All language subtitles for Para - We are King - S02E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,479 --> 00:00:59,320 Police! Let me see your hands! 2 00:00:59,399 --> 00:01:01,920 Police! Hands up! 3 00:01:39,200 --> 00:01:43,200 The next agent will be right with you. 4 00:01:43,280 --> 00:01:46,400 Are they trying to screw us? How much longer? 5 00:01:46,480 --> 00:01:50,079 They've been probably kicked out on some shitty street corner. 6 00:01:50,159 --> 00:01:54,319 -Why would anyone do that? -What do you want with plants? 7 00:01:54,400 --> 00:01:57,120 -Sell them? -Nobody knows these are drug plants. 8 00:01:57,200 --> 00:02:00,079 They are so expensive. That's why I don't have any. 9 00:02:00,159 --> 00:02:05,079 If you rent a car to move something, you don't have time to sell plants. 10 00:02:05,159 --> 00:02:09,439 Huh? You move the stuff and then sell them. 11 00:02:09,520 --> 00:02:12,479 -It took us like three hours. -Morning. 12 00:02:12,560 --> 00:02:15,199 MoveIt, Sandra speaking. How can I help you? 13 00:02:15,280 --> 00:02:19,400 -We rented a car yesterday. -Not a car, a van! 14 00:02:19,479 --> 00:02:24,000 We rented a van. Our stuff is in there, but the van is gone! 15 00:02:24,080 --> 00:02:26,879 -Hold on. I'll transfer you... -No. 16 00:02:26,960 --> 00:02:28,719 Hello? 17 00:02:28,800 --> 00:02:32,319 Your estimated waiting time is 45 minutes. 18 00:02:32,400 --> 00:02:35,120 -Dude, fuck you! -Bye! 19 00:02:35,199 --> 00:02:38,800 Please check if there's really no office. 20 00:02:38,879 --> 00:02:43,479 -We did. There is no office! -These companies are only online! 21 00:02:43,560 --> 00:02:45,240 Capitalist pigs! 22 00:02:47,560 --> 00:02:49,639 What? It's true! 23 00:02:52,639 --> 00:02:55,039 -Huh? There's an address! -Where? 24 00:02:56,479 --> 00:02:57,759 Wittenau. 25 00:02:58,919 --> 00:03:01,599 Hey, I've had enough of your nonsense. 26 00:03:01,680 --> 00:03:04,759 I've got paperwork. My phone keeps on ringing. 27 00:03:04,840 --> 00:03:08,000 The carwash has been blown up. My cars are all dirty. 28 00:03:08,080 --> 00:03:11,199 -I don't know how to get them clean. -We need this stuff! 29 00:03:11,280 --> 00:03:12,879 I didn't get the app. 30 00:03:12,960 --> 00:03:17,319 It said parking, so I said yes. I didn't know it means logging out. 31 00:03:17,400 --> 00:03:21,199 I can't do anything. You logged out. Someone got in and drove away! 32 00:03:21,280 --> 00:03:24,680 If there's stuff in there, they'll be dropped off here. 33 00:03:24,759 --> 00:03:28,199 Can you check where the van is? Please? 34 00:03:37,080 --> 00:03:40,960 -Okay, how much longer? -250 meters to the left. 35 00:03:46,439 --> 00:03:48,360 -Are you sure it's here? -Must be. 36 00:03:48,439 --> 00:03:50,520 I don't know. There! 37 00:03:50,599 --> 00:03:52,599 -Oh my God. -Okay, stop! 38 00:03:52,680 --> 00:03:55,400 -Get out! -Okay, real quick! 39 00:03:57,280 --> 00:03:59,120 Okay, let's go! 40 00:04:00,120 --> 00:04:03,159 -Fuck! I told you, they were sold. -Damn it! 41 00:04:03,240 --> 00:04:05,039 Maybe they put them somewhere. 42 00:04:05,120 --> 00:04:06,759 -Why? -Let's search! 43 00:04:06,840 --> 00:04:08,680 They have been sold! 44 00:04:08,759 --> 00:04:11,159 -No, man! -Hey, hey, hey! 45 00:04:11,240 --> 00:04:13,039 There they are! Oh my God! 46 00:04:13,120 --> 00:04:15,840 Fuck! 47 00:04:15,919 --> 00:04:17,519 Oh my God! 48 00:04:17,600 --> 00:04:20,160 -How can we get in there? -Let's climb over! 49 00:04:20,240 --> 00:04:23,759 -Be careful! -We got the plants! 50 00:04:23,839 --> 00:04:26,759 -Very good. -Awesome. 51 00:04:26,839 --> 00:04:29,720 Okay, relax. Let's count them. 52 00:04:29,800 --> 00:04:32,000 One, two, three, four... 53 00:04:32,079 --> 00:04:33,920 -How many were there? -12. 54 00:04:34,000 --> 00:04:36,040 -Really? -Yes, I counted them. 55 00:04:36,120 --> 00:04:38,000 -How many? -Only 11. 56 00:04:38,079 --> 00:04:39,759 -What? -One is missing. 57 00:04:39,839 --> 00:04:42,199 -Two, three... -Fuck, that's only 11. 58 00:04:42,279 --> 00:04:44,399 Whatever, let's bring them over. 59 00:04:44,480 --> 00:04:46,079 Can will notice it. 60 00:04:46,160 --> 00:04:49,920 -We have to get there with some. -There is the plant! 61 00:04:50,000 --> 00:04:51,920 -Where? -There! Second floor! 62 00:04:52,000 --> 00:04:53,480 It's the plant! 63 00:04:53,560 --> 00:04:55,480 -Yes, go get her! -Okay! 64 00:04:55,560 --> 00:04:57,439 Yeah! Oh my God! 65 00:04:57,519 --> 00:04:59,240 Over, over, over. 66 00:04:59,319 --> 00:05:01,399 Watch out! Don't break them, 67 00:05:01,480 --> 00:05:04,120 -or I'll break your neck! -I got it. Come on! 68 00:05:04,199 --> 00:05:06,319 -God, they're heavy! -Okay, come on! 69 00:05:06,399 --> 00:05:11,000 Girls, put them back! I don't think these are your plants! 70 00:05:11,079 --> 00:05:13,240 -Mind your own business! -Fuck it! 71 00:05:13,319 --> 00:05:16,040 Are you kidding? That's my backyard! 72 00:05:16,120 --> 00:05:20,959 -We're getting rid of the trash! -Get out or I'll call the police! 73 00:05:23,040 --> 00:05:27,759 Hey! Sorry, you took the plant from downstairs. It's on your balcony. 74 00:05:27,839 --> 00:05:30,279 I need it! It belongs to my grandma. 75 00:05:30,360 --> 00:05:34,560 She just put it... on the street so that it'll get rainwater. 76 00:05:34,639 --> 00:05:36,519 It's important for plants! 77 00:05:36,600 --> 00:05:40,120 She'll die soon and without the plants, she'll die all alone. 