All language subtitles for High School Lover.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,950 --> 00:00:10,290 Lee Seul Bi. Datanglah ke sisiku. 2 00:00:10,290 --> 00:00:12,130 Ayo! Kayuh! 3 00:00:12,130 --> 00:00:15,010 Mereka bohong? 4 00:00:15,010 --> 00:00:16,750 Pegangan tangan. 5 00:00:17,070 --> 00:00:22,450 Kalau bukan karenamu, Cintaku... Ungkapan isi hatiku...tak akan menyedihkan begini. 6 00:00:22,840 --> 00:00:24,310 Lee Seul Bi! 7 00:00:24,310 --> 00:00:26,330 Karenamu, mungkin akan sulit bagi Seul Bi. 8 00:00:26,650 --> 00:00:30,240 Jangan bilang Woo Hyeon kamu menemuiku. 9 00:00:31,460 --> 00:00:33,800 Setelah kamu bersumpah, seminggu kemudian 10 00:00:33,820 --> 00:00:36,170 kamu akan jadi malaikat lagi. 11 00:00:36,170 --> 00:00:38,750 Kamu punya waktu seminggu. 12 00:00:41,000 --> 00:00:41,139 S 13 00:00:41,140 --> 00:00:41,278 Su 14 00:00:41,279 --> 00:00:41,418 Sub 15 00:00:41,419 --> 00:00:41,557 Subt 16 00:00:41,558 --> 00:00:41,697 Subti 17 00:00:41,698 --> 00:00:41,836 Subtit 18 00:00:41,837 --> 00:00:41,976 Subtitl 19 00:00:41,977 --> 00:00:42,115 Subtitle 20 00:00:42,116 --> 00:00:42,255 Subtitle 21 00:00:42,256 --> 00:00:42,394 Subtitle o 22 00:00:42,395 --> 00:00:42,534 Subtitle ol 23 00:00:42,535 --> 00:00:42,673 Subtitle ole 24 00:00:42,674 --> 00:00:42,813 Subtitle oleh 25 00:00:42,814 --> 00:00:42,952 Subtitle oleh 26 00:00:42,953 --> 00:00:43,092 Subtitle oleh : 27 00:00:43,093 --> 00:00:43,232 Subtitle oleh : 28 00:00:43,233 --> 00:00:43,371 Subtitle oleh : 29 00:00:43,372 --> 00:00:43,511 Subtitle oleh : ~ 30 00:00:43,512 --> 00:00:43,650 Subtitle oleh : ~ 31 00:00:43,651 --> 00:00:43,790 Subtitle oleh : ~ D 32 00:00:43,791 --> 00:00:43,929 Subtitle oleh : ~ Da 33 00:00:43,930 --> 00:00:44,069 Subtitle oleh : ~ Dar 34 00:00:44,070 --> 00:00:44,208 Subtitle oleh : ~ Dark 35 00:00:44,209 --> 00:00:44,348 Subtitle oleh : ~ DarkS 36 00:00:44,349 --> 00:00:44,487 Subtitle oleh : ~ DarkSm 37 00:00:44,488 --> 00:00:44,627 Subtitle oleh : ~ DarkSmu 38 00:00:44,628 --> 00:00:44,766 Subtitle oleh : ~ DarkSmur 39 00:00:44,767 --> 00:00:44,906 Subtitle oleh : ~ DarkSmurf 40 00:00:44,907 --> 00:00:45,046 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfS 41 00:00:45,047 --> 00:00:45,185 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSu 42 00:00:45,186 --> 00:00:45,325 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 43 00:00:45,326 --> 00:00:45,464 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 44 00:00:45,465 --> 00:00:45,604 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub I 45 00:00:45,605 --> 00:00:45,743 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub In 46 00:00:45,744 --> 00:00:45,883 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Ind 47 00:00:45,884 --> 00:00:46,022 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indo 48 00:00:46,023 --> 00:00:46,162 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indon 49 00:00:46,163 --> 00:00:46,301 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indone 50 00:00:46,302 --> 00:00:46,441 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indones 51 00:00:46,442 --> 00:00:46,580 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesi 52 00:00:46,581 --> 00:00:46,720 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 53 00:00:46,721 --> 00:00:46,859 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 54 00:00:46,860 --> 00:00:51,860 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 55 00:00:51,885 --> 00:00:56,885 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e.e ~ 56 00:00:57,970 --> 00:01:00,210 Aku akan ke sekolah. 57 00:01:00,520 --> 00:01:02,280 Aku pergi sendiri, kalau kamu nggak buruan! 58 00:01:02,280 --> 00:01:04,960 Iya sebentar! 59 00:01:09,950 --> 00:01:15,230 -=Episode 7=- Ragu? Saat Kamu Mempercayai yang Lain! 60 00:01:18,290 --> 00:01:20,880 - Basket pas makan siang? - Pizza? 61 00:01:20,880 --> 00:01:23,860 Aku ikut. Aku jadi wasitnya! Yang kalah traktir aku juga. 62 00:01:23,860 --> 00:01:27,220 Aku udah ngerasa kasihan padamu. Tahu kan dia makannya banyak. 63 00:01:27,930 --> 00:01:31,280 Aku kasihan padamu. Aku belum makan dari tadi malam. 64 00:01:31,750 --> 00:01:33,480 - Seong Yeol! - Iya. 65 00:01:33,480 --> 00:01:35,670 Mau ikutan main basket juga? Aku jadi wasitnya. 66 00:01:36,090 --> 00:01:38,810 Si atlet Seong Yeol. Kau harus di tim ku. Setuju? 67 00:01:39,320 --> 00:01:40,450 Aku nggak ikut. 68 00:01:40,750 --> 00:01:44,220 Pemikiran bagus. Kamu nggak ikut main karena tahu bakal kalah. 69 00:01:44,220 --> 00:01:45,800 Pintar banget. 70 00:01:46,770 --> 00:01:49,210 Sampai nanti pas makan siang. 71 00:01:51,930 --> 00:01:55,070 Kalau memang benar cowok berkelahi supaya dewasa kau akan cepat tinggi. 72 00:01:56,770 --> 00:01:59,280 Nggak tahu salah siapa ini? 73 00:01:59,550 --> 00:02:02,260 Beneran cinta segitiga ya? 74 00:02:02,770 --> 00:02:06,690 - Kau mau tambah tinggi juga? - Dasar pengkhianat. Jadi timnya siapa lagi? 75 00:02:06,690 --> 00:02:08,040 Jangan! 76 00:02:09,020 --> 00:02:12,690 Kau pikir aku bego? Kenapa harus kulakukan? 77 00:02:12,690 --> 00:02:14,790 Kuberi kau satu kesempatan. 78 00:02:14,790 --> 00:02:17,950 Aku kasihan melihatmu selalu kalah sama Shin Woo Hyeon. 79 00:02:19,350 --> 00:02:20,940 Jangan maksa. 80 00:02:21,430 --> 00:02:23,620 Kami minta tolong. 81 00:02:23,620 --> 00:02:25,760 Kupikir kau menykai Shin Woo Hyeon. 82 00:02:25,760 --> 00:02:28,310 Karena itulah kulakukan ini. 83 00:02:28,760 --> 00:02:32,590 Harusnya kau tahu rasanya karena kau suka Da Yeol. 84 00:02:33,350 --> 00:02:36,940 Tak masalah kalau Shin Woo Hyeon terlibat masalah lagi? 85 00:02:37,920 --> 00:02:41,360 Woo Hyeon, kau tak usah menyentuhnya. 86 00:02:41,700 --> 00:02:45,000 Yah, sepertinya menyenangkan. 87 00:02:50,220 --> 00:02:52,010 Di mana? 88 00:02:52,010 --> 00:02:54,540 Lihat lagi. 89 00:02:54,540 --> 00:02:56,940 Nggak ada. 90 00:02:56,940 --> 00:02:59,370 Gimana ini? 91 00:02:59,820 --> 00:03:02,790 - Ada apa? - Hapenya hilang. 92 00:03:02,790 --> 00:03:05,000 Ada unag tunai untuk bayar sekolah juga. 93 00:03:05,000 --> 00:03:06,800 Ya Tuhan, berapa banyak? 94 00:03:06,800 --> 00:03:08,070 200,000 Won. 95 00:03:08,070 --> 00:03:10,420 Bukannya kamu bilang bertemu Seul Bi kemarin malam? 96 00:03:11,380 --> 00:03:14,550 Aku yakin semua masih ada sebelum bertemu dia. 97 00:03:14,550 --> 00:03:16,740 Tapi aku kehilangan setelah itu. 98 00:03:17,280 --> 00:03:19,460 Aku lagi mikir 99 00:03:19,460 --> 00:03:22,970 bukannya Seul Bi tertarik gimana kamu nyimpan uang di hape? 100 00:03:22,970 --> 00:03:25,490 Iya, benar. 101 00:03:25,490 --> 00:03:27,970 Seul Bi! 102 00:03:27,970 --> 00:03:31,260 Lihat hapeku nggak saat kamu bertemu aku kemarin malam? 103 00:03:32,170 --> 00:03:34,810 Nggak, kenapa? 104 00:03:37,030 --> 00:03:38,820 Hapemu hilang? 