All language subtitles for Stai.Sereno.2023.WEBRip.x264-RARBG.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,500 --> 00:02:14,892 [Pamela] Is that a Hugh? 2 00:02:14,916 --> 00:02:16,934 It's hard so don't worry about that. 3 00:02:16,958 --> 00:02:18,809 Now, listen, you wanna- 4 00:02:18,833 --> 00:02:19,643 - I'm done. 5 00:02:19,667 --> 00:02:21,726 It's more exciting in the glass cube. 6 00:02:21,750 --> 00:02:22,809 Meet me there. 7 00:02:22,833 --> 00:02:24,101 Sure, bitch. 8 00:02:24,125 --> 00:02:27,351 Now, listen, the secret to this business- 9 00:02:27,375 --> 00:02:28,851 - Oh, you have the secret? 10 00:02:28,875 --> 00:02:30,851 Yeah, I have one, too. 11 00:02:30,875 --> 00:02:31,916 Do tell. 12 00:02:34,083 --> 00:02:35,666 I have an idea. 13 00:02:36,750 --> 00:02:39,184 You need a million likes to have an idea. 14 00:02:39,208 --> 00:02:42,309 This whole fucking business is based on 15 00:02:42,333 --> 00:02:45,892 followers, and hashtags and likes. 16 00:02:45,916 --> 00:02:47,351 Fuck you if you don't have likes. 17 00:02:47,375 --> 00:02:49,267 You wanna hear it? 18 00:02:49,291 --> 00:02:51,017 Of course, bitch. 19 00:02:51,041 --> 00:02:52,041 Do it. 20 00:02:58,416 --> 00:02:59,851 Okay. 21 00:02:59,875 --> 00:03:02,559 Have I told you that I love you? 22 00:03:02,583 --> 00:03:03,684 No. 23 00:03:03,708 --> 00:03:05,375 Only sponsor for me. 24 00:03:06,458 --> 00:03:09,851 I've always believed in you, you know that. 25 00:03:09,875 --> 00:03:10,875 Oh. 26 00:03:11,583 --> 00:03:13,017 This one? 27 00:03:13,041 --> 00:03:13,851 Really? 28 00:03:13,875 --> 00:03:14,809 I'm an eight. 29 00:03:14,833 --> 00:03:15,833 Oh. 30 00:03:21,125 --> 00:03:23,434 I'm sorry, I have to go now. 31 00:03:23,458 --> 00:03:24,851 Hurry up, baby. 32 00:03:24,875 --> 00:03:26,041 And good luck. 33 00:04:00,166 --> 00:04:03,125 Okay. Okay, okay, see you, see you. 34 00:04:06,666 --> 00:04:09,726 You realize you are far more beautiful when you smile? 35 00:04:09,750 --> 00:04:11,642 Like while you're on TV. 36 00:04:11,666 --> 00:04:12,946 There are three kinds of people. 37 00:04:14,625 --> 00:04:15,518 Those who feel depressed 38 00:04:15,542 --> 00:04:19,476 because they see other better than themselves. 39 00:04:19,500 --> 00:04:24,184 Those who feel better because they see other worse off, 40 00:04:24,208 --> 00:04:26,559 and those that they learn to compare themselves 41 00:04:26,583 --> 00:04:28,309 only against themselves. 42 00:04:28,333 --> 00:04:30,208 But that's brilliant! 43 00:04:31,625 --> 00:04:35,101 But of course, I would expect that from you. 44 00:04:35,125 --> 00:04:38,017 You are Roberto Cere, I follow you on Instagram! 45 00:04:38,041 --> 00:04:40,809 You need no introduction, Pamela Galante. 46 00:04:40,833 --> 00:04:43,809 This is my book. I hope it's gonna help you. 47 00:04:43,833 --> 00:04:45,517 This is a present from me to you. 48 00:04:45,541 --> 00:04:46,541 And. Oh! 49 00:04:51,458 --> 00:04:52,458 Thank you. 50 00:04:53,416 --> 00:04:55,059 "Io Ci Sono". 51 00:04:55,083 --> 00:04:57,333 You know, you may be right. 52 00:04:58,416 --> 00:05:00,000 I should want more from life. 53 00:05:00,875 --> 00:05:04,726 There is not a better time to start than the present. 54 00:05:04,750 --> 00:05:05,892 Have a nice day. 55 00:05:05,916 --> 00:05:06,916 Thank you. 56 00:05:15,541 --> 00:05:18,101 Do you want me to connect your phone to the Bluetooth 57 00:05:18,125 --> 00:05:20,892 in order to listen to some other radio station? 58 00:05:20,916 --> 00:05:21,893 No, man. 59 00:05:21,917 --> 00:05:25,166 I understand Italian. Just don't speak it. 60 00:05:26,708 --> 00:05:28,559 Not by choice. 61 00:05:28,583 --> 00:05:29,583 I don't think. 62 00:05:30,250 --> 00:05:31,060 You know. I know. 63 00:05:31,084 --> 00:05:33,642 I just find it incredible that someone 64 00:05:33,666 --> 00:05:35,476 who doesn't speak Italian 65 00:05:35,500 --> 00:05:36,851 could be appointed to our government. 66 00:05:36,875 --> 00:05:38,809 I know. I know. 67 00:05:38,833 --> 00:05:41,934 I mean like when I first came to your country 68 00:05:41,958 --> 00:05:44,892 and I met Sylvia and we started our first businesses, 69 00:05:44,916 --> 00:05:47,309 I could have never imagined that 70 00:05:47,333 --> 00:05:50,934 an Italian American kid from Michigan 71 00:05:50,958 --> 00:05:52,851 could ever have been appointed 72 00:05:52,875 --> 00:05:55,351 to the Italian Ministry of Culture. 73 00:05:55,375 --> 00:05:57,101 I mean, it's, it's insane. 74 00:05:57,125 --> 00:05:58,559 I know only in Italy. 75 00:05:58,583 --> 00:05:59,750 Only in Italy. 76 00:06:00,583 --> 00:06:01,583 Oh geez. Hold on. 77 00:06:05,000 --> 00:06:08,226 Oh, it's the wife, you're not here. I'm on a plane. 78 00:06:08,250 --> 00:06:09,642 Oh actually, sir. 79 00:06:09,666 --> 00:06:10,934 According to my calculation, 80 00:06:10,958 --> 00:06:12,726 you are in a car on the way to the hotel. 81 00:06:12,750 --> 00:06:14,166 Oh, you are good! 82 00:06:18,875 --> 00:06:20,476 I'm just, I'm just kidding, honey. 83 00:06:20,500 --> 00:06:21,541 It was for the kid. 84 00:06:22,750 --> 00:06:25,726 Marco, the driver. But, never mind. 85 00:06:25,750 --> 00:06:28,267 How are? Sweetie, I miss you so much already. 86 00:06:28,291 --> 00:06:30,208 And yeah, we landed, we're, 87 00:06:31,291 --> 00:06:35,684 we're already in Greece, driving, 88 00:06:35,708 --> 00:06:36,767 but we're driving into a tunnel. 89 00:06:36,791 --> 00:06:38,976 We're driving into a Greek tunnel 90 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 going into the underground. 91 00:06:42,000 --> 00:06:44,434 So if you, if I lose you don't look behind you. 92 00:06:44,458 --> 00:06:47,500 You'll, you'll disappear. You'll get dragged into Hades. 93 00:06:49,291 --> 00:06:51,434 I'm having a hard time hearing you though 94 00:06:51,458 --> 00:06:53,059 because of the reception. 95 00:06:53,083 --> 00:06:55,392 This kind of spot. 96 00:06:55,416 --> 00:06:57,517 No, I'm not on vacation. 97 00:06:57,541 --> 00:06:59,791 I'm, hello? 98 00:07:01,625 --> 00:07:02,625 Hello. 99 00:07:04,416 --> 00:07:07,559 God, I love that woman. 100 00:07:07,583 --> 00:07:10,684 Listen, I need a write up on Athens, all right? 101 00:07:10,708 --> 00:07:12,309 So gimme something prepared. 102 00:07:12,333 --> 00:07:15,226 You know, all the shit you do that this... 103 00:07:15,250 --> 00:07:16,601 Boy look at you. 104 00:07:16,625 --> 00:07:19,226 That's the, 105 00:07:19,250 --> 00:07:20,250 you're incredible. 106 00:07:21,166 --> 00:07:22,226 You know, every, 107 00:07:22,250 --> 00:07:25,250 every successful man needs the right woman to lie to, Marco. 108 00:07:26,250 --> 00:07:28,916 Maybe one day you'll meet her when the time is right. 109 00:07:31,625 --> 00:07:35,684 Wait, one day mean that I'm gonna meet some girl to lie to 110 00:07:35,708 --> 00:07:38,017 or I'm gonna meet your wife? 111 00:07:38,041 --> 00:07:39,958 I really don't know. 112 00:07:49,333 --> 00:07:50,708 Okay, see that over here? 113 00:07:52,500 --> 00:07:55,625 This is one of our city's most important monuments. 114 00:07:56,666 --> 00:07:59,226 I won't apologize for the bird excrement, 115 00:07:59,250 --> 00:08:00,875 but it is good luck, right? 116 00:08:02,500 --> 00:08:05,226 The guy who said getting shit on by a bird, Marco, 117 00:08:05,250 --> 00:08:07,250 was shat on by a bird. 118 00:08:10,208 --> 00:08:11,351 He's beautiful. 119 00:08:11,375 --> 00:08:13,601 What the fuck are we doing here? What's next? 120 00:08:13,625 --> 00:08:18,625 Oh, I got this for you. 121 00:08:18,750 --> 00:08:20,476 Olympiacos. 122 00:08:20,500 --> 00:08:21,559 That's good thinking. 123 00:08:21,583 --> 00:08:22,583 Thanks. 124 00:08:23,375 --> 00:08:26,476 These guys killed Lazio on the Champions League, right? 125 00:08:26,500 --> 00:08:28,892 I'm impressed that you know that. 126 00:08:28,916 --> 00:08:30,833 You gotta study your prey, my friend. 127 00:08:35,208 --> 00:08:38,642 All right. You know that little pedal next to the brake? 128 00:08:38,666 --> 00:08:40,291 - Yeah. - Step on it. 129 00:10:10,375 --> 00:10:14,208 There's not a giant baby on the loose is there? 130 00:10:15,541 --> 00:10:16,352 No, sir. 131 00:10:16,376 --> 00:10:19,726 It, it's a mock up of my parents' latest project. 132 00:10:19,750 --> 00:10:20,750 Okay. 133 00:10:21,875 --> 00:10:22,934 How's that? 134 00:10:22,958 --> 00:10:24,101 Well basically they're living in 135 00:10:24,125 --> 00:10:26,708 a bigger glass cube for a month. 136 00:10:27,541 --> 00:10:29,517 What do you mean living? 137 00:10:29,541 --> 00:10:34,541 I mean, eating, drinking, you know, sleeping. Maybe. 138 00:10:36,291 --> 00:10:37,333 Where do they shit? 139 00:10:38,625 --> 00:10:40,059 That's the mystery. 140 00:10:40,083 --> 00:10:41,083 They're artists. 141 00:10:42,208 --> 00:10:44,226 David Blaine lived in a glass cube. 142 00:10:44,250 --> 00:10:46,041 He was dangling above London. 143 00:10:47,000 --> 00:10:50,708 He's a magician. So, I guess he made his shit disappear? 144 00:10:52,500 --> 00:10:53,791 Artists sell their shit. 145 00:10:55,125 --> 00:10:56,125 Write that down. 146 00:10:58,083 --> 00:10:59,351 And sell it? 147 00:10:59,375 --> 00:11:00,476 Exactly. 148 00:11:00,500 --> 00:11:01,809 Okay. 149 00:11:01,833 --> 00:11:03,434 I've written down the bullet points 150 00:11:03,458 --> 00:11:05,208 for the reform bill of the theater, 151 00:11:06,291 --> 00:11:08,476 basically fighting for the intellectual. 152 00:11:08,500 --> 00:11:10,267 Ah, intellectuals. 153 00:11:10,291 --> 00:11:11,291 They vote, sir. 154 00:11:14,833 --> 00:11:16,250 I love the theater people. 155 00:11:18,333 --> 00:11:19,750 Can the bipolar vote twice? 156 00:11:35,791 --> 00:11:36,851 All right. Champagne. 157 00:11:36,875 --> 00:11:37,875 Yeah. 158 00:11:42,625 --> 00:11:44,684 You do speak Italian, sir. 159 00:11:44,708 --> 00:11:47,476 Just enough to get by with waiters and girls. 160 00:11:47,500 --> 00:11:49,517 And I left you some lasagna in the freezer. 161 00:11:49,541 --> 00:11:51,059 You have to put in the oven for 20 minutes, 162 00:11:51,083 --> 00:11:53,392 but I left you some instruction anyway. 163 00:11:53,416 --> 00:11:55,726 All right. So how much is this fiasco gonna cost me? 164 00:11:55,750 --> 00:11:58,601 Mm. I'll have the final number by Monday. 165 00:11:58,625 --> 00:12:00,892 And you charged it all to the campaign finance? 166 00:12:00,916 --> 00:12:01,916 Of course! 167 00:12:02,708 --> 00:12:04,976 See, we can't be, you know, too clean. 168 00:12:05,000 --> 00:12:05,810 Voters, 169 00:12:05,834 --> 00:12:07,892 they don't trust you otherwise. 170 00:12:07,916 --> 00:12:09,059 And make sure you leak that. 171 00:12:09,083 --> 00:12:09,893 Okay. 172 00:12:09,917 --> 00:12:11,559 De Angelis. I hate this bastard. 