Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:03,525
See, my philosophy
To parenting is--
2
00:00:03,525 --> 00:00:05,744
You don't use mountain moe's log
Cabin anymore, do you?
3
00:00:05,744 --> 00:00:06,919
Hello, thank you,
That's my bagel.
Give it back.
4
00:00:06,919 --> 00:00:08,791
Make me.
5
00:00:08,791 --> 00:00:11,272
You see, my philosophy
To parenting is to parent
As you would--
6
00:00:11,272 --> 00:00:12,751
Owen, please, just--claudia, do you mind?
7
00:00:12,751 --> 00:00:14,362
I'm trying to talk
To victor here.
8
00:00:14,362 --> 00:00:16,625
Yell at owen.
He just stole
My breakfast.
9
00:00:16,625 --> 00:00:19,497
Whether it's what they eat
Or when they go to bed
10
00:00:19,497 --> 00:00:23,023
Or what their limits
May or may not be
11
00:00:23,023 --> 00:00:24,894
To what you want them
To do for halloween.
12
00:00:24,894 --> 00:00:26,200
You mean what I don't do.
13
00:00:26,200 --> 00:00:27,592
What you don't do?
14
00:00:27,592 --> 00:00:29,638
There's no trick
Or treating this year.
15
00:00:29,638 --> 00:00:32,075
It's not safe. All that
Sharp stuff they been
Finding in the candy.
16
00:00:32,075 --> 00:00:33,903
Owen,
Get your own bagel.
17
00:00:33,903 --> 00:00:35,339
Bailey, all you have to do
18
00:00:35,339 --> 00:00:37,080
Is just, like, check
His candy for sharp stuff.
19
00:00:37,080 --> 00:00:38,995
Or there's plenty
Of fun stuff we can
Do here at home.
20
00:00:38,995 --> 00:00:40,127
Like what?
21
00:00:40,127 --> 00:00:41,867
Uh, like make
A haunted house.
22
00:00:41,867 --> 00:00:43,956
I do it all the time.
I have half the props
At home.
23
00:00:43,956 --> 00:00:45,567
Haunted house, cool.
24
00:00:45,567 --> 00:00:48,265
Can we? Can we?Owen, no. I'm sorry.
25
00:00:48,265 --> 00:00:50,485
I gotta try to clean
This place up for sarah,
Ok?
26
00:00:50,485 --> 00:00:52,748
My girlfriend's coming
Back from new york
Any day now and--
27
00:00:52,748 --> 00:00:54,750
That could be her now.
28
00:00:54,750 --> 00:00:56,882
Hello?
Oh, hi. Hi, les.
How are you?
29
00:00:56,882 --> 00:00:58,275
If sarah clicks in,
I gotta get her flight--
30
00:00:58,275 --> 00:00:59,711
I'm sorry,
I couldn't hear you.
31
00:00:59,711 --> 00:01:01,931
You couldn't hear?
Why, did you get a beep?
32
00:01:01,931 --> 00:01:04,847
So, we haven't been
Introduced yet.
33
00:01:04,847 --> 00:01:07,154
I'm victor.That's ok.
34
00:01:07,154 --> 00:01:10,983
None of the nannies last more
Than a couple of days.
35
00:01:10,983 --> 00:01:12,855
Hey, if sarah clicks in,
Tell her she can call me
On my cell.
36
00:01:12,855 --> 00:01:14,161
Bailey, leave me alone.
37
00:01:14,161 --> 00:01:15,510
Claudia, did you hear me?
38
00:01:15,510 --> 00:01:16,859
Claudia, nod if you heard me.
39
00:01:16,859 --> 00:01:18,817
Go figure.
40
00:01:18,817 --> 00:01:19,905
Claudia?
41
00:01:24,432 --> 00:01:28,000
♪ everybody wants to live ♪
42
00:01:28,000 --> 00:01:29,524
♪ like they wanna live ♪
43
00:01:29,524 --> 00:01:33,484
♪ everybody wants to love ♪
44
00:01:33,484 --> 00:01:34,703
♪ like they wanna love ♪
45
00:01:34,703 --> 00:01:38,576
♪ everybody wants to be ♪
46
00:01:38,576 --> 00:01:45,888
♪ closer to free... ♪
47
00:01:56,290 --> 00:01:57,769
You can't...
48
00:01:57,769 --> 00:01:59,641
What are you--what
Is wrong with that?
49
00:01:59,641 --> 00:02:01,077
It's too much too soon.
50
00:02:01,077 --> 00:02:02,774
I'm establishing
A character.
51
00:02:02,774 --> 00:02:04,385
You know, watching
Somebody slowly undress
52
00:02:04,385 --> 00:02:06,038
Is far more provocative
53
00:02:06,038 --> 00:02:08,389
Than seeing them
Already naked.
54
00:02:10,913 --> 00:02:12,915
Someone wrote that
Sentence, you know?
55
00:02:12,915 --> 00:02:15,831
About their life.
56
00:02:15,831 --> 00:02:17,876
The person standing
Here. Hello?
57
00:02:17,876 --> 00:02:20,705
Look, I am trying
To work here.
58
00:02:20,705 --> 00:02:22,142
Yeah, well...
59
00:02:22,142 --> 00:02:25,449
Maybe that's what's
Bothering me.
60
00:02:25,449 --> 00:02:27,059
It's like we're
Not even here,
61
00:02:27,059 --> 00:02:28,539
Just the work
Is here.
62
00:02:28,539 --> 00:02:31,673
With you and
That red pencil
Drawing these...
63
00:02:31,673 --> 00:02:33,109
These lines.
64
00:02:33,109 --> 00:02:35,851
Julia, I've got
A deadline on this.
65
00:02:35,851 --> 00:02:38,158
Well, that doesn't mean
We can't interact
Like humans,
66
00:02:38,158 --> 00:02:39,942
Share a pleasantry
Once in a while,
67
00:02:39,942 --> 00:02:41,944
Maybe get a hot dog,
Or I don't know--
68
00:02:41,944 --> 00:02:43,598
Tell a joke.
69
00:02:43,598 --> 00:02:47,602
A joke.
You wanna share a joke?
70
00:02:47,602 --> 00:02:49,256
Sure. Why not?
71
00:02:49,256 --> 00:02:51,606
You know,
I don't know any jokes.
72
00:02:51,606 --> 00:02:52,998
Do you?
73
00:02:55,479 --> 00:02:56,915
Not really, no.
74
00:03:06,490 --> 00:03:09,058
Owen, has sarah called yet?
75
00:03:10,973 --> 00:03:12,627
Ok.
76
00:03:14,411 --> 00:03:18,241
Um...Listen,
I'll call back later, ok?
77
00:03:18,241 --> 00:03:19,634
Bye.
78
00:03:21,462 --> 00:03:22,985
Will?
79
00:03:24,769 --> 00:03:28,077
Hey, will, man.
80
00:03:28,077 --> 00:03:29,426
Hey, bay.
81
00:03:29,426 --> 00:03:30,514
What are you doing
Here?
82
00:03:30,514 --> 00:03:31,602
When did you get
Into town?
83
00:03:31,602 --> 00:03:34,126
When? Uh, oh, a while.
84
00:03:34,126 --> 00:03:35,954
A few weeks
Or maybe a month.
85
00:03:35,954 --> 00:03:37,695
A month?
86
00:03:37,695 --> 00:03:40,002
Yeah. I was gonna call
As soon as I settled
Into this job,
87
00:03:40,002 --> 00:03:41,177
But it's been so crazy.
88
00:03:41,177 --> 00:03:42,309
Job? What job?
89
00:03:42,309 --> 00:03:43,484
What about school?
90
00:03:43,484 --> 00:03:45,225
I took a year off.
91
00:03:45,225 --> 00:03:47,009
I mean, I've been wanting to
For a while, and then...
92
00:03:47,009 --> 00:03:49,054
Really? You never said
Anything about doing that.
93
00:03:49,054 --> 00:03:52,101
Yeah. And then this guy
I know introduces me
To chuck pullman.
94
00:03:54,103 --> 00:03:57,149
Chuck pullman,
He pretty much owns
The wrestling federation.
95
00:03:57,149 --> 00:03:59,674
Yeah, anyway, chuck offered
Me an internship, and I'm--
96
00:03:59,674 --> 00:04:04,113
Wait a second,
You left college to
Intern for wrestling?
97
00:04:04,113 --> 00:04:06,071
There it is.
98
00:04:06,071 --> 00:04:07,290
That exact expression
99
00:04:07,290 --> 00:04:08,726
My parents had
When I told them.
100
00:04:08,726 --> 00:04:10,685
Wait. No.
I didn't mean...
101
00:04:10,685 --> 00:04:12,426
I just didn't know
Is all.
102
00:04:12,426 --> 00:04:13,601
You know?
103
00:04:13,601 --> 00:04:16,386
Look,
The truth is I also...
104
00:04:16,386 --> 00:04:19,433
I wasn't sure
That you'd want
To hear from me.
105
00:04:19,433 --> 00:04:21,957
Are you kidding me?
Will, you're my...
106
00:04:23,263 --> 00:04:25,003
I--I mean, we go
Back, you know?
107
00:04:25,003 --> 00:04:26,527
We go back
A long way.
108
00:04:27,963 --> 00:04:30,139
You know what?
109
00:04:30,139 --> 00:04:31,140
You wanna go grab
A cup of coffee?
