Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,950 --> 00:00:10,290
Lee Seul Bi. Datanglah ke sisiku.
2
00:00:10,290 --> 00:00:12,130
Ayo! Kayuh!
3
00:00:12,130 --> 00:00:15,010
Mereka bohong?
4
00:00:15,010 --> 00:00:16,750
Pegangan tangan.
5
00:00:17,070 --> 00:00:22,450
Kalau bukan karenamu, Cintaku...
Ungkapan isi hatiku...tak akan menyedihkan begini.
6
00:00:22,840 --> 00:00:24,310
Lee Seul Bi!
7
00:00:24,310 --> 00:00:26,330
Karenamu, mungkin akan sulit bagi Seul Bi.
8
00:00:26,650 --> 00:00:30,240
Jangan bilang Woo Hyeon kamu menemuiku.
9
00:00:31,460 --> 00:00:33,800
Setelah kamu bersumpah, seminggu kemudian
10
00:00:33,820 --> 00:00:36,170
kamu akan jadi malaikat lagi.
11
00:00:36,170 --> 00:00:38,750
Kamu punya waktu seminggu.
12
00:00:41,000 --> 00:00:41,139
S
13
00:00:41,140 --> 00:00:41,278
Su
14
00:00:41,279 --> 00:00:41,418
Sub
15
00:00:41,419 --> 00:00:41,557
Subt
16
00:00:41,558 --> 00:00:41,697
Subti
17
00:00:41,698 --> 00:00:41,836
Subtit
18
00:00:41,837 --> 00:00:41,976
Subtitl
19
00:00:41,977 --> 00:00:42,115
Subtitle
20
00:00:42,116 --> 00:00:42,255
Subtitle
21
00:00:42,256 --> 00:00:42,394
Subtitle o
22
00:00:42,395 --> 00:00:42,534
Subtitle ol
23
00:00:42,535 --> 00:00:42,673
Subtitle ole
24
00:00:42,674 --> 00:00:42,813
Subtitle oleh
25
00:00:42,814 --> 00:00:42,952
Subtitle oleh
26
00:00:42,953 --> 00:00:43,092
Subtitle oleh :
27
00:00:43,093 --> 00:00:43,232
Subtitle oleh :
28
00:00:43,233 --> 00:00:43,371
Subtitle oleh :
29
00:00:43,372 --> 00:00:43,511
Subtitle oleh :
~
30
00:00:43,512 --> 00:00:43,650
Subtitle oleh :
~
31
00:00:43,651 --> 00:00:43,790
Subtitle oleh :
~ D
32
00:00:43,791 --> 00:00:43,929
Subtitle oleh :
~ Da
33
00:00:43,930 --> 00:00:44,069
Subtitle oleh :
~ Dar
34
00:00:44,070 --> 00:00:44,208
Subtitle oleh :
~ Dark
35
00:00:44,209 --> 00:00:44,348
Subtitle oleh :
~ DarkS
36
00:00:44,349 --> 00:00:44,487
Subtitle oleh :
~ DarkSm
37
00:00:44,488 --> 00:00:44,627
Subtitle oleh :
~ DarkSmu
38
00:00:44,628 --> 00:00:44,766
Subtitle oleh :
~ DarkSmur
39
00:00:44,767 --> 00:00:44,906
Subtitle oleh :
~ DarkSmurf
40
00:00:44,907 --> 00:00:45,046
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfS
41
00:00:45,047 --> 00:00:45,185
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSu
42
00:00:45,186 --> 00:00:45,325
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
43
00:00:45,326 --> 00:00:45,464
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
44
00:00:45,465 --> 00:00:45,604
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub I
45
00:00:45,605 --> 00:00:45,743
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub In
46
00:00:45,744 --> 00:00:45,883
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Ind
47
00:00:45,884 --> 00:00:46,022
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indo
48
00:00:46,023 --> 00:00:46,162
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indon
49
00:00:46,163 --> 00:00:46,301
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indone
50
00:00:46,302 --> 00:00:46,441
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indones
51
00:00:46,442 --> 00:00:46,580
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesi
52
00:00:46,581 --> 00:00:46,720
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
53
00:00:46,721 --> 00:00:46,859
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
54
00:00:46,860 --> 00:00:51,860
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
55
00:00:51,885 --> 00:00:56,885
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.e ~
56
00:00:57,970 --> 00:01:00,210
Aku akan ke sekolah.
57
00:01:00,520 --> 00:01:02,280
Aku pergi sendiri, kalau kamu nggak buruan!
58
00:01:02,280 --> 00:01:04,960
Iya sebentar!
59
00:01:09,950 --> 00:01:15,230
-=Episode 7=-
Ragu? Saat Kamu Mempercayai yang Lain!
60
00:01:18,290 --> 00:01:20,880
- Basket pas makan siang?
- Pizza?
61
00:01:20,880 --> 00:01:23,860
Aku ikut. Aku jadi wasitnya!
Yang kalah traktir aku juga.
62
00:01:23,860 --> 00:01:27,220
Aku udah ngerasa kasihan padamu.
Tahu kan dia makannya banyak.
63
00:01:27,930 --> 00:01:31,280
Aku kasihan padamu.
Aku belum makan dari tadi malam.
64
00:01:31,750 --> 00:01:33,480
- Seong Yeol!
- Iya.
65
00:01:33,480 --> 00:01:35,670
Mau ikutan main basket juga?
Aku jadi wasitnya.
66
00:01:36,090 --> 00:01:38,810
Si atlet Seong Yeol.
Kau harus di tim ku. Setuju?
67
00:01:39,320 --> 00:01:40,450
Aku nggak ikut.
68
00:01:40,750 --> 00:01:44,220
Pemikiran bagus.
Kamu nggak ikut main karena tahu bakal kalah.
69
00:01:44,220 --> 00:01:45,800
Pintar banget.
70
00:01:46,770 --> 00:01:49,210
Sampai nanti pas makan siang.
71
00:01:51,930 --> 00:01:55,070
Kalau memang benar cowok berkelahi supaya dewasa
kau akan cepat tinggi.
72
00:01:56,770 --> 00:01:59,280
Nggak tahu salah siapa ini?
73
00:01:59,550 --> 00:02:02,260
Beneran cinta segitiga ya?
74
00:02:02,770 --> 00:02:06,690
- Kau mau tambah tinggi juga?
- Dasar pengkhianat. Jadi timnya siapa lagi?
75
00:02:06,690 --> 00:02:08,040
Jangan!
76
00:02:09,020 --> 00:02:12,690
Kau pikir aku bego?
Kenapa harus kulakukan?
77
00:02:12,690 --> 00:02:14,790
Kuberi kau satu kesempatan.
78
00:02:14,790 --> 00:02:17,950
Aku kasihan melihatmu
selalu kalah sama Shin Woo Hyeon.
79
00:02:19,350 --> 00:02:20,940
Jangan maksa.
80
00:02:21,430 --> 00:02:23,620
Kami minta tolong.
81
00:02:23,620 --> 00:02:25,760
Kupikir kau menykai Shin Woo Hyeon.
82
00:02:25,760 --> 00:02:28,310
Karena itulah kulakukan ini.
83
00:02:28,760 --> 00:02:32,590
Harusnya kau tahu rasanya
karena kau suka Da Yeol.
84
00:02:33,350 --> 00:02:36,940
Tak masalah kalau Shin Woo Hyeon
terlibat masalah lagi?
85
00:02:37,920 --> 00:02:41,360
Woo Hyeon, kau tak usah menyentuhnya.
86
00:02:41,700 --> 00:02:45,000
Yah, sepertinya menyenangkan.
87
00:02:50,220 --> 00:02:52,010
Di mana?
88
00:02:52,010 --> 00:02:54,540
Lihat lagi.
89
00:02:54,540 --> 00:02:56,940
Nggak ada.
90
00:02:56,940 --> 00:02:59,370
Gimana ini?
91
00:02:59,820 --> 00:03:02,790
- Ada apa?
- Hapenya hilang.
92
00:03:02,790 --> 00:03:05,000
Ada unag tunai untuk bayar sekolah juga.
93
00:03:05,000 --> 00:03:06,800
Ya Tuhan, berapa banyak?
94
00:03:06,800 --> 00:03:08,070
200,000 Won.
95
00:03:08,070 --> 00:03:10,420
Bukannya kamu bilang bertemu Seul Bi kemarin malam?
96
00:03:11,380 --> 00:03:14,550
Aku yakin semua masih ada
sebelum bertemu dia.
97
00:03:14,550 --> 00:03:16,740
Tapi aku kehilangan setelah itu.
98
00:03:17,280 --> 00:03:19,460
Aku lagi mikir
99
00:03:19,460 --> 00:03:22,970
bukannya Seul Bi tertarik
gimana kamu nyimpan uang di hape?
100
00:03:22,970 --> 00:03:25,490
Iya, benar.
101
00:03:25,490 --> 00:03:27,970
Seul Bi!
102
00:03:27,970 --> 00:03:31,260
Lihat hapeku nggak saat kamu bertemu aku kemarin malam?
103
00:03:32,170 --> 00:03:34,810
Nggak, kenapa?
104
00:03:37,030 --> 00:03:38,820
Hapemu hilang?
105
00:03:38,820 --> 00:03:41,470
Ya sudah. Tak perlu dipikirkan.
106
00:03:42,440 --> 00:03:46,360
Apaan nih? Di kelas kita ada maling?
107
00:03:59,120 --> 00:04:02,160
Hei yo! What's up Chun Shik?
108
00:04:02,160 --> 00:04:04,530
Lagi ngapain, Bro?
109
00:04:10,550 --> 00:04:12,510
Thank you.
110
00:04:14,990 --> 00:04:17,200
Aku hanya punya ini.