173 00:12:11,583 --> 00:12:12,393 Yeah. 174 00:12:12,417 --> 00:12:14,476 We checked his mother into a clinic for Alzheimer's sir. 175 00:12:14,500 --> 00:12:15,726 - Yeah. - 4,000 voters. 176 00:12:15,750 --> 00:12:17,559 Oh, of course he does. 177 00:12:17,583 --> 00:12:18,583 4,000. 178 00:12:19,458 --> 00:12:21,517 Ciao, my friend. 179 00:12:21,541 --> 00:12:23,791 I'm so sorry to hear about your mother. 180 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 How is she? 181 00:12:27,416 --> 00:12:30,250 Si, I, no, that's terrible. 182 00:12:31,500 --> 00:12:32,500 Yeah, it's awful. 183 00:12:34,541 --> 00:12:38,559 Yeah, these, these illnesses they're, they're such a, 184 00:12:38,583 --> 00:12:41,166 they're such a terrible part of life. 185 00:12:43,416 --> 00:12:44,226 Oh! 186 00:12:44,250 --> 00:12:45,060 Man, really! 187 00:12:45,084 --> 00:12:47,541 I feel, I feel terrible for the both of you. 188 00:12:48,916 --> 00:12:51,041 No, that, it's absolutely my pleasure. 189 00:12:51,875 --> 00:12:55,059 You know, the, the, the, the clinic administrator. 190 00:12:55,083 --> 00:12:56,476 He's a very good friend of mine. 191 00:12:56,500 --> 00:12:58,642 It was my absolute pleasure. 192 00:12:58,666 --> 00:13:01,767 No, she's in she's she's she's in very good hands. 193 00:13:01,791 --> 00:13:02,791 I, ah! 194 00:13:03,541 --> 00:13:04,934 He's crying. 195 00:13:04,958 --> 00:13:06,750 Don't forget the building amnesty. 196 00:13:07,833 --> 00:13:11,142 No, no, no, we've been very busy, haven't we? 197 00:13:11,166 --> 00:13:13,708 We've been very busy with the electoral campaign. 198 00:13:16,666 --> 00:13:19,226 No, I can see the light at the end of the tunnel though. 199 00:13:19,250 --> 00:13:20,666 Let's hope it's not a drain. 200 00:13:24,916 --> 00:13:26,875 Look as long as we're speaking amnesty, 201 00:13:28,083 --> 00:13:31,392 if I win the election, I'm gonna be very good to you, 202 00:13:31,416 --> 00:13:33,059 but I want you to know 203 00:13:33,083 --> 00:13:34,833 you gotta be very good to me too, huh? 204 00:13:40,208 --> 00:13:41,809 Say it. 205 00:13:41,833 --> 00:13:43,216 First class. 206 00:13:44,316 --> 00:13:45,150 Marco will cover. 207 00:13:45,251 --> 00:13:46,934 Yeah, well, he'll, he'll, he'll take care of it. 208 00:13:46,958 --> 00:13:49,083 From appetizer to dessert. 209 00:13:50,208 --> 00:13:51,476 Dessert. 210 00:13:51,500 --> 00:13:52,740 How do you say dessert? Dolce. 211 00:13:55,625 --> 00:14:00,226 Yeah, yeah, just, and say hello to your 4,000 voters for me 212 00:14:00,250 --> 00:14:02,976 and our, our, our prayers are with you. 213 00:14:03,000 --> 00:14:04,916 Si, si. Okay, okay. 214 00:14:06,458 --> 00:14:07,791 Jesus Christ. 215 00:14:10,833 --> 00:14:15,434 Apparently we have to take care of dinner for 4,000 people. 216 00:14:15,458 --> 00:14:18,976 Keep it down to, I don't know, 15 euros a head, yeah? 217 00:14:19,000 --> 00:14:20,309 What if we held a dinner party 218 00:14:20,333 --> 00:14:22,059 at the Balfour restaurant? 219 00:14:22,083 --> 00:14:23,309 I like it. 220 00:14:23,333 --> 00:14:24,851 - I will call them? - No, no. 221 00:14:24,875 --> 00:14:26,809 That's the shogun. 222 00:14:26,833 --> 00:14:27,916 That's great. 223 00:14:28,833 --> 00:14:30,101 Kendo. (shouts) 224 00:14:30,125 --> 00:14:32,976 See, that's a, that's a kiai right there, right? 225 00:14:33,000 --> 00:14:34,976 You can, you can, you can, 226 00:14:35,000 --> 00:14:37,809 you can cripple your opponent with your voice 227 00:14:37,833 --> 00:14:39,517 even before the blade touches them. 228 00:14:39,541 --> 00:14:41,892 Even before the fight, you can win, right? 229 00:14:41,916 --> 00:14:44,642 Your horror is your belly. You need a big belly. 230 00:14:44,666 --> 00:14:46,351 None of these flat abs. You need a belly. 231 00:14:46,375 --> 00:14:47,976 That's your horror, and your shin, 232 00:14:48,000 --> 00:14:51,226 Your shin is the energy that comes right outta your, 233 00:14:51,250 --> 00:14:52,392 right outta your head. 234 00:14:52,416 --> 00:14:54,351 You don't know a thing I'm talking about, do you? 235 00:14:54,375 --> 00:14:55,750 I don't, sorry. 236 00:14:57,916 --> 00:14:58,767 Whoop! 237 00:14:58,791 --> 00:14:59,685 Hey, watch your step. 238 00:14:59,709 --> 00:15:01,392 Watch that step. 239 00:15:01,416 --> 00:15:02,416 Hup! 240 00:15:03,333 --> 00:15:05,267 This is actually my parents' bedroom, sir. 241 00:15:05,291 --> 00:15:08,166 Relax. They're in a box somewhere aren't they? 242 00:15:10,000 --> 00:15:12,017 What they don't know won't hurt 'em. 243 00:15:12,041 --> 00:15:13,041 You're right. 244 00:15:13,916 --> 00:15:15,809 What if we move the dinner to Bebo? 245 00:15:15,833 --> 00:15:17,934 I can it down to 10 euros there. 246 00:15:17,958 --> 00:15:19,666 Including appetizer and dessert? 247 00:15:21,916 --> 00:15:23,017 Yes, sir. 248 00:15:23,041 --> 00:15:24,642 And after dinner drinks, sir. 249 00:15:24,666 --> 00:15:25,666 Sweet. 250 00:15:26,375 --> 00:15:28,434 All right. Let's run through it. 251 00:15:28,458 --> 00:15:29,892 Okay. 252 00:15:29,916 --> 00:15:31,559 15 Minutes to noon. 253 00:15:31,583 --> 00:15:34,476 Cameras go live online, everywhere, 254 00:15:34,500 --> 00:15:36,375 but here, and the relax room. 255 00:15:37,291 --> 00:15:40,851 Five minutes to noon, she arrives. 256 00:15:40,875 --> 00:15:42,309 11:00 PM. 257 00:15:42,333 --> 00:15:46,226 He shows up through this door with a gun in his hand 258 00:15:46,250 --> 00:15:49,500 and then ties you up. 259 00:15:53,708 --> 00:15:55,791 Sir. Your hat on the bed. 260 00:15:58,208 --> 00:15:59,666 It's bad luck. 261 00:17:17,583 --> 00:17:20,666 And this is my parents' last installation. 262 00:17:22,000 --> 00:17:24,916 It's a room dedicated to relax 263 00:17:27,250 --> 00:17:29,791 and aromatherapy and chromotherapy. 264 00:17:30,750 --> 00:17:32,250 Yeah. I don't remember this. 265 00:17:36,500 --> 00:17:37,477 Oh yeah. What is that? 266 00:17:37,501 --> 00:17:39,309 That, it smells the divine. 267 00:17:39,333 --> 00:17:44,291 Oh, it's a mix of wild herbs and Mediterranean spices. 268 00:17:45,333 --> 00:17:47,166 God, can I put that on my salad? 269 00:17:48,500 --> 00:17:50,434 Is it legal? Yeah. 270 00:17:50,458 --> 00:17:51,458 It shouldn't be. 271 00:17:52,916 --> 00:17:55,101 Oh my God. 272 00:17:55,125 --> 00:17:56,541 No, I wanna live in here. 273 00:17:58,083 --> 00:18:00,000 No, better yet. Shoot me now, I'm done. 274 00:18:01,000 --> 00:18:01,768 No, sir. 275 00:18:01,792 --> 00:18:04,392 There are no guns in these house. My parents are pacifists. 276 00:18:04,416 --> 00:18:06,708 Of course they are. They live in a box. 277 00:18:07,833 --> 00:18:09,500 It's all right. I still love them. 278 00:18:11,125 --> 00:18:13,517 Okay. As of now, my phone is off. 279 00:18:13,541 --> 00:18:14,541 Yep. 280 00:18:15,458 --> 00:18:18,101 What if suddenly something happens in the government? 281 00:18:18,125 --> 00:18:21,726 How can I reach you? Should I just show up? 282 00:18:21,750 --> 00:18:22,643 Listen, 283 00:18:22,667 --> 00:18:24,642 there are men far greater than us 284 00:18:24,666 --> 00:18:27,142 slipping into that tall black patent leather 285 00:18:27,166 --> 00:18:30,351 woman's police boot called Italy tonight, my friend. 286 00:18:30,375 --> 00:18:31,375 We're fine. 287 00:18:40,166 --> 00:18:43,708 Now everything is on. Camera is live. 288 00:18:45,208 --> 00:18:46,392 You mean the public just saw me 289 00:18:46,416 --> 00:18:48,476 take a honk and hit off of... 290 00:18:48,500 --> 00:18:49,517 Yeah. 291 00:18:49,541 --> 00:18:51,351 All right. That's good. 292 00:18:51,375 --> 00:18:52,416 And message sent. 293 00:18:53,875 --> 00:18:54,875 Cool. 294 00:19:37,875 --> 00:19:40,041 Oh, it's the good stuff. 295 00:19:53,583 --> 00:19:55,934 A statement for leaving your security leaders 296 00:19:55,958 --> 00:19:58,267 for their duties this weekend. 297 00:19:58,291 --> 00:19:59,934 So none of my security know that I'm here. 298 00:19:59,958 --> 00:20:00,767 Correct. 299 00:20:00,791 --> 00:20:01,791 Good. 300 00:20:10,125 --> 00:20:13,267 My head of security. I don't trust this guy. 301 00:20:13,291 --> 00:20:15,476 Should have got rid of him when I got into office. 302 00:20:15,500 --> 00:20:16,601 Fire him Monday. 303 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 Okay. 304 00:20:20,625 --> 00:20:22,017 So the girl she's here? 305 00:20:22,041 --> 00:20:23,458 Yeah. She's in the shower. 306 00:20:25,125 --> 00:20:26,250 She's good. Right? 307 00:20:27,416 --> 00:20:29,291 I mean she speaks English, right? 308 00:20:30,458 --> 00:20:31,458 Perfectly. 309 00:20:34,750 --> 00:20:36,291 You touch that, I'll cut you! 310 00:21:03,666 --> 00:21:05,059 All right. 311 00:21:05,083 --> 00:21:06,976 Let's run through it again. Okay. 312 00:21:07,000 --> 00:21:07,768 Where am I? 313 00:21:07,792 --> 00:21:10,392 [Marco] You are on a secret diplomatic mission in Greece. 314 00:21:10,416 --> 00:21:11,642 Does anybody know? 315 00:21:11,666 --> 00:21:12,851 Of course, everybody. 316 00:21:12,875 --> 00:21:14,267 - Perfect. - Yeah. 317 00:21:14,291 --> 00:21:15,892 They all think you're in Athens right now. 318 00:21:15,916 --> 00:21:19,309 I made up this story for the press and your family as well. 319 00:21:19,333 --> 00:21:20,143 Until? 320 00:21:20,167 --> 00:21:23,392 Until you are caught on a state of the art 321 00:21:23,416 --> 00:21:26,559 audio/video surveillance cameras, 322 00:21:26,583 --> 00:21:30,184 and having a rendezvous with your quote, girlfriend. 323 00:21:30,208 --> 00:21:32,059 My, quote, very famous girlfriend. 324 00:21:32,083 --> 00:21:33,267 Very famous, yes, yes. 325 00:21:33,291 --> 00:21:34,102 What's her name? 326 00:21:34,126 --> 00:21:35,559 - Pamela Galante. - Pamela Galante. 327 00:21:35,583 --> 00:21:36,851 She's an internet sensation. 328 00:21:36,875 --> 00:21:37,875 She's an actress. 329 00:21:39,250 --> 00:21:41,000 And she speaks English? 330 00:21:41,833 --> 00:21:45,226 And she's memorized her lines, she knows the script? 331 00:21:45,250 --> 00:21:46,392 Yeah. 332 00:21:46,416 --> 00:21:47,352 Enrico's memorized the script. 333 00:21:47,376 --> 00:21:50,059 He's memorized everybody's lines. 334 00:21:50,083 --> 00:21:51,101 All right. 335 00:21:51,125 --> 00:21:52,958 We just gotta think positive Marco. 336 00:21:54,000 --> 00:21:55,684 'Cause if we can pull this off, 337 00:21:55,708 --> 00:21:58,184 we can win the majority with this scandal, 338 00:21:58,208 --> 00:21:59,226 do you know what this means? 339 00:21:59,250 --> 00:22:02,184 Yeah. You probably become the head of the party. 340 00:22:02,208 --> 00:22:03,726 Possibly prime minister. 341 00:22:03,750 --> 00:22:05,017 Yeah, and? 342 00:22:05,041 --> 00:22:06,142 And yeah, of course. 