 Sure, let's talk. 1213 01:18:46,184 --> 01:18:47,716 Dad? Dad? 1214 01:18:47,783 --> 01:18:48,983 Eli? 1215 01:18:49,084 --> 01:18:50,483 Eli! 1216 01:18:53,683 --> 01:18:54,882 You're safe, Eli. 1217 01:18:54,948 --> 01:18:56,383 You're safe. 1218 01:18:56,449 --> 01:18:57,982 Yeah, but Scott isn't. 1219 01:18:58,083 --> 01:19:00,149 Hey, we got a problem. 1220 01:19:00,216 --> 01:19:01,882 [FAINT CLICKING] 1221 01:19:01,948 --> 01:19:03,215 Three of them. 1222 01:19:06,182 --> 01:19:08,182 [EERIE CLICKING] 1223 01:19:13,082 --> 01:19:18,514 [AIR HISSING] 1224 01:19:18,581 --> 01:19:20,580 It was done by a sword. 1225 01:19:20,646 --> 01:19:22,646 [EERIE CLICKING] 1226 01:19:26,280 --> 01:19:28,413 [ROARS] 1227 01:19:30,280 --> 01:19:31,779 [SCREECHING] 1228 01:19:34,246 --> 01:19:36,146 [GROWLING] 1229 01:19:36,212 --> 01:19:39,145 [EXCITING MUSIC] 1230 01:19:39,212 --> 01:19:45,212 ♪ ♪ 1231 01:19:54,144 --> 01:19:56,543 [BLADES RINGING] 1232 01:19:59,310 --> 01:20:01,810 [GRUNTS] 1233 01:20:13,042 --> 01:20:14,042 [BLADES SLICES] 1234 01:20:14,042 --> 01:20:15,376 Hikari! 1235 01:20:15,442 --> 01:20:17,242 [BLADE SLICES] [SNARLS] 1236 01:20:22,741 --> 01:20:25,675 [SOMBER MUSIC] 1237 01:20:25,741 --> 01:20:31,741 ♪ ♪ 1238 01:20:35,774 --> 01:20:37,640 [SPEAKS JAPANESE] 1239 01:20:39,274 --> 01:20:40,873 [SPEAKS JAPANESE] 1240 01:20:42,606 --> 01:20:44,973 [GASPS] 1241 01:20:45,040 --> 01:20:49,673 ♪ ♪ 1242 01:20:49,739 --> 01:20:52,306 [GRUNTING] 1243 01:21:00,272 --> 01:21:01,738 [GRUNTS] 1244 01:21:07,105 --> 01:21:10,804 [ELECTRICAL BUZZING] 1245 01:21:16,503 --> 01:21:18,670 [SCREAMS] 1246 01:21:29,835 --> 01:21:33,269 - [GRUNTS] - [GLASS SHATTERING] 1247 01:21:33,335 --> 01:21:35,069 [ROARS] 1248 01:21:37,102 --> 01:21:38,135 Dad... 1249 01:21:38,202 --> 01:21:39,901 [BLADE SLICES] 1250 01:21:39,968 --> 01:21:42,234 [GASPS] 1251 01:21:42,301 --> 01:21:47,568 [LABORED BREATHING] 1252 01:21:47,634 --> 01:21:49,800 Remember who you are. 1253 01:21:52,733 --> 01:21:54,667 [BLADE SLICES] 1254 01:21:58,167 --> 01:22:01,333 - Malia? - Come on. Come on! 1255 01:22:03,067 --> 01:22:08,299 [BOTH GRUNTING] 1256 01:22:09,399 --> 01:22:12,366 [BOTH GRUNTING] 1257 01:22:13,798 --> 01:22:15,531 Allison, if you just give me one second, 1258 01:22:15,598 --> 01:22:17,765 - I can tell you the truth. - You killed half my family. 1259 01:22:17,831 --> 01:22:20,631 I never killed anyone, and neither did you. 1260 01:22:20,698 --> 01:22:21,798 [GRUNTS] 1261 01:22:23,231 --> 01:22:25,597 [GASPING] 1262 01:22:25,664 --> 01:22:28,930 I know those daggers have wolfsbane on them. 1263 01:22:29,065 --> 01:22:31,064 And I know you think you're gonna go through with it. 1264 01:22:31,097 --> 01:22:34,464 [GRUNTS] 1265 01:22:34,530 --> 01:22:36,330 Because that's what the Nogitsune wants. 1266 01:22:36,397 --> 01:22:40,064 He wants me to die in your arms this time. 1267 01:22:40,064 --> 01:22:42,063 Are you ready for that? 1268 01:22:42,129 --> 01:22:44,096 Because it's not easy. 1269 01:22:44,629 --> 01:22:47,329 - [GROANS] - Come on. 1270 01:22:53,063 --> 01:22:54,662 [SNARLS] 1271 01:22:54,728 --> 01:22:57,095 Eli, what are you doing? 1272 01:22:57,162 --> 01:22:59,062 - I can do this. - Oh, shit! 1273 01:23:01,394 --> 01:23:03,062 - [ROARS] - No! 1274 01:23:03,062 --> 01:23:04,794 [BLADE SLICES] 1275 01:23:11,893 --> 01:23:17,393 [PANTING] 1276 01:23:19,193 --> 01:23:20,892 Eli. 1277 01:23:25,459 --> 01:23:26,925 Whoa, OK, stop! 1278 01:23:27,060 --> 01:23:29,525 What's it gonna take to get you to stop and listen? 1279 01:23:29,592 --> 01:23:34,624 [WIND WHOOSHING] 1280 01:23:38,524 --> 01:23:40,058 [BLADE SLICES] 1281 01:23:40,124 --> 01:23:42,191 [GASPING] 1282 01:23:42,258 --> 01:23:44,091 [GRUNTS] 1283 01:23:55,090 --> 01:23:57,257 OK, you killed me. 1284 01:23:57,323 --> 01:23:58,956 Now can we talk? 1285 01:23:59,057 --> 01:24:01,922 Why is the guy who went to Japan to free the Nogitsune 1286 01:24:02,057 --> 01:24:03,856 now in Beacon Hills trying to burn down the woods? 1287 01:24:03,922 --> 01:24:05,256 He's not trying to burn down the woods. 1288 01:24:05,322 --> 01:24:08,855 It's... only part of it. 1289 01:24:08,921 --> 01:24:10,721 Do we have to play junior detectives? 1290 01:24:10,788 --> 01:24:13,089 Can't we just leave it up to the actual detectives? 1291 01:24:13,156 --> 01:24:15,488 Do you see any actual detectives standing around? 1292 01:24:18,887 --> 01:24:21,620 But what do detectives do, anyway? 1293 01:24:21,687 --> 01:24:24,254 Do they, like, go to the scene of the crime and... 1294 01:24:24,320 --> 01:24:26,587 detect something? 1295 01:24:28,620 --> 01:24:30,919 - That's exactly what they do. - [CRUNCHES] 1296 01:24:31,054 --> 01:24:33,320 We need to look at one of the burn sites, 1297 01:24:33,387 --> 01:24:35,319 the first one. 1298 01:24:35,386 --> 01:24:36,919 Guys, guys. 1299 01:24:37,054 --> 01:24:38,386 Hi. 1300 01:24:38,453 --> 01:24:40,119 We got a big-ass problem. 1301 01:24:40,186 --> 01:24:43,585 Derek, Stilinski, Eli, Deaton, they're all gone. 1302 01:24:43,652 --> 01:24:44,652 What do you mean gone? 1303 01:24:44,718 --> 01:24:46,186 They were taken. 1304 01:24:46,253 --> 01:24:47,852 By who? 1305 01:24:48,918 --> 01:24:50,552 The Oni. 1306 01:24:51,618 --> 01:24:54,951 [SNIFFING] 1307 01:25:00,484 --> 01:25:03,384 There's blood... 1308 01:25:03,451 --> 01:25:05,950 all around here, and a lot. 1309 01:25:06,051 --> 01:25:08,051 If she managed to cut him with her ring dagger 1310 01:25:08,117 --> 01:25:09,716 then he's in trouble. 1311 01:25:09,783 --> 01:25:11,283 They're laced with wolfsbane. 1312 01:25:11,350 --> 01:25:12,716 How long does he have? 1313 01:25:12,783 --> 01:25:15,216 Six, eight hours at most. 1314 01:25:23,849 --> 01:25:25,715 These rapid burns... 1315 01:25:29,848 --> 01:25:32,748 There is something systematic about it. 1316 01:25:32,814 --> 01:25:34,414 Is she gonna keep talking like this? 1317 01:25:34,481 --> 01:25:37,148 I stopped listening six hours ago. 1318 01:25:37,214 --> 01:25:38,681 All right. I'm sorry. 1319 01:25:38,747 --> 01:25:39,747 I'm not gonna spend the rest of the day 1320 01:25:39,780 --> 01:25:40,780 walking through the woods, 1321 01:25:40,780 --> 01:25:42,447 trying to catch a pyromaniac. 1322 01:25:42,513 --> 01:25:43,913 Do you have a better plan? 1323 01:25:44,048 --> 01:25:45,947 We already know what kills the Oni. 1324 01:25:46,048 --> 01:25:47,580 Silver. 1325 01:25:47,647 --> 01:25:48,946 You with me? 1326 01:25:49,047 --> 01:25:50,680 Go. Get all the silver you can. 1327 01:25:50,746 --> 01:25:52,846 And if you find the Oni, don't fight them, kill them. 1328 01:26:10,845 --> 01:26:13,145 We're heading back to the main road, aren't we? 1329 01:26:13,211 --> 01:26:15,777 [GRUNTS] 1330 01:26:15,844 --> 01:26:19,677 And my blood, it's going to lure them. 1331 01:26:19,744 --> 01:26:21,877 I'm the bait for the trap, right? 1332 01:26:21,944 --> 01:26:24,077 [WINCES] 1333 01:26:24,144 --> 01:26:27,809 'Cause by the time the others catch up to us, I'll be dead, 1334 01:26:27,876 --> 01:26:29,244 and you can pick the others off one by one. 1335 01:26:29,310 --> 01:26:31,543 Is that the plan? 1336 01:26:31,609 --> 01:26:33,309 Yeah, actually. That is the plan. 1337 01:26:35,808 --> 01:26:37,875 You don't hunt werewolves, Allison. 1338 01:26:37,942 --> 01:26:40,343 And no matter what the Nogitsune put into your head, 1339 01:26:40,408 --> 01:26:42,442 you don't kill them either. 