110
00:04:31,140 --> 00:04:32,663
Catch up?
111
00:04:32,663 --> 00:04:36,014
Um, actually, I gotta do a
Pickup at the airport.
112
00:04:36,014 --> 00:04:40,541
Oh. Ok. Yeah,
Uh--restaurant
Stuff.
113
00:04:40,541 --> 00:04:42,978
So, are you staying
At your parents'
Place?
114
00:04:42,978 --> 00:04:44,545
Yeah. Yeah,
You should, uh...
115
00:04:44,545 --> 00:04:46,111
Yeah. I'll give
You a call.
116
00:04:47,939 --> 00:04:49,593
It's good to see
You, man.
117
00:05:02,171 --> 00:05:03,433
What're you
Doing?
118
00:05:03,433 --> 00:05:04,608
It's a half hour
To the airport.
119
00:05:04,608 --> 00:05:07,089
Hour round trip,
Right?
120
00:05:07,089 --> 00:05:09,265
I got an hour.
121
00:05:14,444 --> 00:05:17,578
See, that paddle bit
Makes a big difference.
122
00:05:17,578 --> 00:05:20,320
So, try that
And see if it works.
123
00:05:23,235 --> 00:05:25,412
Is this your
Free period,
Mr. Salinger?
124
00:05:25,412 --> 00:05:28,328
What are you
Doing here,
Mrs. Salinger?
125
00:05:29,503 --> 00:05:30,678
Well,
I've got news.
126
00:05:30,678 --> 00:05:32,462
Ok, maybe not news,
But information.
127
00:05:32,462 --> 00:05:34,638
All right.
Bear claws.
128
00:05:34,638 --> 00:05:36,248
See, I've been
Looking into what we
Were talking about.
129
00:05:36,248 --> 00:05:37,554
You know,
About starting--
130
00:05:37,554 --> 00:05:39,077
I mean expanding
Our family.
131
00:05:39,077 --> 00:05:40,470
Me, too.
132
00:05:45,257 --> 00:05:47,216
"Adoption and you.
133
00:05:47,216 --> 00:05:49,740
adoption,
The best choice."
134
00:05:49,740 --> 00:05:51,307
This is great, charlie.
135
00:05:51,307 --> 00:05:55,398
Really...I am
So glad that you
Are so behind this.
136
00:05:55,398 --> 00:05:58,445
Yeah.
I'm excited.
137
00:05:58,445 --> 00:06:00,098
And adoption
Is great.
138
00:06:00,098 --> 00:06:04,320
But it's not
Like having
Our own, right?
139
00:06:04,320 --> 00:06:06,844
Well, no, but since
That's not gonna happen--
140
00:06:06,844 --> 00:06:08,542
But what if
It could?
141
00:06:08,542 --> 00:06:11,022
Fertility medicine
Has come amazingly far
142
00:06:11,022 --> 00:06:12,763
Since they first
Said I couldn't
Have children,
143
00:06:12,763 --> 00:06:14,591
Even when I looked
Into it later.
144
00:06:14,591 --> 00:06:15,984
You mean,
With paul?
145
00:06:15,984 --> 00:06:17,289
Like with laparoscopic
Procedures?
146
00:06:17,289 --> 00:06:19,640
To fix the damage
From my endometriosis?
147
00:06:19,640 --> 00:06:22,077
Those operations
Are much more
Successful now.
148
00:06:22,077 --> 00:06:24,035
Really, I--
The problem
With that is
149
00:06:24,035 --> 00:06:26,777
The risks of ectopic
Pregnancy go fairly high.
150
00:06:26,777 --> 00:06:29,345
But, lucky for us,
There's ivf.
151
00:06:29,345 --> 00:06:31,913
You know,
Where they take
The egg out
152
00:06:31,913 --> 00:06:33,175
And they mix it
With the sperm
153
00:06:33,175 --> 00:06:34,437
And then they put
The egg back in.
154
00:06:34,437 --> 00:06:37,353
And my odds for that
Get much better.
155
00:06:37,353 --> 00:06:38,789
They do?
Well, yeah!
156
00:06:38,789 --> 00:06:40,225
They used to be
Practically nil,
157
00:06:40,225 --> 00:06:42,184
But now there's
A 1-in-10 shot
At least,
158
00:06:42,184 --> 00:06:44,534
Which basically
Means that invitro
Is the way to go.
159
00:06:44,534 --> 00:06:46,144
Don't you think?
160
00:06:46,144 --> 00:06:50,801
Think? I think, uh...
I mean it's just
A lot...
161
00:06:50,801 --> 00:06:53,978
'cause--'cause if we
Could actually have
Our own...
162
00:06:53,978 --> 00:06:57,286
Charlie...We'd have
To try, right?
163
00:07:00,115 --> 00:07:02,030
Yeah. I guess so.
164
00:07:03,771 --> 00:07:06,861
I am so--I am
So glad that you
Feel the same way,
165
00:07:06,861 --> 00:07:10,821
Because--'cause,
I--um, I called
A specialist,
166
00:07:10,821 --> 00:07:14,521
And he had
A cancellation.
Um--at 3:00 today.
167
00:07:14,521 --> 00:07:17,175
So do you think
That you--you could
Make it?
168
00:07:17,175 --> 00:07:18,176
Today?
169
00:07:18,176 --> 00:07:19,830
Mm-hmm.
170
00:07:19,830 --> 00:07:23,051
Well, uh...Sure.
171
00:07:23,051 --> 00:07:24,879
Yeah.
172
00:07:25,793 --> 00:07:26,968
Ok, good.
173
00:07:28,012 --> 00:07:29,405
"Another friday night bash,
174
00:07:29,405 --> 00:07:31,320
"Hosted by grant's
Prom queen.
175
00:07:31,320 --> 00:07:34,236
Only the elite,
Chic, and slender
Were allowed entrance."
176
00:07:34,236 --> 00:07:36,891
Oh, what? I was
Supposed to invite
The entire school?
177
00:07:36,891 --> 00:07:39,937
"And speaking of chic,
If the girl spent
Half as much time
178
00:07:39,937 --> 00:07:42,113
"In the library
As she does
In the mall,
179
00:07:42,113 --> 00:07:44,072
"Maybe she'd make
More of herself
180
00:07:44,072 --> 00:07:47,075
Than the country
Club greeter
She's destined to be."
181
00:07:47,075 --> 00:07:49,381
What?
Oh, that is so unfair.
182
00:07:49,381 --> 00:07:50,774
I study all the time.
183
00:07:50,774 --> 00:07:52,863
"But to quote
The prom queen herself,
184
00:07:52,863 --> 00:07:56,824
a good life
Is a good-looking life."
185
00:07:56,824 --> 00:07:58,826
Wow.
186
00:07:58,826 --> 00:08:03,700
I mean, I said that,
But to be funny.
187
00:08:03,700 --> 00:08:05,223
Some people just don't know
What's a joke
188
00:08:05,223 --> 00:08:07,312
And what's not.
189
00:08:07,312 --> 00:08:10,881
Well, he's saying
I'm completely superficial.
190
00:08:10,881 --> 00:08:13,014
Well, maybe you should
Skip the mall
This weekend.
191
00:08:13,014 --> 00:08:14,319
Just to prove
Him wrong.
192
00:08:14,319 --> 00:08:15,886
Oh, so now I have
To stop being me
193
00:08:15,886 --> 00:08:17,801
Just to make
Him happy?
194
00:08:17,801 --> 00:08:19,063
This is so...
195
00:08:20,848 --> 00:08:25,113
I don't think
Anything would make
This guy happy.
196
00:08:46,700 --> 00:08:48,136
Uh, hi.
197
00:08:49,267 --> 00:08:53,010
Um, who--who are you?
198
00:08:53,010 --> 00:08:56,100
What, are you
The new nanny?
199
00:08:56,100 --> 00:09:00,931
I'm griffin.
I, uh, rent the shed
For my business.
200
00:09:00,931 --> 00:09:02,411
Good luck.
201
00:09:05,066 --> 00:09:07,590
Victor! Claudia
Called for her messages.
202
00:09:07,590 --> 00:09:09,200
Good.
So I asked her,
203
00:09:09,200 --> 00:09:10,680
And she said yes.
204
00:09:10,680 --> 00:09:13,074
And julia already
Said she didn't
Care,
205
00:09:13,074 --> 00:09:15,511
So that means
We can have
The haunted house.
206
00:09:15,511 --> 00:09:17,644
And bailey said
What, do I recall?
207
00:09:17,644 --> 00:09:21,778
No...But, see,
We're all brothers
And sisters,
208
00:09:21,778 --> 00:09:23,998
So we have majority rules.
209
00:09:23,998 --> 00:09:26,696
That's how we decide
Important stuff.
210
00:09:26,696 --> 00:09:29,307
And it's 3 against
One, I swear.
211
00:09:30,961 --> 00:09:32,441
Well...
212
00:09:32,441 --> 00:09:34,399
No one loves
A haunted house
More than I do.
213
00:09:34,399 --> 00:09:36,271
But we do this,
We have
To be willing
214
00:09:36,271 --> 00:09:37,446
To live
With the consequences.
215
00:09:37,446 --> 00:09:38,795
The what?
216
00:09:38,795 --> 00:09:39,883
Consequences.
217
00:09:39,883 --> 00:09:41,319
You throw a coconut up,
218
00:09:41,319 --> 00:09:42,582
It comes down
On your head.