343 00:22:06,166 --> 00:22:09,184 That's bring massive value increases 344 00:22:09,208 --> 00:22:10,726 to all of your branded- 345 00:22:10,750 --> 00:22:12,351 - You're goddam right! - Yeah! 346 00:22:12,375 --> 00:22:15,250 That's exactly what it, what it does. 347 00:22:16,375 --> 00:22:18,851 Look at there's Gardenia and Schoffnolinger, 348 00:22:18,875 --> 00:22:22,041 and, and, and, oh gosh, you got Joyce. 349 00:22:24,750 --> 00:22:25,976 I didn't know you read Ulysses? 350 00:22:26,000 --> 00:22:28,101 He is one. My favorites. 351 00:22:28,125 --> 00:22:32,041 Hmm. Yeah, America has produced some fine writers. 352 00:22:33,750 --> 00:22:34,727 Yep! 353 00:22:34,751 --> 00:22:35,892 Sir, take a look. 354 00:22:35,916 --> 00:22:36,916 That her? 355 00:22:40,500 --> 00:22:41,500 Oh, look at that. 356 00:22:42,416 --> 00:22:43,541 She looks good. 357 00:22:44,416 --> 00:22:46,351 Oh, very nice. 358 00:22:46,375 --> 00:22:47,375 Yeah. She's fab. 359 00:22:51,333 --> 00:22:53,226 I'm never wrong about women. 360 00:22:53,250 --> 00:22:54,458 Marco! 361 00:23:17,083 --> 00:23:17,893 Darling! 362 00:23:17,917 --> 00:23:22,726 I'm so glad we could spend this time together at long last! 363 00:23:22,750 --> 00:23:23,875 So relaxing. 364 00:23:25,625 --> 00:23:29,416 You think that blissful peace relax you? 365 00:23:32,041 --> 00:23:33,309 I know you. 366 00:23:33,333 --> 00:23:37,851 Three days on a blissful peace and you are just like, 367 00:23:37,875 --> 00:23:42,875 he, me, you be ready to blow your brains... 368 00:23:46,583 --> 00:23:48,875 Out! 369 00:23:50,833 --> 00:23:52,392 I know you wanted to go. 370 00:23:52,416 --> 00:23:53,934 I know you wanted to go to Ibiza 371 00:23:53,958 --> 00:23:56,517 but we'd end up on the front page of every paper! 372 00:23:56,541 --> 00:23:57,791 Marco! 373 00:24:01,541 --> 00:24:02,976 Unfortunately the political fact 374 00:24:03,000 --> 00:24:05,791 has become super big, there is no longer an adversary. 375 00:24:07,708 --> 00:24:09,976 That's the wrong line! Learn the script! 376 00:24:10,000 --> 00:24:12,583 That's our girl. I mean, that's our girl. 377 00:24:13,583 --> 00:24:15,101 We'll talk about her later. 378 00:24:15,125 --> 00:24:15,934 Darling! 379 00:24:15,958 --> 00:24:16,893 I'm gonna go slip into something 380 00:24:16,917 --> 00:24:18,934 a little more comfortable, darling. 381 00:24:18,958 --> 00:24:20,833 Like a noose. 382 00:24:24,750 --> 00:24:26,416 Oh, sorry Marc. It's important. 383 00:24:28,958 --> 00:24:29,958 Oh yeah. 384 00:24:31,041 --> 00:24:32,309 Hi. 385 00:24:32,333 --> 00:24:34,208 I speak all in English now. 386 00:24:35,666 --> 00:24:36,477 Yeah. 387 00:24:36,501 --> 00:24:37,601 We are filming a viral scandal 388 00:24:37,625 --> 00:24:39,351 with American Minister of Culture. 389 00:24:39,375 --> 00:24:40,185 Shh! 390 00:24:40,209 --> 00:24:42,351 No you! Shh! 391 00:24:42,375 --> 00:24:43,666 What? 392 00:25:07,541 --> 00:25:09,708 Is it me or is that crazy? 393 00:25:12,041 --> 00:25:13,059 What's crazy! 394 00:25:13,083 --> 00:25:14,851 I have to go to visit my mom in the clinic! 395 00:25:14,875 --> 00:25:15,875 No, no you don't! 396 00:25:16,750 --> 00:25:18,767 Oh, what's wrong with your mom? 397 00:25:18,791 --> 00:25:19,976 - It's Alzheimers! - It's Alzheimers! 398 00:25:20,000 --> 00:25:21,434 - Hey! - Hey! 399 00:25:21,458 --> 00:25:22,476 [Pamela] I'm sorry. 400 00:25:22,500 --> 00:25:23,393 Thank you. 401 00:25:23,417 --> 00:25:24,851 She says to call, I can't keep her waiting! 402 00:25:24,875 --> 00:25:25,684 No! 403 00:25:25,708 --> 00:25:26,684 And we are out of cigarette. 404 00:25:26,708 --> 00:25:27,518 Okay. 405 00:25:27,542 --> 00:25:28,892 - I have to go! - I'll go with you. 406 00:25:28,916 --> 00:25:30,017 - Don't worry. - It's okay. 407 00:25:30,041 --> 00:25:31,101 - No, don't bother. - It's not a problem. 408 00:25:31,125 --> 00:25:31,934 [Marco] No need. 409 00:25:31,958 --> 00:25:32,935 - It's my pleasure. - No, really. 410 00:25:32,959 --> 00:25:34,934 No, I'm, I'm- It's fine. 411 00:25:34,958 --> 00:25:35,935 You don't need that. 412 00:25:35,959 --> 00:25:37,392 - Yeah, I- - It's fine, it's fine. 413 00:25:37,416 --> 00:25:38,416 I'll walk you out. 414 00:25:39,583 --> 00:25:40,393 Who the hell did you hire? 415 00:25:40,417 --> 00:25:42,267 Sir, sir. I think she's very promising. 416 00:25:42,291 --> 00:25:43,102 - Promising? - Yes. 417 00:25:43,126 --> 00:25:44,142 Promise, I promise to kick 418 00:25:44,166 --> 00:25:46,351 100% of your ass! No, no, no, stop! 419 00:25:46,375 --> 00:25:47,517 Stop, sir! Sir! 420 00:25:47,541 --> 00:25:49,184 You hired an Insta model! 421 00:25:49,208 --> 00:25:50,500 She's not even real! What? 422 00:25:53,791 --> 00:25:57,101 The comments on my Instagram profile 423 00:25:57,125 --> 00:25:59,767 are very real for your information. 424 00:25:59,791 --> 00:26:01,351 I imagine likes are something 425 00:26:01,375 --> 00:26:03,333 you wouldn't have to worry about? 426 00:26:05,958 --> 00:26:07,583 Darling, sweetheart. 427 00:26:10,083 --> 00:26:10,892 So sorry, honey. 428 00:26:10,916 --> 00:26:11,727 Please! 429 00:26:11,751 --> 00:26:12,767 Look, the cameras are on, please, please, I understand. 430 00:26:12,791 --> 00:26:16,375 We, honey! We don't wanna, listen, we. 431 00:26:17,583 --> 00:26:21,559 Honey, I'll bend over backwards to make this nice for us. 432 00:26:21,583 --> 00:26:22,875 Can we just please? 433 00:26:24,500 --> 00:26:25,851 I could do some prime time! 434 00:26:25,875 --> 00:26:28,559 I know, and you will. I promise you. 435 00:26:28,583 --> 00:26:29,684 You will! 436 00:26:29,708 --> 00:26:31,934 If I don't make a jump now when? 437 00:26:31,958 --> 00:26:32,958 Yeah. 438 00:26:33,708 --> 00:26:34,602 Fair enough. Okay. 439 00:26:34,626 --> 00:26:36,476 Who do I have to call? 440 00:26:36,500 --> 00:26:37,809 The director name is Mascio. 441 00:26:37,833 --> 00:26:38,643 Forget the director. 442 00:26:38,667 --> 00:26:40,517 No one cares about the director. Who's the boss? 443 00:26:40,541 --> 00:26:41,601 Bertolami. 444 00:26:41,625 --> 00:26:43,392 Bertolami. I know Bertolami. 445 00:26:43,416 --> 00:26:44,791 - Yeah? - Yeah, it's fine. 446 00:27:04,666 --> 00:27:06,726 Boss. Look I'm, I'm sorry. 447 00:27:06,750 --> 00:27:09,601 [Georgio] Bertolami? It's Martini. 448 00:27:09,625 --> 00:27:11,642 - Oh. Minister! - Ciao, Guido. 449 00:27:11,666 --> 00:27:16,184 Listen, my niece, Pamela Galante, is, 450 00:27:16,208 --> 00:27:18,392 she's got an audition, okay? 451 00:27:18,416 --> 00:27:21,017 And the, what's the director's name? 452 00:27:21,041 --> 00:27:22,142 Machio! 453 00:27:22,166 --> 00:27:23,892 With Machio. 454 00:27:23,916 --> 00:27:25,476 She has audition with Machio on Monday. 455 00:27:25,500 --> 00:27:29,351 Monday, and apparently, rumor has it, 456 00:27:29,375 --> 00:27:31,809 that someone else is being considered for the role. 457 00:27:31,833 --> 00:27:35,476 Someone with more haters than likes, and, 458 00:27:35,500 --> 00:27:37,059 who, what's her name? 459 00:27:37,083 --> 00:27:37,893 Nina Cavani. 460 00:27:37,917 --> 00:27:40,392 Nina Cavani is being considered and that, 461 00:27:40,416 --> 00:27:42,916 we can't have that on prime time, can we? 462 00:27:44,041 --> 00:27:44,893 So can I count on you? 463 00:27:44,917 --> 00:27:47,541 Can we, can we get a meeting for, for Pamela? 464 00:27:48,583 --> 00:27:49,601 [Marco] I'm sorry, minister, 465 00:27:49,625 --> 00:27:52,333 but we cannot accept recommendation. 466 00:27:53,500 --> 00:27:57,059 Let me plant that back in your brain again. 467 00:27:57,083 --> 00:28:00,458 I'd like a meeting for Pamela Galante on Monday. 468 00:28:01,625 --> 00:28:03,666 Oh, whatever, man. Let me think. 469 00:28:05,125 --> 00:28:10,125 What about massage treatment at Basiliani Spa, for two? 470 00:28:10,916 --> 00:28:12,517 Thank you very much. 471 00:28:12,541 --> 00:28:13,541 Sure. 472 00:28:14,916 --> 00:28:16,392 No, of course. 473 00:28:16,416 --> 00:28:17,892 Oh, it would be my pleasure. 474 00:28:17,916 --> 00:28:18,916 You're so kind. 475 00:28:23,166 --> 00:28:24,666 Ciao. Good bye. 476 00:28:29,458 --> 00:28:32,083 You do the guy a favor and he's trying to screw ya. 477 00:28:33,125 --> 00:28:34,601 It all revolves around sex. 478 00:28:34,625 --> 00:28:38,059 Yeah, except sex. Sex revolves around power. 479 00:28:38,083 --> 00:28:39,559 Which reminds me. 480 00:28:39,583 --> 00:28:43,500 We are going to power down our phones. 481 00:29:42,666 --> 00:29:44,267 Don't move. 482 00:29:44,291 --> 00:29:45,291 I'll be right back. 483 00:31:14,500 --> 00:31:18,434 All right. Let's, let's try the lines again from the top. 484 00:31:18,458 --> 00:31:20,351 Okay? Okay. 485 00:31:20,375 --> 00:31:23,642 All right, so I'm gonna say, "Look what I brought you. 486 00:31:23,666 --> 00:31:25,642 I brought you some champagne. 487 00:31:25,666 --> 00:31:27,458 Oh, let me take a picture. 488 00:31:28,416 --> 00:31:31,351 Oh, bubbles get us some likes. 489 00:31:31,375 --> 00:31:33,666 Wait, I need a stro." 490 00:31:34,833 --> 00:31:35,833 - Straw. - Stro. 491 00:31:36,958 --> 00:31:37,958 Stro. 492 00:31:39,541 --> 00:31:44,541 And I say, "Let, no drink it like this! 493 00:31:44,791 --> 00:31:45,809 Oh, it's cold. 494 00:31:45,833 --> 00:31:47,559 You are getting me wet all over. 495 00:31:47,583 --> 00:31:50,392 Ooh. Talk about likes. 496 00:31:50,416 --> 00:31:51,416 Oh yes! 497 00:31:52,916 --> 00:31:54,851 You like that? 498 00:31:54,875 --> 00:31:59,875 Oh, give me luxury and I renounce necessities." 499 00:32:01,416 --> 00:32:02,684 Necessities? 500 00:32:02,708 --> 00:32:04,517 Exactly. Just like that, yeah. 501 00:32:04,541 --> 00:32:05,351 Okay. 502 00:32:05,375 --> 00:32:06,375 No, from the top. 503 00:32:08,416 --> 00:32:10,517 Freeze your hands! 504 00:32:10,541 --> 00:32:12,059 You, your hands! 505 00:32:12,083 --> 00:32:13,142 What are you? What are you doing? 506 00:32:13,166 --> 00:32:15,601 Okay. You're you're early. 507 00:32:15,625 --> 00:32:16,809 It's not now? 508 00:32:16,833 --> 00:32:17,934 No, it's not now. 509 00:32:17,958 --> 00:32:19,892 No, please! Don't shit! 510 00:32:19,916 --> 00:32:21,726 - D-Don't? - Shoot! 511 00:32:21,750 --> 00:32:23,142 That's early too. Okay? 512 00:32:23,166 --> 00:32:26,267 That's not now. Don't shit or shoot. 513 00:32:26,291 --> 00:32:28,559 That's not now. And that's not here. 514 00:32:28,583 --> 00:32:31,934 Neither of those things are here. They're in the other room. 515 00:32:31,958 --> 00:32:34,059 Both of those lines are supposed to happen in the other room 516 00:32:34,083 --> 00:32:36,184 where there are cameras, see, there are no cameras here. 517 00:32:36,208 --> 00:32:39,392 So if you can just wait- How do I look? 518 00:32:39,416 --> 00:32:40,726 - You look beautiful. - Me? 519 00:32:40,750 --> 00:32:42,833 No, not would you get the outta here? 520 00:32:46,083 --> 00:32:48,708 All right. That was, that was good. 521 00:32:50,041 --> 00:32:51,241 Are you gonna do it like that? 522 00:33:18,708 --> 00:33:20,375 Oh my God! You said. 523 00:33:21,541 --> 00:33:23,541 Oh, God! Not the video. 