111
00:04:17,200 --> 00:04:19,250
Berikan hapemu.
112
00:04:19,250 --> 00:04:21,420
Jangan hapeku.
113
00:04:21,420 --> 00:04:24,650
Hei! Nggak akan kita ambil kok.
114
00:04:37,480 --> 00:04:42,110
Taruh di tasnya Seul Bi,
jangan sampai ada yang tahu.
115
00:04:48,940 --> 00:04:50,910
Bukan salahku.
116
00:04:50,910 --> 00:04:54,920
Gara-hara kau,
hidupku makin susah.
117
00:04:57,900 --> 00:04:59,780
Pemenangnya timku.
118
00:05:00,550 --> 00:05:02,690
Oper bolanya!
119
00:05:02,690 --> 00:05:05,560
Kau tak akan bisa merebut bolanya
dari tanganku.
120
00:05:05,850 --> 00:05:07,720
Aku bisa rebut kapan saja.
121
00:05:07,720 --> 00:05:10,770
Akan kubiarkan kau mencobanya.
122
00:05:10,790 --> 00:05:12,890
Aku nggak butuh izinmu.
123
00:05:12,890 --> 00:05:15,650
Jempol kakiku gemetaran.
124
00:05:18,680 --> 00:05:20,790
Hei, kembalikan! Kembalikan!
125
00:05:21,380 --> 00:05:23,180
Hei, kembalikan.
126
00:05:23,780 --> 00:05:26,160
Atau aku akan menggelitikimu.
127
00:05:27,620 --> 00:05:29,200
Kalian berdua keluar!
128
00:05:29,200 --> 00:05:30,530
- Kenapa?
- Kenapa?
129
00:05:30,530 --> 00:05:33,000
Too cringe worthy.
130
00:05:39,980 --> 00:05:42,030
Baunya enak!
131
00:05:42,030 --> 00:05:45,550
Aku suka bau ini.
132
00:05:45,550 --> 00:05:48,550
Bau wangi anak muda!
133
00:05:49,230 --> 00:05:50,760
Duduklah.
134
00:05:50,760 --> 00:05:52,210
Tak perlu kasih salam.
135
00:05:53,740 --> 00:05:58,650
Untuk kebaikanmu,
mulai sekarang belajarlah sendiri.
136
00:06:03,400 --> 00:06:05,470
Chun Shik.
137
00:06:05,470 --> 00:06:07,780
Pak Guru ada noh.
138
00:06:15,020 --> 00:06:18,730
- Pak Guru, hape saya hilang.
- Apa?
139
00:06:19,180 --> 00:06:21,300
Hapemu hilang?
140
00:06:21,300 --> 00:06:22,950
Yakin kamu bawa ke sekolah?
141
00:06:22,950 --> 00:06:26,400
Saya membawanya, saya yakin.
Saat makan siang masih ada.
142
00:06:26,400 --> 00:06:28,770
Ada uangnya juga di dalam.
143
00:06:31,380 --> 00:06:33,850
Taruh atas tas kalian.
144
00:06:34,570 --> 00:06:36,930
Taruh atas tas
dan periksa barang bawaan kalian.
145
00:06:37,560 --> 00:06:39,310
Cepat!
146
00:06:40,980 --> 00:06:43,100
Cepat-cepat!
147
00:06:44,000 --> 00:06:46,290
Kami punya hak-hak sipil.
148
00:06:46,290 --> 00:06:49,530
Anda tak boleh menggeledah
tanpa memberitahu kami sebelumnya.
149
00:06:50,420 --> 00:06:51,780
Oh ya, hak sipil.
150
00:06:51,780 --> 00:06:54,070
Kami harus segera tangkap malingnya!
151
00:06:55,030 --> 00:06:56,990
Keluarkan sekarang juga!
152
00:06:56,990 --> 00:06:59,170
Hak sipil palelu!
153
00:07:01,780 --> 00:07:05,250
Bawa keluar!
154
00:07:11,200 --> 00:07:13,590
- Apa ini?
- Ada apa?
155
00:07:14,560 --> 00:07:16,470
Apaan tuh?
156
00:07:17,260 --> 00:07:20,000
Lha itu kan hapenya Chun Shik.
157
00:07:44,290 --> 00:07:46,550
Coba periksa.
158
00:07:50,560 --> 00:07:53,280
- Iya, ini hape saya.
- Kamu yakin?
159
00:07:54,590 --> 00:07:56,340
Diam!
160
00:07:57,140 --> 00:07:58,660
Tidak!
161
00:07:58,660 --> 00:08:00,360
Kamu pasti salah.
162
00:08:00,360 --> 00:08:02,670
Seul Bi terus bersama kami
selama makan siang.
163
00:08:02,670 --> 00:08:06,140
Iya, siapa yang melakukannya?
164
00:08:08,590 --> 00:08:10,730
Pak Guru.
165
00:08:10,730 --> 00:08:13,560
Sebenarnya, hape saya juga hilang.
166
00:08:13,560 --> 00:08:15,420
Hilang setelah kami bertemu
Seul Bi kemarin malam.
167
00:08:15,800 --> 00:08:18,180
Di hapenya ada uang
200,000 Won.
168
00:08:22,060 --> 00:08:25,510
Buka tasmu.
169
00:08:34,710 --> 00:08:37,260
Apa-apaan ini? Aku nggak mencurinya.
170
00:08:39,030 --> 00:08:41,770
Diam!
171
00:08:47,730 --> 00:08:50,200
Periksa apa uangmu ada?
172
00:08:55,370 --> 00:08:57,350
Tidak ada.
173
00:08:58,960 --> 00:09:01,000
Diam!
174
00:09:01,980 --> 00:09:04,060
Sungguh bukan saya.
175
00:09:04,060 --> 00:09:07,170
Seul Bi ikut aku.
176
00:09:10,980 --> 00:09:12,730
Seul Bi.
177
00:09:12,730 --> 00:09:15,210
Sebuah kesalahan bukanlah kejahatan.
178
00:09:15,470 --> 00:09:17,900
Akui saja dan jujurlah pada kami.
179
00:09:17,900 --> 00:09:20,420
Saya tak melakukannya.
180
00:09:32,220 --> 00:09:36,590
Mengambil barang temanmu
bukanlah lelucon.
181
00:09:36,590 --> 00:09:38,200
Itu kejahatan!
182
00:09:38,200 --> 00:09:41,450
Pak Kim, kenapa malah
bicara, buktinya kan ada?
183
00:09:41,740 --> 00:09:43,050
Kau mau ke kantor polisi?
184
00:09:43,050 --> 00:09:45,300
Sungguh saya tak melakukannya.
185
00:09:46,250 --> 00:09:48,240
Toh sudah ketemu. Tak apa.
186
00:09:48,500 --> 00:09:54,110
Salahku juga tak hati-hati meletakkannya.
187
00:09:55,520 --> 00:09:57,180
Kalau kamu Chun Shik?
188
00:09:57,570 --> 00:10:00,310
Saya juga nggak apa-apa.
Toh uangnya masih ada.
189
00:10:00,990 --> 00:10:04,840
That's okay!
Kita akan selesaikan dengan kerja sosial.
190
00:10:05,160 --> 00:10:07,140
Tak semudah itu!
191
00:10:08,200 --> 00:10:13,670
Pak Kim! Aku sudah buat
yang very complicated jadi very simple untuk Anda.
192
00:10:13,960 --> 00:10:16,720
Seul Bi, teman-temanmu
mau memaafkanmu.
193
00:10:16,720 --> 00:10:20,320
Kalau sulit buatmu minta maaf sekarang,
kami akan kasih waktu.
194
00:10:20,320 --> 00:10:23,990
Kasih waktu untuk apa?
Untuk Istri yang suka kabur?
195
00:10:23,990 --> 00:10:25,760
Istri?
196
00:10:26,430 --> 00:10:29,040
Saja tak melakukan hal yang salah.
197
00:10:33,160 --> 00:10:36,720
Kamu akan ikut kerja sosial selama seminggu.
198
00:10:36,720 --> 00:10:40,370
Pikirkan kesalahan
yang telah kamu lakukan.
199
00:10:45,150 --> 00:10:46,960
Ada apa?
200
00:10:46,960 --> 00:10:48,540
Lee Seul Bi mencuri?
201
00:10:48,540 --> 00:10:50,370
Diam.
202
00:10:50,800 --> 00:10:53,000
Tadi lihat nggak?
Dia sok pura-pura nggak tahu.
203
00:10:53,620 --> 00:10:55,210
Aktris dia.
204
00:10:55,940 --> 00:10:58,420
Diam kalian!
205
00:11:07,580 --> 00:11:09,270
Seul Bi.
206
00:11:09,520 --> 00:11:13,500
Aku percaya padamu.
Aku akan tunggu.
207
00:11:21,960 --> 00:11:27,050
Yang kamu katakan
tadi malam padaku semuanya bohong?
208
00:11:31,860 --> 00:11:34,030
Ngapain kamu?
209
00:11:34,380 --> 00:11:36,420
Kenapa kamu lakukan ini padaku?
210
00:11:37,120 --> 00:11:39,020
Kamu sungguh nggak tahu malu ya.
211
00:11:39,460 --> 00:11:41,080
Benar nggak tahu kenapa?
212
00:11:42,370 --> 00:11:44,610
Aku nggak menyukaimu.
213
00:11:45,700 --> 00:11:48,010
Apa aku melakukan kesalahan?
214
00:11:48,830 --> 00:11:51,650
Pikirkan apa yang kamu ambil dariku.
215
00:11:52,000 --> 00:11:54,560
Kehadiranmu adalah kesalahan.
216
00:11:56,740 --> 00:11:59,040
Betapa menyesalnya aku terhadapmu?
