All language subtitles for Repeater.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,705 --> 00:01:45,707 - I already told you. 2 00:01:45,740 --> 00:01:47,107 I don't speak Spanish. 3 00:01:49,443 --> 00:01:52,379 If I could just call my embassy. 4 00:02:27,882 --> 00:02:29,282 - You had the wrong guy. 5 00:02:31,886 --> 00:02:33,286 I'm just a tourist. 6 00:02:37,491 --> 00:02:39,192 Would you stop hitting me? 7 00:02:40,962 --> 00:02:42,496 Doesn't anyone here speak English? 8 00:02:50,138 --> 00:02:54,942 - Yes, we do speak English, Mr. Smith. 9 00:02:56,611 --> 00:02:58,780 But I know that you speak Spanish. 10 00:03:01,481 --> 00:03:03,417 And I know that you are an assassin. 11 00:03:07,487 --> 00:03:09,857 The only thing I don't know is who's paying you 12 00:03:10,958 --> 00:03:12,359 and who sent you. 13 00:03:14,327 --> 00:03:18,666 But believe me, you are going to tell me. 14 00:04:01,943 --> 00:04:03,544 - He was like my brother. 15 00:04:09,483 --> 00:04:11,652 - You're making a mistake. 16 00:05:25,893 --> 00:05:28,563 - The killing has never been the hard part... 17 00:05:31,799 --> 00:05:32,767 It's the repeating. 18 00:05:34,936 --> 00:05:38,940 Find... Kill... Repeat. 19 00:06:13,641 --> 00:06:14,474 - Smith. 20 00:08:55,302 --> 00:08:57,271 - Howard, you are late. 21 00:08:57,304 --> 00:08:58,939 Do you have it? 22 00:08:58,973 --> 00:09:00,775 Then plug it in. 23 00:09:00,808 --> 00:09:05,546 And don't unplug it until you have seen it all completed. 24 00:09:08,517 --> 00:09:10,284 - 20%... 25 00:09:12,820 --> 00:09:13,721 30%... 26 00:09:16,323 --> 00:09:17,191 40%... 27 00:09:18,492 --> 00:09:19,660 60%... 28 00:09:20,394 --> 00:09:21,328 70%... 29 00:09:22,863 --> 00:09:23,731 80%... 30 00:09:25,332 --> 00:09:30,337 Upload complete. 31 00:09:58,399 --> 00:10:00,000 - Keepin' the doctor away? 32 00:10:01,268 --> 00:10:02,736 - Pardon? 33 00:10:02,770 --> 00:10:05,840 - With the apples. Isn't that how the saying goes? 34 00:10:05,873 --> 00:10:08,642 - There's fourteen ways to kill a man with an apple. 35 00:10:11,546 --> 00:10:13,247 Seventeen if the stem is still in. 36 00:10:20,054 --> 00:10:21,222 Just kidding. 37 00:10:21,255 --> 00:10:24,058 - You are so funny. 38 00:10:24,091 --> 00:10:27,094 Do you need a bag, sweetie, or anything else? 39 00:10:27,128 --> 00:10:28,629 - No, thank you. 40 00:10:51,051 --> 00:10:52,086 - Hey, Mikey. 41 00:10:53,754 --> 00:10:55,256 - Hey, thanks, man. 42 00:12:11,999 --> 00:12:14,502 - Hey, Howard. Your usual? - Hi. 43 00:12:14,536 --> 00:12:16,504 - Coffee black? - No, nothing today. 44 00:12:17,771 --> 00:12:18,806 - Okay. 45 00:12:20,709 --> 00:12:21,509 - So? 46 00:12:22,743 --> 00:12:25,846 - He's, um, over there sitting at the booth. 47 00:12:28,550 --> 00:12:31,185 Howard, you're doing okay? 48 00:12:31,218 --> 00:12:32,520 - Yeah, I'm good. 49 00:12:32,554 --> 00:12:35,523 - Are you sure? - I'm good. 50 00:12:35,557 --> 00:12:36,890 - He's been here over an hour. 51 00:12:38,392 --> 00:12:39,561 I'm here if you need anything. 52 00:12:39,594 --> 00:12:40,394 - Yeah. 53 00:12:49,671 --> 00:12:50,437 - Pete? 54 00:12:51,438 --> 00:12:52,239 - Sure. 55 00:12:57,378 --> 00:13:00,381 Looks like you got yourself in a bad spot, old man. 56 00:13:01,549 --> 00:13:02,883 - Do you have them? 57 00:13:03,551 --> 00:13:04,719 - What? 58 00:13:04,753 --> 00:13:06,820 - Money. Passport. Tickets. 59 00:13:07,454 --> 00:13:08,289 - I do have. 60 00:13:09,591 --> 00:13:12,026 - What does that mean? Where are they? 61 00:13:12,059 --> 00:13:14,529 - Nearby. I have to check the codes first. 62 00:13:16,463 --> 00:13:17,865 - That wasn't the deal, okay? 63 00:13:17,898 --> 00:13:21,035 I said you get nothing until I see passport and money. 64 00:13:34,516 --> 00:13:35,684 - The decryption codes, Howard. 65 00:13:35,717 --> 00:13:37,552 - Look, I got people chasing me. 66 00:13:37,585 --> 00:13:39,053 I gotta get out of town. 67 00:13:39,086 --> 00:13:41,523 I don't have time for this, okay? I'm out of here. 68 00:13:47,227 --> 00:13:50,264 - Do yourself a favor, Howard. Be smart. 69 00:13:52,767 --> 00:13:54,101 - Is everything okay, sir? 70 00:13:57,471 --> 00:13:58,606 - Sound is apparent enough. 71 00:13:59,840 --> 00:14:02,242 - Hey, it's a nice day outside. 72 00:14:02,276 --> 00:14:04,478 We should go for a walk and talk about this. 73 00:14:13,788 --> 00:14:14,622 Let's go. 74 00:14:18,926 --> 00:14:20,762 - Sorry, gents, but I can't let you leave 75 00:14:20,795 --> 00:14:23,497 until I've had a few words with this fella. 76 00:14:58,165 --> 00:15:02,302 Motherfucker. 77 00:15:43,511 --> 00:15:44,679 - You, get up. 78 00:16:01,596 --> 00:16:04,064 Your name is Howard, right? 79 00:16:16,778 --> 00:16:17,612 Quality. 80 00:16:22,750 --> 00:16:23,685 Let me guess. 81 00:16:24,919 --> 00:16:28,923 Rich mommy and daddy. Ivy League education. 82 00:16:28,957 --> 00:16:31,559 Pretty little wife. Couple of kids at home. 83 00:16:31,593 --> 00:16:33,994 Now why the fuck would you keep that out. 84 00:16:47,174 --> 00:16:48,776 You know my problem is, Howard? 85 00:16:51,011 --> 00:16:53,013 I've been a contractor for a very long time. 86 00:16:54,448 --> 00:16:57,785 Much of it for good man who takes good care of me. 87 00:17:00,020 --> 00:17:01,990 The same man that gave you a job. 88 00:17:02,022 --> 00:17:04,024 I've been looking after you. 89 00:17:05,727 --> 00:17:07,294 We'll get on of it now, huh? 90 00:17:09,029 --> 00:17:11,465 Thailand stands still, right? 