219
00:09:42,582 --> 00:09:43,931
Consequences.
220
00:09:43,931 --> 00:09:45,367
You throw a party,
221
00:09:45,367 --> 00:09:46,324
It comes down
On your head.
222
00:09:46,324 --> 00:09:47,674
Consequences.
223
00:09:47,674 --> 00:09:50,154
There won't be
Consequences. I swear.
224
00:09:51,286 --> 00:09:53,331
Ok. Let's do it.
225
00:09:53,331 --> 00:09:55,333
Yes! All right!
226
00:09:56,639 --> 00:09:59,642
Oh!
Excuse me!
227
00:09:59,642 --> 00:10:01,209
Ah, there you are!
228
00:10:01,209 --> 00:10:03,341
God,
I wish you'd stop
Missing class, julia!
229
00:10:03,341 --> 00:10:05,517
I'm spending
Way too much time
Denying rumors about you.
230
00:10:05,517 --> 00:10:07,389
Evan wouldn't let
Me out. He kept
Slicing and dicing.
231
00:10:07,389 --> 00:10:10,653
Wait a second. Rumors.
W-w-what rumors?
232
00:10:10,653 --> 00:10:13,482
What do you think?
Julia got this
Book deal on her back,
233
00:10:13,482 --> 00:10:14,875
And her book
Ain't the only thing
234
00:10:14,875 --> 00:10:16,616
Evan stilman wants
Between covers.
235
00:10:16,616 --> 00:10:18,443
What? You're
Kidding me.
236
00:10:18,443 --> 00:10:21,490
That is so--hah!
You're kidding me.
237
00:10:21,490 --> 00:10:23,013
Why would they
Say that?
238
00:10:23,013 --> 00:10:24,580
You're not too bright,
Are you?
239
00:10:24,580 --> 00:10:27,191
Iz, the guy is twice
My age, and I work
For the man.
240
00:10:27,191 --> 00:10:29,063
Yeah, the rumor mill
Knows that, honey,
But they don't care.
241
00:10:29,063 --> 00:10:30,717
Why not?
242
00:10:30,717 --> 00:10:33,720
Well, 'cause you two,
You're such a cliche.
243
00:10:33,720 --> 00:10:34,721
You're so obvious.
244
00:10:34,721 --> 00:10:36,157
Obvious.
245
00:10:36,157 --> 00:10:37,506
Evan and me. How?
246
00:10:37,506 --> 00:10:39,334
Briefly?
247
00:10:39,334 --> 00:10:41,423
You've both got looks.
You've both got brains.
248
00:10:41,423 --> 00:10:45,209
You've got matching
Joneses for books.
Did I mention looks?
249
00:10:45,209 --> 00:10:47,559
Iz, it is so
Not happening.
250
00:10:47,559 --> 00:10:50,040
Evan has,
Like, less than
No interest in me.
251
00:10:50,040 --> 00:10:54,218
And I have--
I--I basically
Feel the same.
252
00:10:54,218 --> 00:10:57,352
Ok. Fine. That's fine.
I was just passing
On the information.
253
00:10:57,352 --> 00:10:58,745
He drives me nuts,
To tell you
The truth.
254
00:10:58,745 --> 00:11:00,268
I mean
He just works
And works and works,
255
00:11:00,268 --> 00:11:02,183
And I sit there
And I'm completely invisible.
256
00:11:02,183 --> 00:11:04,228
Uh-huh.
I mean if he
Would stop
257
00:11:04,228 --> 00:11:05,752
Ripping on my work
For 15 seconds,
258
00:11:05,752 --> 00:11:07,754
Or so much as smile
At me, then...
259
00:11:10,626 --> 00:11:12,628
That does not
Prove I'm
Interested in him.
260
00:11:13,585 --> 00:11:15,587
I said nothing.
261
00:11:15,587 --> 00:11:17,589
Did I say something?
262
00:11:24,205 --> 00:11:26,207
I mean at first,
I was just
Running errands.
263
00:11:26,207 --> 00:11:27,687
You know,
Fetching coffee
And stuff.
264
00:11:27,687 --> 00:11:29,471
Then they put me
In charge of
265
00:11:29,471 --> 00:11:31,560
Stocking
The dressing rooms.
266
00:11:31,560 --> 00:11:33,693
Including
The ring girls.
267
00:11:33,693 --> 00:11:35,825
Wow.
The ring girls.
268
00:11:35,825 --> 00:11:37,392
You know the girls
That walk around
The ring
269
00:11:37,392 --> 00:11:38,610
Holding up
The score cards,
270
00:11:38,610 --> 00:11:40,438
Wearing those little
Thongy things?
271
00:11:40,438 --> 00:11:42,440
Oh,
Those ring girls.
272
00:11:42,440 --> 00:11:43,746
You know,
I'm going to call
Home one more time
273
00:11:43,746 --> 00:11:44,965
To see if sarah
Left a message yet.
274
00:11:44,965 --> 00:11:46,444
There he is.
275
00:11:49,709 --> 00:11:51,188
This is my friend bailey.
276
00:11:51,188 --> 00:11:54,801
Bailey, this is
Mr. Mayhem.
277
00:11:54,801 --> 00:11:56,237
How are you?
278
00:11:57,281 --> 00:11:58,456
Walnut creek.
279
00:12:05,812 --> 00:12:09,076
Did he just say,
Walnut creek?
280
00:12:12,906 --> 00:12:14,690
Hi. Excuse me,
Mr. Mayhem.
281
00:12:14,690 --> 00:12:17,258
Um, but did you say...Walnut creek.
282
00:12:17,258 --> 00:12:19,608
849 creekside drive.
283
00:12:19,608 --> 00:12:22,654
Take the 68
To the ignacio exit.
284
00:12:22,654 --> 00:12:25,309
But, see, I'm supposed
To take you to the city,
285
00:12:25,309 --> 00:12:29,096
Where you're supposed
To meet with publicity
And sign some pictures.
286
00:12:29,096 --> 00:12:31,968
I haven't seen
My wife in a week.
Now move it!
287
00:12:36,016 --> 00:12:39,715
Will. Will! I can't
Go to walnut creek!
288
00:12:39,715 --> 00:12:41,021
Well, what am I
Supposed to do?
289
00:12:41,021 --> 00:12:42,370
Tell him!I told him!
290
00:12:42,370 --> 00:12:43,501
Tell him again!
291
00:12:43,501 --> 00:12:45,068
You tell him.
I have to drive.
292
00:12:52,772 --> 00:12:57,254
You know, it sounds
Like you've got some
People waiting for you.
293
00:12:57,254 --> 00:13:00,214
And the truth
Is I kinda have
To get back to town, too.
294
00:13:01,432 --> 00:13:04,479
So, hey. I got an idea.
295
00:13:04,479 --> 00:13:09,049
Why don't you call
Your wife, have her
Meet us in the city.
296
00:13:09,049 --> 00:13:11,529
That way
Everybody's happy.
297
00:13:11,529 --> 00:13:14,010
I want
To surprise her.
298
00:13:14,010 --> 00:13:16,752
You got a problem
With that...Bailey?
299
00:13:19,886 --> 00:13:21,235
Nope.
300
00:13:21,235 --> 00:13:23,150
No problem.
301
00:13:49,611 --> 00:13:51,091
Look at him.
What is he doing?
302
00:13:51,091 --> 00:13:52,962
He's just seeing
If she's home.
303
00:13:52,962 --> 00:13:54,268
There's something
Called a doorbell.
304
00:13:54,268 --> 00:13:55,791
Well...
305
00:13:55,791 --> 00:13:57,749
What are we sneaking around the
Back like this for?
306
00:13:57,749 --> 00:14:00,927
Well, see things
Are a little dicey
With him and his wife.
307
00:14:00,927 --> 00:14:03,059
Since the whole
Monstra thing.
308
00:14:03,059 --> 00:14:04,539
Monstra?
309
00:14:04,539 --> 00:14:06,193
Yeah, monstra
Is a female wrestler
310
00:14:06,193 --> 00:14:07,977
Who's putting
The moves
On mr. Mayhem.
311
00:14:07,977 --> 00:14:10,110
Now, isis caught them
On monday night massacre,
312
00:14:10,110 --> 00:14:12,242
And...
Isis?
313
00:14:12,242 --> 00:14:13,853
Isis is mrs. Mayhem.
314
00:14:13,853 --> 00:14:16,768
She thinks mr. Mayhem
Has a thing for monstra.
315
00:14:16,768 --> 00:14:18,988
And is any of this
Actually real?
316
00:14:18,988 --> 00:14:21,991
Hey, mr. Mayhem met
His wife in the ring.
317
00:14:21,991 --> 00:14:24,037
I mean what is realer
Than that, huh?
318
00:14:24,037 --> 00:14:25,125
I mean, look at him.
319
00:14:25,125 --> 00:14:26,517
He misses her.
320
00:14:26,517 --> 00:14:27,954
Listen, hey.
321
00:14:27,954 --> 00:14:30,521
Can we check
In with our
Home planet here,
322
00:14:30,521 --> 00:14:32,654
For a second?
I am currently
Stranded with you.
323
00:14:32,654 --> 00:14:35,178
No cell phone,
No pay phone
To call a cab,
324
00:14:35,178 --> 00:14:37,093
While someone named mayhem
325
00:14:37,093 --> 00:14:40,227
Works out his
Issues with isis
And monstra.
