Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:05,005
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:26,944 --> 00:00:30,364
MARK: Caitlyn,
this is a process, okay?
3
00:00:30,364 --> 00:00:32,491
But it's important
for you to remember
4
00:00:32,491 --> 00:00:37,079
that the only person
who can save us is ourselves.
5
00:00:37,079 --> 00:00:38,789
CAITLYN:
He's a monster.
6
00:00:38,789 --> 00:00:40,832
A goddamn fucking monster.
7
00:00:40,832 --> 00:00:42,751
That's what he is.
8
00:00:42,751 --> 00:00:44,544
(heavy, shuddering breaths)
9
00:00:44,544 --> 00:00:46,630
But I can't seem
to get away from him.
10
00:00:46,630 --> 00:00:50,008
Do you remember what drew you
to Mitch in the first place?
11
00:00:50,008 --> 00:00:52,261
We met at work, and...
12
00:00:55,013 --> 00:00:59,476
...he was charming
and mysterious.
13
00:01:00,727 --> 00:01:04,815
He wined and dined me
and took me traveling,
14
00:01:04,815 --> 00:01:06,400
and...
15
00:01:06,400 --> 00:01:09,611
he told me it was me and him
against the world.
16
00:01:11,280 --> 00:01:14,032
He made me feel important.
17
00:01:14,032 --> 00:01:15,450
RENFIELD:
Hello.
18
00:01:15,450 --> 00:01:17,995
My name is
Robert Montague Renfield.
19
00:01:17,995 --> 00:01:20,247
And just like
all these decent folks,
20
00:01:20,247 --> 00:01:23,083
I am in
a destructive relationship.
21
00:01:23,083 --> 00:01:24,167
♪ ♪
22
00:01:24,167 --> 00:01:26,420
-(neck snaps)
-(yells)
23
00:01:30,632 --> 00:01:32,926
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
That was a lot.
24
00:01:32,926 --> 00:01:35,929
Maybe we should just back up
to the beginning.
25
00:01:35,929 --> 00:01:37,431
(thunder crashes)
26
00:01:37,431 --> 00:01:42,936
Mr. Renfield, I bid you welcome.
27
00:01:42,936 --> 00:01:45,188
I am...
28
00:01:45,188 --> 00:01:46,773
-Dracula.
-(wolf howls in distance)
29
00:01:46,773 --> 00:01:48,775
RENFIELD: When I met him,
I was a real estate lawyer
30
00:01:48,775 --> 00:01:51,320
hoping to make a deal
that would change my life
31
00:01:51,320 --> 00:01:53,196
and my family's lives forever.
32
00:01:53,196 --> 00:01:54,698
Oh, and it most certainly did.
33
00:01:54,698 --> 00:01:59,786
You will make a very good
assistant, Mr. Renfield.
34
00:01:59,786 --> 00:02:02,372
RENFIELD:
I understand how Caitlyn feels.
35
00:02:02,372 --> 00:02:04,666
I never drink wine.
36
00:02:04,666 --> 00:02:06,501
RENFIELD:
He also wined and dined me.
37
00:02:06,501 --> 00:02:08,170
He made me feel important.
38
00:02:08,170 --> 00:02:12,007
He introduced me
into high society.
39
00:02:12,007 --> 00:02:13,800
-We went to the theater.
-(applause)
40
00:02:14,760 --> 00:02:18,305
-We traveled to exotic places.
-(people screaming)
41
00:02:18,305 --> 00:02:20,640
And then he made me
his familiar.
42
00:02:21,975 --> 00:02:25,228
Which means that I take care
of Master's every need.
43
00:02:26,063 --> 00:02:27,647
Including staff changes
44
00:02:27,647 --> 00:02:30,150
and arranging his special
dietary requirements.
45
00:02:30,150 --> 00:02:31,860
(bite crunches)
46
00:02:31,860 --> 00:02:35,405
Look, I didn't just jump into
serving the Prince of Darkness.
47
00:02:35,405 --> 00:02:36,823
We had some great times.
48
00:02:37,866 --> 00:02:39,326
But just like all great times...
49
00:02:39,326 --> 00:02:41,661
-DRACULA: Servant.
-...they come to an end.
50
00:02:41,661 --> 00:02:44,539
DRACULA:
The hunters have returned.
51
00:02:44,539 --> 00:02:45,374
(grunts)
52
00:02:45,374 --> 00:02:46,500
RENFIELD:
Ah, yes.
53
00:02:46,500 --> 00:02:48,335
The bugs. This comes up a lot.
54
00:02:48,335 --> 00:02:51,505
Dracula's powers come from
consuming human life.
55
00:02:51,505 --> 00:02:53,298
Mine come from eating bugs.
56
00:02:53,298 --> 00:02:56,176
Make sense? Great.
Now, where were we?
57
00:02:56,176 --> 00:02:58,220
-(yells)
-(screams)
58
00:03:00,472 --> 00:03:04,267
-(speaking Latin)
-(snarling)
59
00:03:06,186 --> 00:03:08,814
-(growls)
-I'm coming, Master!
60
00:03:08,814 --> 00:03:10,273
Shit. Fuck. Shit.
61
00:03:11,191 --> 00:03:12,609
Shit. Fuck. Shit. Fuck.
62
00:03:13,527 --> 00:03:15,737
-(whooshing)
-(grunting)
63
00:03:19,866 --> 00:03:22,702
Sh-Sh-Sh-Shit.
64
00:03:25,038 --> 00:03:27,207
This is a protection circle,
Renfield.
65
00:03:27,207 --> 00:03:29,084
Mm.
66
00:03:29,084 --> 00:03:30,377
He cannot escape.
67
00:03:30,377 --> 00:03:32,963
Let us rid this world
of his evil,
68
00:03:32,963 --> 00:03:34,464
and you can finally be free!
69
00:03:34,464 --> 00:03:37,008
DRACULA:
Free? (scoffs)
70
00:03:37,008 --> 00:03:40,804
The moment I'm gone,
71
00:03:40,804 --> 00:03:44,516
they will lock you away
for what you've done for me.
72
00:03:45,559 --> 00:03:49,312
I am your only salvation.
73
00:03:52,566 --> 00:03:56,903
I am your only friend.
74
00:03:58,989 --> 00:04:03,243
I am the only one
75
00:04:03,243 --> 00:04:05,662
who cares for you.
76
00:04:05,662 --> 00:04:08,373
RENFIELD:
I actually remember thinking,
77
00:04:08,373 --> 00:04:11,418
"He really, really means it
this time."
78
00:04:14,087 --> 00:04:16,298
(whooshing)
79
00:04:16,298 --> 00:04:18,091
PRIEST:
Renfield!
80
00:04:18,091 --> 00:04:20,677
We are the last of our kind.
81
00:04:20,677 --> 00:04:24,347
From now on, every drop of blood
Dracula spills
82
00:04:24,347 --> 00:04:26,433
will be on your hands.
83
00:04:26,433 --> 00:04:28,685
(hisses, roars)
84
00:04:32,439 --> 00:04:35,942
RENFIELD:
Fuck. I was not expecting that.
85
00:04:39,279 --> 00:04:41,490
(screams)
86
00:04:42,282 --> 00:04:44,284
Or that.
87
00:04:47,454 --> 00:04:48,997
(screaming)
88
00:04:55,921 --> 00:04:57,964
(coughing)
89
00:04:59,508 --> 00:05:03,220
Master, you okay?
90
00:05:03,220 --> 00:05:04,930
No.
91
00:05:05,889 --> 00:05:08,016
Yeah.
92
00:05:08,016 --> 00:05:09,976
This is a fairly typical result.
93
00:05:09,976 --> 00:05:12,312
At the peak of his powers,
Dracula goes on
94
00:05:12,312 --> 00:05:14,356
a full-tilt
blood-sucking bender,
95
00:05:14,356 --> 00:05:16,983
the good guys show up
and do their thing,
96
00:05:16,983 --> 00:05:19,694
and then it's up to me
to clean up the mess.
97
00:05:19,694 --> 00:05:23,240
-(thunder rumbling) -It's what
I call our transitional period.
98
00:05:23,240 --> 00:05:26,910
So I take him to a new city,
nurse him back to full power,
99
00:05:26,910 --> 00:05:29,079
find a decent place
to ride it out
100
00:05:29,079 --> 00:05:32,290
until the whole cycle starts
all over again.
101
00:05:32,290 --> 00:05:34,000
Uh, excuse me. H-Hi.
102
00:05:34,000 --> 00:05:35,627
May I borrow a pen, please?
103
00:05:37,295 --> 00:05:38,713
Thank... you.
104
00:05:41,132 --> 00:05:43,260
Which brings us back here.
105
00:05:43,260 --> 00:05:46,680
In the meantime, I come here
and listen to these poor souls
106
00:05:46,680 --> 00:05:49,057
talk about their monsters.
107
00:05:49,057 --> 00:05:50,850
You were just talking
about Mitch, what...
108
00:05:50,850 --> 00:05:54,354
I know this is, like,
way down the list of bad stuff,
109
00:05:54,354 --> 00:05:57,023
but he's also really into ska.
110
00:05:57,023 --> 00:05:59,484
-The kind of music?
-Yes.
111
00:05:59,484 --> 00:06:02,696
Fishbone, Mustard Plug,
Voodoo Glow Skulls.
112
00:06:02,696 --> 00:06:04,614
I fucking hate that shit!
113
00:06:06,575 --> 00:06:08,076
I'm so sorry, Caitlyn. I'm so...
114
00:06:08,076 --> 00:06:10,662
-Mark, I am... I'm so sorry.
-MARK: It's okay.
115
00:06:10,662 --> 00:06:13,373
Is that the one
that's 99% horns?
116
00:06:13,373 --> 00:06:14,666
Yeah, see,
that's what I was thinking.
117
00:06:14,666 --> 00:06:16,793
No.
That's a huge oversimplification
118
00:06:16,793 --> 00:06:19,462
of ska's innovative contribution
to music.
119
00:06:19,462 --> 00:06:21,756
(crying):
Oh, my God, who am I?
120
00:06:21,756 --> 00:06:23,341
(coughing)
121
00:06:23,341 --> 00:06:25,594
-Renfield?
-Hmm?
122
00:06:26,595 --> 00:06:29,848
Sorry, no, I swallowed a bug.
123
00:06:31,057 --> 00:06:32,892
Unintentionally.
124
00:06:32,892 --> 00:06:34,436
What-what other way
is there to...
125
00:06:34,436 --> 00:06:36,021
Would you like
to share your story?
126
00:06:36,980 --> 00:06:39,899
No. Thank-thank you.
I don't think you'd understand.
127
00:06:39,899 --> 00:06:42,652
I know it's scary.
128
00:06:42,652 --> 00:06:45,947
And you think things
are never gonna change,
129
00:06:45,947 --> 00:06:48,325
but I promise you,
one day you're gonna realize
130
00:06:48,325 --> 00:06:50,577
that you can have
the life that you want.
131
00:06:53,371 --> 00:06:55,123
But in the meantime, I just hope
132
00:06:55,123 --> 00:06:57,792
that you get something
out of coming here.
133
00:07:01,254 --> 00:07:02,964
I am.
134
00:07:02,964 --> 00:07:04,924
That's great.
135
00:07:04,924 --> 00:07:07,135
RENFIELD:
Oh, yes, I'm getting something
136
00:07:07,135 --> 00:07:09,387
out of coming here: victims.
137
00:07:09,387 --> 00:07:10,889
But not these victims.
138
00:07:10,889 --> 00:07:12,557
MARK:
Let's do our affirmations.
139
00:07:12,557 --> 00:07:14,100
(inhaling deeply)
140
00:07:14,100 --> 00:07:17,395
GROUP:
I am enough, and I have enough.
141
00:07:17,395 --> 00:07:19,522
I deserve happiness.
142
00:07:19,522 --> 00:07:21,733
I am grateful for all that I am,
143
00:07:21,733 --> 00:07:24,527
and I take full charge
of my life today.
144
00:07:24,527 --> 00:07:26,029
RENFIELD:
They can repeat these
145
00:07:26,029 --> 00:07:27,906
-affirmations all they want.
-(applause)
146
00:07:27,906 --> 00:07:30,742
It'll never make
their problems go away.
147
00:07:31,534 --> 00:07:33,787
But I can.
148
00:07:33,787 --> 00:07:36,289
Now, no one's ever gonna
call me a hero,
149
00:07:36,289 --> 00:07:39,584
but I've come up with
a mutually beneficial solution
150
00:07:39,584 --> 00:07:41,711
for people like Caitlyn:
151
00:07:41,711 --> 00:07:47,050
get rid of their monsters
by giving mine what he needs.
152
00:07:48,051 --> 00:07:50,553
("The Same Everyday"
by The Slackers playing)
153
00:07:50,553 --> 00:07:53,306
Hey, Doug. What are you doing
over there, buddy?
154
00:07:53,306 --> 00:07:54,849
There's somebody
out there, Mitch.
155
00:07:54,849 --> 00:07:57,018
Oh, my God, there's no one
out there, Doug!
156
00:07:57,018 --> 00:07:59,312
Bro, do you think
the Lobo family is gonna
157
00:07:59,312 --> 00:08:00,438
let us get away with this?
158
00:08:00,438 --> 00:08:02,357
We stole
their fucking drugs, man.
159
00:08:02,357 --> 00:08:04,359
I don't want to hear it, Doug!
160
00:08:04,359 --> 00:08:06,236
(music stops)
161
00:08:06,236 --> 00:08:07,320
Goddamn it.
162
00:08:07,320 --> 00:08:08,321
-What the fuck?
-Oh, fuck.
163
00:08:08,321 --> 00:08:09,531
That was the best part.
164
00:08:09,531 --> 00:08:11,032
What the fuck, man?
165
00:08:11,032 --> 00:08:13,326
This is exactly why
you never set your picnic up
166
00:08:13,326 --> 00:08:15,120
next to a pile of dog...
167
00:08:15,120 --> 00:08:16,454
Shit! Okay.
168
00:08:16,454 --> 00:08:18,081
Hello, Mitch.
169
00:08:18,081 --> 00:08:20,083
Uh, look.
170
00:08:20,083 --> 00:08:21,543
Wait, wait, wait!
171
00:08:22,335 --> 00:08:25,004
Okay, hold on. I'm-I'm sorry.
172
00:08:25,004 --> 00:08:26,589
Okay? I'm sorry.
173
00:08:26,589 --> 00:08:27,882
It's too late for sorrys.
174
00:08:27,882 --> 00:08:29,718
You took something
you can never give back.
175
00:08:29,718 --> 00:08:32,595
Well, we can give it back.
That's not a problem.
176
00:08:32,595 --> 00:08:34,973
We'll just give it all
back to you. There it is.
177
00:08:34,973 --> 00:08:36,057
Go ahead.
178
00:08:36,057 --> 00:08:38,393
-Have it. No problem.
-RENFIELD: Uh...
179
00:08:38,393 --> 00:08:39,853
-what is this?
-DOUG: It's the, um...
180
00:08:39,853 --> 00:08:42,522
th-the drugs we stole
from your boss, sir.
181
00:08:42,522 --> 00:08:44,190
I'm sorry.
182
00:08:44,190 --> 00:08:45,859
Uh, who do you think I am?
183
00:08:45,859 --> 00:08:48,194
A-A hit man sent to kill us.
184
00:08:48,194 --> 00:08:50,780
(chuckling)
185
00:08:51,614 --> 00:08:55,076
RENFIELD:
I am something much,
186
00:08:55,076 --> 00:08:57,996
much worse.
187
00:09:00,206 --> 00:09:02,667
I'm a friend of Caitlyn.
188
00:09:04,335 --> 00:09:05,754
(laughter)
189
00:09:05,754 --> 00:09:07,756
(laughing):
Oh, my God.
190
00:09:07,756 --> 00:09:10,008
Get the fuck out of here.
No, no!
191
00:09:10,008 --> 00:09:11,885
(Bizet's "Carmen Suite No. 2:
II. Habanera" playing)
192
00:09:11,885 --> 00:09:13,553
(grunting and groaning)
193
00:09:13,553 --> 00:09:15,680
(muffled shouting)
194
00:09:25,064 --> 00:09:27,233
(muffled squealing)
195
00:09:30,570 --> 00:09:32,405
(sighs)
196
00:09:32,405 --> 00:09:34,199
(muffled grunt)
197
00:09:36,576 --> 00:09:39,078
(muffled shouting)
198
00:09:39,078 --> 00:09:42,665
Wait. What did you say about
a hit man sent to kill you?
199
00:09:44,417 --> 00:09:46,127
Oh.
200
00:09:46,920 --> 00:09:48,546
(deep voice):
Who are you?
201
00:09:48,546 --> 00:09:50,006
A friend of Caitlyn's.
202
00:09:50,757 --> 00:09:52,592
Uh, more of an acquaintance.
203
00:09:59,849 --> 00:10:02,185
You were smaller
from back there.
204
00:10:02,185 --> 00:10:03,353
Funny.
205
00:10:03,353 --> 00:10:05,271
Oh! (grunts)
206
00:10:09,234 --> 00:10:10,944
(grunting)
207
00:10:10,944 --> 00:10:12,779
Looks like you're out of knives.
208
00:10:12,779 --> 00:10:14,739
-(blade slashes)
-(grunts)
209
00:10:15,490 --> 00:10:16,950
(gasping):
I was wrong.
210
00:10:19,661 --> 00:10:21,579
(whimpering)
211
00:10:21,579 --> 00:10:23,790
(growling)
212
00:10:23,790 --> 00:10:26,543
(engine revving)
213
00:10:26,543 --> 00:10:28,628
(sniffs) Ah.
214
00:10:28,628 --> 00:10:29,963
Yeah, of course
the hit is going well.
215
00:10:29,963 --> 00:10:31,214
I got Apache Joe on it.
216
00:10:31,214 --> 00:10:33,299
(scoffs) The man cuts out
people's tongues
217
00:10:33,299 --> 00:10:34,717
with a hunting knife.
218
00:10:34,717 --> 00:10:36,344
You tell him his name is racist.
219
00:10:36,344 --> 00:10:38,304
-(grunts)
-(whimpers)
220
00:10:38,304 --> 00:10:40,098
-Come on!
-(horn honking)
221
00:10:40,098 --> 00:10:41,140
(grunts)
222
00:10:42,976 --> 00:10:44,143
(groans)
223
00:10:51,025 --> 00:10:52,694
(whimpers)
224
00:10:56,573 --> 00:10:58,700
(grunting, panting)
225
00:10:58,700 --> 00:11:00,410
(roars)
226
00:11:01,369 --> 00:11:02,954
(sighs)
227
00:11:03,663 --> 00:11:05,331
(roars)
228
00:11:06,999 --> 00:11:08,668
Oh, shit.
229
00:11:08,668 --> 00:11:10,295
RENFIELD:
Oh, shit.
230
00:11:10,295 --> 00:11:12,672
Shit.