78 00:05:47,319 --> 00:05:49,279 -Yes, Cembritski. -Come on! 79 00:05:49,360 --> 00:05:53,720 Cembritski... Well, we got three pigmented fellow citizens. 80 00:05:53,800 --> 00:05:57,079 -Two Turks and one... -What? Because of her black hair? 81 00:05:57,160 --> 00:05:59,920 Look at them! They don't come from Schorfheide. 82 00:06:00,000 --> 00:06:02,519 You're a Nazi, a racist. Nazi! 83 00:06:02,600 --> 00:06:04,240 -Nazi! -As if... 84 00:06:04,319 --> 00:06:07,560 -Now I'm the racist... -You're a Nazi! 85 00:06:07,639 --> 00:06:10,079 You took a plant, which is on your balcony! 86 00:06:10,160 --> 00:06:11,920 It belongs to my grandma. 87 00:06:12,000 --> 00:06:15,120 She'll be dying soon. Nobody knows when. 88 00:06:15,199 --> 00:06:16,920 I need the plant, please. 89 00:06:19,000 --> 00:06:21,879 You never know when. It can be tomorrow, in two days. 90 00:06:24,040 --> 00:06:26,959 Oh, no, you don't have to help me. 91 00:06:27,040 --> 00:06:29,199 Thank you, I just get it. Okay? 92 00:06:31,399 --> 00:06:33,480 Mehmet! Mehmet! 93 00:06:33,560 --> 00:06:35,319 Sure, call your whole clan! 94 00:06:35,399 --> 00:06:37,399 -You coward! -What? 95 00:06:37,480 --> 00:06:40,000 -What's wrong? -Yallah! 96 00:06:40,079 --> 00:06:41,759 Where's Jazz? 97 00:06:41,839 --> 00:06:44,000 -Jazz! -Get a job! 98 00:06:44,079 --> 00:06:46,680 Get a job! You hear me? 99 00:06:46,759 --> 00:06:48,240 Okay, let's go! Come on! 100 00:06:48,319 --> 00:06:50,240 Yallah, yallah, yallah, go! 101 00:06:50,319 --> 00:06:53,480 -Get in! -Watch out! The plant! 102 00:06:53,560 --> 00:06:55,240 Quick! 103 00:07:12,600 --> 00:07:15,600 -Hey, bitch. -Come here. 104 00:07:15,680 --> 00:07:18,360 -What's up? -Take a look at these bitches. 105 00:07:18,439 --> 00:07:21,680 -What's going on? -Can't you see? She's saying, 106 00:07:21,759 --> 00:07:24,839 "I don't want you anymore. I don't want your pussy. 107 00:07:24,920 --> 00:07:27,959 The minute I saw Andrew I knew I need a real dick." 108 00:07:28,040 --> 00:07:30,720 -Shut up. -I think it's pretty obvious. 109 00:07:30,800 --> 00:07:32,800 But I got to run. 110 00:07:32,879 --> 00:07:35,720 -You got to tell me who wins, okay? -Yeah. 111 00:07:35,800 --> 00:07:37,040 -Bye. -Bye-bye. 112 00:07:43,959 --> 00:07:45,519 Yo, I'd like to check out. 113 00:07:45,600 --> 00:07:48,399 Put your keys here. Thanks for your stay. 114 00:07:48,480 --> 00:07:51,319 Real quick. I got this rash. 115 00:07:51,399 --> 00:07:55,639 -The pharmacy's outside on the right. -Cool, thanks. I googled it. 116 00:07:57,639 --> 00:07:59,720 Do you want to take a quick look? 117 00:08:02,079 --> 00:08:05,000 -I think I got it from you. -What do you mean? 118 00:08:05,079 --> 00:08:07,920 I'm sure you have bed bugs. 119 00:08:08,000 --> 00:08:11,560 -Do you wash your sheets? -You sure you haven't had it before? 120 00:08:11,639 --> 00:08:14,079 You sure you want a bad review? 121 00:08:16,920 --> 00:08:21,399 -Then we'd better lock them all up. -Yeah, so from two to seven. 122 00:08:21,480 --> 00:08:23,360 We have to move all the guests, 123 00:08:23,439 --> 00:08:26,600 wash everything in there, not just the bedding. 124 00:08:26,680 --> 00:08:30,120 The exterminator is coming. It shouldn't take longer than a day. 125 00:08:30,199 --> 00:08:33,879 I'll start at two, you at seven and we'll meet in the middle. 126 00:08:33,960 --> 00:08:35,679 -Okay, cool. -Okay. 127 00:08:38,279 --> 00:08:40,799 -Is everything okay? -Sure. 128 00:08:40,879 --> 00:08:43,679 You know, with your dad and everything. 129 00:08:47,480 --> 00:08:49,960 I don't know. 130 00:08:50,039 --> 00:08:52,840 It's just all a bit too much, you know? 131 00:08:52,919 --> 00:08:57,720 The thing with my dad, my mom isn't doing great. 132 00:08:57,799 --> 00:09:00,440 Nina isn't there. She's working all the time. 133 00:09:00,519 --> 00:09:04,519 She's got this blog that has to be online in 24 hours. 134 00:09:04,600 --> 00:09:07,240 She doesn't have time for anything else. 135 00:09:07,320 --> 00:09:11,720 It's just... I'm all over the place... 136 00:09:13,440 --> 00:09:16,080 -It's a lot right now. -Come here. 137 00:09:18,360 --> 00:09:20,159 Sorry. Fuck. 138 00:10:07,679 --> 00:10:10,720 -Sorry, sorry, sorry. -No, I'm sorry. 139 00:10:10,799 --> 00:10:13,679 No, you don't have to be sorry. 140 00:10:13,759 --> 00:10:16,240 Not because of Nina, but because... 141 00:10:16,320 --> 00:10:20,799 I should have told you, but somehow I didn't... 142 00:10:20,879 --> 00:10:24,200 Nina and I have a polyamorous relationship. 143 00:10:24,279 --> 00:10:28,519 Mm. So you have an open relationship? 144 00:10:28,600 --> 00:10:31,559 Mm... something like that. 145 00:10:31,639 --> 00:10:38,320 It's like, I find you great... and I'd like to date you. 146 00:10:39,600 --> 00:10:41,879 But I'm also with Nina. 147 00:10:43,720 --> 00:10:46,799 -Okay. Does she know about it? -Sure! 148 00:10:46,879 --> 00:10:49,440 I tell her everything. 149 00:10:49,519 --> 00:10:52,840 We talk about everything. I just think about you all night. 150 00:10:52,919 --> 00:10:56,000 When I wake up, I talk to Nina about it over breakfast. 151 00:10:56,759 --> 00:10:59,919 -It sounds strange, but it works. -Okay. 152 00:11:01,480 --> 00:11:05,960 There's this reading about polyamory at the piano hall this week. 153 00:11:06,039 --> 00:11:09,720 I was going to invite you, so if you want, come along. 