524 00:33:31,541 --> 00:33:33,625 Oh, my God. It's horrible. 525 00:33:36,166 --> 00:33:37,416 You! You now. 526 00:33:40,166 --> 00:33:41,666 Watch my pig face. 527 00:33:44,291 --> 00:33:45,102 Look. 528 00:33:45,126 --> 00:33:46,208 I know you! 529 00:33:48,083 --> 00:33:48,893 All right. 530 00:33:48,917 --> 00:33:50,000 I know you. 531 00:33:52,125 --> 00:33:54,416 I see you in prison. 532 00:33:56,291 --> 00:33:57,708 You're beautiful. 533 00:33:58,625 --> 00:34:00,833 I do much with you in my mind! 534 00:34:03,208 --> 00:34:08,208 I see you are, Squizzando. 535 00:34:08,750 --> 00:34:10,851 You saw me, Squizzando? 536 00:34:10,875 --> 00:34:15,267 Yes! You, you're very, very good. 537 00:34:15,291 --> 00:34:18,267 I love on Squizzando when you, you move your body, 538 00:34:18,291 --> 00:34:19,625 and- Dance now! 539 00:34:20,958 --> 00:34:22,017 Do the dance now! 540 00:34:22,041 --> 00:34:24,458 No. Don't dance now. 541 00:34:25,416 --> 00:34:26,601 Let's, so help me, if you do. 542 00:34:26,625 --> 00:34:28,767 You don't, okay, that's not. 543 00:34:28,791 --> 00:34:30,267 Oh. 544 00:34:30,291 --> 00:34:33,351 You are oh, good. Why don't you sit down? 545 00:34:33,375 --> 00:34:34,684 Please sit down. 546 00:34:34,708 --> 00:34:35,851 Please sit down. 547 00:34:35,875 --> 00:34:37,851 Whoa, sit, sit down! 548 00:34:37,875 --> 00:34:39,541 Thank you. Thanks. 549 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 You! 550 00:34:43,916 --> 00:34:44,727 Your name! 551 00:34:44,751 --> 00:34:45,809 Name? I'm Giorgio. 552 00:34:45,833 --> 00:34:46,892 Giorgio Martini. 553 00:34:46,916 --> 00:34:49,392 Yes. He was on TV often? 554 00:34:49,416 --> 00:34:51,017 Yes. 555 00:34:51,041 --> 00:34:54,309 That. I'll never want you with no clothes! 556 00:34:54,333 --> 00:34:55,143 All right? 557 00:34:55,167 --> 00:34:56,500 Yeah. I can see that. 558 00:34:57,833 --> 00:34:58,833 You are who? 559 00:35:00,000 --> 00:35:01,500 Giorgio Martini. 560 00:35:03,250 --> 00:35:04,250 You are, who? 561 00:35:05,625 --> 00:35:07,767 George. Giorgio Martini! 562 00:35:07,791 --> 00:35:09,476 I said that. 563 00:35:09,500 --> 00:35:10,767 - You! - I don't know 564 00:35:10,791 --> 00:35:11,601 what you're saying. 565 00:35:11,625 --> 00:35:12,560 What are you saying? Jesus! 566 00:35:12,584 --> 00:35:14,500 Okay? What is your job? 567 00:35:15,750 --> 00:35:17,392 - Do, my, minister - What! 568 00:35:17,416 --> 00:35:19,851 I'm the Minister of Culture 569 00:35:19,875 --> 00:35:22,708 and my bodyguards will be here any minute. 570 00:35:23,625 --> 00:35:24,833 What are you saying? 571 00:35:25,791 --> 00:35:27,851 You are important man? 572 00:35:27,875 --> 00:35:28,852 That's right. What? 573 00:35:28,876 --> 00:35:31,101 Don't you speak Italian? 574 00:35:31,125 --> 00:35:33,976 My men'll be here. So you might as well give yourself up. 575 00:35:34,000 --> 00:35:35,476 You? 576 00:35:35,500 --> 00:35:36,434 Yeah. 577 00:35:36,458 --> 00:35:37,351 No! 578 00:35:37,375 --> 00:35:38,227 Yes. 579 00:35:38,251 --> 00:35:39,392 No! 580 00:35:39,416 --> 00:35:40,227 Yes. 581 00:35:40,251 --> 00:35:41,767 Would, would you tell him please what. 582 00:35:41,791 --> 00:35:44,375 He think he's a very, very important person. 583 00:35:46,041 --> 00:35:46,893 (laughs) Thank you. 584 00:35:46,917 --> 00:35:49,517 How much this country make me laugh. 585 00:35:49,541 --> 00:35:54,184 In Italy, anyone can become whatever they want! 586 00:35:54,208 --> 00:35:56,351 You are the Minister. 587 00:35:56,375 --> 00:35:59,583 What are you saying? Why don't you stick to the script? 588 00:36:02,166 --> 00:36:02,977 Listen. 589 00:36:03,001 --> 00:36:04,684 My men will be here. 590 00:36:04,708 --> 00:36:08,059 All right. Give yourself up or so help me. 591 00:36:08,083 --> 00:36:09,583 I'll take you down. 592 00:36:12,750 --> 00:36:17,309 You say, you say men arrive, huh? 593 00:36:17,333 --> 00:36:19,642 But who believes you? Huh? 594 00:36:19,666 --> 00:36:21,101 You a politician. 595 00:36:21,125 --> 00:36:23,267 You liar. Every breath you take. 596 00:36:23,291 --> 00:36:25,267 - That's not- - Look at my pig face. 597 00:36:25,291 --> 00:36:27,434 - Why isn't he- - Look at my pig face! 598 00:36:27,458 --> 00:36:30,892 Okay. You wear a mask every day. 599 00:36:30,916 --> 00:36:32,976 No difference between you and me. 600 00:36:33,000 --> 00:36:36,142 - That's good. - Oh no, no, I no need. 601 00:36:36,166 --> 00:36:38,059 I no need mask. What, what are you doing? 602 00:36:38,083 --> 00:36:40,059 No, I no need mask! 603 00:36:40,083 --> 00:36:40,892 (country rock music) The fuck are you doing? 604 00:36:40,916 --> 00:36:41,893 You are a pig. 605 00:36:41,917 --> 00:36:43,892 No, okay? That's insane! 606 00:36:43,916 --> 00:36:45,833 You, you are the pig. 607 00:36:47,541 --> 00:36:51,208 Now, I open your eyes. 608 00:36:57,625 --> 00:36:59,184 You doing? 609 00:36:59,208 --> 00:37:00,791 What are you doing? 610 00:37:03,750 --> 00:37:05,684 What are you doing? 611 00:37:05,708 --> 00:37:06,976 What are you doing? 612 00:37:07,000 --> 00:37:08,809 You can see everything. 613 00:37:08,833 --> 00:37:12,101 Not with your eyes, but with your ride. 614 00:37:12,125 --> 00:37:14,767 Feast your eyes! What, are you! 615 00:37:14,791 --> 00:37:16,375 What are you doing? 616 00:37:17,708 --> 00:37:18,708 You! Dance! 617 00:37:39,791 --> 00:37:41,851 He's very good. 618 00:37:41,875 --> 00:37:43,000 Where did you find him? 619 00:37:44,000 --> 00:37:46,041 He used to work for me. 620 00:37:49,000 --> 00:37:53,059 It's your production value. How fantastic. 621 00:37:53,083 --> 00:37:56,083 Please, please, please call me anytime. 622 00:37:57,125 --> 00:38:00,583 This guy's a maniac. He's gonna blow everything up. 623 00:38:02,625 --> 00:38:05,642 This isn't in the script? 624 00:38:05,666 --> 00:38:08,000 No Squizzando, this isn't the script. 625 00:38:09,041 --> 00:38:10,809 All right. We gotta stay rational. 626 00:38:10,833 --> 00:38:12,059 We're gonna take a deep breath, 627 00:38:12,083 --> 00:38:14,476 'cause he can come in here any minute, okay? 628 00:38:14,500 --> 00:38:16,184 Just gotta keep our heads. 629 00:38:16,208 --> 00:38:17,791 We just gotta stay calm. 630 00:38:20,208 --> 00:38:21,226 Help! Help! 631 00:38:21,250 --> 00:38:22,060 Yeah, we can do that. 632 00:38:22,084 --> 00:38:23,404 We can do that too. Just do that. 633 00:38:46,166 --> 00:38:47,684 What the fuck is going on? 634 00:38:47,708 --> 00:38:48,643 Hey. Hi. 635 00:38:48,667 --> 00:38:49,684 Did you like our explosion? 636 00:38:49,708 --> 00:38:50,708 I heard it. 637 00:38:51,416 --> 00:38:52,227 Let's see. 638 00:38:52,251 --> 00:38:54,017 There's been some changes to the script, 639 00:38:54,041 --> 00:38:56,976 Enrico dropped the Romanian accent and, 640 00:38:57,000 --> 00:38:59,767 and he no longer wants to work with the mask. 641 00:38:59,791 --> 00:39:02,434 Two very strong choices, I know. 642 00:39:02,458 --> 00:39:05,726 Which means he either doesn't mind going back to prison, 643 00:39:05,750 --> 00:39:08,892 or he wants to kill himself in front of the world. 644 00:39:08,916 --> 00:39:11,375 Not before killing us first. 645 00:39:12,291 --> 00:39:14,351 Which reminds me. The gun? 646 00:39:14,375 --> 00:39:15,310 It's loaded. 647 00:39:15,334 --> 00:39:16,601 - Loaded? - Yeah. 648 00:39:16,625 --> 00:39:18,101 Did you get your cigarettes? 649 00:39:18,125 --> 00:39:19,458 - Yeah. - Can I have one? 650 00:39:20,791 --> 00:39:21,791 How are we doing? 651 00:39:28,291 --> 00:39:29,333 Look, no- 652 00:39:35,208 --> 00:39:36,916 - Incoming. Here he is. 653 00:39:47,541 --> 00:39:48,625 Relax, huh? 654 00:39:50,041 --> 00:39:51,541 There's nowhere to go. 655 00:39:52,708 --> 00:39:54,434 Many bombs outside. 656 00:39:54,458 --> 00:39:56,267 I have control. 657 00:39:56,291 --> 00:39:59,041 I'm dead before I create my foundation. 658 00:40:02,583 --> 00:40:04,809 What is it for, very noble.? 659 00:40:04,833 --> 00:40:06,416 To teach girl to code. 660 00:40:07,458 --> 00:40:08,458 Very noble. 661 00:40:10,625 --> 00:40:11,435 Who. are you? 662 00:40:11,459 --> 00:40:12,976 I'm his personal assistant. 663 00:40:13,000 --> 00:40:14,916 Huh? I feel bad for you. 664 00:40:16,291 --> 00:40:17,833 You want the gun, huh? 665 00:40:21,500 --> 00:40:22,833 I see you. 666 00:40:24,333 --> 00:40:25,500 He keeps saying that. 667 00:40:26,541 --> 00:40:28,434 Why is he doing this? 668 00:40:28,458 --> 00:40:30,726 What? Exiting up stage to the kitchen? 669 00:40:30,750 --> 00:40:32,101 I have no idea. 670 00:40:32,125 --> 00:40:34,559 He has been off script all night. 671 00:40:34,583 --> 00:40:36,083 [Enrico] And I hear you! 672 00:40:37,791 --> 00:40:39,267 Sir. 673 00:40:39,291 --> 00:40:41,809 I didn't wanna say anything but how did it happen? 674 00:40:41,833 --> 00:40:42,833 Bad casting. 675 00:40:45,125 --> 00:40:47,351 And now what, we're gonna do? 676 00:40:47,375 --> 00:40:50,851 You're gonna be a hero because I only have one life. 677 00:40:50,875 --> 00:40:52,291 So you better figure it out. 678 00:41:01,958 --> 00:41:03,601 We have two lives. 679 00:41:03,625 --> 00:41:06,875 The second begins when we realize we have only one. 680 00:41:08,791 --> 00:41:10,750 I think is it in your carrier? 681 00:41:12,083 --> 00:41:13,434 Pearls on swine? 682 00:41:13,458 --> 00:41:15,976 Well, how can you eat this shit? 683 00:41:16,000 --> 00:41:17,684 Well if you miss prison food, that badly, 684 00:41:17,708 --> 00:41:19,601 there are easier ways my friend. 685 00:41:19,625 --> 00:41:22,625 Five years in prison. It's a long time. 686 00:41:24,583 --> 00:41:26,250 You imagine five years? 687 00:41:29,791 --> 00:41:33,059 Listen. Our party has fought hard for prison reform. 688 00:41:33,083 --> 00:41:34,791 We're the party for prisoners. 689 00:41:38,291 --> 00:41:40,875 Do you know what they do? First thing in prison? 690 00:41:42,833 --> 00:41:44,517 No, I'm... 691 00:41:44,541 --> 00:41:45,351 No idea. 692 00:41:45,375 --> 00:41:46,185 No idea. 693 00:41:46,209 --> 00:41:50,208 If he just go out of prison, he's broke. Offer him cash. 694 00:41:51,041 --> 00:41:53,601 You're right. It's, I, you're absolutely right. 695 00:41:53,625 --> 00:41:55,309 You've been, five years is a long time 696 00:41:55,333 --> 00:41:57,476 and you probably do need some money. 697 00:41:57,500 --> 00:42:01,184 So in a couple hours I could get you 10,000 euros. 698 00:42:01,208 --> 00:42:04,851 What's the first thing they do in prison, you know? 699 00:42:04,875 --> 00:42:06,125 Don't be cheap. More. 700 00:42:07,083 --> 00:42:09,559 20,000. You want 20,000. 701 00:42:09,583 --> 00:42:11,059 You're good for 10,000. Right? 702 00:42:11,083 --> 00:42:13,267 20,000 euros. How does that sound? 703 00:42:13,291 --> 00:42:15,976 First thing when you arrive. 