217
00:11:59,040 --> 00:12:00,850
Berhentilah bersikap seolah kau malaikat.
218
00:12:00,850 --> 00:12:03,080
Menyebalkan sekali.
219
00:12:08,930 --> 00:12:10,700
- Kenapa kamu melakukannya?
- Apa?
220
00:12:12,610 --> 00:12:14,210
Kamu juga nggak percaya padaku?
221
00:12:14,210 --> 00:12:17,530
Aku hanya ingin tahu kebenarannya.
Kenapa hapenya bisa di tasmu?
222
00:12:18,110 --> 00:12:19,810
Hapenya Chun Shik aku nggak pernah tahu.
223
00:12:21,350 --> 00:12:24,370
Kurasa Ye Na yang taruh sendiri
hapenya di tasku.
224
00:12:24,680 --> 00:12:27,940
Kenapa nggak bilang
kamu ketemu Ye Na kemarin malam?
225
00:12:28,280 --> 00:12:30,480
Itu...
226
00:12:31,730 --> 00:12:34,650
Ye Na memintaku merahasiakannya.
227
00:12:34,650 --> 00:12:38,930
Rahasia yang semua orang tahu?
Aku harus tahu yang sebenarnya supaya bisa membantumu.
228
00:12:38,930 --> 00:12:42,600
Sebenarnya? Sudah kubilang.
Aku nggak mencurinya.
229
00:12:42,870 --> 00:12:45,550
Kenapa kau keluar dan bikin masalah?
230
00:12:45,550 --> 00:12:48,490
Sekarang kamu mau ngapain?
Bukti-buktinya kuat.
231
00:12:51,680 --> 00:12:54,490
Lee Seul Bi! Kamu nggak lihat
apa yang terjadi?
232
00:12:55,880 --> 00:12:58,370
Aku lihat kamu nggak percaya padaku.
233
00:13:03,550 --> 00:13:06,040
Bukan begitu.
234
00:13:09,520 --> 00:13:14,260
Anda pasti akan kesulitan untuk bernafas.
Cepatlah kembali.
235
00:13:14,750 --> 00:13:17,800
Aku sungguh tak akan bisa bernafas kalau tak melihat cucuku.
236
00:13:18,760 --> 00:13:22,950
Aku harus melihatnya
supaya bisa terus hidup.
237
00:13:24,200 --> 00:13:26,670
Aku cukup istirahat di sini.
238
00:13:27,060 --> 00:13:28,990
Kamu bicara dengan Pak Guru?
239
00:13:31,190 --> 00:13:32,810
Seul Bi bilang apa?
240
00:13:33,550 --> 00:13:35,680
Dia bilang tak melakukannya.
241
00:13:35,680 --> 00:13:37,880
Makin runyam karena dia nggak mau minta maaf.
242
00:13:37,880 --> 00:13:39,810
Dia lebih tangguh dari perkiraanku.
243
00:13:39,810 --> 00:13:41,880
Chun Shik, dia lebih baik darimu.
244
00:13:43,710 --> 00:13:47,260
Kalau Seul Bi terus tanya padaku,
aku harus gimana?
245
00:13:47,920 --> 00:13:50,480
Kenapa tanya aku?
Kau kan yang memulainya.
246
00:13:51,350 --> 00:13:53,760
Aku? Aku lakukan apa yang kamu suruh.
247
00:13:53,760 --> 00:13:56,240
- Sepertinya kau minta ditonjok.
- Kau cari gara-gara.
248
00:14:00,000 --> 00:14:00,139
S
249
00:14:00,140 --> 00:14:00,278
Su
250
00:14:00,279 --> 00:14:00,418
Sub
251
00:14:00,419 --> 00:14:00,557
Subt
252
00:14:00,558 --> 00:14:00,697
Subti
253
00:14:00,698 --> 00:14:00,836
Subtit
254
00:14:00,837 --> 00:14:00,976
Subtitl
255
00:14:00,977 --> 00:14:01,115
Subtitle
256
00:14:01,116 --> 00:14:01,255
Subtitle
257
00:14:01,256 --> 00:14:01,394
Subtitle o
258
00:14:01,395 --> 00:14:01,534
Subtitle ol
259
00:14:01,535 --> 00:14:01,673
Subtitle ole
260
00:14:01,674 --> 00:14:01,813
Subtitle oleh
261
00:14:01,814 --> 00:14:01,952
Subtitle oleh
262
00:14:01,953 --> 00:14:02,092
Subtitle oleh :
263
00:14:02,093 --> 00:14:02,232
Subtitle oleh :
264
00:14:02,233 --> 00:14:02,371
Subtitle oleh :
265
00:14:02,372 --> 00:14:02,511
Subtitle oleh :
~
266
00:14:02,512 --> 00:14:02,650
Subtitle oleh :
~
267
00:14:02,651 --> 00:14:02,790
Subtitle oleh :
~ D
268
00:14:02,791 --> 00:14:02,929
Subtitle oleh :
~ Da
269
00:14:02,930 --> 00:14:03,069
Subtitle oleh :
~ Dar
270
00:14:03,070 --> 00:14:03,208
Subtitle oleh :
~ Dark
271
00:14:03,209 --> 00:14:03,348
Subtitle oleh :
~ DarkS
272
00:14:03,349 --> 00:14:03,487
Subtitle oleh :
~ DarkSm
273
00:14:03,488 --> 00:14:03,627
Subtitle oleh :
~ DarkSmu
274
00:14:03,628 --> 00:14:03,766
Subtitle oleh :
~ DarkSmur
275
00:14:03,767 --> 00:14:03,906
Subtitle oleh :
~ DarkSmurf
276
00:14:03,907 --> 00:14:04,046
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfS
277
00:14:04,047 --> 00:14:04,185
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSu
278
00:14:04,186 --> 00:14:04,325
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
279
00:14:04,326 --> 00:14:04,464
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
280
00:14:04,465 --> 00:14:04,604
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub I
281
00:14:04,605 --> 00:14:04,743
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub In
282
00:14:04,744 --> 00:14:04,883
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Ind
283
00:14:04,884 --> 00:14:05,022
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indo
284
00:14:05,023 --> 00:14:05,162
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indon
285
00:14:05,163 --> 00:14:05,301
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indone
286
00:14:05,302 --> 00:14:05,441
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indones
287
00:14:05,442 --> 00:14:05,580
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesi
288
00:14:05,581 --> 00:14:05,720
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
289
00:14:05,721 --> 00:14:05,859
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
290
00:14:05,860 --> 00:14:10,860
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
291
00:14:14,000 --> 00:14:14,134
D
292
00:14:14,135 --> 00:14:14,269
Di
293
00:14:14,270 --> 00:14:14,404
Dit
294
00:14:14,405 --> 00:14:14,540
Dite
295
00:14:14,541 --> 00:14:14,675
Diter
296
00:14:14,676 --> 00:14:14,810
Diterj
297
00:14:14,811 --> 00:14:14,945
Diterje
298
00:14:14,946 --> 00:14:15,080
Diterjem
299
00:14:15,081 --> 00:14:15,215
Diterjema
300
00:14:15,216 --> 00:14:15,350
Diterjemah
301
00:14:15,351 --> 00:14:15,485
Diterjemahk
302
00:14:15,486 --> 00:14:15,621
Diterjemahka
303
00:14:15,622 --> 00:14:15,756
Diterjemahkan
304
00:14:15,757 --> 00:14:15,891
Diterjemahkan
305
00:14:15,892 --> 00:14:16,026
Diterjemahkan o
306
00:14:16,027 --> 00:14:16,161
Diterjemahkan ol
307
00:14:16,162 --> 00:14:16,296
Diterjemahkan ole
308
00:14:16,297 --> 00:14:16,431
Diterjemahkan oleh
309
00:14:16,432 --> 00:14:16,567
Diterjemahkan oleh
310
00:14:16,568 --> 00:14:16,702
Diterjemahkan oleh :
311
00:14:16,703 --> 00:14:16,837
Diterjemahkan oleh :
312
00:14:16,838 --> 00:14:16,972
Diterjemahkan oleh :
313
00:14:16,973 --> 00:14:17,107
Diterjemahkan oleh :
~
314
00:14:17,108 --> 00:14:17,242
Diterjemahkan oleh :
~
315
00:14:17,243 --> 00:14:17,377
Diterjemahkan oleh :
~ i
316
00:14:17,378 --> 00:14:17,513
Diterjemahkan oleh :
~ i.
317
00:14:17,514 --> 00:14:17,648
Diterjemahkan oleh :
~ i.f
318
00:14:17,649 --> 00:14:17,783
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.
319
00:14:17,784 --> 00:14:17,918
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a
320
00:14:17,919 --> 00:14:18,053
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.
321
00:14:18,054 --> 00:14:18,188
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b
322
00:14:18,189 --> 00:14:18,323
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.
323
00:14:18,324 --> 00:14:18,458
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e
324
00:14:18,459 --> 00:14:18,594
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.
325
00:14:18,595 --> 00:14:18,729
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.e
326
00:14:18,730 --> 00:14:18,864
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.e
327
00:14:18,865 --> 00:14:21,865
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.e ~
328
00:14:22,950 --> 00:14:24,380
Park Chun Shik.
329
00:14:24,380 --> 00:14:27,160
Kau dipukul lagi?
330
00:14:31,590 --> 00:14:33,900
Yang taruh hapemu di tasnya Seul Bi
331
00:14:34,450 --> 00:14:36,590
apa Jae Seok orangnya?
332
00:14:36,590 --> 00:14:38,820
- Bukan.
- Kalau gitu kau?
333
00:14:39,430 --> 00:14:41,000
Bukan, kenapa aku?
334
00:14:41,000 --> 00:14:44,070
Apa Jae Seok memaksamu melakukannya?