231
00:11:14,173 --> 00:11:15,675
What the fuck?!
232
00:11:15,675 --> 00:11:17,719
(groaning)
233
00:11:17,719 --> 00:11:19,137
What the fuck?!
234
00:11:19,137 --> 00:11:21,014
(tires squealing)
235
00:11:22,557 --> 00:11:24,851
♪ ♪
236
00:11:33,693 --> 00:11:36,529
You, uh, been drinking
tonight, sir?
237
00:11:36,529 --> 00:11:37,739
No.
238
00:11:37,739 --> 00:11:39,782
Why? You interested?
239
00:11:39,782 --> 00:11:41,701
All right,
get the hell out of here.
240
00:11:42,952 --> 00:11:44,537
Everything okay over here,
partner?
241
00:11:44,537 --> 00:11:45,872
Yes.
242
00:11:45,872 --> 00:11:47,707
Just frustrating
being on this shit detail
243
00:11:47,707 --> 00:11:49,375
when there's real crimes
happening out there.
244
00:11:49,375 --> 00:11:51,544
(chuckles):
Drunk driving isn't real crime?
245
00:11:51,544 --> 00:11:53,379
You know what I mean, Chris.
246
00:11:53,379 --> 00:11:56,424
We got a stack of missing person
reports to follow up on.
247
00:11:56,424 --> 00:11:57,800
(engine revving,
tires squealing)
248
00:11:57,800 --> 00:11:59,302
-(horn honking)
-TEDDY: Come on!
249
00:11:59,302 --> 00:12:00,970
-Holy shit, it's Teddy Lobo.
-What the fuck? Come on!
250
00:12:00,970 --> 00:12:03,097
-Are you sure?
-You know who I am?
251
00:12:03,097 --> 00:12:04,933
I'm Teddy fucking Lobo!
252
00:12:04,933 --> 00:12:06,434
Yeah, I'm pretty sure.
253
00:12:06,434 --> 00:12:08,269
Don't do anything crazy,
Rebecca.
254
00:12:08,269 --> 00:12:09,729
I'm just doing my job.
255
00:12:09,729 --> 00:12:11,230
You do your job
in a very crazy way,
256
00:12:11,230 --> 00:12:13,191
especially when it comes
to the Lobos.
257
00:12:14,692 --> 00:12:16,027
Fuck.
258
00:12:17,362 --> 00:12:18,446
Oh, fuck.
259
00:12:19,781 --> 00:12:20,907
-Fuck it!
-(engine revving)
260
00:12:20,907 --> 00:12:22,492
Look out, Chris!
261
00:12:23,993 --> 00:12:26,454
Fuck a dick! Shit!
262
00:12:28,456 --> 00:12:30,124
Don't move! Hands on the wheel!
263
00:12:30,124 --> 00:12:32,585
I got a prescription
for this shit!
264
00:12:32,585 --> 00:12:34,295
Shit.
265
00:12:34,295 --> 00:12:35,880
What did I fucking do?
266
00:12:36,756 --> 00:12:38,424
-Is he throwing drugs at us?
-Yes!
267
00:12:38,424 --> 00:12:39,968
I didn't do anything wrong.
268
00:12:40,760 --> 00:12:42,804
Fuck. Cocaine!
269
00:12:42,804 --> 00:12:44,430
You can't fucking catch...
270
00:12:44,430 --> 00:12:46,599
Are you fucking serious?
271
00:12:46,599 --> 00:12:47,892
(grunts)
272
00:12:47,892 --> 00:12:50,436
(yelps, groans)
273
00:12:50,436 --> 00:12:53,439
(siren wailing in distance)
274
00:12:53,439 --> 00:12:56,150
You're under arrest, bitch.
275
00:12:56,943 --> 00:12:58,861
(sighs):
Fuck.
276
00:13:01,030 --> 00:13:03,116
RENFIELD:
After decades of being
277
00:13:03,116 --> 00:13:05,827
chased away
from every corner of the globe,
278
00:13:05,827 --> 00:13:10,456
our options and bank account
have become a little limited.
279
00:13:10,456 --> 00:13:12,291
It's not exactly a castle,
280
00:13:12,291 --> 00:13:14,836
but it is exactly
the kind of place
281
00:13:14,836 --> 00:13:18,631
no one tends to notice
a convalescing monster.
282
00:13:18,631 --> 00:13:20,216
(straining)
283
00:13:20,216 --> 00:13:22,218
Master?
284
00:13:24,429 --> 00:13:25,763
Master.
285
00:13:25,763 --> 00:13:29,017
(panting, grunting)
286
00:13:30,768 --> 00:13:32,437
Oh, dear Jesus.
287
00:13:32,437 --> 00:13:34,313
Master. (chuckles)
288
00:13:34,313 --> 00:13:35,815
There you are.
289
00:13:35,815 --> 00:13:37,483
You're looking...
290
00:13:40,570 --> 00:13:43,031
...much better?
291
00:13:43,031 --> 00:13:44,574
Fetch me the hand.
292
00:13:44,574 --> 00:13:45,992
Yes. Right away.
293
00:13:45,992 --> 00:13:48,327
There you go.
A little amuse-bouche.
294
00:13:48,327 --> 00:13:49,495
Palate cleanser.
295
00:13:49,495 --> 00:13:51,080
-(grunts)
-Ugh.
296
00:13:52,457 --> 00:13:54,500
Is that good?
297
00:13:54,500 --> 00:13:56,836
(retching)
298
00:13:59,672 --> 00:14:03,051
What is this?
299
00:14:03,885 --> 00:14:05,344
Uh, that...
300
00:14:05,344 --> 00:14:08,598
Uh, that is, uh...
that's Doug, I believe.
301
00:14:08,598 --> 00:14:11,059
Doug is trash!
302
00:14:11,059 --> 00:14:12,810
You're feeding me trash!
303
00:14:12,810 --> 00:14:14,062
I'm sorry, Master.
304
00:14:14,062 --> 00:14:15,897
This one doesn't even
have a head.
305
00:14:15,897 --> 00:14:17,356
Oh, no, he did have a head.
306
00:14:17,356 --> 00:14:19,525
You know, I don't ask
for much, Renfield.
307
00:14:19,525 --> 00:14:22,612
Just the blood
of a few dozen innocent people.
308
00:14:22,612 --> 00:14:23,988
I know. I'm sorry, Master.
309
00:14:23,988 --> 00:14:25,406
Let's-let's get you sat down,
and then...
310
00:14:25,406 --> 00:14:28,159
I want happy couples,
unsuspecting tourists,
311
00:14:28,159 --> 00:14:33,164
a handful of nuns, a-a...
a busload of cheerleaders.
312
00:14:33,164 --> 00:14:35,583
A busload of cheerleaders?
313
00:14:35,583 --> 00:14:37,126
A busload of cheerleaders
314
00:14:37,126 --> 00:14:40,213
will get me back to full power
like that.
315
00:14:40,213 --> 00:14:42,215
Do you mean female cheerleaders?
316
00:14:42,215 --> 00:14:45,635
Don't make it a sexual thing.
317
00:14:45,635 --> 00:14:47,720
No, no. I did not say it was.
318
00:14:47,720 --> 00:14:51,390
You know it's not the gender
I'm concerned with.
319
00:14:51,390 --> 00:14:54,852
You know, I-I'll eat boys,
I'll eat girls.
320
00:14:54,852 --> 00:14:56,395
It's the purity.
321
00:14:56,395 --> 00:14:59,899
It alone will bring me
back to...
322
00:14:59,899 --> 00:15:01,567
Full power.
323
00:15:02,527 --> 00:15:03,569
I get it, Master.
324
00:15:03,569 --> 00:15:06,864
You deserve better.
325
00:15:06,864 --> 00:15:09,700
But the modern world
is a dangerous place.
326
00:15:10,701 --> 00:15:13,454
Maybe if we were just
a little bit more careful,
327
00:15:13,454 --> 00:15:17,083
we could, you know,
stop running.
328
00:15:17,083 --> 00:15:20,169
You know, settle down,
and I could have...
329
00:15:21,587 --> 00:15:25,174
We could have a life again.
330
00:15:27,635 --> 00:15:29,303
(grunts)
331
00:15:32,098 --> 00:15:35,184
It must be difficult
332
00:15:35,184 --> 00:15:39,480
to be caught between
their rules and mine.
333
00:15:39,480 --> 00:15:42,150
(groaning)
334
00:15:42,150 --> 00:15:47,905
Their rules offer
a confusing tangle of morality,
335
00:15:47,905 --> 00:15:50,658
whereas mine are very simple.
336
00:15:50,658 --> 00:15:53,786
You can kill and eat
337
00:15:53,786 --> 00:15:56,747
whatever you want and never die.
338
00:15:56,747 --> 00:15:59,083
And it truly is a gift.
339
00:15:59,083 --> 00:16:01,544
And yet, you seem to think
it makes you
340
00:16:01,544 --> 00:16:04,046
some sort of a monster.
341
00:16:04,046 --> 00:16:07,300
Do you have any idea
how inconsiderate that is?
342
00:16:07,300 --> 00:16:09,510
(crying):
I'm sorry. I'm sorry.
343
00:16:09,510 --> 00:16:14,307
My needs are the only thing
that matters, servant.
344
00:16:14,307 --> 00:16:16,309
And what exactly are my needs?
345
00:16:16,309 --> 00:16:19,645
Um, your needs, your needs
were the, uh...
346
00:16:19,645 --> 00:16:25,026
uh, happy couples,
u-unsuspecting tourists, uh...
347
00:16:25,026 --> 00:16:28,321
nuns, nuns
and a-a busload of cheerleaders.
348
00:16:28,321 --> 00:16:30,823
Indeed.
349
00:16:31,824 --> 00:16:34,660
RENFIELD: I suppose this is what
you'd call my health-care plan.
350
00:16:34,660 --> 00:16:37,371
His blood has the power
to heal the injured.
351
00:16:38,206 --> 00:16:40,166
And there's not even a copay.
352
00:16:40,166 --> 00:16:42,376
Unless you consider my soul.
353
00:16:42,376 --> 00:16:47,673
DRACULA: You will get me
exactly what I want.
354
00:16:48,507 --> 00:16:50,134
TEDDY:
I cannot go to jail.
355
00:16:50,134 --> 00:16:51,219
I'll tell you anything
you want to know.
356
00:16:51,219 --> 00:16:52,094
What do you want to know?
357
00:16:52,094 --> 00:16:53,721
Murders! Murders.
358
00:16:53,721 --> 00:16:56,515
We fucking murdered so many
fucking people in cold blood.
359
00:16:56,515 --> 00:16:59,143
Like last night, for example,
we murdered these people
360
00:16:59,143 --> 00:17:01,354
for trying to steal our drugs.
361
00:17:01,354 --> 00:17:03,981
That's a twofer, my man.
That is a fucking twofer.
362
00:17:03,981 --> 00:17:06,692
Nobody's been in the room yet,
and he's already confessing.
363
00:17:06,692 --> 00:17:08,194
You see that?
364
00:17:08,194 --> 00:17:10,196
I'm gonna take down
the entire fucking Lobo empire
365
00:17:10,196 --> 00:17:11,948
off of one traffic stop.
366
00:17:11,948 --> 00:17:13,699
Put her there, partner.
367
00:17:13,699 --> 00:17:14,825
-Let's go.
-What?
368
00:17:14,825 --> 00:17:16,035
-Let's go.
-I'm out?
369
00:17:16,035 --> 00:17:17,745
-REBECCA: No. No!
-Let's go.
370
00:17:17,745 --> 00:17:20,164
-I didn't say a fucking thing,
by the way. -What the f...
371
00:17:20,164 --> 00:17:21,540
-I'm out, baby!
-What the fuck is this?
372
00:17:21,540 --> 00:17:23,793
Excuse me, everybody.
Guess what.
373
00:17:23,793 --> 00:17:25,044
Fuck you!
374
00:17:25,044 --> 00:17:27,421
Fuck you and you.
375
00:17:27,421 --> 00:17:29,382
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
What is this?
376
00:17:29,382 --> 00:17:31,133
He was about to give up
everything.
377
00:17:31,133 --> 00:17:32,760
He was ready to say anything
378
00:17:32,760 --> 00:17:34,720
because of the trauma
you put him through.
379
00:17:34,720 --> 00:17:36,430
He was already traumatized
when I found him.
380
00:17:36,430 --> 00:17:38,224
For crying out loud, Quincy.
381
00:17:38,224 --> 00:17:39,558
-(stammers) -Your job is
to bust drunk drivers,
382
00:17:39,558 --> 00:17:41,143
not single-handedly
bring down the mob.
383
00:17:41,143 --> 00:17:42,561
He was running
from something, sir.
384
00:17:42,561 --> 00:17:44,730
And then he crashed
into a DUI checkpoint,
385
00:17:44,730 --> 00:17:46,232
committed ten felonies,
386
00:17:46,232 --> 00:17:48,276
and not to mention eff-you-ing
a room full of cops.
387
00:17:48,276 --> 00:17:51,153
-You eff-you me all the time.
-Fuck you, Kyle!
388
00:17:51,153 --> 00:17:53,072
Look, Quincy.
389
00:17:55,241 --> 00:17:57,159
Your father was
one of the most honest
390
00:17:57,159 --> 00:17:59,745
and incorruptible cops I knew.
391
00:17:59,745 --> 00:18:01,747
And you're a lot like him.
392
00:18:01,747 --> 00:18:03,958
And before he passed,
I promised your father that
393
00:18:03,958 --> 00:18:05,668
I would do my best
to take care of you.
394
00:18:05,668 --> 00:18:08,921
But sometimes, you got to know
when to play ball.
395
00:18:08,921 --> 00:18:11,215
This ain't your stepping stone.
396
00:18:11,215 --> 00:18:12,800
It's your rock bottom.
397
00:18:21,600 --> 00:18:24,437
What the fuck are you guys
looking at, huh?
398
00:18:36,032 --> 00:18:37,992
(grunts in frustration)
399
00:18:37,992 --> 00:18:39,493
Shit.
400
00:18:41,329 --> 00:18:43,372
What'd you do this time?
401
00:18:45,249 --> 00:18:47,126
What I do every time.
402
00:18:47,126 --> 00:18:49,128
Catch Teddy Lobo
committing a crime, and then:
403
00:18:49,128 --> 00:18:51,714
What? Oh, surprise,
he got away with it again.
404
00:18:51,714 --> 00:18:54,633
And what about your-your little
FBI, uh, task force up there?
405
00:18:54,633 --> 00:18:56,302
You guys been back
for four months.
406
00:18:56,302 --> 00:18:58,095
What have you done
about the Lobos?
407
00:18:58,095 --> 00:18:59,972
Oh, oh, oh, a-a wiretap?
408
00:18:59,972 --> 00:19:01,390
Subpoena?
A fucking parking ticket?
409
00:19:01,390 --> 00:19:04,018
A hard stare across a diner?
410
00:19:04,018 --> 00:19:07,313
I am just as mad about
what they did to Dad as you are.
411
00:19:07,313 --> 00:19:09,857
I want revenge
just as bad as you do.
412
00:19:09,857 --> 00:19:12,485
But every day, I force myself
to swallow that anger
413
00:19:12,485 --> 00:19:14,820
so I don't fuck up
my investigation.
414
00:19:14,820 --> 00:19:18,157
And if you cannot learn
to let that go...
415
00:19:19,325 --> 00:19:21,535
...you're never gonna get
the justice that you want.
416
00:19:24,497 --> 00:19:27,458
You're not the only one
who lost a dad here.
417
00:19:34,840 --> 00:19:36,008
♪ Murder, murder, murder ♪
418
00:19:36,008 --> 00:19:37,176
♪ When he bust in ♪
419
00:19:37,176 --> 00:19:38,260
♪ Murder, murder, murder ♪
420
00:19:38,260 --> 00:19:39,512
♪ When he bust in... ♪
421
00:19:39,512 --> 00:19:41,347
Here you go.
Take care of yourself.
422
00:19:41,347 --> 00:19:42,515
-You earned it. Shower yourself
in it. -(gasps) Thanks.
423
00:19:42,515 --> 00:19:44,350
-Teddy.
-WOMAN: Ooh! Okay.
424
00:19:44,350 --> 00:19:46,352
Your mother wants to see you.
425
00:19:46,352 --> 00:19:47,686
TEDDY:
All right.
426
00:19:47,686 --> 00:19:49,522
♪ Murder, murder, murder,
when he bust in ♪
427
00:19:49,522 --> 00:19:50,940
♪ Murder, murder, murder... ♪
428
00:19:50,940 --> 00:19:52,817
Downstairs.
429
00:19:52,817 --> 00:19:55,194
♪ You might've heard of him,
the guy lost his nerve. ♪
430
00:19:55,194 --> 00:19:56,695
♪ ♪
431
00:19:56,695 --> 00:19:59,740
Long, even strokes.
432
00:19:59,740 --> 00:20:01,492
Hey, Mom.
433
00:20:02,952 --> 00:20:04,495
Teddy.
434
00:20:04,495 --> 00:20:06,455
You said you want...
You said you wanted to see me?
435
00:20:06,455 --> 00:20:08,916
Take a seat, please.
436
00:20:14,422 --> 00:20:18,217
Do you even know why we became
437
00:20:18,217 --> 00:20:22,263
the most powerful crime family
in this city?
438
00:20:22,263 --> 00:20:25,224
We're not the biggest.
We're not the richest.
439
00:20:25,224 --> 00:20:29,728
However, we are the most feared.
440
00:20:29,728 --> 00:20:33,315
Our reputation for
ruthlessness and violence
441
00:20:33,315 --> 00:20:36,902
is something I have worked
very hard to cultivate.
442
00:20:36,902 --> 00:20:39,905
But lately,
our enemies don't seem to be
443
00:20:39,905 --> 00:20:41,532
as afraid as they used to be.
444
00:20:41,532 --> 00:20:43,742
(chuckling):
They're fucking scared, Mom.
445
00:20:43,742 --> 00:20:48,289
Not the two-bit punks
stealing our drugs.
446
00:20:49,081 --> 00:20:51,584
Not the five families.
447
00:20:52,460 --> 00:20:55,629
And not
that fucking traffic cop.
448
00:20:55,629 --> 00:20:59,341
This family is an empire, Teddy.
449
00:20:59,341 --> 00:21:04,263
I built an empire.
450
00:21:05,389 --> 00:21:08,309
And I need to know
its future is secure.
451
00:21:11,520 --> 00:21:14,857
I need to know
whose hands it belongs in.
452
00:21:14,857 --> 00:21:20,279
And I need to know those hands
can get a little dirty.
453
00:21:20,279 --> 00:21:22,656
REBECCA:
I know Teddy's up to something.
454
00:21:23,949 --> 00:21:26,619
I'm gonna find the evidence
to make it stick.
455
00:21:26,619 --> 00:21:29,038
Got a lot of orange paint.
456
00:21:32,833 --> 00:21:35,628
What is that?