326
00:14:40,227 --> 00:14:42,707
Look, couldn't you maybe
Just roll with this thing,
Bailey?
327
00:14:42,707 --> 00:14:44,274
I have rolled
With it, will,
328
00:14:44,274 --> 00:14:46,842
All the way past
A staff meeting, inventory,
329
00:14:46,842 --> 00:14:49,497
And past any possible
Chance to connect
With sarah.
330
00:14:49,497 --> 00:14:52,282
You know,
If you--if you would
Just cut yourself loose
331
00:14:52,282 --> 00:14:54,502
Every once in a while,
Huh? Maybe take
A vacation
332
00:14:54,502 --> 00:14:56,286
From this middle-aged
Bailey thing--
333
00:14:56,286 --> 00:14:58,767
Middle-aged--what?
334
00:14:58,767 --> 00:15:00,856
What are--listen...
335
00:15:00,856 --> 00:15:02,858
I'm sorry that I'm
Not all jiggy
336
00:15:02,858 --> 00:15:03,946
To be running around
With you
337
00:15:03,946 --> 00:15:05,774
On your teenage
Thrill ride, ok?
338
00:15:05,774 --> 00:15:07,123
Ok. You, bailey.
339
00:15:07,123 --> 00:15:08,908
I'm gonna hoist you
Up to that balcony.
340
00:15:10,083 --> 00:15:11,084
What?
341
00:15:11,084 --> 00:15:12,520
She turned off
The phone,
342
00:15:12,520 --> 00:15:15,958
Changed all the locks,
It's the only way in.
343
00:15:15,958 --> 00:15:18,091
I'm not goin'
Up there. No way.
344
00:15:19,701 --> 00:15:21,921
Forget it!
I won't.
345
00:15:24,445 --> 00:15:25,925
You ok?
346
00:15:25,925 --> 00:15:29,102
Yeah.
I'm just great.
347
00:15:29,102 --> 00:15:30,712
...And
The dog says,
348
00:15:30,712 --> 00:15:33,367
Yeah. I can do
The same thing, too,
As the bird.
349
00:15:35,195 --> 00:15:38,850
Oh, hey,
You look like you're
Contemplating escape.
350
00:15:38,850 --> 00:15:41,984
What? Uh, no.
I was--no.
351
00:15:41,984 --> 00:15:45,248
Well, so you just
Missed my joke.
352
00:15:45,248 --> 00:15:47,381
Yes, yes.
I told a joke.
353
00:15:47,381 --> 00:15:48,643
Can you believe it?
354
00:15:48,643 --> 00:15:49,949
Hmm?
355
00:15:52,125 --> 00:15:55,998
Uh, listen. Before
We start, I was, uh,
356
00:15:55,998 --> 00:15:58,174
I was thinking about
What you said.
357
00:15:58,174 --> 00:16:00,350
And you might
Have been right.
358
00:16:00,350 --> 00:16:02,918
So I thought, um...
359
00:16:02,918 --> 00:16:05,138
Well,
Tell me, are you
Busy tonight?
360
00:16:05,138 --> 00:16:07,879
I'm sorry.
Busy tonight?
361
00:16:07,879 --> 00:16:09,316
'cause it's true.
362
00:16:09,316 --> 00:16:10,926
We've been all about
Work around here.
363
00:16:10,926 --> 00:16:13,059
And maybe that's
Wrong.
364
00:16:13,059 --> 00:16:15,017
Wrong?
365
00:16:15,017 --> 00:16:18,325
I've got these tickets
For this halloween
Fundraiser ball tonight,
366
00:16:18,325 --> 00:16:21,154
And it's a costume
Thing, and I know
It's the last minute...
367
00:16:21,154 --> 00:16:24,548
We have this
Whole chapter
To do, don't we?
368
00:16:24,548 --> 00:16:27,508
Yeah, sure, but this
Is a chance to kick
Back a little bit.
369
00:16:27,508 --> 00:16:30,511
You know, and drink
Champagne, maybe dance,
Eat some oysters...
370
00:16:30,511 --> 00:16:33,862
You know what,
That sounds really
Nice. It does.
371
00:16:33,862 --> 00:16:36,691
But I--I don't know.
Are you sure?
372
00:16:36,691 --> 00:16:38,258
Oh, yeah. Yeah.
Because otherwise
373
00:16:38,258 --> 00:16:39,999
These babies
Are going
To go to waste.
374
00:16:39,999 --> 00:16:43,654
My date, she wants
To have a quiet dinner
Instead. So...
375
00:16:43,654 --> 00:16:45,047
Date?
376
00:16:45,047 --> 00:16:47,136
Oh, you, uh,
You have a date?
377
00:16:47,136 --> 00:16:50,270
Yeah. Who is not
A part of the whole
Book world
378
00:16:50,270 --> 00:16:52,837
And has no use
For these events.
But you do.
379
00:16:52,837 --> 00:16:57,146
So I thought,
Starving writer,
Free food...
380
00:16:57,146 --> 00:17:00,193
Come on. You can
Take a date. Hmm?
381
00:17:00,193 --> 00:17:02,412
Ok. Um...I guess.
382
00:17:05,067 --> 00:17:06,547
Thank you.
Good choice.
383
00:17:06,547 --> 00:17:07,896
Yeah.
384
00:17:09,593 --> 00:17:11,291
Hey.
385
00:17:11,291 --> 00:17:14,859
Lex says she's, uh,
Coming to your place
Tonight--
386
00:17:14,859 --> 00:17:16,252
Some
Haunted-house thing.
387
00:17:16,252 --> 00:17:18,515
Yeah. Hey, you could
Go as houdini,
388
00:17:18,515 --> 00:17:20,039
Master of illusions.
389
00:17:20,039 --> 00:17:21,910
Look, I know
The website bugs you.
390
00:17:21,910 --> 00:17:24,304
Forget about me.
She's your girlfriend, cameron.
391
00:17:24,304 --> 00:17:28,221
I mean, if you have
A problem with how much
She shops or whatever,
392
00:17:28,221 --> 00:17:29,222
Tell her.
393
00:17:29,222 --> 00:17:31,354
I tried, ok?
But forget it.
394
00:17:31,354 --> 00:17:33,661
She has some
Obsession with
How she looks.
395
00:17:33,661 --> 00:17:35,054
She's a girl, cameron.
396
00:17:35,054 --> 00:17:36,490
Wake up.
397
00:17:36,490 --> 00:17:38,100
You're a girl, and you're
Not like that.
398
00:17:38,100 --> 00:17:39,754
I'm not
Your girlfriend.
399
00:17:39,754 --> 00:17:42,278
Alexa is.
I think she deserves better
400
00:17:42,278 --> 00:17:45,151
Than getting
Anonymous life advice
Over the internet.
401
00:17:45,151 --> 00:17:47,066
I'm trying to do
Something for her.
402
00:17:47,066 --> 00:17:49,677
So do it in person.
You're such--ohh!
403
00:17:49,677 --> 00:17:52,027
You're this--cameron, you're
This original person,
404
00:17:52,027 --> 00:17:54,073
And she has no idea.
405
00:17:54,073 --> 00:17:57,032
I mean, if you could
Just be yourself with her...
406
00:17:57,032 --> 00:17:59,469
Now, that's how you
Do something for her.
407
00:18:00,905 --> 00:18:03,734
It wouldn't hurt you
Any either.
408
00:18:09,958 --> 00:18:11,264
Wow.
409
00:18:30,892 --> 00:18:33,112
Little life advice
For you, papo:
410
00:18:33,112 --> 00:18:35,766
Always cultivate friends...
411
00:18:35,766 --> 00:18:37,420
In the theater.
412
00:18:37,420 --> 00:18:42,164
And wait till
You see the costume
I found for you.
413
00:18:42,164 --> 00:18:45,863
This is the best
Haunted house
There ever was.
414
00:18:45,863 --> 00:18:47,952
All right, where
Do you want it?
415
00:18:48,736 --> 00:18:51,260
Oh, my god.
416
00:18:55,134 --> 00:18:57,571
How'd you
Get bailey onboard
For this?
417
00:18:57,571 --> 00:19:00,051
Isn't he
On some kind
Of cleaning kick?
418
00:19:00,051 --> 00:19:03,403
Yeah, but, see,
Owen said it was ok.
419
00:19:03,403 --> 00:19:04,795
Oh, owen did, huh?
420
00:19:04,795 --> 00:19:05,927
Mm-hmm.
421
00:19:08,669 --> 00:19:11,062
Any e.T.A.
On the doctor yet?
422
00:19:11,062 --> 00:19:12,890
He's running
A little late.
423
00:19:17,895 --> 00:19:18,940
No.
424
00:19:20,681 --> 00:19:21,769
Maybe we should reschedule.
425
00:19:21,769 --> 00:19:23,074
Forget it.
426
00:19:23,074 --> 00:19:25,033
It was a miracle
They had a cancellation.
427
00:19:25,033 --> 00:19:26,382
Alice,
Is that you?
428
00:19:26,382 --> 00:19:28,123
Nancy.
429
00:19:28,123 --> 00:19:29,777
Hey.
Hi.
430
00:19:29,777 --> 00:19:31,082
Oh, my gosh.
431
00:19:31,082 --> 00:19:33,868
I haven't seen you
Since--since...
432
00:19:33,868 --> 00:19:35,870
Yeah. Thought
That was gonna take.