154 00:11:09,799 --> 00:11:14,159 Then you'll hear about it and you'll understand it more. 155 00:11:16,159 --> 00:11:20,039 Yes. Let's do it. I have a lot of questions. 156 00:11:20,120 --> 00:11:23,240 Good. Good... Good? 157 00:11:32,960 --> 00:11:35,000 -Thank you. -You're welcome. Bye. 158 00:11:37,159 --> 00:11:40,039 -Whoa! Hajra! -Hey! What's up? 159 00:11:40,120 --> 00:11:42,200 How was your weekend? 160 00:11:42,279 --> 00:11:44,519 It was amazing! And yours? 161 00:11:44,600 --> 00:11:46,759 -Yeah, easy. -Yeah? 162 00:11:46,840 --> 00:11:48,600 Did you close the cash register? 163 00:11:58,960 --> 00:12:00,200 What's up? 164 00:12:00,519 --> 00:12:03,000 Nothing. You just rock! 165 00:12:03,080 --> 00:12:05,159 Okay, cool. 166 00:12:06,679 --> 00:12:10,080 I was thinking... We've been working together for a few days. 167 00:12:10,159 --> 00:12:11,879 -Right? -Mm. 168 00:12:11,960 --> 00:12:14,639 It's fun, isn't it? It's fun. 169 00:12:14,720 --> 00:12:17,600 -Yes, it's fun. Yep. -Yes, it's fun. 170 00:12:17,679 --> 00:12:20,039 I just thought... 171 00:12:21,879 --> 00:12:26,799 We found common ground. I'd like to share something with you. 172 00:12:26,879 --> 00:12:30,600 Something that stays between us, between me and you. 173 00:12:30,679 --> 00:12:33,759 -Mm-hm. -Okay? 174 00:12:34,679 --> 00:12:36,320 -Yes, cool. -Sure? 175 00:12:36,399 --> 00:12:39,200 -Yes. -Okay, cool. Hold on a second. 176 00:12:55,279 --> 00:12:57,559 Come on. I'll show you something. 177 00:13:04,240 --> 00:13:06,559 What do you see? 178 00:13:06,639 --> 00:13:10,159 -A fridge. -Hajra, look closer. 179 00:13:10,240 --> 00:13:11,919 I don't know. It's broken. 180 00:13:22,840 --> 00:13:26,399 -What is it? -A secret entrance. 181 00:13:26,480 --> 00:13:28,159 Come on. I'll show you. 182 00:13:40,200 --> 00:13:42,399 And? What do you say? 183 00:13:42,480 --> 00:13:45,200 Brother, that's crazy! 184 00:13:45,279 --> 00:13:48,240 Is it your basement? 185 00:13:48,320 --> 00:13:51,519 I don't know. It used to be a boiler room. 186 00:13:51,600 --> 00:13:54,159 When I took over the store, I found this. 187 00:13:54,240 --> 00:13:56,159 -Wow, crazy. -Isn't it? 188 00:13:56,240 --> 00:13:58,600 I want to show you something else. 189 00:14:04,559 --> 00:14:07,279 -My babies. -Oh, plants. 190 00:14:07,360 --> 00:14:09,840 Eagle eye? Crazy! 191 00:14:09,919 --> 00:14:11,519 Mimosa hostilis. 192 00:14:12,919 --> 00:14:15,080 Are those like drug plants? 193 00:14:15,159 --> 00:14:18,960 Yeah, DMT, have you heard of it? Ayahuasca shaman shit. 194 00:14:19,039 --> 00:14:21,440 -No. -A princess... 195 00:14:21,519 --> 00:14:23,399 So demanding! 196 00:14:23,480 --> 00:14:26,879 But overly fascinating, if you deal with them. 197 00:14:26,960 --> 00:14:29,399 -You know what I'm wondering? -Nah. 198 00:14:29,480 --> 00:14:34,720 Look, this one. This... is not a Mimosa hostilis. 199 00:14:34,799 --> 00:14:39,279 How did this ugly Ikea plant get into this storeroom? 200 00:14:42,879 --> 00:14:47,360 -We have to tell you something. -We? 201 00:14:47,440 --> 00:14:50,120 You thought I was a badass drug dealer? 202 00:14:50,200 --> 00:14:54,039 That's why you came and talked about Olek and Malek. 203 00:14:54,120 --> 00:14:55,879 -Right? -Yes. 204 00:14:55,960 --> 00:14:59,840 When we noticed it wasn't like this. We started to plan the party. 205 00:14:59,919 --> 00:15:01,480 We'd have never done it. 206 00:15:01,559 --> 00:15:04,440 Then we just wanted your plants to be safe, 207 00:15:04,519 --> 00:15:07,159 so that the drinkers didn't destroy them. 208 00:15:07,240 --> 00:15:10,159 When we saw that location, we couldn't help it... 209 00:15:10,240 --> 00:15:12,519 -The location is perfect. -Awesome! 210 00:15:12,600 --> 00:15:15,840 -It's sick. -I don't understand a word! 211 00:15:15,919 --> 00:15:20,559 You wanted to do these parties without telling me? 212 00:15:20,639 --> 00:15:22,320 I just got this place. 213 00:15:22,399 --> 00:15:26,159 My dad will skin me if they shut this place down. 214 00:15:27,559 --> 00:15:31,000 Sorry, but you can forget about the parties! 215 00:15:31,080 --> 00:15:32,960 Yeah, man, sorry... 216 00:15:36,000 --> 00:15:37,559 Unless... 217 00:15:39,240 --> 00:15:41,080 I'm also involved! 218 00:15:42,600 --> 00:15:46,679 -Safe! -Hold on. Hold on. Hold, on! 219 00:15:46,759 --> 00:15:49,080 I get 60% of the party revenues. 220 00:15:49,159 --> 00:15:52,960 -60% is too much! -Let's divide it by five. That's 20%. 221 00:15:53,039 --> 00:15:55,159 It's my store. I'm responsible! 222 00:15:55,240 --> 00:15:57,799 I'm screwed at the end! 40%, final offer! 223 00:15:57,879 --> 00:15:59,759 -Okay 33! -Deal? 224 00:15:59,840 --> 00:16:01,240 You get your share... 225 00:16:01,320 --> 00:16:03,919 -No, man! No. -He's right. 226 00:16:04,000 --> 00:16:07,440 -His store, his risk! -Cool, that we can do it! 227 00:16:07,519 --> 00:16:09,080 Okay, 40%. 228 00:16:10,159 --> 00:16:12,399 Okay, one thing... The plants... 229 00:16:12,480 --> 00:16:16,200 My babies. If we want parties, they can't be there! 230 00:16:16,279 --> 00:16:18,200 But don't put them in a van! 231 00:16:18,279 --> 00:16:21,440 We can't put them at my place. My dad will kill me! 232 00:16:21,519 --> 00:16:22,919 So, where do we put them? 233 00:16:24,759 --> 00:16:27,480 -I can't. What can I say? -Me neither. 234 00:16:27,559 --> 00:16:29,120 My family is at home! 235 00:16:29,200 --> 00:16:31,879 And I'm crashing at Jazz's. 236 00:16:35,080 --> 00:16:36,919 No way! 237 00:16:37,000 --> 00:16:40,279 You can't afford any. Now you get them for free. 238 00:16:40,360 --> 00:16:42,240 They are so beautiful! 