91 00:17:13,033 --> 00:17:15,035 So we've got to think of the future. 92 00:17:16,004 --> 00:17:20,775 The governor, he'd like to retire. 93 00:17:21,876 --> 00:17:25,647 The company, it has been liquidated. 94 00:17:26,881 --> 00:17:29,383 So where does that leave us, right? 95 00:17:30,652 --> 00:17:32,152 Uncertain times indeed. 96 00:17:38,526 --> 00:17:41,796 Now I don't know about you, mate, but I got plans. 97 00:17:43,397 --> 00:17:46,133 20-five years of doing this shite. 98 00:17:46,166 --> 00:17:47,569 It's done my fucking head in. 99 00:17:49,336 --> 00:17:51,104 Now, I want to live in a house on a beach. 100 00:17:56,644 --> 00:17:57,679 Somewhere in Asia. 101 00:17:59,079 --> 00:18:00,480 I can fish off my boat. 102 00:18:02,082 --> 00:18:04,652 And not be looking over my shoulder for the rest of my life. 103 00:18:05,720 --> 00:18:06,654 I think I deserve it. 104 00:18:07,722 --> 00:18:10,959 And the boss, he deserves it too 105 00:18:10,992 --> 00:18:13,260 because he's a diamond geezer. 106 00:18:16,564 --> 00:18:19,366 So if I hear that you've interfered 107 00:18:19,399 --> 00:18:22,837 with the sale of his company- - I didn't do it. I swear. 108 00:18:22,870 --> 00:18:23,705 I swear. 109 00:18:26,173 --> 00:18:27,341 - The code, Howie. 110 00:18:28,241 --> 00:18:30,078 Where are they? 111 00:18:30,110 --> 00:18:32,046 And where's Rousseau? 112 00:18:32,080 --> 00:18:34,314 - I told you I don't have the codes. 113 00:18:34,348 --> 00:18:36,383 I don't know. I don't know. 114 00:18:38,352 --> 00:18:40,354 - But you know where Rousseau is, right? 115 00:18:41,856 --> 00:18:46,861 - No, I don't. 116 00:18:47,962 --> 00:18:51,766 - You know, problem for you, Howie, 117 00:18:51,799 --> 00:18:53,568 is I'm starting to believe you. 118 00:18:54,902 --> 00:18:57,204 And that ain't good for you, sir. 119 00:19:09,216 --> 00:19:10,417 - Okay, okay. Okay. Okay. 120 00:19:14,656 --> 00:19:16,189 - Wise decision. 121 00:20:03,705 --> 00:20:05,372 - Good morning, Gov. 122 00:20:07,207 --> 00:20:11,211 I just had a little chat with Howard. He had MIT. 123 00:20:12,647 --> 00:20:16,617 - No. No, no, no, no. 124 00:20:16,651 --> 00:20:17,785 - Really? 125 00:20:17,819 --> 00:20:19,453 I'd long gone by now. 126 00:20:20,988 --> 00:20:21,889 How'd you find him? 127 00:20:24,859 --> 00:20:25,993 I don't need to know. 128 00:20:26,861 --> 00:20:28,395 What'd you find out? 129 00:20:29,496 --> 00:20:31,933 - He doesn't have the decryption codes. 130 00:20:31,966 --> 00:20:34,135 He already sold them Rousseau. 131 00:20:34,168 --> 00:20:35,870 But now, they've been re-encrypted. 132 00:20:37,038 --> 00:20:38,740 - Are you sure? - Positive. 133 00:20:41,743 --> 00:20:43,410 - And? 134 00:20:43,443 --> 00:20:46,848 - The emails, the information, it's already been leaked. 135 00:20:46,881 --> 00:20:48,482 It's all over the internet. 136 00:20:48,516 --> 00:20:50,818 Fortunately, no one will be able to make sense 137 00:20:50,852 --> 00:20:52,019 of 'em until it's decrypted. 138 00:21:01,294 --> 00:21:03,698 - If that information is made public, it's all over. 139 00:21:05,233 --> 00:21:07,034 A deal we're dealing with will be the dead. 140 00:21:08,603 --> 00:21:13,508 And the other things, things we've had to do to survive. 141 00:21:14,842 --> 00:21:15,777 It's all in there. 142 00:21:20,114 --> 00:21:21,883 A lifetime of work... 143 00:21:23,117 --> 00:21:24,719 Gone in an instant. 144 00:21:30,992 --> 00:21:33,426 - I think I know where he is. 145 00:21:35,229 --> 00:21:36,531 - Where? 146 00:21:36,564 --> 00:21:39,399 - Tijuana, Mexico. By the border. 147 00:21:40,300 --> 00:21:41,736 - What's he doing there? 148 00:21:42,937 --> 00:21:45,940 - I guess as he plans to cross into the states, 149 00:21:45,973 --> 00:21:47,909 we've got to get to him first. 150 00:21:53,114 --> 00:21:55,049 - Do whatever it takes. 151 00:21:57,118 --> 00:21:59,754 - No worries. Considered it sorted. 152 00:23:05,019 --> 00:23:07,288 - Sorry about your wife, John. 153 00:23:07,321 --> 00:23:08,155 - It's okay. 154 00:23:15,462 --> 00:23:17,131 - For ex-fil, just in case. 155 00:23:18,165 --> 00:23:20,500 - Thanks. I got it. - Thanks. 156 00:23:31,379 --> 00:23:33,814 He'll get you where you're going? No questions. 157 00:23:44,525 --> 00:23:46,394 It's all below deck. 158 00:23:46,426 --> 00:23:48,461 Long range, short range, anti-surveillance, 159 00:23:48,495 --> 00:23:50,197 and one-time pad. 160 00:23:50,231 --> 00:23:51,498 And a cold one in the fridge. 161 00:23:55,102 --> 00:23:56,570 Take care of yourself, John. 162 00:25:30,798 --> 00:25:32,533 - Reminds me of Madrid. 163 00:25:35,669 --> 00:25:39,173 Nice tables. Pigeons. 164 00:25:39,206 --> 00:25:41,709 Coffee tastes like shit though. 165 00:25:43,210 --> 00:25:44,979 - Are we good? - Not really. 166 00:25:46,080 --> 00:25:47,715 - What does that mean? 167 00:25:47,748 --> 00:25:50,618 - Means you made a mess of things down in Bolivia. 168 00:25:50,651 --> 00:25:52,953 Three dead cops. 169 00:25:52,987 --> 00:25:54,789 Chief of Police, for Christ's sake. 170 00:25:56,657 --> 00:26:00,728 - I had no choice. They had to die. 171 00:26:01,862 --> 00:26:03,097 - Really? 172 00:26:03,130 --> 00:26:06,467 Well, I'm gonna have to take an extra 10% 173 00:26:06,500 --> 00:26:08,202 just to fix things. 174 00:26:14,675 --> 00:26:15,676 - Oh, gracia. 