1340 01:26:42,508 --> 01:26:43,875 And I think part of you knows it. 1341 01:26:43,942 --> 01:26:46,075 I saw it the moment you stabbed me. 1342 01:26:46,142 --> 01:26:48,874 Saw what? 1343 01:26:48,941 --> 01:26:50,042 Regret. 1344 01:26:53,108 --> 01:26:55,607 Go. 1345 01:26:58,906 --> 01:27:02,606 Jackson, what do you smell? 1346 01:27:02,673 --> 01:27:04,573 Ugh. The horrifying stench of death. 1347 01:27:04,640 --> 01:27:06,740 What else do you smell? 1348 01:27:11,173 --> 01:27:13,173 It's not gas. 1349 01:27:13,240 --> 01:27:16,140 It's not lighter fluid or anything like that. 1350 01:27:16,206 --> 01:27:17,739 It's different. 1351 01:27:17,805 --> 01:27:20,372 Chemical accelerant. 1352 01:27:20,439 --> 01:27:22,039 Mm-hmm. It's a quick burn 1353 01:27:22,105 --> 01:27:24,671 so they can't set the rest of the forest on fire. 1354 01:27:24,738 --> 01:27:27,072 Well, does that tell us anything useful? 1355 01:27:27,139 --> 01:27:31,204 Well, in terms of the fire, they know chemicals. 1356 01:27:34,571 --> 01:27:36,603 They know exactly how to use them. 1357 01:27:36,670 --> 01:27:38,304 I don't get it. Why would someone 1358 01:27:38,371 --> 01:27:41,737 spend all this time and energy burning up rowan trees? 1359 01:27:41,803 --> 01:27:43,270 - Rowan trees? - Yeah. 1360 01:27:43,337 --> 01:27:45,037 That's what the smell is, right? 1361 01:27:45,037 --> 01:27:46,337 Jackson, do you know what rowan trees become 1362 01:27:46,403 --> 01:27:47,602 after they're burned? 1363 01:27:47,669 --> 01:27:49,802 Ash? 1364 01:27:53,436 --> 01:27:55,336 Mountain ash. 1365 01:28:02,036 --> 01:28:04,901 You're not gonna kill me. 1366 01:28:05,036 --> 01:28:09,235 That's right. The wolfsbane is going to kill you. 1367 01:28:09,301 --> 01:28:10,700 You had a code. 1368 01:28:10,767 --> 01:28:12,068 Mm-hmm. 1369 01:28:12,135 --> 01:28:13,434 "We hunt those who hunt us." 1370 01:28:13,500 --> 01:28:16,734 No. 1371 01:28:16,800 --> 01:28:19,667 You came up with a new one. 1372 01:28:19,734 --> 01:28:23,866 - "We protect... " - "We protect those who... 1373 01:28:23,933 --> 01:28:26,599 cannot protect themselves." 1374 01:28:26,666 --> 01:28:28,766 You remember. 1375 01:28:44,032 --> 01:28:46,265 We should grab whatever we can. 1376 01:28:51,631 --> 01:28:53,697 I'm taking this. 1377 01:28:57,197 --> 01:28:58,496 Don't worry. It's not the look. 1378 01:28:58,563 --> 01:29:00,330 It's more of a... 1379 01:29:00,396 --> 01:29:03,230 "you look really hot holding a tactical tomahawk" look. 1380 01:29:10,695 --> 01:29:14,195 If we don't die tonight, we can talk about the look. 1381 01:29:14,262 --> 01:29:15,429 Huh. 1382 01:29:15,495 --> 01:29:18,129 Then I'm definitely not dying tonight. 1383 01:29:19,928 --> 01:29:23,461 [LABORED BREATHING] 1384 01:29:43,427 --> 01:29:46,559 Scott. 1385 01:29:46,626 --> 01:29:48,159 Yes, he's handsome. 1386 01:29:48,226 --> 01:29:50,859 History is replete with handsome killers. 1387 01:29:50,925 --> 01:29:52,526 He's still a killer. 1388 01:29:52,592 --> 01:29:53,825 What am I even doing here? 1389 01:29:53,891 --> 01:29:56,491 This... this can't be the right thing to do. 1390 01:29:56,558 --> 01:29:59,391 Don't get lost in useless moral quandaries, Allison. 1391 01:29:59,458 --> 01:30:01,025 Stick to the plan. 1392 01:30:01,091 --> 01:30:03,091 Your father is on his way here right now. 1393 01:30:03,158 --> 01:30:05,391 I saw him at the hospital. That was him. 1394 01:30:05,458 --> 01:30:09,991 No, he's on his way and he's bringing Peter Hale. 1395 01:30:10,058 --> 01:30:12,025 You remember what that monster did to Kate? 1396 01:30:12,090 --> 01:30:14,923 He ripped her throat out with his claws. 1397 01:30:14,990 --> 01:30:17,290 He'll do the same to you if he gets the chance. 1398 01:30:17,357 --> 01:30:19,789 Don't you remember how they burned us? 1399 01:30:19,856 --> 01:30:22,256 We lost years. 1400 01:30:22,323 --> 01:30:27,955 Can't you feel that life stolen from you? 1401 01:30:28,023 --> 01:30:29,423 I don't know what I feel! 1402 01:30:29,489 --> 01:30:31,323 A few more hours and the sun goes down. 1403 01:30:31,388 --> 01:30:33,522 We'll take care of everything then. 1404 01:30:33,588 --> 01:30:35,922 They come out at night. 1405 01:30:35,989 --> 01:30:39,055 - Who? - The Oni. 1406 01:30:39,122 --> 01:30:43,787 And with them comes chaos. 1407 01:30:43,854 --> 01:30:46,754 [UNSETTLING MUSIC] 1408 01:30:46,821 --> 01:30:48,287 ♪ ♪ 1409 01:30:52,187 --> 01:30:54,354 Eli. 1410 01:30:54,420 --> 01:30:56,386 Eli, can you hear me? 1411 01:31:07,220 --> 01:31:09,152 [GASPS] 1412 01:31:14,385 --> 01:31:15,884 We're not dead. 1413 01:31:16,019 --> 01:31:18,418 Not yet. 1414 01:31:20,484 --> 01:31:21,484 Where are we? 1415 01:31:21,551 --> 01:31:23,818 It's just an illusion. 1416 01:31:38,017 --> 01:31:40,183 What about them? 1417 01:31:42,017 --> 01:31:47,915 [EERIE CLICKING] 1418 01:31:51,416 --> 01:31:56,148 [GRUNTS SOFTLY] 1419 01:31:56,215 --> 01:31:58,880 [GROANS] 1420 01:32:03,348 --> 01:32:06,048 If we don't come up with a way to get this wolfsbane out soon, 1421 01:32:06,115 --> 01:32:09,714 I'm going to die. 1422 01:32:09,780 --> 01:32:11,647 We need to find Liam. 1423 01:32:11,713 --> 01:32:13,014 Your beta? 1424 01:32:13,080 --> 01:32:15,646 My friend. 1425 01:32:15,713 --> 01:32:17,413 Liam and Hikari. 1426 01:32:17,479 --> 01:32:19,179 She's a kitsune. 1427 01:32:19,246 --> 01:32:22,046 That's why that arrow didn't do anything to her. 1428 01:32:22,113 --> 01:32:23,912 Because of the fox. 1429 01:32:24,013 --> 01:32:26,113 It protects her, like armor. 1430 01:32:26,179 --> 01:32:28,612 It won't protect her from the Oni. 1431 01:32:28,678 --> 01:32:30,345 Nothing protected you either. 1432 01:32:33,012 --> 01:32:35,278 - What do you mean? - You died in my arms. 1433 01:32:38,078 --> 01:32:41,177 And if you let me, I could prove it to you. 1434 01:32:43,444 --> 01:32:45,511 [WHISPERING] You're lying. 1435 01:32:45,577 --> 01:32:48,011 Just give me a chance. 1436 01:32:50,311 --> 01:32:55,776 If you still don't believe me, fine. 1437 01:32:55,843 --> 01:32:58,010 Let me die. 1438 01:32:59,143 --> 01:33:01,043 And what if I do? 1439 01:33:01,110 --> 01:33:03,409 Well, then you're gonna have to save me. 1440 01:33:05,909 --> 01:33:07,609 [STRAINED YELLING] 1441 01:33:07,675 --> 01:33:10,309 Derek, I'm not so sure even your strength 1442 01:33:10,375 --> 01:33:13,109 could break those bonds, not here. 1443 01:33:13,175 --> 01:33:14,408 Eli, are you OK? 1444 01:33:14,474 --> 01:33:16,009 How's your leg? 1445 01:33:16,042 --> 01:33:17,541 Yeah, it's fine. 1446 01:33:17,608 --> 01:33:19,008 It's healed. 1447 01:33:19,008 --> 01:33:20,074 You learn how to heal? 1448 01:33:20,141 --> 01:33:21,141 Yeah, kind of. 1449 01:33:21,208 --> 01:33:22,673 Well, Scott did most of it. 1450 01:33:22,740 --> 01:33:24,807 That's amazing! 1451 01:33:24,873 --> 01:33:26,307 Hey, Derek. 1452 01:33:26,373 --> 01:33:27,440 Maybe you want to be a little more subtle 1453 01:33:27,507 --> 01:33:30,207 - with your antics. - [EERIE CLICKING] 1454 01:33:30,273 --> 01:33:33,606 The Nogitsune isn't gonna kill us, not yet. 1455 01:33:33,672 --> 01:33:36,572 He put us here to watch him win. 1456 01:33:36,639 --> 01:33:38,506 We're here for our pain. 1457 01:33:43,206 --> 01:33:44,871 Do you guys hear that? 1458 01:33:45,006 --> 01:33:49,605 [DISTANT POUNDING] 1459 01:33:49,671 --> 01:33:51,738 It sounds like... 1460 01:33:51,805 --> 01:33:53,438 Lacrosse. 