433
00:19:35,870 --> 00:19:37,480
But, hey, you're
Going for it again.
434
00:19:37,480 --> 00:19:39,700
Round 3.
Round 4 for us.
435
00:19:39,700 --> 00:19:41,832
Of course, it wasn't
Easy talking wayne into it.
436
00:19:41,832 --> 00:19:43,791
He says all the stress
Is affecting his health.
437
00:19:43,791 --> 00:19:45,009
his health?
438
00:19:45,009 --> 00:19:47,186
Well, give him
The hormone shots.
439
00:19:47,186 --> 00:19:49,144
Yeah, the emotional
Roller coaster.
440
00:19:51,233 --> 00:19:53,714
Any idea how long
It's gonna be?
441
00:19:53,714 --> 00:19:55,063
Sorry.
442
00:19:55,063 --> 00:19:56,934
Larry, please,
He's all in a twist
443
00:19:56,934 --> 00:19:58,458
'cause our insurance
Was cut off
444
00:19:58,458 --> 00:20:01,025
And we had to
Take out a second
Mortgage and...
445
00:20:01,025 --> 00:20:03,158
I tell you, every time
I leave this place,
446
00:20:03,158 --> 00:20:06,248
I don't know whether
To drive to the poorhouse
Or the loony bin.
447
00:20:06,248 --> 00:20:08,903
Um, could we maybe
Wait inside?
448
00:20:16,476 --> 00:20:18,695
Why am I so scared here?
449
00:20:18,695 --> 00:20:20,001
The woman's my wife.
450
00:20:20,001 --> 00:20:21,394
I've known her forever.
451
00:20:21,394 --> 00:20:23,004
Hey,
You love her, man.
452
00:20:23,004 --> 00:20:26,529
You just want this thing
To go right.
453
00:20:26,529 --> 00:20:28,009
Where is she?
454
00:20:28,009 --> 00:20:31,230
She's normally
Home from her hair thing by now.
455
00:20:31,230 --> 00:20:34,015
Well, why should
Anything else
Go normally today?
456
00:20:34,015 --> 00:20:37,192
Hey, if you
Wanna call a cab,
I'll pay for it.
457
00:20:37,192 --> 00:20:39,803
Don't you remember?
Isis turned off
The phones.
458
00:20:39,803 --> 00:20:42,632
Although why she'd
Need phones at all
459
00:20:42,632 --> 00:20:45,418
With her
Godlike powers...
460
00:20:46,332 --> 00:20:47,768
Honey--
461
00:20:47,768 --> 00:20:49,117
What the hell is--
462
00:20:49,117 --> 00:20:51,075
Hey, it's good
To see you.
463
00:20:51,075 --> 00:20:52,729
See? This is it,
464
00:20:52,729 --> 00:20:55,515
Exactly what
I was talking about
In our last session!
465
00:20:55,515 --> 00:20:58,300
I say I need
Some alone time
To figure stuff out,
466
00:20:58,300 --> 00:21:00,041
And you don't
Hear a word!
467
00:21:00,041 --> 00:21:01,347
Look, give me
A chance.
468
00:21:01,347 --> 00:21:03,000
You even
Bring backup.
469
00:21:03,000 --> 00:21:06,177
This is what I get
For sending you
To a support group?
470
00:21:06,177 --> 00:21:07,570
You know what?
471
00:21:07,570 --> 00:21:09,920
No. I'm not doing this
Right now. Come--
472
00:21:09,920 --> 00:21:11,139
But--but--can we--
473
00:21:11,139 --> 00:21:13,141
No.
Can we--
Can we talk?
474
00:21:13,141 --> 00:21:15,056
No. I want you
Out, bob.
475
00:21:15,056 --> 00:21:16,492
But--but--now!
476
00:21:16,492 --> 00:21:18,277
Mr. Mayhem: honey...
477
00:21:18,277 --> 00:21:20,279
Can't we just talk?
478
00:21:22,150 --> 00:21:24,718
Um, what about us?
479
00:21:24,718 --> 00:21:27,286
You'll just have
To wait till he leaves.
480
00:21:27,286 --> 00:21:29,549
I'm not gonna open
That door for him.
481
00:21:29,549 --> 00:21:31,246
This is insane.
I'm out of here.
482
00:21:31,246 --> 00:21:33,596
I told you
He's not coming in.
483
00:21:33,596 --> 00:21:35,990
I don't care
What he does.
484
00:21:35,990 --> 00:21:38,775
I'm leaving.
485
00:21:38,775 --> 00:21:42,213
I'll kick every butt
In that support group
If I have to.
486
00:21:42,213 --> 00:21:44,738
Ok, look,
Not to make trouble here,
487
00:21:44,738 --> 00:21:46,740
But I wrestled
In college, ok,
488
00:21:46,740 --> 00:21:49,177
So I'd be careful
Who you threaten.
489
00:21:49,177 --> 00:21:50,570
Ok, all right,
Time-out, you guys.
490
00:21:50,570 --> 00:21:51,701
All right,
Let's just chill.
491
00:21:51,701 --> 00:21:52,920
Sounds like
An invitation.
492
00:21:54,704 --> 00:21:55,923
Hey!
493
00:21:55,923 --> 00:21:57,533
Let go of me!
494
00:21:57,533 --> 00:22:00,144
Get off of me!
495
00:22:00,144 --> 00:22:02,886
Ok. That's it.
496
00:22:08,501 --> 00:22:11,112
What the hell
Are you doing?
497
00:22:11,112 --> 00:22:13,114
It's called wrestling!
498
00:22:14,463 --> 00:22:16,291
Get him back in here.
499
00:22:16,291 --> 00:22:18,641
We're talking this out
Like adults.
500
00:22:35,049 --> 00:22:37,399
How come you get to be
The belly dancer?
501
00:22:37,399 --> 00:22:40,010
I can't be tippi
2 years in a row.
502
00:22:40,010 --> 00:22:41,795
Just be thankful
I saved the costume.
503
00:22:41,795 --> 00:22:43,623
Thanks.
504
00:22:43,623 --> 00:22:46,495
Hey, I thought
Your favorite editor
Wasn't coming tonight.
505
00:22:46,495 --> 00:22:48,236
He's not. He--
506
00:22:51,239 --> 00:22:52,371
What's he doing here?
507
00:22:52,371 --> 00:22:54,285
I don't know,
But my, my,
508
00:22:54,285 --> 00:22:56,070
He certainly does
Fill out that uniform.
509
00:22:56,070 --> 00:22:57,376
I don't understand. He--
510
00:22:57,376 --> 00:22:59,421
Evan. Hi. I thought
You had a date.
511
00:22:59,421 --> 00:23:02,903
Yeah, yeah, yeah.
Well, my cousin
Backed out at dinner.
512
00:23:02,903 --> 00:23:04,470
Typical of her.
So, uh...
513
00:23:04,470 --> 00:23:07,560
Anyway, I drummed up
Another ticket
To this thing.
514
00:23:07,560 --> 00:23:08,996
Cousin?
Your date was
Your cousin?
515
00:23:08,996 --> 00:23:10,214
Mm-hmm.
516
00:23:10,214 --> 00:23:11,955
We haven't met.
Isabel santos.
517
00:23:11,955 --> 00:23:13,783
really enjoy
Your magazine,
518
00:23:13,783 --> 00:23:15,829
Especially that series
By houston albright.
519
00:23:15,829 --> 00:23:17,308
He is one
Of my favorites.
520
00:23:17,308 --> 00:23:18,397
Well, I'm impressed.
521
00:23:18,397 --> 00:23:20,050
You know,
I publish his poems,
522
00:23:20,050 --> 00:23:21,617
But I never pretended
To understand them.
523
00:23:23,184 --> 00:23:26,317
So, um, any decision on the
Clearance of those names,
524
00:23:26,317 --> 00:23:27,580
The students
For the--
525
00:23:27,580 --> 00:23:29,320
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there,
526
00:23:29,320 --> 00:23:30,800
Because tonight
There will be no work.
527
00:23:30,800 --> 00:23:32,019
Tonight it's
All about fun.
528
00:23:32,019 --> 00:23:34,282
I love this man.
529
00:23:34,282 --> 00:23:35,370
To fun.
530
00:23:35,370 --> 00:23:36,458
Yeah. It's my
New religion.
531
00:23:36,458 --> 00:23:38,068
Ooh. Convert me?
532
00:23:38,068 --> 00:23:40,157
On the dance floor
Maybe?
533
00:23:41,463 --> 00:23:43,073
Oh, here.
Hold this.
534
00:23:43,073 --> 00:23:44,205
Thank you.
535
00:23:44,205 --> 00:23:45,162
Come on.
536
00:23:50,864 --> 00:23:52,213
Charlie, can we--
537
00:23:52,213 --> 00:23:54,258
Owen's
Making a big deal out of this.
538
00:23:54,258 --> 00:23:55,738
He's invited
Half the city.
539
00:23:55,738 --> 00:23:57,827
You might want
To put together
A costume.
540
00:23:57,827 --> 00:24:01,309
Can we talk about this?
'cause you've been quiet
For hours.
541
00:24:04,921 --> 00:24:06,706
What's the point?
542
00:24:06,706 --> 00:24:08,882
If you wanted
To talk about it,
543
00:24:08,882 --> 00:24:11,885
You wouldn't have kept
All that stuff from me.
544
00:24:11,885 --> 00:24:13,452
I didn't keep
Anything from you.
