All language subtitles for Stay.Calm.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:13,500 --> 00:02:14,892 [Pamela] Is that a Hugh? 3 00:02:14,916 --> 00:02:16,934 It's hard so don't worry about that. 4 00:02:16,958 --> 00:02:18,809 Now, listen, you wanna- 5 00:02:18,833 --> 00:02:19,643 - I'm done. 6 00:02:19,667 --> 00:02:21,726 It's more exciting in the glass cube. 7 00:02:21,750 --> 00:02:22,809 Meet me there. 8 00:02:22,833 --> 00:02:24,101 Sure, bitch. 9 00:02:24,125 --> 00:02:27,351 Now, listen, the secret to this business- 10 00:02:27,375 --> 00:02:28,851 - Oh, you have the secret? 11 00:02:28,875 --> 00:02:30,851 Yeah, I have one, too. 12 00:02:30,875 --> 00:02:31,916 Do tell. 13 00:02:34,083 --> 00:02:35,666 I have an idea. 14 00:02:36,750 --> 00:02:39,184 You need a million likes to have an idea. 15 00:02:39,208 --> 00:02:42,309 This whole fucking business is based on 16 00:02:42,333 --> 00:02:45,892 followers, and hashtags and likes. 17 00:02:45,916 --> 00:02:47,351 Fuck you if you don't have likes. 18 00:02:47,375 --> 00:02:49,267 You wanna hear it? 19 00:02:49,291 --> 00:02:51,017 Of course, bitch. 20 00:02:51,041 --> 00:02:52,041 Do it. 21 00:02:58,416 --> 00:02:59,851 Okay. 22 00:02:59,875 --> 00:03:02,559 Have I told you that I love you? 23 00:03:02,583 --> 00:03:03,684 No. 24 00:03:03,708 --> 00:03:05,375 Only sponsor for me. 25 00:03:06,458 --> 00:03:09,851 I've always believed in you, you know that. 26 00:03:09,875 --> 00:03:10,875 Oh. 27 00:03:11,583 --> 00:03:13,017 This one? 28 00:03:13,041 --> 00:03:13,851 Really? 29 00:03:13,875 --> 00:03:14,809 I'm an eight. 30 00:03:14,833 --> 00:03:15,833 Oh. 31 00:03:21,125 --> 00:03:23,434 I'm sorry, I have to go now. 32 00:03:23,458 --> 00:03:24,851 Hurry up, baby. 33 00:03:24,875 --> 00:03:26,041 And good luck. 34 00:04:00,166 --> 00:04:03,125 Okay. Okay, okay, see you, see you. 35 00:04:06,666 --> 00:04:09,726 You realize you are far more beautiful when you smile? 36 00:04:09,750 --> 00:04:11,642 Like while you're on TV. 37 00:04:11,666 --> 00:04:12,946 There are three kinds of people. 38 00:04:14,625 --> 00:04:15,518 Those who feel depressed 39 00:04:15,542 --> 00:04:19,476 because they see other better than themselves. 40 00:04:19,500 --> 00:04:24,184 Those who feel better because they see other worse off, 41 00:04:24,208 --> 00:04:26,559 and those that they learn to compare themselves 42 00:04:26,583 --> 00:04:28,309 only against themselves. 43 00:04:28,333 --> 00:04:30,208 But that's brilliant! 44 00:04:31,625 --> 00:04:35,101 But of course, I would expect that from you. 45 00:04:35,125 --> 00:04:38,017 You are Roberto Cere, I follow you on Instagram! 46 00:04:38,041 --> 00:04:40,809 You need no introduction, Pamela Galante. 47 00:04:40,833 --> 00:04:43,809 This is my book. I hope it's gonna help you. 48 00:04:43,833 --> 00:04:45,517 This is a present from me to you. 49 00:04:45,541 --> 00:04:46,541 And. Oh! 50 00:04:51,458 --> 00:04:52,458 Thank you. 51 00:04:53,416 --> 00:04:55,059 "Io Ci Sono". 52 00:04:55,083 --> 00:04:57,333 You know, you may be right. 53 00:04:58,416 --> 00:05:00,000 I should want more from life. 54 00:05:00,875 --> 00:05:04,726 There is not a better time to start than the present. 55 00:05:04,750 --> 00:05:05,892 Have a nice day. 56 00:05:05,916 --> 00:05:06,916 Thank you. 57 00:05:15,541 --> 00:05:18,101 Do you want me to connect your phone to the Bluetooth 58 00:05:18,125 --> 00:05:20,892 in order to listen to some other radio station? 59 00:05:20,916 --> 00:05:21,893 No, man. 60 00:05:21,917 --> 00:05:25,166 I understand Italian. Just don't speak it. 61 00:05:26,708 --> 00:05:28,559 Not by choice. 62 00:05:28,583 --> 00:05:29,583 I don't think. 63 00:05:30,250 --> 00:05:31,060 You know. I know. 64 00:05:31,084 --> 00:05:33,642 I just find it incredible that someone 65 00:05:33,666 --> 00:05:35,476 who doesn't speak Italian 66 00:05:35,500 --> 00:05:36,851 could be appointed to our government. 67 00:05:36,875 --> 00:05:38,809 I know. I know. 68 00:05:38,833 --> 00:05:41,934 I mean like when I first came to your country 69 00:05:41,958 --> 00:05:44,892 and I met Sylvia and we started our first businesses, 70 00:05:44,916 --> 00:05:47,309 I could have never imagined that 71 00:05:47,333 --> 00:05:50,934 an Italian American kid from Michigan 72 00:05:50,958 --> 00:05:52,851 could ever have been appointed 73 00:05:52,875 --> 00:05:55,351 to the Italian Ministry of Culture. 74 00:05:55,375 --> 00:05:57,101 I mean, it's, it's insane. 75 00:05:57,125 --> 00:05:58,559 I know only in Italy. 76 00:05:58,583 --> 00:05:59,750 Only in Italy. 77 00:06:00,583 --> 00:06:01,583 Oh geez. Hold on. 78 00:06:05,000 --> 00:06:08,226 Oh, it's the wife, you're not here. I'm on a plane. 79 00:06:08,250 --> 00:06:09,642 Oh actually, sir. 80 00:06:09,666 --> 00:06:10,934 According to my calculation, 81 00:06:10,958 --> 00:06:12,726 you are in a car on the way to the hotel. 82 00:06:12,750 --> 00:06:14,166 Oh, you are good! 83 00:06:18,875 --> 00:06:20,476 I'm just, I'm just kidding, honey. 84 00:06:20,500 --> 00:06:21,541 It was for the kid. 85 00:06:22,750 --> 00:06:25,726 Marco, the driver. But, never mind. 86 00:06:25,750 --> 00:06:28,267 How are? Sweetie, I miss you so much already. 87 00:06:28,291 --> 00:06:30,208 And yeah, we landed, we're, 88 00:06:31,291 --> 00:06:35,684 we're already in Greece, driving, 89 00:06:35,708 --> 00:06:36,767 but we're driving into a tunnel. 90 00:06:36,791 --> 00:06:38,976 We're driving into a Greek tunnel 91 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 going into the underground. 92 00:06:42,000 --> 00:06:44,434 So if you, if I lose you don't look behind you. 93 00:06:44,458 --> 00:06:47,500 You'll, you'll disappear. You'll get dragged into Hades. 94 00:06:49,291 --> 00:06:51,434 I'm having a hard time hearing you though 95 00:06:51,458 --> 00:06:53,059 because of the reception. 96 00:06:53,083 --> 00:06:55,392 This kind of spot. 97 00:06:55,416 --> 00:06:57,517 No, I'm not on vacation. 98 00:06:57,541 --> 00:06:59,791 I'm, hello? 99 00:07:01,625 --> 00:07:02,625 Hello. 100 00:07:04,416 --> 00:07:07,559 God, I love that woman. 101 00:07:07,583 --> 00:07:10,684 Listen, I need a write up on Athens, all right? 102 00:07:10,708 --> 00:07:12,309 So gimme something prepared. 103 00:07:12,333 --> 00:07:15,226 You know, all the shit you do that this... 104 00:07:15,250 --> 00:07:16,601 Boy look at you. 105 00:07:16,625 --> 00:07:19,226 That's the, 106 00:07:19,250 --> 00:07:20,250 you're incredible. 107 00:07:21,166 --> 00:07:22,226 You know, every, 108 00:07:22,250 --> 00:07:25,250 every successful man needs the right woman to lie to, Marco. 109 00:07:26,250 --> 00:07:28,916 Maybe one day you'll meet her when the time is right. 110 00:07:31,625 --> 00:07:35,684 Wait, one day mean that I'm gonna meet some girl to lie to 111 00:07:35,708 --> 00:07:38,017 or I'm gonna meet your wife? 112 00:07:38,041 --> 00:07:39,958 I really don't know. 113 00:07:49,333 --> 00:07:50,708 Okay, see that over here? 114 00:07:52,500 --> 00:07:55,625 This is one of our city's most important monuments. 115 00:07:56,666 --> 00:07:59,226 I won't apologize for the bird excrement, 116 00:07:59,250 --> 00:08:00,875 but it is good luck, right? 117 00:08:02,500 --> 00:08:05,226 The guy who said getting shit on by a bird, Marco, 118 00:08:05,250 --> 00:08:07,250 was shat on by a bird. 119 00:08:10,208 --> 00:08:11,351 He's beautiful. 120 00:08:11,375 --> 00:08:13,601 What the fuck are we doing here? What's next? 121 00:08:13,625 --> 00:08:18,625 Oh, I got this for you. 122 00:08:18,750 --> 00:08:20,476 Olympiacos. 123 00:08:20,500 --> 00:08:21,559 That's good thinking. 124 00:08:21,583 --> 00:08:22,583 Thanks. 125 00:08:23,375 --> 00:08:26,476 These guys killed Lazio on the Champions League, right? 126 00:08:26,500 --> 00:08:28,892 I'm impressed that you know that. 127 00:08:28,916 --> 00:08:30,833 You gotta study your prey, my friend. 128 00:08:35,208 --> 00:08:38,642 All right. You know that little pedal next to the brake? 129 00:08:38,666 --> 00:08:40,291 - Yeah. - Step on it. 130 00:10:10,375 --> 00:10:14,208 There's not a giant baby on the loose is there? 131 00:10:15,541 --> 00:10:16,352 No, sir. 132 00:10:16,376 --> 00:10:19,726 It, it's a mock up of my parents' latest project. 133 00:10:19,750 --> 00:10:20,750 Okay. 134 00:10:21,875 --> 00:10:22,934 How's that? 135 00:10:22,958 --> 00:10:24,101 Well basically they're living in 136 00:10:24,125 --> 00:10:26,708 a bigger glass cube for a month. 137 00:10:27,541 --> 00:10:29,517 What do you mean living? 138 00:10:29,541 --> 00:10:34,541 I mean, eating, drinking, you know, sleeping. Maybe. 139 00:10:36,291 --> 00:10:37,333 Where do they shit? 140 00:10:38,625 --> 00:10:40,059 That's the mystery. 141 00:10:40,083 --> 00:10:41,083 They're artists. 142 00:10:42,208 --> 00:10:44,226 David Blaine lived in a glass cube. 143 00:10:44,250 --> 00:10:46,041 He was dangling above London. 144 00:10:47,000 --> 00:10:50,708 He's a magician. So, I guess he made his shit disappear? 145 00:10:52,500 --> 00:10:53,791 Artists sell their shit. 146 00:10:55,125 --> 00:10:56,125 Write that down. 147 00:10:58,083 --> 00:10:59,351 And sell it? 148 00:10:59,375 --> 00:11:00,476 Exactly. 149 00:11:00,500 --> 00:11:01,809 Okay. 150 00:11:01,833 --> 00:11:03,434 I've written down the bullet points 151 00:11:03,458 --> 00:11:05,208 for the reform bill of the theater, 152 00:11:06,291 --> 00:11:08,476 basically fighting for the intellectual. 153 00:11:08,500 --> 00:11:10,267 Ah, intellectuals. 154 00:11:10,291 --> 00:11:11,291 They vote, sir. 155 00:11:14,833 --> 00:11:16,250 I love the theater people. 156 00:11:18,333 --> 00:11:19,750 Can the bipolar vote twice? 157 00:11:35,791 --> 00:11:36,851 All right. Champagne. 158 00:11:36,875 --> 00:11:37,875 Yeah. 159 00:11:42,625 --> 00:11:44,684 You do speak Italian, sir. 160 00:11:44,708 --> 00:11:47,476 Just enough to get by with waiters and girls. 161 00:11:47,500 --> 00:11:49,517 And I left you some lasagna in the freezer. 162 00:11:49,541 --> 00:11:51,059 You have to put in the oven for 20 minutes, 163 00:11:51,083 --> 00:11:53,392 but I left you some instruction anyway. 164 00:11:53,416 --> 00:11:55,726 All right. So how much is this fiasco gonna cost me? 165 00:11:55,750 --> 00:11:58,601 Mm. I'll have the final number by Monday. 166 00:11:58,625 --> 00:12:00,892 And you charged it all to the campaign finance? 167 00:12:00,916 --> 00:12:01,916 Of course! 168 00:12:02,708 --> 00:12:04,976 See, we can't be, you know, too clean. 169 00:12:05,000 --> 00:12:05,810 Voters, 170 00:12:05,834 --> 00:12:07,892 they don't trust you otherwise. 171 00:12:07,916 --> 00:12:09,059 And make sure you leak that. 172 00:12:09,083 --> 00:12:09,893 Okay. 173 00:12:09,917 --> 00:12:11,559 De Angelis. I hate this bastard. 