All language subtitles for Family The Unbreakable Bond S01E06 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,448 --> 00:00:17,184 [Translated by LuctoCute[Kazirenai]] 2 00:00:53,086 --> 00:00:55,022 [sound of bitter wind] 3 00:00:56,504 --> 00:00:58,258 [heavy music] 4 00:01:01,397 --> 00:01:03,425 [approaching steps] 5 00:01:39,228 --> 00:01:40,833 (Instructor) 1 group spread 6 00:01:41,328 --> 00:01:42,808 2 sets spread 7 00:01:43,475 --> 00:01:44,976 3 sets spread 8 00:01:46,978 --> 00:01:49,014 4 trillion spread 9 00:02:03,889 --> 00:02:05,664 [secret music] 10 00:02:20,873 --> 00:02:22,280 (Otak) You just 11 00:02:22,347 --> 00:02:24,282 You revealed your existence to others 12 00:02:25,450 --> 00:02:26,784 the sniper 13 00:02:26,851 --> 00:02:29,120 Death is the moment you expose your existence. 14 00:02:30,160 --> 00:02:32,062 There's no such thing as a good sniping situation 15 00:02:33,052 --> 00:02:34,359 overcome any variables 16 00:02:35,460 --> 00:02:37,896 To be able to eliminate the target with the first shot 17 00:02:40,594 --> 00:02:41,566 breathing reorganization 18 00:02:42,667 --> 00:02:43,935 your body and your gun 19 00:02:44,431 --> 00:02:46,337 make it one, 27 20 00:02:46,404 --> 00:02:48,206 [Young Yura's trembling breathing] 21 00:02:56,487 --> 00:02:57,555 (Taegu) It's been a while 22 00:02:58,655 --> 00:03:00,685 I hope you haven't forgotten me, Kang Yu-ra 23 00:03:03,499 --> 00:03:04,623 [Call End Tone] 24 00:03:10,072 --> 00:03:11,329 [Yura's panicked breathing] 25 00:03:11,396 --> 00:03:12,591 (Yura) Minseo Shall we sleep? 26 00:03:13,198 --> 00:03:14,499 Let's sleep, it's late 27 00:03:14,566 --> 00:03:16,612 Yes, sleep, nose sleep 28 00:03:16,679 --> 00:03:17,702 now! 29 00:03:21,506 --> 00:03:25,372 [Cell Phone Vibration Sound] 30 00:03:27,178 --> 00:03:28,112 (Cheonryun) Yes 31 00:03:28,179 --> 00:03:29,903 (Shadow) 404 Location Unable 32 00:03:30,615 --> 00:03:32,608 Last report time was 3 hours ago 33 00:03:32,675 --> 00:03:34,452 Communication is currently unavailable 34 00:03:37,590 --> 00:03:39,991 404 blackout status to team B 35 00:03:40,058 --> 00:03:42,734 The procedure doesn't matter, so tell them to find it quickly, starting with 404 36 00:03:44,095 --> 00:03:45,196 [Call End Tone] 37 00:03:48,033 --> 00:03:49,089 [Elevator button sound] 38 00:03:53,138 --> 00:03:55,040 [Elevator arrival sound] [Elevator door opening sound] 39 00:03:56,308 --> 00:03:57,971 [dark music] 40 00:04:01,079 --> 00:04:02,814 [Sound of elevator doors closing] 41 00:04:40,781 --> 00:04:42,149 [Sharp sound effect] 42 00:04:46,658 --> 00:04:47,959 [Call Ring Tone] 43 00:04:49,518 --> 00:04:50,795 (Voice guidance) Can't connect [Yura's sigh] 44 00:04:50,862 --> 00:04:52,441 Beep after beep... 45 00:04:52,508 --> 00:04:53,398 [Call End Tone] 46 00:05:03,608 --> 00:05:05,009 (Yura) I'm sorry 47 00:05:05,076 --> 00:05:06,778 I had some circumstances [nervous music] 48 00:05:21,605 --> 00:05:23,140 [Tire friction sound] 49 00:05:28,154 --> 00:05:29,834 [window knocking] 50 00:05:36,408 --> 00:05:37,509 [Tire friction sound] 51 00:05:39,411 --> 00:05:40,478 [Dohun's moaning] 52 00:05:41,913 --> 00:05:43,648 [Dohun's heavy breathing] 53 00:05:52,224 --> 00:05:53,792 [heavy music] 54 00:05:55,227 --> 00:05:56,794 (Dohun) Codename 404 55 00:05:56,861 --> 00:05:59,264 Target G395 target processing failure 56 00:05:59,764 --> 00:06:01,067 location tracking device 57 00:06:01,134 --> 00:06:03,563 [Location Tracker Beep] N425142 58 00:06:23,029 --> 00:06:24,032 [Dohun's light moaning] 59 00:06:39,405 --> 00:06:41,573 [Cheonryun’s light sigh] [Dohun’s deep sigh] 60 00:06:41,640 --> 00:06:42,607 Didn't you see 61 00:06:43,434 --> 00:06:44,409 (Dohun) This 62 00:06:45,877 --> 00:06:47,175 Jaeyeol's work 63 00:06:47,242 --> 00:06:48,265 Isn't it pretty? 64 00:06:49,474 --> 00:06:51,660 He's more dexterous than you 65 00:06:51,727 --> 00:06:53,952 Strangely, where you sewed 66 00:06:54,019 --> 00:06:55,320 I mean it's swarming 67 00:06:56,354 --> 00:06:57,355 (Cheonryun) Ugh 68 00:06:57,422 --> 00:06:59,124 Missing the target and getting hurt 69 00:06:59,658 --> 00:07:01,086 I know you're complacent these days 70 00:07:01,153 --> 00:07:02,755 yes you said well 71 00:07:02,822 --> 00:07:04,364 Let's just work hard 72 00:07:05,115 --> 00:07:07,074 To someone else's wife 73 00:07:07,141 --> 00:07:08,635 Don't keep messing around 74 00:07:08,702 --> 00:07:10,735 (Cheonryun) Isn’t going after the boss’s room crossing the line? 75 00:07:13,037 --> 00:07:16,393 Wolf, we got a suspect, so don't worry, now 76 00:07:16,460 --> 00:07:19,778 (Dohun) I should be able to turn my attention away from intentionally excluding myself 77 00:07:21,313 --> 00:07:22,280 Manager Oh 78 00:07:23,949 --> 00:07:26,317 The tattoos on Carly Young and Wolf. 79 00:07:28,221 --> 00:07:29,390 What the hell is that? 80 00:07:32,491 --> 00:07:33,458 [Heavenly sigh] 81 00:07:37,529 --> 00:07:39,289 (Cheonryun) What do you ask me out of the blue? 82 00:07:42,027 --> 00:07:43,447 make an organization 83 00:07:43,514 --> 00:07:45,338 They have a common fate, what is it? 84 00:07:45,405 --> 00:07:46,637 [Cheonryun laughs] First time seeing it? 85 00:07:46,704 --> 00:07:49,140 (Dohun) So, what is that common fate? 86 00:07:51,443 --> 00:07:52,877 that's my job 87 00:07:52,944 --> 00:07:54,879 it's something i have to deal with 88 00:07:54,946 --> 00:07:56,381 You just have to mind your own business 89 00:07:57,235 --> 00:07:58,750 (Cheonryun) Try looking at the target you missed 90 00:08:00,044 --> 00:08:01,853 It's a hit man 91 00:08:01,920 --> 00:08:03,688 Fast food business 92 00:08:03,755 --> 00:08:05,133 full speed break 93 00:08:05,624 --> 00:08:06,667 It's a Japanese swordsman 94 00:08:07,511 --> 00:08:10,917 Oh, isn't this bastard doing something again? 95 00:08:10,984 --> 00:08:14,748 Ah, those guys do more work when they go diving, it's unpredictable 96 00:08:14,815 --> 00:08:15,733 what is the case number? 97 00:08:16,522 --> 00:08:18,965 G395, it's 'Guinbo' 98 00:08:19,032 --> 00:08:20,711 [Meaningful Music] 99 00:08:21,606 --> 00:08:22,607 'Guinbo'? 100 00:08:23,540 --> 00:08:24,609 (Dohun) Why? 101 00:08:25,544 --> 00:08:26,477 do you know kid? 102 00:08:27,287 --> 00:08:29,013 [Heavenly sigh] (Heavenly) No 103 00:08:29,080 --> 00:08:30,179 [Cell Phone Vibration Sound] 104 00:08:41,426 --> 00:08:42,393 (Dohun) Where are you going? 