105 00:03:38,820 --> 00:03:41,470 Ya sudah. Tak perlu dipikirkan. 106 00:03:42,440 --> 00:03:46,360 Apaan nih? Di kelas kita ada maling? 107 00:03:59,120 --> 00:04:02,160 Hei yo! What's up Chun Shik? 108 00:04:02,160 --> 00:04:04,530 Lagi ngapain, Bro? 109 00:04:10,550 --> 00:04:12,510 Thank you. 110 00:04:14,990 --> 00:04:17,200 Aku hanya punya ini. 111 00:04:17,200 --> 00:04:19,250 Berikan hapemu. 112 00:04:19,250 --> 00:04:21,420 Jangan hapeku. 113 00:04:21,420 --> 00:04:24,650 Hei! Nggak akan kita ambil kok. 114 00:04:37,480 --> 00:04:42,110 Taruh di tasnya Seul Bi, jangan sampai ada yang tahu. 115 00:04:48,940 --> 00:04:50,910 Bukan salahku. 116 00:04:50,910 --> 00:04:54,920 Gara-hara kau, hidupku makin susah. 117 00:04:57,900 --> 00:04:59,780 Pemenangnya timku. 118 00:05:00,550 --> 00:05:02,690 Oper bolanya! 119 00:05:02,690 --> 00:05:05,560 Kau tak akan bisa merebut bolanya dari tanganku. 120 00:05:05,850 --> 00:05:07,720 Aku bisa rebut kapan saja. 121 00:05:07,720 --> 00:05:10,770 Akan kubiarkan kau mencobanya. 122 00:05:10,790 --> 00:05:12,890 Aku nggak butuh izinmu. 123 00:05:12,890 --> 00:05:15,650 Jempol kakiku gemetaran. 124 00:05:18,680 --> 00:05:20,790 Hei, kembalikan! Kembalikan! 125 00:05:21,380 --> 00:05:23,180 Hei, kembalikan. 126 00:05:23,780 --> 00:05:26,160 Atau aku akan menggelitikimu. 127 00:05:27,620 --> 00:05:29,200 Kalian berdua keluar! 128 00:05:29,200 --> 00:05:30,530 - Kenapa? - Kenapa? 129 00:05:30,530 --> 00:05:33,000 Too cringe worthy. 130 00:05:39,980 --> 00:05:42,030 Baunya enak! 131 00:05:42,030 --> 00:05:45,550 Aku suka bau ini. 132 00:05:45,550 --> 00:05:48,550 Bau wangi anak muda! 133 00:05:49,230 --> 00:05:50,760 Duduklah. 134 00:05:50,760 --> 00:05:52,210 Tak perlu kasih salam. 135 00:05:53,740 --> 00:05:58,650 Untuk kebaikanmu, mulai sekarang belajarlah sendiri. 136 00:06:03,400 --> 00:06:05,470 Chun Shik. 137 00:06:05,470 --> 00:06:07,780 Pak Guru ada noh. 138 00:06:15,020 --> 00:06:18,730 - Pak Guru, hape saya hilang. - Apa? 139 00:06:19,180 --> 00:06:21,300 Hapemu hilang? 140 00:06:21,300 --> 00:06:22,950 Yakin kamu bawa ke sekolah? 141 00:06:22,950 --> 00:06:26,400 Saya membawanya, saya yakin. Saat makan siang masih ada. 142 00:06:26,400 --> 00:06:28,770 Ada uangnya juga di dalam. 143 00:06:31,380 --> 00:06:33,850 Taruh atas tas kalian. 144 00:06:34,570 --> 00:06:36,930 Taruh atas tas dan periksa barang bawaan kalian. 145 00:06:37,560 --> 00:06:39,310 Cepat! 146 00:06:40,980 --> 00:06:43,100 Cepat-cepat! 147 00:06:44,000 --> 00:06:46,290 Kami punya hak-hak sipil. 148 00:06:46,290 --> 00:06:49,530 Anda tak boleh menggeledah tanpa memberitahu kami sebelumnya. 149 00:06:50,420 --> 00:06:51,780 Oh ya, hak sipil. 150 00:06:51,780 --> 00:06:54,070 Kami harus segera tangkap malingnya! 151 00:06:55,030 --> 00:06:56,990 Keluarkan sekarang juga! 152 00:06:56,990 --> 00:06:59,170 Hak sipil palelu! 153 00:07:01,780 --> 00:07:05,250 Bawa keluar! 154 00:07:11,200 --> 00:07:13,590 - Apa ini? - Ada apa? 155 00:07:14,560 --> 00:07:16,470 Apaan tuh? 156 00:07:17,260 --> 00:07:20,000 Lha itu kan hapenya Chun Shik. 157 00:07:44,290 --> 00:07:46,550 Coba periksa. 158 00:07:50,560 --> 00:07:53,280 - Iya, ini hape saya. - Kamu yakin? 159 00:07:54,590 --> 00:07:56,340 Diam! 160 00:07:57,140 --> 00:07:58,660 Tidak! 161 00:07:58,660 --> 00:08:00,360 Kamu pasti salah. 162 00:08:00,360 --> 00:08:02,670 Seul Bi terus bersama kami selama makan siang. 163 00:08:02,670 --> 00:08:06,140 Iya, siapa yang melakukannya? 164 00:08:08,590 --> 00:08:10,730 Pak Guru. 165 00:08:10,730 --> 00:08:13,560 Sebenarnya, hape saya juga hilang. 166 00:08:13,560 --> 00:08:15,420 Hilang setelah kami bertemu Seul Bi kemarin malam. 167 00:08:15,800 --> 00:08:18,180 Di hapenya ada uang 200,000 Won. 168 00:08:22,060 --> 00:08:25,510 Buka tasmu. 169 00:08:34,710 --> 00:08:37,260 Apa-apaan ini? Aku nggak mencurinya. 170 00:08:39,030 --> 00:08:41,770 Diam! 171 00:08:47,730 --> 00:08:50,200 Periksa apa uangmu ada? 172 00:08:55,370 --> 00:08:57,350 Tidak ada. 173 00:08:58,960 --> 00:09:01,000 Diam! 174 00:09:01,980 --> 00:09:04,060 Sungguh bukan saya. 175 00:09:04,060 --> 00:09:07,170 Seul Bi ikut aku. 176 00:09:10,980 --> 00:09:12,730 Seul Bi. 177 00:09:12,730 --> 00:09:15,210 Sebuah kesalahan bukanlah kejahatan. 178 00:09:15,470 --> 00:09:17,900 Akui saja dan jujurlah pada kami. 179 00:09:17,900 --> 00:09:20,420 Saya tak melakukannya. 180 00:09:32,220 --> 00:09:36,590 Mengambil barang temanmu bukanlah lelucon. 181 00:09:36,590 --> 00:09:38,200 Itu kejahatan! 182 00:09:38,200 --> 00:09:41,450 Pak Kim, kenapa malah bicara, buktinya kan ada? 183 00:09:41,740 --> 00:09:43,050 Kau mau ke kantor polisi? 184 00:09:43,050 --> 00:09:45,300 Sungguh saya tak melakukannya. 185 00:09:46,250 --> 00:09:48,240 Toh sudah ketemu. Tak apa. 186 00:09:48,500 --> 00:09:54,110 Salahku juga tak hati-hati meletakkannya. 187 00:09:55,520 --> 00:09:57,180 Kalau kamu Chun Shik? 188 00:09:57,570 --> 00:10:00,310 Saya juga nggak apa-apa. Toh uangnya masih ada. 189 00:10:00,990 --> 00:10:04,840 That's okay! Kita akan selesaikan dengan kerja sosial. 190 00:10:05,160 --> 00:10:07,140 Tak semudah itu! 191 00:10:08,200 --> 00:10:13,670 Pak Kim! Aku sudah buat yang very complicated jadi very simple untuk Anda. 192 00:10:13,960 --> 00:10:16,720 Seul Bi, teman-temanmu mau memaafkanmu. 193 00:10:16,720 --> 00:10:20,320 Kalau sulit buatmu minta maaf sekarang, kami akan kasih waktu. 194 00:10:20,320 --> 00:10:23,990 Kasih waktu untuk apa? Untuk Istri yang suka kabur? 195 00:10:23,990 --> 00:10:25,760 Istri? 196 00:10:26,430 --> 00:10:29,040 Saja tak melakukan hal yang salah. 197 00:10:33,160 --> 00:10:36,720 Kamu akan ikut kerja sosial selama seminggu. 198 00:10:36,720 --> 00:10:40,370 Pikirkan kesalahan yang telah kamu lakukan. 199 00:10:45,150 --> 00:10:46,960 Ada apa? 200 00:10:46,960 --> 00:10:48,540 Lee Seul Bi mencuri? 201 00:10:48,540 --> 00:10:50,370 Diam. 202 00:10:50,800 --> 00:10:53,000 Tadi lihat nggak? Dia sok pura-pura nggak tahu. 203 00:10:53,620 --> 00:10:55,210 Aktris dia. 204 00:10:55,940 --> 00:10:58,420 Diam kalian! 205 00:11:07,580 --> 00:11:09,270 Seul Bi. 206 00:11:09,520 --> 00:11:13,500 Aku percaya padamu. Aku akan tunggu. 207 00:11:21,960 --> 00:11:27,050 Yang kamu katakan tadi malam padaku semuanya bohong? 208 00:11:31,860 --> 00:11:34,030 Ngapain kamu? 209 00:11:34,380 --> 00:11:36,420 Kenapa kamu lakukan ini padaku? 210 00:11:37,120 --> 00:11:39,020 Kamu sungguh nggak tahu malu ya. 211 00:11:39,460 --> 00:11:41,080 Benar nggak tahu kenapa? 212 00:11:42,370 --> 00:11:44,610 Aku nggak menyukaimu. 213 00:11:45,700 --> 00:11:48,010 Apa aku melakukan kesalahan? 214 00:11:48,830 --> 00:11:51,650 Pikirkan apa yang kamu ambil dariku. 215 00:11:52,000 --> 00:11:54,560 Kehadiranmu adalah kesalahan. 216 00:11:56,740 --> 00:11:59,040 Betapa menyesalnya aku terhadapmu? 217 00:11:59,040 --> 00:12:00,850 Berhentilah bersikap seolah kau malaikat. 