1461 01:33:56,105 --> 01:33:57,471 [WHISTLE BLASTS] 1462 01:33:57,537 --> 01:33:59,271 [PLAYERS GRUNT] 1463 01:34:10,337 --> 01:34:12,004 At least we know she hasn't caught him yet. 1464 01:34:12,004 --> 01:34:14,169 No, she's caught him. 1465 01:34:14,236 --> 01:34:16,569 Allison knows to retrieve her arrows whenever she can. 1466 01:34:16,636 --> 01:34:19,003 This was left so we're following the right trail. 1467 01:34:19,069 --> 01:34:20,602 Guys. 1468 01:34:20,668 --> 01:34:23,036 [DISTANT CHEERING] 1469 01:34:23,103 --> 01:34:25,268 I don't think we're following a trail. 1470 01:34:25,335 --> 01:34:27,702 We're being led into a trap, and I think that's it. 1471 01:34:27,768 --> 01:34:29,002 It's the college stadium. 1472 01:34:29,068 --> 01:34:31,135 That's where the lacrosse tournament's being held. 1473 01:34:31,202 --> 01:34:32,601 And while they play a lacrosse game, 1474 01:34:32,667 --> 01:34:36,534 we'll be playing right into the Nogitsune's game. 1475 01:34:36,601 --> 01:34:38,834 That's where he'll make his final moves. 1476 01:34:38,901 --> 01:34:41,001 Let's just hope he hasn't figured out a divine move. 1477 01:34:41,001 --> 01:34:42,167 What's that? 1478 01:34:42,234 --> 01:34:43,633 It's a move in the game of Go. 1479 01:34:43,700 --> 01:34:48,101 It's a move so brilliant, so inspired, 1480 01:34:48,166 --> 01:34:49,633 that it changes the shape of the entire game. 1481 01:34:49,700 --> 01:34:53,633 A move that only a god could make. 1482 01:34:53,699 --> 01:34:55,200 Divine. 1483 01:35:00,565 --> 01:35:02,799 I think the accelerant used to start these fires 1484 01:35:02,865 --> 01:35:06,065 might be the same one used to start a fire over 20 years ago. 1485 01:35:06,132 --> 01:35:08,764 Are you talking about the fire that killed Derek's family? 1486 01:35:08,831 --> 01:35:11,531 And there's one more thing. 1487 01:35:11,598 --> 01:35:14,731 The person who came up with this formula is supposed to be dead. 1488 01:35:14,798 --> 01:35:16,298 "Supposed to be dead" is starting to be 1489 01:35:16,364 --> 01:35:17,998 a recurring theme around here. 1490 01:35:18,031 --> 01:35:24,031 [PLAYERS SHOUTING IN DISTANCE] 1491 01:35:31,796 --> 01:35:34,696 [EERIE MUSIC] 1492 01:35:34,762 --> 01:35:39,029 ♪ ♪ 1493 01:35:42,595 --> 01:35:45,261 Just... hold on. 1494 01:35:46,761 --> 01:35:48,628 Please. 1495 01:35:48,695 --> 01:35:53,361 [GRUNTING] 1496 01:35:58,160 --> 01:35:59,794 It's my license. 1497 01:36:08,094 --> 01:36:10,693 It was at the ice rink. 1498 01:36:10,759 --> 01:36:11,993 The other pictures didn't come out 1499 01:36:12,026 --> 01:36:14,858 so I tore that one off for you. 1500 01:36:14,993 --> 01:36:16,825 After you died, 1501 01:36:16,892 --> 01:36:20,126 your father gave that to me. 1502 01:36:23,125 --> 01:36:25,891 Lydia was there. 1503 01:36:25,992 --> 01:36:27,492 And Stiles. 1504 01:36:29,824 --> 01:36:32,357 Remember the winter formal? 1505 01:36:35,057 --> 01:36:36,991 I went with my friends, 1506 01:36:37,057 --> 01:36:40,124 Jackson and Lydia. 1507 01:36:40,191 --> 01:36:42,856 I don't remember anybody else. 1508 01:36:42,991 --> 01:36:44,790 I was there. 1509 01:36:46,690 --> 01:36:50,622 And I found you inside, and we danced. 1510 01:36:54,190 --> 01:36:56,489 I don't remember any of that. 1511 01:36:58,655 --> 01:37:00,655 We kissed. 1512 01:37:03,255 --> 01:37:06,288 And that was the first time I told you that I loved you. 1513 01:37:09,488 --> 01:37:11,753 Why did you do that? 1514 01:37:12,254 --> 01:37:14,288 Because I love you. 1515 01:37:15,587 --> 01:37:16,787 When you broke up with me, 1516 01:37:16,853 --> 01:37:21,852 I said I knew we were gonna be together. 1517 01:37:21,987 --> 01:37:25,153 And you told me... 1518 01:37:25,220 --> 01:37:27,652 "There's no such thing as fate." 1519 01:37:31,486 --> 01:37:34,519 Do you remember what I told you back? 1520 01:37:40,685 --> 01:37:42,618 "There's no such thing as a werewolf." 1521 01:37:43,718 --> 01:37:45,485 [SIGHS] 1522 01:37:48,118 --> 01:37:49,617 Tell me the rest. 1523 01:37:49,684 --> 01:37:52,884 I can't, because I'm going to die if you don't help me. 1524 01:37:52,985 --> 01:37:55,184 What do I have to do? 1525 01:37:55,250 --> 01:37:58,150 Wolfsbane only responds to fire. 1526 01:37:58,217 --> 01:38:01,783 You've got to burn it out. 1527 01:38:03,984 --> 01:38:09,984 A man looks at a photograph of another man. 1528 01:38:10,349 --> 01:38:15,248 He says, "Brothers and sisters have I none. 1529 01:38:15,315 --> 01:38:21,315 But this man's father is my father's son." 1530 01:38:25,581 --> 01:38:28,247 Who is the man in the photograph? 1531 01:38:28,314 --> 01:38:29,714 My son. 1532 01:38:29,781 --> 01:38:31,347 Ah. 1533 01:38:36,247 --> 01:38:37,981 Don't be afraid. 1534 01:38:38,014 --> 01:38:40,713 Oh, of this guy? No, no way. 1535 01:38:40,780 --> 01:38:44,413 Oh, my God, he's touching me. [GROANS] 1536 01:38:44,480 --> 01:38:48,313 The son of Derek Hale. 1537 01:38:48,379 --> 01:38:53,779 But not a wolf yet, is he? 1538 01:38:53,845 --> 01:38:56,312 When night falls, 1539 01:38:56,379 --> 01:39:00,744 he may earn his fangs, his claws, 1540 01:39:00,811 --> 01:39:03,178 - watching the rest of you die! - [SHOUTS] 1541 01:39:03,244 --> 01:39:04,978 [ROARS] 1542 01:39:16,876 --> 01:39:18,410 Whoa, uh... 1543 01:39:18,477 --> 01:39:22,143 you couldn't find a lighter? 1544 01:39:22,210 --> 01:39:25,043 Do you want to live or not? 1545 01:39:26,142 --> 01:39:28,176 [SIGHS] Burn it out. 1546 01:39:28,242 --> 01:39:30,376 [GROANS SOFTLY] 1547 01:39:33,042 --> 01:39:35,109 [TENSE MUSIC] 1548 01:39:35,176 --> 01:39:38,441 [THUNDEROUS POUNDING] 1549 01:39:39,275 --> 01:39:43,975 [BREATHING HEAVILY] 1550 01:39:44,008 --> 01:39:47,774 [GROANING] 1551 01:39:47,840 --> 01:39:52,574 [SCREAMING] 1552 01:39:54,374 --> 01:39:57,839 [SCREAM ECHOING] 1553 01:40:00,107 --> 01:40:02,606 [SNARLS] 1554 01:40:07,239 --> 01:40:08,838 Eli, did you see that? 1555 01:40:08,905 --> 01:40:10,405 Did you see your eyes? 1556 01:40:10,472 --> 01:40:11,547 How the hell am I supposed to see my eyes? 1557 01:40:11,572 --> 01:40:12,705 They're the things I use to see. 1558 01:40:12,772 --> 01:40:14,938 - They were glowing. - What? 1559 01:40:15,005 --> 01:40:16,138 - They were? - Yes. 1560 01:40:16,205 --> 01:40:18,571 [ROARS] 1561 01:40:20,105 --> 01:40:21,437 Oh. 1562 01:40:21,504 --> 01:40:23,137 Wait, don't! 1563 01:40:23,204 --> 01:40:24,204 [GRUNTS] 1564 01:40:24,271 --> 01:40:27,937 Tell me, Eli, 1565 01:40:28,004 --> 01:40:29,570 do you like riddles? 1566 01:40:29,636 --> 01:40:30,903 I'm more of a limerick kind of guy. 1567 01:40:30,971 --> 01:40:33,470 You know, I like the rhyming. [GRUNTS] 1568 01:40:34,836 --> 01:40:37,836 Finstock, thanks for reminding everyone here 1569 01:40:37,902 --> 01:40:40,835 that no team chokes quite like Beacon Hills. 1570 01:40:40,902 --> 01:40:42,003 We're still up, Hogan. 1571 01:40:43,702 --> 01:40:44,702 Shit! 1572 01:40:47,169 --> 01:40:49,402 [GRUNTS] 1573 01:40:50,335 --> 01:40:51,502 I need to find my father. 1574 01:40:51,569 --> 01:40:53,701 If he's here, he's in danger too. 1575 01:40:55,102 --> 01:40:58,468 Allison, wait. 1576 01:40:58,534 --> 01:41:02,833 Look, this isn't just about us anymore. 1577 01:41:03,667 --> 01:41:06,068 I think I remember you, 1578 01:41:06,134 --> 01:41:07,600 or maybe someone like you, 1579 01:41:07,667 --> 01:41:09,400 maybe someone I was in love with. 1580 01:41:09,467 --> 01:41:12,467 And maybe... maybe if I had more time, 1581 01:41:12,533 --> 01:41:13,967 I would remember everything. 1582 01:41:14,033 --> 01:41:16,799 But I can't help you right now. I have to find my father. 