175 00:26:20,014 --> 00:26:21,715 - What's next? 176 00:26:22,850 --> 00:26:25,186 - You do understand that you're a difficult asset 177 00:26:25,219 --> 00:26:27,188 to sell right now, huh? 178 00:26:27,221 --> 00:26:30,024 Subtlety is no longer your strong suit. 179 00:26:30,057 --> 00:26:32,126 Wanna tell me what's going on, John? 180 00:26:32,159 --> 00:26:34,695 - I'm the best solo asset you've got and you know it. 181 00:26:34,728 --> 00:26:37,532 - I can't book what people don't want. 182 00:26:37,566 --> 00:26:39,667 Our clients pay... 183 00:26:42,436 --> 00:26:45,473 They pay for discretion, John. 184 00:26:45,507 --> 00:26:47,141 When they hire somebody to clean up a mess 185 00:26:47,174 --> 00:26:50,010 or mitigate a risk, they don't want some fucking cowboy 186 00:26:50,044 --> 00:26:51,846 to go in there and turning simple John 187 00:26:51,879 --> 00:26:54,081 into a goddamn bloodbath. 188 00:26:54,115 --> 00:26:57,184 Gonna cut yourself some slack, huh? 189 00:26:57,218 --> 00:26:59,086 You've been through a lot. 190 00:26:59,120 --> 00:27:00,254 Take a break, maybe. 191 00:27:05,126 --> 00:27:06,894 There's not a lot going on anyway. 192 00:27:09,263 --> 00:27:10,798 - There's always something 193 00:27:16,538 --> 00:27:17,371 What do you got? 194 00:27:19,140 --> 00:27:22,910 - Got an open contract. The border. Tijuana. 195 00:27:25,412 --> 00:27:28,617 - Open contracts are for amateurs. 196 00:27:28,649 --> 00:27:31,819 Either they hire me or they don't. 197 00:27:32,621 --> 00:27:33,988 - It's all I got, brother. 198 00:27:35,489 --> 00:27:36,323 It's your call. 199 00:27:37,458 --> 00:27:39,393 If you want the gig, you can pick up 200 00:27:39,426 --> 00:27:41,262 the job description at HR. 201 00:27:42,763 --> 00:27:44,566 See you around. 202 00:28:07,721 --> 00:28:10,724 ? I saw you walkin' in my dreams ? 203 00:28:10,758 --> 00:28:14,094 ? With night diamonds ? 204 00:28:14,128 --> 00:28:17,398 ? I saw a glimmer to the trees ? 205 00:28:17,431 --> 00:28:20,267 ? With night diamonds ? 206 00:28:20,301 --> 00:28:23,270 ? I thought you're coming, baby in my mind ? 207 00:28:23,304 --> 00:28:27,374 ? I heard you whisper to me in real time ? 208 00:28:27,408 --> 00:28:29,310 ? You want the melon, honey ? 209 00:28:29,343 --> 00:28:30,477 ? You get to ripe ? 210 00:28:30,512 --> 00:28:31,680 ? My clock is twice as fast ? 211 00:28:31,712 --> 00:28:33,180 ? So don't you waste my time ? 212 00:28:33,214 --> 00:28:34,281 ? You know that ? 213 00:28:34,315 --> 00:28:38,986 ? The sun is coming up but I wanna go down ? 214 00:28:39,720 --> 00:28:40,854 - Are you Javier? 215 00:28:42,256 --> 00:28:43,224 - Javier quit. 216 00:28:44,225 --> 00:28:45,660 - Too bad. 217 00:28:45,694 --> 00:28:48,963 Did he leave something for me? 218 00:28:48,996 --> 00:28:54,001 - Oye. Javier! 219 00:28:55,503 --> 00:28:57,938 Hey, Javier. 220 00:29:44,852 --> 00:29:46,721 - Your target is a French National, 221 00:29:46,755 --> 00:29:48,222 Jean Rousseau. 222 00:29:48,255 --> 00:29:51,258 Former tech innovator turned hacker and leaker. 223 00:29:51,292 --> 00:29:54,529 His actions are linked to the fall of several multinational 224 00:29:54,562 --> 00:29:59,567 corporations, a drug cartel, and an African dictator. 225 00:30:01,068 --> 00:30:03,103 Credible Intel shows that he's preparing a data dump 226 00:30:03,137 --> 00:30:05,774 that will expose fraud and corruption 227 00:30:05,806 --> 00:30:08,042 within a U.S. conglomerate. 228 00:30:08,075 --> 00:30:10,712 Rousseau was last seen with his private security detail 229 00:30:10,745 --> 00:30:14,982 at the Grand Hotel in downtown Tijuana. 230 00:30:15,015 --> 00:30:18,419 Auxiliary detachment zero will steward covert access 231 00:30:18,452 --> 00:30:20,421 at nine hundred hours. 232 00:30:21,889 --> 00:30:25,660 Nearby Barrios may provide cover to base operations 233 00:30:25,694 --> 00:30:28,797 and avoid in theater operators hunting 234 00:30:28,829 --> 00:30:30,397 the seven-figure bounty. 235 00:30:33,300 --> 00:30:36,504 Discretion and expediency are paramount. 236 00:30:37,672 --> 00:30:40,908 Seek. Locate. Terminate with prejudice. 237 00:31:48,743 --> 00:31:50,678 - It's 20 for me and five for the room. 238 00:31:53,882 --> 00:31:55,416 - How much for the whole night? 239 00:31:57,418 --> 00:31:58,919 - A hundred dollars. 240 00:32:03,691 --> 00:32:05,693 80, it's okay for me. 241 00:32:07,227 --> 00:32:11,533 - I'll pay you 200 if you stay in the room 242 00:32:11,566 --> 00:32:12,366 for the whole night. 243 00:32:14,769 --> 00:32:16,036 Half now... 244 00:32:20,708 --> 00:32:21,576 Half later? 245 00:32:26,848 --> 00:32:30,718 - Okay. But nothing rough. 246 00:32:30,752 --> 00:32:32,720 And cameras are extra. 247 00:32:34,789 --> 00:32:37,692 - Nothing at all. Take the night off. 248 00:33:37,484 --> 00:33:40,622 - Where did you go? Who did you talk to? 249 00:33:40,655 --> 00:33:42,590 - No one. I spoke to no one. 250 00:33:42,624 --> 00:33:44,124 I swear, please. 251 00:33:45,125 --> 00:33:46,761 I went to my sister's house. 252 00:33:46,794 --> 00:33:48,495 She--she lives upstairs. 253 00:33:49,363 --> 00:33:51,799 I thought you might be hungry. 254 00:34:30,672 --> 00:34:32,072 - Have you eaten? 255 00:34:40,715 --> 00:34:41,549 Thank you. 256 00:35:25,359 --> 00:35:27,227 - Are you here to kill someone? 257 00:35:29,229 --> 00:35:31,799 Is that what the gun is for? 258 00:35:41,141 --> 00:35:42,142 - It's what I do. 259 00:35:44,646 --> 00:35:45,780 I'm good at it. 260 00:35:49,751 --> 00:35:51,786 It's all I'm good at. 261 00:35:57,992 --> 00:36:00,728 - What you do is not who you are. 262 00:39:35,509 --> 00:39:37,678 - I'll take your bag, sir. 263 00:39:58,366 --> 00:40:00,201 This will be your room, sir. 264 00:40:00,234 --> 00:40:05,438 Here's your room key. 265 00:40:10,378 --> 00:40:12,013 - Where the hell is Miguel? 