All language subtitles for Teen.Titans.S03E11.Bunny.Raven.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-YFN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,705 --> 00:00:07,957 And for my next trick, 2 00:00:07,992 --> 00:00:10,174 I, the amazing Mumbo, 3 00:00:10,209 --> 00:00:13,712 shall make all your money vanish into thin air. 4 00:00:13,713 --> 00:00:16,215 MUMBO: Hocus-pocus. 5 00:00:20,219 --> 00:00:21,720 [WHIMPERS] 6 00:00:23,222 --> 00:00:24,223 [WHIMPERS] 7 00:00:25,725 --> 00:00:26,691 Bleh. 8 00:00:26,726 --> 00:00:28,693 I just love a captive audience. 9 00:00:28,728 --> 00:00:31,230 They may be captive now, but you're the one 10 00:00:31,265 --> 00:00:32,196 who's getting locked up. 11 00:00:32,231 --> 00:00:35,734 You forget, I'm an escape artist. 12 00:00:43,743 --> 00:00:44,744 Waah! 13 00:00:48,247 --> 00:00:49,248 Aah! 14 00:00:53,252 --> 00:00:55,254 That all you've got? 15 00:00:59,258 --> 00:01:00,259 [GASPS] 16 00:01:00,294 --> 00:01:01,225 [MOANS] 17 00:01:01,260 --> 00:01:02,261 Alakazam! 18 00:01:03,262 --> 00:01:04,513 [GRUNTS] 19 00:01:04,548 --> 00:01:05,764 Cute trick. 20 00:01:05,765 --> 00:01:07,766 Ready to see some real magic? 21 00:01:07,801 --> 00:01:09,768 Azarath, Metrion, Zinthos! 22 00:01:13,272 --> 00:01:15,239 Trying to steal the limelight, eh? 23 00:01:15,274 --> 00:01:18,777 Then I guess I'll just have to make you part of the act. 24 00:01:18,778 --> 00:01:21,280 Mumbo jumbo! 25 00:01:23,282 --> 00:01:24,283 Agh. 26 00:01:28,287 --> 00:01:29,788 Aah! 27 00:01:29,789 --> 00:01:31,290 Raven! Robin! 28 00:01:31,325 --> 00:01:32,791 Starfire! 29 00:01:32,792 --> 00:01:33,793 Dudes! 30 00:01:40,800 --> 00:01:42,266 [BELLOWS] 31 00:01:42,301 --> 00:01:44,303 [ALL GRUNTING] 32 00:01:47,807 --> 00:01:49,809 [ALL SCREAMING] 33 00:01:52,812 --> 00:01:54,779 [SCREAMS] 34 00:01:54,814 --> 00:01:57,316 MUMBO: This'll teach you not to heckle the headliner. 35 00:01:57,351 --> 00:01:59,318 Presto change-o! 36 00:02:01,320 --> 00:02:02,821 Super. 37 00:02:07,827 --> 00:02:10,830 [PUFFY AMIYUMI SINGING IN JAPANESE] 38 00:02:12,331 --> 00:02:13,832 # Teen Titans! # 39 00:02:13,833 --> 00:02:16,836 [PUFFY AMIYUMI SINGING IN JAPANESE] 40 00:02:18,337 --> 00:02:19,838 # Teen Titans! # 41 00:02:19,839 --> 00:02:22,842 [PUFFY AMIYUMI SINGING IN JAPANESE] 42 00:02:29,849 --> 00:02:32,351 # Teen Titans go! # 43 00:02:33,853 --> 00:02:36,856 [PUFFY AMIYUMI SINGING IN JAPANESE] 44 00:02:38,357 --> 00:02:39,858 # Teen Titans! # 45 00:02:39,859 --> 00:02:42,862 [PUFFY AMIYUMI SINGING IN JAPANESE] 46 00:02:44,363 --> 00:02:45,864 # Teen Titans! # 47 00:02:45,865 --> 00:02:48,868 [PUFFY AMIYUMI SINGING IN JAPANESE] 48 00:02:55,875 --> 00:02:58,878 # Teen Titans go! # 49 00:02:59,879 --> 00:03:01,881 # One, two, three, four, go! # 50 00:03:01,916 --> 00:03:03,382 Teen Titans! 51 00:03:19,899 --> 00:03:21,866 This can't be for real. 52 00:03:21,901 --> 00:03:23,903 It's just one of Mumbo's illusions. 53 00:03:23,938 --> 00:03:25,870 MAN: Well, well, well. 54 00:03:25,905 --> 00:03:28,407 Look what the hat dragged in. 55 00:03:28,442 --> 00:03:29,908 Um, who are you? 56 00:03:31,410 --> 00:03:33,377 I'm Anycard. 