1583 01:41:16,866 --> 01:41:20,067 I think he might be the only one I have left. 1584 01:41:20,133 --> 01:41:21,599 Yeah. 1585 01:41:31,199 --> 01:41:36,731 Let's put one of the players back in the game. 1586 01:41:36,797 --> 01:41:38,965 - No! - [SHOUTING] 1587 01:41:39,031 --> 01:41:42,065 [GRUNTING] 1588 01:41:57,529 --> 01:42:00,728 Allison. Hey! Allison, Allison. 1589 01:42:00,795 --> 01:42:02,229 They don't know that it's you. 1590 01:42:02,296 --> 01:42:04,196 Not even your own father. 1591 01:42:04,263 --> 01:42:06,828 So just... 1592 01:42:06,963 --> 01:42:09,495 be careful. 1593 01:42:09,562 --> 01:42:11,328 I just tried to kill you, 1594 01:42:11,395 --> 01:42:14,727 and you're telling me to be careful. 1595 01:42:14,794 --> 01:42:16,427 Why would you do that? 1596 01:42:20,427 --> 01:42:23,394 Because I'm still in love with you. 1597 01:42:25,961 --> 01:42:27,393 [CHUCKLES] 1598 01:42:34,960 --> 01:42:37,426 [WHISTLE BLASTS] 1599 01:42:37,492 --> 01:42:38,725 Eli! 1600 01:42:38,792 --> 01:42:40,960 Where the hell did you come from? 1601 01:42:41,026 --> 01:42:42,259 Get off the... hey! 1602 01:42:42,325 --> 01:42:43,859 [WHISTLES] Off the field! 1603 01:42:43,959 --> 01:42:46,724 Get off the field! Look at you! 1604 01:42:46,791 --> 01:42:47,959 Eli? 1605 01:42:52,558 --> 01:42:54,959 It's happening now. 1606 01:42:54,991 --> 01:42:57,424 The mountain ash is more than a barrier. 1607 01:42:57,491 --> 01:42:59,258 It's a gateway between his world and ours. 1608 01:42:59,324 --> 01:43:02,423 Oh, I really hate when you say shit like that. 1609 01:43:02,490 --> 01:43:04,657 Isn't it just ash? 1610 01:43:08,690 --> 01:43:10,622 Parrish has to break the barrier. 1611 01:43:10,689 --> 01:43:12,090 He's the only one that can do it. 1612 01:43:12,157 --> 01:43:14,223 [GASPS] 1613 01:43:14,290 --> 01:43:16,389 Jackson. 1614 01:43:16,957 --> 01:43:19,656 OK, so it's a place, but it's not real. 1615 01:43:19,722 --> 01:43:21,122 They're all there with my dad, 1616 01:43:21,189 --> 01:43:23,089 - and they're alive. - This part of the game? 1617 01:43:23,156 --> 01:43:24,655 It's like he's knocking pieces off the board. 1618 01:43:24,721 --> 01:43:26,089 So how come he put me back on it? 1619 01:43:26,156 --> 01:43:27,321 I don't know, but I need to get you out of here. 1620 01:43:27,321 --> 01:43:28,721 Come on. 1621 01:43:28,788 --> 01:43:31,655 Oh! What the hell was that? 1622 01:43:31,721 --> 01:43:33,588 Mountain ash. 1623 01:43:35,388 --> 01:43:38,287 [UNSETTLING MUSIC] 1624 01:43:38,354 --> 01:43:43,954 ♪ ♪ 1625 01:43:43,954 --> 01:43:45,619 It's him. 1626 01:43:45,686 --> 01:43:46,987 It's really him. 1627 01:43:47,054 --> 01:43:48,954 It's him who? 1628 01:43:48,954 --> 01:43:50,954 Adrian Harris. 1629 01:43:50,954 --> 01:43:52,786 He kind of looks like our chemistry teacher. 1630 01:43:52,853 --> 01:43:55,019 I was your chemistry teacher, Jackson, 1631 01:43:55,086 --> 01:43:56,253 you fucking imbecile. 1632 01:43:56,319 --> 01:43:57,953 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 1633 01:43:57,986 --> 01:44:01,518 Do it. Scream, Lydia. Scream like a banshee. 1634 01:44:01,585 --> 01:44:02,718 Oh. Oh, that's right. 1635 01:44:02,785 --> 01:44:05,452 You haven't screamed in years, have you? 1636 01:44:05,518 --> 01:44:06,518 What do you want from us? 1637 01:44:06,518 --> 01:44:08,552 Well, I don't want an apology, 1638 01:44:08,617 --> 01:44:09,985 seeing as how you ruined my life, 1639 01:44:10,052 --> 01:44:11,784 and you served me up as a human sacrifice 1640 01:44:11,851 --> 01:44:13,052 to some demented druid. 1641 01:44:13,118 --> 01:44:15,317 I was in London for all of that. 1642 01:44:15,384 --> 01:44:18,617 - [GUNSHOT] - [GROANING] 1643 01:44:19,951 --> 01:44:21,550 The sun's going down. 1644 01:44:21,616 --> 01:44:22,750 If the Oni come out at night... 1645 01:44:22,816 --> 01:44:24,750 There's 10,000 people in this stadium. 1646 01:44:24,816 --> 01:44:26,116 What are we supposed to do? 1647 01:44:26,183 --> 01:44:27,550 Come on. 1648 01:44:27,616 --> 01:44:28,816 Hey, Coach? 1649 01:44:28,950 --> 01:44:29,983 - Come on. - Coach! 1650 01:44:30,050 --> 01:44:31,150 Coach, hey! 1651 01:44:31,216 --> 01:44:32,283 Oh, no, no, no, no. 1652 01:44:32,350 --> 01:44:33,482 Unacceptable. 1653 01:44:33,549 --> 01:44:34,782 You graduated, McCall. 1654 01:44:34,849 --> 01:44:36,349 You're not ruining this for me. 1655 01:44:36,415 --> 01:44:39,249 Coach, every single person in this stadium is in danger. 1656 01:44:39,315 --> 01:44:41,149 Is there any way to get them out without panicking them? 1657 01:44:41,215 --> 01:44:42,549 Yeah, you win the game. 1658 01:44:42,615 --> 01:44:44,182 What happens if they tie it up? 1659 01:44:44,249 --> 01:44:45,282 Sudden death. 1660 01:44:45,482 --> 01:44:47,848 Coach, there's gonna be 10,000 sudden deaths 1661 01:44:47,949 --> 01:44:49,982 if we don't stop this game. 1662 01:44:50,048 --> 01:44:52,847 [CROWD CHEERING] 1663 01:44:55,248 --> 01:44:56,381 Crap! 1664 01:44:56,447 --> 01:44:57,647 I haven't felt this level of disappointment 1665 01:44:57,713 --> 01:44:59,247 since I lost my virginity. 1666 01:44:59,313 --> 01:45:00,847 You want to help us win, McCall? 1667 01:45:04,147 --> 01:45:06,047 Here. 1668 01:45:12,980 --> 01:45:16,946 Four minutes, whoever scores first wins. 1669 01:45:16,946 --> 01:45:19,379 Number 11? That used to be my number. 1670 01:45:19,446 --> 01:45:20,511 Do you want it back? 1671 01:45:20,578 --> 01:45:22,278 No, no. That's OK. 1672 01:45:22,345 --> 01:45:23,695 Just, if you're gonna wear my number, you better score. 1673 01:45:23,745 --> 01:45:24,946 - I'll try. - [PLAYERS GRUNT] 1674 01:45:24,946 --> 01:45:26,478 Let's go! Let's do it! 1675 01:45:26,545 --> 01:45:28,378 Asses on the field! 1676 01:45:28,445 --> 01:45:31,211 We score first! 1677 01:45:34,045 --> 01:45:36,510 Come take a look, Lydia. 1678 01:45:36,577 --> 01:45:37,710 [GROANS] 1679 01:45:37,777 --> 01:45:39,010 This was no small accomplishment. 1680 01:45:39,077 --> 01:45:40,977 This illusion has several layers. 1681 01:45:41,044 --> 01:45:43,609 Here, Lydia, let me show you one. 1682 01:45:43,676 --> 01:45:44,944 You want me to watch a lacrosse game? 1683 01:45:44,977 --> 01:45:46,476 No, no. 1684 01:45:46,543 --> 01:45:48,976 I want you to watch your friends die. 1685 01:45:49,043 --> 01:45:50,509 Come on. 1686 01:45:50,576 --> 01:45:51,643 Take a look through the microscope. 1687 01:45:51,708 --> 01:45:55,209 [GASPS] 1688 01:45:55,276 --> 01:45:58,943 [EERIE CLICKING] 1689 01:46:01,841 --> 01:46:03,308 You didn't change. 1690 01:46:05,208 --> 01:46:06,208 What? 1691 01:46:06,275 --> 01:46:07,341 When they took Eli, 1692 01:46:07,407 --> 01:46:09,241 you didn't change. 1693 01:46:09,307 --> 01:46:13,407 He means you didn't transform in front of your son. 1694 01:46:13,474 --> 01:46:14,840 I haven't. 1695 01:46:14,941 --> 01:46:18,673 He hasn't seen me like that. 1696 01:46:18,740 --> 01:46:20,706 Not since the first time. 1697 01:46:20,773 --> 01:46:23,073 OK, what was the first time? 1698 01:46:23,140 --> 01:46:26,639 [SIGHS] I don't know if he'd even remembers. 1699 01:46:26,705 --> 01:46:28,772 He might have been too young. 1700 01:46:28,839 --> 01:46:30,106 Coyotes had come into the house. 1701 01:46:30,173 --> 01:46:32,739 They clawed through the screen door. 1702 01:46:32,805 --> 01:46:34,172 Eli was playing on the floor, 1703 01:46:34,239 --> 01:46:37,838 and they were heading straight for him. 1704 01:46:37,939 --> 01:46:41,671 I transformed instantly. 1705 01:46:41,738 --> 01:46:44,804 Roared so loud it shook the entire house. 