Jawab!
335
00:14:44,510 --> 00:14:47,370
Hilang kok. Beneran.
336
00:14:47,730 --> 00:14:49,160
Aku nggak tahu apa-apa.
337
00:14:49,180 --> 00:14:50,620
Lee Seul Bi disalahkan
gara-gara kau.
338
00:14:50,620 --> 00:14:52,330
Hapeku hilang.
339
00:14:52,330 --> 00:14:54,150
Terus aku ditonjok Jae Seok.
340
00:14:54,680 --> 00:14:56,360
Yang jadi korban tuh aku.
341
00:14:57,500 --> 00:14:59,600
Kau selalu dipukuli tiap hari
karena kau selalu lari.
342
00:15:00,540 --> 00:15:03,550
Nggak lihat kau
bikin orang lain jadi korban?
343
00:15:07,300 --> 00:15:09,690
Kamu baik-baik saja?
Siapa yang melakukannya?
344
00:15:12,480 --> 00:15:14,510
Bukan aku.
345
00:15:16,080 --> 00:15:17,780
Kau tak melakukannya kan?
346
00:15:18,500 --> 00:15:21,290
Kau harus katakan yang sebenarnya
supaya aku bisa bantu.
347
00:15:21,290 --> 00:15:24,660
Mana mungkin kau bisa membantu?
Kau kan yang mencurinya.
348
00:15:25,080 --> 00:15:27,400
- Dasar Kunyuk.
- Kau jangan ikut campur. Ini urusanku.
349
00:15:27,400 --> 00:15:30,070
Jangan ikut campur? Yang bikin masalah tambah ruyam itu kau.
350
00:15:30,070 --> 00:15:32,450
Ayo ke klinik.
351
00:15:37,260 --> 00:15:39,660
Bisa gila aku.
352
00:15:39,660 --> 00:15:42,400
Saya tidak mencurinya.
353
00:15:45,960 --> 00:15:49,920
Seul Bi minta maaflah pada teman-temanmu.
354
00:15:50,180 --> 00:15:52,810
Kebenarannya belum terungkap.
355
00:15:53,060 --> 00:15:56,150
Tidak adil kalau Anda
hanya percaya Ye Na dan Chun Shik.
356
00:15:56,150 --> 00:15:58,470
Aku bukannya tak percaya Seul Bi.
357
00:15:58,470 --> 00:15:59,920
Buktinya ada.
358
00:15:59,920 --> 00:16:02,380
Kalau buktinya dipalsukan bagaimana?
359
00:16:02,380 --> 00:16:05,740
Ragu... hanya akan
membuat keraguan lain.
360
00:16:10,320 --> 00:16:12,440
Kau dikeluarkan.
361
00:16:52,810 --> 00:16:56,400
-= Seul Bi, dasar maling!=-
362
00:16:59,040 --> 00:17:01,350
-=Kenapa masih hidup?=-
363
00:17:06,450 --> 00:17:08,710
-=Mati saja=-
364
00:17:09,030 --> 00:17:11,240
Sekarang kau bahkan nyuri sampah?
365
00:17:11,240 --> 00:17:14,390
Aku sudah nggak merasa nyaman lagi di sekolah.
366
00:17:15,000 --> 00:17:16,480
Ini bukan tong sampah.
367
00:17:16,560 --> 00:17:18,040
Sungguh tak tahu malu.
368
00:17:18,040 --> 00:17:20,610
Ayo, jangan bicara sama penjahat.
369
00:17:20,610 --> 00:17:22,610
Ayo.
370
00:17:38,590 --> 00:17:41,480
Aku harus bersihkan lokerku.
371
00:17:41,480 --> 00:17:43,970
Kotor banget.
372
00:17:43,970 --> 00:17:44,940
Iya kan?
373
00:17:44,940 --> 00:17:46,970
Aku tahu bukan kamu pelakunya.
374
00:17:46,970 --> 00:17:48,580
Sungguh?
375
00:17:50,310 --> 00:17:52,960
Makasih.
376
00:18:11,700 --> 00:18:14,840
Kalian sudah bekerja begitu keras.
377
00:18:22,774 --> 00:18:25,174
-=Drama Remaja : High School L♥ve ♥n=-
378
00:18:25,600 --> 00:18:30,120
Iya. Chun Shik kupukuli.
379
00:18:32,020 --> 00:18:35,400
Aku nggak pernah mengira
kau akan memukul Chun Shik.
380
00:18:35,400 --> 00:18:39,060
Terus kamu tadi tuh terlihat ragu kenapa?
381
00:18:39,060 --> 00:18:42,050
Maksudmu kok bisa
kamu nggak percaya padaku?
382
00:18:42,050 --> 00:18:46,470
Bukan gitu. Aku nggak tahu
kenapa sampai terjadi seperti ini.
383
00:18:46,470 --> 00:18:48,260
Aku nggak suka saja
keknya kamu dipermainkan.
384
00:18:48,260 --> 00:18:51,240
Nggak akan segini parahnya
kalau kamu percaya padaku.
385
00:18:53,790 --> 00:18:55,030
Halmeoni!
386
00:18:55,030 --> 00:18:57,150
Hei! Lee Seul Bi!
387
00:18:57,150 --> 00:18:59,320
Hei!
388
00:18:59,320 --> 00:19:01,380
Bukan itu.
389
00:19:01,380 --> 00:19:03,470
Ampun.
390
00:19:04,240 --> 00:19:06,370
Miss Gong kok pulangnya lama?
391
00:19:06,370 --> 00:19:07,850
Halmeoni nggak kangen aku ya?
392
00:19:07,850 --> 00:19:10,850
Halmeoni pulang karena kangen padamu.
393
00:19:10,850 --> 00:19:15,800
Tapi, Seul Bi, kamu nggak enak badan?
394
00:19:18,070 --> 00:19:20,440
Tidak.
395
00:19:20,440 --> 00:19:22,810
Terima kasih atas makanannya.
396
00:19:25,110 --> 00:19:28,730
Sejak kapan Seul Bi
menyisakan makanannya?
397
00:19:28,730 --> 00:19:30,180
Kalian bertengkar?
398
00:19:30,180 --> 00:19:32,550
Bertengkar?
399
00:19:32,550 --> 00:19:34,850
Enak sekali.
400
00:19:34,850 --> 00:19:37,290
Kenapa dia meninggalkan makanannya?
401
00:19:39,040 --> 00:19:41,660
Masakan Miss Gong tuh emang paling enak.
402
00:19:41,660 --> 00:19:43,830
Makanlah.
403
00:19:51,020 --> 00:19:54,640
Psiko Shin Woo Hyeon,
aku benci kamu.
404
00:19:59,650 --> 00:20:01,740
Apa yang terjadi?
405
00:20:02,780 --> 00:20:05,360
Digosok begitu tak akan ngaruh.
406
00:20:05,360 --> 00:20:06,870
Seonbae.
407
00:20:06,870 --> 00:20:09,690
Artinya perlahan kamu akan menghilang...
408
00:20:10,700 --> 00:20:11,850
Maksudnya apa?
409
00:20:11,850 --> 00:20:15,110
Aku menyuruhmu
menandatangani Black Notenya secepatnya.
410
00:20:15,110 --> 00:20:19,470
Sekarang ini kamu bukan malaikat ataupun manusia.
411
00:20:19,470 --> 00:20:24,170
Kamu akan menghilang
kalau tidak kamu tandatangani.
412
00:20:24,170 --> 00:20:28,590
Kenapa masih ingin tinggal di dunia ini,
padahal mereka menganggapmu pencuri?
413
00:20:29,770 --> 00:20:32,650
Itu hanya salah paham.
414
00:20:32,650 --> 00:20:37,440
Kamu bertanya kenapa malaikat mengembalikan
Black Note dan jadi manusia, iya kan?
415
00:20:37,440 --> 00:20:39,500
Karena mereka jatuh cinta?
416
00:20:39,500 --> 00:20:41,290
Benar.
417
00:20:41,290 --> 00:20:44,040
Dan pada akhirnya semua tidak bahagia.
418
00:20:44,040 --> 00:20:47,990
Kenapa kamu nggak bahagia
kalau kamu mencintai seorang manusia?
419
00:20:47,990 --> 00:20:51,810
Cinta manusia selalu berubah.
420
00:20:51,810 --> 00:20:53,870
Berubah?
421
00:21:01,340 --> 00:21:07,020
Aku bisa mengembalikan uangnya,
tapi bagaimana luka di hatimu?