57 00:03:33,412 --> 00:03:35,914 You know, pick a card, any card. 58 00:03:37,917 --> 00:03:39,168 Uh-huh. 59 00:03:39,203 --> 00:03:40,384 Where am I? 60 00:03:40,419 --> 00:03:42,921 You're inside Mumbo's hat. 61 00:03:42,922 --> 00:03:46,390 And I'm a rabbit why? 62 00:03:46,425 --> 00:03:49,928 Do you always ask such stupid questions? 63 00:03:49,929 --> 00:03:51,930 That's it. I'm outta here. 64 00:03:51,965 --> 00:03:53,932 Azarath, Metrion, Zinthos! 65 00:03:53,933 --> 00:03:54,899 [GASPS] 66 00:03:54,934 --> 00:03:57,401 Your magic won't work. 67 00:03:57,436 --> 00:03:59,438 Mumbo's the only magician in here. 68 00:03:59,473 --> 00:04:01,440 The rest of us are just for tricks. 69 00:04:01,475 --> 00:04:02,406 [SCOFFS] 70 00:04:02,441 --> 00:04:03,942 I'm nobody's prop. 71 00:04:04,944 --> 00:04:06,911 So how do I get out? 72 00:04:06,946 --> 00:04:08,913 MUMBO: I can't tell you that. 73 00:04:08,948 --> 00:04:11,951 A magician never reveals his secrets. 74 00:04:11,986 --> 00:04:12,969 The hand! 75 00:04:13,004 --> 00:04:13,953 Scram! 76 00:04:15,454 --> 00:04:16,955 [GRUNTS] 77 00:04:16,956 --> 00:04:19,959 If you're really so amazing, Mumbo, 78 00:04:19,994 --> 00:04:21,425 what do you need me for? 79 00:04:21,460 --> 00:04:24,963 You're going to be my assistant for the big show tonight. 80 00:04:24,964 --> 00:04:28,467 I'm not helping you with your stupid magic tricks. 81 00:04:28,502 --> 00:04:30,969 Silly rabbit, you don't have a choice. 82 00:04:30,970 --> 00:04:33,938 My hat, my rules. 83 00:04:33,973 --> 00:04:35,975 [RAGTIME MUSIC PLAYING] 84 00:04:41,480 --> 00:04:43,982 Boy, I knew Mumbo had a big head, 85 00:04:43,983 --> 00:04:46,485 but I never realized he had such a big hat. 86 00:04:46,520 --> 00:04:47,986 I'm not sure it's that big. 87 00:04:47,987 --> 00:04:50,489 This is the third time we passed that theater. 88 00:04:50,524 --> 00:04:51,990 We've got to find Raven. 89 00:04:51,991 --> 00:04:52,957 She could be anywhere. 90 00:04:52,992 --> 00:04:55,995 Oh, if only there were a sign. 91 00:04:56,030 --> 00:04:56,996 [MACHINE GRINDS, HUMS] 92 00:05:01,000 --> 00:05:02,501 That'll do. 93 00:05:02,536 --> 00:05:04,002 Titans, go! 94 00:05:11,010 --> 00:05:12,261 [ECHOING] Raven? 95 00:05:12,296 --> 00:05:13,477 RAVEN: Robin! 96 00:05:13,512 --> 00:05:15,514 The Mumbo has made you invisible? 97 00:05:15,549 --> 00:05:17,516 RAVEN: Up here. 98 00:05:19,018 --> 00:05:22,521 Uh, why does that rabbit sound like Raven? 99 00:05:22,556 --> 00:05:24,290 Because I am Raven. 100 00:05:24,325 --> 00:05:26,024 Oh, you look so cute. 101 00:05:26,025 --> 00:05:27,526 [GROWLS, SNARLS] 102 00:05:27,561 --> 00:05:28,492 Uh... 103 00:05:28,527 --> 00:05:30,028 We'll get you out of there. 104 00:05:33,032 --> 00:05:34,999 MUMBO: Sorry. No sneak previews. 105 00:05:35,034 --> 00:05:37,036 You'll have to wait for tonight's show 106 00:05:37,071 --> 00:05:38,537 like everyone else. 107 00:05:39,538 --> 00:05:40,539 [GRUNTS] 108 00:05:42,541 --> 00:05:44,042 Aah! 109 00:05:45,544 --> 00:05:47,796 Give us our friend back. 110 00:05:47,831 --> 00:05:50,048 MUMBO: Now you see her, 111 00:05:50,049 --> 00:05:51,515 now you don't. 112 00:05:51,550 --> 00:05:53,552 Ta-da. Nothin' in my hat. 113 00:05:53,587 --> 00:05:55,321 Let me get this straight. 