Some kind of warning?
457
00:21:37,630 --> 00:21:39,715
I think it's lyrics
to a ska song.
458
00:21:41,175 --> 00:21:43,636
Ska's not dead.
459
00:21:43,636 --> 00:21:45,054
Fuck.
460
00:21:51,727 --> 00:21:54,355
("A Shot in the Night" by 1933
playing inside)
461
00:21:54,355 --> 00:21:56,315
♪ You can touch the sky ♪
462
00:21:56,315 --> 00:21:58,984
-(lively chatter)
-♪ 'Cause there's a shot ♪
463
00:21:58,984 --> 00:22:00,819
♪ In the night ♪
464
00:22:00,819 --> 00:22:02,780
♪ Turning darkness
into light... ♪
465
00:22:02,780 --> 00:22:05,074
RENFIELD:
Oh, you've got to be kidding me.
466
00:22:05,074 --> 00:22:06,408
(horn honking)
467
00:22:06,408 --> 00:22:08,035
(cheerleaders hollering)
468
00:22:10,287 --> 00:22:12,456
Yeah! All right!
469
00:22:16,669 --> 00:22:19,046
You think
you'll get answers here?
470
00:22:20,381 --> 00:22:22,132
I think we'll get dinner.
471
00:22:22,132 --> 00:22:24,343
Maybe answers for dessert.
472
00:22:25,135 --> 00:22:26,512
RONNIE:
There she is.
473
00:22:26,512 --> 00:22:28,514
You sure you want
to do this, Teddy?
474
00:22:28,514 --> 00:22:30,558
TEDDY: Yes, I am sure
I want to do this.
475
00:22:30,558 --> 00:22:32,643
That cop needs to be reminded
who runs this town.
476
00:22:32,643 --> 00:22:35,020
(lively chatter, hollering)
477
00:22:35,020 --> 00:22:37,064
♪ ♪
478
00:22:56,875 --> 00:22:58,502
Oh, shit.
479
00:22:59,211 --> 00:23:00,421
Fuck.
480
00:23:00,421 --> 00:23:02,506
Oh, this is not a good look.
481
00:23:02,506 --> 00:23:04,216
Not a good look at all.
Abort. Abort.
482
00:23:04,216 --> 00:23:06,051
Can you order me a number three?
483
00:23:06,051 --> 00:23:08,596
The toilet just ordered
a number two.
484
00:23:10,848 --> 00:23:12,891
(tires squealing)
485
00:23:17,313 --> 00:23:19,690
Sorry.
486
00:23:22,067 --> 00:23:24,069
♪ ♪
487
00:23:24,987 --> 00:23:27,323
RENFIELD:
Who the fuck are these guys?
488
00:23:27,323 --> 00:23:28,824
(whimpers)
489
00:23:31,327 --> 00:23:32,911
(people screaming)
490
00:23:34,663 --> 00:23:36,999
(indistinct shouting)
491
00:23:38,375 --> 00:23:41,462
Move, and I'll blow
your fucking head off.
492
00:23:42,963 --> 00:23:44,715
-Take that, tourist!
-(screaming)
493
00:23:47,343 --> 00:23:49,094
TEDDY:
Get down!
494
00:23:50,095 --> 00:23:51,430
Hey, do me a favor.
495
00:23:51,430 --> 00:23:53,682
Just remain calm,
496
00:23:53,682 --> 00:23:58,062
and almost nobody will get hurt.
497
00:23:58,062 --> 00:23:59,480
Thank you, Teddy.
498
00:23:59,480 --> 00:24:01,273
I came here to connect you
to a crime scene,
499
00:24:01,273 --> 00:24:02,858
and you go and turn it into one.
500
00:24:06,195 --> 00:24:08,072
TEDDY:
What you trying to do?
501
00:24:08,072 --> 00:24:10,616
Holy shit, were you trying
to imitate your dad?
502
00:24:10,616 --> 00:24:14,453
What do you think,
your dad died some brave hero?
503
00:24:14,453 --> 00:24:16,622
We beat the shit
out of your father.
504
00:24:16,622 --> 00:24:19,458
And while he was lying there
on the floor,
505
00:24:19,458 --> 00:24:21,502
he begged for his life.
506
00:24:21,502 --> 00:24:23,337
Your dad was a coward.
507
00:24:23,337 --> 00:24:26,465
But you know what? I want to
save you that embarrassment.
508
00:24:26,465 --> 00:24:29,009
I'm gonna give you
the chance to live.
509
00:24:30,135 --> 00:24:34,056
All you have to do
is admit to everybody here
510
00:24:34,056 --> 00:24:36,600
that we own you, too.
511
00:24:36,600 --> 00:24:38,185
So, what's it gonna be?
512
00:24:38,185 --> 00:24:39,186
Shoot me.
513
00:24:39,186 --> 00:24:40,312
What?
514
00:24:40,312 --> 00:24:41,814
You heard me, asshole.
515
00:24:41,814 --> 00:24:42,856
Shoot me.
516
00:24:42,856 --> 00:24:44,983
Shoot me like you shot my dad.
517
00:24:44,983 --> 00:24:47,277
Or was that not you?
518
00:24:47,277 --> 00:24:48,654
Were you waiting in the car
519
00:24:48,654 --> 00:24:50,656
while one of your boys
did it for you?
520
00:24:52,032 --> 00:24:53,492
I'm more than happy
to do it, Teddy.
521
00:24:53,492 --> 00:24:54,868
Shut the fuck up.
522
00:24:55,703 --> 00:24:57,913
Have you ever shot
someone before?
523
00:24:57,913 --> 00:24:59,748
TEDDY: I've shot
a million fucking people.
524
00:24:59,748 --> 00:25:01,583
REBECCA:
Then add me to the list.
525
00:25:01,583 --> 00:25:03,001
Come on, tough guy. Shoot me.
526
00:25:03,001 --> 00:25:04,628
TEDDY: If you think
this is a fucking game,
527
00:25:04,628 --> 00:25:06,213
I will shoot you
in your fucking face.
528
00:25:06,213 --> 00:25:08,674
-REBECCA: Yeah? Dare you.
-(insects buzzing)
529
00:25:10,676 --> 00:25:14,012
TEDDY: You want to be
a fucking hero right now?
530
00:25:14,012 --> 00:25:15,556
Okay, fine.
531
00:25:15,556 --> 00:25:17,683
Here we go.
532
00:25:18,475 --> 00:25:20,060
Congratulations.
533
00:25:22,771 --> 00:25:24,565
You're better than your father.
534
00:25:26,650 --> 00:25:28,527
(grunting, yelling)
535
00:25:36,201 --> 00:25:37,995
(pained yelling)
536
00:25:38,996 --> 00:25:40,122
(screams)
537
00:25:52,509 --> 00:25:55,012
-(grunts)
-(screams)
538
00:26:07,566 --> 00:26:08,859
(screams)
539
00:26:11,904 --> 00:26:13,989
-(man yells)
-(gasps)
540
00:26:16,492 --> 00:26:17,785
(man yells)
541
00:26:27,336 --> 00:26:29,254
Fuck! Shit!
542
00:26:33,509 --> 00:26:35,219
(gasps)
543
00:26:37,429 --> 00:26:39,723
(men screaming)
544
00:26:47,689 --> 00:26:49,900
(panting)
545
00:26:51,276 --> 00:26:52,903
-(man groans)
-Oh.
546
00:26:52,903 --> 00:26:55,030
-(gunshot)
-(man groans, body thuds)
547
00:26:55,948 --> 00:26:57,324
RENFIELD:
Are you okay?
548
00:26:57,324 --> 00:26:58,575
Yeah. Yeah. Oh...
549
00:26:58,575 --> 00:27:00,160
That was amazing.
You were amazing.
550
00:27:00,160 --> 00:27:01,787
What you did.
551
00:27:01,787 --> 00:27:03,914
You stood up to him.
552
00:27:04,790 --> 00:27:06,583
How did you do that?
553
00:27:06,583 --> 00:27:07,918
What kind of life would I lead
554
00:27:07,918 --> 00:27:09,628
under the thumb
of one of those assholes?
555
00:27:09,628 --> 00:27:13,215
A very... a very sad one.
556
00:27:13,215 --> 00:27:14,466
Yeah.
557
00:27:14,466 --> 00:27:16,134
Did I watch you
cut a guy's arms off
558
00:27:16,134 --> 00:27:17,636
with a decorative
serving platter?
559
00:27:17,636 --> 00:27:20,180
Oh, uh, y-yeah.
560
00:27:20,180 --> 00:27:21,431
That was adrenaline.
561
00:27:21,431 --> 00:27:23,642
Uh, it was awesome.
562
00:27:23,642 --> 00:27:25,853
(chuckles softly)
563
00:27:25,853 --> 00:27:27,980
Um, I-I'm-I'm Rebecca Quincy.
564
00:27:27,980 --> 00:27:29,606
Officer... Officer Quincy.
565
00:27:29,606 --> 00:27:32,442
Robert Montague Renfield.
566
00:27:32,442 --> 00:27:34,611
Oh, uh, Montague. Cool.
567
00:27:34,611 --> 00:27:36,321
Are you from around here or...
568
00:27:36,321 --> 00:27:38,490
Oh, no. I'm...
569
00:27:38,490 --> 00:27:40,325
Uh, everywhere.
570
00:27:40,325 --> 00:27:41,910
Ah, military.
571
00:27:41,910 --> 00:27:44,204
That-that would explain
all the moves.
572
00:27:44,204 --> 00:27:47,708
Yeah, but forever ago--
the Great War.
573
00:27:47,708 --> 00:27:49,918
Uh... Iraq.
574
00:27:49,918 --> 00:27:51,336
Maybe not great, uh, you know,
575
00:27:51,336 --> 00:27:53,463
but overall pretty good--
three out of five stars.
576
00:27:53,463 --> 00:27:54,840
WOMAN:
I'm sorry.
577
00:27:54,840 --> 00:27:58,677
I don't mean to interrupt
whatever this is,
578
00:27:58,677 --> 00:28:00,470
but...
579
00:28:00,470 --> 00:28:02,431
can we get up now?
580
00:28:02,431 --> 00:28:04,182
Uh, yeah.
581
00:28:04,182 --> 00:28:06,059
If I could have everyone
please, uh,
582
00:28:06,059 --> 00:28:08,145
just line up for me
for witness statements.
583
00:28:08,145 --> 00:28:10,647
And if we could all thank
Mr. Renfield
584
00:28:10,647 --> 00:28:13,650
for his brave, uh,
efforts today.
585
00:28:13,650 --> 00:28:15,277
GROUP:
Thank you, Mr. Renfield.
586
00:28:15,277 --> 00:28:17,195
MAN:
You are the man, Mr. Renfield.
587
00:28:17,195 --> 00:28:19,323
And, um, thank you.
588
00:28:20,032 --> 00:28:22,409
Y-You... you saved my life.
589
00:28:22,409 --> 00:28:24,703
I...
590
00:28:24,703 --> 00:28:26,914
saved a life?
591
00:28:27,789 --> 00:28:29,833
You saved all our lives.
592
00:28:31,960 --> 00:28:33,545
You must really not be
from around here,
593
00:28:33,545 --> 00:28:36,673
'cause we certainly don't see
your kind very often.
594
00:28:36,673 --> 00:28:38,592
I'm sorry, what kind is that?
595
00:28:38,592 --> 00:28:40,844
Heroes.
596
00:28:44,556 --> 00:28:46,391
Hmm.
597
00:28:49,811 --> 00:28:52,898
RENFIELD:
Wow. That was amazing.
598
00:28:52,898 --> 00:28:55,901
She is amazing.
599
00:28:56,735 --> 00:28:58,236
And she saw me.
600
00:28:58,236 --> 00:29:00,697
She really saw me.
601
00:29:00,697 --> 00:29:03,283
That hasn't happened in ages.
602
00:29:03,283 --> 00:29:05,327
I'd forgotten
what it feels like.
603
00:29:05,327 --> 00:29:07,454
-Maybe there is hope.
-Oh, God bless you.
604
00:29:07,454 --> 00:29:08,747
Maybe she can...
605
00:29:08,747 --> 00:29:10,457
Renfield.
606
00:29:10,457 --> 00:29:13,669
What are you doing?
607
00:29:13,669 --> 00:29:16,088
Get here now.
608
00:29:16,088 --> 00:29:17,923
RENFIELD:
Ah, fuck.
609
00:29:17,923 --> 00:29:20,050
Do you think it's too late
to grab one of those nuns?
610
00:29:22,928 --> 00:29:26,139
What did we talk about
yesterday?
611
00:29:26,139 --> 00:29:27,265
U-Um...
612
00:29:27,265 --> 00:29:30,936
I've been up all day
thinking about it.
613
00:29:30,936 --> 00:29:33,563
Oh. What's this?
614
00:29:33,563 --> 00:29:36,024
Ah. My plan.
615
00:29:36,024 --> 00:29:37,609
RENFIELD:
Your plan?
616
00:29:37,609 --> 00:29:40,570
But your plan has always been
to just drink blood.
617
00:29:40,570 --> 00:29:42,030
Exactly.
618
00:29:42,030 --> 00:29:44,533
What have I been doing
all these years?
619
00:29:44,533 --> 00:29:47,953
I mean, look at me,
lurking in the shadows and filth
620
00:29:47,953 --> 00:29:50,038
like some kind
of a diseased animal.
621
00:29:50,038 --> 00:29:52,082
You said it yourself--
I deserve better.
622
00:29:52,082 --> 00:29:57,504
So, why am I not embracing
what I truly am?
623
00:29:58,505 --> 00:29:59,798
Which is?
624
00:30:00,590 --> 00:30:04,011
A god, Renfield.
625
00:30:04,011 --> 00:30:07,806
An immortal, insatiable--
626
00:30:07,806 --> 00:30:11,393
whoo!-- all-powerful being.
627
00:30:11,393 --> 00:30:14,312
Everything you said about
the modern world is true.
628
00:30:14,312 --> 00:30:18,233
-It is a dangerous place.
-Hmm.
629
00:30:18,233 --> 00:30:20,485
Only not for us.
630
00:30:20,485 --> 00:30:25,198
For them, it's a dangerous,
sad, broken place
631
00:30:25,198 --> 00:30:27,701
full of fear and desperation.
632
00:30:27,701 --> 00:30:29,202
It's weak.
633
00:30:29,202 --> 00:30:32,748
Longing for a powerful force
to guide it,
634
00:30:32,748 --> 00:30:37,711
control it, dominate it.
635
00:30:37,711 --> 00:30:39,546
-Like you.
-Hmm. (chuckles)
636
00:30:39,546 --> 00:30:44,009
I mean, this entire society
was designed by Renfields,
637
00:30:44,009 --> 00:30:45,844
for Renfields.
638
00:30:45,844 --> 00:30:49,806
So, why should I
have to adapt to it?
639
00:30:49,806 --> 00:30:52,893
It should have to adapt to me.
640
00:30:52,893 --> 00:30:54,227
(chuckling)
641
00:30:54,227 --> 00:30:56,354
-I owe it all to you, servant.
-Oh, no.
642
00:30:56,354 --> 00:30:58,231
I think you actually might have
read between the lines
643
00:30:58,231 --> 00:30:59,691
-a little bit there.
-Indeed.
644
00:30:59,691 --> 00:31:01,818
We're in this together,
645
00:31:01,818 --> 00:31:03,945
Dracula and Renfield.
646
00:31:05,030 --> 00:31:07,574
From now on, humanity
will no longer be divided
647
00:31:07,574 --> 00:31:10,035
by the good and the evil,
648
00:31:10,035 --> 00:31:14,206
only by followers...
649
00:31:14,206 --> 00:31:16,625
and food.
650
00:31:16,625 --> 00:31:19,002
(slurping)
651
00:31:20,253 --> 00:31:24,800
You and I forever,
until the end of time.
652
00:31:24,800 --> 00:31:26,927
Bloody hell.
653
00:31:27,886 --> 00:31:30,388
CAROL:
How is my life?
654
00:31:30,388 --> 00:31:32,557
My life is like a...
655
00:31:32,557 --> 00:31:37,104
never-ending hallway
of fun house mirrors, but...
656
00:31:37,104 --> 00:31:39,397
all the clowns are me.
657
00:31:39,397 --> 00:31:40,899
Uh, hey, everyone.
658
00:31:40,899 --> 00:31:42,901
I need your help.
659
00:31:42,901 --> 00:31:44,069
Are you okay?
660
00:31:44,069 --> 00:31:45,904
RENFIELD:
No.
661
00:31:47,072 --> 00:31:49,741
I need to get out
of a toxic relationship.
662
00:31:49,741 --> 00:31:53,662
Okay. Well, well, well, well,
take a seat and let her rip.
663
00:31:53,662 --> 00:31:55,247
Okay, thanks.
664
00:31:55,247 --> 00:31:57,249
Okay, yeah. Fuck Carol, I guess.
665
00:31:57,249 --> 00:31:58,708
It's...
666
00:31:58,708 --> 00:32:00,252
I hate her, too.
667
00:32:00,252 --> 00:32:02,170
MARK: Why don't you start
by telling us
668
00:32:02,170 --> 00:32:04,089
what brought you here
in the first place.
669
00:32:04,089 --> 00:32:06,007
I was on the job.
670
00:32:06,007 --> 00:32:07,634
Uh, for my boss.
671
00:32:07,634 --> 00:32:09,845
Uh, well, and I was
actually following Bob,
672
00:32:09,845 --> 00:32:11,888
because I thought
that Bob would make
673
00:32:11,888 --> 00:32:13,932
a very good, um, uh...
674
00:32:15,517 --> 00:32:17,018
Friend?
675
00:32:17,853 --> 00:32:19,729
Yes. Thank you, Bob.
676
00:32:19,729 --> 00:32:20,981
Thank you, Renfield.
677
00:32:20,981 --> 00:32:23,650
And then, you know,
I started to hear
678
00:32:23,650 --> 00:32:27,529
all of your stories and...
679
00:32:31,158 --> 00:32:34,286
I mean, they were all so sad.
680
00:32:34,286 --> 00:32:35,620
(laughter)
681
00:32:35,620 --> 00:32:37,247
That's us.
682
00:32:37,247 --> 00:32:42,169
And, you know,
for the first time in years,
683
00:32:42,169 --> 00:32:44,171
I felt like I wasn't alone.
684
00:32:45,130 --> 00:32:47,382
-You realized you're
a codependent. -Mm-hmm.
685
00:32:47,382 --> 00:32:49,634
I need to change. I can see
that I-I need to change,
686
00:32:49,634 --> 00:32:52,304
and, uh, I want to, but my boss,
687
00:32:52,304 --> 00:32:54,055
he's pretty delusional, I think.
688
00:32:54,055 --> 00:32:56,683
Uh, he thinks
he can take over the world.
689
00:32:56,683 --> 00:32:59,269
-(light laughter)
-He's a narcissist, Renfield.