422
00:21:28,000 --> 00:21:28,139
S
423
00:21:28,140 --> 00:21:28,278
Su
424
00:21:28,279 --> 00:21:28,418
Sub
425
00:21:28,419 --> 00:21:28,557
Subt
426
00:21:28,558 --> 00:21:28,697
Subti
427
00:21:28,698 --> 00:21:28,836
Subtit
428
00:21:28,837 --> 00:21:28,976
Subtitl
429
00:21:28,977 --> 00:21:29,115
Subtitle
430
00:21:29,116 --> 00:21:29,255
Subtitle
431
00:21:29,256 --> 00:21:29,394
Subtitle o
432
00:21:29,395 --> 00:21:29,534
Subtitle ol
433
00:21:29,535 --> 00:21:29,673
Subtitle ole
434
00:21:29,674 --> 00:21:29,813
Subtitle oleh
435
00:21:29,814 --> 00:21:29,952
Subtitle oleh
436
00:21:29,953 --> 00:21:30,092
Subtitle oleh :
437
00:21:30,093 --> 00:21:30,232
Subtitle oleh :
438
00:21:30,233 --> 00:21:30,371
Subtitle oleh :
439
00:21:30,372 --> 00:21:30,511
Subtitle oleh :
~
440
00:21:30,512 --> 00:21:30,650
Subtitle oleh :
~
441
00:21:30,651 --> 00:21:30,790
Subtitle oleh :
~ D
442
00:21:30,791 --> 00:21:30,929
Subtitle oleh :
~ Da
443
00:21:30,930 --> 00:21:31,069
Subtitle oleh :
~ Dar
444
00:21:31,070 --> 00:21:31,208
Subtitle oleh :
~ Dark
445
00:21:31,209 --> 00:21:31,348
Subtitle oleh :
~ DarkS
446
00:21:31,349 --> 00:21:31,487
Subtitle oleh :
~ DarkSm
447
00:21:31,488 --> 00:21:31,627
Subtitle oleh :
~ DarkSmu
448
00:21:31,628 --> 00:21:31,766
Subtitle oleh :
~ DarkSmur
449
00:21:31,767 --> 00:21:31,906
Subtitle oleh :
~ DarkSmurf
450
00:21:31,907 --> 00:21:32,046
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfS
451
00:21:32,047 --> 00:21:32,185
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSu
452
00:21:32,186 --> 00:21:32,325
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
453
00:21:32,326 --> 00:21:32,464
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
454
00:21:32,465 --> 00:21:32,604
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub I
455
00:21:32,605 --> 00:21:32,743
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub In
456
00:21:32,744 --> 00:21:32,883
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Ind
457
00:21:32,884 --> 00:21:33,022
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indo
458
00:21:33,023 --> 00:21:33,162
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indon
459
00:21:33,163 --> 00:21:33,301
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indone
460
00:21:33,302 --> 00:21:33,441
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indones
461
00:21:33,442 --> 00:21:33,580
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesi
462
00:21:33,581 --> 00:21:33,720
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
463
00:21:33,721 --> 00:21:33,859
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
464
00:21:33,860 --> 00:21:38,860
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
465
00:21:38,885 --> 00:21:43,885
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.e ~
466
00:21:48,400 --> 00:21:54,460
Biaya kuliah, biaya hidup...
467
00:21:54,460 --> 00:21:57,220
Biaya pernikahan...
468
00:21:57,940 --> 00:21:59,930
Rumah...
469
00:22:11,680 --> 00:22:13,340
Hallo.
470
00:22:13,360 --> 00:22:15,040
=Nomor yang Anda hubungi
sedang tidak aktif.=
471
00:22:15,040 --> 00:22:19,520
Dia bilang apa?
472
00:22:19,520 --> 00:22:24,540
Tolong jawab teleponmu, Nak!
473
00:22:50,380 --> 00:22:52,960
Kalian keterlaluan!
474
00:22:56,160 --> 00:23:01,660
Omo! Kau pulang saja
bangkumu sudah nggak ada.
475
00:23:01,660 --> 00:23:03,460
Kenapa repot-repot sekolah?
476
00:23:03,460 --> 00:23:06,930
Kau bisa kaya dari hasil nyuri.
477
00:23:06,930 --> 00:23:09,760
Berhubung susah memindahkan
bangkunya
478
00:23:09,760 --> 00:23:12,820
dan sulit bagiku membawanya ke sini...
479
00:23:12,820 --> 00:23:16,220
Tolong kalian jangan begini.
480
00:23:19,560 --> 00:23:21,730
Keknya dia nggak malu sedikitpun ya?
481
00:23:22,880 --> 00:23:26,740
Dia benar-benar nggak malu.
482
00:23:26,740 --> 00:23:31,050
Tentu saja.
483
00:23:32,590 --> 00:23:35,660
Kenapa kau lakukan ini pada Seul Bi?
484
00:23:35,660 --> 00:23:39,170
Dia nggak minta maaf
setelah ambil hapeku.
485
00:23:39,170 --> 00:23:40,850
Tentu saja. Aku akan lakukan ini.
486
00:23:40,850 --> 00:23:43,930
Sekarang juga katakan yang sebenarnya.
487
00:23:43,930 --> 00:23:46,170
Sebenarnya apa?
488
00:23:46,170 --> 00:23:48,900
Kenapa kamu selalu berpihak padanya?
489
00:23:48,900 --> 00:23:51,380
- Lihat buktinya dong!
- Bukti?
490
00:23:51,380 --> 00:23:55,430
Hati-Hati dengan permainan kekanak-kanakanmu.
Ini kejahatan.
491
00:23:55,430 --> 00:23:57,940
Lee Seul Bi adalah penjahat.
492
00:23:59,620 --> 00:24:02,030
Kenapa aku hanya menyukai Seul Bi?
493
00:24:03,150 --> 00:24:07,740
Dia benar-benar beda dengan kalian!
Puas dengar jawabanku?
494
00:24:30,150 --> 00:24:32,970
Sudahlah kau pulang saja.
495
00:24:32,970 --> 00:24:37,170
Aku nggak akan lari dari masalah ini,
karena aku nggak berbuat salah.
496
00:24:37,170 --> 00:24:39,110
Masalah nggak akan selesai.
497
00:24:39,110 --> 00:24:42,110
Kabur juga nggak akan
menyelesaikan semuanya.
498
00:24:42,110 --> 00:24:43,570
Dengar baik-baik.
499
00:24:43,570 --> 00:24:46,790
Kau bikin semuanya
makin rumit dengan ikut campur.
500
00:24:46,790 --> 00:24:48,580
Tolong minggir.
501
00:24:51,230 --> 00:24:53,460
Terlalu berat untukmu.
502
00:24:54,690 --> 00:25:01,400
Berat memang,
karena kamu nggak percaya padaku.
503
00:25:01,400 --> 00:25:03,610
Bukannya nggak percaya padamu, Oon!
504
00:25:28,970 --> 00:25:31,230
Seong Yeol...
505
00:25:33,410 --> 00:25:36,680
Kurasa harus kulakukan sendiri.
506
00:25:54,630 --> 00:25:56,860
Perhatian! Beri salam.
507
00:25:56,860 --> 00:25:59,760
Halo.
508
00:26:10,700 --> 00:26:13,760
Yang tepat waktu ya.
509
00:26:13,760 --> 00:26:15,930
Maafkan saya.
510
00:26:21,440 --> 00:26:25,100
Kenapa bengong? Buka buku kalian!
511
00:26:34,430 --> 00:26:37,250
Senangnya kalau telat masuk pelaranku?
512
00:26:38,500 --> 00:26:39,790
Maafkan saya.
513
00:26:39,790 --> 00:26:41,690
Keluar sana.
514
00:27:22,930 --> 00:27:26,180
Ini! Biaya lesmu yang hilang.
515
00:27:27,750 --> 00:27:31,380
Kalau kamu butuh permintaan maaf,
aku yang akan minta maaf. Maafkan aku.
516
00:27:31,380 --> 00:27:34,030
Kau kenapa? Sudahlah.
517
00:27:34,030 --> 00:27:37,060
Salahku tak menyimpannya baik-baik.
518
00:27:39,060 --> 00:27:42,680
Kamu juga terkejut kan?
Karena Seul Bi seperti ini.
519
00:27:42,680 --> 00:27:45,390
Hari itu kenapa kamu bertemu dengan Seul Bi?
520
00:27:45,390 --> 00:27:47,730
Kenapa kamu memintanya
untuk merahasiakannya?
521
00:27:47,730 --> 00:27:50,360
Aku nggak menyuruhnya
merahasiakannya.
522
00:27:50,360 --> 00:27:53,050
Seul Bi minta ketemuan,
jadi aku datang.
523
00:27:55,920 --> 00:28:00,640
Kumohon. Jangan ganggu Seul Bi lagi,
uangmu kan sudah kembali.
524
00:28:03,930 --> 00:28:05,940
Woo Hyeon!
525
00:28:33,130 --> 00:28:36,300
Kalian ini apa-apaan sih?
Sudah pada gila apa?
526
00:28:38,570 --> 00:28:41,730
Aku hanya ingin dia minum susu
dan jadi putih (tak bersalah).
527
00:28:41,730 --> 00:28:44,400
Dia udah ambil hape
nggak minta maaf lagi.
528
00:28:44,400 --> 00:28:46,230
Udah gila kali dia?
529
00:28:46,230 --> 00:28:49,760
Pepatah bilang "yang sama dicampur dengan sejenisnya".
Kau melindungi maling.
530
00:28:49,760 --> 00:28:51,280
Kamu juga maling?
531
00:28:51,280 --> 00:28:53,100
Apa?
532
00:28:55,180 --> 00:28:58,060
Woo Hyeon!
533
00:28:59,720 --> 00:29:02,770
Kau harus ditonjok!
534
00:29:03,670 --> 00:29:06,310
Sudah kubilang
tak akan kubiarkan.
535
00:29:07,140 --> 00:29:08,560
Hentikan!
536
00:29:08,560 --> 00:29:11,030
- Lepaskan!
- Kalian sadarlah!
537
00:29:12,940 --> 00:29:14,630
Berdiri!
538
00:29:14,630 --> 00:29:16,880
Minggir!
539
00:29:16,880 --> 00:29:18,720
- Lepaskan.
- Berdiri.
540
00:29:18,720 --> 00:29:21,120
Lepaskan!
541
00:29:27,580 --> 00:29:29,480
Everybody! Stop!
542
00:29:30,680 --> 00:29:34,800
Kau tak mau belajar...
543
00:29:34,800 --> 00:29:39,840
Tapi tanganmu punya banyak waktu.
544
00:29:39,840 --> 00:29:43,890
Kau ranking 1 di kelas,
dan kau rangking terakhir.
545
00:29:43,890 --> 00:29:46,670
Kau tengah-tengah.
546
00:29:46,670 --> 00:29:50,780
Lihat satu set ini.
Seperti natal saja.
547
00:29:50,780 --> 00:29:52,500
Tolong lihat wajah saya.