218 00:12:00,850 --> 00:12:03,080 Menyebalkan sekali. 219 00:12:08,930 --> 00:12:10,700 - Kenapa kamu melakukannya? - Apa? 220 00:12:12,610 --> 00:12:14,210 Kamu juga nggak percaya padaku? 221 00:12:14,210 --> 00:12:17,530 Aku hanya ingin tahu kebenarannya. Kenapa hapenya bisa di tasmu? 222 00:12:18,110 --> 00:12:19,810 Hapenya Chun Shik aku nggak pernah tahu. 223 00:12:21,350 --> 00:12:24,370 Kurasa Ye Na yang taruh sendiri hapenya di tasku. 224 00:12:24,680 --> 00:12:27,940 Kenapa nggak bilang kamu ketemu Ye Na kemarin malam? 225 00:12:28,280 --> 00:12:30,480 Itu... 226 00:12:31,730 --> 00:12:34,650 Ye Na memintaku merahasiakannya. 227 00:12:34,650 --> 00:12:38,930 Rahasia yang semua orang tahu? Aku harus tahu yang sebenarnya supaya bisa membantumu. 228 00:12:38,930 --> 00:12:42,600 Sebenarnya? Sudah kubilang. Aku nggak mencurinya. 229 00:12:42,870 --> 00:12:45,550 Kenapa kau keluar dan bikin masalah? 230 00:12:45,550 --> 00:12:48,490 Sekarang kamu mau ngapain? Bukti-buktinya kuat. 231 00:12:51,680 --> 00:12:54,490 Lee Seul Bi! Kamu nggak lihat apa yang terjadi? 232 00:12:55,880 --> 00:12:58,370 Aku lihat kamu nggak percaya padaku. 233 00:13:03,550 --> 00:13:06,040 Bukan begitu. 234 00:13:09,520 --> 00:13:14,260 Anda pasti akan kesulitan untuk bernafas. Cepatlah kembali. 235 00:13:14,750 --> 00:13:17,800 Aku sungguh tak akan bisa bernafas kalau tak melihat cucuku. 236 00:13:18,760 --> 00:13:22,950 Aku harus melihatnya supaya bisa terus hidup. 237 00:13:24,200 --> 00:13:26,670 Aku cukup istirahat di sini. 238 00:13:27,060 --> 00:13:28,990 Kamu bicara dengan Pak Guru? 239 00:13:31,190 --> 00:13:32,810 Seul Bi bilang apa? 240 00:13:33,550 --> 00:13:35,680 Dia bilang tak melakukannya. 241 00:13:35,680 --> 00:13:37,880 Makin runyam karena dia nggak mau minta maaf. 242 00:13:37,880 --> 00:13:39,810 Dia lebih tangguh dari perkiraanku. 243 00:13:39,810 --> 00:13:41,880 Chun Shik, dia lebih baik darimu. 244 00:13:43,710 --> 00:13:47,260 Kalau Seul Bi terus tanya padaku, aku harus gimana? 245 00:13:47,920 --> 00:13:50,480 Kenapa tanya aku? Kau kan yang memulainya. 246 00:13:51,350 --> 00:13:53,760 Aku? Aku lakukan apa yang kamu suruh. 247 00:13:53,760 --> 00:13:56,240 - Sepertinya kau minta ditonjok. - Kau cari gara-gara. 248 00:14:00,000 --> 00:14:00,139 S 249 00:14:00,140 --> 00:14:00,278 Su 250 00:14:00,279 --> 00:14:00,418 Sub 251 00:14:00,419 --> 00:14:00,557 Subt 252 00:14:00,558 --> 00:14:00,697 Subti 253 00:14:00,698 --> 00:14:00,836 Subtit 254 00:14:00,837 --> 00:14:00,976 Subtitl 255 00:14:00,977 --> 00:14:01,115 Subtitle 256 00:14:01,116 --> 00:14:01,255 Subtitle 257 00:14:01,256 --> 00:14:01,394 Subtitle o 258 00:14:01,395 --> 00:14:01,534 Subtitle ol 259 00:14:01,535 --> 00:14:01,673 Subtitle ole 260 00:14:01,674 --> 00:14:01,813 Subtitle oleh 261 00:14:01,814 --> 00:14:01,952 Subtitle oleh 262 00:14:01,953 --> 00:14:02,092 Subtitle oleh : 263 00:14:02,093 --> 00:14:02,232 Subtitle oleh : 264 00:14:02,233 --> 00:14:02,371 Subtitle oleh : 265 00:14:02,372 --> 00:14:02,511 Subtitle oleh : ~ 266 00:14:02,512 --> 00:14:02,650 Subtitle oleh : ~ 267 00:14:02,651 --> 00:14:02,790 Subtitle oleh : ~ D 268 00:14:02,791 --> 00:14:02,929 Subtitle oleh : ~ Da 269 00:14:02,930 --> 00:14:03,069 Subtitle oleh : ~ Dar 270 00:14:03,070 --> 00:14:03,208 Subtitle oleh : ~ Dark 271 00:14:03,209 --> 00:14:03,348 Subtitle oleh : ~ DarkS 272 00:14:03,349 --> 00:14:03,487 Subtitle oleh : ~ DarkSm 273 00:14:03,488 --> 00:14:03,627 Subtitle oleh : ~ DarkSmu 274 00:14:03,628 --> 00:14:03,766 Subtitle oleh : ~ DarkSmur 275 00:14:03,767 --> 00:14:03,906 Subtitle oleh : ~ DarkSmurf 276 00:14:03,907 --> 00:14:04,046 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfS 277 00:14:04,047 --> 00:14:04,185 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSu 278 00:14:04,186 --> 00:14:04,325 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 279 00:14:04,326 --> 00:14:04,464 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 280 00:14:04,465 --> 00:14:04,604 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub I 281 00:14:04,605 --> 00:14:04,743 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub In 282 00:14:04,744 --> 00:14:04,883 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Ind 283 00:14:04,884 --> 00:14:05,022 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indo 284 00:14:05,023 --> 00:14:05,162 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indon 285 00:14:05,163 --> 00:14:05,301 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indone 286 00:14:05,302 --> 00:14:05,441 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indones 287 00:14:05,442 --> 00:14:05,580 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesi 288 00:14:05,581 --> 00:14:05,720 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 289 00:14:05,721 --> 00:14:05,859 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 290 00:14:05,860 --> 00:14:10,860 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 291 00:14:14,000 --> 00:14:14,134 D 292 00:14:14,135 --> 00:14:14,269 Di 293 00:14:14,270 --> 00:14:14,404 Dit 294 00:14:14,405 --> 00:14:14,540 Dite 295 00:14:14,541 --> 00:14:14,675 Diter 296 00:14:14,676 --> 00:14:14,810 Diterj 297 00:14:14,811 --> 00:14:14,945 Diterje 298 00:14:14,946 --> 00:14:15,080 Diterjem 299 00:14:15,081 --> 00:14:15,215 Diterjema 300 00:14:15,216 --> 00:14:15,350 Diterjemah 301 00:14:15,351 --> 00:14:15,485 Diterjemahk 302 00:14:15,486 --> 00:14:15,621 Diterjemahka 303 00:14:15,622 --> 00:14:15,756 Diterjemahkan 304 00:14:15,757 --> 00:14:15,891 Diterjemahkan 305 00:14:15,892 --> 00:14:16,026 Diterjemahkan o 306 00:14:16,027 --> 00:14:16,161 Diterjemahkan ol 307 00:14:16,162 --> 00:14:16,296 Diterjemahkan ole 308 00:14:16,297 --> 00:14:16,431 Diterjemahkan oleh 309 00:14:16,432 --> 00:14:16,567 Diterjemahkan oleh 310 00:14:16,568 --> 00:14:16,702 Diterjemahkan oleh : 311 00:14:16,703 --> 00:14:16,837 Diterjemahkan oleh : 312 00:14:16,838 --> 00:14:16,972 Diterjemahkan oleh : 313 00:14:16,973 --> 00:14:17,107 Diterjemahkan oleh : ~ 314 00:14:17,108 --> 00:14:17,242 Diterjemahkan oleh : ~ 315 00:14:17,243 --> 00:14:17,377 Diterjemahkan oleh : ~ i 316 00:14:17,378 --> 00:14:17,513 Diterjemahkan oleh : ~ i. 317 00:14:17,514 --> 00:14:17,648 Diterjemahkan oleh : ~ i.f 318 00:14:17,649 --> 00:14:17,783 Diterjemahkan oleh : ~ i.f. 319 00:14:17,784 --> 00:14:17,918 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a 320 00:14:17,919 --> 00:14:18,053 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a. 321 00:14:18,054 --> 00:14:18,188 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b 322 00:14:18,189 --> 00:14:18,323 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b. 323 00:14:18,324 --> 00:14:18,458 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e 324 00:14:18,459 --> 00:14:18,594 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e. 325 00:14:18,595 --> 00:14:18,729 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e.e 326 00:14:18,730 --> 00:14:18,864 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e.e 327 00:14:18,865 --> 00:14:21,865 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e.e ~ 328 00:14:22,950 --> 00:14:24,380 Park Chun Shik. 329 00:14:24,380 --> 00:14:27,160 Kau dipukul lagi? 330 00:14:31,590 --> 00:14:33,900 Yang taruh hapemu di tasnya Seul Bi 331 00:14:34,450 --> 00:14:36,590 apa Jae Seok orangnya? 