690
00:32:59,269 --> 00:33:00,645
We all know exactly
how you feel.
691
00:33:00,645 --> 00:33:01,771
-Yes.
-Exactly.
692
00:33:01,771 --> 00:33:03,356
No, he's different.
693
00:33:03,356 --> 00:33:05,358
-You can't get him
out of your head. -No.
694
00:33:05,358 --> 00:33:06,860
Ooh, and you feel like
he could kill you
695
00:33:06,860 --> 00:33:08,236
with the snap of his fingers.
696
00:33:08,236 --> 00:33:10,113
-Yes. Wouldn't even
need to snap. -Oh.
697
00:33:10,113 --> 00:33:12,657
He controls rats with his mind.
698
00:33:12,657 --> 00:33:14,034
Uh...
699
00:33:14,034 --> 00:33:15,202
It's okay, it's okay.
He's on medication.
700
00:33:15,202 --> 00:33:19,247
Renfield, this is
codependency 101.
701
00:33:19,247 --> 00:33:21,249
A narcissist will take
full advantage
702
00:33:21,249 --> 00:33:23,293
of a codependent's
low self-esteem,
703
00:33:23,293 --> 00:33:27,839
but you're the one
with the real power.
704
00:33:27,839 --> 00:33:31,176
And all you got to do
is take it back.
705
00:33:31,176 --> 00:33:32,677
How do I do that?
706
00:33:32,677 --> 00:33:35,263
Focus on your needs.
707
00:33:35,263 --> 00:33:38,141
I mean, I just haven't
thought about
708
00:33:38,141 --> 00:33:39,935
any of my needs in years.
709
00:33:39,935 --> 00:33:42,812
But if you were to stop focusing
on his needs, what would happen?
710
00:33:42,812 --> 00:33:44,856
If I don't...
711
00:33:44,856 --> 00:33:45,857
Yeah, what would happen?
712
00:33:45,857 --> 00:33:47,067
Stop focusing on his needs.
713
00:33:47,067 --> 00:33:48,652
What would happen?
714
00:33:48,652 --> 00:33:50,320
-He won't grow to full power.
-(encouraging chatter)
715
00:33:50,320 --> 00:33:52,697
Exactly.
He won't grow to full power.
716
00:33:52,697 --> 00:33:54,241
What? That's so weird.
717
00:33:54,241 --> 00:33:56,034
Why would you phrase it
like that?
718
00:33:56,034 --> 00:33:58,119
But yes, he's right.
719
00:33:58,119 --> 00:33:59,829
He's absolutely right.
720
00:33:59,829 --> 00:34:01,581
He won't grow to full power.
721
00:34:01,581 --> 00:34:04,417
You can take all that energy
you've spent on him
722
00:34:04,417 --> 00:34:06,336
and put it toward yourself.
723
00:34:06,336 --> 00:34:11,758
And then you will be the one
who grows to full power.
724
00:34:11,758 --> 00:34:13,260
-WOMAN: Yes.
-MAN: Full power.
725
00:34:13,260 --> 00:34:14,970
Me grow...
I-I'm gonna grow to full power?
726
00:34:14,970 --> 00:34:16,972
I want to hear you say it.
727
00:34:16,972 --> 00:34:19,140
Say, "I'm gonna grow
to full power."
728
00:34:19,140 --> 00:34:21,226
I-I-I'm gonna grow
to full power.
729
00:34:21,226 --> 00:34:23,645
I heard you say it,
but I didn't believe you.
730
00:34:23,645 --> 00:34:25,605
-Nope.
-Let me hear you say it again.
731
00:34:25,605 --> 00:34:27,732
-I'm gonna grow to full power.
-GROUP: Yes!
732
00:34:27,732 --> 00:34:29,567
I see a smile there
because you like it.
733
00:34:29,567 --> 00:34:31,903
Now, say it like
the world needs to hear it.
734
00:34:31,903 --> 00:34:34,572
I'm gonna grow to full power.
735
00:34:34,572 --> 00:34:35,490
There you go!
736
00:34:35,490 --> 00:34:37,117
(encouraging chatter, applause)
737
00:34:37,117 --> 00:34:38,702
-Yes! (laughs)
-MARK: That guy who walks
738
00:34:38,702 --> 00:34:41,413
in here every single week,
say goodbye to him.
739
00:34:41,413 --> 00:34:44,749
This is the person you are now.
740
00:34:44,749 --> 00:34:47,043
♪ Oh, oh, oh, am I ready? ♪
741
00:34:47,043 --> 00:34:48,920
♪ Girl, there ain't a doubt ♪
742
00:34:48,920 --> 00:34:50,505
♪ Am I ready? ♪
743
00:34:50,505 --> 00:34:53,300
-♪ What you talkin' 'bout? ♪
-♪ Am I ready? ♪
744
00:34:53,300 --> 00:34:55,093
♪ You gon' figure it out ♪
745
00:34:55,093 --> 00:34:58,513
♪ To be loved, to be loved ♪
746
00:34:58,513 --> 00:35:02,100
♪ You found me,
I was fed up with the fantasy ♪
747
00:35:02,100 --> 00:35:03,893
♪ What you wanna do... ♪
748
00:35:03,893 --> 00:35:05,228
Here you go.
749
00:35:05,228 --> 00:35:07,063
The power is in your hands.
750
00:35:07,063 --> 00:35:08,315
That book is your armor.
751
00:35:08,315 --> 00:35:10,275
It's your weapon.
It's your Bible.
752
00:35:10,275 --> 00:35:13,153
That's a cool ant farm.
(chuckles)
753
00:35:13,153 --> 00:35:14,195
Is there room for one more?
754
00:35:14,195 --> 00:35:16,364
-Yeah.
-Yeah?
755
00:35:17,532 --> 00:35:18,950
Thank you.
756
00:35:18,950 --> 00:35:20,577
(buzzing)
757
00:35:20,577 --> 00:35:22,287
MARK:
Let's give him some ideas.
758
00:35:22,287 --> 00:35:23,913
Do you know what a brush is?
759
00:35:23,913 --> 00:35:25,707
-♪ Am I ready? ♪
-♪ Girl, there ain't a doubt ♪
760
00:35:25,707 --> 00:35:27,625
Oh, and clean
them nasty fingernails.
761
00:35:27,625 --> 00:35:29,961
-♪ What you talkin' 'bout? ♪
-♪ Am I ready? ♪
762
00:35:29,961 --> 00:35:31,963
Spa day. I'll go with you.
763
00:35:31,963 --> 00:35:33,423
♪ To be loved... ♪
764
00:35:33,423 --> 00:35:35,133
Get your chakras
balanced, homes.
765
00:35:35,133 --> 00:35:37,552
TREVANTE: Ooh, and update
that wardrobe to this century.
766
00:35:37,552 --> 00:35:39,304
-♪ Am I ready? ♪
-(song ends)
767
00:35:39,304 --> 00:35:42,265
REBECCA: You would think
that attacking a police officer
768
00:35:42,265 --> 00:35:43,975
in front of a bunch of witnesses
769
00:35:43,975 --> 00:35:47,604
at a restaurant would be enough
to put Teddy Lobo behind bars.
770
00:35:47,604 --> 00:35:50,565
You guys don't think I know
what's going on here, huh?
771
00:35:50,565 --> 00:35:52,150
I don't know
how many of you assholes
772
00:35:52,150 --> 00:35:53,651
are on the Lobos' payroll,
773
00:35:53,651 --> 00:35:55,820
but there's only so much
evidence you can tamper with
774
00:35:55,820 --> 00:35:57,822
and so many witnesses
you can intimidate.
775
00:35:57,822 --> 00:35:59,366
All right? Because eventually,
776
00:35:59,366 --> 00:36:01,576
someone brave enough
is going to step forward,
777
00:36:01,576 --> 00:36:03,995
and they're going to help me
take down the Lobos
778
00:36:03,995 --> 00:36:05,872
and all of you motherfuckers!
779
00:36:05,872 --> 00:36:07,999
Permanently! Permanently!
780
00:36:07,999 --> 00:36:09,667
(Renfield clears throat)
781
00:36:11,795 --> 00:36:13,254
Mr. Renfield?
782
00:36:13,254 --> 00:36:18,676
Robert Montague Renfield,
yes, at your service.
783
00:36:18,676 --> 00:36:21,221
You look different.
784
00:36:21,221 --> 00:36:23,264
-Oh.
-Good different.
785
00:36:23,264 --> 00:36:24,849
I really like your sweater.
786
00:36:24,849 --> 00:36:26,267
Oh, thank you. (chuckles)
787
00:36:26,267 --> 00:36:28,436
-I went to Macy's.
-Oh.
788
00:36:28,436 --> 00:36:30,855
Um, I'm here to give
my witness statement.
789
00:36:30,855 --> 00:36:33,316
You always bring flowers
to give a witness statement?
790
00:36:34,609 --> 00:36:37,404
Yeah, uh, well,
th-they're for everyone.
791
00:36:37,404 --> 00:36:39,531
-They're for everyone.
-Everyone.
792
00:36:39,531 --> 00:36:42,450
Do you, um...
Probably put it in some water.
793
00:36:43,243 --> 00:36:45,870
And the rest are for you.
794
00:36:45,870 --> 00:36:48,206
-Thank you.
-Yeah. Pleasure.
795
00:36:48,206 --> 00:36:50,041
Rebecca, is this your boyfriend?
796
00:36:50,041 --> 00:36:52,335
Shut the fuck up, Kyle!
797
00:36:52,335 --> 00:36:55,213
Thank you for coming in,
Mr. Renfield.
798
00:36:56,047 --> 00:36:58,007
It really means a lot.
799
00:36:58,925 --> 00:37:02,178
Yeah, it means a lot
that I can actually
800
00:37:02,178 --> 00:37:04,722
do the right thing, for once.
801
00:37:04,722 --> 00:37:08,726
Well, if I could just stress
how appreciative I am
802
00:37:08,726 --> 00:37:13,189
that you're here, uh,
because without you,
803
00:37:13,189 --> 00:37:14,983
-I think I'd be a bit lost.
-No.
804
00:37:14,983 --> 00:37:18,653
You stood up for everyone
who's ever lived in fear
805
00:37:18,653 --> 00:37:21,823
of the powerful forces
shaping their lives.
806
00:37:21,823 --> 00:37:24,409
Okay? And you need
to keep doing that,
807
00:37:24,409 --> 00:37:26,911
because when
people like you stop
808
00:37:26,911 --> 00:37:29,622
standing up to people like them,
809
00:37:29,622 --> 00:37:31,916
that's when
the monsters take over.
810
00:37:32,876 --> 00:37:35,378
So... (sighs)
811
00:37:36,963 --> 00:37:38,882
You are not lost.
812
00:37:40,091 --> 00:37:42,802
You're an inspiration.
813
00:37:42,802 --> 00:37:45,638
Thank you, Mr. Renfield.
814
00:37:45,638 --> 00:37:47,223
It's Robert.
815
00:37:47,223 --> 00:37:49,184
Robert. (chuckles)
816
00:37:49,184 --> 00:37:51,394
BELLAFRANCESCA:
This is the same prick
817
00:37:51,394 --> 00:37:53,980
who took out everyone
in the restaurant.
818
00:37:53,980 --> 00:37:55,607
Who does he work for?
819
00:37:55,607 --> 00:37:58,276
-The five fucking families?
-TEDDY: I-I don't know.
820
00:37:58,276 --> 00:38:00,236
But we've hacked into
the NSA's Eye in the Sky,
821
00:38:00,236 --> 00:38:01,779
and we can track him
822
00:38:01,779 --> 00:38:03,448
using all these other cameras
throughout the city.
823
00:38:03,448 --> 00:38:05,074
Yes, I can get you access
to whatever you want.
824
00:38:05,074 --> 00:38:06,618
TEDDY:
Yeah, and then we enhance.
825
00:38:06,618 --> 00:38:08,328
-IT GUY: We got a trace on him.
-TEDDY: Boom!
826
00:38:08,328 --> 00:38:10,747
We did it.
Now we can track his every move.
827
00:38:11,748 --> 00:38:14,292
IT GUY: His last known location
is at the old charity hospital.
828
00:38:14,292 --> 00:38:17,003
You have until the end of the
day to find him and kill him.
829
00:38:17,003 --> 00:38:19,297
Give me ten minutes.
830
00:38:20,256 --> 00:38:21,633
I'll take the end of the day.
831
00:38:22,967 --> 00:38:25,929
Can you run the DNA on this pen
through the Bureau's database?
832
00:38:25,929 --> 00:38:27,555
And Interpol.
833
00:38:27,555 --> 00:38:31,017
I can't trust this with anyone
who works in my department.
834
00:38:32,560 --> 00:38:34,354
This pen was found
near a location
835
00:38:34,354 --> 00:38:37,023
where these three guys
went missing.
836
00:38:37,023 --> 00:38:39,400
Teddy Lobo was fleeing
from the same location
837
00:38:39,400 --> 00:38:40,985
when I arrested him.
838
00:38:40,985 --> 00:38:42,320
Huh.
839
00:38:42,320 --> 00:38:44,989
Word on the street is
these are the three guys
840
00:38:44,989 --> 00:38:47,825
who allegedly stole drugs
from the Lobos.
841
00:38:47,825 --> 00:38:48,701
Right.
842
00:38:48,701 --> 00:38:50,912
And the DNA evidence on this pen
843
00:38:50,912 --> 00:38:54,791
just might connect Teddy Lobo
to that crime scene.
844
00:38:54,791 --> 00:38:57,961
Maybe it's a long shot,
but I got to try.
845
00:38:59,462 --> 00:39:04,008
Look, I know I-I haven't
handled anything well
846
00:39:04,008 --> 00:39:07,387
since Dad, um...
847
00:39:07,387 --> 00:39:09,806
but I really need your help.
848
00:39:11,182 --> 00:39:13,059
Can you run this pen?
849
00:39:13,059 --> 00:39:15,019
Please.
850
00:39:24,362 --> 00:39:26,614
♪ ♪
851
00:39:34,872 --> 00:39:36,666
Let's go. Come on.
852
00:39:58,062 --> 00:40:00,398
(hushed):
What the fuck?
853
00:40:02,275 --> 00:40:04,444
(faint squeaking)
854
00:40:04,444 --> 00:40:06,738
(wings fluttering)
855
00:40:12,535 --> 00:40:14,662
-(bat squeaks)
-(gasping)
856
00:40:22,420 --> 00:40:24,631
(insects buzzing)
857
00:40:25,840 --> 00:40:27,467
(grunts)
858
00:40:27,467 --> 00:40:30,178
(panting)
859
00:40:30,178 --> 00:40:34,015
Holy fucking shit.
860
00:40:34,015 --> 00:40:35,933
Ronnie, call my mom!
861
00:40:35,933 --> 00:40:37,018
I'm on it.
862
00:40:37,018 --> 00:40:39,103
TEDDY:
Ronnie, call my fucking mom!
863
00:40:41,105 --> 00:40:44,192
(men yelping, grunting)
864
00:40:44,192 --> 00:40:45,902
Hello, Ronnie?
865
00:40:45,902 --> 00:40:47,403
(grunts)
866
00:40:47,403 --> 00:40:49,614
Ronnie, is this
another butt dial?
867
00:40:49,614 --> 00:40:52,283
Did you guys fucking bail?
Hello?
868
00:40:52,283 --> 00:40:54,285
-Guys?
-BELLAFRANCESCA: Teddy.
869
00:40:54,285 --> 00:40:56,287
-What the fuck? Mom.
-Teddy.
870
00:40:56,287 --> 00:40:57,789
Mom?
871
00:40:58,748 --> 00:40:59,832
Teddy?
872
00:40:59,832 --> 00:41:01,292
TEDDY:
Do you know who the fuck I am?
873
00:41:01,292 --> 00:41:03,878
-Teddy?
-I'm Teddy fucking Lobo.
874
00:41:05,296 --> 00:41:07,965
-I am Count Dracula.
-(Teddy choking)
875
00:41:07,965 --> 00:41:09,008
You win.
876
00:41:10,385 --> 00:41:11,803
Who are you?
877
00:41:13,388 --> 00:41:14,972
You were sent by the church?
878
00:41:14,972 --> 00:41:16,057
Church? No.
879
00:41:16,057 --> 00:41:17,308
What are you fucking
talking about?
880
00:41:17,308 --> 00:41:18,601
I'm a criminal.
881
00:41:18,601 --> 00:41:21,312
My whole organization
is about evil.
882
00:41:21,312 --> 00:41:23,022
Evil. Oh, fuck.
883
00:41:24,023 --> 00:41:25,316
Dude.
884
00:41:25,316 --> 00:41:26,609
Why are you here?
885
00:41:26,609 --> 00:41:27,652
I'm here because
I want to find this guy!
886
00:41:27,652 --> 00:41:28,986
I'm trying to find this guy.
887
00:41:28,986 --> 00:41:31,155
He stuck his nose
in our family business
888
00:41:31,155 --> 00:41:33,074
and killed some of our guys
889
00:41:33,074 --> 00:41:35,076
trying to save
a bunch of innocent people.
890
00:41:35,076 --> 00:41:37,662
So, what is he,
like, your fucking roommate?
891
00:41:37,662 --> 00:41:40,081
He's my servant.
892
00:41:40,081 --> 00:41:42,500
He doesn't seem
to be serving you very well.
893
00:41:42,500 --> 00:41:44,585
(grunts)
894
00:41:44,585 --> 00:41:46,838
(bats squeaking)
895
00:41:48,047 --> 00:41:50,007
REBECCA (recorded):
You've reached Officer Quincy.
896
00:41:50,007 --> 00:41:52,009
Please state your emergency
at the sound of the beep.
897
00:41:52,009 --> 00:41:53,928
-(beep)
-RENFIELD: Uh, hi, Rebecca.
898
00:41:53,928 --> 00:41:56,097
It's not an emergency.
It-it's me, Robert.
899
00:41:56,097 --> 00:41:59,809
What, uh, I was trying
to ask was, um,
900
00:41:59,809 --> 00:42:02,437
maybe you'd like
to get a bite to eat...
901
00:42:02,437 --> 00:42:04,814
Hello, Renfield.
902
00:42:04,814 --> 00:42:06,691
I've been expecting you.
903
00:42:06,691 --> 00:42:08,526
Please, come in.
904
00:42:08,526 --> 00:42:10,236
Close the door.
905
00:42:13,531 --> 00:42:15,533
Shit.
906
00:42:16,743 --> 00:42:20,037
Marvelous attire.
907
00:42:20,037 --> 00:42:21,831
Very colorful.
908
00:42:21,831 --> 00:42:24,834
You look like the sort of boy
who has to fight 'em off.
909
00:42:24,834 --> 00:42:25,918
(laughs)
910
00:42:26,753 --> 00:42:29,964
So, I suppose that's a no
911
00:42:29,964 --> 00:42:33,259
as to you bringing me
my dinner tonight, hmm?