114 00:05:55,356 --> 00:05:57,055 We're inside Mumbo's hat, 115 00:05:57,056 --> 00:06:01,060 and Raven's inside Mumbo's hat inside Mumbo's hat? 116 00:06:01,095 --> 00:06:02,526 [GRUNTS] 117 00:06:02,561 --> 00:06:05,063 Dude, you're making my brain hurt. 118 00:06:05,064 --> 00:06:07,566 MUMBO: Just to prove their are no hard feelings 119 00:06:07,601 --> 00:06:09,533 for crashing my rehearsal, 120 00:06:09,568 --> 00:06:13,071 I'll show you I am the bigger man. 121 00:06:13,072 --> 00:06:14,573 [RUMBLING] 122 00:06:21,080 --> 00:06:23,582 The bigger they are, the harder they fall. 123 00:06:23,617 --> 00:06:25,083 ROBIN: Titans, get that hat! 124 00:06:29,588 --> 00:06:31,089 Ow! Ugh. 125 00:06:31,124 --> 00:06:32,591 [GRUNTS] 126 00:06:39,098 --> 00:06:40,349 [GASPS] Aah! 127 00:06:40,384 --> 00:06:41,600 [SCREAMS] 128 00:06:45,104 --> 00:06:46,105 [GRUNTING] 129 00:06:50,109 --> 00:06:51,110 Whoa! 130 00:06:56,115 --> 00:06:57,081 You may be living large, 131 00:06:57,116 --> 00:06:59,118 but this'll cut you down to size. 132 00:06:59,153 --> 00:07:00,619 Aah. Ooh. 133 00:07:01,620 --> 00:07:03,587 [YELPS] 134 00:07:03,622 --> 00:07:06,625 Even tiny, you pack a punch. [GIGGLES] 135 00:07:06,660 --> 00:07:08,126 Pesky powers. 136 00:07:08,127 --> 00:07:11,130 I know just the trick to take care of you. 137 00:07:12,631 --> 00:07:13,597 Hey. 138 00:07:13,632 --> 00:07:15,133 What did you do with them? 139 00:07:22,641 --> 00:07:24,608 Tell ya what I'm gonna do. 140 00:07:24,643 --> 00:07:26,610 Guess which Titan is under here 141 00:07:26,645 --> 00:07:28,647 and I'll give you your little friend back. 142 00:07:28,682 --> 00:07:30,148 Um, Cyborg. 143 00:07:30,149 --> 00:07:31,400 No, Starfire. 144 00:07:31,435 --> 00:07:32,616 No, Robin. 145 00:07:32,651 --> 00:07:34,152 You're only half right. 146 00:07:34,153 --> 00:07:36,155 MUMBO: Presto change-o. 147 00:07:36,190 --> 00:07:37,621 What the...? 148 00:07:37,656 --> 00:07:39,658 MUMBO: Hocus-pocus. 149 00:07:39,693 --> 00:07:41,159 [GASPS] 150 00:07:41,160 --> 00:07:42,661 Alakazam! 151 00:07:45,164 --> 00:07:47,131 This is not happening. 152 00:07:47,166 --> 00:07:50,169 Oh, yeah, well, what you gonna do to me? 153 00:07:50,204 --> 00:07:52,171 I already turn into animals. 154 00:07:54,173 --> 00:07:55,174 [SQUEAKS] 155 00:07:56,175 --> 00:07:57,176 [QUACKS] 156 00:07:58,177 --> 00:08:00,179 [WHIMPERS, BARKS] 157 00:08:00,214 --> 00:08:01,948 Good point. 158 00:08:01,983 --> 00:08:03,682 Mumbo jumbo! 159 00:08:06,685 --> 00:08:08,652 Well, Titanimals, 160 00:08:08,687 --> 00:08:10,689 let's see you try to stop me now. 161 00:08:10,724 --> 00:08:13,191 On with the show. 162 00:08:13,192 --> 00:08:14,693 [CACKLES] 163 00:08:29,691 --> 00:08:31,192 [GROWLING] 164 00:08:31,193 --> 00:08:33,195 [MEOWING] [GIBBERING] 165 00:08:34,196 --> 00:08:35,662 Ow. 166 00:08:35,697 --> 00:08:37,699 Sorry, Star. I think I stepped on your foot. 167 00:08:37,734 --> 00:08:40,667 I believe it was my tail. 168 00:08:40,702 --> 00:08:42,704 Yo, Lamp Boy, turn on the light. 