174 00:12:11,583 --> 00:12:12,393 Yeah. 175 00:12:12,417 --> 00:12:14,476 We checked his mother into a clinic for Alzheimer's sir. 176 00:12:14,500 --> 00:12:15,726 - Yeah. - 4,000 voters. 177 00:12:15,750 --> 00:12:17,559 Oh, of course he does. 178 00:12:17,583 --> 00:12:18,583 4,000. 179 00:12:19,458 --> 00:12:21,517 Ciao, my friend. 180 00:12:21,541 --> 00:12:23,791 I'm so sorry to hear about your mother. 181 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 How is she? 182 00:12:27,416 --> 00:12:30,250 Si, I, no, that's terrible. 183 00:12:31,500 --> 00:12:32,500 Yeah, it's awful. 184 00:12:34,541 --> 00:12:38,559 Yeah, these, these illnesses they're, they're such a, 185 00:12:38,583 --> 00:12:41,166 they're such a terrible part of life. 186 00:12:43,416 --> 00:12:44,226 Oh! 187 00:12:44,250 --> 00:12:45,060 Man, really! 188 00:12:45,084 --> 00:12:47,541 I feel, I feel terrible for the both of you. 189 00:12:48,916 --> 00:12:51,041 No, that, it's absolutely my pleasure. 190 00:12:51,875 --> 00:12:55,059 You know, the, the, the, the clinic administrator. 191 00:12:55,083 --> 00:12:56,476 He's a very good friend of mine. 192 00:12:56,500 --> 00:12:58,642 It was my absolute pleasure. 193 00:12:58,666 --> 00:13:01,767 No, she's in she's she's she's in very good hands. 194 00:13:01,791 --> 00:13:02,791 I, ah! 195 00:13:03,541 --> 00:13:04,934 He's crying. 196 00:13:04,958 --> 00:13:06,750 Don't forget the building amnesty. 197 00:13:07,833 --> 00:13:11,142 No, no, no, we've been very busy, haven't we? 198 00:13:11,166 --> 00:13:13,708 We've been very busy with the electoral campaign. 199 00:13:16,666 --> 00:13:19,226 No, I can see the light at the end of the tunnel though. 200 00:13:19,250 --> 00:13:20,666 Let's hope it's not a drain. 201 00:13:24,916 --> 00:13:26,875 Look as long as we're speaking amnesty, 202 00:13:28,083 --> 00:13:31,392 if I win the election, I'm gonna be very good to you, 203 00:13:31,416 --> 00:13:33,059 but I want you to know 204 00:13:33,083 --> 00:13:34,833 you gotta be very good to me too, huh? 205 00:13:40,208 --> 00:13:41,809 Say it. 206 00:13:41,833 --> 00:13:43,216 First class. 207 00:13:44,316 --> 00:13:45,150 Marco will cover. 208 00:13:45,251 --> 00:13:46,934 Yeah, well, he'll, he'll, he'll take care of it. 209 00:13:46,958 --> 00:13:49,083 From appetizer to dessert. 210 00:13:50,208 --> 00:13:51,476 Dessert. 211 00:13:51,500 --> 00:13:52,740 How do you say dessert? Dolce. 212 00:13:55,625 --> 00:14:00,226 Yeah, yeah, just, and say hello to your 4,000 voters for me 213 00:14:00,250 --> 00:14:02,976 and our, our, our prayers are with you. 214 00:14:03,000 --> 00:14:04,916 Si, si. Okay, okay. 215 00:14:06,458 --> 00:14:07,791 Jesus Christ. 216 00:14:10,833 --> 00:14:15,434 Apparently we have to take care of dinner for 4,000 people. 217 00:14:15,458 --> 00:14:18,976 Keep it down to, I don't know, 15 euros a head, yeah? 218 00:14:19,000 --> 00:14:20,309 What if we held a dinner party 219 00:14:20,333 --> 00:14:22,059 at the Balfour restaurant? 220 00:14:22,083 --> 00:14:23,309 I like it. 221 00:14:23,333 --> 00:14:24,851 - I will call them? - No, no. 222 00:14:24,875 --> 00:14:26,809 That's the shogun. 223 00:14:26,833 --> 00:14:27,916 That's great. 224 00:14:28,833 --> 00:14:30,101 Kendo. (shouts) 225 00:14:30,125 --> 00:14:32,976 See, that's a, that's a kiai right there, right? 226 00:14:33,000 --> 00:14:34,976 You can, you can, you can, 227 00:14:35,000 --> 00:14:37,809 you can cripple your opponent with your voice 228 00:14:37,833 --> 00:14:39,517 even before the blade touches them. 229 00:14:39,541 --> 00:14:41,892 Even before the fight, you can win, right? 230 00:14:41,916 --> 00:14:44,642 Your horror is your belly. You need a big belly. 231 00:14:44,666 --> 00:14:46,351 None of these flat abs. You need a belly. 232 00:14:46,375 --> 00:14:47,976 That's your horror, and your shin, 233 00:14:48,000 --> 00:14:51,226 Your shin is the energy that comes right outta your, 234 00:14:51,250 --> 00:14:52,392 right outta your head. 235 00:14:52,416 --> 00:14:54,351 You don't know a thing I'm talking about, do you? 236 00:14:54,375 --> 00:14:55,750 I don't, sorry. 237 00:14:57,916 --> 00:14:58,767 Whoop! 238 00:14:58,791 --> 00:14:59,685 Hey, watch your step. 239 00:14:59,709 --> 00:15:01,392 Watch that step. 240 00:15:01,416 --> 00:15:02,416 Hup! 241 00:15:03,333 --> 00:15:05,267 This is actually my parents' bedroom, sir. 242 00:15:05,291 --> 00:15:08,166 Relax. They're in a box somewhere aren't they? 243 00:15:10,000 --> 00:15:12,017 What they don't know won't hurt 'em. 244 00:15:12,041 --> 00:15:13,041 You're right. 245 00:15:13,916 --> 00:15:15,809 What if we move the dinner to Bebo? 246 00:15:15,833 --> 00:15:17,934 I can it down to 10 euros there. 247 00:15:17,958 --> 00:15:19,666 Including appetizer and dessert? 248 00:15:21,916 --> 00:15:23,017 Yes, sir. 249 00:15:23,041 --> 00:15:24,642 And after dinner drinks, sir. 250 00:15:24,666 --> 00:15:25,666 Sweet. 251 00:15:26,375 --> 00:15:28,434 All right. Let's run through it. 252 00:15:28,458 --> 00:15:29,892 Okay. 253 00:15:29,916 --> 00:15:31,559 15 Minutes to noon. 254 00:15:31,583 --> 00:15:34,476 Cameras go live online, everywhere, 255 00:15:34,500 --> 00:15:36,375 but here, and the relax room. 256 00:15:37,291 --> 00:15:40,851 Five minutes to noon, she arrives. 257 00:15:40,875 --> 00:15:42,309 11:00 PM. 258 00:15:42,333 --> 00:15:46,226 He shows up through this door with a gun in his hand 259 00:15:46,250 --> 00:15:49,500 and then ties you up. 260 00:15:53,708 --> 00:15:55,791 Sir. Your hat on the bed. 261 00:15:58,208 --> 00:15:59,666 It's bad luck. 262 00:17:17,583 --> 00:17:20,666 And this is my parents' last installation. 263 00:17:22,000 --> 00:17:24,916 It's a room dedicated to relax 264 00:17:27,250 --> 00:17:29,791 and aromatherapy and chromotherapy. 265 00:17:30,750 --> 00:17:32,250 Yeah. I don't remember this. 266 00:17:36,500 --> 00:17:37,477 Oh yeah. What is that? 267 00:17:37,501 --> 00:17:39,309 That, it smells the divine. 268 00:17:39,333 --> 00:17:44,291 Oh, it's a mix of wild herbs and Mediterranean spices. 269 00:17:45,333 --> 00:17:47,166 God, can I put that on my salad? 270 00:17:48,500 --> 00:17:50,434 Is it legal? Yeah. 271 00:17:50,458 --> 00:17:51,458 It shouldn't be. 272 00:17:52,916 --> 00:17:55,101 Oh my God. 273 00:17:55,125 --> 00:17:56,541 No, I wanna live in here. 274 00:17:58,083 --> 00:18:00,000 No, better yet. Shoot me now, I'm done. 275 00:18:01,000 --> 00:18:01,768 No, sir. 276 00:18:01,792 --> 00:18:04,392 There are no guns in these house. My parents are pacifists. 277 00:18:04,416 --> 00:18:06,708 Of course they are. They live in a box. 278 00:18:07,833 --> 00:18:09,500 It's all right. I still love them. 279 00:18:11,125 --> 00:18:13,517 Okay. As of now, my phone is off. 280 00:18:13,541 --> 00:18:14,541 Yep. 281 00:18:15,458 --> 00:18:18,101 What if suddenly something happens in the government? 282 00:18:18,125 --> 00:18:21,726 How can I reach you? Should I just show up? 283 00:18:21,750 --> 00:18:22,643 Listen, 284 00:18:22,667 --> 00:18:24,642 there are men far greater than us 285 00:18:24,666 --> 00:18:27,142 slipping into that tall black patent leather 286 00:18:27,166 --> 00:18:30,351 woman's police boot called Italy tonight, my friend. 287 00:18:30,375 --> 00:18:31,375 We're fine. 288 00:18:40,166 --> 00:18:43,708 Now everything is on. Camera is live. 289 00:18:45,208 --> 00:18:46,392 You mean the public just saw me 290 00:18:46,416 --> 00:18:48,476 take a honk and hit off of... 291 00:18:48,500 --> 00:18:49,517 Yeah. 292 00:18:49,541 --> 00:18:51,351 All right. That's good. 293 00:18:51,375 --> 00:18:52,416 And message sent. 294 00:18:53,875 --> 00:18:54,875 Cool. 295 00:19:37,875 --> 00:19:40,041 Oh, it's the good stuff. 296 00:19:53,583 --> 00:19:55,934 A statement for leaving your security leaders 297 00:19:55,958 --> 00:19:58,267 for their duties this weekend. 298 00:19:58,291 --> 00:19:59,934 So none of my security know that I'm here. 299 00:19:59,958 --> 00:20:00,767 Correct. 300 00:20:00,791 --> 00:20:01,791 Good. 301 00:20:10,125 --> 00:20:13,267 My head of security. I don't trust this guy. 302 00:20:13,291 --> 00:20:15,476 Should have got rid of him when I got into office. 303 00:20:15,500 --> 00:20:16,601 Fire him Monday. 304 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 Okay. 305 00:20:20,625 --> 00:20:22,017 So the girl she's here? 306 00:20:22,041 --> 00:20:23,458 Yeah. She's in the shower. 307 00:20:25,125 --> 00:20:26,250 She's good. Right? 308 00:20:27,416 --> 00:20:29,291 I mean she speaks English, right? 309 00:20:30,458 --> 00:20:31,458 Perfectly. 310 00:20:34,750 --> 00:20:36,291 You touch that, I'll cut you! 311 00:21:03,666 --> 00:21:05,059 All right. 312 00:21:05,083 --> 00:21:06,976 Let's run through it again. Okay. 313 00:21:07,000 --> 00:21:07,768 Where am I? 314 00:21:07,792 --> 00:21:10,392 [Marco] You are on a secret diplomatic mission in Greece. 315 00:21:10,416 --> 00:21:11,642 Does anybody know? 316 00:21:11,666 --> 00:21:12,851 Of course, everybody. 317 00:21:12,875 --> 00:21:14,267 - Perfect. - Yeah. 318 00:21:14,291 --> 00:21:15,892 They all think you're in Athens right now. 319 00:21:15,916 --> 00:21:19,309 I made up this story for the press and your family as well. 320 00:21:19,333 --> 00:21:20,143 Until? 321 00:21:20,167 --> 00:21:23,392 Until you are caught on a state of the art 322 00:21:23,416 --> 00:21:26,559 audio/video surveillance cameras, 323 00:21:26,583 --> 00:21:30,184 and having a rendezvous with your quote, girlfriend. 324 00:21:30,208 --> 00:21:32,059 My, quote, very famous girlfriend. 325 00:21:32,083 --> 00:21:33,267 Very famous, yes, yes. 326 00:21:33,291 --> 00:21:34,102 What's her name? 327 00:21:34,126 --> 00:21:35,559 - Pamela Galante. - Pamela Galante. 328 00:21:35,583 --> 00:21:36,851 She's an internet sensation. 329 00:21:36,875 --> 00:21:37,875 She's an actress. 330 00:21:39,250 --> 00:21:41,000 And she speaks English? 331 00:21:41,833 --> 00:21:45,226 And she's memorized her lines, she knows the script? 332 00:21:45,250 --> 00:21:46,392 Yeah. 333 00:21:46,416 --> 00:21:47,352 Enrico's memorized the script. 334 00:21:47,376 --> 00:21:50,059 He's memorized everybody's lines. 335 00:21:50,083 --> 00:21:51,101 All right. 336 00:21:51,125 --> 00:21:52,958 We just gotta think positive Marco. 337 00:21:54,000 --> 00:21:55,684 'Cause if we can pull this off, 338 00:21:55,708 --> 00:21:58,184 we can win the majority with this scandal, 339 00:21:58,208 --> 00:21:59,226 do you know what this means? 340 00:21:59,250 --> 00:22:02,184 Yeah. You probably become the head of the party. 341 00:22:02,208 --> 00:22:03,726 Possibly prime minister. 342 00:22:03,750 --> 00:22:05,017 Yeah, and? 343 00:22:05,041 --> 00:22:06,142 And yeah, of course. 