332 00:14:36,590 --> 00:14:38,820 - Bukan. - Kalau gitu kau? 333 00:14:39,430 --> 00:14:41,000 Bukan, kenapa aku? 334 00:14:41,000 --> 00:14:44,070 Apa Jae Seok memaksamu melakukannya? Jawab! 335 00:14:44,510 --> 00:14:47,370 Hilang kok. Beneran. 336 00:14:47,730 --> 00:14:49,160 Aku nggak tahu apa-apa. 337 00:14:49,180 --> 00:14:50,620 Lee Seul Bi disalahkan gara-gara kau. 338 00:14:50,620 --> 00:14:52,330 Hapeku hilang. 339 00:14:52,330 --> 00:14:54,150 Terus aku ditonjok Jae Seok. 340 00:14:54,680 --> 00:14:56,360 Yang jadi korban tuh aku. 341 00:14:57,500 --> 00:14:59,600 Kau selalu dipukuli tiap hari karena kau selalu lari. 342 00:15:00,540 --> 00:15:03,550 Nggak lihat kau bikin orang lain jadi korban? 343 00:15:07,300 --> 00:15:09,690 Kamu baik-baik saja? Siapa yang melakukannya? 344 00:15:12,480 --> 00:15:14,510 Bukan aku. 345 00:15:16,080 --> 00:15:17,780 Kau tak melakukannya kan? 346 00:15:18,500 --> 00:15:21,290 Kau harus katakan yang sebenarnya supaya aku bisa bantu. 347 00:15:21,290 --> 00:15:24,660 Mana mungkin kau bisa membantu? Kau kan yang mencurinya. 348 00:15:25,080 --> 00:15:27,400 - Dasar Kunyuk. - Kau jangan ikut campur. Ini urusanku. 349 00:15:27,400 --> 00:15:30,070 Jangan ikut campur? Yang bikin masalah tambah ruyam itu kau. 350 00:15:30,070 --> 00:15:32,450 Ayo ke klinik. 351 00:15:37,260 --> 00:15:39,660 Bisa gila aku. 352 00:15:39,660 --> 00:15:42,400 Saya tidak mencurinya. 353 00:15:45,960 --> 00:15:49,920 Seul Bi minta maaflah pada teman-temanmu. 354 00:15:50,180 --> 00:15:52,810 Kebenarannya belum terungkap. 355 00:15:53,060 --> 00:15:56,150 Tidak adil kalau Anda hanya percaya Ye Na dan Chun Shik. 356 00:15:56,150 --> 00:15:58,470 Aku bukannya tak percaya Seul Bi. 357 00:15:58,470 --> 00:15:59,920 Buktinya ada. 358 00:15:59,920 --> 00:16:02,380 Kalau buktinya dipalsukan bagaimana? 359 00:16:02,380 --> 00:16:05,740 Ragu... hanya akan membuat keraguan lain. 360 00:16:10,320 --> 00:16:12,440 Kau dikeluarkan. 361 00:16:52,810 --> 00:16:56,400 -= Seul Bi, dasar maling!=- 362 00:16:59,040 --> 00:17:01,350 -=Kenapa masih hidup?=- 363 00:17:06,450 --> 00:17:08,710 -=Mati saja=- 364 00:17:09,030 --> 00:17:11,240 Sekarang kau bahkan nyuri sampah? 365 00:17:11,240 --> 00:17:14,390 Aku sudah nggak merasa nyaman lagi di sekolah. 366 00:17:15,000 --> 00:17:16,480 Ini bukan tong sampah. 367 00:17:16,560 --> 00:17:18,040 Sungguh tak tahu malu. 368 00:17:18,040 --> 00:17:20,610 Ayo, jangan bicara sama penjahat. 369 00:17:20,610 --> 00:17:22,610 Ayo. 370 00:17:38,590 --> 00:17:41,480 Aku harus bersihkan lokerku. 371 00:17:41,480 --> 00:17:43,970 Kotor banget. 372 00:17:43,970 --> 00:17:44,940 Iya kan? 373 00:17:44,940 --> 00:17:46,970 Aku tahu bukan kamu pelakunya. 374 00:17:46,970 --> 00:17:48,580 Sungguh? 375 00:17:50,310 --> 00:17:52,960 Makasih. 376 00:18:11,700 --> 00:18:14,840 Kalian sudah bekerja begitu keras. 377 00:18:22,774 --> 00:18:25,174 -=Drama Remaja : High School Lven=- 378 00:18:25,600 --> 00:18:30,120 Iya. Chun Shik kupukuli. 379 00:18:32,020 --> 00:18:35,400 Aku nggak pernah mengira kau akan memukul Chun Shik. 380 00:18:35,400 --> 00:18:39,060 Terus kamu tadi tuh terlihat ragu kenapa? 381 00:18:39,060 --> 00:18:42,050 Maksudmu kok bisa kamu nggak percaya padaku? 382 00:18:42,050 --> 00:18:46,470 Bukan gitu. Aku nggak tahu kenapa sampai terjadi seperti ini. 383 00:18:46,470 --> 00:18:48,260 Aku nggak suka saja keknya kamu dipermainkan. 384 00:18:48,260 --> 00:18:51,240 Nggak akan segini parahnya kalau kamu percaya padaku. 385 00:18:53,790 --> 00:18:55,030 Halmeoni! 386 00:18:55,030 --> 00:18:57,150 Hei! Lee Seul Bi! 387 00:18:57,150 --> 00:18:59,320 Hei! 388 00:18:59,320 --> 00:19:01,380 Bukan itu. 389 00:19:01,380 --> 00:19:03,470 Ampun. 390 00:19:04,240 --> 00:19:06,370 Miss Gong kok pulangnya lama? 391 00:19:06,370 --> 00:19:07,850 Halmeoni nggak kangen aku ya? 392 00:19:07,850 --> 00:19:10,850 Halmeoni pulang karena kangen padamu. 393 00:19:10,850 --> 00:19:15,800 Tapi, Seul Bi, kamu nggak enak badan? 394 00:19:18,070 --> 00:19:20,440 Tidak. 395 00:19:20,440 --> 00:19:22,810 Terima kasih atas makanannya. 396 00:19:25,110 --> 00:19:28,730 Sejak kapan Seul Bi menyisakan makanannya? 397 00:19:28,730 --> 00:19:30,180 Kalian bertengkar? 398 00:19:30,180 --> 00:19:32,550 Bertengkar? 399 00:19:32,550 --> 00:19:34,850 Enak sekali. 400 00:19:34,850 --> 00:19:37,290 Kenapa dia meninggalkan makanannya? 401 00:19:39,040 --> 00:19:41,660 Masakan Miss Gong tuh emang paling enak. 402 00:19:41,660 --> 00:19:43,830 Makanlah. 403 00:19:51,020 --> 00:19:54,640 Psiko Shin Woo Hyeon, aku benci kamu. 404 00:19:59,650 --> 00:20:01,740 Apa yang terjadi? 405 00:20:02,780 --> 00:20:05,360 Digosok begitu tak akan ngaruh. 406 00:20:05,360 --> 00:20:06,870 Seonbae. 407 00:20:06,870 --> 00:20:09,690 Artinya perlahan kamu akan menghilang... 408 00:20:10,700 --> 00:20:11,850 Maksudnya apa? 409 00:20:11,850 --> 00:20:15,110 Aku menyuruhmu menandatangani Black Notenya secepatnya. 410 00:20:15,110 --> 00:20:19,470 Sekarang ini kamu bukan malaikat ataupun manusia. 411 00:20:19,470 --> 00:20:24,170 Kamu akan menghilang kalau tidak kamu tandatangani. 412 00:20:24,170 --> 00:20:28,590 Kenapa masih ingin tinggal di dunia ini, padahal mereka menganggapmu pencuri? 413 00:20:29,770 --> 00:20:32,650 Itu hanya salah paham. 414 00:20:32,650 --> 00:20:37,440 Kamu bertanya kenapa malaikat mengembalikan Black Note dan jadi manusia, iya kan? 415 00:20:37,440 --> 00:20:39,500 Karena mereka jatuh cinta? 416 00:20:39,500 --> 00:20:41,290 Benar. 417 00:20:41,290 --> 00:20:44,040 Dan pada akhirnya semua tidak bahagia. 418 00:20:44,040 --> 00:20:47,990 Kenapa kamu nggak bahagia kalau kamu mencintai seorang manusia? 419 00:20:47,990 --> 00:20:51,810 Cinta manusia selalu berubah. 420 00:20:51,810 --> 00:20:53,870 Berubah? 421 00:21:01,340 --> 00:21:07,020 Aku bisa mengembalikan uangnya, tapi bagaimana luka di hatimu? 