239 00:16:42,320 --> 00:16:44,399 No, man! No way! 240 00:16:44,480 --> 00:16:46,519 No drug plants at my place! 241 00:17:08,200 --> 00:17:11,960 Dude, are you crazy? You just can't come to my apartment. 242 00:17:12,039 --> 00:17:13,480 You gave me a key. 243 00:17:13,559 --> 00:17:17,319 Dude, that's creepy! You can't just come and go whenever you want! 244 00:17:17,400 --> 00:17:20,440 Just call before, but not before 11! 245 00:17:20,519 --> 00:17:23,960 I have to harvest the plants and start early. It's a lot! 246 00:17:24,039 --> 00:17:27,839 -I thought you weren't selling them. -Yes, but I must harvest them. 247 00:17:27,920 --> 00:17:31,400 -It's an organism. I keep it going. -Yes. Shh! 248 00:17:31,480 --> 00:17:33,359 -Hello? -Jessica Staupe? 249 00:17:33,440 --> 00:17:37,000 -Yes? -Nevin, Henning Jung's assistant. 250 00:17:37,079 --> 00:17:40,480 -You met at the dance audition. -Yes, I know. 251 00:17:40,559 --> 00:17:45,480 It didn't work out with the job, but Henning wants to meet you. 252 00:17:45,559 --> 00:17:49,039 He was thrilled about you. I'm calling about a job offer. 253 00:17:49,119 --> 00:17:52,440 Henning wants to meet you. Would 4:00 p.m. today work? 254 00:17:52,519 --> 00:17:57,440 Okay, well, I just have to check my schedule. 255 00:17:57,519 --> 00:18:00,400 I've got many appointments. It's really full. 256 00:18:00,480 --> 00:18:06,000 But I just saw that I have a bit of time at four. 257 00:18:06,079 --> 00:18:08,680 Great, I'll send you the details. 258 00:18:08,759 --> 00:18:11,279 -Okay, nice. Bye. -Okay, bye. 259 00:18:12,279 --> 00:18:15,279 -Are you a dancer? -Yeah, don't I look like one? 260 00:18:15,359 --> 00:18:18,680 Yes, you can see it, the way you move. 261 00:18:18,759 --> 00:18:20,279 -Don't exaggerate! -No! 262 00:18:20,359 --> 00:18:22,400 It's mega cool. 263 00:18:22,480 --> 00:18:25,519 You're doing it professionally. 264 00:18:25,599 --> 00:18:28,319 You've got it going on, huh? 265 00:18:29,640 --> 00:18:33,680 Yeah. Can you make me a coffee? I need to pee. 266 00:18:35,440 --> 00:18:37,880 He's so annoying with his plants. 267 00:18:37,960 --> 00:18:39,880 But he brought me coffee today. 268 00:18:39,960 --> 00:18:42,960 -Really? A real gentleman! -Yes. 269 00:18:43,039 --> 00:18:45,400 I swear, he'll make salad tomorrow. 270 00:18:45,480 --> 00:18:47,680 -Who wants this? -That's what he said! 271 00:18:47,759 --> 00:18:49,839 He talked about calories! 272 00:18:49,920 --> 00:18:52,599 -I have to go in here. You want this? -Yes. 273 00:18:56,839 --> 00:18:59,039 -Okay, see you later. Have fun. -Thank you. 274 00:19:08,079 --> 00:19:11,200 -Rasaq, let's talk for a minute. -What do you want? 275 00:19:11,279 --> 00:19:14,319 -Your sister mentioned your physio. -I don't have time! 276 00:19:16,480 --> 00:19:21,480 Listen to me. Listen to me! I'm getting out. I want out. 277 00:19:21,559 --> 00:19:25,279 -Okay. I can't trust you. -Let me show you that you can. 278 00:19:25,359 --> 00:19:28,079 Honestly, Hatam, I'm sick of you! 279 00:19:28,160 --> 00:19:31,680 -You don't know anything! -You weren't available. I tried. 280 00:19:31,759 --> 00:19:34,200 -You lied to me! -Give me a chance! 281 00:19:34,279 --> 00:19:37,000 I want us to build something without that shit! 282 00:19:37,079 --> 00:19:40,319 -For us? I want to be there. -Yes! 283 00:19:40,400 --> 00:19:41,839 What? 284 00:19:41,920 --> 00:19:44,599 -I want to hear when you get out. -What? 285 00:19:44,680 --> 00:19:46,559 You want my trust back! 286 00:19:46,640 --> 00:19:49,839 Do you think I can just take you with me? 287 00:19:49,920 --> 00:19:53,440 Either you take me with you or you can leave me alone! 288 00:20:16,880 --> 00:20:19,319 Hello. 289 00:20:20,839 --> 00:20:25,400 I never thought that at my young age it would be difficult to sit quietly. 290 00:20:25,480 --> 00:20:28,119 But that's how it is when you almost die, 291 00:20:28,200 --> 00:20:30,720 because of a few bags of coffee powder. 292 00:20:30,799 --> 00:20:34,440 If I had private insurance, I could get tissue-renewing injections 293 00:20:34,519 --> 00:20:38,240 into my knee to revitalize the whole structure. 294 00:20:39,440 --> 00:20:43,039 You've got beautiful hair. Don't I know you from somewhere? 295 00:20:44,720 --> 00:20:48,119 Ah, yes. Parking deck, bowling night. 296 00:20:48,200 --> 00:20:51,200 Your man knocked out my knee. I just wanted to bowl. 297 00:20:51,279 --> 00:20:55,000 -I woke up with a bad leg! -You're pissed because we let you in? 298 00:20:55,079 --> 00:20:57,759 You told us to run away. Sorry about your leg. 299 00:20:57,839 --> 00:20:59,240 It's okay. 300 00:20:59,319 --> 00:21:02,079 I had... I had... 301 00:21:02,160 --> 00:21:05,240 I saw you two lovebirds at the entrance. 302 00:21:05,319 --> 00:21:07,079 You and your dumb prince! 303 00:21:07,160 --> 00:21:08,960 You had a quarrel. 304 00:21:09,039 --> 00:21:12,640 I hope you came back to reality. I've got some bad news! 305 00:21:12,720 --> 00:21:15,200 The Russians are looking for your man! 306 00:21:16,359 --> 00:21:19,160 One text message and he's dead! 307 00:21:19,240 --> 00:21:22,920 Luckily, I'm a relaxed transhumanist. Give me the pen. 308 00:21:24,960 --> 00:21:27,279 I'll write down my number 309 00:21:27,359 --> 00:21:32,319 and then you can contact me, so he won't get killed! 