344 00:22:06,166 --> 00:22:09,184 That's bring massive value increases 345 00:22:09,208 --> 00:22:10,726 to all of your branded- 346 00:22:10,750 --> 00:22:12,351 - You're goddam right! - Yeah! 347 00:22:12,375 --> 00:22:15,250 That's exactly what it, what it does. 348 00:22:16,375 --> 00:22:18,851 Look at there's Gardenia and Schoffnolinger, 349 00:22:18,875 --> 00:22:22,041 and, and, and, oh gosh, you got Joyce. 350 00:22:24,750 --> 00:22:25,976 I didn't know you read Ulysses? 351 00:22:26,000 --> 00:22:28,101 He is one. My favorites. 352 00:22:28,125 --> 00:22:32,041 Hmm. Yeah, America has produced some fine writers. 353 00:22:33,750 --> 00:22:34,727 Yep! 354 00:22:34,751 --> 00:22:35,892 Sir, take a look. 355 00:22:35,916 --> 00:22:36,916 That her? 356 00:22:40,500 --> 00:22:41,500 Oh, look at that. 357 00:22:42,416 --> 00:22:43,541 She looks good. 358 00:22:44,416 --> 00:22:46,351 Oh, very nice. 359 00:22:46,375 --> 00:22:47,375 Yeah. She's fab. 360 00:22:51,333 --> 00:22:53,226 I'm never wrong about women. 361 00:22:53,250 --> 00:22:54,458 Marco! 362 00:23:17,083 --> 00:23:17,893 Darling! 363 00:23:17,917 --> 00:23:22,726 I'm so glad we could spend this time together at long last! 364 00:23:22,750 --> 00:23:23,875 So relaxing. 365 00:23:25,625 --> 00:23:29,416 You think that blissful peace relax you? 366 00:23:32,041 --> 00:23:33,309 I know you. 367 00:23:33,333 --> 00:23:37,851 Three days on a blissful peace and you are just like, 368 00:23:37,875 --> 00:23:42,875 he, me, you be ready to blow your brains... 369 00:23:46,583 --> 00:23:48,875 Out! 370 00:23:50,833 --> 00:23:52,392 I know you wanted to go. 371 00:23:52,416 --> 00:23:53,934 I know you wanted to go to Ibiza 372 00:23:53,958 --> 00:23:56,517 but we'd end up on the front page of every paper! 373 00:23:56,541 --> 00:23:57,791 Marco! 374 00:24:01,541 --> 00:24:02,976 Unfortunately the political fact 375 00:24:03,000 --> 00:24:05,791 has become super big, there is no longer an adversary. 376 00:24:07,708 --> 00:24:09,976 That's the wrong line! Learn the script! 377 00:24:10,000 --> 00:24:12,583 That's our girl. I mean, that's our girl. 378 00:24:13,583 --> 00:24:15,101 We'll talk about her later. 379 00:24:15,125 --> 00:24:15,934 Darling! 380 00:24:15,958 --> 00:24:16,893 I'm gonna go slip into something 381 00:24:16,917 --> 00:24:18,934 a little more comfortable, darling. 382 00:24:18,958 --> 00:24:20,833 Like a noose. 383 00:24:24,750 --> 00:24:26,416 Oh, sorry Marc. It's important. 384 00:24:28,958 --> 00:24:29,958 Oh yeah. 385 00:24:31,041 --> 00:24:32,309 Hi. 386 00:24:32,333 --> 00:24:34,208 I speak all in English now. 387 00:24:35,666 --> 00:24:36,477 Yeah. 388 00:24:36,501 --> 00:24:37,601 We are filming a viral scandal 389 00:24:37,625 --> 00:24:39,351 with American Minister of Culture. 390 00:24:39,375 --> 00:24:40,185 Shh! 391 00:24:40,209 --> 00:24:42,351 No you! Shh! 392 00:24:42,375 --> 00:24:43,666 What? 393 00:25:07,541 --> 00:25:09,708 Is it me or is that crazy? 394 00:25:12,041 --> 00:25:13,059 What's crazy! 395 00:25:13,083 --> 00:25:14,851 I have to go to visit my mom in the clinic! 396 00:25:14,875 --> 00:25:15,875 No, no you don't! 397 00:25:16,750 --> 00:25:18,767 Oh, what's wrong with your mom? 398 00:25:18,791 --> 00:25:19,976 - It's Alzheimers! - It's Alzheimers! 399 00:25:20,000 --> 00:25:21,434 - Hey! - Hey! 400 00:25:21,458 --> 00:25:22,476 [Pamela] I'm sorry. 401 00:25:22,500 --> 00:25:23,393 Thank you. 402 00:25:23,417 --> 00:25:24,851 She says to call, I can't keep her waiting! 403 00:25:24,875 --> 00:25:25,684 No! 404 00:25:25,708 --> 00:25:26,684 And we are out of cigarette. 405 00:25:26,708 --> 00:25:27,518 Okay. 406 00:25:27,542 --> 00:25:28,892 - I have to go! - I'll go with you. 407 00:25:28,916 --> 00:25:30,017 - Don't worry. - It's okay. 408 00:25:30,041 --> 00:25:31,101 - No, don't bother. - It's not a problem. 409 00:25:31,125 --> 00:25:31,934 [Marco] No need. 410 00:25:31,958 --> 00:25:32,935 - It's my pleasure. - No, really. 411 00:25:32,959 --> 00:25:34,934 No, I'm, I'm- It's fine. 412 00:25:34,958 --> 00:25:35,935 You don't need that. 413 00:25:35,959 --> 00:25:37,392 - Yeah, I- - It's fine, it's fine. 414 00:25:37,416 --> 00:25:38,416 I'll walk you out. 415 00:25:39,583 --> 00:25:40,393 Who the hell did you hire? 416 00:25:40,417 --> 00:25:42,267 Sir, sir. I think she's very promising. 417 00:25:42,291 --> 00:25:43,102 - Promising? - Yes. 418 00:25:43,126 --> 00:25:44,142 Promise, I promise to kick 419 00:25:44,166 --> 00:25:46,351 100% of your ass! No, no, no, stop! 420 00:25:46,375 --> 00:25:47,517 Stop, sir! Sir! 421 00:25:47,541 --> 00:25:49,184 You hired an Insta model! 422 00:25:49,208 --> 00:25:50,500 She's not even real! What? 423 00:25:53,791 --> 00:25:57,101 The comments on my Instagram profile 424 00:25:57,125 --> 00:25:59,767 are very real for your information. 425 00:25:59,791 --> 00:26:01,351 I imagine likes are something 426 00:26:01,375 --> 00:26:03,333 you wouldn't have to worry about? 427 00:26:05,958 --> 00:26:07,583 Darling, sweetheart. 428 00:26:10,083 --> 00:26:10,892 So sorry, honey. 429 00:26:10,916 --> 00:26:11,727 Please! 430 00:26:11,751 --> 00:26:12,767 Look, the cameras are on, please, please, I understand. 431 00:26:12,791 --> 00:26:16,375 We, honey! We don't wanna, listen, we. 432 00:26:17,583 --> 00:26:21,559 Honey, I'll bend over backwards to make this nice for us. 433 00:26:21,583 --> 00:26:22,875 Can we just please? 434 00:26:24,500 --> 00:26:25,851 I could do some prime time! 435 00:26:25,875 --> 00:26:28,559 I know, and you will. I promise you. 436 00:26:28,583 --> 00:26:29,684 You will! 437 00:26:29,708 --> 00:26:31,934 If I don't make a jump now when? 438 00:26:31,958 --> 00:26:32,958 Yeah. 439 00:26:33,708 --> 00:26:34,602 Fair enough. Okay. 440 00:26:34,626 --> 00:26:36,476 Who do I have to call? 441 00:26:36,500 --> 00:26:37,809 The director name is Mascio. 442 00:26:37,833 --> 00:26:38,643 Forget the director. 443 00:26:38,667 --> 00:26:40,517 No one cares about the director. Who's the boss? 444 00:26:40,541 --> 00:26:41,601 Bertolami. 445 00:26:41,625 --> 00:26:43,392 Bertolami. I know Bertolami. 446 00:26:43,416 --> 00:26:44,791 - Yeah? - Yeah, it's fine. 447 00:27:04,666 --> 00:27:06,726 Boss. Look I'm, I'm sorry. 448 00:27:06,750 --> 00:27:09,601 [Georgio] Bertolami? It's Martini. 449 00:27:09,625 --> 00:27:11,642 - Oh. Minister! - Ciao, Guido. 450 00:27:11,666 --> 00:27:16,184 Listen, my niece, Pamela Galante, is, 451 00:27:16,208 --> 00:27:18,392 she's got an audition, okay? 452 00:27:18,416 --> 00:27:21,017 And the, what's the director's name? 453 00:27:21,041 --> 00:27:22,142 Machio! 454 00:27:22,166 --> 00:27:23,892 With Machio. 455 00:27:23,916 --> 00:27:25,476 She has audition with Machio on Monday. 456 00:27:25,500 --> 00:27:29,351 Monday, and apparently, rumor has it, 457 00:27:29,375 --> 00:27:31,809 that someone else is being considered for the role. 458 00:27:31,833 --> 00:27:35,476 Someone with more haters than likes, and, 459 00:27:35,500 --> 00:27:37,059 who, what's her name? 460 00:27:37,083 --> 00:27:37,893 Nina Cavani. 461 00:27:37,917 --> 00:27:40,392 Nina Cavani is being considered and that, 462 00:27:40,416 --> 00:27:42,916 we can't have that on prime time, can we? 463 00:27:44,041 --> 00:27:44,893 So can I count on you? 464 00:27:44,917 --> 00:27:47,541 Can we, can we get a meeting for, for Pamela? 465 00:27:48,583 --> 00:27:49,601 [Marco] I'm sorry, minister, 466 00:27:49,625 --> 00:27:52,333 but we cannot accept recommendation. 467 00:27:53,500 --> 00:27:57,059 Let me plant that back in your brain again. 468 00:27:57,083 --> 00:28:00,458 I'd like a meeting for Pamela Galante on Monday. 469 00:28:01,625 --> 00:28:03,666 Oh, whatever, man. Let me think. 470 00:28:05,125 --> 00:28:10,125 What about massage treatment at Basiliani Spa, for two? 471 00:28:10,916 --> 00:28:12,517 Thank you very much. 472 00:28:12,541 --> 00:28:13,541 Sure. 473 00:28:14,916 --> 00:28:16,392 No, of course. 474 00:28:16,416 --> 00:28:17,892 Oh, it would be my pleasure. 475 00:28:17,916 --> 00:28:18,916 You're so kind. 476 00:28:23,166 --> 00:28:24,666 Ciao. Good bye. 477 00:28:29,458 --> 00:28:32,083 You do the guy a favor and he's trying to screw ya. 478 00:28:33,125 --> 00:28:34,601 It all revolves around sex. 479 00:28:34,625 --> 00:28:38,059 Yeah, except sex. Sex revolves around power. 480 00:28:38,083 --> 00:28:39,559 Which reminds me. 481 00:28:39,583 --> 00:28:43,500 We are going to power down our phones. 482 00:29:42,666 --> 00:29:44,267 Don't move. 483 00:29:44,291 --> 00:29:45,291 I'll be right back. 484 00:31:14,500 --> 00:31:18,434 All right. Let's, let's try the lines again from the top. 485 00:31:18,458 --> 00:31:20,351 Okay? Okay. 486 00:31:20,375 --> 00:31:23,642 All right, so I'm gonna say, "Look what I brought you. 487 00:31:23,666 --> 00:31:25,642 I brought you some champagne. 488 00:31:25,666 --> 00:31:27,458 Oh, let me take a picture. 489 00:31:28,416 --> 00:31:31,351 Oh, bubbles get us some likes. 490 00:31:31,375 --> 00:31:33,666 Wait, I need a stro." 491 00:31:34,833 --> 00:31:35,833 - Straw. - Stro. 492 00:31:36,958 --> 00:31:37,958 Stro. 493 00:31:39,541 --> 00:31:44,541 And I say, "Let, no drink it like this! 494 00:31:44,791 --> 00:31:45,809 Oh, it's cold. 495 00:31:45,833 --> 00:31:47,559 You are getting me wet all over. 496 00:31:47,583 --> 00:31:50,392 Ooh. Talk about likes. 497 00:31:50,416 --> 00:31:51,416 Oh yes! 498 00:31:52,916 --> 00:31:54,851 You like that? 499 00:31:54,875 --> 00:31:59,875 Oh, give me luxury and I renounce necessities." 500 00:32:01,416 --> 00:32:02,684 Necessities? 501 00:32:02,708 --> 00:32:04,517 Exactly. Just like that, yeah. 502 00:32:04,541 --> 00:32:05,351 Okay. 503 00:32:05,375 --> 00:32:06,375 No, from the top. 504 00:32:08,416 --> 00:32:10,517 Freeze your hands! 505 00:32:10,541 --> 00:32:12,059 You, your hands! 506 00:32:12,083 --> 00:32:13,142 What are you? What are you doing? 507 00:32:13,166 --> 00:32:15,601 Okay. You're you're early. 508 00:32:15,625 --> 00:32:16,809 It's not now? 509 00:32:16,833 --> 00:32:17,934 No, it's not now. 510 00:32:17,958 --> 00:32:19,892 No, please! Don't shit! 511 00:32:19,916 --> 00:32:21,726 - D-Don't? - Shoot! 512 00:32:21,750 --> 00:32:23,142 That's early too. Okay? 513 00:32:23,166 --> 00:32:26,267 That's not now. Don't shit or shoot. 514 00:32:26,291 --> 00:32:28,559 That's not now. And that's not here. 515 00:32:28,583 --> 00:32:31,934 Neither of those things are here. They're in the other room. 516 00:32:31,958 --> 00:32:34,059 Both of those lines are supposed to happen in the other room 517 00:32:34,083 --> 00:32:36,184 where there are cameras, see, there are no cameras here. 518 00:32:36,208 --> 00:32:39,392 So if you can just wait- How do I look? 519 00:32:39,416 --> 00:32:40,726 - You look beautiful. - Me? 520 00:32:40,750 --> 00:32:42,833 No, not would you get the outta here? 521 00:32:46,083 --> 00:32:48,708 All right. That was, that was good. 522 00:32:50,041 --> 00:32:51,241 Are you gonna do it like that? 523 00:33:18,708 --> 00:33:20,375 Oh my God! You said. 524 00:33:21,541 --> 00:33:23,541 Oh, God! Not the video. 