545
00:24:13,452 --> 00:24:15,105
You came to the doctor
With me.
546
00:24:15,105 --> 00:24:16,933
Which you weren't
Planning on, I'm guessing,
547
00:24:16,933 --> 00:24:18,892
Considering you made the
Appointment in the middle of the day.
548
00:24:18,892 --> 00:24:20,763
Charlie,
You're making it sound
549
00:24:20,763 --> 00:24:22,809
Like I'm trying
To pull something here.
550
00:24:22,809 --> 00:24:24,071
Well, that's how I feel.
551
00:24:24,071 --> 00:24:25,768
I mean, you threw all this
Stuff at me
552
00:24:25,768 --> 00:24:27,640
Giving me no time
To think about it.
553
00:24:27,640 --> 00:24:30,860
I was just--
I was excited,
That's all.
554
00:24:30,860 --> 00:24:32,166
Look...
555
00:24:32,166 --> 00:24:34,647
You obviously knew
How I was gonna take it.
556
00:24:34,647 --> 00:24:36,475
It probably
Was the same with paul.
557
00:24:36,475 --> 00:24:38,346
He didn't like what he heard,
558
00:24:38,346 --> 00:24:40,957
And that's why you guys
Ended up trying
To adopt instead.
559
00:24:40,957 --> 00:24:42,872
Charlie,
It was hard enough
To convince paul
560
00:24:42,872 --> 00:24:44,787
To have kids
In the first place.
561
00:24:44,787 --> 00:24:46,789
The idea
Of even taking
The smallest risk--
562
00:24:46,789 --> 00:24:48,008
The smallest risk?
563
00:24:48,008 --> 00:24:49,836
Kirsten...
564
00:24:49,836 --> 00:24:52,229
You'd probably
Have to go off
Your antidepressants
565
00:24:52,229 --> 00:24:55,145
And, on top of that,
Take hormones that--
566
00:24:55,145 --> 00:24:56,669
What did
Those women say?
567
00:24:56,669 --> 00:24:59,062
Put you on some sort
Of emotional roller coaster?
568
00:24:59,062 --> 00:25:01,325
That is not
A small risk, kirsten, ok,
569
00:25:01,325 --> 00:25:02,370
Not for you.
570
00:25:02,370 --> 00:25:04,372
But you know what,
Charlie?
571
00:25:04,372 --> 00:25:06,330
They're my risks
To take.
572
00:25:06,330 --> 00:25:08,550
It's my body
And my emotional state,
573
00:25:08,550 --> 00:25:10,639
And if I am ok
With all of this--
574
00:25:10,639 --> 00:25:13,860
Really?
That's what you're saying?
You're ok with all this?
575
00:25:13,860 --> 00:25:15,122
Yes!
576
00:25:15,122 --> 00:25:20,127
Yes, I am.
577
00:25:20,127 --> 00:25:21,694
Ok...
578
00:25:21,694 --> 00:25:24,087
Let's forget
That there's two of us here.
579
00:25:24,087 --> 00:25:26,612
Let's forget that these
Are the kind of decisions
580
00:25:26,612 --> 00:25:28,178
That we should be
Making together.
581
00:25:28,178 --> 00:25:29,528
But...
582
00:25:29,528 --> 00:25:31,921
If you're so ok
With all of this,
583
00:25:31,921 --> 00:25:36,099
I mean, why did you feel
Like you had to gloss over
All that stuff?
584
00:25:36,099 --> 00:25:38,928
Why'd you--why'd you
Feel like you had to
Avoid the truth?
585
00:25:45,979 --> 00:25:49,199
Bailey! Bailey,
Wait, wait! Hold on.
586
00:25:49,199 --> 00:25:51,245
Man, that was--
That was awesome.
587
00:25:51,245 --> 00:25:53,377
That was 2 hours
Of my life spent
588
00:25:53,377 --> 00:25:55,031
Trying to convince
A couple of actors
589
00:25:55,031 --> 00:25:56,250
That they're actually
Playing parts.
590
00:25:56,250 --> 00:25:57,599
But, you,
You were amazing.
591
00:25:57,599 --> 00:25:59,558
I mean, you might have
Saved their marriage.
592
00:25:59,558 --> 00:26:01,081
And plus,
You took down isis.
593
00:26:01,081 --> 00:26:02,691
You know what?
You really gotta
Let that go, will.
594
00:26:02,691 --> 00:26:03,910
It's pathetic, ok?
595
00:26:03,910 --> 00:26:05,172
I mean, are you
Telling me there was
596
00:26:05,172 --> 00:26:06,782
No part of that
That was fun for you?
597
00:26:06,782 --> 00:26:07,914
Fun?!
598
00:26:07,914 --> 00:26:09,524
Are you--
You gotta be--
599
00:26:09,524 --> 00:26:13,006
I just spent an entire day
Completely out of control.
600
00:26:13,006 --> 00:26:14,094
Will, I have a life, ok?
601
00:26:14,094 --> 00:26:16,357
I have people
That depend on me,
602
00:26:16,357 --> 00:26:19,316
And maybe that's--
That's sad to you or--
Or middle-aged or whatever,
603
00:26:19,316 --> 00:26:21,710
But you know what?
If this is my option--
604
00:26:21,710 --> 00:26:24,844
Some pointless detour
With a steroidal nutjob--
605
00:26:24,844 --> 00:26:28,587
Then you know what?
I will take my boring
Existence anytime.
606
00:26:50,086 --> 00:26:51,218
You gonna eat that
607
00:26:51,218 --> 00:26:53,437
Or just
Poke holes in it?
608
00:26:53,437 --> 00:26:55,309
What are you doing,
Isabel?
609
00:26:55,309 --> 00:26:56,440
What am I...
610
00:26:56,440 --> 00:26:58,312
What are you doing
With evan?
611
00:26:58,312 --> 00:27:00,053
Mmm. Whatever I can, darling.
612
00:27:01,184 --> 00:27:03,186
Yeah, well,
Please don't.
613
00:27:04,057 --> 00:27:06,407
Why not?
Why not?
614
00:27:06,407 --> 00:27:07,887
Why not? Because...
615
00:27:07,887 --> 00:27:09,889
Because I work
With the man,
616
00:27:09,889 --> 00:27:12,805
And seeing you
Dance with him like that
Makes me feel very...
617
00:27:12,805 --> 00:27:13,806
You know...
618
00:27:13,806 --> 00:27:15,024
I don't know.
619
00:27:15,024 --> 00:27:17,113
And...
620
00:27:17,113 --> 00:27:18,898
Are you my friend
Or aren't you?
621
00:27:18,898 --> 00:27:22,945
Ok, look, I can see
How me hitting on evan
Might bug you.
622
00:27:22,945 --> 00:27:24,425
Thank you.
623
00:27:24,425 --> 00:27:26,557
But I don't care.
624
00:27:26,557 --> 00:27:28,037
What?
625
00:27:28,037 --> 00:27:29,648
It's just too dry
Out there, julia.
626
00:27:29,648 --> 00:27:31,824
As far as
Decent guys go,
It's a desert,
627
00:27:31,824 --> 00:27:34,087
So if you're
Just a little bit
Awkward with this,
628
00:27:34,087 --> 00:27:35,349
I'm sorry.
629
00:27:35,349 --> 00:27:38,047
I can't pass up
An oasis like him.
630
00:27:38,047 --> 00:27:40,006
I'd die of thirst.
631
00:27:42,486 --> 00:27:45,315
Unless you're saying
You want him yourself.
632
00:27:46,186 --> 00:27:48,188
Me...Want him?
633
00:27:48,188 --> 00:27:50,756
Evan? No.
This is not--
I'm not--
634
00:27:50,756 --> 00:27:53,584
Look, see that chick
Over there who just
Dumped her drink on him?
635
00:27:53,584 --> 00:27:54,977
She's making her move.
636
00:27:54,977 --> 00:27:57,023
One of us
Has to counter.
637
00:27:57,023 --> 00:27:59,895
Now, you're
In first position.
That's only fair.
638
00:27:59,895 --> 00:28:01,070
You found him first.
639
00:28:01,070 --> 00:28:02,289
Are you moving?
640
00:28:02,289 --> 00:28:04,073
'cause if you're not,
I am.
641
00:28:04,073 --> 00:28:05,814
Ok. Here I go, then.
642
00:28:05,814 --> 00:28:07,903
Ok, wait.
I'm moving,
All right?
643
00:28:07,903 --> 00:28:10,210
I think.
I guess. I'm--I...
644
00:28:10,210 --> 00:28:11,602
I'm moving.
645
00:28:55,472 --> 00:28:58,998
You have
No new messages.
646
00:28:58,998 --> 00:29:00,695
Hey, uh, look...
647
00:29:00,695 --> 00:29:03,437
I know you didn't want this,
And I know it's insane,
648
00:29:03,437 --> 00:29:05,918
And yes, I got
A little carried away.
649
00:29:05,918 --> 00:29:07,615
That happens to me sometimes.
650
00:29:07,615 --> 00:29:11,010
But, uh, owen and I
Had some stuff
To work out, and...
651
00:29:11,010 --> 00:29:12,185
Anyway, uh...
652
00:29:12,185 --> 00:29:14,274
Don't blame owen
For any of this.
653
00:29:14,274 --> 00:29:16,363
Uh, it was
All my decision.