422 00:21:28,000 --> 00:21:28,139 S 423 00:21:28,140 --> 00:21:28,278 Su 424 00:21:28,279 --> 00:21:28,418 Sub 425 00:21:28,419 --> 00:21:28,557 Subt 426 00:21:28,558 --> 00:21:28,697 Subti 427 00:21:28,698 --> 00:21:28,836 Subtit 428 00:21:28,837 --> 00:21:28,976 Subtitl 429 00:21:28,977 --> 00:21:29,115 Subtitle 430 00:21:29,116 --> 00:21:29,255 Subtitle 431 00:21:29,256 --> 00:21:29,394 Subtitle o 432 00:21:29,395 --> 00:21:29,534 Subtitle ol 433 00:21:29,535 --> 00:21:29,673 Subtitle ole 434 00:21:29,674 --> 00:21:29,813 Subtitle oleh 435 00:21:29,814 --> 00:21:29,952 Subtitle oleh 436 00:21:29,953 --> 00:21:30,092 Subtitle oleh : 437 00:21:30,093 --> 00:21:30,232 Subtitle oleh : 438 00:21:30,233 --> 00:21:30,371 Subtitle oleh : 439 00:21:30,372 --> 00:21:30,511 Subtitle oleh : ~ 440 00:21:30,512 --> 00:21:30,650 Subtitle oleh : ~ 441 00:21:30,651 --> 00:21:30,790 Subtitle oleh : ~ D 442 00:21:30,791 --> 00:21:30,929 Subtitle oleh : ~ Da 443 00:21:30,930 --> 00:21:31,069 Subtitle oleh : ~ Dar 444 00:21:31,070 --> 00:21:31,208 Subtitle oleh : ~ Dark 445 00:21:31,209 --> 00:21:31,348 Subtitle oleh : ~ DarkS 446 00:21:31,349 --> 00:21:31,487 Subtitle oleh : ~ DarkSm 447 00:21:31,488 --> 00:21:31,627 Subtitle oleh : ~ DarkSmu 448 00:21:31,628 --> 00:21:31,766 Subtitle oleh : ~ DarkSmur 449 00:21:31,767 --> 00:21:31,906 Subtitle oleh : ~ DarkSmurf 450 00:21:31,907 --> 00:21:32,046 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfS 451 00:21:32,047 --> 00:21:32,185 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSu 452 00:21:32,186 --> 00:21:32,325 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 453 00:21:32,326 --> 00:21:32,464 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 454 00:21:32,465 --> 00:21:32,604 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub I 455 00:21:32,605 --> 00:21:32,743 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub In 456 00:21:32,744 --> 00:21:32,883 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Ind 457 00:21:32,884 --> 00:21:33,022 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indo 458 00:21:33,023 --> 00:21:33,162 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indon 459 00:21:33,163 --> 00:21:33,301 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indone 460 00:21:33,302 --> 00:21:33,441 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indones 461 00:21:33,442 --> 00:21:33,580 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesi 462 00:21:33,581 --> 00:21:33,720 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 463 00:21:33,721 --> 00:21:33,859 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 464 00:21:33,860 --> 00:21:38,860 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 465 00:21:38,885 --> 00:21:43,885 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e.e ~ 466 00:21:48,400 --> 00:21:54,460 Biaya kuliah, biaya hidup... 467 00:21:54,460 --> 00:21:57,220 Biaya pernikahan... 468 00:21:57,940 --> 00:21:59,930 Rumah... 469 00:22:11,680 --> 00:22:13,340 Hallo. 470 00:22:13,360 --> 00:22:15,040 =Nomor yang Anda hubungi sedang tidak aktif.= 471 00:22:15,040 --> 00:22:19,520 Dia bilang apa? 472 00:22:19,520 --> 00:22:24,540 Tolong jawab teleponmu, Nak! 473 00:22:50,380 --> 00:22:52,960 Kalian keterlaluan! 474 00:22:56,160 --> 00:23:01,660 Omo! Kau pulang saja bangkumu sudah nggak ada. 475 00:23:01,660 --> 00:23:03,460 Kenapa repot-repot sekolah? 476 00:23:03,460 --> 00:23:06,930 Kau bisa kaya dari hasil nyuri. 477 00:23:06,930 --> 00:23:09,760 Berhubung susah memindahkan bangkunya 478 00:23:09,760 --> 00:23:12,820 dan sulit bagiku membawanya ke sini... 479 00:23:12,820 --> 00:23:16,220 Tolong kalian jangan begini. 480 00:23:19,560 --> 00:23:21,730 Keknya dia nggak malu sedikitpun ya? 481 00:23:22,880 --> 00:23:26,740 Dia benar-benar nggak malu. 482 00:23:26,740 --> 00:23:31,050 Tentu saja. 483 00:23:32,590 --> 00:23:35,660 Kenapa kau lakukan ini pada Seul Bi? 484 00:23:35,660 --> 00:23:39,170 Dia nggak minta maaf setelah ambil hapeku. 485 00:23:39,170 --> 00:23:40,850 Tentu saja. Aku akan lakukan ini. 486 00:23:40,850 --> 00:23:43,930 Sekarang juga katakan yang sebenarnya. 487 00:23:43,930 --> 00:23:46,170 Sebenarnya apa? 488 00:23:46,170 --> 00:23:48,900 Kenapa kamu selalu berpihak padanya? 489 00:23:48,900 --> 00:23:51,380 - Lihat buktinya dong! - Bukti? 490 00:23:51,380 --> 00:23:55,430 Hati-Hati dengan permainan kekanak-kanakanmu. Ini kejahatan. 491 00:23:55,430 --> 00:23:57,940 Lee Seul Bi adalah penjahat. 492 00:23:59,620 --> 00:24:02,030 Kenapa aku hanya menyukai Seul Bi? 493 00:24:03,150 --> 00:24:07,740 Dia benar-benar beda dengan kalian! Puas dengar jawabanku? 494 00:24:30,150 --> 00:24:32,970 Sudahlah kau pulang saja. 495 00:24:32,970 --> 00:24:37,170 Aku nggak akan lari dari masalah ini, karena aku nggak berbuat salah. 496 00:24:37,170 --> 00:24:39,110 Masalah nggak akan selesai. 497 00:24:39,110 --> 00:24:42,110 Kabur juga nggak akan menyelesaikan semuanya. 498 00:24:42,110 --> 00:24:43,570 Dengar baik-baik. 499 00:24:43,570 --> 00:24:46,790 Kau bikin semuanya makin rumit dengan ikut campur. 500 00:24:46,790 --> 00:24:48,580 Tolong minggir. 501 00:24:51,230 --> 00:24:53,460 Terlalu berat untukmu. 502 00:24:54,690 --> 00:25:01,400 Berat memang, karena kamu nggak percaya padaku. 503 00:25:01,400 --> 00:25:03,610 Bukannya nggak percaya padamu, Oon! 504 00:25:28,970 --> 00:25:31,230 Seong Yeol... 505 00:25:33,410 --> 00:25:36,680 Kurasa harus kulakukan sendiri. 506 00:25:54,630 --> 00:25:56,860 Perhatian! Beri salam. 507 00:25:56,860 --> 00:25:59,760 Halo. 508 00:26:10,700 --> 00:26:13,760 Yang tepat waktu ya. 509 00:26:13,760 --> 00:26:15,930 Maafkan saya. 510 00:26:21,440 --> 00:26:25,100 Kenapa bengong? Buka buku kalian! 511 00:26:34,430 --> 00:26:37,250 Senangnya kalau telat masuk pelaranku? 512 00:26:38,500 --> 00:26:39,790 Maafkan saya. 513 00:26:39,790 --> 00:26:41,690 Keluar sana. 514 00:27:22,930 --> 00:27:26,180 Ini! Biaya lesmu yang hilang. 515 00:27:27,750 --> 00:27:31,380 Kalau kamu butuh permintaan maaf, aku yang akan minta maaf. Maafkan aku. 516 00:27:31,380 --> 00:27:34,030 Kau kenapa? Sudahlah. 517 00:27:34,030 --> 00:27:37,060 Salahku tak menyimpannya baik-baik. 518 00:27:39,060 --> 00:27:42,680 Kamu juga terkejut kan? Karena Seul Bi seperti ini. 519 00:27:42,680 --> 00:27:45,390 Hari itu kenapa kamu bertemu dengan Seul Bi? 520 00:27:45,390 --> 00:27:47,730 Kenapa kamu memintanya untuk merahasiakannya? 521 00:27:47,730 --> 00:27:50,360 Aku nggak menyuruhnya merahasiakannya. 522 00:27:50,360 --> 00:27:53,050 Seul Bi minta ketemuan, jadi aku datang. 523 00:27:55,920 --> 00:28:00,640 Kumohon. Jangan ganggu Seul Bi lagi, uangmu kan sudah kembali. 524 00:28:03,930 --> 00:28:05,940 Woo Hyeon! 525 00:28:33,130 --> 00:28:36,300 Kalian ini apa-apaan sih? Sudah pada gila apa? 526 00:28:38,570 --> 00:28:41,730 Aku hanya ingin dia minum susu dan jadi putih (tak bersalah). 527 00:28:41,730 --> 00:28:44,400 Dia udah ambil hape nggak minta maaf lagi. 528 00:28:44,400 --> 00:28:46,230 Udah gila kali dia? 529 00:28:46,230 --> 00:28:49,760 Pepatah bilang "yang sama dicampur dengan sejenisnya". Kau melindungi maling. 530 00:28:49,760 --> 00:28:51,280 Kamu juga maling? 531 00:28:51,280 --> 00:28:53,100 Apa? 532 00:28:55,180 --> 00:28:58,060 Woo Hyeon! 