105 00:08:43,187 --> 00:08:44,462 the tracker you put on 106 00:08:44,529 --> 00:08:45,945 They said it was a mistake an hour ago 107 00:08:46,012 --> 00:08:47,221 Now it's Yangsuri again 108 00:08:48,209 --> 00:08:51,029 I'm coming, I missed it, so I'll work it out 109 00:08:51,096 --> 00:08:52,097 alright, some 110 00:08:52,604 --> 00:08:55,235 What are you going to do with your body so that I miss it again? 111 00:08:56,374 --> 00:08:57,803 (Cheonryun) You warned me 112 00:08:57,870 --> 00:08:59,411 'Guinbo' or 'Tattoo' 113 00:08:59,478 --> 00:09:00,879 It's none of your business anymore 114 00:09:01,613 --> 00:09:03,882 Go and take care of your family, don't work for nothing 115 00:09:04,950 --> 00:09:05,951 five thousand lily 116 00:09:06,527 --> 00:09:07,538 (Dohun) Manager Oh 117 00:09:52,230 --> 00:09:53,232 brother 118 00:10:02,224 --> 00:10:03,374 no, what's going on here? 119 00:10:03,875 --> 00:10:04,909 just 120 00:10:06,144 --> 00:10:07,011 [Yura's light laugh] 121 00:10:09,313 --> 00:10:10,882 (Yura) Isn’t it nice to come suddenly? 122 00:10:11,550 --> 00:10:12,617 (Dohun) good 123 00:10:13,418 --> 00:10:15,219 It's so good [Dohun laughs] 124 00:10:26,565 --> 00:10:28,752 (Taegu) Prepare tickets for the Korean flight 125 00:10:28,819 --> 00:10:30,196 as fast as possible 126 00:10:31,886 --> 00:10:33,955 [tense music] 127 00:10:34,022 --> 00:10:35,540 [Taegoo's sigh] [Sound of door closing] 128 00:10:43,868 --> 00:10:45,183 [Taegu's deep sigh] 129 00:11:00,693 --> 00:11:02,059 [crowd of people] 130 00:11:17,082 --> 00:11:19,279 [car horn] 131 00:11:34,366 --> 00:11:35,962 Shall we move? 132 00:11:38,003 --> 00:11:39,037 [Dohun's tired breathing] 133 00:12:02,494 --> 00:12:04,222 [Translated by LuctoCute[Kazirenai]] 134 00:12:15,640 --> 00:12:16,674 [Yura's light moan] 135 00:12:19,067 --> 00:12:20,217 [Yura's sigh] 136 00:12:31,823 --> 00:12:32,710 (Yura) Oppa 137 00:12:35,594 --> 00:12:36,595 honey 138 00:12:37,251 --> 00:12:38,335 Minseoya 139 00:12:39,013 --> 00:12:40,465 Honey, it's Minseo 140 00:12:41,256 --> 00:12:43,008 Minseo, honey 141 00:12:45,247 --> 00:12:47,105 uh? Honey, it's Minseo, Min... 142 00:12:47,583 --> 00:12:48,739 Minseo! 143 00:12:48,806 --> 00:12:51,008 Minseo, Minseo... [Yura's urgent breathing] 144 00:12:51,075 --> 00:12:52,033 Minseo! 145 00:12:54,479 --> 00:12:55,513 Minseoya 146 00:12:56,515 --> 00:12:58,116 Minseo [Yura's panicked breathing] 147 00:12:58,616 --> 00:12:59,617 honey 148 00:13:01,288 --> 00:13:02,856 [Yura's urgent breathing] [Door lock button sound] 149 00:13:03,942 --> 00:13:06,361 [Sound of door opening] (Dohun) Come on in. 150 00:13:06,428 --> 00:13:08,960 You really have to keep going like that, okay? 151 00:13:09,027 --> 00:13:10,728 uh? take off shoes 152 00:13:12,230 --> 00:13:14,334 come here 153 00:13:14,401 --> 00:13:15,543 (Minseo) I hate it, I hate it... 154 00:13:15,610 --> 00:13:17,301 Why don't you go out without saying anything! person... 155 00:13:17,903 --> 00:13:19,670 Worried about that... 156 00:13:21,540 --> 00:13:22,926 Wash it quickly, okay? 157 00:13:22,993 --> 00:13:24,035 (Yura) wash 158 00:13:24,911 --> 00:13:25,977 [sound of door opening] 159 00:13:26,552 --> 00:13:27,679 [sound of door closing] 160 00:13:27,746 --> 00:13:29,348 [Interesting Music] 161 00:13:29,415 --> 00:13:30,281 (Dohun) What's going on? 162 00:13:30,348 --> 00:13:31,616 [sink water sound] 163 00:13:35,887 --> 00:13:38,189 (Dohun) But why is Mom angry? 164 00:13:38,777 --> 00:13:40,115 (Minseo) Dad, nose 165 00:13:40,182 --> 00:13:41,673 (Dohun) Yes, nose, heung! 166 00:13:41,740 --> 00:13:43,197 [Minseo's nose blowing] [Dohun's powerful moaning] 167 00:13:43,264 --> 00:13:44,599 oops, oops, oops 168 00:13:45,163 --> 00:13:46,658 nose... 169 00:13:46,725 --> 00:13:48,499 Ayu, clean, uh! 170 00:13:50,735 --> 00:13:52,541 Oh, it's because of the hamburger. 171 00:13:52,608 --> 00:13:56,114 Mom hates eating hamburgers the most in the world, huh? 172 00:13:56,181 --> 00:13:57,168 Ding! 173 00:13:57,235 --> 00:13:58,284 (Dohun) Then? 174 00:13:58,821 --> 00:14:02,127 Oh, since Minseo and Dad are close, Mom is pissed off, right? 175 00:14:02,194 --> 00:14:03,814 Ding, Ding Ding [funny sound effect] 176 00:14:03,881 --> 00:14:06,317 (Dohun) You sneak up on your mom and ask her 177 00:14:06,384 --> 00:14:08,686 - Mom, why are you angry? - (Minseo) I already know? 178 00:14:08,753 --> 00:14:10,542 you know what? What? 179 00:14:10,609 --> 00:14:11,875 [Minseo's tongue clicking sound] 180 00:14:11,942 --> 00:14:13,768 Dad, why do you not know so many things? 181 00:14:13,835 --> 00:14:15,025 baby, what is it 182 00:14:15,092 --> 00:14:17,657 It's because of Grandpa's eightieth party. 183 00:14:18,964 --> 00:14:21,383 Ah, the eightieth feast 184 00:14:22,534 --> 00:14:23,467 uh, yes 185 00:14:30,874 --> 00:14:33,377 [Sound of door opening] (Dohun) Oh, honey, what are you doing? 186 00:14:34,246 --> 00:14:35,264 uh? What is this? 187 00:14:35,858 --> 00:14:38,168 Ah, the eightieth feast 188 00:14:38,235 --> 00:14:40,718 Oh, we're having a hard time, huh? 189 00:14:43,824 --> 00:14:44,963 see 190 00:14:45,030 --> 00:14:47,658 Order a 5-layer cake for the 80th banquet 191 00:14:47,725 --> 00:14:49,828 This is perfect for the youngest 192 00:14:49,895 --> 00:14:52,263 He's in Korea, no 193 00:14:52,330 --> 00:14:54,999 You're the best person in the world to spend money 194 00:14:55,467 --> 00:14:57,401 Okay, this is the youngest! 195 00:14:57,963 --> 00:15:00,237 Then, the 80th Banquet Buffet Tasting 196 00:15:00,304 --> 00:15:01,705 This is perfect for Jesu 197 00:15:01,772 --> 00:15:04,175 Should I eat this every day? Shall I eat this? Shall I eat that? just like that 198 00:15:04,242 --> 00:15:05,987 Mr. Jesu wins 199 00:15:06,054 --> 00:15:07,679 [Yura's laugh] Song Ga-in? 200 00:15:07,746 --> 00:15:08,912 This [Dohun's blank laugh] 201 00:15:08,979 --> 00:15:10,347 Yogeo is the youngest and me 202 00:15:10,414 --> 00:15:14,119 After going back and forth to karaoke a few times, this is over, you know? skill 203 00:15:14,186 --> 00:15:16,082 Now, Song Ga-in can do this as well. 204 00:15:16,649 --> 00:15:18,255 Sending an invitation to the 80th banquet 205 00:15:18,322 --> 00:15:21,430 I can send it to the post office today 206 00:15:21,497 --> 00:15:22,546 check 207 00:15:22,613 --> 00:15:24,590 Persuade your father 208 00:15:24,657 --> 00:15:26,218 Oh, it's so messed up, this 209 00:15:26,285 --> 00:15:27,998 [Dohun's worried breathing] 210 00:15:28,065 --> 00:15:30,534 I don't think your father will change his mind easily. 