704 00:42:16,000 --> 00:42:17,809 Oh, you know, I don't know. 705 00:42:17,833 --> 00:42:18,851 Help me out here, Marco. 706 00:42:18,875 --> 00:42:19,934 Any ideas? 707 00:42:19,958 --> 00:42:20,958 None, sir. 708 00:42:21,791 --> 00:42:23,625 I have a perfect record, so. 709 00:42:24,708 --> 00:42:25,750 - No idea, huh? - No idea. 710 00:42:27,708 --> 00:42:28,791 No idea. 711 00:42:31,500 --> 00:42:34,976 First thing. Be baptized. 712 00:42:35,000 --> 00:42:36,041 Baptized. 713 00:42:37,500 --> 00:42:40,726 Well, I know they have a chapel, don't they? 714 00:42:40,750 --> 00:42:43,017 It's not entirely clear. 715 00:42:43,041 --> 00:42:48,000 So if you can tell us exactly what this involves in details. 716 00:42:49,500 --> 00:42:51,059 Hey, don't be stupid. 717 00:42:51,083 --> 00:42:53,166 Everyone knows what's happening in prison. 718 00:42:54,250 --> 00:42:55,767 Yes. (soft music) 719 00:42:55,791 --> 00:42:58,892 You decide who takes, who gives? 720 00:42:58,916 --> 00:43:01,809 Of course I have heard of this. 721 00:43:01,833 --> 00:43:05,250 Now you too decide who takes, who gives? 722 00:43:06,875 --> 00:43:07,875 I'm sorry? 723 00:43:09,625 --> 00:43:11,333 You like your secretary? 724 00:43:13,125 --> 00:43:15,101 Let me assure you, sir. 725 00:43:15,125 --> 00:43:19,059 I don't have that level of security clearance. 726 00:43:19,083 --> 00:43:20,559 All right. Look. 727 00:43:20,583 --> 00:43:23,601 That's quite enough, Max, Katie, Laine. 728 00:43:23,625 --> 00:43:27,059 Firstly, I'm hetero, okay? And I'm married. 729 00:43:27,083 --> 00:43:30,833 Okay. And I've never cheated on my wife. 730 00:43:32,166 --> 00:43:32,977 Come on, Marco. 731 00:43:33,001 --> 00:43:34,726 Help me out here. Say something would you? 732 00:43:34,750 --> 00:43:37,041 And that something will be what sir? 733 00:43:38,833 --> 00:43:39,685 You're secretary? 734 00:43:39,709 --> 00:43:41,976 - Yes, yes. - Yeah. 735 00:43:42,000 --> 00:43:43,142 And boss? Yes. 736 00:43:43,166 --> 00:43:44,309 - Yes. - Yes. 737 00:43:44,333 --> 00:43:45,976 - Now, - Now? 738 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Fuck him! 739 00:43:49,791 --> 00:43:51,583 And now I'm going to have 740 00:43:53,833 --> 00:43:57,250 an intelligent conversation with this woman. 741 00:43:59,666 --> 00:44:01,809 Don't worry. I don't touch you. 742 00:44:01,833 --> 00:44:04,791 I just want you away from this pig. 743 00:44:10,083 --> 00:44:11,142 Oh! 744 00:44:11,166 --> 00:44:11,977 I'm sorry. 745 00:44:12,001 --> 00:44:16,226 I mean, she nice! I like! 746 00:44:16,250 --> 00:44:20,416 Boobs like mother. (grunts) Pig man! 747 00:44:26,041 --> 00:44:27,958 Well, at least that was in the script. 748 00:44:30,250 --> 00:44:32,458 - Sure. - Was she smiling? 749 00:44:46,000 --> 00:44:47,809 Don't be scared. 750 00:44:47,833 --> 00:44:49,750 This is the right path. 751 00:45:33,541 --> 00:45:36,250 He's planted bombs all around the house. 752 00:45:39,208 --> 00:45:42,101 Even if we could grab her without you getting shot, 753 00:45:42,125 --> 00:45:43,125 where would we go? 754 00:45:44,500 --> 00:45:48,958 I wouldn't want my flesh would slowing us down, sir. 755 00:45:51,083 --> 00:45:54,226 Unless of course, you know, you swept for mines, 756 00:45:54,250 --> 00:45:57,642 but that would just take too long with your- 757 00:45:57,666 --> 00:45:59,809 - With my gunshot, sir. - With your gunshot wound. 758 00:45:59,833 --> 00:46:00,833 Exactly. 759 00:46:03,125 --> 00:46:04,392 No, although I'll appreciate it 760 00:46:04,416 --> 00:46:07,267 and your sacrifice would be remembered. 761 00:46:07,291 --> 00:46:09,458 I, I do not advise this. 762 00:46:11,583 --> 00:46:12,393 I'm sorry, man. 763 00:46:12,417 --> 00:46:15,125 I just, I can't sign off on this Marco. 764 00:46:17,666 --> 00:46:19,000 I see. 765 00:47:12,916 --> 00:47:14,333 I hope she's alright. 766 00:47:17,375 --> 00:47:18,500 Really something, huh? 767 00:47:20,250 --> 00:47:23,892 Well, I don't really know, sir. 768 00:47:23,916 --> 00:47:28,291 I'm not very experienced with female form. 769 00:47:30,583 --> 00:47:31,851 What? 770 00:47:31,875 --> 00:47:33,726 Yeah. I'm gay. 771 00:47:33,750 --> 00:47:35,375 It's true. 772 00:47:39,333 --> 00:47:42,875 (chuckles) You're not gay. You're engaged. 773 00:47:44,291 --> 00:47:46,726 I am engaged, but, and I love them. 774 00:47:46,750 --> 00:47:48,625 I just never said he was a man. 775 00:47:51,833 --> 00:47:53,041 Well, first, (mumbles). 776 00:47:54,250 --> 00:47:55,250 Okay. 777 00:47:57,125 --> 00:47:59,017 Congratulations. 778 00:47:59,041 --> 00:48:01,476 Thank you. I thought you would fire me. 779 00:48:01,500 --> 00:48:04,226 No, no. Why would I do that? 780 00:48:04,250 --> 00:48:08,267 Because you would have a gay secretary? 781 00:48:08,291 --> 00:48:09,102 No! 782 00:48:09,126 --> 00:48:12,601 I mean, look, I mean, I hire male secretaries, 783 00:48:12,625 --> 00:48:16,059 'cause I want to avoid sexual harassment suits. 784 00:48:16,083 --> 00:48:19,517 I mean and this is certainly a gay change, game changer! 785 00:48:19,541 --> 00:48:23,142 But I've, you know, your work's always been exceptional, 786 00:48:23,166 --> 00:48:25,434 except this, of course, this is a shit show, 787 00:48:25,458 --> 00:48:29,142 but, I wouldn't not keep you on because, 788 00:48:29,166 --> 00:48:32,892 now I kind of have to keep you, don't I? 789 00:48:32,916 --> 00:48:34,059 Otherwise I can sue you? 790 00:48:34,083 --> 00:48:35,517 Yeah. 791 00:48:35,541 --> 00:48:36,477 I won't, sir. 792 00:48:36,501 --> 00:48:39,184 That's not my leg touching you, by the way. 793 00:48:39,208 --> 00:48:40,208 No. 794 00:49:42,416 --> 00:49:43,416 Bertolami. 795 00:49:47,083 --> 00:49:48,083 Bertolami. 796 00:49:56,666 --> 00:49:58,517 So how does it work in the holidays? 797 00:49:58,541 --> 00:50:01,726 Like, do you go visit his parents or does he, 798 00:50:01,750 --> 00:50:04,017 does he, does he visit yours? 799 00:50:04,041 --> 00:50:05,142 Well, it depends. 800 00:50:05,166 --> 00:50:07,226 It's Christmas at mine. 801 00:50:07,250 --> 00:50:08,250 Easter at his. 802 00:50:09,000 --> 00:50:10,601 Or vice versa. 803 00:50:10,625 --> 00:50:11,625 Very democratic. 804 00:50:17,416 --> 00:50:18,851 [Enrico] It's me! 805 00:50:18,875 --> 00:50:20,934 Come on now, Enrico! 806 00:50:20,958 --> 00:50:23,392 Okay. Look what? 807 00:50:23,416 --> 00:50:25,017 How can I help you, man? 808 00:50:25,041 --> 00:50:27,625 Huh? The ways you helped her. 809 00:50:29,458 --> 00:50:30,458 What? 810 00:50:33,000 --> 00:50:35,916 You called Bertolami, didn't you? 811 00:50:38,166 --> 00:50:40,083 Please, call him again. 812 00:50:42,791 --> 00:50:46,333 Wasn't it the last call the minister made? 813 00:50:47,375 --> 00:50:49,291 You're a little shit. 814 00:50:51,708 --> 00:50:53,583 Call him. Go ahead. 815 00:50:55,208 --> 00:50:56,208 This helps no one. 816 00:50:58,666 --> 00:51:02,267 (phone rings) Oh, oh, oh, oh, oh! 817 00:51:02,291 --> 00:51:03,458 It's your phone? 818 00:51:06,208 --> 00:51:08,601 Just trying to help. 819 00:51:08,625 --> 00:51:11,125 And you? What you have to say? 820 00:51:12,166 --> 00:51:16,083 She calls Bertolami and it's you on the other end? 821 00:51:18,666 --> 00:51:19,892 Typical. 822 00:51:19,916 --> 00:51:22,625 Oscar winning performance, Martini. 823 00:51:23,541 --> 00:51:24,833 In the role of the man. 824 00:51:33,875 --> 00:51:34,976 What did she just say? 825 00:51:35,000 --> 00:51:36,976 Oh, a compliment, sir. 826 00:51:37,000 --> 00:51:40,250 Wasn't I your most trusted man? 827 00:51:41,875 --> 00:51:43,184 Yeah. 828 00:51:43,208 --> 00:51:44,309 Yeah. You were. 829 00:51:44,333 --> 00:51:45,458 I trusted you. 830 00:51:46,750 --> 00:51:49,267 And you're turning your back on me. 831 00:51:49,291 --> 00:51:50,541 That was the trial. 832 00:51:51,458 --> 00:51:52,476 And now we can make it right. 833 00:51:52,500 --> 00:51:54,184 We can make it right right now. 834 00:51:54,208 --> 00:51:55,208 Hmm. 835 00:51:55,958 --> 00:51:57,976 What about Sylvia? 836 00:51:58,000 --> 00:52:00,916 What about Sylvia? Leave my wife out of this. 837 00:52:01,875 --> 00:52:05,684 You always told me that I was part of the family, 838 00:52:05,708 --> 00:52:07,458 but I, I never met her. 839 00:52:08,708 --> 00:52:10,291 I never met her either. 840 00:52:11,458 --> 00:52:13,541 And trust me, you never will. 841 00:52:15,083 --> 00:52:18,517 What do you think? Shall we call her? 842 00:52:18,541 --> 00:52:20,351 She has nothing to do with this. 843 00:52:20,375 --> 00:52:23,684 Now let's talk cash, 'cause clearly that's what- 844 00:52:23,708 --> 00:52:27,791 - You think cash can solve your problems? 845 00:52:28,666 --> 00:52:30,601 You really are a pig. 846 00:52:30,625 --> 00:52:33,601 The classes between the classes exist, 847 00:52:33,625 --> 00:52:36,101 especially where classes are absent. 848 00:52:36,125 --> 00:52:38,434 All right, enough Confucius. 849 00:52:38,458 --> 00:52:42,559 Now, listen, we there's nothing to be embarrassed by here. 850 00:52:42,583 --> 00:52:43,583 Okay? 851 00:52:47,250 --> 00:52:48,559 What are you doing? What are you doing? 852 00:52:48,583 --> 00:52:49,892 Repent! 853 00:52:49,916 --> 00:52:51,416 - What am I, Fredo? - Repent! 854 00:52:52,875 --> 00:52:54,142 Just, I mean, come on man! 855 00:52:54,166 --> 00:52:55,684 You're just your little, you're trying my patience. 856 00:52:55,708 --> 00:52:58,333 Patience is everything in life. 857 00:53:00,458 --> 00:53:04,434 You know? Do you know much patience I've had? 858 00:53:04,458 --> 00:53:05,541 Excuse me? 859 00:53:06,625 --> 00:53:08,791 What exactly you were in prison for? 860 00:53:09,791 --> 00:53:11,666 Falsifying financial records. 861 00:53:13,625 --> 00:53:15,500 The truth will come out. 862 00:53:21,583 --> 00:53:26,476 You're going to love what I have on this little device. 863 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 What is that? 864 00:53:28,750 --> 00:53:30,791 It's a screenplay for my film. 865 00:53:31,791 --> 00:53:32,602 Jesus. 866 00:53:32,626 --> 00:53:34,875 Did you write it or did you steal it? 867 00:53:36,083 --> 00:53:37,625 I have a little role for you. 868 00:53:40,083 --> 00:53:42,226 Yeah. Careful, honey. 869 00:53:42,250 --> 00:53:45,184 No matter what he says, never sleep with a writer. 870 00:53:45,208 --> 00:53:47,041 I don't have to sleep with anybody. 871 00:53:49,250 --> 00:53:50,250 Fair enough. 872 00:53:51,500 --> 00:53:53,125 My role is perfect for you. 873 00:53:54,250 --> 00:53:55,666 He is a real prick. 874 00:53:56,500 --> 00:53:58,583 And you, feel free to improvise. 875 00:53:59,500 --> 00:54:00,559 Thank you. 876 00:54:00,583 --> 00:54:01,560 Careful what you wish for. 877 00:54:01,584 --> 00:54:05,517 He's a very complex and multifaceted personality. 