533 00:28:59,720 --> 00:29:02,770 Kau harus ditonjok! 534 00:29:03,670 --> 00:29:06,310 Sudah kubilang tak akan kubiarkan. 535 00:29:07,140 --> 00:29:08,560 Hentikan! 536 00:29:08,560 --> 00:29:11,030 - Lepaskan! - Kalian sadarlah! 537 00:29:12,940 --> 00:29:14,630 Berdiri! 538 00:29:14,630 --> 00:29:16,880 Minggir! 539 00:29:16,880 --> 00:29:18,720 - Lepaskan. - Berdiri. 540 00:29:18,720 --> 00:29:21,120 Lepaskan! 541 00:29:27,580 --> 00:29:29,480 Everybody! Stop! 542 00:29:30,680 --> 00:29:34,800 Kau tak mau belajar... 543 00:29:34,800 --> 00:29:39,840 Tapi tanganmu punya banyak waktu. 544 00:29:39,840 --> 00:29:43,890 Kau ranking 1 di kelas, dan kau rangking terakhir. 545 00:29:43,890 --> 00:29:46,670 Kau tengah-tengah. 546 00:29:46,670 --> 00:29:50,780 Lihat satu set ini. Seperti natal saja. 547 00:29:50,780 --> 00:29:52,500 Tolong lihat wajah saya. 548 00:29:52,500 --> 00:29:54,620 Shin Woo Hyeon mukul aku duluan! 549 00:29:54,620 --> 00:29:57,730 Benar! Aduh mesti diapain ini ya? 550 00:29:57,730 --> 00:29:59,640 Kenapa kau memukulnya? 551 00:29:59,640 --> 00:30:01,910 Karena dia kurang ajar. 552 00:30:01,910 --> 00:30:04,170 Terus nonjok orang itu nggak kurang ajar? 553 00:30:04,170 --> 00:30:08,280 Seandainya Pak Guru adalah Woo Hyeon, Anda juga pasti akan menonjoknya. 554 00:30:08,280 --> 00:30:10,960 Seong Yeol ada apa? 555 00:30:10,960 --> 00:30:16,140 Kau pikir sekolah jadi gampang karena Wali kelas suka padamu? 556 00:30:16,140 --> 00:30:20,150 Kalian bertiga, bawa orang tua kalian. Mengerti? 557 00:30:33,270 --> 00:30:35,930 Aku nggak akan ngapa-ngapain. 558 00:30:37,070 --> 00:30:41,700 - Maaf. - Aku yakin kamu tak lakukan apa-apa. 559 00:30:41,700 --> 00:30:47,970 Tapi karena bermaksud melindungimu, Shin Woo Hyeon akhirnya ikut berkelahi. 560 00:30:47,970 --> 00:30:50,380 Masalah akan jadi pelik. 561 00:30:53,330 --> 00:30:56,970 Kau hanya akan membuat semuanya jadi sulit, untuk Seul Bi juga kamu. 562 00:30:56,970 --> 00:31:01,170 Kau ingin aku diam saja saat mereka membulinya? 563 00:31:02,170 --> 00:31:05,150 Kau ngga tahu Jae Seok sengaja membiarkanmu memukulnya? 564 00:31:05,150 --> 00:31:07,070 Untuk mengacaukan aku? 565 00:31:07,070 --> 00:31:10,440 Jadi... begitu juga dengan Seul Bi? 566 00:31:10,440 --> 00:31:14,010 Pake otak nggak sih? Memangnya kau punya otak? 567 00:31:14,010 --> 00:31:15,680 Kampret nih anak! 568 00:31:16,820 --> 00:31:18,480 Ayo lanjutkan. 569 00:31:18,480 --> 00:31:21,870 Lee Ye Na menyukaimu, jadi dia pasti akan membenci Seul Bi. 570 00:31:21,870 --> 00:31:24,020 Jae Seok sangat membencimu. 571 00:31:24,020 --> 00:31:27,650 Jadi dia akan membuli Seul Bi. Seperti sekarang ini. 572 00:31:27,650 --> 00:31:31,710 Makanya, Jae Seok lebih pintar darimu. 573 00:31:31,710 --> 00:31:32,780 Choi Jae Seok, dasar bajingan. 574 00:31:32,780 --> 00:31:36,410 Pake otakmu. Kau malah bikin sulit bagi Seul Bi. 575 00:31:43,200 --> 00:31:46,000 Kenapa Anda minta mereka membawa orang tua? 576 00:31:46,000 --> 00:31:50,450 Aku wali kelasnya. Biar aku yang menangani masalah ini. 577 00:31:50,450 --> 00:31:53,080 Anda benar-benar belum mengerti. 578 00:31:53,080 --> 00:31:58,620 Bagaimana kalau Papanya Jae Seok menghentikan pemberian sponsor di sekolah ini? 579 00:31:58,620 --> 00:32:01,830 Kita harus menyelesaikan masalah ini dulu. 580 00:32:01,830 --> 00:32:05,570 Mereka bahkan bisa dikeluarkan. 581 00:32:05,570 --> 00:32:09,400 Itu karena Anda tak tegas pada mereka. 582 00:32:13,000 --> 00:32:14,880 Lalu aku harus bagaimana? 583 00:32:14,880 --> 00:32:17,900 Anda harus selesaikan masalah ini sebaik-baiknya. 584 00:32:17,900 --> 00:32:19,790 Dan minimalkan kerugian. 585 00:32:19,800 --> 00:32:22,900 Bilang saja, semuanya kesalahan Woo Hyeon. 586 00:32:28,830 --> 00:32:31,860 Ada apa sebenarnya? 587 00:32:31,860 --> 00:32:36,780 Bukannya Anda bilang tak ingin melihat saya lagi? 588 00:32:40,900 --> 00:32:43,620 Lihatlah. 589 00:32:43,620 --> 00:32:48,390 Ini yang kamu kirimkan padaku dan yang kutabung. 590 00:32:48,390 --> 00:32:54,510 Ini untuk biaya kuliah dan buka kedai. 591 00:32:54,510 --> 00:32:57,300 Kenapa Anda berikan padaku? 592 00:32:57,300 --> 00:32:59,220 Dengarkan. 593 00:32:59,220 --> 00:33:04,350 Tak bisakah kau mengurus Woo Hyeon? 594 00:33:04,350 --> 00:33:08,090 Aku tahu kau di posisi yang sulit. 595 00:33:08,100 --> 00:33:11,400 Tapi hanya kau yang bisa melakukannya. 596 00:33:13,390 --> 00:33:17,510 Kenapa tiba-tiba Anda minta ini semua? 597 00:33:17,510 --> 00:33:20,000 Aku ada masalah. 598 00:33:20,000 --> 00:33:24,200 Aku harus pergi jauh untuk waktu yang lama. 599 00:33:24,200 --> 00:33:27,090 Aku sungguh tak bisa memahami Anda. 600 00:33:27,090 --> 00:33:29,370 Bicaralah dengan Papanya Woo Hyeon. 601 00:33:29,370 --> 00:33:31,880 Hei, aku sudah bicara padanya. 602 00:33:31,900 --> 00:33:36,800 Maksudku aku ingin bicara padanya. 603 00:33:38,530 --> 00:33:42,230 Apa Anda tak bisa menghubunginya? 604 00:33:42,230 --> 00:33:44,280 Hanya kau satu-satunya. 605 00:33:44,280 --> 00:33:48,290 Hanya kau yang dimiliki Woo Hyeon. 606 00:33:48,290 --> 00:33:51,260 Bagaimana aku bisa, kalau Papanya sendiri tak bisa? 607 00:33:51,260 --> 00:33:54,770 Aku baru saja mulai dengan keluarga baru setahun lalu. 608 00:33:54,770 --> 00:33:58,420 Kalau Anda bisa mengerti Papanya, Anda juga bisa mengerti aku. 609 00:33:58,420 --> 00:34:01,950 Hei! 610 00:34:36,500 --> 00:34:41,200 Jadi, Papa harus ke sekolah? 611 00:34:48,050 --> 00:34:53,520 Papa harus ke sekolah karena kau berkelahi. 612 00:34:53,520 --> 00:34:58,350 Apa benar kau putraku? 613 00:34:58,350 --> 00:35:03,460 Papa harus pergi dan lihat siapa yang mengubahmu. 614 00:35:03,460 --> 00:35:05,180 Mama bagaimana? 615 00:35:05,180 --> 00:35:09,730 Kupikir mungkin dia akan khawatir, jadi aku tak bilang padanya. 616 00:35:09,730 --> 00:35:13,630 Toh akhirnya dia akan tahu begitu Papa ke sekolah. 617 00:35:13,700 --> 00:35:18,500 Mama akan mengajar kalau tahu Papa datang. Mama mungkin tak memperhatikan. 618 00:35:20,100 --> 00:35:25,600 Mau berapa lama kamu merahasiakan hubunganmu dengan Mamamu? 619 00:35:32,300 --> 00:35:35,400 Baiklah, akan kutunggu. 620 00:35:38,210 --> 00:35:39,830 Apa ini? 621 00:35:42,760 --> 00:35:44,820 Anak ini... 622 00:35:44,820 --> 00:35:48,520 Mamamu beli ini semua untukmu! 623 00:35:52,290 --> 00:35:54,370 Minumlah. 624 00:35:54,370 --> 00:35:57,520 Makan malam sudah siap. 625 00:35:57,520 --> 00:36:00,020 Iya, kami akan turun. 626 00:36:04,700 --> 00:36:06,900 Minum semuanya ya? 627 00:36:06,900 --> 00:36:09,600 Aku membantumu, jadi kamu juga bantu Papa. 628 00:36:09,600 --> 00:36:13,100 Kalau begitu adil kan? Mengerti? 629 00:36:13,130 --> 00:36:15,420 Ayo. 630 00:36:20,445 --> 00:36:23,345 -=Drama Remaja : High School Lven=- 631 00:36:23,800 --> 00:36:33,900 Di drama kenapa pemeran utamanya tak melakukan apa-apa. Sungguh menyebalkan. 