211 00:15:31,079 --> 00:15:34,565 (Yura) If I knew what the reason was, I would have tried to convince you 212 00:15:34,632 --> 00:15:36,132 Don't even say 213 00:15:37,586 --> 00:15:39,600 ok, leave this to me 214 00:15:39,667 --> 00:15:41,045 i solve this 215 00:15:41,822 --> 00:15:42,947 how? 216 00:15:43,014 --> 00:15:45,783 Don't ask or ask, just trust me 217 00:15:46,354 --> 00:15:48,152 (Dohun) The fact that he prepared a party for his 80th birthday 218 00:15:48,219 --> 00:15:50,955 Don't worry, I'll do everything for you 219 00:15:51,022 --> 00:15:52,556 don't worry, huh? 220 00:15:53,183 --> 00:15:55,060 thank you my husband 221 00:15:55,127 --> 00:15:57,220 thank you? What should I do if I am grateful? 222 00:15:57,287 --> 00:15:58,495 kiss! 223 00:15:58,562 --> 00:15:59,597 baby kiss 224 00:15:59,664 --> 00:16:01,960 - (Dohun) A kiss, ah, a kiss - (Yura) Uh, what a kiss 225 00:16:02,027 --> 00:16:03,461 Kiss, kiss, kiss, kiss 226 00:16:03,528 --> 00:16:04,963 kiss... 227 00:16:05,030 --> 00:16:06,971 Um... [Dohun and Yura laugh] 228 00:16:07,445 --> 00:16:08,707 (Minseo) Did I do well? 229 00:16:08,774 --> 00:16:10,647 nice timing 230 00:16:10,714 --> 00:16:13,722 Nice timing [Dohun's heartwarming laugh] 231 00:16:13,789 --> 00:16:15,015 (Minseo) Will you help me too? 232 00:16:15,082 --> 00:16:16,246 (Dohun) Okay, Minseo, come here too 233 00:16:16,313 --> 00:16:17,558 There's an empty envelope here, right? [Yura's sigh] 234 00:16:28,560 --> 00:16:29,628 (Butterfly) Ah... 235 00:16:32,664 --> 00:16:33,832 Chew and eat 236 00:17:04,322 --> 00:17:06,464 Would you like to take a walk? 237 00:17:06,531 --> 00:17:08,156 I have an appointment 238 00:17:13,772 --> 00:17:15,907 I don't know if Wonyoung would suit me 239 00:17:15,974 --> 00:17:18,409 It's in the receipt, so change it if it doesn't fit 240 00:17:20,679 --> 00:17:21,888 It's a gift for grandma 241 00:17:24,749 --> 00:17:26,670 thank you grandma 242 00:17:33,258 --> 00:17:34,258 thanks 243 00:17:35,060 --> 00:17:36,908 (Butterfly) Wonyoung brought me out 244 00:17:36,975 --> 00:17:38,295 I wouldn't have liked it 245 00:17:38,864 --> 00:17:40,765 I don't feel sorry for him 246 00:17:41,500 --> 00:17:42,606 (Kyungjin) Adopted child 247 00:17:42,673 --> 00:17:43,834 not all the same 248 00:17:44,936 --> 00:17:47,505 Resentment and longing for my biological mother who abandoned me 249 00:17:48,874 --> 00:17:50,341 It's all past feelings 250 00:17:57,265 --> 00:17:58,275 Wonyoung is 251 00:17:59,284 --> 00:18:01,118 I hope today is the last 252 00:18:04,316 --> 00:18:06,109 I can send you a picture if you want to see it 253 00:18:09,947 --> 00:18:10,990 okay 254 00:18:12,564 --> 00:18:13,608 should be 255 00:18:14,151 --> 00:18:15,780 (Butterfly) I also have a separate grandmother. 256 00:18:18,303 --> 00:18:19,346 okay 257 00:18:22,951 --> 00:18:23,993 Should I stop going? 258 00:18:30,148 --> 00:18:31,549 (Kyungjin) Wonyoung, let's go 259 00:19:14,726 --> 00:19:17,215 (Staff 1) The calculation has already been done by someone else, sir. 260 00:19:18,897 --> 00:19:20,214 Did my daughter do it? 261 00:19:20,966 --> 00:19:22,900 No, I'm not with you 262 00:19:22,967 --> 00:19:24,268 you just left 263 00:19:35,071 --> 00:19:36,814 [dark music] 264 00:19:48,660 --> 00:19:51,196 [Call Ring Tone] 265 00:19:51,263 --> 00:19:54,109 People who have been in contact with 'Nabi' within the last three months 266 00:19:54,176 --> 00:19:55,468 Paste all traces 267 00:20:38,577 --> 00:20:39,843 [Dohun's light sigh] 268 00:20:47,299 --> 00:20:48,285 (Dohun) Really... 269 00:20:49,988 --> 00:20:52,543 Anyway, these illegal weapon importers 270 00:20:52,610 --> 00:20:55,626 You have to put all of this in, this, yeah 271 00:20:56,328 --> 00:20:57,461 [Dohun sighs] 272 00:21:02,234 --> 00:21:03,835 [Sharp sound effect] 273 00:21:13,545 --> 00:21:15,186 [tense music] 274 00:21:16,314 --> 00:21:17,514 [sound of safe being dragged] 275 00:21:19,828 --> 00:21:21,453 obviously what are you 276 00:21:21,520 --> 00:21:22,486 (Dohun) Huh? 277 00:21:23,755 --> 00:21:24,989 [Trunk Button Sound] 278 00:21:30,518 --> 00:21:34,393 [Cell Phone Vibration Sound] 279 00:21:37,358 --> 00:21:39,003 - Uh, hello - (Cheonryun) Hey! 280 00:21:39,490 --> 00:21:41,279 why don't you listen to me 281 00:21:41,346 --> 00:21:42,806 Are the boss orders funny? 282 00:21:43,475 --> 00:21:44,409 [Heavenly sigh] 283 00:21:44,476 --> 00:21:47,112 No, you say your body isn't healthy, so what are you doing there? 284 00:21:47,179 --> 00:21:49,266 (Cheonryun) I said it wasn't your business anymore 285 00:21:49,333 --> 00:21:51,894 Our busy manager Oh is trying to help, I 286 00:21:51,961 --> 00:21:53,618 I'm in a hurry now and I'll call you later 287 00:21:53,685 --> 00:21:54,657 (Dohun) Okay? 288 00:21:55,419 --> 00:21:56,854 [Call end sound] Hey, hey, Kwon Do-hoon 289 00:21:59,291 --> 00:22:00,335 (Cheonryun) Really... 290 00:22:01,827 --> 00:22:04,095 (Dohun) Carly Young and the tattoos in Wolf 291 00:22:04,162 --> 00:22:05,538 [Sharp sound effect] 292 00:22:06,091 --> 00:22:07,181 What is that? 293 00:22:09,301 --> 00:22:11,472 G395, it's 'Guinbo' 294 00:22:11,539 --> 00:22:12,910 [Sharp sound effect] 295 00:22:14,139 --> 00:22:15,180 (Cheonryun) 'Guinbo'? 296 00:22:16,041 --> 00:22:17,007 (Dohun) Why? 297 00:22:18,110 --> 00:22:19,043 do you know kid? 298 00:22:19,878 --> 00:22:21,339 [Cheonryun’s light sigh] (Cheonryun) No 299 00:22:26,948 --> 00:22:29,106 (Dohun) Is Gu Inbo also from Wolf’s side? 300 00:22:29,173 --> 00:22:31,055 [Nervous music-continued] 301 00:22:36,839 --> 00:22:38,003 [Car starting sound] 302 00:22:39,431 --> 00:22:41,062 [Tire friction sound] 303 00:22:46,505 --> 00:22:48,066 [Tire friction sound] 304 00:23:09,494 --> 00:23:11,161 (broker) I'll show you the sales contract 305 00:23:11,228 --> 00:23:12,262 (male 1) yes 306 00:23:12,789 --> 00:23:13,663 (Female 1) Well, me too 307 00:23:13,730 --> 00:23:15,332 (Intermediary) Please write the buyer's name, Kim Soon-ae. 308 00:23:15,399 --> 00:23:16,568 (girl 1) yes 309 00:23:16,635 --> 00:23:18,964 - (Intermediary) Oh, wait a moment - (Yura) Yes 310 00:23:21,576 --> 00:23:23,740 (Agent) I'm a newlywed and I'm so happy that I've already bought a house. 