266 00:40:13,814 --> 00:40:16,951 - He couldn't make it. Edgar sent me. 267 00:40:16,984 --> 00:40:20,021 - Code in. Code in! 268 00:40:20,054 --> 00:40:21,856 - Necktie. 269 00:40:21,889 --> 00:40:24,025 No, no, no. I'm sorry, sorry, sorry. 270 00:40:24,058 --> 00:40:25,526 It's bow tie. Bow tie. 271 00:40:32,400 --> 00:40:34,201 - I don't work with people I don't know. 272 00:40:45,713 --> 00:40:47,882 - I'm all he could get on such short notice. 273 00:40:50,751 --> 00:40:52,954 How long you're going to need? 274 00:40:52,987 --> 00:40:55,556 - Two days. Maybe three. 275 00:40:58,626 --> 00:41:00,628 You can keep the staff out here, right? 276 00:41:03,397 --> 00:41:04,231 - Yeah, sure. 277 00:41:08,869 --> 00:41:11,906 - I'm going to need some eyes and a little help 278 00:41:11,939 --> 00:41:13,507 from guest services, 279 00:41:15,443 --> 00:41:17,378 if you're up for it. 280 00:41:17,411 --> 00:41:20,247 - Yes, whatever you need. I got you. 281 00:41:22,416 --> 00:41:26,220 - All right. Here's the guy we have to find. 282 00:41:26,253 --> 00:41:28,055 Heavy French accent. 283 00:41:28,089 --> 00:41:31,192 Probably checked in within the last few days. 284 00:42:04,959 --> 00:42:05,793 - Sykes. 285 00:42:07,428 --> 00:42:08,829 What are you doing? 286 00:42:17,338 --> 00:42:19,273 - Talk to me, Chico. 287 00:42:19,306 --> 00:42:21,575 - I found your guy. I got his room number. 288 00:42:22,810 --> 00:42:25,012 It looks like he has a security detail. 289 00:42:25,046 --> 00:42:28,282 - Yeah, I know her. - Really? No shit. 290 00:42:28,315 --> 00:42:31,952 - It's Sykes. She's usually working at an angle. 291 00:42:31,986 --> 00:42:35,289 - All right, so how do you want to proceed? 292 00:42:35,322 --> 00:42:38,059 - We're going to need to separate her from the target. 293 00:42:38,092 --> 00:42:39,894 Come on. Let's get ready. 294 00:42:52,507 --> 00:42:56,077 Okay, Chico, you ready for this? 295 00:42:56,110 --> 00:42:57,378 - In and out, right? 296 00:42:57,411 --> 00:43:00,014 - In and out. Don't linger. 297 00:43:01,148 --> 00:43:04,685 I know these operators. They will make you. 298 00:43:06,521 --> 00:43:09,590 - Hey, did you ever sleep with her? 299 00:43:10,224 --> 00:43:11,058 - Which one? 300 00:43:12,226 --> 00:43:13,194 - Either? 301 00:43:14,829 --> 00:43:16,730 - We're just colleagues. 302 00:43:17,431 --> 00:43:18,265 - Right. 303 00:43:21,268 --> 00:43:22,236 - Are you carrying? 304 00:43:33,247 --> 00:43:35,182 Leave this to me, okay? 305 00:43:35,216 --> 00:43:36,650 You're safer without it. 306 00:43:38,919 --> 00:43:40,154 Come on. 307 00:43:40,187 --> 00:43:43,023 Let's get going here. We're burning daylight. 308 00:43:51,398 --> 00:43:53,767 Now remember, Chico, in and out. 309 00:43:55,636 --> 00:43:57,071 - In and out. Right. 310 00:44:24,765 --> 00:44:27,768 Room service. 311 00:44:32,507 --> 00:44:36,110 Room service? 312 00:44:38,112 --> 00:44:38,746 - Hold on. 313 00:44:40,681 --> 00:44:42,750 Over there. Spread arm. Up, up. 314 00:44:55,162 --> 00:44:56,730 You're good. 315 00:44:56,764 --> 00:44:57,765 - Thank you. 316 00:45:05,640 --> 00:45:06,707 Good morning, sir. 317 00:45:07,775 --> 00:45:09,176 You have your breakfast here. 318 00:45:22,691 --> 00:45:24,158 Some orange juice. 319 00:45:33,535 --> 00:45:35,903 And some decoration for the table. 320 00:45:45,179 --> 00:45:46,247 Wow, a dollar. 321 00:45:46,280 --> 00:45:48,349 Thank you. You'll do now. 322 00:45:55,155 --> 00:45:57,391 - Will you been needing anything else? 323 00:45:57,424 --> 00:46:01,696 - No, this is...it. 324 00:46:01,730 --> 00:46:02,863 This is fine. 325 00:46:08,002 --> 00:46:08,836 - Wow. 326 00:46:10,404 --> 00:46:12,873 You really do have a great view from this suite. 327 00:46:13,874 --> 00:46:14,775 - In and out. 328 00:46:16,277 --> 00:46:18,279 - Yes, we do. 329 00:46:19,913 --> 00:46:21,315 - You know, there's a lot of things you do in Tijuana. 330 00:46:21,348 --> 00:46:23,017 If you have the time. 331 00:46:23,050 --> 00:46:24,251 Will you be staying long? 332 00:46:25,620 --> 00:46:28,789 - No. Just for business. 333 00:46:28,822 --> 00:46:32,527 - Well that's a shame. You can go shopping. 334 00:46:32,560 --> 00:46:35,362 There's restaurants, music, art. 335 00:46:39,900 --> 00:46:41,502 - Get out of there, Chico. 336 00:46:41,536 --> 00:46:43,103 - I'm very serious, sir. 337 00:46:43,137 --> 00:46:44,706 I mean we have great clothing stores, 338 00:46:44,739 --> 00:46:46,440 great shoe stores, great computer stores. 339 00:46:46,473 --> 00:46:48,208 We even have a great time-- 340 00:46:48,242 --> 00:46:49,209 - Hm? 341 00:46:55,949 --> 00:46:57,451 - What the hell is this? 342 00:46:57,484 --> 00:46:58,919 - What did you say? 343 00:46:59,554 --> 00:47:00,888 - Get out of there. 344 00:47:00,921 --> 00:47:02,724 - I just said there's great stores in Tijuana. 345 00:47:02,757 --> 00:47:07,895 - No, no, no. He said computer stores. 346 00:47:08,228 --> 00:47:08,829 - Why? 347 00:47:11,599 --> 00:47:12,433 Why? 348 00:47:13,735 --> 00:47:15,235 - Look at me. Why? 349 00:47:29,784 --> 00:47:34,488 - Whoa! 350 00:47:44,498 --> 00:47:45,633 - Smith. 351 00:47:45,667 --> 00:47:46,500 - Yeah. 352 00:47:51,639 --> 00:47:53,040 - Go to the door! 353 00:48:12,993 --> 00:48:14,361 - Thanks, Chico. 