632 00:36:33,900 --> 00:36:36,900 Tapi sekarang aku menyukainya. 633 00:36:36,900 --> 00:36:41,100 Aku benar-benar nggak bisa berbuat apa-apa. 634 00:36:41,120 --> 00:36:45,090 Woo Hyeon dapat masalah gara-gara aku. 635 00:36:47,420 --> 00:36:51,650 Di drama aktor cowok selalu membuat yang wanita senang. 636 00:36:51,670 --> 00:36:55,920 Apa yang kulakukan sekarang ini? 637 00:37:07,000 --> 00:37:11,900 Seul Bi sudah berangkat. 638 00:37:24,490 --> 00:37:27,990 Halmeoni, hari ini... 639 00:37:27,990 --> 00:37:31,360 Hei, dia bilang apa ini? 640 00:37:32,780 --> 00:37:37,370 Halmeoni, tolong ke sekolah ya hari ini jam 2. 641 00:37:37,370 --> 00:37:41,630 Aku dapat masalah karena berbuat seenaknya. 642 00:37:41,630 --> 00:37:44,970 - Pak Guru ingin bertemu Halmeoni. - Dasar biang kerok! 643 00:37:52,600 --> 00:37:53,800 Apa orang tuamu datang? 644 00:37:53,800 --> 00:37:56,800 Papaku ingin bertemu denganmu. 645 00:37:56,800 --> 00:37:58,430 Aku kan yang kena pukul. 646 00:37:58,430 --> 00:38:00,530 Dia ingin lihat seberapa parah. 647 00:38:00,530 --> 00:38:02,860 Aku lagi nggak mood bercanda. 648 00:38:02,860 --> 00:38:06,850 Miss Gong akan membunuhku. 649 00:38:06,850 --> 00:38:10,280 Kau akan tamat kalau Papaku datang. 650 00:38:10,280 --> 00:38:11,740 Lakukan semaumu. 651 00:38:11,740 --> 00:38:13,760 Miss Gong punya bekingan aku. 652 00:38:13,760 --> 00:38:17,390 Beliau nggak semudah itu kalah. Bilang papamu! 653 00:38:17,390 --> 00:38:19,640 Dia pasti gugup. 654 00:38:22,780 --> 00:38:24,170 Kau mau apa? 655 00:38:24,200 --> 00:38:27,400 Woo Hyeon Halmeoni... 656 00:38:34,400 --> 00:38:36,300 Sialan. 657 00:39:01,820 --> 00:39:03,550 Aku betul-betul minta maaf. 658 00:39:03,550 --> 00:39:05,000 Aku betul-betul minta maaf. 659 00:39:05,000 --> 00:39:11,450 Tolong tak perlu Anda sebut. Saya minta maaf panas-panas begini meminta Anda datang. 660 00:39:11,450 --> 00:39:14,720 Halmeoni! 661 00:39:14,720 --> 00:39:16,740 Apa kabar? 662 00:39:16,740 --> 00:39:19,100 Bukankah Anda pak polisi? 663 00:39:19,100 --> 00:39:20,690 Kenapa Anda ke sini? 664 00:39:20,690 --> 00:39:25,110 Putraku terlibat masalah. 665 00:39:25,770 --> 00:39:27,880 Cucuku juga. 666 00:39:27,920 --> 00:39:30,300 Kang Sae-i juga kena masalah. 667 00:39:30,300 --> 00:39:35,320 Jadi yang diceritakan Seong Yeol adalah Woo Hyeon? 668 00:39:35,320 --> 00:39:40,940 Kalian berdua sudah kenal? 669 00:39:42,840 --> 00:39:45,350 Lee Seul Bi.. 670 00:39:45,350 --> 00:39:47,190 Iya, Seul Bi! 671 00:39:47,190 --> 00:39:49,680 Dia masih tinggal di rumahku. 672 00:39:49,680 --> 00:39:54,070 Woo Hyeon buat kesalahan apa? 673 00:39:54,100 --> 00:40:01,100 Kudengar putraku memukul Woo Hyeon. 674 00:40:01,130 --> 00:40:03,220 Maafkan aku. 675 00:40:03,220 --> 00:40:07,140 Bukannya Woo Hyeon malah yang mukul seseorang? 676 00:40:07,140 --> 00:40:11,110 Tak apa! Anak-anak biasa berkelahi. 677 00:40:11,600 --> 00:40:13,390 Itu sama sekali tak baik. 678 00:40:13,390 --> 00:40:15,900 Papanya Jae Seok tak akan bilang begitu. Woo Hyun memukul Jae Seok. 679 00:40:15,900 --> 00:40:19,110 Apa? 680 00:40:19,110 --> 00:40:22,240 Woo Hyeon mukul siapa? 681 00:40:38,440 --> 00:40:41,290 Kalian berdua yang berkelahi? 682 00:40:44,900 --> 00:40:47,600 Seong Yeol juga? 683 00:40:49,120 --> 00:40:51,060 Aku minta maaf. 684 00:40:51,060 --> 00:40:53,040 Mohon maafkan kami. 685 00:40:53,100 --> 00:40:57,100 Papanya Jae Seok, Woo Hyeon sudah menyadari kesalahannya. 686 00:41:07,120 --> 00:41:10,720 Kau ini! 687 00:41:10,720 --> 00:41:13,920 Kenapa kamu harus mukul temanmu sendiri? 688 00:41:13,920 --> 00:41:16,810 Aku tak bisa hidup seperti ini. 689 00:41:16,810 --> 00:41:19,250 Kita mati bersama saja. 690 00:41:24,600 --> 00:41:27,020 Tolong maafkan kami. 691 00:41:27,020 --> 00:41:29,970 Tolong maafkan dia. 692 00:41:29,970 --> 00:41:37,340 Pak Choi, kumohon maafkan beliau. Dengarlah permintaan wanita tua ini. 693 00:41:37,400 --> 00:41:40,790 Anak macam dia akan jadi biang keladi kejahatan nantinya. 694 00:41:40,790 --> 00:41:44,490 Sekolah adalah institusi untuk mendisiplinkan merreka. 695 00:41:44,490 --> 00:41:47,750 Pak Choi, kata-kata Anda kasar sekali. 696 00:41:47,750 --> 00:41:50,360 Kumohon. Tolong maafkan dia. 697 00:41:50,400 --> 00:41:52,400 Halmeoni. 698 00:41:56,000 --> 00:41:58,300 Maafkan saya. 699 00:42:03,700 --> 00:42:06,900 Saya yang salah. 700 00:42:09,510 --> 00:42:12,860 Jae Seok bukan anak yang gampang dipukul. 701 00:42:12,860 --> 00:42:15,330 Dia pantas dipukul. 702 00:42:15,330 --> 00:42:18,830 Kalau bukan karena Woo Hyeon aku sudah memukulinya. 703 00:42:18,830 --> 00:42:20,750 Hwang Seong Yeol! 704 00:42:20,750 --> 00:42:22,360 Kalian berdua, kembali ke kelas sekarang juga! 705 00:42:22,400 --> 00:42:23,700 Cepat! 706 00:42:25,190 --> 00:42:27,890 Halmeonimu keren abis. 707 00:42:27,890 --> 00:42:32,120 Apa dia tak tahu kapan menyerah? 708 00:42:32,920 --> 00:42:36,880 Tak ada yang tak bisa dibeli dengan uang. Kau tahu itu? 709 00:42:36,880 --> 00:42:38,810 Memangnya dia punya uang? 710 00:42:38,810 --> 00:42:41,310 Dasar bajingan! 711 00:42:43,640 --> 00:42:46,220 Apa hanya uang yang kaupikirkan? 712 00:42:48,780 --> 00:42:51,810 Sia-sia deh tinjuku ke mukamu. 713 00:42:54,640 --> 00:42:58,030 Kami akan pastikan dia minta maaf. 714 00:42:58,030 --> 00:42:59,640 Pak Choi tolong tenanglah. 715 00:42:59,640 --> 00:43:02,240 Mana bisa aku tenang? 716 00:43:04,420 --> 00:43:06,520 Saya guru etika sekolah ini. 717 00:43:06,520 --> 00:43:09,370 Seperti yang Anda katakan. 718 00:43:09,570 --> 00:43:13,170 Shin Woo Hyeon memukul Choi Jae Seok. 719 00:43:13,520 --> 00:43:18,480 Tapi mengeluarkan dia terlihat seperti balas dendam. 720 00:43:19,700 --> 00:43:22,190 Insiden mencontek Choi Jae Seok 721 00:43:22,190 --> 00:43:24,320 begitu mudah dilupakan. 722 00:43:24,320 --> 00:43:27,250 Bu Ahn, Anda kenapa? 723 00:43:27,250 --> 00:43:32,480 Pak Choi memberi dana untuk renovasi lantai gym dan lapangan bola. 724 00:43:32,480 --> 00:43:35,770 Pak Han! Diamlah. 725 00:43:48,090 --> 00:43:50,800 Semua kesalahan saya. 726 00:43:51,960 --> 00:43:57,920 Saya dituduh mencuri dan saya korban buli yang dilakukan Choi Jae Seok. 727 00:43:58,850 --> 00:44:01,790 Woo Hyen dan Seong Yeol hanya ingin membantuku 728 00:44:01,810 --> 00:44:04,770 tapi mereka malah terlibat perkelahian dengan Jae Seok. 729 00:44:06,110 --> 00:44:09,250 Kalau ada yang dikeluarkan... 730 00:44:09,250 --> 00:44:12,680 maka harusnya Jae Seok dan saya. 731 00:44:17,400 --> 00:44:20,620 Aku akan disiplinkan anakku. 732 00:44:21,550 --> 00:44:24,530 Pak Han, tolong urus sisanya. 733 00:44:24,530 --> 00:44:26,880 Pak Choi! 734 00:44:26,880 --> 00:44:28,230 Pak? 735 00:44:28,230 --> 00:44:30,940 Kami akan mengurusnya. 736 00:44:30,940 --> 00:44:34,480 Jangan khawatir, hati-hati di jalan. 737 00:44:43,890 --> 00:44:45,810 Seul Bi! 738 00:44:45,810 --> 00:44:47,670 Sana ke Woo Hyeon. 