311 00:23:23,807 --> 00:23:25,709 (Man 1) Oh, but half of it is bank debt. 312 00:23:25,776 --> 00:23:28,011 (Woman 1) But I like it because even half of it is ours? 313 00:23:28,078 --> 00:23:29,412 - (Man 1) Is that so? - (Female 1) Uh 314 00:23:29,479 --> 00:23:31,678 (Agent) Originally, you buy a house by paying a loan. 315 00:23:31,745 --> 00:23:33,316 (Female 1) I am so happy that I have my own house. 316 00:23:33,383 --> 00:23:34,986 (Man 1) I am so nervous [Woman 1 laughs] 317 00:23:35,053 --> 00:23:36,320 - Hurry up. - (Female 1) Okay, okay 318 00:23:38,089 --> 00:23:39,524 (Agent) I will inform you of the real estate sales contract. 319 00:23:39,591 --> 00:23:40,624 (Woman 1) Yes [faint music] 320 00:23:40,691 --> 00:23:42,281 (Intermediary) Buyer Kim Jun-yong 321 00:23:42,968 --> 00:23:44,828 (Dohun) Alright, oh [Yura laughs] 322 00:23:46,598 --> 00:23:48,665 no, is it that good? uh? 323 00:23:48,732 --> 00:23:51,002 No, I'm moving tomorrow, but can't stand it for a day? 324 00:23:51,069 --> 00:23:52,602 [Yura laughs] Oh, I can't stand it even for a day 325 00:23:52,669 --> 00:23:56,006 Hey, hey, I haven't cleaned that yet. It's dirty. 326 00:23:57,341 --> 00:23:58,909 [Yura's excited laugh] Ai, really 327 00:23:58,976 --> 00:24:00,410 kid, i don't know! [Dohun laughs] 328 00:24:04,449 --> 00:24:06,751 Ayu, anyway, I don’t know [Yura’s sigh] 329 00:24:06,818 --> 00:24:08,752 I like it [Dohun's painful moaning] 330 00:24:11,323 --> 00:24:12,837 [Dohun’s difficult sigh] [Yura’s sigh] 331 00:24:14,993 --> 00:24:17,388 (Yura) Now I also have a real house of my own 332 00:24:18,530 --> 00:24:19,657 (Dohun) Yes 333 00:24:20,232 --> 00:24:23,501 It takes a long time to pay off bank debt. 334 00:24:23,568 --> 00:24:24,935 [Dohun's light laugh] 335 00:24:25,002 --> 00:24:26,738 (Yura) Chi, it’s my house 336 00:24:26,805 --> 00:24:28,087 what is our house 337 00:24:28,154 --> 00:24:29,473 so much 338 00:24:29,975 --> 00:24:31,619 (Dohun) Hey, is it strong? [Yura laughs] 339 00:24:31,686 --> 00:24:33,476 Oh, it's good, it's good 340 00:24:33,543 --> 00:24:35,345 You have to pay it anyway 341 00:24:37,649 --> 00:24:39,316 (Yura) But how many years do I have to pay this off? 342 00:24:39,383 --> 00:24:41,218 Aren't we overdoing it? 343 00:24:41,285 --> 00:24:42,719 [Dohun sighs] (Dohun) Well 344 00:24:45,090 --> 00:24:47,292 Oh, I don't know, I don't know! [Dohun's painful moaning] 345 00:24:47,359 --> 00:24:50,027 Just enjoy the situation, huh? 346 00:24:50,505 --> 00:24:53,698 Just leave the bank debt to future us 347 00:24:53,765 --> 00:24:55,825 pass it on! 348 00:24:55,892 --> 00:24:59,034 - Oh, pass it on! - (Yura) Leave it to me! 349 00:24:59,101 --> 00:25:00,370 [Yura laughs] 350 00:25:01,540 --> 00:25:02,572 (Intermediary) Take a good look 351 00:25:02,639 --> 00:25:04,209 - I'll explain everything to you - (Female 1) Yes 352 00:25:04,276 --> 00:25:05,755 (Agent) The down payment is 10%. 353 00:25:06,244 --> 00:25:08,179 - 10% for 8,000 - (Female 1) Yes 354 00:25:08,246 --> 00:25:10,482 (Intermediary) You can pay the 1st intermediate payment like this 355 00:25:10,549 --> 00:25:11,816 2nd intermediate payment 356 00:25:11,883 --> 00:25:12,883 You can pay on this date 357 00:25:13,585 --> 00:25:14,707 (girl 1) yes 358 00:25:19,191 --> 00:25:20,257 [Yura's sigh] 359 00:25:24,996 --> 00:25:26,129 [Yura's sigh] 360 00:25:26,898 --> 00:25:28,265 [Cell Phone Vibration Sound] 361 00:25:32,838 --> 00:25:34,439 - (Yura) uh - (Dohun) uh, honey 362 00:25:34,506 --> 00:25:36,241 overtime, overtime, family overtime 363 00:25:36,308 --> 00:25:39,044 I'm just going to finish work with my father today. 364 00:25:39,111 --> 00:25:40,363 Trust me, huh? 365 00:25:40,946 --> 00:25:43,401 did you meet your father? what do you say? 366 00:25:43,468 --> 00:25:46,983 Ah, there was a different reason for not going to that 80th party. 367 00:25:47,050 --> 00:25:48,131 anyway 368 00:25:48,198 --> 00:25:49,675 I'll solve everything today 369 00:25:49,742 --> 00:25:52,223 Stretch your legs with Minseo, okay? 370 00:25:52,290 --> 00:25:54,124 Have a nice dream, okay? 371 00:25:54,191 --> 00:25:56,193 [Dohun's laughter] Allerview 372 00:25:56,825 --> 00:25:58,028 [Call end sound] [Dohun's excited moan] 373 00:25:58,501 --> 00:26:00,606 (Dohun) Father, who are you? 374 00:26:00,673 --> 00:26:01,932 now i have to make a decision 375 00:26:01,999 --> 00:26:03,633 Who would you like to come to your father's eightieth party? 376 00:26:03,700 --> 00:26:05,302 Mrs. Yoon? Mrs. Park? 377 00:26:05,369 --> 00:26:07,901 Ah, now I have to decide who sits next to my father 378 00:26:07,968 --> 00:26:10,168 Do you think your father will be much happier? who is this? 379 00:26:10,235 --> 00:26:11,574 (Woongsu) Oh, it's me... 380 00:26:11,641 --> 00:26:13,010 Uh, uh, yeah, what about your father? 381 00:26:14,479 --> 00:26:16,681 I hope Shin-ae comes 382 00:26:16,748 --> 00:26:19,082 [Dohun's frustrated exclamation] 383 00:26:21,319 --> 00:26:24,364 (Dohun) No, why do you keep calling me mother? 384 00:26:24,431 --> 00:26:27,212 The only thing I love is Shin-ae 385 00:26:27,279 --> 00:26:30,215 [Dohun's moaning] Father, what are you doing to me? 386 00:26:30,282 --> 00:26:31,962 ok, have a drink 387 00:26:32,029 --> 00:26:33,363 (Dohun) Go ahead, go ahead, come on... 388 00:26:33,430 --> 00:26:34,898 (Woongsu) Shinae 389 00:26:35,734 --> 00:26:39,367 why did you go so fast? Shin Ae 390 00:26:39,434 --> 00:26:40,470 oh i know 391 00:26:40,537 --> 00:26:42,227 Yes, how much is the father and mother 392 00:26:42,294 --> 00:26:44,313 I know that you truly love me 393 00:26:44,380 --> 00:26:46,023 (Dohun) Uh, one more drink, one more drink 394 00:26:46,090 --> 00:26:47,358 Come on, enjoy your meal 395 00:26:47,425 --> 00:26:49,247 So who are you? uh? 396 00:26:49,314 --> 00:26:51,383 Are you Mrs. Park? Mrs. Yoon? 397 00:26:51,450 --> 00:26:52,446 [Ungsu's light moan] 398 00:26:53,652 --> 00:26:54,805 Father, are you there again? 399 00:26:54,872 --> 00:26:56,054 Do you see any more? 400 00:26:56,121 --> 00:26:57,122 child, who is the father, quickly 401 00:26:58,457 --> 00:26:59,690 [Ungsu's hard exclamation] 402 00:27:00,285 --> 00:27:01,281 [Woongsu's sigh] 403 00:27:01,956 --> 00:27:04,428 - (Woongsu) I mean... - (Dohun) What did your father say? 404 00:27:04,495 --> 00:27:05,491 (Ungsu) My... 405 00:27:06,364 --> 00:27:08,166 My, stand, stand, line... 406 00:27:08,233 --> 00:27:09,667 select... 