310 00:21:32,400 --> 00:21:37,440 The Kalle way, relaxed. It suits my nature. 311 00:21:37,519 --> 00:21:40,000 -Rasaq? -She'll be right there. 312 00:21:40,079 --> 00:21:44,680 Don't say a word or the Russians will take care of it. 313 00:21:44,759 --> 00:21:47,200 Okay? I'll see you around. Have fun. 314 00:22:05,279 --> 00:22:07,359 -Hey Jessica. -Hey. 315 00:22:07,440 --> 00:22:09,720 -Good to see you. -Jazz. 316 00:22:09,799 --> 00:22:12,519 Jazz, I'm Henning. 317 00:22:12,599 --> 00:22:16,240 Sorry it was spontaneous, but I'm glad you could make it. 318 00:22:16,319 --> 00:22:19,559 -Are you thirsty? -Alcohol? 319 00:22:19,640 --> 00:22:22,880 -They have it. What do you want? -Margerita. 320 00:22:22,960 --> 00:22:26,079 Jenny, one margarita, please! 321 00:22:26,160 --> 00:22:29,720 I'll get right to it. I'm fascinated by you. 322 00:22:29,799 --> 00:22:33,559 It's crazy, what you did! You were so brave. 323 00:22:33,640 --> 00:22:36,920 Nobody told you what to do. Your attitude was real! 324 00:22:37,000 --> 00:22:38,880 I haven't seen that often. 325 00:22:38,960 --> 00:22:41,200 People puke and sweat during auditions, 326 00:22:41,279 --> 00:22:43,920 but that was just awesome. Really. 327 00:22:44,000 --> 00:22:48,880 Okay, I have to admit, your dancing wasn't enough for the project! 328 00:22:48,960 --> 00:22:54,279 But you went up against women who've been dancing since they were two. 329 00:22:54,359 --> 00:22:58,119 They dance five days a week, but I watched your channel. 330 00:22:58,200 --> 00:23:01,279 That subway video? Are you kidding? That's amazing! 331 00:23:01,359 --> 00:23:05,319 I figured out why I didn't work out! 332 00:23:05,400 --> 00:23:08,920 You don't share the stage with the others! 333 00:23:09,000 --> 00:23:11,839 You need it to yourself, then you'll be the star! 334 00:23:11,920 --> 00:23:14,839 They have to build it for you and that's it! 335 00:23:14,920 --> 00:23:19,400 That brings me to the next point. I have a commercial in two days. 336 00:23:19,480 --> 00:23:25,559 I'd love to cancel the talent I have and take you. I want you to do it. 337 00:23:25,640 --> 00:23:29,839 So, if you want to do it as well, you have the job! 338 00:23:29,920 --> 00:23:33,000 That's it? You just say you have another talent 339 00:23:33,079 --> 00:23:35,279 and I get the job without an audition? 340 00:23:35,359 --> 00:23:38,240 Basically, yes. Look, it's like this. 341 00:23:38,319 --> 00:23:41,720 The client has a product. He doesn't know how to make it cool. 342 00:23:41,799 --> 00:23:46,039 I came in and make it cool! I turn it into art and a big movie! 343 00:23:46,119 --> 00:23:48,680 They don't care how I do it. 344 00:23:48,759 --> 00:23:52,960 I know that with you on board, it'd be like Hollywood. 345 00:23:53,039 --> 00:23:57,720 It's paid well, so, if you want... 346 00:23:57,799 --> 00:23:59,839 Okay, sounds good. 347 00:23:59,920 --> 00:24:02,440 -Right? -What kind of commercial? 348 00:24:02,519 --> 00:24:03,960 It's for a mop. 349 00:24:09,880 --> 00:24:11,359 A mop? 350 00:24:11,440 --> 00:24:15,119 -You're doing commercials! -Dude, congratulations! 351 00:24:15,200 --> 00:24:17,519 It's crazy... Yes! 352 00:24:17,599 --> 00:24:19,000 It's a mop commercial? 353 00:24:19,079 --> 00:24:23,519 Mop, rag, whatever... I worked six months for that! 354 00:24:23,599 --> 00:24:25,680 -Para is Para. -You're right! 355 00:24:25,759 --> 00:24:30,599 When I have the money, we'll go on a real trip in a limo. 356 00:24:30,680 --> 00:24:33,519 In a limo and it's on me! 357 00:24:33,599 --> 00:24:35,680 -Upgrade! -With a minibar! 358 00:24:35,759 --> 00:24:39,480 -A shot at every traffic light. -You'll pass out on the third. 359 00:24:39,559 --> 00:24:42,319 I want to look out of this window! 360 00:24:43,480 --> 00:24:45,359 Yeah, like last time! 361 00:24:45,440 --> 00:24:47,880 -Cheers to your job! -Yes, cheers! 362 00:24:47,960 --> 00:24:50,160 -I love you. -You too. 363 00:24:50,240 --> 00:24:52,359 Congratulations! That's great! 364 00:25:02,839 --> 00:25:06,880 Okay, shall we set up everything? I have to study... 365 00:25:06,960 --> 00:25:10,359 -Let's chill for a while. -I don't have time. 366 00:25:12,440 --> 00:25:14,119 Hey, Ras... 367 00:25:15,079 --> 00:25:17,200 Take us somewhere! 368 00:25:17,279 --> 00:25:20,480 Where should I take us? To the North Sea? 369 00:25:20,559 --> 00:25:23,599 -What do you think? No! -Where? 370 00:25:23,680 --> 00:25:25,519 I want to go to Cuba. 371 00:25:25,599 --> 00:25:29,119 -It takes more than three days! -Cuba's too far! 372 00:25:29,200 --> 00:25:33,079 -Somewhere with sea! -Hawaii! I want coconuts on my tits! 373 00:25:33,160 --> 00:25:36,799 -Okay! Let's go to Hawaii! -Close the door! 374 00:25:39,160 --> 00:25:41,359 Let's go to a beach party! 375 00:25:41,440 --> 00:25:44,799 -I can hear the music! -We'll get piƱa coladas! 376 00:25:44,880 --> 00:25:47,799 I swear I can smell the ocean. Do you smell it? 377 00:25:50,200 --> 00:25:51,640 Awesome! 378 00:25:52,920 --> 00:25:57,039 -Did I tell you what Zadie said? -What? 379 00:25:57,119 --> 00:26:01,240 She asked me if I want to be with her. 380 00:26:01,319 --> 00:26:03,119 -Really? -Yes. 381 00:26:03,200 --> 00:26:04,720 And what did you say? 382 00:26:04,799 --> 00:26:08,799 I don't know. She has a polyamorous relationship with Nina. 383 00:26:08,880 --> 00:26:11,240 -Poly... what? -Polyamorous. 384 00:26:11,319 --> 00:26:13,400 -What's that? -It means... 