1706 01:46:44,939 --> 01:46:49,404 Coyotes took off and there was Eli, 1707 01:46:49,471 --> 01:46:51,238 looking up at me. 1708 01:46:53,971 --> 01:46:56,303 He was shaking. He was... 1709 01:46:56,370 --> 01:47:00,137 he was terrified. 1710 01:47:00,203 --> 01:47:05,270 And he wouldn't let me come near him for days. 1711 01:47:05,336 --> 01:47:08,802 That look of fear in his eyes when he saw me, 1712 01:47:08,937 --> 01:47:11,002 I couldn't get it out of my head. 1713 01:47:11,069 --> 01:47:14,169 That's why he can't change. 1714 01:47:14,236 --> 01:47:17,969 I think every time he starts to, or... 1715 01:47:18,036 --> 01:47:21,935 maybe every time he tries, 1716 01:47:21,935 --> 01:47:25,368 he must see my face... 1717 01:47:25,435 --> 01:47:27,367 snarling back at him. 1718 01:47:36,699 --> 01:47:38,466 Get it to McCall! To McCall! 1719 01:47:38,533 --> 01:47:41,067 Yes! Yes! Yes! 1720 01:47:42,266 --> 01:47:44,933 [GRUNTS] 1721 01:47:46,266 --> 01:47:47,266 [GLASS SHATTERS] 1722 01:47:47,299 --> 01:47:48,999 Whoa. Sh... 1723 01:47:53,765 --> 01:47:56,398 I knew the Nogitsune was too chaotic 1724 01:47:56,465 --> 01:47:58,532 to play this game on his own. 1725 01:47:58,598 --> 01:48:01,398 He needed me to help him win. 1726 01:48:01,464 --> 01:48:03,264 All I had to do was give him my pain. 1727 01:48:03,331 --> 01:48:05,564 Thanks to you and Scott McCall, 1728 01:48:05,631 --> 01:48:06,731 I have plenty. 1729 01:48:06,797 --> 01:48:09,264 [GRUNTS] We all have pain. 1730 01:48:09,331 --> 01:48:12,131 But Lydia's pain is particularly appealing 1731 01:48:12,197 --> 01:48:13,630 to a thousand-year-old demon. 1732 01:48:13,696 --> 01:48:15,530 My pain isn't anything to him. 1733 01:48:15,596 --> 01:48:20,230 On the contrary, heartbreak is a veritable delicacy to the Nogitsune. 1734 01:48:20,230 --> 01:48:22,930 So give him a taste, Lydia. 1735 01:48:22,963 --> 01:48:24,996 - Tell us why you left Stiles. - [WHIMPERS] 1736 01:48:25,063 --> 01:48:26,462 Give us your pain, 1737 01:48:26,529 --> 01:48:29,595 or the next time, I shoot Jackson in the head. 1738 01:48:29,662 --> 01:48:31,029 No. Lydia. 1739 01:48:31,095 --> 01:48:32,595 Lydia, don't do it. 1740 01:48:32,662 --> 01:48:34,429 Don't do it! 1741 01:48:34,495 --> 01:48:37,428 I left. 1742 01:48:37,494 --> 01:48:38,728 I left because of a dream. 1743 01:48:38,794 --> 01:48:40,694 What happened in the dream? 1744 01:48:40,761 --> 01:48:42,261 My eyes open... 1745 01:48:45,561 --> 01:48:47,928 And I see broken glass. 1746 01:48:51,028 --> 01:48:53,160 It's from a windshield. 1747 01:48:55,660 --> 01:48:59,093 And I'm crawling on the pavement. 1748 01:49:01,093 --> 01:49:03,960 I'm trying to reach Stiles. 1749 01:49:06,559 --> 01:49:09,426 There was a crash. 1750 01:49:10,825 --> 01:49:14,158 We'd been thrown from the car. 1751 01:49:17,125 --> 01:49:20,425 Except he's not moving. 1752 01:49:21,657 --> 01:49:24,925 He wasn't blinking. 1753 01:49:24,958 --> 01:49:25,958 He wasn't breathing. 1754 01:49:25,991 --> 01:49:28,924 Lydia, it was just a dream. 1755 01:49:28,990 --> 01:49:31,756 Until it happened again. 1756 01:49:31,823 --> 01:49:35,656 And again. 1757 01:49:35,723 --> 01:49:39,056 Becomes this recurring dream 1758 01:49:39,123 --> 01:49:41,123 until I can't tell anymore that if it's a dream... 1759 01:49:41,189 --> 01:49:42,523 Or a premonition. 1760 01:49:44,023 --> 01:49:45,822 If I was never in the car with him, 1761 01:49:45,923 --> 01:49:49,956 there wouldn't have to be a crash. 1762 01:49:50,022 --> 01:49:52,088 And he wouldn't have to die. 1763 01:49:52,155 --> 01:49:54,522 And you wouldn't have to scream. 1764 01:49:54,588 --> 01:49:58,055 Banshees don't scream. 1765 01:49:59,922 --> 01:50:03,187 They wail. 1766 01:50:05,454 --> 01:50:07,154 [GRUNTS] 1767 01:50:07,221 --> 01:50:08,387 [GROANS] 1768 01:50:09,321 --> 01:50:10,420 New plan. 1769 01:50:10,486 --> 01:50:11,686 You take the shot. I'll cover you. 1770 01:50:11,753 --> 01:50:13,220 - Are you kidding? - No, it's your shot! 1771 01:50:13,286 --> 01:50:14,286 Come on. 1772 01:50:14,320 --> 01:50:15,920 Where did this kid come from? 1773 01:50:15,986 --> 01:50:18,253 Is he even in high school? 1774 01:50:18,320 --> 01:50:19,652 That's one of my best students. 1775 01:50:19,719 --> 01:50:20,920 He looks like he's 30. 1776 01:50:20,986 --> 01:50:22,419 Who the hell is that? 1777 01:50:23,852 --> 01:50:25,052 That's Greenberg. 1778 01:50:25,119 --> 01:50:26,851 [CROWD CHEERING DISTANTLY] 1779 01:50:26,919 --> 01:50:28,985 What do you hear? 1780 01:50:29,052 --> 01:50:31,085 It's like the game's happening right next to us. 1781 01:50:31,152 --> 01:50:32,952 I can hear it too. 1782 01:50:33,019 --> 01:50:34,484 I think my son's on the field. 1783 01:50:36,051 --> 01:50:37,884 Yes! Take it! 1784 01:50:37,951 --> 01:50:40,384 Eli, take it to the rack! 1785 01:50:45,783 --> 01:50:48,450 [GRUNTS] 1786 01:50:48,517 --> 01:50:51,183 Whoo! 1787 01:50:51,250 --> 01:50:52,517 Yes! 1788 01:50:52,749 --> 01:50:53,883 Yes! 1789 01:50:55,749 --> 01:50:57,349 Holy shit! 1790 01:50:57,416 --> 01:50:59,049 Scott, did you see that? Did you me score? 1791 01:50:59,116 --> 01:51:01,249 My dad was actually right. I'm actually pretty good. 1792 01:51:03,916 --> 01:51:05,916 Oh, my God, my dad. 1793 01:51:05,916 --> 01:51:07,282 This isn't over. 1794 01:51:07,348 --> 01:51:09,415 We're gonna find the others. Come on. 1795 01:51:09,481 --> 01:51:11,515 Peter! Wait! 1796 01:51:11,581 --> 01:51:12,948 No! No! 1797 01:51:13,015 --> 01:51:14,148 No more illusions. 1798 01:51:14,215 --> 01:51:16,747 Where's Scott? Where's my son? 1799 01:51:16,814 --> 01:51:18,081 He's on the field. 1800 01:51:18,148 --> 01:51:19,780 He's trying to save everyone. 1801 01:51:19,915 --> 01:51:21,214 He's playing the game. 1802 01:51:21,280 --> 01:51:23,114 That most definitely sounds like your son. 1803 01:51:23,180 --> 01:51:24,547 But as for your daughter... 1804 01:51:24,614 --> 01:51:26,514 I forgot to tell you something, Peter. 1805 01:51:26,580 --> 01:51:28,779 The arrow wasn't the only thing Allison left behind. 1806 01:51:28,914 --> 01:51:30,147 [BLADE RINGS] 1807 01:51:33,047 --> 01:51:37,979 [BLADE CLATTERS] 1808 01:51:38,046 --> 01:51:39,612 Wolfsbane. 1809 01:51:39,678 --> 01:51:41,146 [GRUNTS] 1810 01:51:47,412 --> 01:51:50,512 You think I wouldn't recognize my own daughter? 1811 01:51:50,577 --> 01:51:52,411 It is you. 1812 01:51:52,477 --> 01:51:54,012 I don't know. 1813 01:51:54,078 --> 01:51:56,078 I don't know who or what I am. 1814 01:51:56,144 --> 01:51:57,677 But my friends are in trouble and it's all my fault. 1815 01:51:57,744 --> 01:51:59,111 No. 1816 01:52:02,776 --> 01:52:04,676 Dad, what's that? 1817 01:52:06,177 --> 01:52:10,910 [EERIE CLICKING] 1818 01:52:10,976 --> 01:52:13,443 Allison? 1819 01:52:19,976 --> 01:52:22,942 The real tournament begins. 1820 01:52:26,808 --> 01:52:28,741 Where are we? 1821 01:52:28,808 --> 01:52:30,708 We're in his world. 1822 01:52:34,674 --> 01:52:35,974 This is it. 1823 01:52:36,041 --> 01:52:38,740 They're here. They're all trapped here. 1824 01:52:38,807 --> 01:52:40,407 So are we. 1825 01:52:42,607 --> 01:52:44,407 Something's happening. 1826 01:52:44,473 --> 01:52:46,640 I think it already happened. 1827 01:52:46,706 --> 01:52:49,007 [BARRIER THRUMMING] 1828 01:52:53,639 --> 01:52:58,705 [EERIE CLICKING] 1829 01:53:01,239 --> 01:53:03,638 [EERIE SCREECHING] 1830 01:53:04,805 --> 01:53:07,338 I've killed Oni before. 