354 00:48:21,235 --> 00:48:23,470 - Nice to see you again, John. 355 00:48:55,068 --> 00:48:57,739 - You look good, Sykes, but you're slowing down. 356 00:49:15,255 --> 00:49:17,257 - Jesus Christ, you know this guy? 357 00:49:17,291 --> 00:49:18,091 - Yes. 358 00:49:22,095 --> 00:49:25,032 - He's an ex-boyfriend? - A colleague. 359 00:49:51,726 --> 00:49:53,093 - Come on, Sykes. 360 00:49:59,801 --> 00:50:00,602 - Here! 361 00:50:02,670 --> 00:50:05,272 Go! 362 00:50:33,701 --> 00:50:36,971 - Oh. Don't... don't touch me. 363 00:50:37,005 --> 00:50:38,907 Who the fuck are you?! 364 00:51:17,845 --> 00:51:20,582 - I need to have a word with you. 365 00:51:29,023 --> 00:51:30,190 Where's Smith? 366 00:51:33,861 --> 00:51:34,696 Oy. 367 00:51:35,530 --> 00:51:36,363 Oy. 368 00:51:38,733 --> 00:51:40,100 Where's Smith? 369 00:51:41,234 --> 00:51:42,737 - I--I don't know. 370 00:51:45,573 --> 00:51:46,874 - Is that right? 371 00:51:49,209 --> 00:51:50,712 How'd you know him? 372 00:51:52,412 --> 00:51:54,782 - A guy paid me 3000 bucks to help him out. 373 00:51:57,852 --> 00:51:58,886 - Who was the guy? 374 00:52:00,387 --> 00:52:04,792 - Edgar...Edgar some--something. I don't remember. 375 00:52:08,563 --> 00:52:09,396 - Edgar Mann. 376 00:52:18,740 --> 00:52:21,676 This yours? - Yeah. 377 00:52:21,709 --> 00:52:22,710 - Unlock it. 378 00:52:28,116 --> 00:52:29,751 - So...so you know him, right? 379 00:52:31,586 --> 00:52:36,256 - Yeah. We've met. So how did he contact you? 380 00:52:37,825 --> 00:52:38,926 - Baysanos Bar. 381 00:52:38,960 --> 00:52:40,227 He has people that work there. 382 00:52:43,163 --> 00:52:44,732 So you guys are cool, right? 383 00:52:53,775 --> 00:52:55,275 Right, you guys are cool? 384 00:52:56,276 --> 00:52:57,277 You guys are friends? 385 00:52:58,813 --> 00:52:59,614 - Actually, no. 386 00:53:32,880 --> 00:53:35,348 - Are you going to kill me? 387 00:53:55,737 --> 00:53:57,672 - I...I can pay you. 388 00:53:57,705 --> 00:53:59,239 I--I--I have money. 389 00:54:00,340 --> 00:54:01,909 Please, please, please. 390 00:54:03,711 --> 00:54:04,946 I beg. I beg. 391 00:54:04,979 --> 00:54:05,713 Please, please don't shoot me. I can pay. Please. 392 00:54:10,585 --> 00:54:11,519 - Get down. 393 00:54:13,087 --> 00:54:14,856 - Please. - Get down! 394 00:54:16,256 --> 00:54:21,028 - Please. 395 00:54:34,876 --> 00:54:36,376 - Are you married? 396 00:54:40,114 --> 00:54:41,549 Are you married?! 397 00:55:05,740 --> 00:55:06,574 - She's dead. 398 00:55:07,975 --> 00:55:12,980 And the lady, break failure. 399 00:55:14,949 --> 00:55:18,318 The car company said it was 'driver error.' 400 00:55:22,223 --> 00:55:25,927 Bullshit. Manufacturing defect. 401 00:55:27,562 --> 00:55:29,564 I hacked into the file to prove it. 402 00:55:32,099 --> 00:55:33,801 That is what they do, you see. 403 00:55:35,203 --> 00:55:36,571 They make as much money as possible. 404 00:55:36,604 --> 00:55:38,471 And fuck you if you're in the way. 405 00:55:40,440 --> 00:55:41,943 There is no accountability. 406 00:55:44,444 --> 00:55:46,379 The government, they are pussies. 407 00:55:48,783 --> 00:55:49,650 It is why I do. 408 00:55:51,252 --> 00:55:54,522 I fill the void when they are murderers. 409 00:55:57,558 --> 00:55:58,926 I hold up the mirror. 410 00:56:05,465 --> 00:56:10,470 It was three years ago when they died. 411 00:56:16,143 --> 00:56:17,812 Maybe... it is over. 412 00:56:25,987 --> 00:56:27,688 Maybe now it is finished. 413 00:56:37,497 --> 00:56:38,566 - Get in the car. 414 00:57:20,241 --> 00:57:22,710 - What's this all about anyways? 415 00:57:25,913 --> 00:57:26,547 - Silver. 416 00:57:27,715 --> 00:57:31,352 He behaves like a king but he's a thug. 417 00:57:31,385 --> 00:57:34,822 He has built an empire but with mob connections 418 00:57:34,855 --> 00:57:39,327 and insider trading, anything crooked. 419 00:57:39,360 --> 00:57:43,097 But he's stupid and greedy. 420 00:57:44,765 --> 00:57:49,770 Now, all his holdings are only worth something on paper. 421 00:57:52,273 --> 00:57:53,741 - Yeah. 422 00:57:53,774 --> 00:57:56,077 - And he plans on selling it all to the highest bidder. 423 00:57:56,110 --> 00:57:56,978 - Exact demo. 424 00:57:58,980 --> 00:58:00,081 He did is toxic. 425 00:58:01,481 --> 00:58:05,419 So I use some leverage on one of his guys inside 426 00:58:05,453 --> 00:58:08,789 using some of Silver's own money. 427 00:58:08,823 --> 00:58:13,828 And I've got some data that explains exactly how much 428 00:58:14,729 --> 00:58:16,731 in the red he actually is. 429 00:58:16,764 --> 00:58:19,467 I encrypted it and I hid it on the internet. 430 00:58:19,499 --> 00:58:21,235 Now he wants his data back. 431 00:58:22,336 --> 00:58:24,638 - And you can decrypt this data? 432 00:58:24,672 --> 00:58:27,808 - Oh, yeah. Not a problem. 433 00:58:27,842 --> 00:58:29,176 - How? 434 00:58:29,210 --> 00:58:31,812 - Using codes in my head. 435 00:58:38,085 --> 00:58:40,654 - So how much are you paying Sykes? 436 00:58:41,856 --> 00:58:42,690 - 100 grand. 437 00:58:44,291 --> 00:58:47,795 - You've got a million-dollar purse on your head. 438 00:58:47,828 --> 00:58:49,096 How long do you think she was going 439 00:58:49,130 --> 00:58:50,631 to pretend to protect you? 440 00:58:58,706 --> 00:59:00,808 - Okay. What is your plan? 441 00:59:02,543 --> 00:59:04,678 - Get to the border. 442 00:59:04,712 --> 00:59:07,214 I'll get you to the U.S. Marshals in San Diego. 443 00:59:08,149 --> 00:59:09,316 They can protect you. 444 00:59:10,718 --> 00:59:11,952 - Thank you for not shooting me 445 00:59:11,986 --> 00:59:14,688 but I don't want to be prosecuted. 