385 00:26:13,480 --> 00:26:16,319 she's with Nina, but also wants to be with me. 386 00:26:16,400 --> 00:26:19,839 -But Nina knows about it. -Hippie-ish, everyone with everyone? 387 00:26:19,920 --> 00:26:23,240 No, isn't it more like Zadie has two relationships, 388 00:26:23,319 --> 00:26:25,960 one with Fanta and one with Nina? 389 00:26:26,039 --> 00:26:28,319 Wait. I'll google it to get the facts. 390 00:26:28,400 --> 00:26:30,599 I don't share my plate when I'm hungry! 391 00:26:30,680 --> 00:26:32,640 Huh? You don't have to share! 392 00:26:32,720 --> 00:26:34,880 -Or are you into Nina? -No! 393 00:26:34,960 --> 00:26:36,480 Okay, listen... 394 00:26:37,359 --> 00:26:40,319 "Polyamorous relationships are based on the intention 395 00:26:40,400 --> 00:26:44,000 to create long-term and trusting relationships with each other." 396 00:26:44,079 --> 00:26:46,119 We have that kind of relationship. 397 00:26:46,200 --> 00:26:48,279 -So it's without sex? -No. 398 00:26:48,359 --> 00:26:54,160 I wasn't done. It's with sex, but... it's not everybody with everybody. 399 00:26:54,240 --> 00:26:57,119 Zadie can have sex with Fanta and with Nina! 400 00:26:57,200 --> 00:27:01,079 -She's having two relationships. -No way you'd do it! 401 00:27:01,160 --> 00:27:03,279 You're number one! It's all or nothing! 402 00:27:03,359 --> 00:27:05,759 Fanta, you're a dream woman! Don't do that. 403 00:27:05,839 --> 00:27:09,160 -That's how I see it, too. -I'd be too jealous. 404 00:27:09,240 --> 00:27:11,480 Huh, why? She can try it out. 405 00:27:11,559 --> 00:27:13,839 I already can't handle it. 406 00:27:13,920 --> 00:27:16,920 Fanta, I wouldn't worry too much about it. 407 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 -Yallah, we're here. Get out! -Nope! 408 00:27:20,079 --> 00:27:21,960 We have to set everything up! 409 00:27:22,039 --> 00:27:24,759 -Strictest mother in the world! -I swear. 410 00:27:27,160 --> 00:27:30,640 -Dude, Haj, can you help Fanta? -No. 411 00:27:30,720 --> 00:27:32,240 Give me those. 412 00:27:35,880 --> 00:27:38,519 -Take these bottles, too. -Yep. 413 00:27:41,680 --> 00:27:45,000 -Hey, Ras, you too. -Get out! 414 00:27:51,920 --> 00:27:55,079 PROGNATHISM DENTAL CROWDING 415 00:28:13,359 --> 00:28:15,160 PRACTICE ORGANIZATION AND MANAGEMENT 416 00:28:19,240 --> 00:28:20,880 Hey, it's Rasaq. 417 00:28:22,279 --> 00:28:24,799 When can we talk? 418 00:28:41,920 --> 00:28:44,839 Why petrol? Do you want to burn us down? 419 00:28:44,920 --> 00:28:48,960 No, I use it to get alkaloids out of the lye, the DMT. 420 00:28:51,960 --> 00:28:53,440 That's why. 421 00:28:53,519 --> 00:28:57,200 -What is DMT? -It's called dimethyltryptamine. 422 00:28:57,279 --> 00:28:59,920 It is a hallucinogen, among other things. 423 00:29:00,000 --> 00:29:04,079 It's the same substance the body secretes just before death. 424 00:29:04,160 --> 00:29:07,200 I can't describe it. You have to experience it yourself. 425 00:29:07,279 --> 00:29:10,720 It's like trying to explain a color you've never seen before. 426 00:29:10,799 --> 00:29:15,119 So, a friend of mine knew afterwards what his purpose in life was. 427 00:29:15,200 --> 00:29:17,359 Do you know your purpose? 428 00:29:17,440 --> 00:29:20,880 Yeah. Let's say I'm working on it. 429 00:29:20,960 --> 00:29:25,000 -Shall we shoot one? -You don't shoot it. You smoke it! 430 00:29:25,079 --> 00:29:28,519 -Like crack? -Crack. Yes. 431 00:29:28,599 --> 00:29:30,599 -Yeah, okay. -Okay. You ready? 432 00:29:30,680 --> 00:29:34,599 -Yeah, safe! -Dude, that's not how it works. 433 00:29:34,680 --> 00:29:38,000 The surroundings must be right. Be prepared, the vibe... 434 00:29:38,079 --> 00:29:40,279 Why? What's wrong with our vibe? 435 00:29:41,079 --> 00:29:43,400 -I love our vibe. -Good, me too. 436 00:29:43,480 --> 00:29:45,039 You must prepare mentally. 437 00:29:45,119 --> 00:29:47,640 You're confronted with your subconscious. 438 00:29:47,720 --> 00:29:52,279 Things come up. You could be psychotic. What do I do then? 439 00:29:52,359 --> 00:29:54,559 I'm not psychotic. 440 00:29:54,640 --> 00:29:57,359 I know this psycho shit. I can handle it. 441 00:29:57,440 --> 00:29:59,920 -I swear. -We'll do it for sure! 442 00:30:00,000 --> 00:30:02,599 -Good. -But not now. 443 00:30:02,680 --> 00:30:03,920 Cool. 444 00:30:05,200 --> 00:30:06,880 Cool. 445 00:30:14,440 --> 00:30:16,839 Mr. Jung? Jessica Staupe is here. 446 00:30:19,279 --> 00:30:22,000 -Hey, how are you? Get here okay? -Hey. 447 00:30:22,079 --> 00:30:25,240 -It was nice. -Getting picked up in such a car? 448 00:30:25,319 --> 00:30:28,200 -There were drinks in the back. -You took some? 449 00:30:28,279 --> 00:30:32,599 -For sure! -I'll show you the set. It's crazy! 450 00:30:32,680 --> 00:30:36,440 -Looks cool, right? -Yeah... 451 00:30:36,519 --> 00:30:38,480 I imagined it differently. 452 00:30:38,559 --> 00:30:41,960 -What do you mean different? -Cleaner. 453 00:30:42,039 --> 00:30:44,480 The pool is usually clean. Now it's dirty. 454 00:30:44,559 --> 00:30:47,359 The mop comes and everything shines! Bam! 455 00:30:47,440 --> 00:30:49,160 The customer is convinced! 456 00:30:49,240 --> 00:30:52,640 -Do I have to clean it? -A bit of cleaning, a bit of dancing. 457 00:30:52,720 --> 00:30:55,720 Then the slogan. "It's that simple." And done! 458 00:30:55,799 --> 00:30:59,000 As long as I don't dance with the mop. 459 00:31:01,400 --> 00:31:03,039 Sit down. 460 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 Tell me. What's upsetting you? 461 00:31:11,039 --> 00:31:13,680 I think it's embarrassing. 