878 00:54:05,541 --> 00:54:10,291 Hmm. Now, we can have a little talk. 879 00:54:11,166 --> 00:54:12,726 Come on. 880 00:54:12,750 --> 00:54:14,017 Come on, guys. 881 00:54:14,041 --> 00:54:15,226 Go ahead. 882 00:54:15,250 --> 00:54:17,101 Yeah, go ahead. 883 00:54:17,125 --> 00:54:18,125 Please. 884 00:54:44,791 --> 00:54:49,416 Now, we are going to play a little game. 885 00:54:50,625 --> 00:54:52,625 Come on, everyone on the sofa. 886 00:55:04,416 --> 00:55:05,517 I thought he missed those. 887 00:55:05,541 --> 00:55:09,476 I think they heard it in Otranto. 888 00:55:09,500 --> 00:55:14,500 Now, we are going to play Eeny, meeny, miny, moe. 889 00:55:16,458 --> 00:55:18,476 Eeny, meeny, miny, moe was in your script? 890 00:55:18,500 --> 00:55:19,393 Yeah. 891 00:55:19,417 --> 00:55:22,934 We're not doing the Eeny, meeny, miny, moe scene anymore. 892 00:55:22,958 --> 00:55:26,208 Oh yes, we are doing Eeny, meeny, miny, moe. 893 00:55:27,250 --> 00:55:30,125 I love Eeny, meeny, miny, moe. It's my favorite to sing. 894 00:55:33,916 --> 00:55:34,976 Do you have the fake finger? 895 00:55:35,000 --> 00:55:36,767 I think he's serious. 896 00:55:36,791 --> 00:55:38,101 Eeny-meeny... 897 00:55:38,125 --> 00:55:39,976 Okay. What do you want? 898 00:55:40,000 --> 00:55:42,208 No. (screams) 899 00:55:43,375 --> 00:55:45,976 I want you to confess. 900 00:55:46,000 --> 00:55:47,642 To confess what? 901 00:55:47,666 --> 00:55:49,333 That all was bullshit! 902 00:55:51,125 --> 00:55:53,351 Catch a tiger by the toe. 903 00:55:53,375 --> 00:55:54,375 Which part? 904 00:55:56,375 --> 00:55:59,351 If he hollers let him, go. 905 00:55:59,375 --> 00:56:03,351 This lie you are telling the public with this farce. 906 00:56:03,375 --> 00:56:04,375 Eeny, 907 00:56:05,500 --> 00:56:06,393 meeny, 908 00:56:06,417 --> 00:56:08,375 - Okay. - Miny, 909 00:56:16,750 --> 00:56:18,791 What? All right, look! 910 00:56:19,958 --> 00:56:22,267 All right, it was me, it was me! Me all! 911 00:56:22,291 --> 00:56:23,517 Okay, I did it! It was me. Io! 912 00:56:23,541 --> 00:56:26,017 It was all bullshit, okay? 913 00:56:26,041 --> 00:56:29,809 And we were going to leak to the media, 914 00:56:29,833 --> 00:56:34,392 showing me in a affair with a woman I had never met before. 915 00:56:34,416 --> 00:56:35,666 Lovely actress. 916 00:56:36,916 --> 00:56:38,976 And you, my friend, 917 00:56:39,000 --> 00:56:44,000 were going to rob us posed as an immigrant 918 00:56:44,583 --> 00:56:48,726 Romanian, I think with a very believable accent. 919 00:56:48,750 --> 00:56:51,976 And I was going to save the day and prove heroic 920 00:56:52,000 --> 00:56:55,392 in the eyes of the nationalist voters. 921 00:56:55,416 --> 00:56:56,476 Happy? 922 00:56:56,500 --> 00:57:00,351 So ironic. Coming from an immigrant. 923 00:57:00,375 --> 00:57:01,375 You took the job. 924 00:57:02,500 --> 00:57:03,875 Now is the hypocrisy. 925 00:57:05,916 --> 00:57:10,916 Let's examine the full extent of your treachery. 926 00:57:16,041 --> 00:57:19,267 You'll never work in this province again. 927 00:57:19,291 --> 00:57:20,458 Can I take my finger? 928 00:57:21,500 --> 00:57:22,500 Yes. 929 00:57:36,666 --> 00:57:38,601 You two stay here. 930 00:57:38,625 --> 00:57:42,041 Giorgio and I are going to have a nice private chat. 931 00:57:43,541 --> 00:57:45,333 Why don't you use the relax room? 932 00:57:47,958 --> 00:57:50,017 That's a very good idea. The, the relax room. 933 00:57:50,041 --> 00:57:53,392 Yes, is a, is a perfect place for a private chat. 934 00:57:53,416 --> 00:57:56,392 It's very private and, and very 935 00:57:56,416 --> 00:57:58,375 - Relaxing. - Relaxing, yes. 936 00:57:59,916 --> 00:58:04,142 Sounds like the perfect place for the tooth to come out. 937 00:58:04,166 --> 00:58:06,059 The, for the tooth to come out? 938 00:58:06,083 --> 00:58:07,517 The tooth! 939 00:58:07,541 --> 00:58:08,767 Look, the man, we just did the finger. 940 00:58:08,791 --> 00:58:10,142 I don't know if we can. 941 00:58:10,166 --> 00:58:11,291 I don't have a tooth. 942 00:58:12,250 --> 00:58:13,250 Okay. 943 00:58:16,166 --> 00:58:17,267 - You said tooth. - I said truth, 944 00:58:17,291 --> 00:58:20,916 sounds like tooth. 945 00:59:02,125 --> 00:59:05,125 I never lost one of your social engagements. 946 00:59:08,000 --> 00:59:12,309 Such parties to masquerade callers. 947 00:59:12,333 --> 00:59:15,083 Invitation all the TV shows. 948 00:59:16,416 --> 00:59:18,642 And what? 949 00:59:18,666 --> 00:59:19,833 A bullshitter. 950 00:59:20,708 --> 00:59:23,083 That was the job description. Yeah. 951 00:59:25,166 --> 00:59:25,977 Get on with it. Would you? 952 00:59:26,001 --> 00:59:27,809 What is your, what's the play? 953 00:59:27,833 --> 00:59:28,875 What's your play man? 954 00:59:30,250 --> 00:59:34,017 I'm getting high in here. Okay? 955 00:59:34,041 --> 00:59:35,333 You mean my screenplay? 956 00:59:37,625 --> 00:59:38,892 [Georgio] Seriously? 957 00:59:38,916 --> 00:59:39,726 Yes. 958 00:59:39,750 --> 00:59:40,727 Fuck, this is it? 959 00:59:40,751 --> 00:59:42,750 - Yes, this is it. - Okay, let's do it. 960 00:59:45,666 --> 00:59:48,208 Wait, the role of Giorgio? 961 00:59:49,833 --> 00:59:51,416 And I read role of- 962 00:59:52,250 --> 00:59:53,809 - Enrico? - Yes. 963 00:59:53,833 --> 00:59:54,643 - Okay. - Mm-hmm. 964 00:59:54,667 --> 00:59:56,101 We're doing this now. 965 00:59:56,125 --> 01:00:01,125 Don't gimme me that sad face, Giorgio. 966 01:00:04,458 --> 01:00:06,434 You remind me of when I was in prison. 967 01:00:06,458 --> 01:00:08,976 That's your line. All right. 968 01:00:09,000 --> 01:00:09,810 Okay. I want to cry, 969 01:00:09,834 --> 01:00:11,916 but I sucked it up every single day. 970 01:00:13,500 --> 01:00:14,601 I'm sorry! (tense music) 971 01:00:14,625 --> 01:00:16,142 Finally! 972 01:00:16,166 --> 01:00:21,166 Now Minister Martini will explain why I, Enrico Altieri, 973 01:00:21,625 --> 01:00:24,267 had to do five years in prison. 974 01:00:24,291 --> 01:00:27,184 I don't un, I don't understand what you're trying to do. 975 01:00:27,208 --> 01:00:28,851 We all make mistakes. 976 01:00:28,875 --> 01:00:30,684 Tell me why I did the time! 977 01:00:30,708 --> 01:00:34,392 Because you wanted to do it your way. 978 01:00:34,416 --> 01:00:36,934 This is what you told the court. 979 01:00:36,958 --> 01:00:38,934 I'm sure there must have been another episode 980 01:00:38,958 --> 01:00:41,642 that I missed, one that I didn't know of? 981 01:00:41,666 --> 01:00:43,791 Perhaps a few? That's enough! 982 01:00:47,833 --> 01:00:49,934 No. Line says I shout here. 983 01:00:49,958 --> 01:00:52,517 - Shout. - No, no! 984 01:00:52,541 --> 01:00:56,976 So, talk! Talk fat fuck! 985 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 What was I, what did I do? 986 01:01:00,875 --> 01:01:04,267 You, you played tennis and you know what? 987 01:01:04,291 --> 01:01:05,476 You know what? 988 01:01:05,500 --> 01:01:06,851 You had talent. 989 01:01:06,875 --> 01:01:10,392 When you were 20, you could have been a champion, 990 01:01:10,416 --> 01:01:13,726 but it takes more than talent to be the best. 991 01:01:13,750 --> 01:01:16,958 It takes heart, and height. 992 01:01:19,041 --> 01:01:20,166 And that you never had. 993 01:01:37,291 --> 01:01:38,291 Okay. 994 01:01:44,416 --> 01:01:45,393 And so the years went by 995 01:01:45,417 --> 01:01:47,726 and you became just another washed up athlete, 996 01:01:47,750 --> 01:01:49,934 giving bored housewives lessons 997 01:01:49,958 --> 01:01:51,750 and fucking them on the side. 998 01:01:52,583 --> 01:01:55,059 And to make some extra money, 999 01:01:55,083 --> 01:01:58,875 you started putting the fix on matches. 1000 01:02:01,666 --> 01:02:04,458 You were just a common, low life piece of shit, 1001 01:02:06,458 --> 01:02:08,500 until I came along and saved your ass. 1002 01:02:13,791 --> 01:02:15,250 You're right. 1003 01:02:18,666 --> 01:02:22,541 You saved me, if you want to call it that. 1004 01:02:25,625 --> 01:02:29,083 You brought me in your so-called family 1005 01:02:31,416 --> 01:02:34,476 and you made me an important man. 1006 01:02:34,500 --> 01:02:35,500 Yes. 1007 01:02:38,791 --> 01:02:40,333 But there was a price for that. 1008 01:02:42,291 --> 01:02:43,291 Yes! 1009 01:02:44,333 --> 01:02:47,166 I, covered your eyes, and forget. 1010 01:02:50,541 --> 01:02:55,541 I burned my soul and I lost five years rotting in prison. 1011 01:03:13,625 --> 01:03:18,500 And now, I am a man with no life, no money, no family! 1012 01:03:26,041 --> 01:03:30,583 All these years being your right-hand man! 1013 01:03:32,500 --> 01:03:37,226 And, what do I have to show for it? 1014 01:03:37,250 --> 01:03:40,726 Obviously the 400 euros a month 1015 01:03:40,750 --> 01:03:42,125 that you drop into my account. 1016 01:03:46,083 --> 01:03:47,083 So you... 1017 01:03:49,708 --> 01:03:53,184 So you can feel good about, so you can feel good, 1018 01:03:53,208 --> 01:03:57,041 so you can wash the feet of your wife and your son! 1019 01:03:59,833 --> 01:04:01,083 Fuck you! 1020 01:04:29,291 --> 01:04:30,625 There's only the two of us. 1021 01:04:36,583 --> 01:04:38,601 No one can hear you. 1022 01:04:38,625 --> 01:04:41,166 It's not really them I'm worried about, you know? 1023 01:04:42,750 --> 01:04:43,750 What made it. 1024 01:04:46,208 --> 01:04:50,375 You cheated me. You screwed me over. 1025 01:04:51,875 --> 01:04:56,750 And I took it and I kept quiet for some change. 1026 01:04:59,166 --> 01:05:04,166 You raised me, your chief financial officer, 1027 01:05:05,833 --> 01:05:08,666 thrown out like a piece of garbage! 1028 01:05:09,750 --> 01:05:11,059 Who set me up? Who? 1029 01:05:11,083 --> 01:05:15,142 No one, no one set you up! 1030 01:05:15,166 --> 01:05:17,017 We agreed. 1031 01:05:17,041 --> 01:05:18,125 We agreed. 1032 01:05:18,958 --> 01:05:20,309 It was graft. 1033 01:05:20,333 --> 01:05:21,476 Okay, it was graft. 1034 01:05:21,500 --> 01:05:26,375 You signed, okay. You signed, you go to jail. 1035 01:05:27,541 --> 01:05:28,726 We agreed. 1036 01:05:28,750 --> 01:05:33,750 We, you, five months, five months is all, not five years! 1037 01:05:34,625 --> 01:05:37,750 You made it five years, you fucking lunatic! 1038 01:05:41,416 --> 01:05:43,559 Like anger management. That's all I can recommend. 1039 01:05:43,583 --> 01:05:44,583 I'm sorry. 1040 01:05:45,458 --> 01:05:47,976 This is why your wife left you. Okay. 1041 01:05:48,000 --> 01:05:50,059 This is why, not my fault! 1042 01:05:50,083 --> 01:05:52,476 So take some fucking responsibility 1043 01:05:52,500 --> 01:05:54,416 for once in your god damn life. 1044 01:05:55,833 --> 01:05:57,291 Jesus Christ. 1045 01:05:58,125 --> 01:05:59,125 It's never you. 1046 01:06:00,666 --> 01:06:03,351 If I would've said Enrico, go jump in front of a train, 1047 01:06:03,375 --> 01:06:04,625 would you do it? Si! 1048 01:06:07,500 --> 01:06:09,333 Yes! 1049 01:06:43,291 --> 01:06:46,583 Going into politics against someone is easy. 1050 01:06:48,250 --> 01:06:49,726 Just like in business, I suppose. 