1831 01:53:07,405 --> 01:53:09,105 Then let's kill a few more. 1832 01:53:14,205 --> 01:53:16,304 - [GRUNTS] - [SCREECHES] 1833 01:53:25,004 --> 01:53:26,436 - [GRUNTS] - [SCREECHES] 1834 01:53:28,369 --> 01:53:29,904 You can burn through this, right? 1835 01:53:29,904 --> 01:53:31,636 You've done it before. 1836 01:53:31,703 --> 01:53:33,203 That was years ago. 1837 01:53:33,269 --> 01:53:34,269 The amount of power this is gonna take, 1838 01:53:34,303 --> 01:53:36,136 I don't know if I can do it. 1839 01:53:36,203 --> 01:53:37,936 OK. What do you need? 1840 01:53:38,003 --> 01:53:39,136 You need a pep talk? 1841 01:53:39,202 --> 01:53:41,502 One of those "you can do this" speeches? 1842 01:53:41,568 --> 01:53:44,902 I don't do speeches. I don't do pep talks. 1843 01:53:44,902 --> 01:53:46,435 I'm not here to boost your ego. 1844 01:53:46,502 --> 01:53:47,902 And I'm not gonna be your cheerleader. 1845 01:53:47,968 --> 01:53:50,201 So whatever you need to do to get your shit together, 1846 01:53:50,267 --> 01:53:51,367 you gotta do this for yourself 1847 01:53:51,434 --> 01:53:54,201 and you gotta do this right now. 1848 01:53:54,267 --> 01:53:57,267 You are a hellhound that burns hellfire. 1849 01:53:57,334 --> 01:53:59,234 Now burn this fucker up! 1850 01:54:01,666 --> 01:54:05,700 [BREATHING DEEPLY] 1851 01:54:05,766 --> 01:54:10,665 [ROARING] 1852 01:54:22,899 --> 01:54:24,132 We can't kill them, 1853 01:54:24,199 --> 01:54:26,264 - not without silver. - Dad. 1854 01:54:26,331 --> 01:54:28,164 Parrish, we need to buy him more time. 1855 01:54:28,231 --> 01:54:29,431 Go ahead, Lydia. 1856 01:54:29,498 --> 01:54:31,531 Watch your friends suffer. 1857 01:54:31,598 --> 01:54:33,630 [GRUNTS] 1858 01:54:36,730 --> 01:54:38,697 Look out! 1859 01:54:38,763 --> 01:54:40,630 [SCREECHING] 1860 01:54:48,163 --> 01:54:50,496 - [GRUNTS] - [SCREECHES] 1861 01:54:52,262 --> 01:54:54,896 Fight, Allison. Fight. Come on. 1862 01:54:54,929 --> 01:54:56,628 She'll hear you. 1863 01:54:56,695 --> 01:54:58,896 Mountain ash doesn't work on banshees. 1864 01:54:58,929 --> 01:55:02,228 [STRAINING] 1865 01:55:02,295 --> 01:55:07,694 ♪ ♪ 1866 01:55:07,760 --> 01:55:12,895 [BREATH TREMBLES] 1867 01:55:12,928 --> 01:55:16,759 [UNNATURAL CLICKING] 1868 01:55:16,894 --> 01:55:19,559 [SCREECHING] 1869 01:55:21,160 --> 01:55:24,493 Allison is alive. 1870 01:55:24,559 --> 01:55:26,559 Your best friend is alive, 1871 01:55:26,626 --> 01:55:29,126 and she's out there fighting for her life. 1872 01:55:29,193 --> 01:55:30,959 Don't lose her again. 1873 01:55:31,026 --> 01:55:34,325 She'll hear you. 1874 01:55:34,392 --> 01:55:37,258 Lydia, she'll hear you. 1875 01:55:37,325 --> 01:55:39,724 [GRUNTS] 1876 01:55:39,791 --> 01:55:42,025 Allison! 1877 01:55:42,092 --> 01:55:47,224 [WAILING] 1878 01:55:52,723 --> 01:55:56,157 [GASPING] 1879 01:56:02,323 --> 01:56:05,223 [SOFT MUSIC] 1880 01:56:05,290 --> 01:56:11,290 ♪ ♪ 1881 01:56:42,419 --> 01:56:48,419 ♪ ♪ 1882 01:57:08,117 --> 01:57:10,150 [GASPS] 1883 01:57:10,217 --> 01:57:16,217 ♪ ♪ 1884 01:57:36,115 --> 01:57:37,514 [GASPS] 1885 01:57:37,581 --> 01:57:41,148 [WHISPERING] I remember. 1886 01:57:41,214 --> 01:57:43,381 I remember everything. 1887 01:57:43,447 --> 01:57:47,746 We're not done yet. 1888 01:57:47,881 --> 01:57:52,181 The game is mine. 1889 01:57:52,246 --> 01:57:53,746 [GRUNTS] 1890 01:57:58,346 --> 01:57:59,880 Take me. 1891 01:57:59,880 --> 01:58:01,479 Let the others go. 1892 01:58:01,545 --> 01:58:05,880 All the lives here belong to me. 1893 01:58:05,946 --> 01:58:07,045 All you need is me. 1894 01:58:07,112 --> 01:58:09,879 Scott, don't do this. 1895 01:58:09,945 --> 01:58:12,879 Allison kills me, I die in her arms, 1896 01:58:12,945 --> 01:58:14,778 the same way that she died in mine. 1897 01:58:14,879 --> 01:58:16,611 That's the move that wins the game, isn't it? 1898 01:58:16,678 --> 01:58:19,078 I've already won. 1899 01:58:19,144 --> 01:58:22,978 You lose! Until I'm off the board! 1900 01:58:23,044 --> 01:58:24,878 And I'm still standing. 1901 01:58:24,944 --> 01:58:26,244 And I'm still the alpha. 1902 01:58:26,310 --> 01:58:28,643 An arrow to the heart 1903 01:58:28,710 --> 01:58:32,677 to save everyone else? 1904 01:58:32,742 --> 01:58:36,110 - [SNARLS] - All the other players 1905 01:58:36,177 --> 01:58:38,742 go free. 1906 01:58:40,010 --> 01:58:42,442 [THRUMMING] 1907 01:58:49,042 --> 01:58:50,109 No. 1908 01:58:50,176 --> 01:58:52,909 No, I can't. 1909 01:58:52,975 --> 01:58:54,475 I... I can't... 1910 01:58:54,541 --> 01:58:56,341 I cannot... no. 1911 01:58:56,408 --> 01:58:58,540 No. [WINCES] 1912 01:58:58,607 --> 01:59:01,407 Kill him, Allison, 1913 01:59:01,474 --> 01:59:04,940 and I win the game. 1914 01:59:05,007 --> 01:59:06,740 Allison, please. 1915 01:59:06,874 --> 01:59:08,974 Don't make me watch my friends and my family die. 1916 01:59:13,207 --> 01:59:17,873 [BREATH SHUDDERING] 1917 01:59:17,873 --> 01:59:20,073 [EXHALES SLOWLY] 1918 01:59:27,372 --> 01:59:33,138 Game is mine! 1919 01:59:33,205 --> 01:59:36,571 Kill him! 1920 01:59:40,871 --> 01:59:41,937 [GRUNTS] 1921 01:59:42,004 --> 01:59:44,171 [GASPING] 1922 01:59:44,237 --> 01:59:45,736 [GRUNTS] 1923 01:59:47,703 --> 01:59:50,436 [BREATH SHUDDERS] 1924 01:59:51,603 --> 01:59:56,502 [GRUNTING] 1925 01:59:59,335 --> 02:00:03,435 [GROANS] 1926 02:00:06,369 --> 02:00:09,601 [BREATHING HEAVILY] 1927 02:00:09,668 --> 02:00:12,801 [DRAMATIC MUSIC] 1928 02:00:12,869 --> 02:00:18,869 ♪ ♪ 1929 02:00:27,133 --> 02:00:29,400 [SIGHS IN RELIEF] 1930 02:00:30,867 --> 02:00:33,167 Something tells me this isn't over. 1931 02:00:33,233 --> 02:00:36,466 I certainly hope not. 1932 02:00:36,532 --> 02:00:38,266 Scream all you want, Lydia. 1933 02:00:38,332 --> 02:00:40,066 - No! - The game is over. 1934 02:00:43,431 --> 02:00:47,765 The wolves howl to signal their position... 1935 02:00:47,832 --> 02:00:51,065 - [GRUNTS] - To the rest of the pack. 1936 02:00:51,131 --> 02:00:56,065 Tell me, Scott McCall, 1937 02:00:56,131 --> 02:01:00,130 what is the sound 1938 02:01:00,197 --> 02:01:05,130 of the wolf who is ready to die? 1939 02:01:05,197 --> 02:01:08,230 I'd tell you, 1940 02:01:08,296 --> 02:01:09,864 but I'm not ready to die. 1941 02:01:29,627 --> 02:01:32,261 Fox fire. 1942 02:01:32,327 --> 02:01:36,894 [FLAMES ROARING] 1943 02:01:53,425 --> 02:01:56,026 [SCREAMS] 1944 02:01:58,892 --> 02:02:00,859 [SNARLS] 1945 02:02:01,559 --> 02:02:05,491 [EERIE CLICKING] 1946 02:02:09,491 --> 02:02:12,591 [ROARING] 1947 02:02:12,658 --> 02:02:14,657 [THUNDER RUMBLING] 1948 02:02:14,723 --> 02:02:17,657 [DRAMATIC MUSIC] 1949 02:02:17,723 --> 02:02:23,723 ♪ ♪ 1950 02:02:25,722 --> 02:02:27,857 What is that? 1951 02:02:27,890 --> 02:02:30,222 Silver, you motherfucker. 1952 02:02:32,356 --> 02:02:34,556 [BLADES SLICING] 1953 02:02:44,388 --> 02:02:46,521 [GRUNTS SOFTLY] 1954 02:02:51,554 --> 02:02:54,855 [SCREAMS] 1955 02:02:54,921 --> 02:02:57,554 [GRUNTS] 1956 02:03:04,553 --> 02:03:06,486 Come on, come on. 1957 02:03:06,553 --> 02:03:08,386 [STRAINING] 1958 02:03:08,453 --> 02:03:09,953 OK. Stop. Stop. 1959 02:03:10,019 --> 02:03:11,286 The only way we can break the bonds 1960 02:03:11,353 --> 02:03:13,618 is with our strength combined, you and me. 1961 02:03:13,685 --> 02:03:15,585 What strength? I don't have any strength. 1962 02:03:15,652 --> 02:03:17,118 Your will as a wolf. 1963 02:03:17,185 --> 02:03:19,218 We do it together. 1964 02:03:20,585 --> 02:03:22,985 You're my son. 1965 02:03:23,052 --> 02:03:24,218 You're a Hale. 1966 02:03:24,285 --> 02:03:26,018 [ROARS] 1967 02:03:26,451 --> 02:03:30,317 And you are a werewolf. 