169 00:08:42,739 --> 00:08:44,205 [CLICKS] 170 00:08:44,206 --> 00:08:46,708 Oh, man, I can take losing a fight, 171 00:08:46,743 --> 00:08:48,710 but this is just mean. 172 00:08:48,745 --> 00:08:49,711 [GASPS] 173 00:08:51,213 --> 00:08:53,965 How was Mumbo able to change us into animals? 174 00:08:54,000 --> 00:08:56,683 Mumbo's magic must be more powerful in here. 175 00:08:56,718 --> 00:08:59,220 Who knows what other tricks he's got up his sleeve. 176 00:08:59,221 --> 00:09:01,223 We've got to find Raven and get out. 177 00:09:02,224 --> 00:09:03,190 [GROWLS] 178 00:09:03,225 --> 00:09:05,727 Wait'll I get my claws on Mumbo. 179 00:09:05,762 --> 00:09:07,228 Did I just say claws? 180 00:09:07,229 --> 00:09:08,195 [GRUNTS] 181 00:09:08,230 --> 00:09:10,732 Be thankful that you do not have 182 00:09:10,767 --> 00:09:12,233 the fleas. 183 00:09:14,236 --> 00:09:16,738 [RINGING] 184 00:09:16,773 --> 00:09:19,206 Uh, hello? 185 00:09:19,241 --> 00:09:20,707 BEAST BOY: Hello. 186 00:09:20,742 --> 00:09:22,709 What have you got to complain about? 187 00:09:22,744 --> 00:09:25,747 I'm a lamp. What's wrong with being an animal anyway? 188 00:09:25,782 --> 00:09:28,715 At least you guys have legs. I can't even move. 189 00:09:28,750 --> 00:09:31,502 And do you have any idea how hot a light bulb get... 190 00:09:31,537 --> 00:09:34,255 Well, at least we finally found a way to shut him up. 191 00:09:34,256 --> 00:09:35,257 [FOGHORN BLOWS] 192 00:09:36,758 --> 00:09:37,759 [GRUNTS] 193 00:09:40,262 --> 00:09:42,264 Where did that come from? 194 00:09:42,299 --> 00:09:43,230 Where does it lead? 195 00:09:43,265 --> 00:09:46,233 Probably into another of Mumbo's tricks, 196 00:09:46,268 --> 00:09:49,271 but it's better than stumbling around in the dark. 197 00:09:52,274 --> 00:09:54,776 We are back where we started. 198 00:09:54,811 --> 00:09:57,278 And I'm still wearing a tutu. 199 00:09:58,780 --> 00:10:00,281 [RINGING] 200 00:10:05,787 --> 00:10:08,289 BEAST BOY: So what does the great Blue-dini 201 00:10:08,290 --> 00:10:09,791 want with Raven anyway? 202 00:10:09,826 --> 00:10:11,258 No idea, [SIREN WAILING] 203 00:10:11,293 --> 00:10:13,295 but we've got bigger things to worry about. 204 00:10:13,330 --> 00:10:15,297 [TIRES SCREECHING] 205 00:10:21,303 --> 00:10:23,770 Aah! Killer gloves. 206 00:10:23,805 --> 00:10:25,807 I'm gonna have to put you on hold. 207 00:10:25,842 --> 00:10:26,808 [GRUNTS] 208 00:10:31,313 --> 00:10:32,564 [CRASHING] 209 00:10:32,599 --> 00:10:33,815 [GRUNTS] 210 00:10:35,817 --> 00:10:37,819 [RETCHING] 211 00:10:38,820 --> 00:10:42,323 I cannot fly, and my starbolts are... 212 00:10:42,324 --> 00:10:43,790 Furry? 213 00:10:43,825 --> 00:10:47,328 At least Mumbo left me with my sonic cannon. 214 00:10:47,329 --> 00:10:48,830 "Bang"? 215 00:10:48,865 --> 00:10:50,332 Okay. Ooh! 216 00:10:51,833 --> 00:10:54,335 Hey, let me help. I can crank call him. 217 00:10:58,340 --> 00:11:00,341 How are we to stop them? 218 00:11:00,376 --> 00:11:02,343 We fight hand-to-hand. 219 00:11:02,344 --> 00:11:05,347 Azarath, Metrion, Zinthos! 220 00:11:05,382 --> 00:11:08,350 Psst. Try abracadabra. 221 00:11:08,385 --> 00:11:10,852 Abracadabra. 222 00:11:16,858 --> 00:11:18,825 [CACKLING] 223 00:11:18,860 --> 00:11:20,862 That gag never gets old. 224 00:11:20,897 --> 00:11:22,363 [SPITS] 225 00:11:22,364 --> 00:11:24,831 Here, a peace offering. 