654
00:29:16,363 --> 00:29:19,322
I asked him if he thought
You would mind the party,
655
00:29:19,322 --> 00:29:21,890
And he said yes,
But I went ahead anyway,
656
00:29:21,890 --> 00:29:23,283
So it's all my fault.
657
00:29:23,283 --> 00:29:25,589
I take all the blame.
658
00:29:25,589 --> 00:29:28,288
Isn't that right, owen?
That's how it happened?
659
00:29:28,288 --> 00:29:30,464
Well, um...
660
00:29:30,464 --> 00:29:32,596
No.
661
00:29:32,596 --> 00:29:34,076
Not really.
662
00:29:34,076 --> 00:29:35,512
Not really?
663
00:29:35,512 --> 00:29:37,906
Would you like to tell bailey
Another version?
664
00:29:39,038 --> 00:29:40,953
Um...
665
00:29:40,953 --> 00:29:42,084
No.
666
00:29:42,084 --> 00:29:43,651
Not really.
667
00:29:43,651 --> 00:29:47,481
Well, I bet he'd
Like to tell you a few things...
668
00:29:47,481 --> 00:29:51,137
About consequences,
For instance.
669
00:29:51,137 --> 00:29:53,835
I don't get it.
670
00:29:53,835 --> 00:29:55,489
Why didn't she call?
671
00:29:55,489 --> 00:29:57,926
Who? Sarah?
672
00:29:57,926 --> 00:30:00,102
How can she
Not have called all day?
673
00:30:00,102 --> 00:30:01,974
She did.
She left a message.
674
00:30:01,974 --> 00:30:03,758
I think.
Did you rewind the tape?
675
00:30:13,986 --> 00:30:15,161
Hey.
676
00:30:15,161 --> 00:30:17,598
Alexa, where's
Your costume?
677
00:30:17,598 --> 00:30:19,861
He broke up with me.
678
00:30:19,861 --> 00:30:21,123
What?
679
00:30:21,123 --> 00:30:22,821
Cameron.
680
00:30:22,821 --> 00:30:24,344
He said that...
681
00:30:24,344 --> 00:30:25,998
He said...
682
00:30:25,998 --> 00:30:29,001
I don't--I don't even
Know what he said.
683
00:30:29,001 --> 00:30:30,002
What happened?
684
00:30:30,002 --> 00:30:31,612
I don't know.
685
00:30:31,612 --> 00:30:33,527
We were just hanging out,
And then...
686
00:30:33,527 --> 00:30:35,485
All of a sudden,
He says that...
687
00:30:35,485 --> 00:30:37,226
That he can't talk to me
688
00:30:37,226 --> 00:30:39,881
And that he just wants
To be himself for once
689
00:30:39,881 --> 00:30:43,015
And--and all
This other stuff,
And it's...
690
00:30:43,015 --> 00:30:45,191
It's like
It wasn't even him.
691
00:30:46,540 --> 00:30:48,107
I mean...
692
00:30:48,107 --> 00:30:50,239
What happened
To us, claudia?
693
00:30:52,111 --> 00:30:53,852
What happened?
694
00:31:08,040 --> 00:31:10,042
Hey.
695
00:31:10,042 --> 00:31:11,260
Hi.
696
00:31:17,223 --> 00:31:19,442
What are you
Doing out here?
697
00:31:20,791 --> 00:31:22,010
Just...
698
00:31:22,010 --> 00:31:23,664
Thinking.
699
00:31:28,016 --> 00:31:30,540
It's just...
700
00:31:30,540 --> 00:31:34,544
I know that I would be happy
With any baby we shared.
701
00:31:34,544 --> 00:31:35,763
I know that.
702
00:31:37,678 --> 00:31:41,116
But I have this dream,
This fantasy...
703
00:31:42,770 --> 00:31:47,122
Where we have
A baby who...
704
00:31:47,122 --> 00:31:52,301
Has your eyes
And my nose,
705
00:31:52,301 --> 00:31:53,824
Your laugh...
706
00:31:57,393 --> 00:31:59,134
And cries like me.
707
00:32:02,833 --> 00:32:05,401
Well, it's just a dream.
708
00:32:08,143 --> 00:32:09,840
The reality...
709
00:32:11,625 --> 00:32:14,106
Is...
710
00:32:14,106 --> 00:32:16,151
Remember
When I was sick?
711
00:32:17,457 --> 00:32:20,329
'cause the funny thing is...
712
00:32:20,329 --> 00:32:23,985
I mostly don't.
713
00:32:23,985 --> 00:32:25,944
I know you do.
714
00:32:25,944 --> 00:32:30,774
I know that in some
Ways that it was harder on you
Than it was on me.
715
00:32:33,038 --> 00:32:36,867
I know that I can dream
About all kinds of things...
716
00:32:38,608 --> 00:32:41,133
But that's what's real.
717
00:32:48,357 --> 00:32:50,359
Oh, yeah, yeah, ok.
Go ahead, go ahead,
718
00:32:50,359 --> 00:32:53,058
Ok, thank you.
Thank you very much.
719
00:32:53,058 --> 00:32:55,147
You're very sweet,
But I'm gonna
Go out here.
720
00:32:57,279 --> 00:33:00,108
Oh, what the hell. Ok.
721
00:33:01,849 --> 00:33:03,329
Ow ow ow!Whoa, whoa!
722
00:33:03,329 --> 00:33:04,373
Whoa, julia,
What are you--
723
00:33:04,373 --> 00:33:05,940
Whoa, did I--
Did I do--
724
00:33:05,940 --> 00:33:07,159
No, no, no,
It's ok.
725
00:33:07,159 --> 00:33:08,421
Listen, um,
I came over here
726
00:33:08,421 --> 00:33:10,162
To, uh, I don't know
Exactly how to--
727
00:33:10,162 --> 00:33:11,206
L-l-let me--
Let me look.
728
00:33:11,206 --> 00:33:12,207
No, no, it's fine.
729
00:33:12,207 --> 00:33:13,904
Listen, um--
This is crazy.
730
00:33:13,904 --> 00:33:15,428
What am I thinking?
731
00:33:15,428 --> 00:33:18,213
Let me just see. Maybe these
Could be broken here.
732
00:33:18,213 --> 00:33:20,041
No, they're--
Broken, you said?
733
00:33:20,041 --> 00:33:21,434
Yeah, yeah, maybe.
734
00:33:21,434 --> 00:33:23,914
You know something? We had
A little accident.
735
00:33:23,914 --> 00:33:26,482
I'm gonna take julia
To the emergency room.
736
00:33:26,482 --> 00:33:27,657
Well,
Anything I can do?
737
00:33:27,657 --> 00:33:28,919
Yeah, it might take
A little while.
738
00:33:28,919 --> 00:33:30,051
So why don't you
Call her house?
739
00:33:30,051 --> 00:33:31,574
Make sure that
They don't worry.
740
00:33:31,574 --> 00:33:34,534
Mind the birds, people.
741
00:33:34,534 --> 00:33:37,928
God, there are all these
Wild, surreal things going on,
742
00:33:37,928 --> 00:33:39,539
And all these
New people.
743
00:33:39,539 --> 00:33:40,975
And I would have
Called sooner,
744
00:33:40,975 --> 00:33:43,195
B-but it's been sort of insane,
You know?
745
00:33:43,195 --> 00:33:44,500
But--but
Not in a bad way.
746
00:33:44,500 --> 00:33:47,329
I-in kind of a--
A good way, really.
747
00:33:47,329 --> 00:33:49,984
I mean,
You'd probably
Hate it, but...
748
00:33:49,984 --> 00:33:52,465
Anyway, I'm sorry
I keep missing you,
749
00:33:52,465 --> 00:33:54,554
And I'll call you
Later, ok?
750
00:33:54,554 --> 00:33:55,990
I love you.
751
00:34:14,095 --> 00:34:17,185
Owen, bite into it.
Ok, yeah.
752
00:34:17,185 --> 00:34:18,317
Bite into it.
753
00:34:20,188 --> 00:34:22,756
Hello?
754
00:34:22,756 --> 00:34:25,063
Jule?
755
00:34:25,063 --> 00:34:28,022
Speak up,
We're having a party here.
756
00:34:28,022 --> 00:34:29,806
You're where?
757
00:34:33,680 --> 00:34:35,769
Are you sure you're ok?
758
00:34:35,769 --> 00:34:37,510
You're sure.
759
00:34:37,510 --> 00:34:39,512
Ok. All right,
All right.
760
00:34:39,512 --> 00:34:41,557
Well, I'll bring
The insurance forms over.
761
00:34:41,557 --> 00:34:45,431
Ok, all right.
I'll see you
In a little bit. Bye.
762
00:34:46,867 --> 00:34:50,088
Did you get it?
Finally? Yes!
763
00:35:05,320 --> 00:35:07,105
Bailey?
764
00:35:07,105 --> 00:35:08,889
Hey.
Hey.
765
00:35:08,889 --> 00:35:11,239
Uh, I'm really sorry
About all this.
766
00:35:11,239 --> 00:35:12,936
It was just kind
Of an elaborate way
767
00:35:12,936 --> 00:35:14,329
To make a point
To owen--
768
00:35:14,329 --> 00:35:16,940
And looks like
He got it, though.
Yeah?
769
00:35:16,940 --> 00:35:18,855
Yeah. He's a great kid.
770
00:35:18,855 --> 00:35:21,467
Tricky sometimes,
But smart.