407 00:27:09,734 --> 00:27:11,001 (Dohun) No father, father 408 00:27:11,937 --> 00:27:13,085 Father [Ungsoo's painful moaning] 409 00:27:14,287 --> 00:27:15,398 [Dohun sighs] 410 00:27:16,411 --> 00:27:17,407 [Dohun's painful sigh] 411 00:27:20,041 --> 00:27:21,611 oh my dad 412 00:27:23,066 --> 00:27:25,169 Yeah, father, it must be hard to decide 413 00:27:26,551 --> 00:27:27,984 If the father can't decide 414 00:27:28,051 --> 00:27:29,219 I have no choice but to do it 415 00:27:29,855 --> 00:27:32,903 Alas, alas, alas, my poor father 416 00:27:32,970 --> 00:27:33,957 oh my... 417 00:27:34,823 --> 00:27:38,069 Man, living single is really not easy 418 00:27:38,730 --> 00:27:40,030 i'll do everything 419 00:27:40,899 --> 00:27:41,965 Oh never mind 420 00:27:42,467 --> 00:27:43,633 family, it's a family thing, a family thing 421 00:27:45,010 --> 00:27:47,906 Oh, my father, my father 422 00:27:47,973 --> 00:27:48,969 oh my... 423 00:27:50,507 --> 00:27:51,984 [Interesting music] Now... 424 00:27:52,051 --> 00:27:53,875 which lady is it? 425 00:27:53,942 --> 00:27:55,174 ruler... 426 00:27:56,170 --> 00:27:58,276 let's see 427 00:28:00,456 --> 00:28:01,554 Oh, why so many? 428 00:28:17,890 --> 00:28:19,225 (Mirim) Will it really be okay? 429 00:28:20,015 --> 00:28:21,171 (Yura) It's not okay 430 00:28:22,880 --> 00:28:25,355 [Yura's sigh] If something sticks, no one can stop it 431 00:28:25,422 --> 00:28:26,538 [funny sound effect] 432 00:28:26,605 --> 00:28:28,542 collide and break 433 00:28:28,609 --> 00:28:30,380 realize what he did wrong 434 00:28:32,724 --> 00:28:34,017 [Car starting sound] [Dohun's laughter] 435 00:28:34,084 --> 00:28:36,421 (Dohun) This is the sign, man [Dohun laughs] 436 00:28:36,488 --> 00:28:37,657 signs that things will be alright 437 00:28:39,090 --> 00:28:42,056 (Mirim) Isn't this why our father is cheering us on as a group? 438 00:28:42,123 --> 00:28:44,662 (Yura) Dong-seo is pregnant, so I'll tell you to exclude her 439 00:28:44,729 --> 00:28:47,519 [Mirim's surprised breathing] (Mirim) Brother 440 00:28:47,586 --> 00:28:50,461 ♪ Big brother is the best ♪ 441 00:29:00,641 --> 00:29:02,313 [Dohun exclaims] (Dohun) Eat more, eat more, huh? 442 00:29:02,380 --> 00:29:04,015 When do we eat this again, baby 443 00:29:04,082 --> 00:29:05,678 - (Jihoon) Hyung, I'm shrimp, shrimp - (Dohun) Shrimp, shrimp? 444 00:29:05,745 --> 00:29:07,619 - (Jihun) Hyung eats too - (Dohun) Then 445 00:29:07,686 --> 00:29:09,721 - (Jihoon) Give me the shrimp - (Dohun) Shrimp, shrimp, okay 446 00:29:09,788 --> 00:29:11,856 (Ms. Park) I ate some food. 447 00:29:11,923 --> 00:29:14,157 Shall we listen now? 448 00:29:16,328 --> 00:29:17,386 (Dohun) Yes 449 00:29:18,630 --> 00:29:19,696 Curious? 450 00:29:22,467 --> 00:29:23,500 (Dohun) Mrs. 451 00:29:25,791 --> 00:29:27,637 We are now very 452 00:29:28,711 --> 00:29:31,142 I'm going to tell you something difficult 453 00:29:31,209 --> 00:29:32,576 - yes? - (Jihoon) Yes 454 00:29:36,014 --> 00:29:38,639 The reason we came all the way here is [cell phone vibrating sound] 455 00:29:41,353 --> 00:29:43,520 (Dohun) How did you turn it off, sir... I'm sorry 456 00:29:45,194 --> 00:29:47,835 So what I'm trying to say is [cell phone ringing] 457 00:29:50,739 --> 00:29:51,728 (Jihoon) Sorry! 458 00:29:53,064 --> 00:29:54,431 [Sound of tapping] (Dohun) This bastard... 459 00:29:56,001 --> 00:29:57,869 What I want to say is 460 00:30:00,592 --> 00:30:01,784 How far have I been? 461 00:30:02,905 --> 00:30:04,175 (Jihoon) I didn’t say anything 462 00:30:04,242 --> 00:30:05,245 [Dohun sighs] 463 00:30:06,938 --> 00:30:07,944 [Dohun's awkward laugh] 464 00:30:11,082 --> 00:30:12,683 What I want to say is 465 00:30:12,750 --> 00:30:14,313 (Dohun) Before my mother was alive 466 00:30:14,380 --> 00:30:16,352 What did you say about your father's eightieth party? 467 00:30:16,419 --> 00:30:18,822 [Cell phone ringtone] [Cell phone vibrate] 468 00:30:22,768 --> 00:30:24,709 - (Jihoon) Go to the bathroom - (Dohun) I'll go to the bathroom. 469 00:30:28,967 --> 00:30:30,066 [Call Ring Tone] 470 00:30:31,336 --> 00:30:32,704 (Dohun) Uh 471 00:30:32,771 --> 00:30:34,077 Guinbo is now in Suwon? 472 00:30:34,671 --> 00:30:37,208 - Are you sure? - (Youngji) Yes, I just got the information. 473 00:30:37,275 --> 00:30:38,843 ok, i'll go right now 474 00:30:38,910 --> 00:30:41,378 (Youngji) You must never tell manager Oh about this. 475 00:30:41,445 --> 00:30:42,579 (Dohun) Ai, okay, okay 476 00:30:43,528 --> 00:30:45,048 [Call end tone] [Ms. Park's sigh] 477 00:30:48,666 --> 00:30:50,587 (Jihoon) You know this is a threat, right? 478 00:30:52,088 --> 00:30:53,456 give me a few days 479 00:30:53,963 --> 00:30:55,004 I am 480 00:30:56,215 --> 00:30:58,689 - Ai, I'll solve it - (Dohun) Hey, maknae 481 00:30:58,756 --> 00:31:00,302 - The youngest - (Jihoon) Uh, uh 482 00:31:01,266 --> 00:31:02,133 uh 483 00:31:02,200 --> 00:31:03,404 I have to go out now 484 00:31:03,977 --> 00:31:04,968 You can finish it, okay? 485 00:31:05,035 --> 00:31:06,569 Ai, I didn't even start but what an ending 486 00:31:06,636 --> 00:31:08,504 I left all my luck up, nigga 487 00:31:08,571 --> 00:31:10,173 (Dohun) Hey, there’s a party on the 80th, so don’t come 488 00:31:10,240 --> 00:31:11,908 No, if it's that easy, hyung says and go 489 00:31:11,975 --> 00:31:14,274 I'm not making a fuss about coming from the company right now 490 00:31:14,946 --> 00:31:17,413 Oh, you are a seaweed, a baby! Understand? I'm going 491 00:31:17,480 --> 00:31:20,111 (Jihoon) Ai, no hyung, hyung, no hyung 492 00:31:20,178 --> 00:31:21,618 [Interesting music] Hyung, what should I do if I go like this? 493 00:31:21,685 --> 00:31:23,620 (Dohun) Hey! i'm in a hurry right now 494 00:31:23,687 --> 00:31:26,032 - I have to go now - (Jihun) Ai, I'm in a hurry too, hyung 495 00:31:26,099 --> 00:31:27,724 (Dohun) Let go, bastard [Jihoon’s moaning in pain] 496 00:31:27,791 --> 00:31:29,292 believe me, believe me 497 00:31:29,359 --> 00:31:31,029 - (Jihoon) No, hyung! - (Dohun) Trust only you! 498 00:31:31,096 --> 00:31:33,363 [Cell phone vibrating sound] (Jihoon) Mr. Ai, really, Mr... 499 00:31:33,930 --> 00:31:37,102 (Man 2) If you don't come now, we have no choice but to inform your family. 