548
00:29:52,500 --> 00:29:54,620
Shin Woo Hyeon mukul aku duluan!
549
00:29:54,620 --> 00:29:57,730
Benar!
Aduh mesti diapain ini ya?
550
00:29:57,730 --> 00:29:59,640
Kenapa kau memukulnya?
551
00:29:59,640 --> 00:30:01,910
Karena dia kurang ajar.
552
00:30:01,910 --> 00:30:04,170
Terus nonjok orang itu nggak kurang ajar?
553
00:30:04,170 --> 00:30:08,280
Seandainya Pak Guru adalah Woo Hyeon,
Anda juga pasti akan menonjoknya.
554
00:30:08,280 --> 00:30:10,960
Seong Yeol ada apa?
555
00:30:10,960 --> 00:30:16,140
Kau pikir sekolah jadi gampang
karena Wali kelas suka padamu?
556
00:30:16,140 --> 00:30:20,150
Kalian bertiga, bawa orang tua kalian. Mengerti?
557
00:30:33,270 --> 00:30:35,930
Aku nggak akan ngapa-ngapain.
558
00:30:37,070 --> 00:30:41,700
- Maaf.
- Aku yakin kamu tak lakukan apa-apa.
559
00:30:41,700 --> 00:30:47,970
Tapi karena bermaksud melindungimu,
Shin Woo Hyeon akhirnya ikut berkelahi.
560
00:30:47,970 --> 00:30:50,380
Masalah akan jadi pelik.
561
00:30:53,330 --> 00:30:56,970
Kau hanya akan membuat
semuanya jadi sulit, untuk Seul Bi juga kamu.
562
00:30:56,970 --> 00:31:01,170
Kau ingin aku diam saja
saat mereka membulinya?
563
00:31:02,170 --> 00:31:05,150
Kau ngga tahu Jae Seok
sengaja membiarkanmu memukulnya?
564
00:31:05,150 --> 00:31:07,070
Untuk mengacaukan aku?
565
00:31:07,070 --> 00:31:10,440
Jadi... begitu juga dengan Seul Bi?
566
00:31:10,440 --> 00:31:14,010
Pake otak nggak sih?
Memangnya kau punya otak?
567
00:31:14,010 --> 00:31:15,680
Kampret nih anak!
568
00:31:16,820 --> 00:31:18,480
Ayo lanjutkan.
569
00:31:18,480 --> 00:31:21,870
Lee Ye Na menyukaimu,
jadi dia pasti akan membenci Seul Bi.
570
00:31:21,870 --> 00:31:24,020
Jae Seok sangat membencimu.
571
00:31:24,020 --> 00:31:27,650
Jadi dia akan membuli Seul Bi.
Seperti sekarang ini.
572
00:31:27,650 --> 00:31:31,710
Makanya, Jae Seok lebih pintar darimu.
573
00:31:31,710 --> 00:31:32,780
Choi Jae Seok, dasar bajingan.
574
00:31:32,780 --> 00:31:36,410
Pake otakmu. Kau malah
bikin sulit bagi Seul Bi.
575
00:31:43,200 --> 00:31:46,000
Kenapa Anda minta mereka
membawa orang tua?
576
00:31:46,000 --> 00:31:50,450
Aku wali kelasnya.
Biar aku yang menangani masalah ini.
577
00:31:50,450 --> 00:31:53,080
Anda benar-benar belum mengerti.
578
00:31:53,080 --> 00:31:58,620
Bagaimana kalau Papanya Jae Seok
menghentikan pemberian sponsor di sekolah ini?
579
00:31:58,620 --> 00:32:01,830
Kita harus menyelesaikan masalah ini dulu.
580
00:32:01,830 --> 00:32:05,570
Mereka bahkan bisa dikeluarkan.
581
00:32:05,570 --> 00:32:09,400
Itu karena Anda tak tegas pada mereka.
582
00:32:13,000 --> 00:32:14,880
Lalu aku harus bagaimana?
583
00:32:14,880 --> 00:32:17,900
Anda harus selesaikan masalah ini
sebaik-baiknya.
584
00:32:17,900 --> 00:32:19,790
Dan minimalkan kerugian.
585
00:32:19,800 --> 00:32:22,900
Bilang saja, semuanya
kesalahan Woo Hyeon.
586
00:32:28,830 --> 00:32:31,860
Ada apa sebenarnya?
587
00:32:31,860 --> 00:32:36,780
Bukannya Anda bilang
tak ingin melihat saya lagi?
588
00:32:40,900 --> 00:32:43,620
Lihatlah.
589
00:32:43,620 --> 00:32:48,390
Ini yang kamu kirimkan padaku
dan yang kutabung.
590
00:32:48,390 --> 00:32:54,510
Ini untuk biaya kuliah dan buka kedai.
591
00:32:54,510 --> 00:32:57,300
Kenapa Anda berikan padaku?
592
00:32:57,300 --> 00:32:59,220
Dengarkan.
593
00:32:59,220 --> 00:33:04,350
Tak bisakah kau mengurus Woo Hyeon?
594
00:33:04,350 --> 00:33:08,090
Aku tahu kau di posisi yang sulit.
595
00:33:08,100 --> 00:33:11,400
Tapi hanya kau yang bisa melakukannya.
596
00:33:13,390 --> 00:33:17,510
Kenapa tiba-tiba Anda minta ini semua?
597
00:33:17,510 --> 00:33:20,000
Aku ada masalah.
598
00:33:20,000 --> 00:33:24,200
Aku harus pergi jauh
untuk waktu yang lama.
599
00:33:24,200 --> 00:33:27,090
Aku sungguh tak bisa memahami Anda.
600
00:33:27,090 --> 00:33:29,370
Bicaralah dengan Papanya Woo Hyeon.
601
00:33:29,370 --> 00:33:31,880
Hei, aku sudah bicara padanya.
602
00:33:31,900 --> 00:33:36,800
Maksudku aku ingin bicara padanya.
603
00:33:38,530 --> 00:33:42,230
Apa Anda tak bisa menghubunginya?
604
00:33:42,230 --> 00:33:44,280
Hanya kau satu-satunya.
605
00:33:44,280 --> 00:33:48,290
Hanya kau yang dimiliki Woo Hyeon.
606
00:33:48,290 --> 00:33:51,260
Bagaimana aku bisa,
kalau Papanya sendiri tak bisa?
607
00:33:51,260 --> 00:33:54,770
Aku baru saja mulai dengan keluarga baru setahun lalu.
608
00:33:54,770 --> 00:33:58,420
Kalau Anda bisa mengerti Papanya,
Anda juga bisa mengerti aku.
609
00:33:58,420 --> 00:34:01,950
Hei!
610
00:34:36,500 --> 00:34:41,200
Jadi, Papa harus ke sekolah?
611
00:34:48,050 --> 00:34:53,520
Papa harus ke sekolah
karena kau berkelahi.
612
00:34:53,520 --> 00:34:58,350
Apa benar kau putraku?
613
00:34:58,350 --> 00:35:03,460
Papa harus pergi
dan lihat siapa yang mengubahmu.
614
00:35:03,460 --> 00:35:05,180
Mama bagaimana?
615
00:35:05,180 --> 00:35:09,730
Kupikir mungkin dia akan khawatir,
jadi aku tak bilang padanya.
616
00:35:09,730 --> 00:35:13,630
Toh akhirnya dia akan tahu
begitu Papa ke sekolah.
617
00:35:13,700 --> 00:35:18,500
Mama akan mengajar kalau tahu Papa datang.
Mama mungkin tak memperhatikan.
618
00:35:20,100 --> 00:35:25,600
Mau berapa lama kamu merahasiakan
hubunganmu dengan Mamamu?
619
00:35:32,300 --> 00:35:35,400
Baiklah, akan kutunggu.
620
00:35:38,210 --> 00:35:39,830
Apa ini?
621
00:35:42,760 --> 00:35:44,820
Anak ini...
622
00:35:44,820 --> 00:35:48,520
Mamamu beli ini semua untukmu!
623
00:35:52,290 --> 00:35:54,370
Minumlah.
624
00:35:54,370 --> 00:35:57,520
Makan malam sudah siap.
625
00:35:57,520 --> 00:36:00,020
Iya, kami akan turun.
626
00:36:04,700 --> 00:36:06,900
Minum semuanya ya?
627
00:36:06,900 --> 00:36:09,600
Aku membantumu,
jadi kamu juga bantu Papa.
628
00:36:09,600 --> 00:36:13,100
Kalau begitu adil kan? Mengerti?
629
00:36:13,130 --> 00:36:15,420
Ayo.
630
00:36:20,445 --> 00:36:23,345
-=Drama Remaja : High School L♥ve ♥n=-
631
00:36:23,800 --> 00:36:33,900
Di drama kenapa pemeran utamanya tak melakukan apa-apa.
Sungguh menyebalkan.
632
00:36:33,900 --> 00:36:36,900
Tapi sekarang aku menyukainya.
633
00:36:36,900 --> 00:36:41,100
Aku benar-benar nggak bisa
berbuat apa-apa.
634
00:36:41,120 --> 00:36:45,090
Woo Hyeon dapat masalah
gara-gara aku.
635
00:36:47,420 --> 00:36:51,650
Di drama aktor cowok
selalu membuat yang wanita senang.
636
00:36:51,670 --> 00:36:55,920
Apa yang kulakukan sekarang ini?
637
00:37:07,000 --> 00:37:11,900
Seul Bi sudah berangkat.
638
00:37:24,490 --> 00:37:27,990
Halmeoni, hari ini...
639
00:37:27,990 --> 00:37:31,360
Hei, dia bilang apa ini?
640
00:37:32,780 --> 00:37:37,370
Halmeoni, tolong ke sekolah ya hari ini jam 2.