446 00:59:14,722 --> 00:59:17,825 - You got a much better chance of making your case in court 447 00:59:17,858 --> 00:59:20,127 than you do out here. 448 00:59:20,161 --> 00:59:23,597 Do you have any idea how many hitmen are after you? 449 00:59:23,631 --> 00:59:26,600 - He has a meathead to kills for him. 450 00:59:26,634 --> 00:59:30,638 - Yeah, like gloves. Funny accent. 451 00:59:30,671 --> 00:59:34,341 - So Henrik Botha from London. You know him? 452 00:59:38,045 --> 00:59:38,879 - I used to. 453 00:59:40,515 --> 00:59:43,184 - Jesus Christ, you guys you all know each other. 454 01:00:17,552 --> 01:00:21,055 - Oh, really? Where am I going to go, huh? 455 01:00:23,390 --> 01:00:26,894 - Just look natural. I'll be back. 456 01:00:26,927 --> 01:00:30,197 - Natural how? I'll have a soda. 457 01:00:31,999 --> 01:00:32,633 Agh. 458 01:00:52,153 --> 01:00:53,622 - How much? 459 01:00:55,289 --> 01:00:57,559 - It's two. Two dollars. 460 01:01:25,219 --> 01:01:26,820 - Fuck! Fuck! Fuck! 461 01:01:59,320 --> 01:02:00,154 - Aaahhh! 462 01:02:21,075 --> 01:02:25,513 - Ah! Jesus Christ! You could have killed me! 463 01:02:25,547 --> 01:02:26,981 - Get in the car. 464 01:04:28,035 --> 01:04:30,871 - Does this car have a GPS? 465 01:04:30,904 --> 01:04:32,272 - What? 466 01:04:32,306 --> 01:04:34,875 - Did Sykes put a GPS tracker in the car? 467 01:04:36,009 --> 01:04:37,911 - I don't know. It is possible. 468 01:04:37,945 --> 01:04:39,346 - Son of a bitch. 469 01:04:47,321 --> 01:04:47,888 Stay low. 470 01:05:32,834 --> 01:05:34,234 Okay. Time to go. 471 01:05:36,503 --> 01:05:37,337 - What? 472 01:05:38,740 --> 01:05:39,574 - Come on. 473 01:07:46,834 --> 01:07:48,468 - Who the hell is John Smith? 474 01:07:51,873 --> 01:07:54,207 - He's just another shooter for hire. 475 01:07:55,710 --> 01:07:57,210 - You know him? 476 01:07:58,046 --> 01:07:59,313 - Once upon a time, yeah. 477 01:08:04,552 --> 01:08:09,524 - Maybe this wasn't such a good idea. 478 01:08:12,627 --> 01:08:17,599 There's too many operators. Too many variables. 479 01:08:19,901 --> 01:08:21,168 - I'm on top of it, governor. 480 01:08:22,369 --> 01:08:25,238 - Has the security detail contacted us yet? 481 01:08:27,107 --> 01:08:28,643 - She will. 482 01:08:28,676 --> 01:08:30,778 She wants to get paid, so she'll make the exchange. 483 01:08:31,913 --> 01:08:35,717 - Fine. Set it up. Get the codes. 484 01:09:19,761 --> 01:09:21,261 - It's so fragile. 485 01:09:25,633 --> 01:09:27,300 All of this money... 486 01:09:30,672 --> 01:09:31,506 Life... 487 01:09:35,643 --> 01:09:36,778 So very fragile. 488 01:09:48,690 --> 01:09:51,425 If you get me out of this, I'll make you a rich man, Henrik. 489 01:09:51,458 --> 01:09:52,860 Richer than you ever dreamed. 490 01:09:59,967 --> 01:10:00,802 Kill everyone. 491 01:10:03,604 --> 01:10:06,541 I need this to go away. All of it. Please. 492 01:10:07,909 --> 01:10:09,342 - I'll take care all of it, boss. 493 01:10:12,180 --> 01:10:13,313 You get some sleep. 494 01:11:48,576 --> 01:11:49,409 - Hola? 495 01:11:50,978 --> 01:11:52,547 - I lost him. 496 01:11:52,580 --> 01:11:55,082 - Lost him? I thought you were gonna kill him. 497 01:11:55,116 --> 01:11:56,383 - Yeah. 498 01:11:56,416 --> 01:11:59,452 About that, we're taking the Marshall's bounty. 499 01:12:00,655 --> 01:12:02,757 - That's a fraction as much?! 500 01:12:02,790 --> 01:12:03,490 - We're taking it. 501 01:12:04,491 --> 01:12:06,227 - I told you to 'be subtle.' 502 01:12:06,260 --> 01:12:08,062 Not 'go soft.' 503 01:12:08,095 --> 01:12:09,396 But look, I'm glad you called. 504 01:12:10,598 --> 01:12:12,432 There's been a wrinkle. 505 01:12:13,634 --> 01:12:15,536 It seems that Rousseau has held on to some of the codes 506 01:12:15,570 --> 01:12:18,272 to decrypt the data that he stole from Silver. 507 01:12:18,306 --> 01:12:19,907 And now Silver wants it back. 508 01:12:20,775 --> 01:12:22,910 - So I've heard. 509 01:12:22,944 --> 01:12:26,413 Sykes must be holding Rousseau for a ransom. 510 01:12:26,446 --> 01:12:28,415 That's why she didn't just put a bullet in his head 511 01:12:28,448 --> 01:12:30,117 when she had the chance. - Yeah. 512 01:12:30,151 --> 01:12:33,420 And I don't think he's gonna be willing to pay her. 513 01:12:33,453 --> 01:12:35,690 - He may think we have the codes at this point. 514 01:12:36,824 --> 01:12:38,092 Are you safe? 515 01:12:38,125 --> 01:12:38,960 - Am I safe? 516 01:12:38,993 --> 01:12:41,796 I'm an enigma. 517 01:12:41,829 --> 01:12:43,297 I'm a mystery. 518 01:12:43,331 --> 01:12:45,266 I'm the fucking needle in the haystack, baby. 519 01:12:45,299 --> 01:12:46,834 Nobody can find me. 520 01:12:46,868 --> 01:12:49,502 - Yeah. Yeah. How do I find Rousseau? 521 01:12:49,537 --> 01:12:52,273 - I don't think that's gonna be too hard. 522 01:12:52,306 --> 01:12:54,407 I've been looking at his website. 523 01:12:54,441 --> 01:12:57,945 I think he took him to the De La Rosa development. 524 01:12:57,979 --> 01:12:59,113 It's private. 525 01:12:59,146 --> 01:12:59,947 It's one of those developments. 526 01:12:59,981 --> 01:13:00,948 It isn't finished. 527 01:13:00,982 --> 01:13:02,116 Never gonna be finished. 528 01:13:02,149 --> 01:13:03,784 But he's got a million-dollar view. 529 01:13:03,818 --> 01:13:07,555 It's a great place to hide out and issue ransom demands. 530 01:13:07,588 --> 01:13:10,024 I think he posted something with his smartphone trying 531 01:13:10,057 --> 01:13:11,491 to send us a message. 