912
00:42:33,259 --> 00:42:34,719
-A no? No.
-No?
913
00:42:34,719 --> 00:42:36,345
(chuckles):
No, not a no.
914
00:42:36,345 --> 00:42:38,431
-No, not no?
-Uh, yes.
915
00:42:38,431 --> 00:42:39,557
(chuckles)
916
00:42:39,557 --> 00:42:41,434
Big yes to dinner.
917
00:42:41,434 --> 00:42:43,978
Ooh. Um, a feast.
A full feast, Master.
918
00:42:43,978 --> 00:42:45,730
In fact,
I'm so glad you're here.
919
00:42:45,730 --> 00:42:49,400
Um, I was actually, um...
I was on my way to see you.
920
00:42:49,400 --> 00:42:50,902
Oh, you were on your way.
921
00:42:50,902 --> 00:42:54,113
Yes, but I had, um,
too many bodies.
922
00:42:54,113 --> 00:42:56,240
-Oh, you-you have bodies, huh?
-Yeah, too... too many.
923
00:42:56,240 --> 00:42:58,868
Well, uh, so many bodies, um,
that I couldn't carry them all.
924
00:42:58,868 --> 00:43:00,411
-Uh, you should have seen it.
-Mm. Mm-hmm.
925
00:43:00,411 --> 00:43:02,955
The problem is my back
has really been playing up.
926
00:43:02,955 --> 00:43:05,458
Anyway, the-the plan is
to rent a U-Haul, and that way,
927
00:43:05,458 --> 00:43:07,418
-I'll be able to get all
the bodies... -Mm-hmm. Mm-hmm.
928
00:43:07,418 --> 00:43:10,004
You know what? It's so silly,
but you don't have to worry,
929
00:43:10,004 --> 00:43:13,174
um, and I-I won't bother you
with my-my problems.
930
00:43:13,174 --> 00:43:14,842
No, no.
931
00:43:14,842 --> 00:43:18,763
Please, tell me
all about your problems.
932
00:43:18,763 --> 00:43:23,601
Tell me all about
the gun-wielding criminals
933
00:43:23,601 --> 00:43:25,478
who came after you
for killing their men
934
00:43:25,478 --> 00:43:31,025
because you were protecting
so-called innocent people.
935
00:43:31,776 --> 00:43:33,986
I'm-I'm sorry.
936
00:43:33,986 --> 00:43:36,614
I'm sorry, Master.
I never meant to hurt you.
937
00:43:36,614 --> 00:43:39,283
Hurt me?
938
00:43:39,283 --> 00:43:41,285
Are you actually suggesting
939
00:43:41,285 --> 00:43:45,331
that anything you could do
would hurt...
940
00:43:45,331 --> 00:43:46,958
me?!
941
00:43:46,958 --> 00:43:48,709
No. No, no, no, no, no.
No, Master, I'm sorry.
942
00:43:48,709 --> 00:43:50,127
I didn't mean...
I didn't mean that.
943
00:43:50,127 --> 00:43:51,420
No, no, it's-it's all right.
It's all right.
944
00:43:51,420 --> 00:43:52,755
-Really?
-No, it's... Yeah.
945
00:43:52,755 --> 00:43:54,131
Let me explain
something to you, okay?
946
00:43:54,131 --> 00:43:56,926
-Okay.
-I was wrong about you.
947
00:43:56,926 --> 00:44:00,471
I should've realized
what you were capable of
948
00:44:00,471 --> 00:44:02,849
when you were so eager
to join me.
949
00:44:02,849 --> 00:44:04,684
I-I don't think I was eager.
950
00:44:04,684 --> 00:44:06,060
I think that you caught me
at a low moment
951
00:44:06,060 --> 00:44:07,645
-and you maybe manipulated me,
too. -No, no, no,
952
00:44:07,645 --> 00:44:09,438
-no, no... -And you just
caught me at a low moment
953
00:44:09,438 --> 00:44:11,482
-and used some of your power...
-...no, no, no, no, no, no, no!
954
00:44:11,482 --> 00:44:14,569
I use my power
for a lot of things,
955
00:44:14,569 --> 00:44:16,529
but I didn't need
to use it on you.
956
00:44:16,529 --> 00:44:18,906
You were a lawyer
who wanted to get rich
957
00:44:18,906 --> 00:44:20,950
off a real estate deal.
958
00:44:20,950 --> 00:44:22,827
You're the one who used me!
959
00:44:22,827 --> 00:44:26,831
You used my power
because you're a husk.
960
00:44:26,831 --> 00:44:30,126
An empty void
that nothing can fill.
961
00:44:30,126 --> 00:44:34,839
The only thing that gave your
life any meaning was my power.
962
00:44:34,839 --> 00:44:37,967
The power you used
to bring me victims
963
00:44:37,967 --> 00:44:40,428
while you pretended
to be one yourself.
964
00:44:40,428 --> 00:44:41,637
(exhales heavily)
965
00:44:41,637 --> 00:44:45,182
However,
I'm the real victim here!
966
00:44:45,182 --> 00:44:48,936
I'm the one
you swore to protect!
967
00:44:50,313 --> 00:44:52,356
And you...
968
00:44:52,356 --> 00:44:54,150
abandoned me!
969
00:44:55,151 --> 00:44:56,569
No.
970
00:44:56,569 --> 00:44:58,362
That's not true.
971
00:44:58,362 --> 00:45:01,741
Just like you abandoned
972
00:45:01,741 --> 00:45:05,411
your wife and your daughter.
973
00:45:07,747 --> 00:45:09,498
That's not... I didn't...
974
00:45:09,498 --> 00:45:11,042
I didn't abandon them.
975
00:45:11,042 --> 00:45:14,754
Look into your own eyes,
Renfield.
976
00:45:14,754 --> 00:45:19,091
You're the monster, Renfield,
not me.
977
00:45:22,803 --> 00:45:24,722
It's you.
978
00:45:25,514 --> 00:45:27,850
No. No.
979
00:45:27,850 --> 00:45:31,312
That's enough. That's enough.
980
00:45:36,484 --> 00:45:37,526
What?
981
00:45:37,526 --> 00:45:39,362
(sighs)
982
00:45:42,073 --> 00:45:44,408
I will no longer tolerate abuse.
983
00:45:44,408 --> 00:45:46,285
(laughing)
984
00:45:46,285 --> 00:45:47,745
Stop laughing.
985
00:45:47,745 --> 00:45:49,246
I deserve love.
986
00:45:50,247 --> 00:45:51,666
I deserve happiness.
987
00:45:51,666 --> 00:45:53,960
You deserve only suffering.
988
00:45:55,086 --> 00:45:58,422
Um, oh. I know being undead,
it's a painful existence--
989
00:45:58,422 --> 00:46:00,925
it is-- and I empathize
with your pain.
990
00:46:00,925 --> 00:46:02,551
Oh, please. Illuminate me.
991
00:46:02,551 --> 00:46:03,928
Let me learn from you.
992
00:46:03,928 --> 00:46:07,598
I will find everyone
you have ever loved,
993
00:46:07,598 --> 00:46:09,934
and I will drain them.
994
00:46:09,934 --> 00:46:13,312
-I will reduce this... this...
-S-Studio apartment?
995
00:46:13,312 --> 00:46:16,732
...studio apartment
until it's ash!
996
00:46:16,732 --> 00:46:19,527
Uh... uh...
997
00:46:21,529 --> 00:46:23,322
Affirmations, affirmations.
998
00:46:23,322 --> 00:46:26,867
Uh, I'm enough, and, um,
I deserve some happiness.
999
00:46:26,867 --> 00:46:29,245
There is some other stuff
that I have to say.
1000
00:46:29,245 --> 00:46:32,289
Who put these ideas
in your head?
1001
00:46:35,126 --> 00:46:37,211
(sighs)
1002
00:46:38,462 --> 00:46:40,214
Of course.
1003
00:46:41,590 --> 00:46:43,801
(whooshing)
1004
00:46:45,094 --> 00:46:46,429
What?
1005
00:46:52,226 --> 00:46:53,811
Shit.
1006
00:46:55,521 --> 00:46:58,691
You think Doug was murdered?
1007
00:46:58,691 --> 00:47:01,193
I can't say for sure, but I...
1008
00:47:01,193 --> 00:47:04,155
I hope he was fucking murdered.
1009
00:47:04,155 --> 00:47:08,284
I hope he was torn to
itty-bitty pieces and then...
1010
00:47:08,284 --> 00:47:11,996
I shouldn't be saying that
to a cop, right?
1011
00:47:11,996 --> 00:47:14,415
CAITLYN:
Karla, margaritas are ready!
1012
00:47:14,415 --> 00:47:16,584
Caitlyn! Oh, God. This...
1013
00:47:16,584 --> 00:47:17,752
CAITLYN:
Try this.
1014
00:47:17,752 --> 00:47:18,878
Are you Caitlyn Berggren?
1015
00:47:18,878 --> 00:47:20,504
I can be anybody I want now.
1016
00:47:20,504 --> 00:47:22,173
That's right. Yes, you can.
1017
00:47:22,173 --> 00:47:25,051
Did you file a missing persons
report for Mitch Flaherty?
1018
00:47:25,051 --> 00:47:26,969
-Maybe.
-Are you Caitlyn?
1019
00:47:26,969 --> 00:47:28,554
H-How do you two
know each other?
1020
00:47:28,554 --> 00:47:31,348
-Um, from this support group
thing. -(snickers)
1021
00:47:31,348 --> 00:47:34,060
Uh, for people addicted
to assholes.
1022
00:47:34,060 --> 00:47:35,436
-(chuckles)
-(shushes)
1023
00:47:35,436 --> 00:47:37,563
-Assholes Anonymous.
-(Caitlyn shushing)
1024
00:47:37,563 --> 00:47:40,024
At the Livespring Church.
1025
00:47:40,024 --> 00:47:44,195
CAROL: I realized that
I can identify healthy love.
1026
00:47:44,195 --> 00:47:47,448
I just don't think I deserve it.
1027
00:47:47,448 --> 00:47:49,658
Um, and that's partially
the shame talking,
1028
00:47:49,658 --> 00:47:50,868
but also the rash...
1029
00:47:50,868 --> 00:47:52,244
Renfield?
1030
00:47:52,244 --> 00:47:54,789
Can I get through
one fucking share, please?
1031
00:47:54,789 --> 00:47:56,499
Is, uh... is everyone okay?
1032
00:47:56,499 --> 00:47:58,167
-If that's what you want to
call it. -MARK: We're all fine.
1033
00:47:58,167 --> 00:48:00,002
-What's going on?
What's going on? -We, uh...
1034
00:48:00,002 --> 00:48:01,420
We need to leave. Now.
1035
00:48:01,420 --> 00:48:03,255
I mean, where's the rule
that says we have to talk
1036
00:48:03,255 --> 00:48:05,049
about our feelings in a gym?
Come on, please.
1037
00:48:05,049 --> 00:48:07,343
Up. Up. Let's go somewhere safe
till morning.
1038
00:48:07,343 --> 00:48:08,886
Come on, up.
Everybody, move. Come on.
1039
00:48:08,886 --> 00:48:10,221
Renfield,
just take a deep breath.
1040
00:48:10,221 --> 00:48:12,223
We are all fine. I promise...
1041
00:48:12,223 --> 00:48:14,100
Mark, we need to leave now.
1042
00:48:14,100 --> 00:48:15,893
-All right...
-(door bangs open)
1043
00:48:18,437 --> 00:48:22,650
Hi. Uh, are you here
for the meeting?
1044
00:48:22,650 --> 00:48:23,984
Well, come on in.
1045
00:48:23,984 --> 00:48:26,445
No! No! No!
1046
00:48:26,445 --> 00:48:28,405
(electrical crackling)
1047
00:48:28,405 --> 00:48:30,491
♪ ♪
1048
00:48:45,089 --> 00:48:49,468
You can leave your top hat
and cane by the door.
1049
00:48:50,469 --> 00:48:51,929
Renfield.
1050
00:48:53,681 --> 00:48:57,143
I'm... (laughs)
1051
00:48:57,143 --> 00:48:59,603
feeling much better.
1052
00:49:03,274 --> 00:49:04,650
Don't.
1053
00:49:04,650 --> 00:49:08,112
Would you like to introduce
yourself to the group?
1054
00:49:09,780 --> 00:49:12,158
I'm the prince of Wallachia.
1055
00:49:13,534 --> 00:49:15,452
(laughs)
1056
00:49:16,996 --> 00:49:20,332
Some call me the Dark One.
1057
00:49:21,876 --> 00:49:24,628
Others, the Lord of Death.
1058
00:49:24,628 --> 00:49:26,297
(giggles)
1059
00:49:29,133 --> 00:49:33,888
However, to most,
1060
00:49:33,888 --> 00:49:37,349
I am known simply as...
1061
00:49:37,349 --> 00:49:39,643
-Renfield's boss!
-(snarling)
1062
00:49:51,989 --> 00:49:55,242
I am Dracula.
1063
00:49:55,242 --> 00:49:57,244
Okay.
Obviously, we're dealing with
1064
00:49:57,244 --> 00:49:59,330
a little bit more than
just narcissism here.
1065
00:49:59,330 --> 00:50:00,748
Master.
1066
00:50:00,748 --> 00:50:02,041
Please.
1067
00:50:02,041 --> 00:50:04,210
I should never
have forsaken you.
1068
00:50:10,007 --> 00:50:13,093
You could've had everything.
1069
00:50:13,093 --> 00:50:15,221
I gave you the choice between
1070
00:50:15,221 --> 00:50:18,265
(echoes loudly):
the power of a god
1071
00:50:18,265 --> 00:50:22,519
and the pathetic desperation
of humanity.
1072
00:50:24,396 --> 00:50:26,190
Why?
1073
00:50:26,190 --> 00:50:29,526
Why would you choose this?
1074
00:50:29,526 --> 00:50:31,570
Because...
1075
00:50:33,280 --> 00:50:35,783
...that's what I am.
1076
00:50:38,577 --> 00:50:41,080
Master, please.
1077
00:50:41,080 --> 00:50:42,790
These are good people.
1078
00:50:42,790 --> 00:50:47,336
Good. You've finally brought me
what I've been asking for.
1079
00:50:48,963 --> 00:50:50,005
Let's eat.
1080
00:50:50,005 --> 00:50:52,758
Please. Please. No.
1081
00:50:52,758 --> 00:50:53,884
No!
1082
00:50:53,884 --> 00:50:55,886
-(hisses)
-(screaming)
1083
00:50:55,886 --> 00:50:57,554
Please, Dracula!
1084
00:50:57,554 --> 00:51:00,057
(people screaming)
1085
00:51:13,946 --> 00:51:16,448
(whimpering)
1086
00:51:22,037 --> 00:51:23,789
(screams)
1087
00:51:25,416 --> 00:51:26,417
No.
1088
00:51:27,918 --> 00:51:31,130
Oh, no, no, no, no. I'm sorry.
1089
00:51:33,882 --> 00:51:37,761
There are some experiences
1090
00:51:37,761 --> 00:51:40,472
worse than death, Renfield.
1091
00:51:42,599 --> 00:51:45,936
Such as spending
the remaining years
1092
00:51:45,936 --> 00:51:49,106
of your miserable life
1093
00:51:49,106 --> 00:51:52,067
knowing all the depravity
1094
00:51:52,067 --> 00:51:54,403
you've witnessed
in the last century
1095
00:51:54,403 --> 00:51:58,615
will be nothing
compared to the suffering
1096
00:51:58,615 --> 00:52:02,619
I'm going to unleash
on this world.
1097
00:52:03,454 --> 00:52:06,457
The world you chose over mine.
1098
00:52:08,250 --> 00:52:11,420
When I'm finished,
the entire human race,
1099
00:52:11,420 --> 00:52:15,132
everyone you care about,
will suffer.
1100
00:52:16,967 --> 00:52:19,470
Because you betrayed me.
1101
00:52:23,182 --> 00:52:25,142
(whooshing)
1102
00:52:25,142 --> 00:52:27,436
♪ ♪
1103
00:52:33,901 --> 00:52:36,528
♪ ♪
1104
00:52:43,035 --> 00:52:45,579
-Holy shit.
-Hands in the air.
1105
00:52:50,834 --> 00:52:52,378
(trembling breaths)
1106
00:52:52,378 --> 00:52:55,798
RENFIELD:
I destroyed everything.
1107
00:52:56,799 --> 00:52:58,342
I'll call it in.
1108
00:52:58,342 --> 00:53:01,178
RENFIELD: I thought
I could save these people
1109
00:53:01,178 --> 00:53:04,181
by bringing Dracula
all of their monsters,
1110
00:53:04,181 --> 00:53:05,766
but what I've really done is
1111
00:53:05,766 --> 00:53:08,811
deliver my monster
right to them.
1112
00:53:11,271 --> 00:53:12,940
REBECCA:
Did you call it in?
1113
00:53:12,940 --> 00:53:14,733
Yeah, yeah, yeah.
1114
00:53:23,700 --> 00:53:25,369
(tires squealing)
1115
00:53:25,369 --> 00:53:27,746
(sirens wailing)
1116
00:53:38,173 --> 00:53:39,508
What the fuck?
1117
00:53:43,011 --> 00:53:44,888
I'm sorry, Rebecca.
1118
00:53:54,440 --> 00:53:56,191
BELLAFRANCESCA:
It's okay.
1119
00:53:56,191 --> 00:53:58,402
This is not about you,
Miss Quincy.
1120
00:53:58,402 --> 00:54:00,821
It's about him.
1121
00:54:00,821 --> 00:54:03,657
I need to find out
what happened to Teddy
1122
00:54:03,657 --> 00:54:05,993
and punish those responsible.
1123
00:54:05,993 --> 00:54:08,537
You, of all people,
should understand that.
1124
00:54:09,371 --> 00:54:11,457
Well, I was gonna
take him to jail.
1125
00:54:11,457 --> 00:54:12,916
You all should come, too.
1126
00:54:12,916 --> 00:54:15,544
Look, Quincy,
this is a big arrest you made.
1127
00:54:15,544 --> 00:54:17,629
I want to offer you
a full promotion.
1128
00:54:17,629 --> 00:54:21,049
Right? Better hours, better pay,
1129
00:54:21,049 --> 00:54:23,969
better parking space--
in fact, Kyle's parking space.
1130
00:54:23,969 --> 00:54:26,430
-Uh, hey.
-Fuck you, Kyle!
1131
00:54:26,430 --> 00:54:27,890
Congratulations.
1132
00:54:27,890 --> 00:54:31,518
I know this is not exactly
what you were hoping for,
1133
00:54:31,518 --> 00:54:37,274
but success really is
the best revenge.
1134
00:54:43,197 --> 00:54:45,449
♪ ♪
1135
00:54:54,833 --> 00:54:56,293
Okay.
1136
00:55:01,507 --> 00:55:04,009
(frantic chatter, shouting)
1137
00:55:05,928 --> 00:55:07,930
Fuck!