525 00:33:31,541 --> 00:33:33,625 Oh, my God. It's horrible. 526 00:33:36,166 --> 00:33:37,416 You! You now. 527 00:33:40,166 --> 00:33:41,666 Watch my pig face. 528 00:33:44,291 --> 00:33:45,102 Look. 529 00:33:45,126 --> 00:33:46,208 I know you! 530 00:33:48,083 --> 00:33:48,893 All right. 531 00:33:48,917 --> 00:33:50,000 I know you. 532 00:33:52,125 --> 00:33:54,416 I see you in prison. 533 00:33:56,291 --> 00:33:57,708 You're beautiful. 534 00:33:58,625 --> 00:34:00,833 I do much with you in my mind! 535 00:34:03,208 --> 00:34:08,208 I see you are, Squizzando. 536 00:34:08,750 --> 00:34:10,851 You saw me, Squizzando? 537 00:34:10,875 --> 00:34:15,267 Yes! You, you're very, very good. 538 00:34:15,291 --> 00:34:18,267 I love on Squizzando when you, you move your body, 539 00:34:18,291 --> 00:34:19,625 and- Dance now! 540 00:34:20,958 --> 00:34:22,017 Do the dance now! 541 00:34:22,041 --> 00:34:24,458 No. Don't dance now. 542 00:34:25,416 --> 00:34:26,601 Let's, so help me, if you do. 543 00:34:26,625 --> 00:34:28,767 You don't, okay, that's not. 544 00:34:28,791 --> 00:34:30,267 Oh. 545 00:34:30,291 --> 00:34:33,351 You are oh, good. Why don't you sit down? 546 00:34:33,375 --> 00:34:34,684 Please sit down. 547 00:34:34,708 --> 00:34:35,851 Please sit down. 548 00:34:35,875 --> 00:34:37,851 Whoa, sit, sit down! 549 00:34:37,875 --> 00:34:39,541 Thank you. Thanks. 550 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 You! 551 00:34:43,916 --> 00:34:44,727 Your name! 552 00:34:44,751 --> 00:34:45,809 Name? I'm Giorgio. 553 00:34:45,833 --> 00:34:46,892 Giorgio Martini. 554 00:34:46,916 --> 00:34:49,392 Yes. He was on TV often? 555 00:34:49,416 --> 00:34:51,017 Yes. 556 00:34:51,041 --> 00:34:54,309 That. I'll never want you with no clothes! 557 00:34:54,333 --> 00:34:55,143 All right? 558 00:34:55,167 --> 00:34:56,500 Yeah. I can see that. 559 00:34:57,833 --> 00:34:58,833 You are who? 560 00:35:00,000 --> 00:35:01,500 Giorgio Martini. 561 00:35:03,250 --> 00:35:04,250 You are, who? 562 00:35:05,625 --> 00:35:07,767 George. Giorgio Martini! 563 00:35:07,791 --> 00:35:09,476 I said that. 564 00:35:09,500 --> 00:35:10,767 - You! - I don't know 565 00:35:10,791 --> 00:35:11,601 what you're saying. 566 00:35:11,625 --> 00:35:12,560 What are you saying? Jesus! 567 00:35:12,584 --> 00:35:14,500 Okay? What is your job? 568 00:35:15,750 --> 00:35:17,392 - Do, my, minister - What! 569 00:35:17,416 --> 00:35:19,851 I'm the Minister of Culture 570 00:35:19,875 --> 00:35:22,708 and my bodyguards will be here any minute. 571 00:35:23,625 --> 00:35:24,833 What are you saying? 572 00:35:25,791 --> 00:35:27,851 You are important man? 573 00:35:27,875 --> 00:35:28,852 That's right. What? 574 00:35:28,876 --> 00:35:31,101 Don't you speak Italian? 575 00:35:31,125 --> 00:35:33,976 My men'll be here. So you might as well give yourself up. 576 00:35:34,000 --> 00:35:35,476 You? 577 00:35:35,500 --> 00:35:36,434 Yeah. 578 00:35:36,458 --> 00:35:37,351 No! 579 00:35:37,375 --> 00:35:38,227 Yes. 580 00:35:38,251 --> 00:35:39,392 No! 581 00:35:39,416 --> 00:35:40,227 Yes. 582 00:35:40,251 --> 00:35:41,767 Would, would you tell him please what. 583 00:35:41,791 --> 00:35:44,375 He think he's a very, very important person. 584 00:35:46,041 --> 00:35:46,893 (laughs) Thank you. 585 00:35:46,917 --> 00:35:49,517 How much this country make me laugh. 586 00:35:49,541 --> 00:35:54,184 In Italy, anyone can become whatever they want! 587 00:35:54,208 --> 00:35:56,351 You are the Minister. 588 00:35:56,375 --> 00:35:59,583 What are you saying? Why don't you stick to the script? 589 00:36:02,166 --> 00:36:02,977 Listen. 590 00:36:03,001 --> 00:36:04,684 My men will be here. 591 00:36:04,708 --> 00:36:08,059 All right. Give yourself up or so help me. 592 00:36:08,083 --> 00:36:09,583 I'll take you down. 593 00:36:12,750 --> 00:36:17,309 You say, you say men arrive, huh? 594 00:36:17,333 --> 00:36:19,642 But who believes you? Huh? 595 00:36:19,666 --> 00:36:21,101 You a politician. 596 00:36:21,125 --> 00:36:23,267 You liar. Every breath you take. 597 00:36:23,291 --> 00:36:25,267 - That's not- - Look at my pig face. 598 00:36:25,291 --> 00:36:27,434 - Why isn't he- - Look at my pig face! 599 00:36:27,458 --> 00:36:30,892 Okay. You wear a mask every day. 600 00:36:30,916 --> 00:36:32,976 No difference between you and me. 601 00:36:33,000 --> 00:36:36,142 - That's good. - Oh no, no, I no need. 602 00:36:36,166 --> 00:36:38,059 I no need mask. What, what are you doing? 603 00:36:38,083 --> 00:36:40,059 No, I no need mask! 604 00:36:40,083 --> 00:36:40,892 (country rock music) The fuck are you doing? 605 00:36:40,916 --> 00:36:41,893 You are a pig. 606 00:36:41,917 --> 00:36:43,892 No, okay? That's insane! 607 00:36:43,916 --> 00:36:45,833 You, you are the pig. 608 00:36:47,541 --> 00:36:51,208 Now, I open your eyes. 609 00:36:57,625 --> 00:36:59,184 You doing? 610 00:36:59,208 --> 00:37:00,791 What are you doing? 611 00:37:03,750 --> 00:37:05,684 What are you doing? 612 00:37:05,708 --> 00:37:06,976 What are you doing? 613 00:37:07,000 --> 00:37:08,809 You can see everything. 614 00:37:08,833 --> 00:37:12,101 Not with your eyes, but with your ride. 615 00:37:12,125 --> 00:37:14,767 Feast your eyes! What, are you! 616 00:37:14,791 --> 00:37:16,375 What are you doing? 617 00:37:17,708 --> 00:37:18,708 You! Dance! 618 00:37:39,791 --> 00:37:41,851 He's very good. 619 00:37:41,875 --> 00:37:43,000 Where did you find him? 620 00:37:44,000 --> 00:37:46,041 He used to work for me. 621 00:37:49,000 --> 00:37:53,059 It's your production value. How fantastic. 622 00:37:53,083 --> 00:37:56,083 Please, please, please call me anytime. 623 00:37:57,125 --> 00:38:00,583 This guy's a maniac. He's gonna blow everything up. 624 00:38:02,625 --> 00:38:05,642 This isn't in the script? 625 00:38:05,666 --> 00:38:08,000 No Squizzando, this isn't the script. 626 00:38:09,041 --> 00:38:10,809 All right. We gotta stay rational. 627 00:38:10,833 --> 00:38:12,059 We're gonna take a deep breath, 628 00:38:12,083 --> 00:38:14,476 'cause he can come in here any minute, okay? 629 00:38:14,500 --> 00:38:16,184 Just gotta keep our heads. 630 00:38:16,208 --> 00:38:17,791 We just gotta stay calm. 631 00:38:20,208 --> 00:38:21,226 Help! Help! 632 00:38:21,250 --> 00:38:22,060 Yeah, we can do that. 633 00:38:22,084 --> 00:38:23,404 We can do that too. Just do that. 634 00:38:46,166 --> 00:38:47,684 What the fuck is going on? 635 00:38:47,708 --> 00:38:48,643 Hey. Hi. 636 00:38:48,667 --> 00:38:49,684 Did you like our explosion? 637 00:38:49,708 --> 00:38:50,708 I heard it. 638 00:38:51,416 --> 00:38:52,227 Let's see. 639 00:38:52,251 --> 00:38:54,017 There's been some changes to the script, 640 00:38:54,041 --> 00:38:56,976 Enrico dropped the Romanian accent and, 641 00:38:57,000 --> 00:38:59,767 and he no longer wants to work with the mask. 642 00:38:59,791 --> 00:39:02,434 Two very strong choices, I know. 643 00:39:02,458 --> 00:39:05,726 Which means he either doesn't mind going back to prison, 644 00:39:05,750 --> 00:39:08,892 or he wants to kill himself in front of the world. 645 00:39:08,916 --> 00:39:11,375 Not before killing us first. 646 00:39:12,291 --> 00:39:14,351 Which reminds me. The gun? 647 00:39:14,375 --> 00:39:15,310 It's loaded. 648 00:39:15,334 --> 00:39:16,601 - Loaded? - Yeah. 649 00:39:16,625 --> 00:39:18,101 Did you get your cigarettes? 650 00:39:18,125 --> 00:39:19,458 - Yeah. - Can I have one? 651 00:39:20,791 --> 00:39:21,791 How are we doing? 652 00:39:28,291 --> 00:39:29,333 Look, no- 653 00:39:35,208 --> 00:39:36,916 - Incoming. Here he is. 654 00:39:47,541 --> 00:39:48,625 Relax, huh? 655 00:39:50,041 --> 00:39:51,541 There's nowhere to go. 656 00:39:52,708 --> 00:39:54,434 Many bombs outside. 657 00:39:54,458 --> 00:39:56,267 I have control. 658 00:39:56,291 --> 00:39:59,041 I'm dead before I create my foundation. 659 00:40:02,583 --> 00:40:04,809 What is it for, very noble.? 660 00:40:04,833 --> 00:40:06,416 To teach girl to code. 661 00:40:07,458 --> 00:40:08,458 Very noble. 662 00:40:10,625 --> 00:40:11,435 Who. are you? 663 00:40:11,459 --> 00:40:12,976 I'm his personal assistant. 664 00:40:13,000 --> 00:40:14,916 Huh? I feel bad for you. 665 00:40:16,291 --> 00:40:17,833 You want the gun, huh? 666 00:40:21,500 --> 00:40:22,833 I see you. 667 00:40:24,333 --> 00:40:25,500 He keeps saying that. 668 00:40:26,541 --> 00:40:28,434 Why is he doing this? 669 00:40:28,458 --> 00:40:30,726 What? Exiting up stage to the kitchen? 670 00:40:30,750 --> 00:40:32,101 I have no idea. 671 00:40:32,125 --> 00:40:34,559 He has been off script all night. 672 00:40:34,583 --> 00:40:36,083 [Enrico] And I hear you! 673 00:40:37,791 --> 00:40:39,267 Sir. 674 00:40:39,291 --> 00:40:41,809 I didn't wanna say anything but how did it happen? 675 00:40:41,833 --> 00:40:42,833 Bad casting. 676 00:40:45,125 --> 00:40:47,351 And now what, we're gonna do? 677 00:40:47,375 --> 00:40:50,851 You're gonna be a hero because I only have one life. 678 00:40:50,875 --> 00:40:52,291 So you better figure it out. 679 00:41:01,958 --> 00:41:03,601 We have two lives. 680 00:41:03,625 --> 00:41:06,875 The second begins when we realize we have only one. 681 00:41:08,791 --> 00:41:10,750 I think is it in your carrier? 682 00:41:12,083 --> 00:41:13,434 Pearls on swine? 683 00:41:13,458 --> 00:41:15,976 Well, how can you eat this shit? 684 00:41:16,000 --> 00:41:17,684 Well if you miss prison food, that badly, 685 00:41:17,708 --> 00:41:19,601 there are easier ways my friend. 686 00:41:19,625 --> 00:41:22,625 Five years in prison. It's a long time. 687 00:41:24,583 --> 00:41:26,250 You imagine five years? 688 00:41:29,791 --> 00:41:33,059 Listen. Our party has fought hard for prison reform. 689 00:41:33,083 --> 00:41:34,791 We're the party for prisoners. 690 00:41:38,291 --> 00:41:40,875 Do you know what they do? First thing in prison? 691 00:41:42,833 --> 00:41:44,517 No, I'm... 692 00:41:44,541 --> 00:41:45,351 No idea. 693 00:41:45,375 --> 00:41:46,185 No idea. 694 00:41:46,209 --> 00:41:50,208 If he just go out of prison, he's broke. Offer him cash. 695 00:41:51,041 --> 00:41:53,601 You're right. It's, I, you're absolutely right. 696 00:41:53,625 --> 00:41:55,309 You've been, five years is a long time 697 00:41:55,333 --> 00:41:57,476 and you probably do need some money. 698 00:41:57,500 --> 00:42:01,184 So in a couple hours I could get you 10,000 euros. 699 00:42:01,208 --> 00:42:04,851 What's the first thing they do in prison, you know? 700 00:42:04,875 --> 00:42:06,125 Don't be cheap. More. 701 00:42:07,083 --> 00:42:09,559 20,000. You want 20,000. 702 00:42:09,583 --> 00:42:11,059 You're good for 10,000. Right? 703 00:42:11,083 --> 00:42:13,267 20,000 euros. How does that sound? 704 00:42:13,291 --> 00:42:15,976 First thing when you arrive. 