1051 01:06:49,750 --> 01:06:51,583 And I've done that many times, 1052 01:06:53,208 --> 01:06:56,833 but going into politics for an ideal, for a belief, 1053 01:06:57,750 --> 01:06:59,458 that's where the true beauty lies. 1054 01:07:00,875 --> 01:07:02,666 The world needs more of that beauty. 1055 01:07:04,833 --> 01:07:06,291 Like in business, I imagine. 1056 01:07:07,250 --> 01:07:08,833 Be proud of that kind of beauty. 1057 01:07:10,375 --> 01:07:13,583 Go into politics for your children, for your future. 1058 01:07:15,458 --> 01:07:19,934 Go forward with a brave heart for the less fortunate, 1059 01:07:19,958 --> 01:07:23,041 not for the pleasure of your corporate masters. 1060 01:07:24,250 --> 01:07:27,267 This video of your alleged affair and kidnapping 1061 01:07:27,291 --> 01:07:29,392 has been all over the world. 1062 01:07:29,416 --> 01:07:31,517 It's been viewed by millions. 1063 01:07:31,541 --> 01:07:34,208 Honestly, it's a little puzzling. 1064 01:07:35,250 --> 01:07:38,083 More so because of the fact that you, Minister Martini, 1065 01:07:39,166 --> 01:07:40,750 admittedly staged at all 1066 01:07:41,791 --> 01:07:43,351 to fool the Italian voting public, 1067 01:07:43,375 --> 01:07:47,000 and leaked and added surveillance tape yourself 1068 01:07:48,875 --> 01:07:50,976 of your admission to the fact. 1069 01:07:51,000 --> 01:07:51,893 Yes, I did. 1070 01:07:51,917 --> 01:07:55,851 Then agreed to drop all charges against your kidnapper, 1071 01:07:55,875 --> 01:07:57,458 an ex-business associate, 1072 01:07:58,458 --> 01:08:01,642 even though it appears he meant to actually 1073 01:08:01,666 --> 01:08:03,333 to cause you harm in the end. 1074 01:08:04,208 --> 01:08:06,392 Look, if you wanna be happy for one moment, 1075 01:08:06,416 --> 01:08:07,809 then you avenge yourself. 1076 01:08:07,833 --> 01:08:12,416 But if you wanna be happy for a lifetime, then you forgive. 1077 01:08:15,333 --> 01:08:17,166 Look, I didn't press charges because, 1078 01:08:18,166 --> 01:08:23,166 because as crazy as it sounds, he, he opened my eyes. 1079 01:08:23,666 --> 01:08:24,477 They all did. 1080 01:08:24,501 --> 01:08:29,476 Everyone who was present that long and informative day, 1081 01:08:29,500 --> 01:08:30,916 I am deeply indebted to. 1082 01:08:33,250 --> 01:08:38,226 Marco, how many times have I taken your, your, 1083 01:08:38,250 --> 01:08:43,250 your generosity and your professionalism for granted? 1084 01:08:43,500 --> 01:08:46,476 How hard it must have been to, 1085 01:08:46,500 --> 01:08:49,809 to maintain my private life 1086 01:08:49,833 --> 01:08:53,166 while keeping your life private and your life partners. 1087 01:08:56,875 --> 01:08:57,875 Thanks, Marco. 1088 01:08:59,166 --> 01:09:03,351 At times, dangerous roads are taken a blessing in disguise, 1089 01:09:03,375 --> 01:09:05,416 as it happens with Pamela. 1090 01:09:06,250 --> 01:09:09,434 Your profound insights are a testament 1091 01:09:09,458 --> 01:09:12,517 that beauty is much more than skin deep, 1092 01:09:12,541 --> 01:09:17,541 and that likes are just are wants, but only less. 1093 01:09:20,541 --> 01:09:22,416 But you are so much more. 1094 01:09:23,666 --> 01:09:25,517 Thank you, Pamela. (country music) 1095 01:09:25,541 --> 01:09:28,601 You know, everyone has their demons. 1096 01:09:28,625 --> 01:09:31,375 Mine just happens to be a guy named Enrico. 1097 01:09:33,375 --> 01:09:34,601 And I'm okay with that. 1098 01:09:34,625 --> 01:09:38,291 You know, they say you have to embrace your shadow, 1099 01:09:39,583 --> 01:09:43,458 even if it doesn't exactly match your physical form. 1100 01:09:46,958 --> 01:09:49,250 The sooner we accept that the better, I think. 1101 01:09:50,708 --> 01:09:51,726 I won't deny that in life 1102 01:09:51,750 --> 01:09:54,041 circumstance plays a vital role. 1103 01:09:54,875 --> 01:09:58,017 A man makes plans, the universe laughs. 1104 01:09:58,041 --> 01:09:59,976 Could have been me in that place. 1105 01:10:00,000 --> 01:10:01,267 Pretty soon it will be. 1106 01:10:01,291 --> 01:10:03,458 Don't worry, Georgio's the new orange. 1107 01:10:06,125 --> 01:10:07,726 A friend of mine taught me a little something 1108 01:10:07,750 --> 01:10:11,351 about responsibility while I was lecturing him 1109 01:10:11,375 --> 01:10:12,916 on the subject I might add. 1110 01:10:15,541 --> 01:10:18,083 Tonight, you've seen me with my flaws. 1111 01:10:19,125 --> 01:10:21,458 I stand naked before you for the first time. 1112 01:10:23,500 --> 01:10:25,267 Maybe not the first time, I'm really not sure, 1113 01:10:25,291 --> 01:10:27,267 there might have been cameras in that bedroom. 1114 01:10:27,291 --> 01:10:29,476 I, I really can't remember. 1115 01:10:29,500 --> 01:10:32,375 Might be. Lost track. 1116 01:10:33,750 --> 01:10:36,833 But I want you to see me as I am. A man. 1117 01:10:38,666 --> 01:10:41,684 People think that politicians are unreachable. 1118 01:10:41,708 --> 01:10:45,101 I'm here to tell you that that's just not true. 1119 01:10:45,125 --> 01:10:48,142 And that is really what I came here to show you 1120 01:10:48,166 --> 01:10:50,726 because I am a live streamer now. 1121 01:10:50,750 --> 01:10:55,392 You can watch me every day at gogeorgiogo. go 1122 01:10:55,416 --> 01:10:58,601 But you already have millions of follower. 1123 01:10:58,625 --> 01:11:01,976 I can only imagine what that is going to mean to your base, 1124 01:11:02,000 --> 01:11:03,851 and to your position, your party. 1125 01:11:03,875 --> 01:11:07,934 I know, it's, but you will see, 1126 01:11:07,958 --> 01:11:10,476 you'll, you'll, you'll all see that I'm just, 1127 01:11:10,500 --> 01:11:14,083 that I am just like you, like you, 1128 01:11:15,000 --> 01:11:20,000 only, probably more rich and certainly more famous, but- 1129 01:11:20,666 --> 01:11:22,642 - And under investigation. 1130 01:11:22,666 --> 01:11:25,809 Indictment, please get it right, Carlo, okay? 1131 01:11:25,833 --> 01:11:28,809 I've, you know, I worked hard for this, okay? 1132 01:11:28,833 --> 01:11:29,916 Don't shortchange me. 1133 01:11:32,000 --> 01:11:33,642 Now enough for the monitors. 1134 01:11:33,666 --> 01:11:35,416 Not, all right, look. 1135 01:11:37,000 --> 01:11:38,684 I want you to know. 1136 01:11:38,708 --> 01:11:42,226 I have the blind certainty of my beliefs 1137 01:11:42,250 --> 01:11:46,333 and the flexibility of character suited for public service. 1138 01:11:47,375 --> 01:11:50,017 I think I have your friendship and your affection. 1139 01:11:50,041 --> 01:11:53,851 I'm really not certain until I finally learn your language. 1140 01:11:53,875 --> 01:11:58,875 And I promise to get on that as soon as I get out of prison, 1141 01:11:59,083 --> 01:12:00,559 which I hope will be soon. 1142 01:12:00,583 --> 01:12:03,726 As soon as I get in, which I hope will be sooner. 1143 01:12:03,750 --> 01:12:07,184 We're also working on that and we're in talks 1144 01:12:07,208 --> 01:12:12,208 to hopefully live stream from the general public in there. 1145 01:12:12,875 --> 01:12:16,601 The rest of the time will be in house arrest, 1146 01:12:16,625 --> 01:12:18,434 though comfortable, 1147 01:12:18,458 --> 01:12:22,333 I don't think it will provide as much interesting content, 1148 01:12:23,958 --> 01:12:28,934 but feel free to send us any questions. 1149 01:12:28,958 --> 01:12:33,767 We'll be sending updates on prison tats 1150 01:12:33,791 --> 01:12:37,309 and recipes from in the inside. 1151 01:12:37,333 --> 01:12:40,601 Please don't send any, any contraband in any cakes. 1152 01:12:40,625 --> 01:12:43,809 I don't wanna extend my, my sentence any. 1153 01:12:43,833 --> 01:12:47,267 Buddy of mine knows all about that. Don't you Enrico? 1154 01:12:47,291 --> 01:12:50,458 I'm grateful for the time you afforded me 1155 01:12:51,958 --> 01:12:55,250 and the kind invitation to participate in your process. 1156 01:12:57,250 --> 01:13:00,142 And I, I also want to throw a shout out 1157 01:13:00,166 --> 01:13:04,184 to Pamela's Instagram at Pamela Galante. 1158 01:13:04,208 --> 01:13:05,642 Okay? 1159 01:13:05,666 --> 01:13:09,726 And a very special thank you to my wife, Sylvia, 1160 01:13:09,750 --> 01:13:14,750 who has forgiven my weaknesses and transformed them for me. 1161 01:13:16,000 --> 01:13:17,976 Thank you, Sylvia. 1162 01:13:18,000 --> 01:13:20,267 You are always there for me. 1163 01:13:20,291 --> 01:13:21,976 Thank you. Where are you, honey? 1164 01:13:22,000 --> 01:13:23,267 Stand up, babe. 1165 01:13:23,291 --> 01:13:24,102 All right, look, 1166 01:13:24,126 --> 01:13:26,142 if you're still gonna withhold your trust for me, 1167 01:13:26,166 --> 01:13:27,375 just remember one thing- 1168 01:13:28,958 --> 01:13:31,791 - At at, Pamela Galante, I'm sorry. 1169 01:13:37,750 --> 01:13:39,750 (gentle music) If someone judges your path, 1170 01:13:40,791 --> 01:13:42,250 let them walk in your shoes. 1171 01:13:45,000 --> 01:13:47,976 If they can fit in them or something better. 1172 01:13:48,000 --> 01:13:48,810 Eh, wasn't that it? 1173 01:13:48,834 --> 01:13:51,142 Anyway, ciao duty. Anyway, bye-bye! 1174 01:13:51,166 --> 01:13:53,958 I'll see you. (applause) 1175 01:14:33,041 --> 01:14:34,684 Waiting long? 1176 01:14:34,708 --> 01:14:35,976 A bit. 1177 01:14:36,000 --> 01:14:39,583 Ah, sorry. No time is me time these days. 1178 01:14:41,333 --> 01:14:43,976 Thanks for coming. I ordered your favorite tea. 1179 01:14:44,000 --> 01:14:45,375 Oh, no. No thank you. 1180 01:14:46,708 --> 01:14:49,726 So I see you have over 2 million followers. 1181 01:14:49,750 --> 01:14:51,226 Business is good. 1182 01:14:51,250 --> 01:14:52,750 I getting closer to 15, 1183 01:14:54,208 --> 01:14:57,392 but did you invite me here to dazzle? 1184 01:14:57,416 --> 01:14:59,642 Did you have something important to talk about? 1185 01:14:59,666 --> 01:15:02,101 Well, there's a client and they want to 1186 01:15:02,125 --> 01:15:03,976 finance a reality show. 1187 01:15:04,000 --> 01:15:06,059 He wants to work with us! 1188 01:15:06,083 --> 01:15:07,351 You mean me? 1189 01:15:07,375 --> 01:15:08,185 And Martini. 1190 01:15:08,209 --> 01:15:09,309 Of course, Martini. 1191 01:15:09,333 --> 01:15:10,601 Won't be cheap. 1192 01:15:10,625 --> 01:15:12,726 I didn't expect it to be. 1193 01:15:12,750 --> 01:15:14,101 Okay. 1194 01:15:14,125 --> 01:15:17,017 Tell your client if they want to do the show, 1195 01:15:17,041 --> 01:15:20,101 they cover production costs and we take 50%. 1196 01:15:20,125 --> 01:15:21,125 50%? 1197 01:15:22,291 --> 01:15:23,767 They never go for that. 1198 01:15:23,791 --> 01:15:26,434 If they want our faces in the show. 1199 01:15:26,458 --> 01:15:27,458 That's the deal. 1200 01:15:28,500 --> 01:15:32,833 If they wait I tell 15 million, the cost would be 16. 1201 01:15:33,750 --> 01:15:36,351 Okay. I make it happen. 