1138
00:55:15,646 --> 00:55:18,649
I want the whole city activated.
1139
00:55:18,649 --> 00:55:19,983
Find them.
1140
00:55:19,983 --> 00:55:22,069
OFFICER (over radio):
Attention, all officers.
1141
00:55:22,069 --> 00:55:25,072
Officer Rebecca Quincy
is now a wanted fugitive.
1142
00:55:25,072 --> 00:55:28,283
She and her male accomplice are
armed and extremely dangerous.
1143
00:55:28,283 --> 00:55:29,660
OFFICER 2:
Officer Rebecca Quincy
1144
00:55:29,660 --> 00:55:31,036
and one unknown assailant.
1145
00:55:31,036 --> 00:55:32,996
Proceed with deadly force.
1146
00:55:38,335 --> 00:55:40,462
(groaning, muttering)
1147
00:55:40,462 --> 00:55:41,838
Wait, wait, wait, wait.
1148
00:55:41,838 --> 00:55:43,590
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
1149
00:55:43,590 --> 00:55:46,009
Fuck, fuck, fuck.
Wait, wait, wait, wait.
1150
00:55:46,009 --> 00:55:48,679
Wait. No, no, no, no, no.
1151
00:55:48,679 --> 00:55:50,180
(panting)
1152
00:55:50,180 --> 00:55:53,392
This crime family of yours,
1153
00:55:53,392 --> 00:55:56,019
would it enjoy witnessing
1154
00:55:56,019 --> 00:55:59,606
the beheading of its enemies
1155
00:55:59,606 --> 00:56:04,945
and the impalement
of all who oppose it?
1156
00:56:05,821 --> 00:56:07,864
That's-that's...
that's, like, our...
1157
00:56:07,864 --> 00:56:10,409
that's, like,
our whole thing, man.
1158
00:56:10,409 --> 00:56:13,036
And can the family
raise me soldiers?
1159
00:56:13,036 --> 00:56:15,956
We can... I can make
a couple calls, yeah.
1160
00:56:15,956 --> 00:56:20,377
Whatever pain
Renfield caused you,
1161
00:56:20,377 --> 00:56:23,797
I will return 10,000-fold.
1162
00:56:24,756 --> 00:56:29,094
I will unleash an army of death
1163
00:56:29,094 --> 00:56:32,264
whilst warming my skin
1164
00:56:32,264 --> 00:56:37,144
next to mountains
of burning corpses.
1165
00:56:41,189 --> 00:56:43,567
How does that sound to you?
1166
00:56:45,152 --> 00:56:47,029
(Teddy grunts)
1167
00:56:48,530 --> 00:56:51,825
It sounds like
you got to meet my mom.
1168
00:56:54,745 --> 00:56:56,955
(laughing)
1169
00:56:56,955 --> 00:56:59,541
(chuckles nervously)
1170
00:57:01,752 --> 00:57:04,087
Are you happy,
or are you gonna fuck me up?
1171
00:57:04,087 --> 00:57:05,255
(both yell)
1172
00:57:05,255 --> 00:57:07,799
(laughing continues)
1173
00:57:08,759 --> 00:57:11,595
-(rustling nearby)
-(soft grunting)
1174
00:57:11,595 --> 00:57:13,889
(music playing quietly)
1175
00:57:16,933 --> 00:57:18,518
How are you feeling?
1176
00:57:19,353 --> 00:57:20,687
Hope you're hungry.
1177
00:57:22,064 --> 00:57:23,815
It's okay.
1178
00:57:23,815 --> 00:57:26,943
It's okay, your gun and phone
are on the side right there.
1179
00:57:28,028 --> 00:57:30,864
I'm just gonna... gonna
set these down right here.
1180
00:57:30,864 --> 00:57:32,282
There we go.
1181
00:57:32,282 --> 00:57:34,117
-Where am I?
-My place.
1182
00:57:34,117 --> 00:57:35,786
It's not an abduction.
1183
00:57:35,786 --> 00:57:39,039
In fact, uh, you know, I'm very
much still in your custody.
1184
00:57:40,624 --> 00:57:41,917
Mind if I sit?
1185
00:57:42,918 --> 00:57:44,461
(sighs)
1186
00:57:49,299 --> 00:57:51,510
Snickerdoodle?
1187
00:57:52,803 --> 00:57:55,305
I don't want
your murder cookies.
1188
00:57:55,305 --> 00:57:57,557
They're just regular cookies.
1189
00:57:57,557 --> 00:57:59,142
Well, I don't know what
"regular cookies" means
1190
00:57:59,142 --> 00:58:00,477
to a murderer.
1191
00:58:00,477 --> 00:58:02,979
Um, I don't really
know that, either.
1192
00:58:02,979 --> 00:58:04,398
Ooh. Careful.
1193
00:58:04,398 --> 00:58:05,982
-You should just rest up.
-Oh. Okay.
1194
00:58:05,982 --> 00:58:07,150
-You okay?
-Yes.
1195
00:58:07,150 --> 00:58:08,902
Give me the...
give me the murder cookie.
1196
00:58:08,902 --> 00:58:10,946
-Oh, yeah. -Just not the one
that looks like shit.
1197
00:58:10,946 --> 00:58:13,156
RENFIELD: I don't know which one
you think looks like shit.
1198
00:58:13,156 --> 00:58:15,117
Thank you.
1199
00:58:16,993 --> 00:58:19,204
Listen, I feel like I should
give you an explanation.
1200
00:58:19,204 --> 00:58:20,997
No explanation necessary.
1201
00:58:20,997 --> 00:58:25,001
I don't want you to think of me
as some kind of... murderer,
1202
00:58:25,001 --> 00:58:29,131
when it's really
much more nuanced than that.
1203
00:58:29,131 --> 00:58:31,049
You know, if you just
hear me out for a second,
1204
00:58:31,049 --> 00:58:33,635
then you'll understand I'm...
I'm not such a bad guy.
1205
00:58:33,635 --> 00:58:35,470
I don't give a shit
what kind of guy you are.
1206
00:58:35,470 --> 00:58:37,180
Okay, there's no need
to be mean.
1207
00:58:37,180 --> 00:58:38,557
Excuse me?
1208
00:58:38,557 --> 00:58:40,142
I saved your life. Twice.
1209
00:58:40,142 --> 00:58:41,935
I'm not saying we need
to be friends, but you're in
1210
00:58:41,935 --> 00:58:44,062
a lot of shit right now,
and there's a very good chance
1211
00:58:44,062 --> 00:58:45,939
I might be the only person
you can actually trust.
1212
00:58:45,939 --> 00:58:49,943
The fact that you are
the only person that I can trust
1213
00:58:49,943 --> 00:58:52,738
just proves that I am
monumentally fucked.
1214
00:58:52,738 --> 00:58:54,406
Well, maybe you're fucked
because of
1215
00:58:54,406 --> 00:58:56,283
-your unresolved anger.
-What?!
1216
00:58:56,283 --> 00:58:58,827
I'm no psychologist, but I've
been to a couple of meetings...
1217
00:58:58,827 --> 00:59:00,537
Oh, you've-you've been
to some meetings? Yeah?
1218
00:59:00,537 --> 00:59:02,622
Where the people come in,
they're like, "Oh, hi.
1219
00:59:02,622 --> 00:59:04,750
How you doing?"
Drink some coffee,
1220
00:59:04,750 --> 00:59:06,418
then get brutally
fucking murdered?
1221
00:59:06,418 --> 00:59:07,627
Those meetings?
1222
00:59:07,627 --> 00:59:09,713
Uh, yes. Those meetings.
1223
00:59:10,505 --> 00:59:12,215
You know what?
1224
00:59:12,215 --> 00:59:13,675
I am angry.
1225
00:59:13,675 --> 00:59:15,802
I graduated top of my class,
1226
00:59:15,802 --> 00:59:18,430
and I'm still working
DUI checkpoints
1227
00:59:18,430 --> 00:59:21,224
in a town with
daiquiri drive-throughs.
1228
00:59:21,224 --> 00:59:24,561
I bust my ass
for a city that is corrupt
1229
00:59:24,561 --> 00:59:26,563
and lets the people
that killed my father
1230
00:59:26,563 --> 00:59:28,231
get away with anything
they want to do.
1231
00:59:28,231 --> 00:59:31,234
But unlike you,
I can't go and take out my anger
1232
00:59:31,234 --> 00:59:34,654
by killing every asshole on the
street who I think deserves it.
1233
00:59:35,405 --> 00:59:38,074
I'm sorry. That sounds...
1234
00:59:38,074 --> 00:59:39,868
painful and, um...
1235
00:59:43,205 --> 00:59:46,208
I'm not taking out my anger,
if you'd let me explain.
1236
00:59:46,208 --> 00:59:47,584
Please.
1237
00:59:47,584 --> 00:59:49,127
Okay.
1238
00:59:51,254 --> 00:59:52,756
By all means.
1239
00:59:52,756 --> 00:59:54,883
(clears throat)
1240
00:59:57,677 --> 00:59:59,596
I work for Dracula.
1241
00:59:59,596 --> 01:00:01,306
What?
1242
01:00:01,306 --> 01:00:02,891
Dracula.
1243
01:00:03,892 --> 01:00:04,768
Dracula?
1244
01:00:04,768 --> 01:00:07,521
-Dracula.
-Count Dracula?
1245
01:00:07,521 --> 01:00:09,815
No, no. President Dracula.
1246
01:00:09,815 --> 01:00:11,775
Yes, of co... Yes. Sorry.
1247
01:00:11,775 --> 01:00:13,777
Count Dracula.
I'm... I'm his familiar.
1248
01:00:13,777 --> 01:00:15,445
I-I... you know,
I tend to his needs,
1249
01:00:15,445 --> 01:00:18,156
including care, feeding,
uh, you know,
1250
01:00:18,156 --> 01:00:20,909
anything especially during
the daylight hours.
1251
01:00:20,909 --> 01:00:23,870
Like, you get Dracula
people to eat?
1252
01:00:23,870 --> 01:00:26,206
I do other stuff, too.
1253
01:00:26,206 --> 01:00:28,375
Like what? Wash his cape?
1254
01:00:28,375 --> 01:00:29,751
No.
1255
01:00:29,751 --> 01:00:31,336
It's dry-clean only.
1256
01:00:32,796 --> 01:00:34,798
(sighs) My God.
1257
01:00:34,798 --> 01:00:39,010
I cannot believe
I bought into your bullshit.
1258
01:00:39,803 --> 01:00:41,471
You're not a hero.
1259
01:00:41,471 --> 01:00:43,098
You're not even a villain.
1260
01:00:43,098 --> 01:00:46,351
You're just a guy
that kills random people.
1261
01:00:49,187 --> 01:00:51,231
(cell phone vibrating)
1262
01:00:51,231 --> 01:00:52,816
What?
1263
01:00:52,816 --> 01:00:54,734
Rebecca, you were right.
1264
01:00:54,734 --> 01:00:56,778
I ran that pen through Interpol.
1265
01:00:56,778 --> 01:00:58,697
This is beyond the Lobos.
1266
01:00:58,697 --> 01:01:00,907
Whoever's responsible
for those disappearances
1267
01:01:00,907 --> 01:01:02,826
has been linked to cases
all over the world
1268
01:01:02,826 --> 01:01:04,953
going back decades.
1269
01:01:04,953 --> 01:01:08,707
If this is the same guy,
he's probably 70 or 80 years old
1270
01:01:08,707 --> 01:01:11,334
and he might be
the most prolific serial killer
1271
01:01:11,334 --> 01:01:12,878
the world has ever known.
1272
01:01:12,878 --> 01:01:14,296
So, where are you?
1273
01:01:14,296 --> 01:01:17,132
Where am I? Um...
1274
01:01:17,132 --> 01:01:18,842
I'm-I'm at his...
I'm at his place.
1275
01:01:18,842 --> 01:01:20,510
But-but it's-it's okay
because he's-he's in...
1276
01:01:20,510 --> 01:01:21,636
-he's in my custody.
-What?
1277
01:01:21,636 --> 01:01:23,847
And he made me some cookies.
1278
01:01:23,847 --> 01:01:25,348
You didn't eat the cookies,
did you?
1279
01:01:25,348 --> 01:01:28,977
No. I don't eat the cookies
of strange men.
1280
01:01:28,977 --> 01:01:30,812
Okay. Well, I'm gonna head
over there with my team.
1281
01:01:30,812 --> 01:01:32,772
No, no, no. Don't.
I need to get him to you.
1282
01:01:32,772 --> 01:01:34,065
The Lobos are after him, too.
1283
01:01:34,065 --> 01:01:35,609
I don't know who we can trust.
1284
01:01:35,609 --> 01:01:37,277
Meet me at Café Du Monde
in 20 minutes.
1285
01:01:37,277 --> 01:01:40,864
Okay, just...
please be careful, Rebecca.
1286
01:01:41,781 --> 01:01:43,700
You, too.
1287
01:01:48,413 --> 01:01:50,707
♪ ♪
1288
01:02:02,677 --> 01:02:04,596
-(sirens blaring)
-(engines revving)
1289
01:02:04,596 --> 01:02:06,181
(tires squealing)
1290
01:02:10,143 --> 01:02:11,895
Oh, shit.
1291
01:02:11,895 --> 01:02:13,313
REBECCA:
Go, go.
1292
01:02:18,234 --> 01:02:20,236
OFFICER (over radio): All units,
you have a green light.
1293
01:02:20,236 --> 01:02:21,321
Commence attack.
1294
01:02:25,659 --> 01:02:27,827
(siren blaring)
1295
01:02:33,041 --> 01:02:34,960
We need to find a bug. Now.
1296
01:02:34,960 --> 01:02:37,420
(indistinct chatter)
1297
01:02:37,420 --> 01:02:38,713
REBECCA:
Why?
1298
01:02:38,713 --> 01:02:40,131
Their life force gives me power.
1299
01:02:40,131 --> 01:02:41,758
Their life force
gives you power?
1300
01:02:41,758 --> 01:02:43,176
Yes. It's confusing,
but trust me, it works.
1301
01:02:43,176 --> 01:02:45,053
Any second now,
a shit ton of guys
1302
01:02:45,053 --> 01:02:47,347
are coming up those stairs,
and if you want me to do
1303
01:02:47,347 --> 01:02:49,975
what I did at the restaurant,
we need to find a bug now.
1304
01:02:49,975 --> 01:02:52,936
-You two, with me.
-Go, go, go.
1305
01:02:53,853 --> 01:02:55,397
Come on.
A juicy spider, anything.
1306
01:02:56,398 --> 01:02:58,441
Yes!
1307
01:02:58,441 --> 01:03:00,402
Give me that!
1308
01:03:04,572 --> 01:03:06,658
(grunting)
1309
01:03:06,658 --> 01:03:08,535
You're a bad man, Mr. Renfield!
1310
01:03:09,744 --> 01:03:11,329
Yeah, well...
1311
01:03:12,914 --> 01:03:14,916
Sometimes that comes in handy.
1312
01:03:14,916 --> 01:03:18,795
("Superdeadfriends" by Yungblud
playing)
1313
01:03:18,795 --> 01:03:21,464
♪ I want to live
in a new dimension ♪
1314
01:03:21,464 --> 01:03:24,217
♪ Take a rocket ship
without no suspension ♪
1315
01:03:24,217 --> 01:03:27,095
♪ I want to live
in a world where I ♪
1316
01:03:27,095 --> 01:03:29,556
♪ Can be who I am
without having to try ♪
1317
01:03:29,556 --> 01:03:31,975
♪ Mum, Dad, let me breathe ♪
1318
01:03:31,975 --> 01:03:34,477
♪ Let me be free
to come off my feet ♪
1319
01:03:34,477 --> 01:03:36,563
♪ When you're making a baby
in missionary ♪
1320
01:03:36,563 --> 01:03:40,608
♪ Be prepared to accept them
for what they're gonna be ♪
1321
01:03:40,608 --> 01:03:41,818
♪ ♪
1322
01:03:41,818 --> 01:03:43,319
(groans)
1323
01:03:47,866 --> 01:03:49,993
-Ooh.
-That son of a bitch can fly?
1324
01:03:49,993 --> 01:03:52,537
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1325
01:03:52,537 --> 01:03:54,998
♪ You're inside my head,
you're inside my head ♪
1326
01:03:54,998 --> 01:03:57,959
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1327
01:03:57,959 --> 01:03:59,669
♪ We got something left,
yeah, yeah ♪
1328
01:03:59,669 --> 01:04:00,837
♪ Each other... ♪
1329
01:04:00,837 --> 01:04:02,756
(screaming)
1330
01:04:02,756 --> 01:04:03,882
-Oh, shit!
-Whoa.
1331
01:04:03,882 --> 01:04:06,092
-Oh, shit!
-Oh, shit.
1332
01:04:06,092 --> 01:04:08,178
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1333
01:04:08,178 --> 01:04:09,846
♪ We got something left ♪
1334
01:04:09,846 --> 01:04:11,848
♪ Yeah, yeah, each other ♪
1335
01:04:11,848 --> 01:04:13,933
(yelling)
1336
01:04:13,933 --> 01:04:16,352
♪ I got a travel ban
from this planet ♪
1337
01:04:16,352 --> 01:04:19,022
♪ They locked me in a room
with a man with no manners ♪
1338
01:04:19,022 --> 01:04:21,232
♪ We don't care if you're Black
or you're white ♪
1339
01:04:21,232 --> 01:04:24,194
♪ Asian or
sexually intertwined ♪
1340
01:04:24,194 --> 01:04:26,529
♪ It's time to take a look
at the world through our eyes ♪
1341
01:04:26,529 --> 01:04:28,990
♪ If you stick around,
you may like what you find ♪
1342
01:04:28,990 --> 01:04:31,701
♪ Take two from me
and you start to divide ♪
1343
01:04:31,701 --> 01:04:32,911
♪ It'll give you
all the energy ♪
1344
01:04:32,911 --> 01:04:35,121
♪ Times it by five ♪
1345
01:04:39,334 --> 01:04:41,294
(groans)
1346
01:04:41,294 --> 01:04:42,879
(screaming)
1347
01:04:42,879 --> 01:04:44,380
♪ 'Cause they'll never know
where you were coming from ♪
1348
01:04:44,380 --> 01:04:47,050
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1349
01:04:47,050 --> 01:04:49,219
♪ You're inside my head,
you're inside my head ♪
1350
01:04:49,219 --> 01:04:51,930
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1351
01:04:51,930 --> 01:04:54,432
♪ We got something left,
yeah, yeah, each other ♪
1352
01:04:54,432 --> 01:04:56,351
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1353
01:04:56,351 --> 01:05:00,230
♪ You're inside my head,
you're inside my head. ♪
1354
01:05:05,735 --> 01:05:08,029
-(song ends)
-(panting)
1355
01:05:10,657 --> 01:05:12,909
♪ ♪
1356
01:05:19,749 --> 01:05:21,251
(grunts)
1357
01:05:21,251 --> 01:05:23,044
(panting)
1358
01:05:25,046 --> 01:05:26,923
You know when
something crazy happens
1359
01:05:26,923 --> 01:05:28,299
and someone's like,
1360
01:05:28,299 --> 01:05:29,968
"I'm so sorry
you had to see that"?