705 00:42:16,000 --> 00:42:17,809 Oh, you know, I don't know. 706 00:42:17,833 --> 00:42:18,851 Help me out here, Marco. 707 00:42:18,875 --> 00:42:19,934 Any ideas? 708 00:42:19,958 --> 00:42:20,958 None, sir. 709 00:42:21,791 --> 00:42:23,625 I have a perfect record, so. 710 00:42:24,708 --> 00:42:25,750 - No idea, huh? - No idea. 711 00:42:27,708 --> 00:42:28,791 No idea. 712 00:42:31,500 --> 00:42:34,976 First thing. Be baptized. 713 00:42:35,000 --> 00:42:36,041 Baptized. 714 00:42:37,500 --> 00:42:40,726 Well, I know they have a chapel, don't they? 715 00:42:40,750 --> 00:42:43,017 It's not entirely clear. 716 00:42:43,041 --> 00:42:48,000 So if you can tell us exactly what this involves in details. 717 00:42:49,500 --> 00:42:51,059 Hey, don't be stupid. 718 00:42:51,083 --> 00:42:53,166 Everyone knows what's happening in prison. 719 00:42:54,250 --> 00:42:55,767 Yes. (soft music) 720 00:42:55,791 --> 00:42:58,892 You decide who takes, who gives? 721 00:42:58,916 --> 00:43:01,809 Of course I have heard of this. 722 00:43:01,833 --> 00:43:05,250 Now you too decide who takes, who gives? 723 00:43:06,875 --> 00:43:07,875 I'm sorry? 724 00:43:09,625 --> 00:43:11,333 You like your secretary? 725 00:43:13,125 --> 00:43:15,101 Let me assure you, sir. 726 00:43:15,125 --> 00:43:19,059 I don't have that level of security clearance. 727 00:43:19,083 --> 00:43:20,559 All right. Look. 728 00:43:20,583 --> 00:43:23,601 That's quite enough, Max, Katie, Laine. 729 00:43:23,625 --> 00:43:27,059 Firstly, I'm hetero, okay? And I'm married. 730 00:43:27,083 --> 00:43:30,833 Okay. And I've never cheated on my wife. 731 00:43:32,166 --> 00:43:32,977 Come on, Marco. 732 00:43:33,001 --> 00:43:34,726 Help me out here. Say something would you? 733 00:43:34,750 --> 00:43:37,041 And that something will be what sir? 734 00:43:38,833 --> 00:43:39,685 You're secretary? 735 00:43:39,709 --> 00:43:41,976 - Yes, yes. - Yeah. 736 00:43:42,000 --> 00:43:43,142 And boss? Yes. 737 00:43:43,166 --> 00:43:44,309 - Yes. - Yes. 738 00:43:44,333 --> 00:43:45,976 - Now, - Now? 739 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Fuck him! 740 00:43:49,791 --> 00:43:51,583 And now I'm going to have 741 00:43:53,833 --> 00:43:57,250 an intelligent conversation with this woman. 742 00:43:59,666 --> 00:44:01,809 Don't worry. I don't touch you. 743 00:44:01,833 --> 00:44:04,791 I just want you away from this pig. 744 00:44:10,083 --> 00:44:11,142 Oh! 745 00:44:11,166 --> 00:44:11,977 I'm sorry. 746 00:44:12,001 --> 00:44:16,226 I mean, she nice! I like! 747 00:44:16,250 --> 00:44:20,416 Boobs like mother. (grunts) Pig man! 748 00:44:26,041 --> 00:44:27,958 Well, at least that was in the script. 749 00:44:30,250 --> 00:44:32,458 - Sure. - Was she smiling? 750 00:44:46,000 --> 00:44:47,809 Don't be scared. 751 00:44:47,833 --> 00:44:49,750 This is the right path. 752 00:45:33,541 --> 00:45:36,250 He's planted bombs all around the house. 753 00:45:39,208 --> 00:45:42,101 Even if we could grab her without you getting shot, 754 00:45:42,125 --> 00:45:43,125 where would we go? 755 00:45:44,500 --> 00:45:48,958 I wouldn't want my flesh would slowing us down, sir. 756 00:45:51,083 --> 00:45:54,226 Unless of course, you know, you swept for mines, 757 00:45:54,250 --> 00:45:57,642 but that would just take too long with your- 758 00:45:57,666 --> 00:45:59,809 - With my gunshot, sir. - With your gunshot wound. 759 00:45:59,833 --> 00:46:00,833 Exactly. 760 00:46:03,125 --> 00:46:04,392 No, although I'll appreciate it 761 00:46:04,416 --> 00:46:07,267 and your sacrifice would be remembered. 762 00:46:07,291 --> 00:46:09,458 I, I do not advise this. 763 00:46:11,583 --> 00:46:12,393 I'm sorry, man. 764 00:46:12,417 --> 00:46:15,125 I just, I can't sign off on this Marco. 765 00:46:17,666 --> 00:46:19,000 I see. 766 00:47:12,916 --> 00:47:14,333 I hope she's alright. 767 00:47:17,375 --> 00:47:18,500 Really something, huh? 768 00:47:20,250 --> 00:47:23,892 Well, I don't really know, sir. 769 00:47:23,916 --> 00:47:28,291 I'm not very experienced with female form. 770 00:47:30,583 --> 00:47:31,851 What? 771 00:47:31,875 --> 00:47:33,726 Yeah. I'm gay. 772 00:47:33,750 --> 00:47:35,375 It's true. 773 00:47:39,333 --> 00:47:42,875 (chuckles) You're not gay. You're engaged. 774 00:47:44,291 --> 00:47:46,726 I am engaged, but, and I love them. 775 00:47:46,750 --> 00:47:48,625 I just never said he was a man. 776 00:47:51,833 --> 00:47:53,041 Well, first, (mumbles). 777 00:47:54,250 --> 00:47:55,250 Okay. 778 00:47:57,125 --> 00:47:59,017 Congratulations. 779 00:47:59,041 --> 00:48:01,476 Thank you. I thought you would fire me. 780 00:48:01,500 --> 00:48:04,226 No, no. Why would I do that? 781 00:48:04,250 --> 00:48:08,267 Because you would have a gay secretary? 782 00:48:08,291 --> 00:48:09,102 No! 783 00:48:09,126 --> 00:48:12,601 I mean, look, I mean, I hire male secretaries, 784 00:48:12,625 --> 00:48:16,059 'cause I want to avoid sexual harassment suits. 785 00:48:16,083 --> 00:48:19,517 I mean and this is certainly a gay change, game changer! 786 00:48:19,541 --> 00:48:23,142 But I've, you know, your work's always been exceptional, 787 00:48:23,166 --> 00:48:25,434 except this, of course, this is a shit show, 788 00:48:25,458 --> 00:48:29,142 but, I wouldn't not keep you on because, 789 00:48:29,166 --> 00:48:32,892 now I kind of have to keep you, don't I? 790 00:48:32,916 --> 00:48:34,059 Otherwise I can sue you? 791 00:48:34,083 --> 00:48:35,517 Yeah. 792 00:48:35,541 --> 00:48:36,477 I won't, sir. 793 00:48:36,501 --> 00:48:39,184 That's not my leg touching you, by the way. 794 00:48:39,208 --> 00:48:40,208 No. 795 00:49:42,416 --> 00:49:43,416 Bertolami. 796 00:49:47,083 --> 00:49:48,083 Bertolami. 797 00:49:56,666 --> 00:49:58,517 So how does it work in the holidays? 798 00:49:58,541 --> 00:50:01,726 Like, do you go visit his parents or does he, 799 00:50:01,750 --> 00:50:04,017 does he, does he visit yours? 800 00:50:04,041 --> 00:50:05,142 Well, it depends. 801 00:50:05,166 --> 00:50:07,226 It's Christmas at mine. 802 00:50:07,250 --> 00:50:08,250 Easter at his. 803 00:50:09,000 --> 00:50:10,601 Or vice versa. 804 00:50:10,625 --> 00:50:11,625 Very democratic. 805 00:50:17,416 --> 00:50:18,851 [Enrico] It's me! 806 00:50:18,875 --> 00:50:20,934 Come on now, Enrico! 807 00:50:20,958 --> 00:50:23,392 Okay. Look what? 808 00:50:23,416 --> 00:50:25,017 How can I help you, man? 809 00:50:25,041 --> 00:50:27,625 Huh? The ways you helped her. 810 00:50:29,458 --> 00:50:30,458 What? 811 00:50:33,000 --> 00:50:35,916 You called Bertolami, didn't you? 812 00:50:38,166 --> 00:50:40,083 Please, call him again. 813 00:50:42,791 --> 00:50:46,333 Wasn't it the last call the minister made? 814 00:50:47,375 --> 00:50:49,291 You're a little shit. 815 00:50:51,708 --> 00:50:53,583 Call him. Go ahead. 816 00:50:55,208 --> 00:50:56,208 This helps no one. 817 00:50:58,666 --> 00:51:02,267 (phone rings) Oh, oh, oh, oh, oh! 818 00:51:02,291 --> 00:51:03,458 It's your phone? 819 00:51:06,208 --> 00:51:08,601 Just trying to help. 820 00:51:08,625 --> 00:51:11,125 And you? What you have to say? 821 00:51:12,166 --> 00:51:16,083 She calls Bertolami and it's you on the other end? 822 00:51:18,666 --> 00:51:19,892 Typical. 823 00:51:19,916 --> 00:51:22,625 Oscar winning performance, Martini. 824 00:51:23,541 --> 00:51:24,833 In the role of the man. 825 00:51:33,875 --> 00:51:34,976 What did she just say? 826 00:51:35,000 --> 00:51:36,976 Oh, a compliment, sir. 827 00:51:37,000 --> 00:51:40,250 Wasn't I your most trusted man? 828 00:51:41,875 --> 00:51:43,184 Yeah. 829 00:51:43,208 --> 00:51:44,309 Yeah. You were. 830 00:51:44,333 --> 00:51:45,458 I trusted you. 831 00:51:46,750 --> 00:51:49,267 And you're turning your back on me. 832 00:51:49,291 --> 00:51:50,541 That was the trial. 833 00:51:51,458 --> 00:51:52,476 And now we can make it right. 834 00:51:52,500 --> 00:51:54,184 We can make it right right now. 835 00:51:54,208 --> 00:51:55,208 Hmm. 836 00:51:55,958 --> 00:51:57,976 What about Sylvia? 837 00:51:58,000 --> 00:52:00,916 What about Sylvia? Leave my wife out of this. 838 00:52:01,875 --> 00:52:05,684 You always told me that I was part of the family, 839 00:52:05,708 --> 00:52:07,458 but I, I never met her. 840 00:52:08,708 --> 00:52:10,291 I never met her either. 841 00:52:11,458 --> 00:52:13,541 And trust me, you never will. 842 00:52:15,083 --> 00:52:18,517 What do you think? Shall we call her? 843 00:52:18,541 --> 00:52:20,351 She has nothing to do with this. 844 00:52:20,375 --> 00:52:23,684 Now let's talk cash, 'cause clearly that's what- 845 00:52:23,708 --> 00:52:27,791 - You think cash can solve your problems? 846 00:52:28,666 --> 00:52:30,601 You really are a pig. 847 00:52:30,625 --> 00:52:33,601 The classes between the classes exist, 848 00:52:33,625 --> 00:52:36,101 especially where classes are absent. 849 00:52:36,125 --> 00:52:38,434 All right, enough Confucius. 850 00:52:38,458 --> 00:52:42,559 Now, listen, we there's nothing to be embarrassed by here. 851 00:52:42,583 --> 00:52:43,583 Okay? 852 00:52:47,250 --> 00:52:48,559 What are you doing? What are you doing? 853 00:52:48,583 --> 00:52:49,892 Repent! 854 00:52:49,916 --> 00:52:51,416 - What am I, Fredo? - Repent! 855 00:52:52,875 --> 00:52:54,142 Just, I mean, come on man! 856 00:52:54,166 --> 00:52:55,684 You're just your little, you're trying my patience. 857 00:52:55,708 --> 00:52:58,333 Patience is everything in life. 858 00:53:00,458 --> 00:53:04,434 You know? Do you know much patience I've had? 859 00:53:04,458 --> 00:53:05,541 Excuse me? 860 00:53:06,625 --> 00:53:08,791 What exactly you were in prison for? 861 00:53:09,791 --> 00:53:11,666 Falsifying financial records. 862 00:53:13,625 --> 00:53:15,500 The truth will come out. 863 00:53:21,583 --> 00:53:26,476 You're going to love what I have on this little device. 864 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 What is that? 865 00:53:28,750 --> 00:53:30,791 It's a screenplay for my film. 866 00:53:31,791 --> 00:53:32,602 Jesus. 867 00:53:32,626 --> 00:53:34,875 Did you write it or did you steal it? 868 00:53:36,083 --> 00:53:37,625 I have a little role for you. 869 00:53:40,083 --> 00:53:42,226 Yeah. Careful, honey. 870 00:53:42,250 --> 00:53:45,184 No matter what he says, never sleep with a writer. 871 00:53:45,208 --> 00:53:47,041 I don't have to sleep with anybody. 872 00:53:49,250 --> 00:53:50,250 Fair enough. 873 00:53:51,500 --> 00:53:53,125 My role is perfect for you. 874 00:53:54,250 --> 00:53:55,666 He is a real prick. 875 00:53:56,500 --> 00:53:58,583 And you, feel free to improvise. 876 00:53:59,500 --> 00:54:00,559 Thank you. 877 00:54:00,583 --> 00:54:01,560 Careful what you wish for. 878 00:54:01,584 --> 00:54:05,517 He's a very complex and multifaceted personality. 879 00:54:05,541 --> 00:54:10,291 Hmm. Now, we can have a little talk. 880 00:54:11,166 --> 00:54:12,726 Come on. 881 00:54:12,750 --> 00:54:14,017 Come on, guys. 882 00:54:14,041 --> 00:54:15,226 Go ahead. 