462 00:31:13,759 --> 00:31:18,680 Dancing with a mop is embarrassing, you know? 463 00:31:18,759 --> 00:31:23,079 I feel... like I've been thrown into an empty pool. 464 00:31:23,160 --> 00:31:24,680 I understand. 465 00:31:24,759 --> 00:31:28,440 I think it's embarrassing to dance with a mop. I've never done it. 466 00:31:28,519 --> 00:31:31,720 But the thing is, if you do it, then it's cool! 467 00:31:31,799 --> 00:31:34,640 That makes the product cool, too, you know? 468 00:31:35,920 --> 00:31:37,920 I have another idea. 469 00:31:38,000 --> 00:31:42,680 I dance in the pool and at the end of the commercial the mop comes in 470 00:31:42,759 --> 00:31:45,359 and bam! The mop. 471 00:31:45,440 --> 00:31:48,240 Good idea, but it's about market research 472 00:31:48,319 --> 00:31:53,039 and emotional ties to the product, not to the protagonist. 473 00:31:53,119 --> 00:31:57,079 You must have it in your hand. You can throw it away. You're free. 474 00:31:57,160 --> 00:32:00,200 Nobody dictates anything. Just do your thing. 475 00:32:01,319 --> 00:32:02,640 Yes? 476 00:32:04,839 --> 00:32:08,519 -I can do what I want? -100%. 477 00:32:22,799 --> 00:32:24,720 The cops busted my carwash. 478 00:32:24,799 --> 00:32:28,480 That was my main source of income. Now I'm not that liquid. 479 00:32:28,559 --> 00:32:31,519 The deal with the Golden Girls went to shit, 480 00:32:31,599 --> 00:32:34,039 because your guy shot my legs off! 481 00:32:34,119 --> 00:32:38,680 Now I've got problems! Thank God you're boosting the economy! 482 00:32:38,759 --> 00:32:40,960 -What do you want? -Nothing. 483 00:32:41,039 --> 00:32:43,720 Here's my offer. Save the lives of two people 484 00:32:43,799 --> 00:32:47,279 with 3,000 per week for a month and a half! 485 00:32:47,359 --> 00:32:50,799 -Have you ever changed cash? -Changed cash? 486 00:32:50,880 --> 00:32:53,599 By hand. Or are you a credit card fetishist? 487 00:32:53,680 --> 00:32:57,680 You only have to change the dirty bills for regular cash. 488 00:32:57,759 --> 00:33:01,440 Nobody cares if it's a real $50 bill, or a fake one. 489 00:33:01,519 --> 00:33:03,880 What no one cares about is halal. 490 00:33:05,039 --> 00:33:06,880 Where am I supposed to do that? 491 00:33:06,960 --> 00:33:11,519 Hatam has quite a few branches. They make a lot of profit. 492 00:33:11,599 --> 00:33:16,000 Where cash is involved, you change the fake bills for the real ones. 493 00:33:16,079 --> 00:33:17,480 I can't do that! 494 00:33:18,680 --> 00:33:20,960 But the Russians can do one thing well! 495 00:33:21,039 --> 00:33:25,160 Make sure death separates you before you say yes to each other. 496 00:33:25,960 --> 00:33:27,519 Spidi, dinner's ready! 497 00:33:27,599 --> 00:33:30,519 -Kalle, is there no other way? -No! 498 00:33:30,599 --> 00:33:34,200 I like you. You have love. You're loyal to your man. 499 00:33:34,279 --> 00:33:38,559 I didn't have that! But we live in a capitalistic world of make-believe. 500 00:33:38,640 --> 00:33:42,200 Okay? And you're in the prime of your life! 501 00:33:42,279 --> 00:33:46,000 There's no one who knows more about counterfeit money than you. 502 00:33:46,079 --> 00:33:48,279 Do it or you'll lose your heart! 503 00:33:48,359 --> 00:33:50,160 That would be a shame... 504 00:34:12,639 --> 00:34:15,519 Did Pastor Jo settle it for 45,000 euros? 505 00:34:15,599 --> 00:34:17,119 Yes. Nice, right? 506 00:34:17,199 --> 00:34:20,920 I think he's got about 3,000 to 4,000 euros for himself. 507 00:34:21,000 --> 00:34:23,960 Whatever! It's mine now. It's mine! 508 00:34:24,039 --> 00:34:27,639 We can keep it. I'll sell it and get some cash. 509 00:34:27,719 --> 00:34:30,639 Of course! That's where we do the hair! 510 00:34:30,719 --> 00:34:34,239 -Mirror, table, chairs. -I thought we'd do it there. 511 00:34:34,320 --> 00:34:37,719 There's more space, a whole wall, three chairs, perfect. 512 00:34:37,800 --> 00:34:39,559 Yes, that's a good idea. 513 00:34:39,639 --> 00:34:42,320 But I was thinking shelves, 514 00:34:42,400 --> 00:34:44,920 all the hair care products, something to eat. 515 00:34:45,000 --> 00:34:47,639 -People are sitting here. -Nice. 516 00:34:47,719 --> 00:34:50,960 Right? There goes a loudspeaker, there, there... 517 00:34:51,039 --> 00:34:53,480 Hold on. Just open a club! 518 00:34:53,559 --> 00:34:58,199 They want to do their hair and go! They don't want to wait two hours! 519 00:34:58,280 --> 00:35:02,880 People should have a good time. I'll set it up and you help me carry. 520 00:35:05,000 --> 00:35:06,800 Aye, aye, sir. 521 00:35:06,880 --> 00:35:09,960 -All of this? -That's only half of it! 522 00:35:12,239 --> 00:35:14,039 Man... 523 00:35:18,519 --> 00:35:21,960 Jazz. Ten out of ten. It was great! 524 00:35:22,039 --> 00:35:23,599 How did you like it? 525 00:35:23,679 --> 00:35:25,559 -Huh? -I don't know? 526 00:35:25,639 --> 00:35:27,519 What? What's wrong? 527 00:35:27,599 --> 00:35:29,480 It was a bit embarrassing. 528 00:35:29,559 --> 00:35:32,880 No. What is it? Is something wrong with the set? 529 00:35:32,960 --> 00:35:35,159 It was just cheesy. 530 00:35:36,519 --> 00:35:38,800 Melli, give us five minutes. 531 00:35:38,880 --> 00:35:40,119 Thank you. 532 00:35:42,360 --> 00:35:44,400 It was cheesy? 533 00:35:47,199 --> 00:35:49,000 What was cheesy? 