1361
01:05:29,968 --> 01:05:31,761
-Mm.
-And the other person's like,
1362
01:05:31,761 --> 01:05:33,763
"It's okay,
I've seen way worse"?
1363
01:05:33,763 --> 01:05:35,431
Yeah.
1364
01:05:36,724 --> 01:05:40,103
Everything I saw you do today
is gonna be my "way worse."
1365
01:05:40,103 --> 01:05:42,605
This shit's gotten
completely out of control.
1366
01:05:42,605 --> 01:05:44,149
And for what? Teddy?
1367
01:05:44,149 --> 01:05:45,900
He's a freaking idiot.
1368
01:05:45,900 --> 01:05:48,486
I'm sorry, Bella, but I'm out.
1369
01:05:48,486 --> 01:05:49,946
Get the fuck out my way.
1370
01:05:49,946 --> 01:05:52,157
This whole family
is fucking nuts.
1371
01:05:52,157 --> 01:05:53,950
Oh, hey.
I was just talking about...
1372
01:05:53,950 --> 01:05:57,078
-(thump, slashing)
-(screams)
1373
01:06:01,916 --> 01:06:04,210
Looks like he's back in.
1374
01:06:04,210 --> 01:06:05,545
Son.
1375
01:06:05,545 --> 01:06:07,755
(chuckling):
Oh, Mom.
1376
01:06:07,755 --> 01:06:09,257
Where have you been?
1377
01:06:09,257 --> 01:06:11,467
Oh, I've been getting my hands
real fucking dirty.
1378
01:06:11,467 --> 01:06:13,595
Come here.
I got to show you someone.
1379
01:06:15,972 --> 01:06:18,558
♪ ♪
1380
01:06:22,020 --> 01:06:24,731
Right there.
Put it down right there.
1381
01:06:24,731 --> 01:06:27,025
Right in front of the head.
1382
01:06:42,540 --> 01:06:45,001
It's fucking Dracula!
1383
01:06:45,001 --> 01:06:47,754
It's the real fucking Dracula!
1384
01:06:47,754 --> 01:06:49,547
Fuck, man!
1385
01:06:49,547 --> 01:06:51,925
He wants to take over
the world with us.
1386
01:06:51,925 --> 01:06:55,011
Hello, Mr. Dracula.
1387
01:06:55,011 --> 01:06:58,514
Or should I say Prince Dracula?
1388
01:06:58,514 --> 01:07:00,058
Enchantée.
1389
01:07:00,058 --> 01:07:02,727
The pleasure is all mine.
1390
01:07:04,687 --> 01:07:06,856
We have much to discuss.
1391
01:07:06,856 --> 01:07:08,691
Oh.
1392
01:07:08,691 --> 01:07:10,235
Okay.
1393
01:07:11,152 --> 01:07:13,029
REBECCA: God, I hope
my sister gets here soon.
1394
01:07:13,029 --> 01:07:14,781
There's a lot of heat on us.
1395
01:07:14,781 --> 01:07:17,367
RENFIELD: I took my family
to a place like this in London
1396
01:07:17,367 --> 01:07:19,702
the morning I left
for Dracula's castle.
1397
01:07:19,702 --> 01:07:21,371
You had a family?
1398
01:07:21,371 --> 01:07:22,872
I did.
1399
01:07:22,872 --> 01:07:26,209
Um, it was a... a long time ago.
1400
01:07:27,627 --> 01:07:29,379
A really long time ago.
1401
01:07:29,379 --> 01:07:31,381
Yeah, I'm older than I look.
1402
01:07:31,381 --> 01:07:33,216
That's Lilian.
She was five then.
1403
01:07:33,216 --> 01:07:35,009
I thought going to Europe
1404
01:07:35,009 --> 01:07:36,511
to make some big deal
with a count
1405
01:07:36,511 --> 01:07:39,222
would give us
the life we deserved.
1406
01:07:40,723 --> 01:07:43,101
Or, um...
1407
01:07:43,101 --> 01:07:45,061
what I thought I deserved.
1408
01:07:47,021 --> 01:07:50,525
I let them down in so many ways.
1409
01:07:56,197 --> 01:07:59,575
You know,
that's his greatest power.
1410
01:07:59,575 --> 01:08:02,412
He looks into your eyes
and finds
1411
01:08:02,412 --> 01:08:06,291
what you think you need
to make your life whole.
1412
01:08:06,291 --> 01:08:09,252
Your... your dreams
and your desires
1413
01:08:09,252 --> 01:08:13,756
and your... greed.
1414
01:08:14,882 --> 01:08:16,426
Your shame.
1415
01:08:16,426 --> 01:08:21,889
I blamed him for forcing me
to abandon my family,
1416
01:08:21,889 --> 01:08:24,434
but that... that's not true.
1417
01:08:24,434 --> 01:08:26,602
I...
1418
01:08:26,602 --> 01:08:30,648
I wanted all those things,
and I chose to follow him.
1419
01:08:30,648 --> 01:08:31,941
I'm not a victim. I'm...
1420
01:08:31,941 --> 01:08:34,777
I made all those mistakes
on my own.
1421
01:08:36,571 --> 01:08:39,324
Look, I don't think
you're such a bad guy.
1422
01:08:40,408 --> 01:08:42,410
Life throws
a lot of shit at you,
1423
01:08:42,410 --> 01:08:44,454
but sometimes
you fall under the thrall
1424
01:08:44,454 --> 01:08:46,456
of a vampire for a few decades,
1425
01:08:46,456 --> 01:08:50,335
and sometimes you call
your sister an unbearable twat
1426
01:08:50,335 --> 01:08:53,004
at Grandma's birthday party.
1427
01:08:53,004 --> 01:08:54,839
(chuckles softly)
1428
01:08:54,839 --> 01:08:57,967
You should make things right
with your sister while you can.
1429
01:08:57,967 --> 01:08:59,302
Hmm?
1430
01:09:00,803 --> 01:09:02,805
Speaking of.
1431
01:09:05,183 --> 01:09:07,310
I'm gonna call her.
1432
01:09:10,563 --> 01:09:12,523
DRACULA:
Renfield. It's so wonderful
1433
01:09:12,523 --> 01:09:14,484
that you have finally
found someone
1434
01:09:14,484 --> 01:09:19,072
who does inspire you
to grow as a person.
1435
01:09:19,072 --> 01:09:20,531
Hey, where are you?
1436
01:09:20,531 --> 01:09:22,200
DRACULA:
I have found some people
1437
01:09:22,200 --> 01:09:24,327
who will unleash my potential
as well.
1438
01:09:24,327 --> 01:09:26,454
They understand this world
1439
01:09:26,454 --> 01:09:29,749
for what it is
and what it needs.
1440
01:09:29,749 --> 01:09:33,211
BELLAFRANCESCA (over phone):
Hello, Rebecca.
1441
01:09:33,211 --> 01:09:34,837
Looking for someone?
1442
01:09:34,837 --> 01:09:36,297
Where's my sister?
1443
01:09:36,297 --> 01:09:39,342
I offered you so much, Rebecca,
1444
01:09:39,342 --> 01:09:43,346
but you put your faith
in such fragile institutions
1445
01:09:43,346 --> 01:09:47,016
instead of something
far more enduring.
1446
01:09:47,016 --> 01:09:48,851
We've got your sister.
1447
01:09:48,851 --> 01:09:51,187
She doesn't have much time.
1448
01:09:52,063 --> 01:09:54,399
Rebecca, where are you going?
1449
01:09:54,399 --> 01:09:56,526
-To get my sister.
-Rebecca, you don't understand.
1450
01:09:56,526 --> 01:09:58,778
It's not just the Lobos. It's...
1451
01:09:58,778 --> 01:10:00,363
Dracula is with them.
1452
01:10:00,363 --> 01:10:02,865
-Fine. I'll go myself.
-Look, please.
1453
01:10:02,865 --> 01:10:04,450
I tried to stand up to him,
1454
01:10:04,450 --> 01:10:08,538
and he killed people
I cared about.
1455
01:10:08,538 --> 01:10:10,873
I can't let that happen again.
1456
01:10:10,873 --> 01:10:13,251
You want to be a hero, Renfield?
1457
01:10:13,251 --> 01:10:15,211
You have to risk everything.
1458
01:10:15,211 --> 01:10:17,880
And as someone
that cares about you,
1459
01:10:17,880 --> 01:10:20,842
you're never really gonna
be free until you face him.
1460
01:10:20,842 --> 01:10:22,468
You care about me?
1461
01:10:22,468 --> 01:10:24,262
Is that what it takes
to get you in the car?
1462
01:10:24,262 --> 01:10:26,055
All right,
if we're gonna do this,
1463
01:10:26,055 --> 01:10:29,058
we need to prepare, and
we need to do it before sunset.
1464
01:10:29,058 --> 01:10:30,685
I'm ready to do it before lunch.
1465
01:10:30,685 --> 01:10:32,395
Okay.
1466
01:10:32,395 --> 01:10:34,564
REBECCA: Let's face it,
they know we're coming,
1467
01:10:34,564 --> 01:10:36,566
so let's go in style.
1468
01:10:36,566 --> 01:10:38,317
(engine revving,
tires squealing)
1469
01:10:38,317 --> 01:10:40,528
Yeah, just guns won't be enough.
1470
01:10:42,280 --> 01:10:46,075
I'm gonna need bugs--
lots of bugs--
1471
01:10:46,075 --> 01:10:47,743
wooden stakes,
1472
01:10:47,743 --> 01:10:49,745
uh, crucifixes,
1473
01:10:49,745 --> 01:10:52,331
and, uh,
maybe a protection circle.
1474
01:10:52,331 --> 01:10:53,666
What the fuck is
a protection circle?
1475
01:10:53,666 --> 01:10:55,501
It's a circle
made of powder that--
1476
01:10:55,501 --> 01:10:57,753
it-it traps demons
if you say the right,
1477
01:10:57,753 --> 01:11:00,173
-uh, Latin stuff.
-Forget it.
1478
01:11:00,173 --> 01:11:02,967
♪ Na, na-na-na, na-na-na,
na-na, na-na ♪
1479
01:11:02,967 --> 01:11:05,386
♪ Na, na-na-na, na-na-na... ♪
1480
01:11:05,386 --> 01:11:08,264
Oh, once it's dark,
it'll be too late.
1481
01:11:08,264 --> 01:11:10,600
(munching loudly)
1482
01:11:10,600 --> 01:11:13,769
Can you maybe
save that for later?
1483
01:11:13,769 --> 01:11:15,438
Oh, sorry.
1484
01:11:15,438 --> 01:11:17,815
-It's all in...
-Is it in my teeth?
1485
01:11:17,815 --> 01:11:19,692
It is in every tooth.
1486
01:11:19,692 --> 01:11:22,445
-♪ Dress like a sleeper cell ♪
-♪ Na, na-na-na, na-na-na ♪
1487
01:11:22,445 --> 01:11:24,280
♪ I'd rather go to hell ♪
1488
01:11:24,280 --> 01:11:26,240
♪ Pull this pin,
let this world explode. ♪
1489
01:11:26,240 --> 01:11:28,534
Uh...
1490
01:11:30,286 --> 01:11:32,997
No matter what happens
in there, ju...
1491
01:11:35,541 --> 01:11:37,668
Make sure you save your sister.
1492
01:11:39,921 --> 01:11:41,088
(sighs)
1493
01:11:41,088 --> 01:11:43,341
♪ ♪
1494
01:11:48,137 --> 01:11:50,640
Must be nice...
1495
01:11:50,640 --> 01:11:53,851
not needing to be invited in.
1496
01:11:53,851 --> 01:11:56,437
Wait a second. Wait a second.
Don't I know you?
1497
01:11:56,437 --> 01:11:58,898
Because you look so...
1498
01:12:00,900 --> 01:12:03,069
(snorts)
1499
01:12:04,695 --> 01:12:06,572
...familiar.
1500
01:12:08,199 --> 01:12:11,327
♪ ♪
1501
01:12:25,258 --> 01:12:27,593
(yelling, grunting)
1502
01:12:36,352 --> 01:12:37,603
(gunshot)
1503
01:12:40,773 --> 01:12:42,692
(screams)
1504
01:12:49,240 --> 01:12:50,783
(yells)
1505
01:12:52,910 --> 01:12:54,870
(laughing)
1506
01:12:56,038 --> 01:12:57,665
Afternoon, Officer.
1507
01:12:58,457 --> 01:13:00,042
Shit. I'm out.
1508
01:13:01,544 --> 01:13:04,088
You think I need guns
to fuck you up?
1509
01:13:04,088 --> 01:13:06,048
Let's do this. What the fuck?
1510
01:13:08,134 --> 01:13:09,802
(grunting)
1511
01:13:20,396 --> 01:13:22,106
Fuck!
1512
01:13:22,106 --> 01:13:24,483
(grunting and groaning)
1513
01:13:26,611 --> 01:13:29,113
You should've taken my offer
when you had the chance.
1514
01:13:30,406 --> 01:13:31,907
Now the only choice
you're gonna get
1515
01:13:31,907 --> 01:13:34,744
is which one of your limbs
I'm gonna tear off first!
1516
01:13:35,328 --> 01:13:36,912
Go!
1517
01:13:38,080 --> 01:13:39,665
No!
1518
01:13:43,836 --> 01:13:45,254
(groaning)
1519
01:13:46,213 --> 01:13:49,842
Oh, this must drive you crazy--
him choosing me over you.
1520
01:13:49,842 --> 01:13:51,886
I don't really have
strong feelings about it.
1521
01:13:51,886 --> 01:13:54,221
I'm clearly the yin
to your yang.
1522
01:13:54,221 --> 01:13:55,640
We've barely met twice.
1523
01:13:55,640 --> 01:13:57,433
You patronizing piece of shit!
1524
01:14:00,394 --> 01:14:03,147
Oh, my goodness.
1525
01:14:03,147 --> 01:14:05,149
You almost scared me.
1526
01:14:05,149 --> 01:14:06,359
Where's my sister?
1527
01:14:06,359 --> 01:14:07,693
Oh, that.
1528
01:14:07,693 --> 01:14:09,278
One moment, please.
1529
01:14:09,278 --> 01:14:11,656
I need to set the mood first.
1530
01:14:20,373 --> 01:14:22,833
(trembling breaths)
1531
01:14:26,295 --> 01:14:28,047
-Hello, Rebecca.
-(gasps)
1532
01:14:30,132 --> 01:14:31,300
Don't worry.
1533
01:14:31,300 --> 01:14:33,219
I won't hurt you.
1534
01:14:33,219 --> 01:14:35,638
It's nice to finally meet you.
1535
01:14:37,306 --> 01:14:42,061
I can only imagine what
you might have heard about me
1536
01:14:42,061 --> 01:14:44,188
from poor Renfield.
1537
01:14:44,188 --> 01:14:47,983
Besides making him bring you
people to eat?
1538
01:14:47,983 --> 01:14:53,989
(chuckling): Well, we did have
a complicated relationship.
1539
01:14:55,157 --> 01:14:58,577
However, when I saw you
through his eyes,
1540
01:14:58,577 --> 01:15:01,997
I knew I had
to make things right.
1541
01:15:01,997 --> 01:15:04,500
Having Dracula powers
is fucking amazing.
1542
01:15:04,500 --> 01:15:07,086
Stop saying "Dracula powers."
1543
01:15:08,129 --> 01:15:10,172
Fine. What do you call it?
1544
01:15:10,172 --> 01:15:11,674
It's a curse.
1545
01:15:12,675 --> 01:15:15,886
God, you're such
a fucking drama queen.
1546
01:15:17,096 --> 01:15:19,432
Would you please listen?
1547
01:15:19,432 --> 01:15:21,183
They come with a cost, okay?
1548
01:15:21,183 --> 01:15:22,727
You'll become his slave.
1549
01:15:22,727 --> 01:15:26,021
See, that's where you're wrong,
because Master told me...
1550
01:15:27,231 --> 01:15:28,399
Shit.
1551
01:15:28,399 --> 01:15:29,942
Mm-hmm.
1552
01:15:31,736 --> 01:15:36,073
For half a millennium,
I've seen only weakness
1553
01:15:36,073 --> 01:15:38,534
in the hearts of men.
1554
01:15:40,536 --> 01:15:45,207
And then I looked into yours.
1555
01:15:49,628 --> 01:15:54,967
Renfield used only
the smallest taste of my power
1556
01:15:54,967 --> 01:15:57,219
to do what he thought was good.
1557
01:15:57,219 --> 01:16:01,974
Imagine what I could do,
Rebecca, with you by my side.
1558
01:16:01,974 --> 01:16:04,685
We could bring
the justice you seek
1559
01:16:04,685 --> 01:16:07,271
to those who've escaped it
for too long.
1560
01:16:11,275 --> 01:16:12,902
(groans)
1561
01:16:16,697 --> 01:16:20,242
-And I can heal your sister.
-(gasps)
1562
01:16:23,996 --> 01:16:27,708
My blood will bring her back.
1563
01:16:28,584 --> 01:16:29,919
No.
1564
01:16:29,919 --> 01:16:32,004
DRACULA:
Say the word, Rebecca,
1565
01:16:32,004 --> 01:16:35,800
and I will undo
what the Lobos have done.
1566
01:16:35,800 --> 01:16:38,385
All I ask in exchange...
1567
01:16:38,385 --> 01:16:40,638
(sniffling)
1568
01:16:41,597 --> 01:16:44,975
...is for you
1569
01:16:44,975 --> 01:16:47,186
to join me.
1570
01:16:47,186 --> 01:16:48,521
No, don't listen to him.
1571
01:16:48,521 --> 01:16:51,148
He said the same shit to me.
1572
01:17:00,074 --> 01:17:01,617
Can you save her?
1573
01:17:02,409 --> 01:17:04,036
Yes.
1574
01:17:04,036 --> 01:17:05,913
(yells)
1575
01:17:09,792 --> 01:17:11,460
TEDDY:
What did he call you again?
1576
01:17:11,460 --> 01:17:12,711
An empty fucking husk?
1577
01:17:12,711 --> 01:17:14,630
See, that... that is why
1578
01:17:14,630 --> 01:17:16,590
Dracula and I work
so well together.
1579
01:17:16,590 --> 01:17:18,300
I'm a full husk,
1580
01:17:18,300 --> 01:17:20,219
full of everything you're not.
1581
01:17:20,219 --> 01:17:23,639
Strength, power, loyalty!
1582
01:17:29,478 --> 01:17:31,814
(groaning)
1583
01:17:37,653 --> 01:17:39,530
DRACULA:
Her time is running out.