226 00:11:24,866 --> 00:11:27,368 You pulled that out of your sleeve. 227 00:11:27,403 --> 00:11:29,836 Must you overanalyze everything? 228 00:11:29,871 --> 00:11:32,874 Why can't you just sit back and enjoy the show? 229 00:11:32,909 --> 00:11:35,376 Because it isn't real. 230 00:11:35,377 --> 00:11:38,345 Your act, this hat, it's all smoke and mirrors. 231 00:11:38,380 --> 00:11:41,383 You probably just hypnotized me into thinking I'm a rabbit, 232 00:11:41,418 --> 00:11:42,349 and when I get home, 233 00:11:42,384 --> 00:11:44,886 my nose will twitch every time a bell rings. 234 00:11:44,921 --> 00:11:45,852 Hmm. 235 00:11:45,887 --> 00:11:48,389 That would be an interesting trick, but no. 236 00:11:48,390 --> 00:11:52,394 As soon as I figure out how you're creating this illusion, 237 00:11:52,429 --> 00:11:54,861 your powers will be gone. 238 00:11:54,896 --> 00:11:58,900 Knowing how the tricks work doesn't make them any less real. 239 00:11:58,935 --> 00:12:01,903 If you look like a rabbit and hop like a rabbit, 240 00:12:01,938 --> 00:12:03,171 then guess what, kid? 241 00:12:03,206 --> 00:12:04,405 You're really a rabbit. 242 00:12:04,406 --> 00:12:05,872 Ow. 243 00:12:05,907 --> 00:12:07,408 For real. 244 00:12:11,413 --> 00:12:12,414 [MEOWS] 245 00:12:22,424 --> 00:12:23,390 [MEOWS] 246 00:12:23,425 --> 00:12:26,928 I do not like being a cat in this hat. 247 00:12:26,963 --> 00:12:28,429 [GRUNTING] 248 00:12:33,635 --> 00:12:35,637 Guys, I could use a hand here. 249 00:12:39,641 --> 00:12:43,144 Ugh! We're trapped in a hat being manhandled by gloves. 250 00:12:43,145 --> 00:12:44,111 What next? 251 00:12:44,146 --> 00:12:46,148 [IN A FOREIGN ACCENT] What next, you say? 252 00:12:46,183 --> 00:12:49,168 I see a future for you in show biz, 253 00:12:49,203 --> 00:12:52,153 a bright but very short future. 254 00:12:52,154 --> 00:12:54,156 Mumbo jumbo! 255 00:13:08,170 --> 00:13:10,672 [NORMAL VOICE] You know what they say, 256 00:13:10,707 --> 00:13:13,192 if you can't beat Mumbo, join Mumbo. 257 00:13:13,227 --> 00:13:15,677 Two minutes to showtime, Mr. Amazing. 258 00:13:15,712 --> 00:13:18,179 You're great. I love you. 259 00:13:18,180 --> 00:13:21,183 We're not going to be a part of your show. 260 00:13:21,218 --> 00:13:22,649 Oh, I think you will. 261 00:13:22,684 --> 00:13:26,187 What I have planned for you makes me so happy, 262 00:13:26,188 --> 00:13:28,690 I feel like singing. 263 00:13:28,725 --> 00:13:29,656 Maestro? 264 00:13:29,691 --> 00:13:32,193 [PLAYS PIANO] 265 00:13:32,194 --> 00:13:34,196 Five, six, seven, eight. 266 00:13:38,200 --> 00:13:41,703 # Don't bother getting up You're in my control # 267 00:13:41,738 --> 00:13:45,206 # No way for you To fuss and fight # 268 00:13:46,708 --> 00:13:50,712 # I've taken all your powers So lucky you # 269 00:13:50,747 --> 00:13:53,715 # You will be in my show Tonight # 270 00:13:55,717 --> 00:13:59,721 # You think you can defeat me? Oh, how very droll # 271 00:13:59,756 --> 00:14:04,225 # Well, Titans One thing you should know # 272 00:14:04,226 --> 00:14:08,730 # I am the one with magic powers Round here # 273 00:14:08,765 --> 00:14:13,234 # I am the one Who runs