739 00:44:47,670 --> 00:44:49,350 Mungkin dia merasa kesal. 740 00:44:49,350 --> 00:44:53,390 Iya, kenapa kau tak pergi. Biar aku yang mengurusnya. 741 00:44:53,390 --> 00:44:56,220 Kalau begitu tolong urus beliau. 742 00:44:58,490 --> 00:45:00,110 Saya akan mengantar Anda pulang. 743 00:45:00,110 --> 00:45:03,490 Aku bisa pulang sendiri. 744 00:45:05,080 --> 00:45:07,140 Sayang, kamu keren sekali. 745 00:45:12,290 --> 00:45:16,130 Maaf sudah membuatmu repot. 746 00:45:16,130 --> 00:45:19,160 Toh kita tinggal searah. 747 00:45:19,160 --> 00:45:21,500 Oh tunggu. 748 00:45:21,500 --> 00:45:24,750 Bu Guru tadi... 749 00:45:24,750 --> 00:45:26,240 Iya? 750 00:45:26,240 --> 00:45:31,470 Maksud Anda Bu Guru yang cantik dan keren tadi? 751 00:45:31,470 --> 00:45:33,610 Iya. 752 00:45:33,610 --> 00:45:37,320 Dia istri saya. 753 00:45:41,000 --> 00:45:42,570 Anda baik-baik saja? 754 00:45:42,570 --> 00:45:46,080 Mau saya antar ke rumah sakit? 755 00:45:51,440 --> 00:45:54,540 Kok bisa begini? 756 00:45:57,590 --> 00:46:01,510 Aku pasti stres. 757 00:46:02,430 --> 00:46:04,710 Maaf. 758 00:46:04,710 --> 00:46:06,880 Oh! Oh! 759 00:46:06,880 --> 00:46:10,850 Tidak, tidak. 760 00:46:12,920 --> 00:46:14,100 Tidak, jangan lakukan ini. 761 00:46:18,610 --> 00:46:20,700 -=Toilet Guru=- Siswa dilarang masuk 762 00:46:20,700 --> 00:46:26,350 Shin Woo Hyeon mungkin dikeluarkan. 763 00:46:26,640 --> 00:46:28,470 Hampir. 764 00:46:28,470 --> 00:46:30,710 Hampir saja. 765 00:46:30,710 --> 00:46:32,080 Chun Shik bagaimana? 766 00:46:32,080 --> 00:46:34,940 Kukasih pelajaran dia. 767 00:46:35,120 --> 00:46:38,340 Begitu dia ngomong, nyawanya melayang. 768 00:46:38,340 --> 00:46:40,360 Chun Sik sendiri yang taruh hapenya di tasnya Lee Seul Bi. 769 00:46:41,420 --> 00:46:43,840 Jadi salah dia dong. 770 00:46:43,840 --> 00:46:45,920 Tentu saja. 771 00:46:47,230 --> 00:46:48,910 Santai saja. 772 00:46:48,910 --> 00:46:52,620 Kau nggak tahu, 'Too much, too bad.' 773 00:46:52,620 --> 00:46:54,200 Kamu ingin tahu apa selanjutnya? 774 00:46:54,200 --> 00:46:55,770 Apa kalian ingin sekali tahu? 775 00:46:55,770 --> 00:46:57,470 Kalian akan.. 776 00:46:57,470 --> 00:46:59,580 Tunggu... 777 00:46:59,580 --> 00:47:03,280 Tunggu sebentar saja. 778 00:47:03,280 --> 00:47:05,720 Tunggu! 779 00:47:09,570 --> 00:47:11,020 Pengumuman Hukuman 780 00:47:11,020 --> 00:47:12,510 -=Kelas 2-3 Shin Woo Hyeon. Tindakan pendisiplinan: Percobaan 7 hari.=- 781 00:47:12,530 --> 00:47:14,040 -=Pelayanan masyarakt 20 Jam=- 782 00:47:38,160 --> 00:47:39,610 Apa-apaan ini? 783 00:47:39,610 --> 00:47:42,190 Kenapa bisa jadi begini? 784 00:47:42,190 --> 00:47:46,360 Apa yang terjadi pada Kang Sae-i? 785 00:47:46,360 --> 00:47:47,830 Ya Tuhan. 786 00:47:47,830 --> 00:47:49,750 Halmeoni. 787 00:47:49,750 --> 00:47:52,730 Kamu sudah pulang. 788 00:47:55,870 --> 00:47:58,160 Halmeoni. 789 00:47:58,160 --> 00:48:00,160 Aku mengerti perasaanmu. 790 00:48:00,160 --> 00:48:02,150 Tentu saja. 791 00:48:02,150 --> 00:48:05,170 Tapi berusahalah menahan amarahmu. 792 00:48:05,170 --> 00:48:08,210 Berhentilah bikin masalah yang tak adil. 793 00:48:08,210 --> 00:48:12,160 Dalam kehidupan, semuanya memang tak adil. 794 00:48:12,160 --> 00:48:13,820 Mengerti? 795 00:48:13,820 --> 00:48:15,410 Iya. 796 00:48:15,410 --> 00:48:18,490 Aku lelah. Aku ingin istirahat sebentar. 797 00:48:34,340 --> 00:48:37,130 Maafkan aku. 798 00:48:37,130 --> 00:48:41,240 Harusnya aku tak datang ke sini. 799 00:48:41,240 --> 00:48:44,940 Aigoo, kamu kok ya ngomong begitu? 800 00:48:44,940 --> 00:48:50,960 Gara-gara aku Halmeoni dan Woo Hyeon tak bahagia. 801 00:48:50,960 --> 00:48:53,140 Bukan, kami bahagia kok. 802 00:48:53,140 --> 00:48:57,670 Jangan remehkan kami. Kamu sendiri juga harus bahagia. 803 00:48:57,670 --> 00:49:00,500 Maka kita tak akan bahagia. 804 00:49:03,860 --> 00:49:06,110 Tak apa. 805 00:49:26,800 --> 00:49:29,260 Sedang apa di sini? 806 00:49:29,260 --> 00:49:33,200 Aku hanya ingin lihat langit. 807 00:49:37,580 --> 00:49:39,930 - Maaf. - Maaf. 808 00:49:41,220 --> 00:49:44,020 Kamu nggak ikut pelajaran gara-gara aku. 809 00:49:44,020 --> 00:49:47,300 Kamu ditimpuk susu dan terlibat perkelahian. 810 00:49:47,300 --> 00:49:49,730 Dan pelayanan masyarakat... 811 00:49:49,730 --> 00:49:51,560 Maaf. 812 00:49:51,560 --> 00:49:52,690 Aku minta maaf. 813 00:49:52,690 --> 00:49:55,210 Maafkan aku juga. 814 00:49:55,210 --> 00:49:56,410 Nggak bisa melindungimu 815 00:49:56,410 --> 00:50:00,120 Membuatmu marah dan berkelahi... 816 00:50:00,120 --> 00:50:02,620 Aku hanya membuatmu susah. 817 00:50:02,620 --> 00:50:05,580 Pada akhirnya, aku nggak lakukan apa-apa untukmu. 818 00:50:05,580 --> 00:50:09,330 Kamu sudah melakukan banyak hal untukku. 819 00:50:09,330 --> 00:50:12,630 Aku tahu kamu nggak mukul Chun Sik. 820 00:50:12,630 --> 00:50:15,690 Dan aku tahu kamu nggak nyuri apapun. 821 00:50:25,330 --> 00:50:27,310 Apa kita harus bikin janji? 822 00:50:27,310 --> 00:50:29,610 Janji apaan? 823 00:50:29,610 --> 00:50:34,140 Apapun yang terjadi, kita akan saling percaya. 824 00:50:52,420 --> 00:50:54,890 Mulai sekarang aku akan melindungimu. 825 00:50:55,790 --> 00:50:58,320 Dan aku akan membuatmu bahagia. 826 00:50:58,320 --> 00:51:00,510 Kamu dan juga Halmeoni. 827 00:51:15,290 --> 00:51:19,340 Kamu nggak lihat apa yang akan terjadi kalau tetap di dunia manusia? 828 00:51:22,110 --> 00:51:26,160 Orang di sekelilingmu akan makin sulit melindungimu. 829 00:51:26,160 --> 00:51:28,600 Dan malah akan lebih sakit lagi. 830 00:51:28,600 --> 00:51:32,680 Mereka akan berubah. Kamu dan juga manusia. 831 00:51:32,680 --> 00:51:35,060 Jadi... 832 00:51:35,060 --> 00:51:38,430 Akankah kita tak bahagia? 833 00:51:42,160 --> 00:51:45,360 Hentikan dan kembali ke tempat asalmu. 834 00:52:03,440 --> 00:52:05,340 Bajingan. 835 00:52:05,340 --> 00:52:07,410 Kau harus ditonjok! 836 00:52:31,290 --> 00:52:33,560 Terima kasih. 837 00:52:33,560 --> 00:52:36,630 Tolong temukan kebahagiaan Woo Hyeon. 838 00:52:52,300 --> 00:53:02,300 Terima kasih telah menyaksikan "High School Lven" bersama ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 839 00:53:09,780 --> 00:53:12,030 Apa yang terjadi pada malaikat yang jadi manusia? 840 00:53:12,030 --> 00:53:16,060 Apa mereka menyelamatkan manusia yang mereka cintai dan kembalinjafi malaikat? 841 00:53:16,680 --> 00:53:19,140 Aku terlambat mengetahuinya. Maafkan aku. 842 00:53:19,140 --> 00:53:22,050 Aku harus kembali sekarang. 843 00:53:22,050 --> 00:53:24,470 Cinta segitiga? 844 00:53:25,110 --> 00:53:26,460 Kau akan ditinggalkan sendiri. 845 00:53:26,460 --> 00:53:29,880 Bukankah Anda Mamanya Woo Hyeon? 846 00:53:29,880 --> 00:53:32,960 Jaga diri baik-baik Woo Hyeon. 847 00:53:32,960 --> 00:53:35,400 Aku akan merindukanmu. 59797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.