883 00:54:15,250 --> 00:54:17,101 Yeah, go ahead. 884 00:54:17,125 --> 00:54:18,125 Please. 885 00:54:44,791 --> 00:54:49,416 Now, we are going to play a little game. 886 00:54:50,625 --> 00:54:52,625 Come on, everyone on the sofa. 887 00:55:04,416 --> 00:55:05,517 I thought he missed those. 888 00:55:05,541 --> 00:55:09,476 I think they heard it in Otranto. 889 00:55:09,500 --> 00:55:14,500 Now, we are going to play Eeny, meeny, miny, moe. 890 00:55:16,458 --> 00:55:18,476 Eeny, meeny, miny, moe was in your script? 891 00:55:18,500 --> 00:55:19,393 Yeah. 892 00:55:19,417 --> 00:55:22,934 We're not doing the Eeny, meeny, miny, moe scene anymore. 893 00:55:22,958 --> 00:55:26,208 Oh yes, we are doing Eeny, meeny, miny, moe. 894 00:55:27,250 --> 00:55:30,125 I love Eeny, meeny, miny, moe. It's my favorite to sing. 895 00:55:33,916 --> 00:55:34,976 Do you have the fake finger? 896 00:55:35,000 --> 00:55:36,767 I think he's serious. 897 00:55:36,791 --> 00:55:38,101 Eeny-meeny... 898 00:55:38,125 --> 00:55:39,976 Okay. What do you want? 899 00:55:40,000 --> 00:55:42,208 No. (screams) 900 00:55:43,375 --> 00:55:45,976 I want you to confess. 901 00:55:46,000 --> 00:55:47,642 To confess what? 902 00:55:47,666 --> 00:55:49,333 That all was bullshit! 903 00:55:51,125 --> 00:55:53,351 Catch a tiger by the toe. 904 00:55:53,375 --> 00:55:54,375 Which part? 905 00:55:56,375 --> 00:55:59,351 If he hollers let him, go. 906 00:55:59,375 --> 00:56:03,351 This lie you are telling the public with this farce. 907 00:56:03,375 --> 00:56:04,375 Eeny, 908 00:56:05,500 --> 00:56:06,393 meeny, 909 00:56:06,417 --> 00:56:08,375 - Okay. - Miny, 910 00:56:16,750 --> 00:56:18,791 What? All right, look! 911 00:56:19,958 --> 00:56:22,267 All right, it was me, it was me! Me all! 912 00:56:22,291 --> 00:56:23,517 Okay, I did it! It was me. Io! 913 00:56:23,541 --> 00:56:26,017 It was all bullshit, okay? 914 00:56:26,041 --> 00:56:29,809 And we were going to leak to the media, 915 00:56:29,833 --> 00:56:34,392 showing me in a affair with a woman I had never met before. 916 00:56:34,416 --> 00:56:35,666 Lovely actress. 917 00:56:36,916 --> 00:56:38,976 And you, my friend, 918 00:56:39,000 --> 00:56:44,000 were going to rob us posed as an immigrant 919 00:56:44,583 --> 00:56:48,726 Romanian, I think with a very believable accent. 920 00:56:48,750 --> 00:56:51,976 And I was going to save the day and prove heroic 921 00:56:52,000 --> 00:56:55,392 in the eyes of the nationalist voters. 922 00:56:55,416 --> 00:56:56,476 Happy? 923 00:56:56,500 --> 00:57:00,351 So ironic. Coming from an immigrant. 924 00:57:00,375 --> 00:57:01,375 You took the job. 925 00:57:02,500 --> 00:57:03,875 Now is the hypocrisy. 926 00:57:05,916 --> 00:57:10,916 Let's examine the full extent of your treachery. 927 00:57:16,041 --> 00:57:19,267 You'll never work in this province again. 928 00:57:19,291 --> 00:57:20,458 Can I take my finger? 929 00:57:21,500 --> 00:57:22,500 Yes. 930 00:57:36,666 --> 00:57:38,601 You two stay here. 931 00:57:38,625 --> 00:57:42,041 Giorgio and I are going to have a nice private chat. 932 00:57:43,541 --> 00:57:45,333 Why don't you use the relax room? 933 00:57:47,958 --> 00:57:50,017 That's a very good idea. The, the relax room. 934 00:57:50,041 --> 00:57:53,392 Yes, is a, is a perfect place for a private chat. 935 00:57:53,416 --> 00:57:56,392 It's very private and, and very 936 00:57:56,416 --> 00:57:58,375 - Relaxing. - Relaxing, yes. 937 00:57:59,916 --> 00:58:04,142 Sounds like the perfect place for the tooth to come out. 938 00:58:04,166 --> 00:58:06,059 The, for the tooth to come out? 939 00:58:06,083 --> 00:58:07,517 The tooth! 940 00:58:07,541 --> 00:58:08,767 Look, the man, we just did the finger. 941 00:58:08,791 --> 00:58:10,142 I don't know if we can. 942 00:58:10,166 --> 00:58:11,291 I don't have a tooth. 943 00:58:12,250 --> 00:58:13,250 Okay. 944 00:58:16,166 --> 00:58:17,267 - You said tooth. - I said truth, 945 00:58:17,291 --> 00:58:20,916 sounds like tooth. 946 00:59:02,125 --> 00:59:05,125 I never lost one of your social engagements. 947 00:59:08,000 --> 00:59:12,309 Such parties to masquerade callers. 948 00:59:12,333 --> 00:59:15,083 Invitation all the TV shows. 949 00:59:16,416 --> 00:59:18,642 And what? 950 00:59:18,666 --> 00:59:19,833 A bullshitter. 951 00:59:20,708 --> 00:59:23,083 That was the job description. Yeah. 952 00:59:25,166 --> 00:59:25,977 Get on with it. Would you? 953 00:59:26,001 --> 00:59:27,809 What is your, what's the play? 954 00:59:27,833 --> 00:59:28,875 What's your play man? 955 00:59:30,250 --> 00:59:34,017 I'm getting high in here. Okay? 956 00:59:34,041 --> 00:59:35,333 You mean my screenplay? 957 00:59:37,625 --> 00:59:38,892 [Georgio] Seriously? 958 00:59:38,916 --> 00:59:39,726 Yes. 959 00:59:39,750 --> 00:59:40,727 Fuck, this is it? 960 00:59:40,751 --> 00:59:42,750 - Yes, this is it. - Okay, let's do it. 961 00:59:45,666 --> 00:59:48,208 Wait, the role of Giorgio? 962 00:59:49,833 --> 00:59:51,416 And I read role of- 963 00:59:52,250 --> 00:59:53,809 - Enrico? - Yes. 964 00:59:53,833 --> 00:59:54,643 - Okay. - Mm-hmm. 965 00:59:54,667 --> 00:59:56,101 We're doing this now. 966 00:59:56,125 --> 01:00:01,125 Don't gimme me that sad face, Giorgio. 967 01:00:04,458 --> 01:00:06,434 You remind me of when I was in prison. 968 01:00:06,458 --> 01:00:08,976 That's your line. All right. 969 01:00:09,000 --> 01:00:09,810 Okay. I want to cry, 970 01:00:09,834 --> 01:00:11,916 but I sucked it up every single day. 971 01:00:13,500 --> 01:00:14,601 I'm sorry! (tense music) 972 01:00:14,625 --> 01:00:16,142 Finally! 973 01:00:16,166 --> 01:00:21,166 Now Minister Martini will explain why I, Enrico Altieri, 974 01:00:21,625 --> 01:00:24,267 had to do five years in prison. 975 01:00:24,291 --> 01:00:27,184 I don't un, I don't understand what you're trying to do. 976 01:00:27,208 --> 01:00:28,851 We all make mistakes. 977 01:00:28,875 --> 01:00:30,684 Tell me why I did the time! 978 01:00:30,708 --> 01:00:34,392 Because you wanted to do it your way. 979 01:00:34,416 --> 01:00:36,934 This is what you told the court. 980 01:00:36,958 --> 01:00:38,934 I'm sure there must have been another episode 981 01:00:38,958 --> 01:00:41,642 that I missed, one that I didn't know of? 982 01:00:41,666 --> 01:00:43,791 Perhaps a few? That's enough! 983 01:00:47,833 --> 01:00:49,934 No. Line says I shout here. 984 01:00:49,958 --> 01:00:52,517 - Shout. - No, no! 985 01:00:52,541 --> 01:00:56,976 So, talk! Talk fat fuck! 986 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 What was I, what did I do? 987 01:01:00,875 --> 01:01:04,267 You, you played tennis and you know what? 988 01:01:04,291 --> 01:01:05,476 You know what? 989 01:01:05,500 --> 01:01:06,851 You had talent. 990 01:01:06,875 --> 01:01:10,392 When you were 20, you could have been a champion, 991 01:01:10,416 --> 01:01:13,726 but it takes more than talent to be the best. 992 01:01:13,750 --> 01:01:16,958 It takes heart, and height. 993 01:01:19,041 --> 01:01:20,166 And that you never had. 994 01:01:37,291 --> 01:01:38,291 Okay. 995 01:01:44,416 --> 01:01:45,393 And so the years went by 996 01:01:45,417 --> 01:01:47,726 and you became just another washed up athlete, 997 01:01:47,750 --> 01:01:49,934 giving bored housewives lessons 998 01:01:49,958 --> 01:01:51,750 and fucking them on the side. 999 01:01:52,583 --> 01:01:55,059 And to make some extra money, 1000 01:01:55,083 --> 01:01:58,875 you started putting the fix on matches. 1001 01:02:01,666 --> 01:02:04,458 You were just a common, low life piece of shit, 1002 01:02:06,458 --> 01:02:08,500 until I came along and saved your ass. 1003 01:02:13,791 --> 01:02:15,250 You're right. 1004 01:02:18,666 --> 01:02:22,541 You saved me, if you want to call it that. 1005 01:02:25,625 --> 01:02:29,083 You brought me in your so-called family 1006 01:02:31,416 --> 01:02:34,476 and you made me an important man. 1007 01:02:34,500 --> 01:02:35,500 Yes. 1008 01:02:38,791 --> 01:02:40,333 But there was a price for that. 1009 01:02:42,291 --> 01:02:43,291 Yes! 1010 01:02:44,333 --> 01:02:47,166 I, covered your eyes, and forget. 1011 01:02:50,541 --> 01:02:55,541 I burned my soul and I lost five years rotting in prison. 1012 01:03:13,625 --> 01:03:18,500 And now, I am a man with no life, no money, no family! 1013 01:03:26,041 --> 01:03:30,583 All these years being your right-hand man! 1014 01:03:32,500 --> 01:03:37,226 And, what do I have to show for it? 1015 01:03:37,250 --> 01:03:40,726 Obviously the 400 euros a month 1016 01:03:40,750 --> 01:03:42,125 that you drop into my account. 1017 01:03:46,083 --> 01:03:47,083 So you... 1018 01:03:49,708 --> 01:03:53,184 So you can feel good about, so you can feel good, 1019 01:03:53,208 --> 01:03:57,041 so you can wash the feet of your wife and your son! 1020 01:03:59,833 --> 01:04:01,083 Fuck you! 1021 01:04:29,291 --> 01:04:30,625 There's only the two of us. 1022 01:04:36,583 --> 01:04:38,601 No one can hear you. 1023 01:04:38,625 --> 01:04:41,166 It's not really them I'm worried about, you know? 1024 01:04:42,750 --> 01:04:43,750 What made it. 1025 01:04:46,208 --> 01:04:50,375 You cheated me. You screwed me over. 1026 01:04:51,875 --> 01:04:56,750 And I took it and I kept quiet for some change. 1027 01:04:59,166 --> 01:05:04,166 You raised me, your chief financial officer, 1028 01:05:05,833 --> 01:05:08,666 thrown out like a piece of garbage! 1029 01:05:09,750 --> 01:05:11,059 Who set me up? Who? 1030 01:05:11,083 --> 01:05:15,142 No one, no one set you up! 1031 01:05:15,166 --> 01:05:17,017 We agreed. 1032 01:05:17,041 --> 01:05:18,125 We agreed. 1033 01:05:18,958 --> 01:05:20,309 It was graft. 1034 01:05:20,333 --> 01:05:21,476 Okay, it was graft. 1035 01:05:21,500 --> 01:05:26,375 You signed, okay. You signed, you go to jail. 1036 01:05:27,541 --> 01:05:28,726 We agreed. 1037 01:05:28,750 --> 01:05:33,750 We, you, five months, five months is all, not five years! 1038 01:05:34,625 --> 01:05:37,750 You made it five years, you fucking lunatic! 1039 01:05:41,416 --> 01:05:43,559 Like anger management. That's all I can recommend. 1040 01:05:43,583 --> 01:05:44,583 I'm sorry. 1041 01:05:45,458 --> 01:05:47,976 This is why your wife left you. Okay. 1042 01:05:48,000 --> 01:05:50,059 This is why, not my fault! 1043 01:05:50,083 --> 01:05:52,476 So take some fucking responsibility 1044 01:05:52,500 --> 01:05:54,416 for once in your god damn life. 1045 01:05:55,833 --> 01:05:57,291 Jesus Christ. 1046 01:05:58,125 --> 01:05:59,125 It's never you. 1047 01:06:00,666 --> 01:06:03,351 If I would've said Enrico, go jump in front of a train, 1048 01:06:03,375 --> 01:06:04,625 would you do it? Si! 1049 01:06:07,500 --> 01:06:09,333 Yes! 1050 01:06:43,291 --> 01:06:46,583 Going into politics against someone is easy. 1051 01:06:48,250 --> 01:06:49,726 Just like in business, I suppose. 