1202 01:15:36,375 --> 01:15:39,809 Okay, good. I like it when you do your job. 1203 01:15:39,833 --> 01:15:42,517 Is 15 million going to make you happy? 1204 01:15:42,541 --> 01:15:44,767 Happy doesn't matter when you are the one 1205 01:15:44,791 --> 01:15:46,625 that decide what makes people happy. 1206 01:15:55,166 --> 01:15:57,126 [Georgio] I won't deny that in life circumstance 1207 01:16:00,083 --> 01:16:02,976 A man makes plans the universe laughs. 1208 01:16:03,000 --> 01:16:05,017 Could have been me in that place. 1209 01:16:05,041 --> 01:16:06,226 Pretty soon it will be. 1210 01:16:06,250 --> 01:16:08,416 Don't worry. Georgio's the new orange. 1211 01:16:10,750 --> 01:16:12,642 A friend of mine taught me a little something 1212 01:16:12,666 --> 01:16:13,958 about responsibility, 1213 01:16:14,916 --> 01:16:17,958 while I was lecturing him on the subject, I might add. 1214 01:16:20,500 --> 01:16:23,083 Tonight, you've seen me with my flaws. 1215 01:16:24,083 --> 01:16:26,458 I stand naked before you for the first time. 1216 01:16:28,416 --> 01:16:29,642 Maybe not the first time. 1217 01:16:29,666 --> 01:16:30,477 I'm really not sure. 1218 01:16:30,501 --> 01:16:32,226 There might have been cameras in that bedroom. 1219 01:16:32,250 --> 01:16:34,392 I, I really can't remember. 1220 01:16:34,416 --> 01:16:36,958 Might be. Lost track. 1221 01:16:38,708 --> 01:16:41,791 But I want you to see me as I am. A man. 1222 01:16:43,708 --> 01:16:46,809 People think that politicians are unreachable. 1223 01:16:46,833 --> 01:16:49,809 Well, I'm here to tell you tonight, they're not, 1224 01:16:49,833 --> 01:16:53,851 because I wanted to show you that 1225 01:16:53,875 --> 01:16:56,559 I am now a live streamer. 1226 01:16:56,583 --> 01:17:00,125 You can now watch me and follow me at gogeorgiogo.go. 1227 01:17:04,500 --> 01:17:05,309 What did I miss? 1228 01:17:05,333 --> 01:17:06,310 [Enrico] Nothing big, really. 1229 01:17:06,334 --> 01:17:08,476 You were standing naked before us. 1230 01:17:08,500 --> 01:17:09,726 Exactly. 1231 01:17:09,750 --> 01:17:12,000 - Hey. - Oh, in prime time! 1232 01:17:18,625 --> 01:17:20,101 That's a very noble concern. I know. 1233 01:17:20,125 --> 01:17:21,642 You know, they're considering me for prime minister. 1234 01:17:21,666 --> 01:17:23,226 I should make you Minister of Education. 1235 01:17:23,250 --> 01:17:24,892 No, thank you. 1236 01:17:24,916 --> 01:17:27,392 I want a position with the some power. 1237 01:17:27,416 --> 01:17:29,684 I want my own talk show. 1238 01:17:29,708 --> 01:17:31,142 In what language? 1239 01:17:31,166 --> 01:17:33,434 (snorts) As crazy as it sounds. 1240 01:17:33,458 --> 01:17:34,809 What about you, Marco? 1241 01:17:34,833 --> 01:17:36,559 How does Minister of Culture sound? 1242 01:17:36,583 --> 01:17:39,101 Hmm. Like the name of a rapper. 1243 01:17:39,125 --> 01:17:39,977 I can see that. 1244 01:17:40,001 --> 01:17:41,059 Yeah. See what you did there. 1245 01:17:41,083 --> 01:17:42,726 But I like it. Thank you. 1246 01:17:42,750 --> 01:17:43,750 Cheers. 1247 01:17:44,833 --> 01:17:46,375 Enrico. Marco. 1248 01:17:47,458 --> 01:17:50,476 I can't offer you a low level position in government 1249 01:17:50,500 --> 01:17:51,976 due to your felony conviction. 1250 01:17:52,000 --> 01:17:55,809 That's unfortunately reserved for higher offices, 1251 01:17:55,833 --> 01:17:58,601 but I would very much like you to 1252 01:17:58,625 --> 01:18:01,625 come back to work with me at Geodio Enterprises. 1253 01:18:03,458 --> 01:18:05,517 - No, thank you, Georgio. - Okay. 1254 01:18:05,541 --> 01:18:06,583 Oh, sorry. Thanks. 1255 01:18:08,041 --> 01:18:12,708 But, I have a feeling, I know how that may end up. 1256 01:18:15,250 --> 01:18:17,351 Besides, As it happens, 1257 01:18:17,375 --> 01:18:22,375 I have some personal projects I'm working on right now. 1258 01:18:26,375 --> 01:18:27,625 All right. Okay. 1259 01:18:29,708 --> 01:18:33,101 As a matter of fact, I really must be going. 1260 01:18:33,125 --> 01:18:35,500 [Georgio] But you have so much promise. 1261 01:18:36,625 --> 01:18:38,291 Thank you, Pamela. Thank you. 1262 01:18:41,625 --> 01:18:45,375 Mine just happens to be a guy named Enrico. 1263 01:18:46,250 --> 01:18:47,143 I'm okay. 1264 01:18:47,167 --> 01:18:50,625 You know, they say you have to embrace your shadow, 1265 01:18:52,208 --> 01:18:54,625 even if it doesn't exactly 1266 01:19:12,750 --> 01:19:15,958 Hey. Yo, hey, hey, hey, hey. 1267 01:19:18,625 --> 01:19:22,375 Is there any way I can get you to reconsider? 1268 01:19:23,500 --> 01:19:28,309 Because I really think that I need you right now. 1269 01:19:28,333 --> 01:19:33,166 No, you don't. Trust me. 1270 01:19:36,083 --> 01:19:39,250 I carried you around for a long while. 1271 01:19:42,291 --> 01:19:46,541 I just realized that the only thing it was good for 1272 01:19:50,583 --> 01:19:52,000 was get rid of you. 1273 01:19:53,166 --> 01:19:54,583 No, none taken. 1274 01:19:55,666 --> 01:19:57,226 Did you write that? 1275 01:19:57,250 --> 01:19:59,559 - I suppose. - Yeah, it was good. 1276 01:19:59,583 --> 01:20:00,583 Wish I did. 1277 01:20:02,583 --> 01:20:03,583 I'm gonna read this. 1278 01:20:04,916 --> 01:20:06,309 Is there more? 1279 01:20:06,333 --> 01:20:10,351 Is that the personal project you were you're gonna work on? 1280 01:20:10,375 --> 01:20:15,375 No, I just said that to get away from you. 1281 01:20:17,041 --> 01:20:18,750 Oh, okay. 1282 01:20:20,125 --> 01:20:22,625 And yes, there was more. 1283 01:20:24,458 --> 01:20:29,458 You know, in prison, I wrote one act plays. 1284 01:20:31,083 --> 01:20:32,559 Really? 1285 01:20:32,583 --> 01:20:34,101 See, I would've never, 1286 01:20:34,125 --> 01:20:36,517 I would've never guessed that about you. 1287 01:20:36,541 --> 01:20:37,393 Yeah. 1288 01:20:37,417 --> 01:20:41,517 One was about Tim Buckley meeting Jeff Buckley 1289 01:20:41,541 --> 01:20:46,541 and in afterlife and Chama with her son. 1290 01:20:50,208 --> 01:20:52,458 Okay. Now that is insane! 1291 01:20:55,041 --> 01:20:56,767 In the very best sense of the word. 1292 01:20:56,791 --> 01:20:58,226 Oh. 1293 01:20:58,250 --> 01:21:01,750 And another is about a man in submarine 1294 01:21:02,708 --> 01:21:07,184 that malfunctions at 500 meters. 1295 01:21:07,208 --> 01:21:12,208 And he writes a sonnet in Morse code 1296 01:21:12,708 --> 01:21:15,559 before oxygen runs out. 1297 01:21:15,583 --> 01:21:17,934 Dude, you are killing me right now. 1298 01:21:17,958 --> 01:21:19,976 Right. And, and, and there are more. 1299 01:21:20,000 --> 01:21:24,791 Yeah, but you don't know me, really. 1300 01:21:27,750 --> 01:21:32,559 Excuse me, but now I have to go. 1301 01:21:32,583 --> 01:21:33,976 Huh? All right. 1302 01:21:34,000 --> 01:21:37,916 All right. But can I still call you? 1303 01:21:40,250 --> 01:21:41,392 And you have Marco's number, right? 1304 01:21:41,416 --> 01:21:42,750 I mean, he could, we can, 1305 01:21:43,916 --> 01:21:46,476 I guess parents are coming back too. 1306 01:21:46,500 --> 01:21:48,392 And I, I guess it might be a good idea 1307 01:21:48,416 --> 01:21:52,309 if you come back and clear up some of those landmines, 1308 01:21:52,333 --> 01:21:53,601 and you get, if you're in the neighborhood, 1309 01:21:53,625 --> 01:21:55,809 I guess they can put us on a group text 1310 01:21:55,833 --> 01:21:57,517 or something like that. 1311 01:21:57,541 --> 01:22:00,017 But if it's convenient, or don't worry about it. 1312 01:22:00,041 --> 01:22:01,041 I reach out. 1313 01:22:02,666 --> 01:22:05,184 I should really get going now. Yeah, I don't hold you up. 1314 01:22:05,208 --> 01:22:07,541 Man, thanks for coming, all right? Thank you. 1315 01:22:09,125 --> 01:22:10,125 Good to see you. 1316 01:22:11,916 --> 01:22:13,750 You're gonna like me again. 1317 01:25:24,000 --> 01:25:29,000 ♪ Stay calm, stay calm ♪ 1318 01:25:32,500 --> 01:25:37,500 ♪ Stay calm, stay calm ♪ 1319 01:25:39,333 --> 01:25:43,142 ♪ I meditate in a bubble ♪ 1320 01:25:43,166 --> 01:25:47,684 ♪ For dreams always whispers ♪ 1321 01:25:47,708 --> 01:25:52,101 ♪ I first give them my reasons ♪ 1322 01:25:52,125 --> 01:25:56,476 ♪ For even on the long days ♪ 1323 01:25:56,500 --> 01:26:00,726 ♪ Rain wets my fragility ♪ 1324 01:26:00,750 --> 01:26:05,142 ♪ Sun lights up my weaknesses ♪ 1325 01:26:05,166 --> 01:26:09,226 ♪ I'm a spirit of my futile ♪ 1326 01:26:09,250 --> 01:26:14,059 ♪ And I repeat in the sand, stay calm. ♪ 1327 01:26:14,083 --> 01:26:18,392 ♪ Stay calm in the day ♪ 1328 01:26:18,416 --> 01:26:22,684 ♪ Stay with me in the night ♪ 1329 01:26:22,708 --> 01:26:26,892 ♪ Stay calm where you are ♪ 1330 01:26:26,916 --> 01:26:31,392 ♪ Where you all will grieve. ♪ 1331 01:26:31,416 --> 01:26:36,416 ♪ Stay calm where you seek the flock for the first ♪ 1332 01:26:40,125 --> 01:26:44,684 ♪ And does it hurt to say goodbye ♪ 1333 01:26:44,708 --> 01:26:48,809 ♪ Until you left me ♪ 1334 01:26:48,833 --> 01:26:53,333 ♪ And you remember when you rescue me ♪ 1335 01:26:59,041 --> 01:27:00,041 [Director] Cut! 1336 01:27:18,291 --> 01:27:20,291 Voice over. It's good? 1337 01:27:23,875 --> 01:27:28,226 ♪ Stay calm in the day ♪ 1338 01:27:28,250 --> 01:27:32,517 ♪ Stay with me in the night ♪ 1339 01:27:32,541 --> 01:27:37,059 ♪ Stay calm where you are ♪ 1340 01:27:37,083 --> 01:27:41,226 ♪ Where you all will grieve ♪ 1341 01:27:41,250 --> 01:27:45,601 ♪ Stay calm where you seek ♪ 1342 01:27:45,625 --> 01:27:50,101 ♪ The flock for the first ♪ 1343 01:27:50,125 --> 01:27:54,642 ♪ Does it hurt to say goodbye ♪ 1344 01:27:54,666 --> 01:27:58,892 ♪ Goodbye till you left ♪ 1345 01:27:58,916 --> 01:28:03,916 ♪ I will like us all as kind still we ♪ 1346 01:28:07,333 --> 01:28:12,333 ♪ I would drive around all the streets ♪ 1347 01:28:16,125 --> 01:28:20,476 ♪ I will seek all the answers ♪ 1348 01:28:20,500 --> 01:28:24,726 ♪ For the freedom or the choice ♪ 1349 01:28:24,750 --> 01:28:29,750 ♪ But first I must first reveal in words of an ideal ♪ 1350 01:28:33,458 --> 01:28:38,458 ♪ I'm to devise that grieves ♪ 1351 01:28:42,333 --> 01:28:47,184 ♪ I'm scared of my futile ♪ 1352 01:28:47,208 --> 01:28:49,809 ♪ Till it fades in the sun ♪ 1353 01:28:49,833 --> 01:28:51,142 ♪ Stay calm ♪ 1354 01:28:51,166 --> 01:28:55,392 ♪ Stay calm in the day ♪ 1355 01:28:55,416 --> 01:28:59,684 ♪ Stay with me in the night ♪ 1356 01:28:59,708 --> 01:29:04,267 ♪ Stay calm where you are ♪ 1357 01:29:04,291 --> 01:29:08,434 ♪ Where always will be ♪ 1358 01:29:08,458 --> 01:29:13,458 ♪ Stay calm where you seek for the flock of the first ♪ 1359 01:29:17,208 --> 01:29:21,809 ♪ And does it hurt to say goodbye ♪ 1360 01:29:21,833 --> 01:29:26,833 ♪ To pause where you left ♪ 1361 01:29:28,458 --> 01:29:33,458 ♪ Stay calm, stay calm ♪ 1362 01:29:37,125 --> 01:29:40,333 ♪ Stay calm, stay calm ♪ 94579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.