1968 02:03:30,384 --> 02:03:32,317 [ROARING] 1969 02:03:32,384 --> 02:03:34,251 [BOTH ROARING] 1970 02:03:36,450 --> 02:03:38,884 [SNORTS] 1971 02:03:38,951 --> 02:03:41,283 Go! 1972 02:03:41,350 --> 02:03:43,583 [GROWLS] 1973 02:03:45,316 --> 02:03:48,850 [BOTH ROAR] 1974 02:03:55,582 --> 02:03:57,748 Mason! Sheriff! 1975 02:03:59,849 --> 02:04:01,281 [GUN COCKING] 1976 02:04:17,547 --> 02:04:18,847 No! 1977 02:04:24,546 --> 02:04:26,847 Do you remember, Scott, 1978 02:04:26,880 --> 02:04:29,846 the gift that you gave me? 1979 02:04:29,846 --> 02:04:34,578 The bite of the alpha, 1980 02:04:34,645 --> 02:04:39,978 the power of the werewolf. 1981 02:04:40,045 --> 02:04:42,878 [GROANING] 1982 02:04:54,676 --> 02:04:59,309 [ROARING] 1983 02:04:59,376 --> 02:05:01,576 [SNARLING] 1984 02:05:01,643 --> 02:05:07,643 [ALL ROARING] 1985 02:05:09,642 --> 02:05:13,108 [ROARING] 1986 02:05:15,275 --> 02:05:18,308 [DRAMATIC MUSIC] 1987 02:05:18,375 --> 02:05:24,375 ♪ ♪ 1988 02:05:25,842 --> 02:05:28,307 [MUSIC FADES] 1989 02:05:31,706 --> 02:05:35,841 [ROAR ECHOES] 1990 02:05:36,941 --> 02:05:39,640 - Derek. - It's not real. 1991 02:05:39,706 --> 02:05:41,540 It's just another illusion. 1992 02:05:41,605 --> 02:05:42,605 Dad? 1993 02:05:42,605 --> 02:05:44,505 Eli? 1994 02:05:44,572 --> 02:05:45,873 Eli, can you hear me? 1995 02:05:48,472 --> 02:05:49,472 Yeah. 1996 02:05:49,539 --> 02:05:51,505 Yeah, I can hear you. 1997 02:05:51,572 --> 02:05:54,039 [CHUCKLING] 1998 02:05:57,404 --> 02:05:58,704 [SNARLS] 1999 02:05:58,839 --> 02:06:00,071 Eli! 2000 02:06:00,138 --> 02:06:02,104 [GRUNTS] 2001 02:06:02,171 --> 02:06:03,171 [ROARS] 2002 02:06:05,204 --> 02:06:07,838 - [SNARLS] - [GRUNTS] 2003 02:06:07,838 --> 02:06:10,603 [PANTING] 2004 02:06:10,670 --> 02:06:11,838 - [SNARLS] - [GRUNTS] 2005 02:06:14,237 --> 02:06:16,070 [PANTING] 2006 02:06:16,137 --> 02:06:17,137 [SNARLS] 2007 02:06:17,137 --> 02:06:18,137 [ROARS] 2008 02:06:18,137 --> 02:06:19,137 [GRUNTS] 2009 02:06:21,070 --> 02:06:24,002 Harris had his chance. 2010 02:06:24,069 --> 02:06:26,536 Now it's my turn, 2011 02:06:26,602 --> 02:06:29,601 my revenge. 2012 02:06:29,668 --> 02:06:34,201 I'm going to kill them all, 2013 02:06:34,268 --> 02:06:38,001 starting with this child right here. 2014 02:06:38,068 --> 02:06:40,835 You wanna kill someone, start with me! 2015 02:06:43,035 --> 02:06:44,968 - [SNARLS] - [ROARS] 2016 02:06:48,667 --> 02:06:49,699 We can't fight him alone. 2017 02:06:49,834 --> 02:06:51,000 He's too strong. 2018 02:06:51,067 --> 02:06:52,100 We have to break the illusion. 2019 02:06:52,167 --> 02:06:53,566 We have to catch him. 2020 02:06:53,633 --> 02:06:55,967 You can't catch me. 2021 02:06:56,034 --> 02:06:59,533 You can't kill me. 2022 02:06:59,599 --> 02:07:03,632 You can't even find me. 2023 02:07:03,698 --> 02:07:05,432 You're right. 2024 02:07:05,498 --> 02:07:07,833 We can't find you... 2025 02:07:07,833 --> 02:07:10,232 but we can find each other. 2026 02:07:10,298 --> 02:07:12,832 A wolf howls to signal its pack. 2027 02:07:12,832 --> 02:07:14,398 What about a werewolf? 2028 02:07:15,832 --> 02:07:17,165 A werewolf roars. 2029 02:07:17,232 --> 02:07:23,232 [ROARING] 2030 02:07:26,831 --> 02:07:29,864 - [ROARS] - [GRUNTING] 2031 02:07:33,963 --> 02:07:35,096 [CLAWS SLICING] 2032 02:07:38,130 --> 02:07:41,395 [ALL GRUNTING AND STRAINING] 2033 02:07:47,595 --> 02:07:49,829 [SNARLS] 2034 02:07:52,361 --> 02:07:54,428 Hey, hold him! We gotta hold him! 2035 02:07:54,494 --> 02:07:56,361 You can't! You'll both burn up with him! 2036 02:07:56,428 --> 02:07:58,828 [LAUGHS] 2037 02:07:58,894 --> 02:08:01,128 [ROARING] 2038 02:08:02,828 --> 02:08:07,127 [PANTING] 2039 02:08:13,993 --> 02:08:15,492 [ROARS] 2040 02:08:15,559 --> 02:08:17,392 - Scott! - What? 2041 02:08:17,459 --> 02:08:19,192 You're the alpha. 2042 02:08:19,259 --> 02:08:20,659 He's part of your pack now. 2043 02:08:20,726 --> 02:08:24,192 [PANTING] 2044 02:08:26,525 --> 02:08:31,125 [GRUNTING] 2045 02:08:32,958 --> 02:08:35,491 [SCREAMING] 2046 02:08:39,025 --> 02:08:41,825 [STRUGGLING] 2047 02:08:41,891 --> 02:08:43,457 Parrish! 2048 02:08:43,524 --> 02:08:44,590 Light this fucker up. 2049 02:08:46,490 --> 02:08:48,957 [FLAMES ROARING] 2050 02:08:49,024 --> 02:08:53,623 [SCREAMING] 2051 02:08:56,556 --> 02:08:59,522 [ROARING] 2052 02:09:00,989 --> 02:09:02,123 Dad? 2053 02:10:06,649 --> 02:10:10,449 [CRICKETS CHIRPING] 2054 02:10:16,748 --> 02:10:18,416 Here, let me help you. 2055 02:10:20,149 --> 02:10:23,615 [STRAINING] 2056 02:10:23,681 --> 02:10:25,448 - Hikari! - Liam! 2057 02:10:26,715 --> 02:10:28,448 ♪ Tell me, love ♪ 2058 02:10:28,515 --> 02:10:30,481 ♪ Tell me from the start ♪ 2059 02:10:30,547 --> 02:10:34,714 ♪ How we came so far then you fell into the dark ♪ 2060 02:10:34,781 --> 02:10:36,580 ♪ You're not alone ♪ 2061 02:10:36,647 --> 02:10:41,814 ♪ If you need me be the one to wrap your arms around ♪ 2062 02:10:41,880 --> 02:10:44,346 ♪ ♪ 2063 02:10:44,413 --> 02:10:47,146 ♪ Lonely is the night time ♪ 2064 02:10:47,213 --> 02:10:49,213 ♪ Lonely is the night ♪ 2065 02:10:49,279 --> 02:10:51,213 ♪ Lonely is the night time ♪ 2066 02:10:51,279 --> 02:10:54,146 ♪ Lonely is the night ♪ 2067 02:10:54,213 --> 02:10:56,678 ♪ Satellite, satellite ♪ 2068 02:10:56,745 --> 02:10:59,178 - Lydia. - Allison! 2069 02:11:00,813 --> 02:11:02,812 ♪ Bring me home ♪ 2070 02:11:02,812 --> 02:11:08,311 ♪ Satellite, satellite ♪ 2071 02:11:08,377 --> 02:11:12,812 ♪ Cause I feel you around me always ♪ 2072 02:11:12,877 --> 02:11:16,811 ♪ I feel you around me always ♪ 2073 02:11:16,844 --> 02:11:21,543 ♪ I feel you around me always, looking down ♪ 2074 02:11:21,610 --> 02:11:27,210 ♪ You're around me always ♪ 2075 02:11:27,276 --> 02:11:33,175 ♪ Satellite, satellite ♪ 2076 02:11:39,574 --> 02:11:43,608 The first night I met Derek Hale, 2077 02:11:43,674 --> 02:11:44,708 he saved my life. 2078 02:11:47,441 --> 02:11:49,808 Then he said we were brothers, 2079 02:11:49,874 --> 02:11:54,208 and I thought that he was crazy. 2080 02:11:54,273 --> 02:11:57,407 But no. No, he was right. 2081 02:11:59,573 --> 02:12:03,240 Eli, from that moment on, we were brothers. 2082 02:12:04,807 --> 02:12:06,706 And, uh... 2083 02:12:06,807 --> 02:12:10,272 Derek Hale was the first person to teach me that 2084 02:12:10,339 --> 02:12:14,638 you don't just get the family that you were born with. 2085 02:12:16,538 --> 02:12:18,471 You get the family that you find. 2086 02:12:21,371 --> 02:12:23,005 You know, I'm not sure how your dad would feel 2087 02:12:23,071 --> 02:12:24,538 about me giving you the Jeep. 2088 02:12:24,605 --> 02:12:29,304 But, um, something tells me it's the right thing to do. 2089 02:12:29,370 --> 02:12:31,270 He hated that Jeep. 2090 02:12:31,337 --> 02:12:33,670 After my son left it behind, 2091 02:12:33,805 --> 02:12:37,504 Derek towed it in, thinking it was probably beyond repair. 2092 02:12:37,569 --> 02:12:39,503 But then he opened up the hood and he pulled off 2093 02:12:39,569 --> 02:12:42,804 all the duct tape Stiles had stuck on it. 2094 02:12:42,837 --> 02:12:44,669 And he managed to fix it. 2095 02:12:44,804 --> 02:12:46,469 [CHUCKLES SOFTLY] 2096 02:12:46,536 --> 02:12:48,568 That Jeep, 2097 02:12:48,635 --> 02:12:51,003 no matter what's been done to it, 2098 02:12:51,069 --> 02:12:53,635 it just keeps running. 