the show # 274 00:14:13,235 --> 00:14:16,738 # I am the master Of ceremonies # 275 00:14:16,773 --> 00:14:20,241 # So let me set you straight # 276 00:14:22,244 --> 00:14:25,747 # With just a wave Of my magic wand # 277 00:14:25,782 --> 00:14:27,749 # I'm master of your fate # 278 00:14:32,754 --> 00:14:37,258 # With just some hocus-pocus And sleight of hand # 279 00:14:37,259 --> 00:14:40,262 # You all are under My command # 280 00:14:42,264 --> 00:14:44,266 # Put them in their cages # 281 00:14:44,301 --> 00:14:46,233 # Keep them all apart # 282 00:14:46,268 --> 00:14:50,772 # Places, everybody The show's about to start # 283 00:14:50,807 --> 00:14:55,276 # He is the master Of ceremonies # 284 00:14:55,277 --> 00:14:57,779 # So let him Set you straight # 285 00:14:59,781 --> 00:15:03,284 # With just a wave Of his magic wand # 286 00:15:03,285 --> 00:15:05,287 # He's master of your fate # 287 00:15:06,288 --> 00:15:07,289 # Master of your fate # 288 00:15:08,290 --> 00:15:09,791 # Master of your fate # 289 00:15:10,792 --> 00:15:13,294 # Master of your fate # 290 00:15:13,295 --> 00:15:17,299 # Now for the greatest Grand finale # 291 00:15:17,334 --> 00:15:21,303 # And the reason Why you're here # 292 00:15:24,306 --> 00:15:27,309 # Tonight, I will make The Titans disappear # 293 00:15:29,311 --> 00:15:31,313 [WHISPERS] Forever. 294 00:15:32,814 --> 00:15:34,799 [ORCHESTRA PLAYING] 295 00:15:37,302 --> 00:15:39,804 [APPLAUSE] 296 00:15:40,806 --> 00:15:42,808 [CLEARS THROAT] 297 00:15:51,316 --> 00:15:55,285 [CROWD CHEERING, APPLAUDING] 298 00:15:55,320 --> 00:15:58,323 What do you get when you cross a magician with a camera? 299 00:15:58,358 --> 00:16:00,825 Hocus-focus. 300 00:16:00,826 --> 00:16:03,328 [LAUGHS] 301 00:16:04,830 --> 00:16:07,082 Ladies and gentlemen, 302 00:16:07,117 --> 00:16:09,299 Mumbos of all ages, 303 00:16:09,334 --> 00:16:12,587 we have a really great show for you tonight. 304 00:16:12,622 --> 00:16:15,840 We have to stop the show before the finale 305 00:16:15,841 --> 00:16:17,592 or else it's curtains for us. 306 00:16:17,627 --> 00:16:19,486 Perhaps if we work together, 307 00:16:19,521 --> 00:16:21,346 we can find a way to defeat him. 308 00:16:21,381 --> 00:16:23,313 Mumbo's taken our powers. 309 00:16:23,348 --> 00:16:25,850 He's turned us into furry creatures and a lamp. 310 00:16:25,851 --> 00:16:28,854 How can we defeat him when he's holding all the cards? 311 00:16:28,889 --> 00:16:31,356 Powers or no powers, we're still the Titans. 312 00:16:31,391 --> 00:16:32,857 What we've got to do is... 313 00:16:32,858 --> 00:16:33,824 [CROWD APPLAUDS] 314 00:16:33,859 --> 00:16:35,826 The show is starting. 315 00:16:35,861 --> 00:16:38,829 MUMBO: Now, put your hands together 316 00:16:38,864 --> 00:16:42,868 [IN RUSSIAN ACCENT] for Borgi, the magnificent dancing "cybear". 317 00:16:42,903 --> 00:16:45,370 And I'm the opening act. 318 00:16:45,405 --> 00:16:46,871 [APPLAUSE] 319 00:16:48,373 --> 00:16:50,875 MAN: Nice tutu, jerk! 320 00:16:50,876 --> 00:16:54,344 Care to dance? 