1052 01:06:49,750 --> 01:06:51,583 And I've done that many times, 1053 01:06:53,208 --> 01:06:56,833 but going into politics for an ideal, for a belief, 1054 01:06:57,750 --> 01:06:59,458 that's where the true beauty lies. 1055 01:07:00,875 --> 01:07:02,666 The world needs more of that beauty. 1056 01:07:04,833 --> 01:07:06,291 Like in business, I imagine. 1057 01:07:07,250 --> 01:07:08,833 Be proud of that kind of beauty. 1058 01:07:10,375 --> 01:07:13,583 Go into politics for your children, for your future. 1059 01:07:15,458 --> 01:07:19,934 Go forward with a brave heart for the less fortunate, 1060 01:07:19,958 --> 01:07:23,041 not for the pleasure of your corporate masters. 1061 01:07:24,250 --> 01:07:27,267 This video of your alleged affair and kidnapping 1062 01:07:27,291 --> 01:07:29,392 has been all over the world. 1063 01:07:29,416 --> 01:07:31,517 It's been viewed by millions. 1064 01:07:31,541 --> 01:07:34,208 Honestly, it's a little puzzling. 1065 01:07:35,250 --> 01:07:38,083 More so because of the fact that you, Minister Martini, 1066 01:07:39,166 --> 01:07:40,750 admittedly staged at all 1067 01:07:41,791 --> 01:07:43,351 to fool the Italian voting public, 1068 01:07:43,375 --> 01:07:47,000 and leaked and added surveillance tape yourself 1069 01:07:48,875 --> 01:07:50,976 of your admission to the fact. 1070 01:07:51,000 --> 01:07:51,893 Yes, I did. 1071 01:07:51,917 --> 01:07:55,851 Then agreed to drop all charges against your kidnapper, 1072 01:07:55,875 --> 01:07:57,458 an ex-business associate, 1073 01:07:58,458 --> 01:08:01,642 even though it appears he meant to actually 1074 01:08:01,666 --> 01:08:03,333 to cause you harm in the end. 1075 01:08:04,208 --> 01:08:06,392 Look, if you wanna be happy for one moment, 1076 01:08:06,416 --> 01:08:07,809 then you avenge yourself. 1077 01:08:07,833 --> 01:08:12,416 But if you wanna be happy for a lifetime, then you forgive. 1078 01:08:15,333 --> 01:08:17,166 Look, I didn't press charges because, 1079 01:08:18,166 --> 01:08:23,166 because as crazy as it sounds, he, he opened my eyes. 1080 01:08:23,666 --> 01:08:24,477 They all did. 1081 01:08:24,501 --> 01:08:29,476 Everyone who was present that long and informative day, 1082 01:08:29,500 --> 01:08:30,916 I am deeply indebted to. 1083 01:08:33,250 --> 01:08:38,226 Marco, how many times have I taken your, your, 1084 01:08:38,250 --> 01:08:43,250 your generosity and your professionalism for granted? 1085 01:08:43,500 --> 01:08:46,476 How hard it must have been to, 1086 01:08:46,500 --> 01:08:49,809 to maintain my private life 1087 01:08:49,833 --> 01:08:53,166 while keeping your life private and your life partners. 1088 01:08:56,875 --> 01:08:57,875 Thanks, Marco. 1089 01:08:59,166 --> 01:09:03,351 At times, dangerous roads are taken a blessing in disguise, 1090 01:09:03,375 --> 01:09:05,416 as it happens with Pamela. 1091 01:09:06,250 --> 01:09:09,434 Your profound insights are a testament 1092 01:09:09,458 --> 01:09:12,517 that beauty is much more than skin deep, 1093 01:09:12,541 --> 01:09:17,541 and that likes are just are wants, but only less. 1094 01:09:20,541 --> 01:09:22,416 But you are so much more. 1095 01:09:23,666 --> 01:09:25,517 Thank you, Pamela. (country music) 1096 01:09:25,541 --> 01:09:28,601 You know, everyone has their demons. 1097 01:09:28,625 --> 01:09:31,375 Mine just happens to be a guy named Enrico. 1098 01:09:33,375 --> 01:09:34,601 And I'm okay with that. 1099 01:09:34,625 --> 01:09:38,291 You know, they say you have to embrace your shadow, 1100 01:09:39,583 --> 01:09:43,458 even if it doesn't exactly match your physical form. 1101 01:09:46,958 --> 01:09:49,250 The sooner we accept that the better, I think. 1102 01:09:50,708 --> 01:09:51,726 I won't deny that in life 1103 01:09:51,750 --> 01:09:54,041 circumstance plays a vital role. 1104 01:09:54,875 --> 01:09:58,017 A man makes plans, the universe laughs. 1105 01:09:58,041 --> 01:09:59,976 Could have been me in that place. 1106 01:10:00,000 --> 01:10:01,267 Pretty soon it will be. 1107 01:10:01,291 --> 01:10:03,458 Don't worry, Georgio's the new orange. 1108 01:10:06,125 --> 01:10:07,726 A friend of mine taught me a little something 1109 01:10:07,750 --> 01:10:11,351 about responsibility while I was lecturing him 1110 01:10:11,375 --> 01:10:12,916 on the subject I might add. 1111 01:10:15,541 --> 01:10:18,083 Tonight, you've seen me with my flaws. 1112 01:10:19,125 --> 01:10:21,458 I stand naked before you for the first time. 1113 01:10:23,500 --> 01:10:25,267 Maybe not the first time, I'm really not sure, 1114 01:10:25,291 --> 01:10:27,267 there might have been cameras in that bedroom. 1115 01:10:27,291 --> 01:10:29,476 I, I really can't remember. 1116 01:10:29,500 --> 01:10:32,375 Might be. Lost track. 1117 01:10:33,750 --> 01:10:36,833 But I want you to see me as I am. A man. 1118 01:10:38,666 --> 01:10:41,684 People think that politicians are unreachable. 1119 01:10:41,708 --> 01:10:45,101 I'm here to tell you that that's just not true. 1120 01:10:45,125 --> 01:10:48,142 And that is really what I came here to show you 1121 01:10:48,166 --> 01:10:50,726 because I am a live streamer now. 1122 01:10:50,750 --> 01:10:55,392 You can watch me every day at gogeorgiogo. go 1123 01:10:55,416 --> 01:10:58,601 But you already have millions of follower. 1124 01:10:58,625 --> 01:11:01,976 I can only imagine what that is going to mean to your base, 1125 01:11:02,000 --> 01:11:03,851 and to your position, your party. 1126 01:11:03,875 --> 01:11:07,934 I know, it's, but you will see, 1127 01:11:07,958 --> 01:11:10,476 you'll, you'll, you'll all see that I'm just, 1128 01:11:10,500 --> 01:11:14,083 that I am just like you, like you, 1129 01:11:15,000 --> 01:11:20,000 only, probably more rich and certainly more famous, but- 1130 01:11:20,666 --> 01:11:22,642 - And under investigation. 1131 01:11:22,666 --> 01:11:25,809 Indictment, please get it right, Carlo, okay? 1132 01:11:25,833 --> 01:11:28,809 I've, you know, I worked hard for this, okay? 1133 01:11:28,833 --> 01:11:29,916 Don't shortchange me. 1134 01:11:32,000 --> 01:11:33,642 Now enough for the monitors. 1135 01:11:33,666 --> 01:11:35,416 Not, all right, look. 1136 01:11:37,000 --> 01:11:38,684 I want you to know. 1137 01:11:38,708 --> 01:11:42,226 I have the blind certainty of my beliefs 1138 01:11:42,250 --> 01:11:46,333 and the flexibility of character suited for public service. 1139 01:11:47,375 --> 01:11:50,017 I think I have your friendship and your affection. 1140 01:11:50,041 --> 01:11:53,851 I'm really not certain until I finally learn your language. 1141 01:11:53,875 --> 01:11:58,875 And I promise to get on that as soon as I get out of prison, 1142 01:11:59,083 --> 01:12:00,559 which I hope will be soon. 1143 01:12:00,583 --> 01:12:03,726 As soon as I get in, which I hope will be sooner. 1144 01:12:03,750 --> 01:12:07,184 We're also working on that and we're in talks 1145 01:12:07,208 --> 01:12:12,208 to hopefully live stream from the general public in there. 1146 01:12:12,875 --> 01:12:16,601 The rest of the time will be in house arrest, 1147 01:12:16,625 --> 01:12:18,434 though comfortable, 1148 01:12:18,458 --> 01:12:22,333 I don't think it will provide as much interesting content, 1149 01:12:23,958 --> 01:12:28,934 but feel free to send us any questions. 1150 01:12:28,958 --> 01:12:33,767 We'll be sending updates on prison tats 1151 01:12:33,791 --> 01:12:37,309 and recipes from in the inside. 1152 01:12:37,333 --> 01:12:40,601 Please don't send any, any contraband in any cakes. 1153 01:12:40,625 --> 01:12:43,809 I don't wanna extend my, my sentence any. 1154 01:12:43,833 --> 01:12:47,267 Buddy of mine knows all about that. Don't you Enrico? 1155 01:12:47,291 --> 01:12:50,458 I'm grateful for the time you afforded me 1156 01:12:51,958 --> 01:12:55,250 and the kind invitation to participate in your process. 1157 01:12:57,250 --> 01:13:00,142 And I, I also want to throw a shout out 1158 01:13:00,166 --> 01:13:04,184 to Pamela's Instagram at Pamela Galante. 1159 01:13:04,208 --> 01:13:05,642 Okay? 1160 01:13:05,666 --> 01:13:09,726 And a very special thank you to my wife, Sylvia, 1161 01:13:09,750 --> 01:13:14,750 who has forgiven my weaknesses and transformed them for me. 1162 01:13:16,000 --> 01:13:17,976 Thank you, Sylvia. 1163 01:13:18,000 --> 01:13:20,267 You are always there for me. 1164 01:13:20,291 --> 01:13:21,976 Thank you. Where are you, honey? 1165 01:13:22,000 --> 01:13:23,267 Stand up, babe. 1166 01:13:23,291 --> 01:13:24,102 All right, look, 1167 01:13:24,126 --> 01:13:26,142 if you're still gonna withhold your trust for me, 1168 01:13:26,166 --> 01:13:27,375 just remember one thing- 1169 01:13:28,958 --> 01:13:31,791 - At at, Pamela Galante, I'm sorry. 1170 01:13:37,750 --> 01:13:39,750 (gentle music) If someone judges your path, 1171 01:13:40,791 --> 01:13:42,250 let them walk in your shoes. 1172 01:13:45,000 --> 01:13:47,976 If they can fit in them or something better. 1173 01:13:48,000 --> 01:13:48,810 Eh, wasn't that it? 1174 01:13:48,834 --> 01:13:51,142 Anyway, ciao duty. Anyway, bye-bye! 1175 01:13:51,166 --> 01:13:53,958 I'll see you. (applause) 1176 01:14:33,041 --> 01:14:34,684 Waiting long? 1177 01:14:34,708 --> 01:14:35,976 A bit. 1178 01:14:36,000 --> 01:14:39,583 Ah, sorry. No time is me time these days. 1179 01:14:41,333 --> 01:14:43,976 Thanks for coming. I ordered your favorite tea. 1180 01:14:44,000 --> 01:14:45,375 Oh, no. No thank you. 1181 01:14:46,708 --> 01:14:49,726 So I see you have over 2 million followers. 1182 01:14:49,750 --> 01:14:51,226 Business is good. 1183 01:14:51,250 --> 01:14:52,750 I getting closer to 15, 1184 01:14:54,208 --> 01:14:57,392 but did you invite me here to dazzle? 1185 01:14:57,416 --> 01:14:59,642 Did you have something important to talk about? 1186 01:14:59,666 --> 01:15:02,101 Well, there's a client and they want to 1187 01:15:02,125 --> 01:15:03,976 finance a reality show. 1188 01:15:04,000 --> 01:15:06,059 He wants to work with us! 1189 01:15:06,083 --> 01:15:07,351 You mean me? 1190 01:15:07,375 --> 01:15:08,185 And Martini. 1191 01:15:08,209 --> 01:15:09,309 Of course, Martini. 1192 01:15:09,333 --> 01:15:10,601 Won't be cheap. 1193 01:15:10,625 --> 01:15:12,726 I didn't expect it to be. 1194 01:15:12,750 --> 01:15:14,101 Okay. 1195 01:15:14,125 --> 01:15:17,017 Tell your client if they want to do the show, 1196 01:15:17,041 --> 01:15:20,101 they cover production costs and we take 50%. 1197 01:15:20,125 --> 01:15:21,125 50%? 1198 01:15:22,291 --> 01:15:23,767 They never go for that. 1199 01:15:23,791 --> 01:15:26,434 If they want our faces in the show. 1200 01:15:26,458 --> 01:15:27,458 That's the deal. 1201 01:15:28,500 --> 01:15:32,833 If they wait I tell 15 million, the cost would be 16. 1202 01:15:33,750 --> 01:15:36,351 Okay. I make it happen. 