532 01:13:11,525 --> 01:13:14,095 But look, there's something more you should know. 533 01:13:14,128 --> 01:13:15,529 Where are you right now? 534 01:13:17,298 --> 01:13:21,002 - At the Dead Drop. 535 01:13:22,536 --> 01:13:25,373 - All right, John, listen to me. 536 01:13:25,405 --> 01:13:26,841 Listen to me very carefully. 537 01:13:26,874 --> 01:13:30,044 I want you to get up and I want you to get out of that bar. 538 01:13:30,077 --> 01:13:31,545 Do you understand me? 539 01:13:31,579 --> 01:13:34,382 Silver has widened the contract to anybody associated 540 01:13:34,414 --> 01:13:35,549 with this job. 541 01:13:35,583 --> 01:13:37,551 He's burning the whole project. 542 01:13:37,585 --> 01:13:39,520 He's gonna fill your lap with locals. 543 01:13:39,553 --> 01:13:42,556 He's sending in an enforcer after Sykes and Rousseau. 544 01:13:47,194 --> 01:13:48,461 Smith? Smith?! 545 01:13:51,332 --> 01:13:52,099 - I gotta go. 546 01:14:15,556 --> 01:14:17,725 - You ain't going nowhere. 547 01:15:10,544 --> 01:15:11,579 - Fuck! 548 01:16:15,242 --> 01:16:18,513 Esperanza. 549 01:17:35,189 --> 01:17:36,757 - What happened? 550 01:17:36,790 --> 01:17:38,759 - I had a disagreement. 551 01:17:44,398 --> 01:17:45,900 - Let me help you. 552 01:17:53,440 --> 01:17:55,644 I'm sorry. 553 01:17:55,676 --> 01:17:57,912 This has to come out. 554 01:17:57,945 --> 01:17:59,880 I'll get some things. 555 01:17:59,914 --> 01:18:01,550 I'll be right back. 556 01:19:16,090 --> 01:19:20,861 One left. Are you ready? 557 01:19:21,862 --> 01:19:24,231 - Don't tell me. Just do it. 558 01:19:42,449 --> 01:19:43,951 - You're gonna be okay. 559 01:19:45,720 --> 01:19:49,056 - Yeah. I think I'm going to be fine. 560 01:19:52,059 --> 01:19:52,893 Ugh. 561 01:19:58,566 --> 01:19:59,933 Sorry about your sheets. 562 01:20:01,569 --> 01:20:02,903 - They've seen worse. 563 01:20:20,421 --> 01:20:21,422 I was married once too. 564 01:20:30,831 --> 01:20:31,899 - What happened? 565 01:20:34,769 --> 01:20:35,969 - You know what they say. 566 01:20:37,639 --> 01:20:39,173 Don't go into business with family. 567 01:20:40,642 --> 01:20:44,445 Maybe not so good idea to fall in love and marry your pimp. 568 01:20:45,946 --> 01:20:47,981 It didn't last, anyway. 569 01:20:53,788 --> 01:20:56,023 What happened to your wife? 570 01:20:59,493 --> 01:21:00,994 - Not much to tell. 571 01:21:09,002 --> 01:21:11,004 She's in a better place. 572 01:21:15,342 --> 01:21:16,143 - I'm sorry. 573 01:23:28,810 --> 01:23:31,411 - Is everything okay? 574 01:23:31,445 --> 01:23:32,279 - I gotta go. 575 01:23:35,349 --> 01:23:36,283 - Right now? 576 01:23:38,385 --> 01:23:39,019 - Yeah. 577 01:23:40,722 --> 01:23:43,123 - Okay, I'll make some coffee. 578 01:24:15,657 --> 01:24:16,791 - What's wrong? 579 01:24:16,824 --> 01:24:18,660 - We gotta go. 580 01:24:18,693 --> 01:24:20,060 - What? - Now! 581 01:25:04,237 --> 01:25:07,374 Ahh! 582 01:25:07,407 --> 01:25:11,746 Go! Go! 583 01:26:24,484 --> 01:26:25,485 - Yeah? 584 01:26:25,520 --> 01:26:28,589 - An open contract? Are you fucking kidding me? 585 01:26:28,623 --> 01:26:31,759 - What can I say? The economy is slow. 586 01:26:31,793 --> 01:26:34,862 - You bring me Rousseau, I'll let you live. 587 01:26:36,164 --> 01:26:39,600 - Mm, I can't do that. - Sure you can. 588 01:26:39,634 --> 01:26:42,136 You stick him in a booty of your motor 589 01:26:42,170 --> 01:26:44,839 and you bring him to me now. Easy peasy. 590 01:26:46,373 --> 01:26:48,241 - I got my bounty. 591 01:26:48,275 --> 01:26:50,144 - What? The Marshall's? 592 01:26:50,178 --> 01:26:52,479 Yeah, I mean a lot of fun. Yeah? 593 01:26:53,981 --> 01:26:56,818 Look, because you went soft doesn't mean you have 594 01:26:56,851 --> 01:26:58,285 to go stupid. 595 01:26:58,318 --> 01:27:00,121 What the fuck happened to you? 596 01:27:00,154 --> 01:27:01,622 I knew you when you were young. 597 01:27:01,656 --> 01:27:05,492 In your prime, I treated you like a little brother. 598 01:27:07,929 --> 01:27:08,996 - See you around, Henrik. 599 01:27:12,232 --> 01:27:13,835 Do you like the coast? - Yeah. 600 01:28:00,014 --> 01:28:00,882 - They're in there? 601 01:28:01,849 --> 01:28:02,683 - Yeah. 602 01:28:08,055 --> 01:28:10,258 Esperanza, listen. 603 01:28:10,290 --> 01:28:12,193 I want you to take the car. 604 01:28:12,226 --> 01:28:15,196 Get out of here. Keep driving. 605 01:28:15,229 --> 01:28:17,297 Just head south until all this blows over. 606 01:28:19,967 --> 01:28:21,301 - I don't want to leave. 607 01:28:23,638 --> 01:28:24,471 Please. 608 01:28:25,907 --> 01:28:29,610 Let me stay. 609 01:28:29,644 --> 01:28:33,614 - Look, I'm not likely to make this happen. 610 01:28:34,749 --> 01:28:37,752 And even if I do, I'm gonna have to run. 611 01:28:38,920 --> 01:28:40,387 You're safer gone. 612 01:29:02,009 --> 01:29:06,814 Take care of yourself. 613 01:29:37,879 --> 01:29:39,614 - You know, he's not going to pay you. 614 01:29:39,647 --> 01:29:41,849 He does not have any money. 615 01:29:43,184 --> 01:29:45,519 He is going to have you killed. 616 01:29:48,455 --> 01:29:49,489 I can pay you. 617 01:29:50,358 --> 01:29:51,692 I have money. 618 01:29:55,663 --> 01:29:57,430 You take me to the U.S. Marshal. 619 01:30:00,334 --> 01:30:01,501 Oh, come on. 620 01:30:01,535 --> 01:30:03,871 How many people do you think are going to come? 621 01:30:03,905 --> 01:30:04,805 Come to kill you. 622 01:30:06,073 --> 01:30:10,278 Not just professionals like Smith and Botha, 623 01:30:10,311 --> 01:30:12,880 but local contractors. 624 01:30:12,914 --> 01:30:14,815 20, maybe 30. 