321 00:16:54,379 --> 00:16:55,880 All I care about is kicking your... 322 00:16:55,881 --> 00:16:57,347 [ROARS] 323 00:16:57,382 --> 00:16:59,384 [ORCHESTRA PLAYING CLASSICAL MUSIC] 324 00:17:01,887 --> 00:17:03,388 Yo, cut that out. 325 00:17:13,398 --> 00:17:15,400 [APPLAUSE] 326 00:17:21,907 --> 00:17:24,910 We could sneak up behind the Mumbo and... 327 00:17:25,911 --> 00:17:28,914 "Mumbo's got eyes in the back of his hat. " 328 00:17:28,949 --> 00:17:31,416 Beast Boy is right. 329 00:17:31,451 --> 00:17:33,918 Robin. 330 00:17:33,919 --> 00:17:35,385 [PANTING] 331 00:17:35,420 --> 00:17:37,922 "What happened?" 332 00:17:38,924 --> 00:17:40,390 He made me do a jig. 333 00:17:40,425 --> 00:17:43,428 [GASPS] That madman must be stopped. 334 00:17:43,463 --> 00:17:45,930 Please, what is a jig? 335 00:17:45,931 --> 00:17:49,935 And now for the comedy portion of our show. 336 00:17:49,970 --> 00:17:52,938 We'll see who's laughing now. 337 00:17:52,973 --> 00:17:54,404 Aah! 338 00:17:54,439 --> 00:17:55,690 [GROWLS] [CACKLING] 339 00:17:55,725 --> 00:17:56,941 [CROWD APPLAUDS] 340 00:18:01,446 --> 00:18:02,447 [PLAYING CIRCUS MUSIC] 341 00:18:03,448 --> 00:18:05,950 [AUDIENCE BOOING] 342 00:18:07,452 --> 00:18:08,953 MAN: Get off! 343 00:18:11,957 --> 00:18:13,458 MAN: Next! 344 00:18:14,960 --> 00:18:16,461 [YELPS] MAN: You stink! 345 00:18:17,462 --> 00:18:18,963 [HORNS HONKING] 346 00:18:18,964 --> 00:18:20,465 [FOGHORN BLOWING] 347 00:18:27,973 --> 00:18:29,439 Any ideas? 348 00:18:29,474 --> 00:18:30,975 Still working on it. 349 00:18:32,978 --> 00:18:34,444 [APPLAUSE] 350 00:18:34,479 --> 00:18:36,481 [CROWD CHEERING] 351 00:18:38,984 --> 00:18:40,485 [WHIMPERING] 352 00:18:40,520 --> 00:18:43,988 [GASPS] 353 00:18:43,989 --> 00:18:46,491 [GRUMBLING] 354 00:18:46,526 --> 00:18:47,492 Ta-da. 355 00:18:48,994 --> 00:18:50,460 I got it. 356 00:18:50,495 --> 00:18:51,996 A cannonball driving a tank 357 00:18:51,997 --> 00:18:53,999 or unleashing magician-eating sharks? 358 00:18:54,499 --> 00:18:56,000 I don't got it. 359 00:19:05,510 --> 00:19:07,011 [SHATTERS] 360 00:19:12,517 --> 00:19:14,484 Four acts down, one to go. 361 00:19:14,519 --> 00:19:16,521 We don't have much time before the finale. 362 00:19:16,556 --> 00:19:19,041 Raven, you are the Mumbo's assistant. 363 00:19:19,076 --> 00:19:21,491 Surely you must know some of his secrets. 364 00:19:21,526 --> 00:19:24,028 He never told me anything. [TRAP DOOR OPENING] 365 00:19:25,530 --> 00:19:27,532 Come on, Titans, think. 366 00:19:34,039 --> 00:19:37,542 As you can see, there is no way out. 367 00:19:41,546 --> 00:19:45,049 My assistant seems to have worried her head off. 368 00:19:45,050 --> 00:19:47,052 [CROWD LAUGHS] 369 00:19:55,560 --> 00:19:57,562 [CHEERING, APPLAUDING] 370 00:20:02,567 --> 00:20:05,069 What is the point of putting me back together 371 00:20:05,070 --> 00:20:06,536 when you're just gonna finish me off? 372 00:20:06,571 --> 00:20:10,074 Oh, I need you in one piece for the finale. 373 00:20:14,579 --> 00:20:15,545 People, hurry. 374 00:20:15,580 --> 00:20:18,583 The finale's up next, and we're on in five. 375 00:20:19,584 --> 00:20:22,086 You heard the man. Five minutes till poof. 376 00:20:22,087 --> 00:20:24,589 There's got to be something we're not seeing. 377 00:20:24,624 --> 00:20:26,090 [RINGING] 378 00:20:26,091 --> 00:20:28,593 Maybe all of this is more of Mumbo's mumbo jumbo, 379 00:20:28,628 --> 00:20:29,559 just a big trick. 