500 00:31:37,169 --> 00:31:38,513 [Jihoon's difficult breathing] 501 00:31:41,306 --> 00:31:42,572 [Jihoon's frustrated moaning] 502 00:31:43,275 --> 00:31:44,608 [Jihoon's trembling breathing] 503 00:32:02,514 --> 00:32:05,023 (Jihun) Sister-in-law, can you see the red one? 504 00:32:05,090 --> 00:32:06,133 [Jihoon's moaning in pain] 505 00:32:06,694 --> 00:32:07,690 Oh, Mr... 506 00:32:08,413 --> 00:32:10,479 Dad is easygoing because I am me 507 00:32:10,546 --> 00:32:11,634 no 508 00:32:11,701 --> 00:32:15,038 Kwon Do-hoon jumped out first, so why am I the only one? 509 00:32:15,105 --> 00:32:16,539 (Mirim) That’s right, my father-in-law 510 00:32:16,606 --> 00:32:18,272 You have a company to hide in [Yura's sigh] 511 00:32:18,339 --> 00:32:19,210 no brother 512 00:32:19,277 --> 00:32:20,512 (Yura) But that’s the case 513 00:32:20,579 --> 00:32:23,982 What if I just leave without talking to Mrs. Park? 514 00:32:24,049 --> 00:32:25,728 I'm in a bit of a hurry too 515 00:32:25,795 --> 00:32:27,031 (Mirim) Eat and run, eat and run [Yura’s sigh] 516 00:32:27,098 --> 00:32:28,781 3 of the most expensive courses 517 00:32:28,848 --> 00:32:30,253 Mrs. Park said that it was all calculated. 518 00:32:30,320 --> 00:32:31,421 babe 519 00:32:32,290 --> 00:32:34,224 I thought you counted too 520 00:32:34,926 --> 00:32:36,415 (Mirim) Anyway... [Connection tone] 521 00:32:36,482 --> 00:32:39,130 (Jihoon) Are you the father? I do not accept 522 00:32:39,197 --> 00:32:40,496 Kwon Do-hoon is here? 523 00:32:40,563 --> 00:32:42,618 I think Kwon Do-hoon needs to be matched like me so that my father's heart will be relieved. 524 00:32:42,685 --> 00:32:44,602 child, at the end of each word 525 00:32:44,669 --> 00:32:47,303 (Yura) 'Kwon Do-hoon', 'Kwon Do-hoon', Hyung-eul, huh? 526 00:32:50,214 --> 00:32:51,528 [Call Ring Tone] 527 00:32:51,595 --> 00:32:53,335 (Guidance voice) I can't connect... [Yura's annoyed moan] 528 00:32:53,856 --> 00:32:54,852 [Call End Tone] 529 00:32:58,091 --> 00:32:59,284 (Dohun) Assistant Manager Ma 530 00:32:59,351 --> 00:33:01,150 After moving to Guinbo Suwon 531 00:33:01,217 --> 00:33:03,119 How did you find out if you went somewhere else? 532 00:33:03,186 --> 00:33:04,287 (Youngji) No 533 00:33:04,354 --> 00:33:07,046 Ah, you bastard, you're not even a ninja bastard, where did you go? 534 00:33:07,113 --> 00:33:08,806 (Youngji) Stop returning now! [call request tone] 535 00:33:08,873 --> 00:33:10,326 - Why are you doing this to me, really - (Dohun) Wait a minute 536 00:33:10,393 --> 00:33:11,533 I'll call you later, that... 537 00:33:11,600 --> 00:33:13,396 If you figure it out, call me unconditionally, okay? 538 00:33:14,197 --> 00:33:15,245 [Call End Tone] 539 00:33:15,312 --> 00:33:16,565 Uh, baby, why? 540 00:33:16,632 --> 00:33:18,330 - Uh, why? - (Yura) Where are you now? 541 00:33:18,397 --> 00:33:19,969 - Come in now! - (Dohun) No, so 542 00:33:20,036 --> 00:33:21,704 (Yura) No, what the hell did you do? 543 00:33:21,771 --> 00:33:23,840 I left Mrs. Park alone 544 00:33:23,907 --> 00:33:26,247 Oh, listen to me, I'm not like that 545 00:33:26,314 --> 00:33:27,543 Didn't you hear the youngest? 546 00:33:27,610 --> 00:33:29,468 (Dohun) I was obviously busy with work, so I said I was taking it with me. 547 00:33:29,535 --> 00:33:30,861 Said the West also just came 548 00:33:30,928 --> 00:33:31,848 what? 549 00:33:31,915 --> 00:33:33,385 Did he just go too? 550 00:33:33,452 --> 00:33:36,016 Oh, I begged you so much 551 00:33:36,083 --> 00:33:37,789 (Dohun) Try changing the maknae over there 552 00:33:37,856 --> 00:33:39,322 [Jihoon's determined breathing] 553 00:33:40,659 --> 00:33:41,621 (Jihun) Hello 554 00:33:41,688 --> 00:33:42,825 (Dohun) Oh, are you the youngest? 555 00:33:42,892 --> 00:33:45,471 Hey, you bastard! Didn't I tell you clearly? 556 00:33:45,538 --> 00:33:47,599 Didn't you tell me to understand, man 557 00:33:47,666 --> 00:33:49,405 do you not understand 558 00:33:49,472 --> 00:33:50,736 What, did I make it difficult? 559 00:33:50,803 --> 00:33:52,406 why are you yelling at me 560 00:33:52,473 --> 00:33:53,936 You should have talked to your brother 561 00:33:54,003 --> 00:33:55,040 Isn't your brother the eldest? 562 00:33:55,107 --> 00:33:56,941 Where is this bastard talking loud? what did you do well 563 00:33:57,008 --> 00:33:59,476 - You, today I just... - (Yura) So where are you now? 564 00:33:59,945 --> 00:34:01,010 (Dohun) Uh... 565 00:34:01,901 --> 00:34:04,042 Oh, now... It's a parking lot now. 566 00:34:04,109 --> 00:34:05,842 [Tire screeching noise] I'm trying to park 567 00:34:05,909 --> 00:34:08,453 - (Yura) We'll go down - (Dohun) Okay, yeah 568 00:34:08,520 --> 00:34:09,586 [Call End Tone] 569 00:34:14,426 --> 00:34:15,692 damn... 570 00:34:18,300 --> 00:34:19,296 [Dohun's sigh] 571 00:34:22,834 --> 00:34:23,936 [Vehicle remote control sound] 572 00:34:24,437 --> 00:34:25,433 [Dohun sighs] 573 00:34:27,281 --> 00:34:28,438 [Dohun sighs] 574 00:34:29,662 --> 00:34:31,508 [Nervous music] Hey, nice to meet you 575 00:34:32,808 --> 00:34:35,745 Everyone is going crazy looking for you, going crazy, people 576 00:34:49,647 --> 00:34:50,855 [Vehicle remote control sound] 577 00:35:08,154 --> 00:35:09,981 where did you stole mine? 578 00:35:10,048 --> 00:35:11,631 good, very safe 579 00:35:12,283 --> 00:35:13,651 why? 580 00:35:13,718 --> 00:35:15,115 Would you like to go together? 581 00:35:15,182 --> 00:35:16,784 Don't be bored, it's a baby 582 00:35:16,851 --> 00:35:18,267 I saw you came to me 583 00:35:18,978 --> 00:35:20,523 in that safe 584 00:35:21,179 --> 00:35:22,559 I guess you heard something important 585 00:35:25,428 --> 00:35:26,463 (Dohun) Right? 586 00:35:28,900 --> 00:35:30,767 [wrestling sounds] 587 00:35:34,639 --> 00:35:36,041 (Jihun) Ah, why not? 588 00:35:36,108 --> 00:35:37,709 It must be in the basement, brother-in-law. 589 00:35:37,776 --> 00:35:38,908 - (Yura) Uh - (Jihoon) Yes 590 00:35:40,178 --> 00:35:41,279 [Yura's disapproving sigh] 591 00:35:41,346 --> 00:35:43,046 [tense music] 592 00:35:44,749 --> 00:35:46,516 [gunshots] 593 00:35:53,331 --> 00:35:54,859 [Tire friction sound] 594 00:35:54,926 --> 00:35:56,959 [car horn] 595 00:35:57,026 --> 00:35:58,835 (Jihoon) Hyung, hyung, hyung, hyung, hyung! 596 00:35:58,902 --> 00:35:59,964 (Yura) Honey! 