771
00:35:21,467 --> 00:35:23,164
Anyway, I'll throw
Everyone out
772
00:35:23,164 --> 00:35:24,687
And get things
Under control--
773
00:35:24,687 --> 00:35:29,214
You know what?
Why don't you
Maybe hold off?
774
00:35:29,214 --> 00:35:33,305
Everyone's having fun, and...
775
00:35:33,305 --> 00:35:35,698
And the truth is,
I think maybe things
776
00:35:35,698 --> 00:35:39,528
Are a little
Too under control
Around here as is.
777
00:35:39,528 --> 00:35:41,095
I-I'm sorry?
778
00:35:42,923 --> 00:35:45,143
It's halloween.
779
00:35:45,143 --> 00:35:47,841
People should
Go a little crazy.
780
00:35:47,841 --> 00:35:49,364
I'd join you, actually,
781
00:35:49,364 --> 00:35:54,717
But all I have
For a costume
Is this stupid tie.
782
00:35:59,200 --> 00:36:00,810
Look at those.
783
00:36:04,423 --> 00:36:07,426
How many 21-year-olds
Own that many ties?
784
00:36:07,426 --> 00:36:10,994
Well, I'm not sure,
But, um--
785
00:36:10,994 --> 00:36:13,258
I hate ties.
786
00:36:14,084 --> 00:36:15,564
You know that?
787
00:36:15,564 --> 00:36:18,219
Well, I'm not too crazy
About ties, either.
788
00:36:18,219 --> 00:36:21,266
Big surprise. But, um...
789
00:36:24,399 --> 00:36:26,445
This little number
Ain't so bad.
790
00:36:37,847 --> 00:36:39,327
Hey. How's it--
791
00:36:41,982 --> 00:36:43,375
What did you do?
792
00:36:43,375 --> 00:36:45,072
You mean?
793
00:36:45,072 --> 00:36:47,379
I know what you did.
794
00:36:47,379 --> 00:36:50,469
I mean,
You couldn't just--
Just talk to her,
795
00:36:50,469 --> 00:36:52,122
Tell her
What's going on?
796
00:36:52,122 --> 00:36:54,603
I mean, she's in there
Crying her eyes out, cameron,
797
00:36:54,603 --> 00:36:57,563
Trying to figure out
What happened.
798
00:36:57,563 --> 00:36:59,913
Why would you
Do this? Why?
799
00:37:27,680 --> 00:37:30,509
Hey.
800
00:37:30,509 --> 00:37:33,860
You know what, charlie,
I--I can do this.
801
00:37:33,860 --> 00:37:35,078
You sure?
802
00:37:35,078 --> 00:37:36,776
Yeah. Go home.
I've got a ride.
803
00:37:36,776 --> 00:37:39,648
All right.
You want me to
Take that stuff?
804
00:37:39,648 --> 00:37:40,693
Would you?
Yeah.
805
00:37:40,693 --> 00:37:43,478
Ok. Oh, sorry.
806
00:37:46,046 --> 00:37:47,439
Hey, I'm glad
You're ok.
807
00:37:47,439 --> 00:37:49,092
Oh, thank you.
I'll see you later?
808
00:37:49,092 --> 00:37:50,572
Yeah.
Ok.
809
00:37:52,052 --> 00:37:54,881
So, how's
The patient?
810
00:37:54,881 --> 00:37:57,449
Oh, uh, no problem.
I'm fine.
811
00:37:57,449 --> 00:38:00,539
Yeah, well, yeah,
It looks like they
Did a decent job.
812
00:38:01,496 --> 00:38:02,976
You waited?
813
00:38:02,976 --> 00:38:03,977
Yeah.
814
00:38:03,977 --> 00:38:05,544
'scuse me.
815
00:38:05,544 --> 00:38:06,893
I need dr. Lew
Down in the e.R.
816
00:38:06,893 --> 00:38:08,677
I--I saw your family
Back there.
817
00:38:08,677 --> 00:38:11,550
I decided that I would,
Uh, make sure you're ok.
818
00:38:11,550 --> 00:38:13,813
You were worried?
819
00:38:13,813 --> 00:38:15,162
Well, sure.
820
00:38:15,162 --> 00:38:17,730
Hmm.
Hmm.
821
00:38:17,730 --> 00:38:21,647
So, maybe it's not
Such a crazy idea.
822
00:38:21,647 --> 00:38:23,562
What?
823
00:38:32,179 --> 00:38:34,616
I, um...
824
00:38:34,616 --> 00:38:36,531
Wait, this is...
825
00:38:36,531 --> 00:38:38,490
Oh, oh!
No.
826
00:38:38,490 --> 00:38:40,100
Oh, wow, I am so--
827
00:38:40,100 --> 00:38:41,493
Oh, no, no,
No, no, no,
828
00:38:41,493 --> 00:38:44,757
You know, the--it's
Been a crazy night,
829
00:38:44,757 --> 00:38:47,629
And you're full
Of all these
Pain pills,
830
00:38:47,629 --> 00:38:51,459
And, uh--you know,
I look so much younger
In this light.
831
00:38:51,459 --> 00:38:52,678
I am so sorry.
832
00:38:52,678 --> 00:38:54,680
No, don't worry
About it.
833
00:38:54,680 --> 00:38:58,553
It's halloween,
And it's hard
To tell
834
00:38:58,553 --> 00:39:00,076
What's real
And what's not.
835
00:39:03,079 --> 00:39:04,342
Right?
836
00:39:12,828 --> 00:39:14,656
Bailey?
837
00:39:17,442 --> 00:39:19,182
You've changed.
838
00:39:20,532 --> 00:39:24,405
Yeah. You have a minute?
839
00:39:24,405 --> 00:39:28,409
Yeah.
What's going on?
840
00:39:28,409 --> 00:39:30,759
Uh, I don't know.
841
00:39:33,632 --> 00:39:38,506
It's like...The thing
That I do the best,
842
00:39:38,506 --> 00:39:41,509
The thing that I spend,
Like, half of my life doing,
843
00:39:41,509 --> 00:39:45,121
Is fighting off chaos.
844
00:39:45,121 --> 00:39:48,690
At work, at home,
I'm like constantly
Holding it off.
845
00:39:48,690 --> 00:39:54,870
But...Maybe that's wrong.
846
00:39:54,870 --> 00:40:00,615
Because everyone else,
Everyone else is--is...
847
00:40:00,615 --> 00:40:04,967
Is into that stuff.
Everyone else enjoys it.
848
00:40:04,967 --> 00:40:09,668
You and sarah, with
This trip she's taking,
And your job.
849
00:40:09,668 --> 00:40:18,198
And I get so down on
You guys for that stuff,
But, god...
850
00:40:18,198 --> 00:40:20,722
I think maybe
I got it all backwards.
851
00:40:22,463 --> 00:40:26,598
You know?
This whole stupid thing.
852
00:40:26,598 --> 00:40:31,646
It's my whole life,
And it scares me.
853
00:40:31,646 --> 00:40:37,347
It scares me,
Because it feels like...
854
00:40:37,347 --> 00:40:41,134
Like I'm losing people.
855
00:40:45,181 --> 00:40:48,663
You're not losing
Anybody here.
856
00:40:54,495 --> 00:40:56,628
So what do I do, will?
857
00:40:56,628 --> 00:41:00,153
I mean, I--I don't know.
858
00:41:01,633 --> 00:41:07,595
Well, if I were you,
859
00:41:07,595 --> 00:41:12,644
First of all...
860
00:41:12,644 --> 00:41:13,993
I'd stay away
From pink,
861
00:41:13,993 --> 00:41:15,995
'cause it's really
Not your color.
862
00:41:27,310 --> 00:41:29,138
Yeah.
863
00:41:41,237 --> 00:41:42,456
Hey.
864
00:41:44,980 --> 00:41:46,242
Hey.
865
00:41:46,242 --> 00:41:47,896
Is julia ok?
866
00:41:47,896 --> 00:41:51,639
Yeah, she's fine.
867
00:41:51,639 --> 00:41:52,814
It was just
A minor sprain.
868
00:41:55,295 --> 00:41:58,167
Was owen mad
That I left early?
869
00:41:58,167 --> 00:42:00,561
No, no, he's fine.
870
00:42:03,085 --> 00:42:05,740
You know I, uh,
I realized tonight
871
00:42:05,740 --> 00:42:10,876
That, um, I come
From a really big family.
872
00:42:10,876 --> 00:42:13,443
You just realized that?
873
00:42:13,443 --> 00:42:17,839
No, not exactly, but...
874
00:42:17,839 --> 00:42:20,538
I forget sometimes,
You know,
875
00:42:20,538 --> 00:42:22,583
Just how lucky I am.
876
00:42:22,583 --> 00:42:25,673
Charlie--I was just thinking.
877
00:42:27,109 --> 00:42:29,068
I don't want diana
To miss out on that
878
00:42:29,068 --> 00:42:32,985
Because...
I was afraid.
879
00:42:34,247 --> 00:42:36,858
Look, don't do this
To me if--
880
00:42:36,858 --> 00:42:40,253
I'm not. I'm not.
881
00:42:40,253 --> 00:42:42,821
If having a baby
Like this
Is what you want,
882
00:42:42,821 --> 00:42:48,000
And you're ready
For the risks,
883
00:42:48,000 --> 00:42:50,698
I'm ready, too.
884
00:42:53,396 --> 00:42:55,703
I want us to try.
62348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.