534 00:35:49,079 --> 00:35:54,199 It was somehow a bit like Bibi Blocksberg. 535 00:35:54,280 --> 00:35:57,119 It's good that I didn't let you fly away on that mop! 536 00:35:58,719 --> 00:36:01,639 I know what you mean. I get you. It's just a mop. 537 00:36:01,719 --> 00:36:05,920 It's not cool, but you sold it in a cool way. That's important! 538 00:36:06,000 --> 00:36:09,119 You got the credits and now 18 year olds will buy it. 539 00:36:09,199 --> 00:36:12,679 They talk to their moms and want to mop up! 540 00:36:12,760 --> 00:36:17,079 I swear. You did a great job. It continues from there. 541 00:36:17,159 --> 00:36:21,039 The thing is, you know, with that dancing, 542 00:36:21,119 --> 00:36:23,079 I want to be taken seriously. 543 00:36:23,159 --> 00:36:24,840 I take you seriously. 544 00:36:24,920 --> 00:36:27,360 No, I want to be taken seriously with dancing. 545 00:36:29,079 --> 00:36:32,239 That's why I want that training. 546 00:36:32,320 --> 00:36:34,840 -Look, we're honest. -Yes. 547 00:36:34,920 --> 00:36:40,000 I'll just say it once and you decide. You do your thing. That's great. 548 00:36:40,079 --> 00:36:43,599 But what do you want with that dance training? 549 00:36:43,679 --> 00:36:46,440 You get a few gigs a month at Friedrichsstadpalast. 550 00:36:46,519 --> 00:36:48,159 You'll be a tree, third row. 551 00:36:48,239 --> 00:36:51,320 If you're lucky, maybe you'll get to play a cloud. 552 00:36:51,400 --> 00:36:53,679 I saw someone playing a match. 553 00:36:53,760 --> 00:36:56,280 -Redhead, stands around, not cool. -Dude! 554 00:36:56,360 --> 00:36:58,760 A mop is cooler than a match. 555 00:36:58,840 --> 00:37:00,639 It continues from there. 556 00:37:00,719 --> 00:37:03,360 I'll just open the door. We can go through it. 557 00:37:03,440 --> 00:37:05,880 We can go on and on, New York, 558 00:37:05,960 --> 00:37:09,159 south of France, Africa, wherever you want. Easy money. 559 00:37:09,239 --> 00:37:12,079 We see the world, establishing you as a brand. 560 00:37:12,159 --> 00:37:14,440 You have the attitude. You look gorgeous. 561 00:37:14,519 --> 00:37:18,920 You don't put up with everything. That's what people are looking for. 562 00:37:19,000 --> 00:37:22,840 We can make it and then you can decide what you want to do. 563 00:37:22,920 --> 00:37:26,760 You can be an actress or a top model. Your face will be everywhere. 564 00:37:26,840 --> 00:37:29,960 -But I want to be a dancer. -Then be a dancer! 565 00:37:30,039 --> 00:37:33,480 You can get a coach, or you can go to Broadway! 566 00:37:33,559 --> 00:37:36,599 That's the way. When people know you, if they know, 567 00:37:36,679 --> 00:37:39,119 they'll go there because of you. 568 00:37:39,199 --> 00:37:41,440 -Okay. -Okay? 569 00:37:43,599 --> 00:37:45,480 I've got a new client. 570 00:37:48,320 --> 00:37:51,519 -For what? -I won't say it. Maybe you're not in. 571 00:37:51,599 --> 00:37:53,679 Do you want to do it with me? 572 00:37:53,760 --> 00:37:55,840 -If you want, I'll suggest you. -Yes? 573 00:37:55,920 --> 00:37:59,480 -I'd do that. -What for? A toilet brush? 574 00:38:00,639 --> 00:38:02,760 -Toilet paper. -Fuck you, man! 575 00:38:02,840 --> 00:38:04,559 I was just kidding! 576 00:38:04,639 --> 00:38:07,880 No, it's cool. Really. It's a great client! 577 00:38:07,960 --> 00:38:09,880 I swear, you'll be proud. 578 00:38:09,960 --> 00:38:13,440 I can't say it, top secret, but it looks good. 579 00:38:15,199 --> 00:38:18,239 Okay, I'll give you one more chance. 580 00:38:18,320 --> 00:38:21,079 -One last chance? Okay. -Last chance. 581 00:38:22,320 --> 00:38:25,960 -I'll suggest you. It was cool today. -Nice. 582 00:38:29,679 --> 00:38:32,119 I'll keep it. One day it'll be worth a lot! 583 00:38:54,320 --> 00:38:56,199 Awesome. 584 00:38:56,280 --> 00:38:58,880 -Haj, there's already a few here! -Your beer! 585 00:38:58,960 --> 00:39:00,440 Thank you. 586 00:39:00,519 --> 00:39:03,239 -Okay with the cash register? -Everything's easy. 587 00:39:07,320 --> 00:39:09,119 Come on in. 588 00:39:10,880 --> 00:39:12,440 Welcome. 589 00:39:12,519 --> 00:39:14,639 -Thank you. -Have fun! 590 00:39:14,719 --> 00:39:16,239 Thank you, this way! 591 00:39:18,599 --> 00:39:20,280 Through the fridge, please! 592 00:39:46,000 --> 00:39:47,679 Sorry, we're full! 593 00:39:47,760 --> 00:39:50,360 Sorry, guys! What do you want me to do? 594 00:39:54,639 --> 00:39:57,760 Get the fuck out of here, please. 595 00:39:57,840 --> 00:39:59,599 -Can, bro, the cops. -Fuck! 596 00:39:59,679 --> 00:40:02,800 -Down, down, down! -Yallah, get down. 597 00:40:07,480 --> 00:40:08,920 Fanta! 598 00:40:09,000 --> 00:40:10,559 Fanta! 599 00:40:11,599 --> 00:40:13,000 The cops! 600 00:40:16,480 --> 00:40:18,679 Hey, guys be quiet! The cops are here. 601 00:40:20,079 --> 00:40:23,559 -Please be quiet, guys! -Shut up! 602 00:40:23,639 --> 00:40:25,320 The cops are upstairs! 603 00:40:58,559 --> 00:41:00,840 Yo, we can go on! 604 00:42:08,800 --> 00:42:11,079 That's mine. 605 00:42:11,159 --> 00:42:13,360 Hello? 606 00:42:16,320 --> 00:42:19,199 No, it's okay. Can and I will do the rest. 607 00:42:19,280 --> 00:42:20,719 Okay, I'm going now. 608 00:42:20,800 --> 00:42:23,840 -Ras, cash register? -Yes, I can do it. 609 00:42:59,719 --> 00:43:05,360 WOULD BE NICE IF YOU WERE THERE NEXT WEEKEND! 610 00:43:05,440 --> 00:43:09,679 LOOKS COOL. WHERE IS IT? 611 00:45:10,760 --> 00:45:12,679 Translation: Julia Kunst Iyuno 47077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.