597 00:36:00,031 --> 00:36:01,364 [Tire friction sound] 598 00:36:03,635 --> 00:36:04,869 (Jihoon) Did you see, brother-in-law? 599 00:36:04,936 --> 00:36:06,638 Because it bounced like that before 600 00:36:06,705 --> 00:36:08,671 It's a habitual criminal, a habitual criminal 601 00:36:08,738 --> 00:36:11,332 (Mirim) Are we really not able to celebrate our 80th birthday like this? 602 00:36:37,335 --> 00:36:38,835 [Cell phone ringtone] 603 00:36:44,997 --> 00:36:46,276 [Cell phone ringtone] 604 00:36:52,684 --> 00:36:54,450 [Car acceleration sound] [Tire friction sound] 605 00:36:57,278 --> 00:36:58,288 [A sigh of re-heat] 606 00:36:59,614 --> 00:37:02,222 Dohun, I am the owner of that house. 607 00:37:02,289 --> 00:37:05,161 Broken windows or blood splattered on the wallpaper 608 00:37:05,228 --> 00:37:08,145 If you get even one knife mark on the floor, you're really going to die to me. 609 00:37:08,212 --> 00:37:09,813 (Dohun) I’ll have fun and go 610 00:37:09,880 --> 00:37:10,877 however 611 00:37:12,091 --> 00:37:14,737 Can I just do it like this? 612 00:37:15,244 --> 00:37:16,272 Oh, why don't you report it to the manager? 613 00:37:16,339 --> 00:37:17,306 (Dohun) Hey! 614 00:37:17,373 --> 00:37:18,572 Even if I don't anyway 615 00:37:18,639 --> 00:37:20,597 you're not going to do everything behind the scenes 616 00:37:20,664 --> 00:37:22,407 You and I are not together 617 00:37:22,474 --> 00:37:25,366 Especially no friendship at all, you know? 618 00:37:25,433 --> 00:37:26,740 [Jae-yeol's cough] 619 00:37:28,014 --> 00:37:29,052 finish quickly 620 00:37:32,389 --> 00:37:33,722 [Call end sound] [Dohun sighs] 621 00:37:36,294 --> 00:37:38,486 [dark music] 622 00:37:42,501 --> 00:37:44,334 [Invo's heavy breathing] 623 00:37:49,751 --> 00:37:51,319 [Inbo's angry scream] 624 00:37:52,811 --> 00:37:54,444 [Inbo's angry groan] 625 00:38:09,060 --> 00:38:10,161 [Inbo's painful moaning] 626 00:38:10,228 --> 00:38:12,528 [Inbo's rapid breathing] 627 00:38:16,201 --> 00:38:19,235 [Invo's screaming] Come here, you, I'll kill you 628 00:38:20,201 --> 00:38:21,758 - (Invo) Let go quickly - (Dohun) Password 629 00:38:21,825 --> 00:38:23,740 uh, i'll kill you 630 00:38:24,705 --> 00:38:26,275 (Invoice) Let it go, uh! 631 00:38:27,124 --> 00:38:28,980 (Dohun) Tell me your password 632 00:38:29,047 --> 00:38:31,383 Let go quickly, this, huh? 633 00:38:31,450 --> 00:38:33,082 Mr... [Invo's angry groan] 634 00:38:33,685 --> 00:38:34,700 fun 635 00:38:36,054 --> 00:38:37,255 Why do you want to play together? 636 00:38:37,322 --> 00:38:38,678 [Invo's groan of resentment] 637 00:38:38,745 --> 00:38:41,308 (Dohun) Yes, don’t tell me 638 00:38:41,375 --> 00:38:43,194 Come tomorrow and bring it [Inbo's heavy breathing] 639 00:38:43,261 --> 00:38:45,762 I'll break this safe, so don't tell me 640 00:38:47,377 --> 00:38:49,789 [Inbo's frightened moan] 641 00:38:52,504 --> 00:38:54,072 [The sound of a rope being pulled] 642 00:38:54,139 --> 00:38:55,338 [Inbo's terrified moan] 643 00:38:57,671 --> 00:38:58,977 (Dohun) See you tomorrow 644 00:38:59,044 --> 00:39:02,009 (Inbo) Help me, save me this [Inbo's terrified moan] 645 00:39:03,202 --> 00:39:04,692 me, take this off 646 00:39:04,759 --> 00:39:06,384 [Invo's heavy breathing] 647 00:39:06,451 --> 00:39:08,518 help me! [Inbo's rough moaning] 648 00:39:12,324 --> 00:39:14,537 [Inbo's cool groan] 649 00:39:15,808 --> 00:39:18,261 [Invo's heavy breathing] 650 00:39:19,262 --> 00:39:20,263 how many times 651 00:39:21,117 --> 00:39:22,165 849 652 00:39:22,638 --> 00:39:23,789 [Safe button sound] 653 00:39:24,971 --> 00:39:26,075 [Inbo's heavy breathing] 654 00:39:26,142 --> 00:39:27,570 176 [Safe Button Sound] 655 00:39:30,308 --> 00:39:31,564 [Safe operating sound] 656 00:39:32,778 --> 00:39:34,644 [Invo's heavy breathing] 657 00:39:35,680 --> 00:39:37,038 [Inbo's painful moaning] 658 00:39:43,755 --> 00:39:44,887 [Inbo's painful moaning] 659 00:39:50,028 --> 00:39:53,439 (Dohun) Hey, this bastard was a complete workaholic 660 00:39:53,506 --> 00:39:55,333 uh! really... 661 00:39:55,400 --> 00:39:57,217 Killed a lot [Inbo's exasperated breath] 662 00:39:57,284 --> 00:39:59,900 How many of these are there, huh? 663 00:39:59,967 --> 00:40:01,604 How much is your success fee? 664 00:40:02,200 --> 00:40:03,272 [Inbo's heavy breathing] 665 00:40:04,876 --> 00:40:06,342 [Inbo's painful moaning] 666 00:40:10,061 --> 00:40:11,380 I wrote it carefully 667 00:40:18,156 --> 00:40:19,992 [Meaningful Music] 668 00:40:32,471 --> 00:40:34,904 [Dohun's sigh] [Inbo's frightened moan] 669 00:40:38,140 --> 00:40:40,009 [Inbo's breathing in relief] 670 00:40:41,809 --> 00:40:43,248 What is this here? 671 00:40:43,315 --> 00:40:44,274 [Invo's heavy breathing] 672 00:40:44,341 --> 00:40:45,448 five thousand lily 673 00:40:46,019 --> 00:40:47,383 What is this? talk 674 00:40:48,286 --> 00:40:49,348 (Invoice) 5,000 ryeon? 675 00:40:49,415 --> 00:40:50,786 [Invo's heavy breathing] 676 00:40:50,853 --> 00:40:51,975 I don't know 677 00:40:52,604 --> 00:40:53,940 say 678 00:40:54,007 --> 00:40:55,326 (Invoice) Did I kill you? 679 00:40:55,393 --> 00:40:56,961 Can't find it anywhere? 680 00:40:57,028 --> 00:40:59,931 You don't have a list of your clients, do you have a list of murderers? 681 00:40:59,998 --> 00:41:02,064 Oh Chun-ryeon Who was this woman trying to kill? 682 00:41:03,629 --> 00:41:05,501 (Invoice) You don't know? really 683 00:41:06,671 --> 00:41:08,840 - (Dohun) Tell me - (Inbo) Ah, sir... 684 00:41:08,907 --> 00:41:09,801 say 685 00:41:10,496 --> 00:41:11,545 i'm real 686 00:41:11,612 --> 00:41:12,742 did i kill it? [gunshots] 687 00:41:12,809 --> 00:41:14,280 [Inbo's Scream] 688 00:41:14,347 --> 00:41:16,142 [tense music] 689 00:41:16,209 --> 00:41:17,885 (Invoice) Hey, you bastard! 690 00:41:17,952 --> 00:41:20,011 [Inbo's moaning in pain] 691 00:41:20,078 --> 00:41:22,253 [Inbo's scream of pain] 692 00:41:22,320 --> 00:41:24,277 [Inbo's trembling breathing] 693 00:41:26,095 --> 00:41:28,257 (Dohun) If you tell me, I'll save you [Inbo's breathing sound] 694 00:41:30,099 --> 00:41:31,594 (Invoice) Ah, really, sir... 695 00:41:32,129 --> 00:41:33,431 who is this 696 00:41:33,498 --> 00:41:34,530 [Inbo's troubled breathing] 697 00:41:36,392 --> 00:41:37,400 Yeonlim Ma 698 00:41:38,870 --> 00:41:40,159 'Ma Yeonrim'? 699 00:41:40,226 --> 00:41:42,305 [Inbo's painful moaning] 700 00:41:45,211 --> 00:41:46,843 Ma Yeonrim [Inbo's painful moaning] 701 00:41:55,651 --> 00:41:56,853 [Heavenly sigh] 702 00:41:59,224 --> 00:42:00,423 [Heavenly sigh] 703 00:42:28,653 --> 00:42:30,219 [Cell Phone Vibration Sound] 704 00:42:42,637 --> 00:42:44,315 (Butterfly) It stings all around me 705 00:42:44,382 --> 00:42:45,609 Why is my daughter following me? 706 00:42:45,676 --> 00:42:46,885 What are you doing? 