641
00:37:37,370 --> 00:37:41,630
Aku dapat masalah karena berbuat seenaknya.
642
00:37:41,630 --> 00:37:44,970
- Pak Guru ingin bertemu Halmeoni.
- Dasar biang kerok!
643
00:37:52,600 --> 00:37:53,800
Apa orang tuamu datang?
644
00:37:53,800 --> 00:37:56,800
Papaku ingin bertemu denganmu.
645
00:37:56,800 --> 00:37:58,430
Aku kan yang kena pukul.
646
00:37:58,430 --> 00:38:00,530
Dia ingin lihat seberapa parah.
647
00:38:00,530 --> 00:38:02,860
Aku lagi nggak mood bercanda.
648
00:38:02,860 --> 00:38:06,850
Miss Gong akan membunuhku.
649
00:38:06,850 --> 00:38:10,280
Kau akan tamat kalau Papaku datang.
650
00:38:10,280 --> 00:38:11,740
Lakukan semaumu.
651
00:38:11,740 --> 00:38:13,760
Miss Gong punya bekingan aku.
652
00:38:13,760 --> 00:38:17,390
Beliau nggak semudah itu kalah.
Bilang papamu!
653
00:38:17,390 --> 00:38:19,640
Dia pasti gugup.
654
00:38:22,780 --> 00:38:24,170
Kau mau apa?
655
00:38:24,200 --> 00:38:27,400
Woo Hyeon Halmeoni...
656
00:38:34,400 --> 00:38:36,300
Sialan.
657
00:39:01,820 --> 00:39:03,550
Aku betul-betul minta maaf.
658
00:39:03,550 --> 00:39:05,000
Aku betul-betul minta maaf.
659
00:39:05,000 --> 00:39:11,450
Tolong tak perlu Anda sebut.
Saya minta maaf panas-panas begini meminta Anda datang.
660
00:39:11,450 --> 00:39:14,720
Halmeoni!
661
00:39:14,720 --> 00:39:16,740
Apa kabar?
662
00:39:16,740 --> 00:39:19,100
Bukankah Anda pak polisi?
663
00:39:19,100 --> 00:39:20,690
Kenapa Anda ke sini?
664
00:39:20,690 --> 00:39:25,110
Putraku terlibat masalah.
665
00:39:25,770 --> 00:39:27,880
Cucuku juga.
666
00:39:27,920 --> 00:39:30,300
Kang Sae-i juga kena masalah.
667
00:39:30,300 --> 00:39:35,320
Jadi yang diceritakan Seong Yeol
adalah Woo Hyeon?
668
00:39:35,320 --> 00:39:40,940
Kalian berdua sudah kenal?
669
00:39:42,840 --> 00:39:45,350
Lee Seul Bi..
670
00:39:45,350 --> 00:39:47,190
Iya, Seul Bi!
671
00:39:47,190 --> 00:39:49,680
Dia masih tinggal di rumahku.
672
00:39:49,680 --> 00:39:54,070
Woo Hyeon buat kesalahan apa?
673
00:39:54,100 --> 00:40:01,100
Kudengar putraku memukul Woo Hyeon.
674
00:40:01,130 --> 00:40:03,220
Maafkan aku.
675
00:40:03,220 --> 00:40:07,140
Bukannya Woo Hyeon
malah yang mukul seseorang?
676
00:40:07,140 --> 00:40:11,110
Tak apa! Anak-anak biasa berkelahi.
677
00:40:11,600 --> 00:40:13,390
Itu sama sekali tak baik.
678
00:40:13,390 --> 00:40:15,900
Papanya Jae Seok tak akan bilang begitu.
Woo Hyun memukul Jae Seok.
679
00:40:15,900 --> 00:40:19,110
Apa?
680
00:40:19,110 --> 00:40:22,240
Woo Hyeon mukul siapa?
681
00:40:38,440 --> 00:40:41,290
Kalian berdua yang berkelahi?
682
00:40:44,900 --> 00:40:47,600
Seong Yeol juga?
683
00:40:49,120 --> 00:40:51,060
Aku minta maaf.
684
00:40:51,060 --> 00:40:53,040
Mohon maafkan kami.
685
00:40:53,100 --> 00:40:57,100
Papanya Jae Seok,
Woo Hyeon sudah menyadari kesalahannya.
686
00:41:07,120 --> 00:41:10,720
Kau ini!
687
00:41:10,720 --> 00:41:13,920
Kenapa kamu harus mukul temanmu sendiri?
688
00:41:13,920 --> 00:41:16,810
Aku tak bisa hidup seperti ini.
689
00:41:16,810 --> 00:41:19,250
Kita mati bersama saja.
690
00:41:24,600 --> 00:41:27,020
Tolong maafkan kami.
691
00:41:27,020 --> 00:41:29,970
Tolong maafkan dia.
692
00:41:29,970 --> 00:41:37,340
Pak Choi, kumohon maafkan beliau.
Dengarlah permintaan wanita tua ini.
693
00:41:37,400 --> 00:41:40,790
Anak macam dia akan jadi
biang keladi kejahatan nantinya.
694
00:41:40,790 --> 00:41:44,490
Sekolah adalah institusi untuk mendisiplinkan merreka.
695
00:41:44,490 --> 00:41:47,750
Pak Choi, kata-kata Anda kasar sekali.
696
00:41:47,750 --> 00:41:50,360
Kumohon. Tolong maafkan dia.
697
00:41:50,400 --> 00:41:52,400
Halmeoni.
698
00:41:56,000 --> 00:41:58,300
Maafkan saya.
699
00:42:03,700 --> 00:42:06,900
Saya yang salah.
700
00:42:09,510 --> 00:42:12,860
Jae Seok bukan anak
yang gampang dipukul.
701
00:42:12,860 --> 00:42:15,330
Dia pantas dipukul.
702
00:42:15,330 --> 00:42:18,830
Kalau bukan karena Woo Hyeon
aku sudah memukulinya.
703
00:42:18,830 --> 00:42:20,750
Hwang Seong Yeol!
704
00:42:20,750 --> 00:42:22,360
Kalian berdua, kembali ke kelas sekarang juga!
705
00:42:22,400 --> 00:42:23,700
Cepat!
706
00:42:25,190 --> 00:42:27,890
Halmeonimu keren abis.
707
00:42:27,890 --> 00:42:32,120
Apa dia tak tahu kapan menyerah?
708
00:42:32,920 --> 00:42:36,880
Tak ada yang tak bisa dibeli dengan uang.
Kau tahu itu?
709
00:42:36,880 --> 00:42:38,810
Memangnya dia punya uang?
710
00:42:38,810 --> 00:42:41,310
Dasar bajingan!
711
00:42:43,640 --> 00:42:46,220
Apa hanya uang yang kaupikirkan?
712
00:42:48,780 --> 00:42:51,810
Sia-sia deh tinjuku ke mukamu.
713
00:42:54,640 --> 00:42:58,030
Kami akan pastikan dia minta maaf.
714
00:42:58,030 --> 00:42:59,640
Pak Choi tolong tenanglah.
715
00:42:59,640 --> 00:43:02,240
Mana bisa aku tenang?
716
00:43:04,420 --> 00:43:06,520
Saya guru etika sekolah ini.
717
00:43:06,520 --> 00:43:09,370
Seperti yang Anda katakan.
718
00:43:09,570 --> 00:43:13,170
Shin Woo Hyeon memukul Choi Jae Seok.
719
00:43:13,520 --> 00:43:18,480
Tapi mengeluarkan dia
terlihat seperti balas dendam.
720
00:43:19,700 --> 00:43:22,190
Insiden mencontek Choi Jae Seok
721
00:43:22,190 --> 00:43:24,320
begitu mudah dilupakan.
722
00:43:24,320 --> 00:43:27,250
Bu Ahn, Anda kenapa?
723
00:43:27,250 --> 00:43:32,480
Pak Choi memberi dana untuk renovasi lantai gym
dan lapangan bola.
724
00:43:32,480 --> 00:43:35,770
Pak Han! Diamlah.
725
00:43:48,090 --> 00:43:50,800
Semua kesalahan saya.
726
00:43:51,960 --> 00:43:57,920
Saya dituduh mencuri dan saya korban buli
yang dilakukan Choi Jae Seok.
727
00:43:58,850 --> 00:44:01,790
Woo Hyen dan Seong Yeol
hanya ingin membantuku
728
00:44:01,810 --> 00:44:04,770
tapi mereka malah
terlibat perkelahian dengan Jae Seok.
729
00:44:06,110 --> 00:44:09,250
Kalau ada yang dikeluarkan...
730
00:44:09,250 --> 00:44:12,680
maka harusnya Jae Seok dan saya.
731
00:44:17,400 --> 00:44:20,620
Aku akan disiplinkan anakku.
732
00:44:21,550 --> 00:44:24,530
Pak Han, tolong urus sisanya.
733
00:44:24,530 --> 00:44:26,880
Pak Choi!
734
00:44:26,880 --> 00:44:28,230
Pak?
735
00:44:28,230 --> 00:44:30,940
Kami akan mengurusnya.
736
00:44:30,940 --> 00:44:34,480
Jangan khawatir,
hati-hati di jalan.
737
00:44:43,890 --> 00:44:45,810
Seul Bi!
738
00:44:45,810 --> 00:44:47,670
Sana ke Woo Hyeon.
739
00:44:47,670 --> 00:44:49,350
Mungkin dia merasa kesal.
740
00:44:49,350 --> 00:44:53,390
Iya, kenapa kau tak pergi.
Biar aku yang mengurusnya.
741
00:44:53,390 --> 00:44:56,220
Kalau begitu tolong urus beliau.
742
00:44:58,490 --> 00:45:00,110
Saya akan mengantar Anda pulang.