1203 01:15:36,375 --> 01:15:39,809 Okay, good. I like it when you do your job. 1204 01:15:39,833 --> 01:15:42,517 Is 15 million going to make you happy? 1205 01:15:42,541 --> 01:15:44,767 Happy doesn't matter when you are the one 1206 01:15:44,791 --> 01:15:46,625 that decide what makes people happy. 1207 01:15:55,166 --> 01:15:57,126 [Georgio] I won't deny that in life circumstance 1208 01:16:00,083 --> 01:16:02,976 A man makes plans the universe laughs. 1209 01:16:03,000 --> 01:16:05,017 Could have been me in that place. 1210 01:16:05,041 --> 01:16:06,226 Pretty soon it will be. 1211 01:16:06,250 --> 01:16:08,416 Don't worry. Georgio's the new orange. 1212 01:16:10,750 --> 01:16:12,642 A friend of mine taught me a little something 1213 01:16:12,666 --> 01:16:13,958 about responsibility, 1214 01:16:14,916 --> 01:16:17,958 while I was lecturing him on the subject, I might add. 1215 01:16:20,500 --> 01:16:23,083 Tonight, you've seen me with my flaws. 1216 01:16:24,083 --> 01:16:26,458 I stand naked before you for the first time. 1217 01:16:28,416 --> 01:16:29,642 Maybe not the first time. 1218 01:16:29,666 --> 01:16:30,477 I'm really not sure. 1219 01:16:30,501 --> 01:16:32,226 There might have been cameras in that bedroom. 1220 01:16:32,250 --> 01:16:34,392 I, I really can't remember. 1221 01:16:34,416 --> 01:16:36,958 Might be. Lost track. 1222 01:16:38,708 --> 01:16:41,791 But I want you to see me as I am. A man. 1223 01:16:43,708 --> 01:16:46,809 People think that politicians are unreachable. 1224 01:16:46,833 --> 01:16:49,809 Well, I'm here to tell you tonight, they're not, 1225 01:16:49,833 --> 01:16:53,851 because I wanted to show you that 1226 01:16:53,875 --> 01:16:56,559 I am now a live streamer. 1227 01:16:56,583 --> 01:17:00,125 You can now watch me and follow me at gogeorgiogo.go. 1228 01:17:04,500 --> 01:17:05,309 What did I miss? 1229 01:17:05,333 --> 01:17:06,310 [Enrico] Nothing big, really. 1230 01:17:06,334 --> 01:17:08,476 You were standing naked before us. 1231 01:17:08,500 --> 01:17:09,726 Exactly. 1232 01:17:09,750 --> 01:17:12,000 - Hey. - Oh, in prime time! 1233 01:17:18,625 --> 01:17:20,101 That's a very noble concern. I know. 1234 01:17:20,125 --> 01:17:21,642 You know, they're considering me for prime minister. 1235 01:17:21,666 --> 01:17:23,226 I should make you Minister of Education. 1236 01:17:23,250 --> 01:17:24,892 No, thank you. 1237 01:17:24,916 --> 01:17:27,392 I want a position with the some power. 1238 01:17:27,416 --> 01:17:29,684 I want my own talk show. 1239 01:17:29,708 --> 01:17:31,142 In what language? 1240 01:17:31,166 --> 01:17:33,434 (snorts) As crazy as it sounds. 1241 01:17:33,458 --> 01:17:34,809 What about you, Marco? 1242 01:17:34,833 --> 01:17:36,559 How does Minister of Culture sound? 1243 01:17:36,583 --> 01:17:39,101 Hmm. Like the name of a rapper. 1244 01:17:39,125 --> 01:17:39,977 I can see that. 1245 01:17:40,001 --> 01:17:41,059 Yeah. See what you did there. 1246 01:17:41,083 --> 01:17:42,726 But I like it. Thank you. 1247 01:17:42,750 --> 01:17:43,750 Cheers. 1248 01:17:44,833 --> 01:17:46,375 Enrico. Marco. 1249 01:17:47,458 --> 01:17:50,476 I can't offer you a low level position in government 1250 01:17:50,500 --> 01:17:51,976 due to your felony conviction. 1251 01:17:52,000 --> 01:17:55,809 That's unfortunately reserved for higher offices, 1252 01:17:55,833 --> 01:17:58,601 but I would very much like you to 1253 01:17:58,625 --> 01:18:01,625 come back to work with me at Geodio Enterprises. 1254 01:18:03,458 --> 01:18:05,517 - No, thank you, Georgio. - Okay. 1255 01:18:05,541 --> 01:18:06,583 Oh, sorry. Thanks. 1256 01:18:08,041 --> 01:18:12,708 But, I have a feeling, I know how that may end up. 1257 01:18:15,250 --> 01:18:17,351 Besides, As it happens, 1258 01:18:17,375 --> 01:18:22,375 I have some personal projects I'm working on right now. 1259 01:18:26,375 --> 01:18:27,625 All right. Okay. 1260 01:18:29,708 --> 01:18:33,101 As a matter of fact, I really must be going. 1261 01:18:33,125 --> 01:18:35,500 [Georgio] But you have so much promise. 1262 01:18:36,625 --> 01:18:38,291 Thank you, Pamela. Thank you. 1263 01:18:41,625 --> 01:18:45,375 Mine just happens to be a guy named Enrico. 1264 01:18:46,250 --> 01:18:47,143 I'm okay. 1265 01:18:47,167 --> 01:18:50,625 You know, they say you have to embrace your shadow, 1266 01:18:52,208 --> 01:18:54,625 even if it doesn't exactly 1267 01:19:12,750 --> 01:19:15,958 Hey. Yo, hey, hey, hey, hey. 1268 01:19:18,625 --> 01:19:22,375 Is there any way I can get you to reconsider? 1269 01:19:23,500 --> 01:19:28,309 Because I really think that I need you right now. 1270 01:19:28,333 --> 01:19:33,166 No, you don't. Trust me. 1271 01:19:36,083 --> 01:19:39,250 I carried you around for a long while. 1272 01:19:42,291 --> 01:19:46,541 I just realized that the only thing it was good for 1273 01:19:50,583 --> 01:19:52,000 was get rid of you. 1274 01:19:53,166 --> 01:19:54,583 No, none taken. 1275 01:19:55,666 --> 01:19:57,226 Did you write that? 1276 01:19:57,250 --> 01:19:59,559 - I suppose. - Yeah, it was good. 1277 01:19:59,583 --> 01:20:00,583 Wish I did. 1278 01:20:02,583 --> 01:20:03,583 I'm gonna read this. 1279 01:20:04,916 --> 01:20:06,309 Is there more? 1280 01:20:06,333 --> 01:20:10,351 Is that the personal project you were you're gonna work on? 1281 01:20:10,375 --> 01:20:15,375 No, I just said that to get away from you. 1282 01:20:17,041 --> 01:20:18,750 Oh, okay. 1283 01:20:20,125 --> 01:20:22,625 And yes, there was more. 1284 01:20:24,458 --> 01:20:29,458 You know, in prison, I wrote one act plays. 1285 01:20:31,083 --> 01:20:32,559 Really? 1286 01:20:32,583 --> 01:20:34,101 See, I would've never, 1287 01:20:34,125 --> 01:20:36,517 I would've never guessed that about you. 1288 01:20:36,541 --> 01:20:37,393 Yeah. 1289 01:20:37,417 --> 01:20:41,517 One was about Tim Buckley meeting Jeff Buckley 1290 01:20:41,541 --> 01:20:46,541 and in afterlife and Chama with her son. 1291 01:20:50,208 --> 01:20:52,458 Okay. Now that is insane! 1292 01:20:55,041 --> 01:20:56,767 In the very best sense of the word. 1293 01:20:56,791 --> 01:20:58,226 Oh. 1294 01:20:58,250 --> 01:21:01,750 And another is about a man in submarine 1295 01:21:02,708 --> 01:21:07,184 that malfunctions at 500 meters. 1296 01:21:07,208 --> 01:21:12,208 And he writes a sonnet in Morse code 1297 01:21:12,708 --> 01:21:15,559 before oxygen runs out. 1298 01:21:15,583 --> 01:21:17,934 Dude, you are killing me right now. 1299 01:21:17,958 --> 01:21:19,976 Right. And, and, and there are more. 1300 01:21:20,000 --> 01:21:24,791 Yeah, but you don't know me, really. 1301 01:21:27,750 --> 01:21:32,559 Excuse me, but now I have to go. 1302 01:21:32,583 --> 01:21:33,976 Huh? All right. 1303 01:21:34,000 --> 01:21:37,916 All right. But can I still call you? 1304 01:21:40,250 --> 01:21:41,392 And you have Marco's number, right? 1305 01:21:41,416 --> 01:21:42,750 I mean, he could, we can, 1306 01:21:43,916 --> 01:21:46,476 I guess parents are coming back too. 1307 01:21:46,500 --> 01:21:48,392 And I, I guess it might be a good idea 1308 01:21:48,416 --> 01:21:52,309 if you come back and clear up some of those landmines, 1309 01:21:52,333 --> 01:21:53,601 and you get, if you're in the neighborhood, 1310 01:21:53,625 --> 01:21:55,809 I guess they can put us on a group text 1311 01:21:55,833 --> 01:21:57,517 or something like that. 1312 01:21:57,541 --> 01:22:00,017 But if it's convenient, or don't worry about it. 1313 01:22:00,041 --> 01:22:01,041 I reach out. 1314 01:22:02,666 --> 01:22:05,184 I should really get going now. Yeah, I don't hold you up. 1315 01:22:05,208 --> 01:22:07,541 Man, thanks for coming, all right? Thank you. 1316 01:22:09,125 --> 01:22:10,125 Good to see you. 1317 01:22:11,916 --> 01:22:13,750 You're gonna like me again. 1318 01:25:24,000 --> 01:25:29,000 ♪ Stay calm, stay calm ♪ 1319 01:25:32,500 --> 01:25:37,500 ♪ Stay calm, stay calm ♪ 1320 01:25:39,333 --> 01:25:43,142 ♪ I meditate in a bubble ♪ 1321 01:25:43,166 --> 01:25:47,684 ♪ For dreams always whispers ♪ 1322 01:25:47,708 --> 01:25:52,101 ♪ I first give them my reasons ♪ 1323 01:25:52,125 --> 01:25:56,476 ♪ For even on the long days ♪ 1324 01:25:56,500 --> 01:26:00,726 ♪ Rain wets my fragility ♪ 1325 01:26:00,750 --> 01:26:05,142 ♪ Sun lights up my weaknesses ♪ 1326 01:26:05,166 --> 01:26:09,226 ♪ I'm a spirit of my futile ♪ 1327 01:26:09,250 --> 01:26:14,059 ♪ And I repeat in the sand, stay calm. ♪ 1328 01:26:14,083 --> 01:26:18,392 ♪ Stay calm in the day ♪ 1329 01:26:18,416 --> 01:26:22,684 ♪ Stay with me in the night ♪ 1330 01:26:22,708 --> 01:26:26,892 ♪ Stay calm where you are ♪ 1331 01:26:26,916 --> 01:26:31,392 ♪ Where you all will grieve. ♪ 1332 01:26:31,416 --> 01:26:36,416 ♪ Stay calm where you seek the flock for the first ♪ 1333 01:26:40,125 --> 01:26:44,684 ♪ And does it hurt to say goodbye ♪ 1334 01:26:44,708 --> 01:26:48,809 ♪ Until you left me ♪ 1335 01:26:48,833 --> 01:26:53,333 ♪ And you remember when you rescue me ♪ 1336 01:26:59,041 --> 01:27:00,041 [Director] Cut! 1337 01:27:18,291 --> 01:27:20,291 Voice over. It's good? 1338 01:27:23,875 --> 01:27:28,226 ♪ Stay calm in the day ♪ 1339 01:27:28,250 --> 01:27:32,517 ♪ Stay with me in the night ♪ 1340 01:27:32,541 --> 01:27:37,059 ♪ Stay calm where you are ♪ 1341 01:27:37,083 --> 01:27:41,226 ♪ Where you all will grieve ♪ 1342 01:27:41,250 --> 01:27:45,601 ♪ Stay calm where you seek ♪ 1343 01:27:45,625 --> 01:27:50,101 ♪ The flock for the first ♪ 1344 01:27:50,125 --> 01:27:54,642 ♪ Does it hurt to say goodbye ♪ 1345 01:27:54,666 --> 01:27:58,892 ♪ Goodbye till you left ♪ 1346 01:27:58,916 --> 01:28:03,916 ♪ I will like us all as kind still we ♪ 1347 01:28:07,333 --> 01:28:12,333 ♪ I would drive around all the streets ♪ 1348 01:28:16,125 --> 01:28:20,476 ♪ I will seek all the answers ♪ 1349 01:28:20,500 --> 01:28:24,726 ♪ For the freedom or the choice ♪ 1350 01:28:24,750 --> 01:28:29,750 ♪ But first I must first reveal in words of an ideal ♪ 1351 01:28:33,458 --> 01:28:38,458 ♪ I'm to devise that grieves ♪ 1352 01:28:42,333 --> 01:28:47,184 ♪ I'm scared of my futile ♪ 1353 01:28:47,208 --> 01:28:49,809 ♪ Till it fades in the sun ♪ 1354 01:28:49,833 --> 01:28:51,142 ♪ Stay calm ♪ 1355 01:28:51,166 --> 01:28:55,392 ♪ Stay calm in the day ♪ 1356 01:28:55,416 --> 01:28:59,684 ♪ Stay with me in the night ♪ 1357 01:28:59,708 --> 01:29:04,267 ♪ Stay calm where you are ♪ 1358 01:29:04,291 --> 01:29:08,434 ♪ Where always will be ♪ 1359 01:29:08,458 --> 01:29:13,458 ♪ Stay calm where you seek for the flock of the first ♪ 1360 01:29:17,208 --> 01:29:21,809 ♪ And does it hurt to say goodbye ♪ 1361 01:29:21,833 --> 01:29:26,833 ♪ To pause where you left ♪ 1362 01:29:28,458 --> 01:29:33,458 ♪ Stay calm, stay calm ♪ 1363 01:29:37,125 --> 01:29:40,333 ♪ Stay calm, stay calm ♪ 1363 01:29:41,305 --> 01:30:41,760 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 94813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.