1584
01:17:39,530 --> 01:17:40,656
Oh, join me.
1585
01:17:40,656 --> 01:17:42,032
Don't.
1586
01:17:44,577 --> 01:17:47,413
I told you,
this is what he does.
1587
01:17:47,413 --> 01:17:48,873
REBECCA:
So what?
1588
01:17:49,665 --> 01:17:51,584
I lost my dad.
1589
01:17:51,584 --> 01:17:53,252
I can't lose my sister.
1590
01:17:57,256 --> 01:17:59,884
And if he can give her
back to me...
1591
01:18:01,677 --> 01:18:03,888
...I don't care
if I lose myself.
1592
01:18:05,014 --> 01:18:06,849
You were wrong about him.
1593
01:18:06,849 --> 01:18:08,809
He's not a monster.
1594
01:18:08,809 --> 01:18:11,854
He wants to be better, like you.
1595
01:18:12,688 --> 01:18:14,356
Maybe I can help.
1596
01:18:15,399 --> 01:18:18,944
In all the darkness,
I can find the light.
1597
01:18:24,366 --> 01:18:26,452
(chuckling softly)
1598
01:18:35,127 --> 01:18:36,295
Shit.
1599
01:18:36,295 --> 01:18:38,088
(switch clicking)
1600
01:18:38,088 --> 01:18:40,049
(hisses)
1601
01:18:42,259 --> 01:18:45,095
(screaming)
1602
01:18:50,392 --> 01:18:52,394
(button beeping)
1603
01:18:52,394 --> 01:18:54,730
(bats squeaking)
1604
01:19:04,573 --> 01:19:05,908
(grunts)
1605
01:19:11,413 --> 01:19:12,915
(metal clinking)
1606
01:19:12,915 --> 01:19:14,792
(trembling breaths)
1607
01:19:20,923 --> 01:19:23,342
(electrical buzzing)
1608
01:19:24,927 --> 01:19:27,096
(wings fluttering)
1609
01:19:34,436 --> 01:19:36,480
(rustling nearby)
1610
01:19:40,609 --> 01:19:41,986
DRACULA:
That was impressive.
1611
01:19:43,612 --> 01:19:47,700
I can see what Renfield saw...
1612
01:19:47,700 --> 01:19:49,618
in you.
1613
01:19:49,618 --> 01:19:51,328
(snarls)
1614
01:19:53,956 --> 01:19:57,167
Now he'll see it go into me.
1615
01:20:04,633 --> 01:20:06,343
(hisses)
1616
01:20:07,803 --> 01:20:09,847
(grunts)
1617
01:20:09,847 --> 01:20:11,890
Congratulations.
1618
01:20:11,890 --> 01:20:13,726
You shot my foot.
1619
01:20:13,726 --> 01:20:17,521
Your foot still bleeds.
1620
01:20:23,152 --> 01:20:25,112
(hissing)
1621
01:20:25,738 --> 01:20:27,322
Die!
1622
01:20:30,367 --> 01:20:33,162
(yells)
1623
01:20:34,038 --> 01:20:36,498
(screams) No! Oh, no!
1624
01:20:37,458 --> 01:20:39,001
(shouting)
1625
01:20:40,753 --> 01:20:43,172
(laughing)
1626
01:20:43,172 --> 01:20:47,593
You can't take my teeth.
1627
01:20:50,012 --> 01:20:53,223
You see, there will always
be people like you.
1628
01:20:53,223 --> 01:20:56,518
There are far more Renfields
in this world
1629
01:20:56,518 --> 01:20:58,187
than there are Rebeccas.
1630
01:20:58,187 --> 01:20:59,772
RENFIELD:
He's right.
1631
01:20:59,772 --> 01:21:01,857
There are millions
of people like me.
1632
01:21:01,857 --> 01:21:02,900
GROUP:
I am enough...
1633
01:21:02,900 --> 01:21:04,693
RENFIELD:
And they're all
1634
01:21:04,693 --> 01:21:06,195
trying to figure out
1635
01:21:06,195 --> 01:21:08,447
how to overcome
their destructive relationships.
1636
01:21:08,447 --> 01:21:12,201
Always remember, you're the one
with the real power.
1637
01:21:12,201 --> 01:21:14,161
RENFIELD:
Millions of codependent people.
1638
01:21:14,161 --> 01:21:18,290
I am the dark poetry
in the hearts of all mankind.
1639
01:21:18,290 --> 01:21:20,709
-(laughing)
-RENFIELD: Millions of people
1640
01:21:20,709 --> 01:21:23,712
just like me.
1641
01:21:23,712 --> 01:21:26,090
All you got to do
is take it back.
1642
01:21:26,090 --> 01:21:28,801
Do you know what you are?
1643
01:21:28,801 --> 01:21:32,221
Yes, I do.
1644
01:21:35,307 --> 01:21:37,893
-I'm Robert...
-(groaning)
1645
01:21:37,893 --> 01:21:40,979
Montague Renfield,
1646
01:21:40,979 --> 01:21:43,440
and I'm a codependent.
1647
01:21:43,440 --> 01:21:45,901
♪ ♪
1648
01:21:48,612 --> 01:21:50,906
You're right. You didn't
have to use your power
1649
01:21:50,906 --> 01:21:52,825
to make me your servant,
1650
01:21:52,825 --> 01:21:55,619
because I gave
all my power to you.
1651
01:21:55,619 --> 01:21:57,830
And I can take it back.
1652
01:21:57,830 --> 01:22:00,749
I am enough!
1653
01:22:00,749 --> 01:22:03,877
And I have enough!
1654
01:22:03,877 --> 01:22:07,464
And I am capable of change!
1655
01:22:07,464 --> 01:22:08,632
(panting)
1656
01:22:08,632 --> 01:22:10,217
Because I love myself.
1657
01:22:10,217 --> 01:22:12,010
-(groans)
-I'm taking...
1658
01:22:12,010 --> 01:22:17,099
full charge of my life today!
1659
01:22:17,099 --> 01:22:19,810
Look into my eyes, Dracula.
1660
01:22:19,810 --> 01:22:21,270
(whimpering)
1661
01:22:21,270 --> 01:22:24,439
Full power, motherfucker.
1662
01:22:24,439 --> 01:22:25,607
(gasps)
1663
01:22:29,653 --> 01:22:31,446
(yells)
1664
01:22:41,206 --> 01:22:43,208
Holy shit, it worked.
1665
01:22:44,459 --> 01:22:46,336
RENFIELD:
Is that a protection circle?
1666
01:22:46,336 --> 01:22:48,797
I got the instructions
off a Wiccan Tumblr.
1667
01:22:48,797 --> 01:22:51,216
Oh. And-and that?
1668
01:22:51,216 --> 01:22:53,218
-Cocaine.
-Really?
1669
01:22:53,218 --> 01:22:55,470
Yeah.
I guess any kind of powder works
1670
01:22:55,470 --> 01:22:58,891
as long as you say
the right magic words.
1671
01:22:58,891 --> 01:23:01,143
Wow. (chuckles)
Thank you, Wiccan Tumblr.
1672
01:23:01,143 --> 01:23:03,228
(Dracula grunting)
1673
01:23:07,649 --> 01:23:11,153
So, um, what do we do now?
1674
01:23:12,821 --> 01:23:16,450
("Yesterday, Tomorrow & Today"
by David Wilkins playing)
1675
01:23:23,832 --> 01:23:26,376
♪ I wake up each morning ♪
1676
01:23:26,376 --> 01:23:29,046
♪ With your sweet kiss
on my mind ♪
1677
01:23:29,046 --> 01:23:32,257
♪ The early morning sun
shining through ♪
1678
01:23:33,050 --> 01:23:35,010
Any last wishes?
1679
01:23:36,428 --> 01:23:41,516
I wish to spend
a season in hell,
1680
01:23:41,516 --> 01:23:45,270
where all
the amusing people are.
1681
01:23:48,398 --> 01:23:52,069
Hail Satan!
1682
01:23:53,904 --> 01:23:55,572
♪ I see your face in every... ♪
1683
01:23:55,572 --> 01:23:58,367
RENFIELD:
Yes, I know this looks extreme,
1684
01:23:58,367 --> 01:24:00,035
and maybe a little fun,
1685
01:24:00,035 --> 01:24:01,536
but to our defense,
there is so much
1686
01:24:01,536 --> 01:24:03,705
folklore out there about
how to actually kill a vampire,
1687
01:24:03,705 --> 01:24:05,249
it gets confusing.
1688
01:24:05,249 --> 01:24:06,917
You know, I've personally
seen him come back
1689
01:24:06,917 --> 01:24:09,878
from some crazy shit,
so why not try everything?
1690
01:24:09,878 --> 01:24:12,422
You know, I'm not even
100% sure this will kill him,
1691
01:24:12,422 --> 01:24:17,010
but I do know it will take him
a long, long time
1692
01:24:17,010 --> 01:24:19,221
to come back from.
1693
01:24:19,221 --> 01:24:23,016
♪ You're my yesterday,
tomorrow and today. ♪
1694
01:24:23,016 --> 01:24:25,227
(song ends)
1695
01:24:25,227 --> 01:24:27,145
REBECCA:
You were right.
1696
01:24:27,145 --> 01:24:28,855
Success is the best revenge.
1697
01:24:28,855 --> 01:24:30,232
Touché, ma chérie.
1698
01:24:30,232 --> 01:24:32,359
Au revoir, bitch.
1699
01:24:33,944 --> 01:24:35,570
Hey. You okay?
1700
01:24:36,530 --> 01:24:39,157
Renfield said
you guys gave me some...
1701
01:24:39,157 --> 01:24:40,993
(chuckling):
Dracula blood?
1702
01:24:40,993 --> 01:24:43,662
Oh, no, no.
It's a euphemism for, uh...
1703
01:24:43,662 --> 01:24:45,747
it's an... it's an...
like, an herbal remedy.
1704
01:24:45,747 --> 01:24:49,042
Okay. So, do you think
they carry it at GNC?
1705
01:24:49,042 --> 01:24:52,546
Yeah. Yeah, I th-think so.
1706
01:24:52,546 --> 01:24:54,423
(laughs)
1707
01:24:57,801 --> 01:24:59,469
I love you, Kate.
1708
01:25:03,932 --> 01:25:05,559
So...
1709
01:25:07,936 --> 01:25:10,022
There's only one thing
left to do.
1710
01:25:10,022 --> 01:25:12,274
You know...
1711
01:25:12,274 --> 01:25:14,401
I've got to pay
for what I've done.
1712
01:25:14,401 --> 01:25:17,446
I don't want you to go somewhere
just to punish yourself.
1713
01:25:18,238 --> 01:25:19,781
You belong out in the world.
1714
01:25:19,781 --> 01:25:23,160
People have a lot to learn
from a person like you.
1715
01:25:23,160 --> 01:25:25,162
Like what?
1716
01:25:25,162 --> 01:25:28,373
It's never too late
to be a hero.
1717
01:25:28,373 --> 01:25:29,750
Hmm.
1718
01:25:29,750 --> 01:25:32,461
RENFIELD: I was lost
in a world of darkness
1719
01:25:32,461 --> 01:25:33,795
for a very long time,
1720
01:25:33,795 --> 01:25:36,798
but with all of your help,
1721
01:25:36,798 --> 01:25:38,925
I, um...
1722
01:25:38,925 --> 01:25:40,469
I found a way out.
1723
01:25:40,469 --> 01:25:44,598
Without you, I would never
have learned that...
1724
01:25:45,974 --> 01:25:48,143
...I could save myself.
1725
01:25:48,143 --> 01:25:52,356
And thank you
for using Dracula blood
1726
01:25:52,356 --> 01:25:54,566
to bring us all back to life.
1727
01:25:54,566 --> 01:25:56,526
-(light laughter, murmuring)
-You know, if it...
1728
01:25:56,526 --> 01:25:58,528
if it wasn't for you,
uh, none of us
1729
01:25:58,528 --> 01:26:00,364
would have learned
what it's like
1730
01:26:00,364 --> 01:26:02,908
to come back
from the other side,
1731
01:26:02,908 --> 01:26:04,993
having seen things
1732
01:26:04,993 --> 01:26:07,245
that you can't unsee.
1733
01:26:07,245 --> 01:26:10,082
And know things
1734
01:26:10,082 --> 01:26:13,210
that you can't unknow.
1735
01:26:14,002 --> 01:26:16,129
(chuckles) Okay.
1736
01:26:16,129 --> 01:26:18,507
Fantastic meeting today, guys.
1737
01:26:18,507 --> 01:26:20,842
-Truly.
-(others murmuring)
1738
01:26:20,842 --> 01:26:23,887
("I'm Free" by The Soup Dragons
playing)
1739
01:26:23,887 --> 01:26:25,472
I hope he's okay.
1740
01:26:25,472 --> 01:26:27,265
-He'll be all right.
-Hmm.
1741
01:26:27,265 --> 01:26:30,435
RENFIELD: My name is
Robert Montague Renfield,
1742
01:26:30,435 --> 01:26:32,187
and I'm a codependent.
1743
01:26:32,187 --> 01:26:34,356
But I no longer feel
like a victim,
1744
01:26:34,356 --> 01:26:36,817
because I've finally
faced my demons.
1745
01:26:36,817 --> 01:26:38,860
You might also say
I chopped my demons up
1746
01:26:38,860 --> 01:26:41,571
into tiny little pieces,
encased them in concrete
1747
01:26:41,571 --> 01:26:43,448
and flushed them down the drain.
1748
01:26:43,448 --> 01:26:45,867
And if I can find the power
to do that,
1749
01:26:45,867 --> 01:26:48,328
then maybe everyone can.
1750
01:26:48,328 --> 01:26:50,872
(chuckles)
Metaphorically speaking.
1751
01:26:51,915 --> 01:26:55,752
♪ I'm free to do what I want ♪
1752
01:26:55,752 --> 01:26:58,296
♪ Any old time ♪
1753
01:27:00,590 --> 01:27:04,719
♪ I said I'm free
to do what I want ♪
1754
01:27:05,720 --> 01:27:07,722
♪ Any old time ♪
1755
01:27:10,225 --> 01:27:14,896
♪ I say love me, hold me ♪
1756
01:27:14,896 --> 01:27:18,775
♪ Love me, hold me ♪
1757
01:27:18,775 --> 01:27:21,403
♪ 'Cause I'm free ♪
1758
01:27:28,577 --> 01:27:31,079
-♪ I say love me ♪
-♪ Love me forever ♪
1759
01:27:31,079 --> 01:27:33,415
-♪ Hold me ♪
-♪ And love will never die ♪
1760
01:27:33,415 --> 01:27:37,419
♪ Love me, hold me ♪
1761
01:27:37,419 --> 01:27:38,837
♪ 'Cause I'm free ♪
1762
01:27:38,837 --> 01:27:41,423
♪ Do you hear
what the man say? ♪
1763
01:27:43,467 --> 01:27:45,510
♪ These are the words me hear
from my granddaddy, come ♪
1764
01:27:45,510 --> 01:27:47,429
♪ These are the words
me hear from my granddaddy ♪
1765
01:27:47,429 --> 01:27:48,763
♪ He would say nothing
in this world ♪
1766
01:27:48,763 --> 01:27:50,557
♪ Like when a man know he free ♪
1767
01:27:50,557 --> 01:27:52,392
♪ Free from the lockup,
me say free from the debt ♪
1768
01:27:52,392 --> 01:27:54,644
♪ Free like a butterfly,
free like a bee ♪
1769
01:27:54,644 --> 01:27:56,563
♪ These are the words
me hear from my granddaddy ♪
1770
01:27:56,563 --> 01:27:59,441
♪ Said it's nice to be free,
nice to be free ♪
1771
01:27:59,441 --> 01:28:01,568
♪ Free from the lockup,
me say free from the debt ♪
1772
01:28:01,568 --> 01:28:03,528
♪ Don't be afraid
of your freedom ♪
1773
01:28:03,528 --> 01:28:07,782
♪ 'Cause I'm free
to do what I want ♪
1774
01:28:07,782 --> 01:28:10,494
♪ Any old time ♪
1775
01:28:10,494 --> 01:28:12,370
♪ I'm a new creation ♪
1776
01:28:12,370 --> 01:28:14,456
♪ 'Cause I'm free ♪
1777
01:28:14,456 --> 01:28:17,125
♪ To do what I want ♪
1778
01:28:17,125 --> 01:28:18,835
♪ Any old time ♪
1779
01:28:18,835 --> 01:28:22,130
♪ Don't be afraid
of your freedom ♪
1780
01:28:22,130 --> 01:28:25,967
♪ I said I'm free
to do what I want ♪
1781
01:28:25,967 --> 01:28:28,470
♪ To be what I want ♪
1782
01:28:28,470 --> 01:28:30,805
♪ Any old time ♪
1783
01:28:30,805 --> 01:28:35,101
♪ I said I'm free
to be who I choose ♪
1784
01:28:35,101 --> 01:28:37,938
♪ To get my booze ♪
1785
01:28:37,938 --> 01:28:40,482
♪ Any old time ♪
1786
01:28:40,482 --> 01:28:42,400
♪ 'Cause I'm free ♪
1787
01:28:42,400 --> 01:28:44,986
♪ To do what I want ♪
1788
01:28:44,986 --> 01:28:47,989
♪ Any old time ♪
1789
01:28:47,989 --> 01:28:49,908
♪ I'm free ♪
1790
01:28:49,908 --> 01:28:51,910
♪ 'Cause I'm free ♪
1791
01:28:51,910 --> 01:28:54,204
♪ To do what I want ♪
1792
01:28:54,204 --> 01:28:57,832
♪ Any old time ♪
1793
01:28:57,832 --> 01:28:59,334
♪ I'm free ♪
1794
01:28:59,334 --> 01:29:03,421
♪ 'Cause I'm free
to do what I want ♪
1795
01:29:03,421 --> 01:29:06,841
♪ Any old time ♪
1796
01:29:06,841 --> 01:29:08,426
♪ I'm free ♪
1797
01:29:08,426 --> 01:29:10,428
♪ 'Cause I'm free. ♪
1798
01:29:10,428 --> 01:29:12,264
(song ends)
1799
01:29:12,264 --> 01:29:14,516
♪ ♪
1800
01:29:43,253 --> 01:29:45,880
♪ ♪
1801
01:30:07,777 --> 01:30:09,863
♪ ♪
1802
01:30:34,763 --> 01:30:36,848
♪ ♪
1803
01:30:59,496 --> 01:31:01,790
♪ ♪
1804
01:31:21,976 --> 01:31:24,229
♪ ♪
1805
01:31:52,215 --> 01:31:54,509
♪ ♪
1806
01:32:11,568 --> 01:32:13,862
♪ ♪
1807
01:32:40,889 --> 01:32:42,974
♪ ♪
1808
01:33:12,295 --> 01:33:14,589
♪ ♪
1809
01:33:25,767 --> 01:33:28,019
(music fades)
126045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.