380 00:20:29,594 --> 00:20:32,597 It all seems awfully real to me. 381 00:20:32,632 --> 00:20:34,098 RAVEN: Starfire's right. 382 00:20:34,099 --> 00:20:38,103 Whatever happens in here is real, even if it is a trick. 383 00:20:38,138 --> 00:20:39,569 But that doesn't mean 384 00:20:39,604 --> 00:20:42,572 we can't perform an even bigger trick. 385 00:20:42,607 --> 00:20:45,610 Robin, can your tail reach those cans of paint? 386 00:20:45,645 --> 00:20:47,111 Sure. 387 00:20:47,112 --> 00:20:49,114 Beast Boy, can you be a paintbrush? 388 00:20:49,149 --> 00:20:50,115 [MORPHING] 389 00:20:52,117 --> 00:20:53,618 [CHEERING] 390 00:20:53,653 --> 00:20:55,119 Mwah. Mwah. 391 00:20:55,120 --> 00:20:57,087 Thank you, thank you. 392 00:20:57,122 --> 00:20:59,089 You've been a great audience. 393 00:20:59,124 --> 00:21:02,627 And now the moment you've all been waiting for, 394 00:21:02,662 --> 00:21:04,594 the grand finale, 395 00:21:04,629 --> 00:21:07,632 my greatest trick ever. 396 00:21:09,134 --> 00:21:13,638 I present to you for the last time anywhere, 397 00:21:13,673 --> 00:21:16,140 the Teen Titans. 398 00:21:19,144 --> 00:21:20,145 [ALL GASP] 399 00:21:23,648 --> 00:21:25,149 [CROWD BOOING] 400 00:21:26,651 --> 00:21:28,653 MAN: I want my money back! 401 00:21:29,654 --> 00:21:31,656 MUMBO: I- I don't understand. 402 00:21:31,691 --> 00:21:33,658 They were just here a second ago. 403 00:21:42,167 --> 00:21:43,168 Alakazam! 404 00:21:44,169 --> 00:21:45,670 Oof! 405 00:21:49,174 --> 00:21:51,176 All right, I'm back... 406 00:21:51,211 --> 00:21:53,178 with a vengeance. 407 00:21:53,213 --> 00:21:54,179 [WHIMPERS] 408 00:21:57,682 --> 00:21:59,183 Aah. 409 00:21:59,184 --> 00:22:01,686 Yes. You have no bananas. 410 00:22:01,721 --> 00:22:03,187 [CROWD CHEERING] 411 00:22:05,190 --> 00:22:07,692 That was the greatest trick ever. 412 00:22:07,727 --> 00:22:09,694 Eh, it was old hat. 413 00:22:09,729 --> 00:22:11,195 [BOTH LAUGHING] 414 00:22:12,697 --> 00:22:14,699 We're gonna make sure you don't have 415 00:22:14,734 --> 00:22:16,968 any encore performances. 416 00:22:17,003 --> 00:22:19,203 But... But my magic. 417 00:22:19,204 --> 00:22:20,670 How did you escape? 418 00:22:20,705 --> 00:22:22,707 I had a better trick up my sleeve. 419 00:22:22,742 --> 00:22:24,208 I gotta know. 420 00:22:24,209 --> 00:22:25,710 Come on, kid, just between us, 421 00:22:25,745 --> 00:22:27,211 tell me what you did. 422 00:22:27,212 --> 00:22:30,215 A magician never reveals her secrets. 423 00:22:47,232 --> 00:22:48,698 # T-E-E-N # 424 00:22:48,733 --> 00:22:50,234 # T-I-T-A-N-S # 425 00:22:50,269 --> 00:22:51,503 # Teen Titans # 426 00:22:51,538 --> 00:22:52,888 # Let's go! # 427 00:22:52,923 --> 00:22:54,238 # T-E-E-N # 428 00:22:54,239 --> 00:22:55,990 # T-I-T-A-N-S # 429 00:22:56,025 --> 00:22:57,384 # Teen Titans # 430 00:22:57,419 --> 00:22:59,082 # Let's go! # 431 00:22:59,117 --> 00:23:00,710 # T-E-E-N # 432 00:23:00,745 --> 00:23:01,996 # T-I-T-A-N-S # 433 00:23:02,031 --> 00:23:03,247 # Teen Titans # 434 00:23:03,248 --> 00:23:05,250 # Let's go! # 28326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.