743
00:45:00,110 --> 00:45:03,490
Aku bisa pulang sendiri.
744
00:45:05,080 --> 00:45:07,140
Sayang, kamu keren sekali.
745
00:45:12,290 --> 00:45:16,130
Maaf sudah membuatmu repot.
746
00:45:16,130 --> 00:45:19,160
Toh kita tinggal searah.
747
00:45:19,160 --> 00:45:21,500
Oh tunggu.
748
00:45:21,500 --> 00:45:24,750
Bu Guru tadi...
749
00:45:24,750 --> 00:45:26,240
Iya?
750
00:45:26,240 --> 00:45:31,470
Maksud Anda Bu Guru
yang cantik dan keren tadi?
751
00:45:31,470 --> 00:45:33,610
Iya.
752
00:45:33,610 --> 00:45:37,320
Dia istri saya.
753
00:45:41,000 --> 00:45:42,570
Anda baik-baik saja?
754
00:45:42,570 --> 00:45:46,080
Mau saya antar ke rumah sakit?
755
00:45:51,440 --> 00:45:54,540
Kok bisa begini?
756
00:45:57,590 --> 00:46:01,510
Aku pasti stres.
757
00:46:02,430 --> 00:46:04,710
Maaf.
758
00:46:04,710 --> 00:46:06,880
Oh! Oh!
759
00:46:06,880 --> 00:46:10,850
Tidak, tidak.
760
00:46:12,920 --> 00:46:14,100
Tidak, jangan lakukan ini.
761
00:46:18,610 --> 00:46:20,700
-=Toilet Guru=-
Siswa dilarang masuk
762
00:46:20,700 --> 00:46:26,350
Shin Woo Hyeon mungkin dikeluarkan.
763
00:46:26,640 --> 00:46:28,470
Hampir.
764
00:46:28,470 --> 00:46:30,710
Hampir saja.
765
00:46:30,710 --> 00:46:32,080
Chun Shik bagaimana?
766
00:46:32,080 --> 00:46:34,940
Kukasih pelajaran dia.
767
00:46:35,120 --> 00:46:38,340
Begitu dia ngomong,
nyawanya melayang.
768
00:46:38,340 --> 00:46:40,360
Chun Sik sendiri yang taruh hapenya
di tasnya Lee Seul Bi.
769
00:46:41,420 --> 00:46:43,840
Jadi salah dia dong.
770
00:46:43,840 --> 00:46:45,920
Tentu saja.
771
00:46:47,230 --> 00:46:48,910
Santai saja.
772
00:46:48,910 --> 00:46:52,620
Kau nggak tahu, 'Too much, too bad.'
773
00:46:52,620 --> 00:46:54,200
Kamu ingin tahu apa selanjutnya?
774
00:46:54,200 --> 00:46:55,770
Apa kalian ingin sekali tahu?
775
00:46:55,770 --> 00:46:57,470
Kalian akan..
776
00:46:57,470 --> 00:46:59,580
Tunggu...
777
00:46:59,580 --> 00:47:03,280
Tunggu sebentar saja.
778
00:47:03,280 --> 00:47:05,720
Tunggu!
779
00:47:09,570 --> 00:47:11,020
Pengumuman Hukuman
780
00:47:11,020 --> 00:47:12,510
-=Kelas 2-3 Shin Woo Hyeon.
Tindakan pendisiplinan: Percobaan 7 hari.=-
781
00:47:12,530 --> 00:47:14,040
-=Pelayanan masyarakt 20 Jam=-
782
00:47:38,160 --> 00:47:39,610
Apa-apaan ini?
783
00:47:39,610 --> 00:47:42,190
Kenapa bisa jadi begini?
784
00:47:42,190 --> 00:47:46,360
Apa yang terjadi pada Kang Sae-i?
785
00:47:46,360 --> 00:47:47,830
Ya Tuhan.
786
00:47:47,830 --> 00:47:49,750
Halmeoni.
787
00:47:49,750 --> 00:47:52,730
Kamu sudah pulang.
788
00:47:55,870 --> 00:47:58,160
Halmeoni.
789
00:47:58,160 --> 00:48:00,160
Aku mengerti perasaanmu.
790
00:48:00,160 --> 00:48:02,150
Tentu saja.
791
00:48:02,150 --> 00:48:05,170
Tapi berusahalah menahan amarahmu.
792
00:48:05,170 --> 00:48:08,210
Berhentilah bikin masalah yang tak adil.
793
00:48:08,210 --> 00:48:12,160
Dalam kehidupan,
semuanya memang tak adil.
794
00:48:12,160 --> 00:48:13,820
Mengerti?
795
00:48:13,820 --> 00:48:15,410
Iya.
796
00:48:15,410 --> 00:48:18,490
Aku lelah. Aku ingin istirahat sebentar.
797
00:48:34,340 --> 00:48:37,130
Maafkan aku.
798
00:48:37,130 --> 00:48:41,240
Harusnya aku tak datang ke sini.
799
00:48:41,240 --> 00:48:44,940
Aigoo, kamu kok ya ngomong begitu?
800
00:48:44,940 --> 00:48:50,960
Gara-gara aku
Halmeoni dan Woo Hyeon tak bahagia.
801
00:48:50,960 --> 00:48:53,140
Bukan, kami bahagia kok.
802
00:48:53,140 --> 00:48:57,670
Jangan remehkan kami.
Kamu sendiri juga harus bahagia.
803
00:48:57,670 --> 00:49:00,500
Maka kita tak akan bahagia.
804
00:49:03,860 --> 00:49:06,110
Tak apa.
805
00:49:26,800 --> 00:49:29,260
Sedang apa di sini?
806
00:49:29,260 --> 00:49:33,200
Aku hanya ingin lihat langit.
807
00:49:37,580 --> 00:49:39,930
- Maaf.
- Maaf.
808
00:49:41,220 --> 00:49:44,020
Kamu nggak ikut pelajaran gara-gara aku.
809
00:49:44,020 --> 00:49:47,300
Kamu ditimpuk susu
dan terlibat perkelahian.
810
00:49:47,300 --> 00:49:49,730
Dan pelayanan masyarakat...
811
00:49:49,730 --> 00:49:51,560
Maaf.
812
00:49:51,560 --> 00:49:52,690
Aku minta maaf.
813
00:49:52,690 --> 00:49:55,210
Maafkan aku juga.
814
00:49:55,210 --> 00:49:56,410
Nggak bisa melindungimu
815
00:49:56,410 --> 00:50:00,120
Membuatmu marah dan berkelahi...
816
00:50:00,120 --> 00:50:02,620
Aku hanya membuatmu susah.
817
00:50:02,620 --> 00:50:05,580
Pada akhirnya,
aku nggak lakukan apa-apa untukmu.
818
00:50:05,580 --> 00:50:09,330
Kamu sudah melakukan banyak hal untukku.
819
00:50:09,330 --> 00:50:12,630
Aku tahu kamu nggak mukul Chun Sik.
820
00:50:12,630 --> 00:50:15,690
Dan aku tahu kamu nggak nyuri apapun.
821
00:50:25,330 --> 00:50:27,310
Apa kita harus bikin janji?
822
00:50:27,310 --> 00:50:29,610
Janji apaan?
823
00:50:29,610 --> 00:50:34,140
Apapun yang terjadi,
kita akan saling percaya.
824
00:50:52,420 --> 00:50:54,890
Mulai sekarang aku akan melindungimu.
825
00:50:55,790 --> 00:50:58,320
Dan aku akan membuatmu bahagia.
826
00:50:58,320 --> 00:51:00,510
Kamu dan juga Halmeoni.
827
00:51:15,290 --> 00:51:19,340
Kamu nggak lihat apa yang akan terjadi
kalau tetap di dunia manusia?
828
00:51:22,110 --> 00:51:26,160
Orang di sekelilingmu
akan makin sulit melindungimu.
829
00:51:26,160 --> 00:51:28,600
Dan malah akan lebih sakit lagi.
830
00:51:28,600 --> 00:51:32,680
Mereka akan berubah.
Kamu dan juga manusia.
831
00:51:32,680 --> 00:51:35,060
Jadi...
832
00:51:35,060 --> 00:51:38,430
Akankah kita tak bahagia?
833
00:51:42,160 --> 00:51:45,360
Hentikan dan kembali ke tempat asalmu.
834
00:52:03,440 --> 00:52:05,340
Bajingan.
835
00:52:05,340 --> 00:52:07,410
Kau harus ditonjok!
836
00:52:31,290 --> 00:52:33,560
Terima kasih.
837
00:52:33,560 --> 00:52:36,630
Tolong temukan kebahagiaan Woo Hyeon.
838
00:52:52,300 --> 00:53:02,300
Terima kasih telah menyaksikan "High School L♥ve ♥n" bersama
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
839
00:53:09,780 --> 00:53:12,030
Apa yang terjadi pada malaikat yang jadi manusia?
840
00:53:12,030 --> 00:53:16,060
Apa mereka menyelamatkan manusia yang mereka cintai
dan kembalinjafi malaikat?
841
00:53:16,680 --> 00:53:19,140
Aku terlambat mengetahuinya.
Maafkan aku.
842
00:53:19,140 --> 00:53:22,050
Aku harus kembali sekarang.
843
00:53:22,050 --> 00:53:24,470
Cinta segitiga?
844
00:53:25,110 --> 00:53:26,460
Kau akan ditinggalkan sendiri.
845
00:53:26,460 --> 00:53:29,880
Bukankah Anda Mamanya Woo Hyeon?
846
00:53:29,880 --> 00:53:32,960
Jaga diri baik-baik Woo Hyeon.
847
00:53:32,960 --> 00:53:35,400
Aku akan merindukanmu.
59797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.