625 01:30:16,217 --> 01:30:18,653 How many people do you think you can take on your own? 626 01:30:18,686 --> 01:30:23,024 Six? Eight? A dozen, you crazy lesbian. 627 01:30:23,057 --> 01:30:24,058 - Would you shut up?! 628 01:30:28,562 --> 01:30:31,632 - Get up! Take the stairs. 629 01:30:31,666 --> 01:30:34,201 - Sykes, Silver's burned us. 630 01:30:35,536 --> 01:30:37,872 We gotta get out of here. 631 01:30:37,905 --> 01:30:38,539 - This way. 632 01:30:44,378 --> 01:30:45,212 - Sykes! 633 01:30:47,581 --> 01:30:50,885 Get in. 634 01:30:53,220 --> 01:30:55,690 - Sykes, it's time to ex-fil. 635 01:31:00,127 --> 01:31:02,029 - Not until I get my money. 636 01:31:09,403 --> 01:31:10,905 - He's never going to pay you. 637 01:31:18,379 --> 01:31:20,514 - He will if he wants his data back! 638 01:31:24,752 --> 01:31:29,256 - I'll get him out of here and you can just disappear. 639 01:32:04,625 --> 01:32:06,093 - You've lost it. 640 01:32:07,128 --> 01:32:08,129 You're soft. 641 01:32:14,435 --> 01:32:15,269 - Just go. 642 01:32:31,352 --> 01:32:32,553 - Lucky you. 643 01:32:46,000 --> 01:32:47,802 - Botha. 644 01:32:47,835 --> 01:32:50,539 I know you're out there, Botha. 645 01:32:50,571 --> 01:32:52,606 And I'm ready for you. 646 01:32:54,575 --> 01:32:56,677 - Mr. Smith. 647 01:32:59,548 --> 01:33:01,582 Mr. Smith. Is that you? 648 01:33:49,263 --> 01:33:51,232 - Is that all you got, John? 649 01:33:52,800 --> 01:33:53,868 You're gonna have to do better than that if you're gonna 650 01:33:53,901 --> 01:33:55,703 take up the king of this jungle. 651 01:34:00,575 --> 01:34:01,942 You're in the endgame, mate. 652 01:34:03,310 --> 01:34:05,446 I came here for him. 653 01:34:05,479 --> 01:34:09,650 But if you get in my way, I'm gonna have you for lunch, son. 654 01:34:24,932 --> 01:34:26,400 You wanna fight or you're gonna dance around 655 01:34:26,433 --> 01:34:28,736 like a fucking ballerina all night? 656 01:34:39,280 --> 01:34:40,114 You fucked up, John. 657 01:34:41,315 --> 01:34:44,418 You sided with a mock and you broke the code 658 01:34:46,020 --> 01:34:50,424 when you made that decision to you would end up like this. 659 01:34:51,926 --> 01:34:56,463 You and me, you're either very brave or very fucking stupid. 660 01:35:06,106 --> 01:35:09,777 I'm gonna make this quick for old time sake. 661 01:35:17,151 --> 01:35:20,020 I guess it's a good thing for you it's me 662 01:35:20,054 --> 01:35:21,956 rather than some cheaper stranger. 663 01:35:29,531 --> 01:35:31,165 - Don't you ever get tired of it? 664 01:35:35,502 --> 01:35:40,508 - Botha! 665 01:35:49,183 --> 01:35:50,017 - Now we're even. 666 01:35:53,020 --> 01:35:54,021 See you around, John. 667 01:35:58,259 --> 01:36:00,361 - See you around, Sykes. 668 01:36:44,471 --> 01:36:45,306 - You came back. 669 01:36:46,407 --> 01:36:47,241 - I never left. 670 01:36:55,316 --> 01:36:58,852 - Rousseau, Esperanza. 671 01:36:59,754 --> 01:37:00,555 - Hey. 672 01:37:26,480 --> 01:37:28,248 - What do you think will happen? 673 01:37:29,183 --> 01:37:31,251 - They'll take you into custody. 674 01:37:31,285 --> 01:37:33,588 Probably book you, hold you till the morning, 675 01:37:33,621 --> 01:37:35,456 and the Marshals will take you away. 676 01:37:42,996 --> 01:37:47,201 Hey, it's your chance to make your case. 677 01:37:48,402 --> 01:37:49,470 It's your day in court. 678 01:37:50,638 --> 01:37:51,472 - Idiot. 679 01:37:53,641 --> 01:37:55,309 Well, you are right. 680 01:37:56,210 --> 01:37:59,046 And, uh, what will you do? 681 01:38:04,251 --> 01:38:05,152 - Head South? 682 01:38:06,186 --> 01:38:07,622 - Yes. 683 01:38:07,655 --> 01:38:08,989 - Disappear for a while. 684 01:38:10,825 --> 01:38:11,659 Start over. 685 01:38:14,228 --> 01:38:17,398 - Well, um... 686 01:38:21,268 --> 01:38:21,902 - Good luck. 687 01:38:24,539 --> 01:38:26,039 - Mademoiselle. 688 01:38:26,073 --> 01:38:27,709 - Take care of yourself. 689 01:38:47,361 --> 01:38:52,567 - Officer! 690 01:41:23,518 --> 01:41:28,322 ? Take me down ? 691 01:41:29,189 --> 01:41:33,528 ? Leave the night behind ? 692 01:41:38,231 --> 01:41:42,971 ? Push it away ? 693 01:41:43,004 --> 01:41:48,208 ? Out in the dark you'll find ? 694 01:41:53,047 --> 01:41:57,852 ? You're not afraid ? 695 01:41:57,885 --> 01:42:01,522 ? Stone clouds break older ? 696 01:42:01,556 --> 01:42:06,561 ? Darkened sky ? 697 01:42:07,962 --> 01:42:11,866 ? And lets it know ? 698 01:42:11,899 --> 01:42:16,804 ? If you look in my eye ? 699 01:42:22,543 --> 01:42:27,548 ? Then you would know for so long ? 700 01:42:31,919 --> 01:42:36,924 ? I just wanted to feel ? 701 01:42:38,726 --> 01:42:43,731 ? Dying just to repeat ? 702 01:42:46,400 --> 01:42:51,405 ? History's doomed to retreat ? 703 01:43:56,369 --> 01:44:00,575 ? For so long ? 704 01:44:00,608 --> 01:44:05,378 ? I choose ? 705 01:44:08,015 --> 01:44:13,020 ? Dying just to be ? 706 01:44:15,322 --> 01:44:20,327 ? History is doomed to retreat ? 707 01:44:24,866 --> 01:44:29,871 ? Take me down ? 708 01:44:30,938 --> 01:44:35,375 ? Leave the night behind ? 709 01:44:38,946 --> 01:44:43,951 ? Push it away ? 710 01:44:45,086 --> 01:44:49,422 ? Out in the dark you'll find ? 711 01:44:54,061 --> 01:44:59,066 ? You're not afraid ? 712 01:44:59,934 --> 01:45:03,204 ? Face down the darkness ? 713 01:45:03,237 --> 01:45:08,341 ? You will see ? 714 01:45:08,976 --> 01:45:13,413 ? You're finally free ? 715 01:45:14,282 --> 01:45:19,086 ? If you looked into me ? 716 01:45:23,057 --> 01:45:28,062 ? You'd find you'll believe ? 48149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.