2099 02:12:53,702 --> 02:12:56,702 He could never figure out why it wouldn't break down 2100 02:12:56,803 --> 02:13:00,168 and stay down. 2101 02:13:00,235 --> 02:13:01,467 And I don't think he ever realized that 2102 02:13:01,534 --> 02:13:04,301 that's exactly the way we saw him. 2103 02:13:04,367 --> 02:13:07,567 I have never seen anyone 2104 02:13:07,634 --> 02:13:10,801 take the kind of punishment that Derek Hale took... 2105 02:13:10,867 --> 02:13:12,101 [ELECTRICAL BUZZING] 2106 02:13:13,801 --> 02:13:15,600 And kept taking... 2107 02:13:16,867 --> 02:13:18,666 In order to protect the people he loved. 2108 02:13:18,801 --> 02:13:21,666 [SOMBER MUSIC] 2109 02:13:21,800 --> 02:13:27,800 ♪ ♪ 2110 02:13:30,332 --> 02:13:33,165 [ROARING] 2111 02:13:33,232 --> 02:13:35,365 [BLADE SLICING] 2112 02:13:36,932 --> 02:13:38,498 [ROARING] 2113 02:13:39,999 --> 02:13:42,498 [GRUNTING] 2114 02:13:43,964 --> 02:13:45,598 [ROARS] 2115 02:13:45,663 --> 02:13:48,331 He kept standing back up... 2116 02:13:54,863 --> 02:14:00,197 [ROARING] 2117 02:14:02,930 --> 02:14:06,796 Until the day he couldn't. 2118 02:14:06,829 --> 02:14:08,429 Hey. 2119 02:14:08,496 --> 02:14:12,628 Your dad had complicated feelings about that Jeep. 2120 02:14:12,695 --> 02:14:16,095 But it doesn't mean it needs to be complicated for you. 2121 02:14:16,161 --> 02:14:19,795 All you got to do... 2122 02:14:19,828 --> 02:14:22,228 is keep it running. 2123 02:14:22,295 --> 02:14:24,895 Just keep it going. 2124 02:14:24,961 --> 02:14:27,960 ♪ We are victims of the night ♪ 2125 02:14:28,027 --> 02:14:34,027 ♪ ♪ 2126 02:14:34,194 --> 02:14:37,794 ♪ We are victims of the night ♪ 2127 02:14:37,794 --> 02:14:43,794 ♪ ♪ 2128 02:14:54,158 --> 02:14:57,457 [DOGS BARKING] 2129 02:14:57,524 --> 02:14:59,624 Don't get too attached. 2130 02:14:59,792 --> 02:15:01,157 [CHUCKLES] 2131 02:15:01,224 --> 02:15:03,792 We got adoptions on Saturday. 2132 02:15:03,792 --> 02:15:05,024 Eventually him. 2133 02:15:05,091 --> 02:15:06,391 I know you're gonna be tempted, 2134 02:15:06,457 --> 02:15:08,991 but not a lot of treats. He's still growing dog. 2135 02:15:09,057 --> 02:15:10,924 - Oh, really? - Yeah. 2136 02:15:10,991 --> 02:15:12,156 He's pretty heavy already. 2137 02:15:12,223 --> 02:15:14,123 When he's ready. 2138 02:15:14,190 --> 02:15:15,590 Hi. 2139 02:15:20,123 --> 02:15:21,655 I have this feeling. 2140 02:15:21,790 --> 02:15:24,255 It's like, all this time has passed 2141 02:15:24,322 --> 02:15:26,790 and I want to figure out how to get it back. 2142 02:15:27,489 --> 02:15:29,022 Like, I'm happy for everything that's ahead of me, 2143 02:15:29,089 --> 02:15:32,189 but I... I just... 2144 02:15:32,255 --> 02:15:36,121 I feel this kind of regret, you know? 2145 02:15:36,188 --> 02:15:38,789 I think... 2146 02:15:38,789 --> 02:15:40,388 I think I feel... 2147 02:15:42,388 --> 02:15:44,420 Wistful. 2148 02:15:46,988 --> 02:15:48,520 Yeah, that's exactly it. 2149 02:15:51,287 --> 02:15:53,420 Do you feel that way? 2150 02:15:56,887 --> 02:15:58,820 No. 2151 02:16:00,787 --> 02:16:04,152 I'm not worried about the past, 2152 02:16:04,219 --> 02:16:08,351 because now I have a future. 2153 02:16:08,418 --> 02:16:10,952 With him. 2154 02:16:11,019 --> 02:16:12,651 And you. 2155 02:16:13,818 --> 02:16:15,085 [CHUCKLES] 2156 02:16:15,151 --> 02:16:18,051 [SOFT ROMANTIC MUSIC] 2157 02:16:18,118 --> 02:16:19,851 ♪ ♪ 2158 02:16:19,918 --> 02:16:22,450 [DOGS HOWLING] 2159 02:16:22,517 --> 02:16:25,917 OK, quiet. 2160 02:16:25,984 --> 02:16:31,984 ♪ ♪ 2161 02:16:45,448 --> 02:16:48,248 Why did we stop? 2162 02:16:48,315 --> 02:16:50,448 Hey, I thought... I thought I was gonna go see my lawyer. 2163 02:16:50,515 --> 02:16:52,614 [ENGINE RUMBLING] 2164 02:16:53,815 --> 02:16:55,647 Hey. 2165 02:16:55,782 --> 02:16:57,047 Hey! 2166 02:16:57,114 --> 02:16:58,514 Hey, hey, hey! 2167 02:17:05,680 --> 02:17:06,947 Hey. 2168 02:17:07,014 --> 02:17:08,513 Hey! 2169 02:17:08,580 --> 02:17:09,680 Who the hell are you? 2170 02:17:09,781 --> 02:17:11,546 Whoa, whoa, hey! No, hey! 2171 02:17:11,613 --> 02:17:13,380 What's... what's going on? 2172 02:17:13,446 --> 02:17:17,113 [SHOUTS] 2173 02:17:17,180 --> 02:17:18,512 Get your hands off me! 2174 02:17:18,579 --> 02:17:22,079 Hey, come on! Get your hands off... 2175 02:17:22,145 --> 02:17:23,679 Good evening, Mr. Harris. 2176 02:17:23,779 --> 02:17:25,512 There's been a change of plans. 2177 02:17:25,578 --> 02:17:27,478 It's been decided that you'll be placed at 2178 02:17:27,544 --> 02:17:29,912 a far more suitable detention facility. 2179 02:17:29,979 --> 02:17:31,244 What kind of facility? 2180 02:17:31,311 --> 02:17:33,444 - The Eichen House. - [GROANS] 2181 02:17:33,511 --> 02:17:35,144 I think you'll be very comfortable there. 2182 02:17:35,211 --> 02:17:36,578 No, no, no, no, no, no. 2183 02:17:36,643 --> 02:17:39,278 No, God! No, no, no! No! 2184 02:17:39,344 --> 02:17:41,211 No! It's some kind of mistake! 2185 02:17:41,277 --> 02:17:43,377 No! I'm a high school teacher! 2186 02:17:43,443 --> 02:17:45,243 Come on, the kids, the teenagers, 2187 02:17:45,310 --> 02:17:46,943 they're werewolves! 2188 02:17:47,010 --> 02:17:49,110 Trust me. 2189 02:17:49,177 --> 02:17:52,476 We've heard plenty of stories about teenage werewolves. 2190 02:17:54,576 --> 02:17:56,509 There's always a new one. 2191 02:17:56,576 --> 02:17:59,509 [INTENSE MUSIC] 2192 02:17:59,576 --> 02:18:05,576 ♪ ♪ 2193 02:18:16,808 --> 02:18:20,107 Remember who you are. 2194 02:18:23,140 --> 02:18:26,040 [UPBEAT ROCK MUSIC] 2195 02:18:26,107 --> 02:18:30,807 ♪ ♪ 2196 02:18:30,874 --> 02:18:32,306 ♪ Standing on the ledge ♪ 2197 02:18:32,373 --> 02:18:33,906 ♪ I'm thinking now, man, I want jump down ♪ 2198 02:18:33,973 --> 02:18:36,373 ♪ Somebody's shouting from the, the ground, the ground ♪ 2199 02:18:36,438 --> 02:18:38,773 ♪ Sucking on a lemon ♪ ♪ Will I ever get to heaven? ♪ 2200 02:18:38,839 --> 02:18:42,472 ♪ Will they ever let me in if I, I try, I try ♪ 2201 02:18:42,538 --> 02:18:45,538 ♪ I'm burning off my fingertips ♪ 2202 02:18:45,605 --> 02:18:47,772 ♪ It's never enough ♪ 2203 02:18:47,772 --> 02:18:50,805 ♪ I don't know what to make of this ♪ 2204 02:18:50,872 --> 02:18:52,471 ♪ So I'll lock it up ♪ 2205 02:18:52,537 --> 02:18:56,371 ♪ ♪ 2206 02:18:56,437 --> 02:19:02,437 ♪ Whoo! Yeah! ♪ 2207 02:19:03,303 --> 02:19:06,470 ♪ I'm burning off my fingertips ♪ 2208 02:19:06,536 --> 02:19:08,770 ♪ It's never enough ♪ 2209 02:19:08,836 --> 02:19:11,770 ♪ I don't know what to make of this ♪ 2210 02:19:11,836 --> 02:19:13,203 ♪ So I'll ♪ 2211 02:19:13,269 --> 02:19:18,169 ♪ Run into the hills to get away ♪ 2212 02:19:18,235 --> 02:19:20,869 ♪ Bad luck ♪ 2213 02:19:20,935 --> 02:19:24,634 ♪ Still, I can't help but love the taste, yeah ♪ 2214 02:19:24,769 --> 02:19:27,002 ♪ I'm running through the graveyard ♪ 2215 02:19:27,068 --> 02:19:30,801 ♪ They never save a place for me, yeah ♪ 2216 02:19:30,868 --> 02:19:32,201 ♪ And I'm doing well ♪ 2217 02:19:32,268 --> 02:19:33,633 ♪ Standing on the ledge I'm thinking ♪ 2218 02:19:33,768 --> 02:19:35,001 ♪ Man, I really wanna jump down ♪ 2219 02:19:35,068 --> 02:19:36,068 ♪ Somebody's shouting from the ♪ 2220 02:19:36,134 --> 02:19:37,868 ♪ The ground, the ground ♪ 2221 02:19:37,934 --> 02:19:39,667 ♪ Sucking on a lemon, will I ever get to heaven? ♪ 2222 02:19:39,768 --> 02:19:42,633 ♪ Will they ever let me in if I... ♪ 2223 02:19:42,767 --> 02:19:47,767 [SHOUTING] 2224 02:19:47,833 --> 02:19:49,499 ♪ Whoa! ♪ 2225 02:19:49,500 --> 02:19:54,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 146213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.