707 00:42:52,644 --> 00:42:54,844 Do you doubt that I will contact you without love? 708 00:42:55,601 --> 00:42:56,780 to protect 709 00:42:57,860 --> 00:42:59,515 just doing things my way 710 00:43:01,774 --> 00:43:02,777 (Cheonryun) Why? 711 00:43:03,588 --> 00:43:06,334 Are you afraid that I might expose your daughter? 712 00:43:06,401 --> 00:43:07,504 (Butterfly) What? 713 00:43:07,571 --> 00:43:08,958 (Cheonryun) Because of your sins 714 00:43:09,573 --> 00:43:11,842 An innocent person was framed 715 00:43:11,909 --> 00:43:13,033 even for decades 716 00:43:14,787 --> 00:43:16,764 The truth is you're a killer 717 00:43:16,831 --> 00:43:18,570 (Butterfly) Don’t threaten me with things that are over 718 00:43:18,637 --> 00:43:20,332 the case has already been 719 00:43:20,399 --> 00:43:21,937 Ended up with bullets 720 00:43:22,004 --> 00:43:24,206 No matter how hard you try, there's nothing you can change 721 00:43:24,273 --> 00:43:25,427 since that day i 722 00:43:26,630 --> 00:43:29,812 I killed you and Musa hundreds and thousands more times in my heart 723 00:43:31,345 --> 00:43:33,215 (Chunlian) I will judge you legally 724 00:43:34,180 --> 00:43:36,919 Until then, make lots of good memories with your daughter. 725 00:43:38,728 --> 00:43:40,326 Even now, nothing 726 00:43:40,393 --> 00:43:42,458 I feel like I can't even be treated like a mother 727 00:43:43,232 --> 00:43:44,265 you 728 00:43:45,818 --> 00:43:47,630 Are you really flawless in this job? 729 00:43:49,030 --> 00:43:50,333 you are a murderer too 730 00:43:52,237 --> 00:43:53,803 [dark music] 731 00:43:54,954 --> 00:43:56,806 yes, that's right 732 00:43:58,978 --> 00:44:00,477 I can't be free either 733 00:44:02,447 --> 00:44:03,913 so i try to finish 734 00:44:04,837 --> 00:44:06,482 let you all be judged 735 00:44:07,159 --> 00:44:08,213 behind it 736 00:44:11,427 --> 00:44:12,426 me too 737 00:44:16,228 --> 00:44:17,224 [Call End Tone] 738 00:44:17,729 --> 00:44:19,061 [Sharp sound effect] 739 00:44:38,383 --> 00:44:40,783 [Interesting music] [Miseo and Jewel's light laughter] 740 00:44:51,062 --> 00:44:52,762 [Shining sound effect] 741 00:44:59,104 --> 00:45:00,202 [funny sound effect] 742 00:45:01,972 --> 00:45:03,539 [Shining sound effect] 743 00:45:22,093 --> 00:45:23,292 [Jihoon's tense breathing] 744 00:45:26,832 --> 00:45:28,209 [Call Ring Tone] 745 00:45:32,137 --> 00:45:33,221 (Jihoon) hyung 746 00:45:34,593 --> 00:45:36,583 Please tell me Mrs. Park's phone number 747 00:45:38,543 --> 00:45:39,942 (Minseo) Mom 748 00:45:40,850 --> 00:45:42,137 (Yura) Are you here? 749 00:45:43,048 --> 00:45:46,386 - (Jewel) Hello - (Yura) Hi, Jewel. 750 00:45:46,453 --> 00:45:47,829 little daddy? 751 00:45:47,896 --> 00:45:48,958 Is tutoring over? 752 00:45:49,025 --> 00:45:52,457 (Min-seo) Little dad, today is the last tutoring class 753 00:45:52,524 --> 00:45:53,942 A deal not to be seen for a long time 754 00:45:54,780 --> 00:45:56,125 What are you talking about? 755 00:45:56,628 --> 00:45:57,726 talk in detail 756 00:45:58,326 --> 00:46:00,963 (Minseo) I was supposed to eat tteokbokki with jewelry? 757 00:46:01,500 --> 00:46:02,570 (Yura) Uh, wait... 758 00:46:03,435 --> 00:46:04,603 (Gem) Wait a minute 759 00:46:08,220 --> 00:46:09,783 Now about tteokbokki 760 00:46:09,850 --> 00:46:11,440 i can take responsibility 761 00:46:12,719 --> 00:46:14,543 (Yura) Yes, yes [Yura’s light smile] 762 00:46:14,610 --> 00:46:16,979 Be careful, uh-huh [Min-seo and Jewel laugh] 763 00:46:17,533 --> 00:46:18,935 - (Minseo) I'll be back - (Yura) Yeah 764 00:46:19,002 --> 00:46:20,053 be careful with the car 765 00:46:23,734 --> 00:46:25,027 watch out for the car 766 00:46:39,578 --> 00:46:40,839 [Yura's sigh] 767 00:46:44,673 --> 00:46:45,944 [Call Ring Tone] 768 00:46:49,147 --> 00:46:51,287 (Voice guidance) After a beep sound because the connection is not established... 769 00:46:53,589 --> 00:46:55,002 (Yura) 770 00:47:37,996 --> 00:47:39,295 [Sharp sound effect] 771 00:47:41,199 --> 00:47:42,927 [heavy music] 772 00:47:55,347 --> 00:47:57,042 [sound of bitter wind] 773 00:48:30,131 --> 00:48:31,559 [gunshots] 774 00:48:34,771 --> 00:48:36,021 [dark music] 775 00:48:36,088 --> 00:48:37,519 [Sharp sound effect] 776 00:49:44,990 --> 00:49:46,455 [Taegu's refreshing elasticity] 777 00:50:01,573 --> 00:50:03,251 (Woman 2) Oops, they're blocking the road 778 00:50:03,318 --> 00:50:05,153 [Funny sound effect] Mister, why are you cutting in line? 779 00:50:15,720 --> 00:50:18,182 (Woman 3) Mister, Mister! 780 00:50:18,249 --> 00:50:19,603 line up, line up 781 00:50:19,670 --> 00:50:21,526 Can't you see the line behind you? 782 00:50:21,593 --> 00:50:22,658 See what! 783 00:50:23,261 --> 00:50:25,394 ah! Seriously, I don't know public morals 784 00:50:26,665 --> 00:50:29,155 - (Female 4) Can't you see? - (Man 3) Are you busy alone? 785 00:50:29,222 --> 00:50:30,332 [sounds of people complaining] 786 00:50:30,399 --> 00:50:32,866 (Female 5) Mister, why are you cutting in line? 787 00:50:32,933 --> 00:50:34,015 have to stand in line 788 00:50:35,574 --> 00:50:38,173 (Woman 6) Go back [people complaining] 789 00:50:40,365 --> 00:50:43,294 (boy 4) child, line up, line up is rude 790 00:50:43,361 --> 00:50:45,186 [sounds of people complaining] 791 00:50:52,190 --> 00:50:53,512 [funny sound effect] 792 00:50:53,579 --> 00:50:55,124 It is a non-smoking area 793 00:50:55,957 --> 00:50:56,953 [funny sound effect] 794 00:51:01,580 --> 00:51:03,165 [Interesting Music] 795 00:51:04,507 --> 00:51:08,110 (Charlie) If you smoke in a public facility designated as a non-smoking area 796 00:51:08,177 --> 00:51:11,386 A fine of 100,000 won is imposed under the National Health Promotion Act. 797 00:51:12,744 --> 00:51:13,909 talk like that 798 00:51:19,477 --> 00:51:20,682 Can I help you? 799 00:51:25,069 --> 00:51:26,070 yes 800 00:51:27,487 --> 00:51:29,191 I want to get out of here 801 00:51:32,198 --> 00:51:33,695 [Interesting music-continued] 802 00:51:34,981 --> 00:51:37,012 (Charlie) I saved you today 803 00:51:37,079 --> 00:51:38,500 Are you fooling around there like that? 804 00:51:38,567 --> 00:51:41,470 Then it's a good target for the bad guys 805 00:51:43,305 --> 00:51:44,476 me, then, here 806 00:51:45,644 --> 00:51:47,445 [Funny sound effect] You Quiz? 807 00:51:47,512 --> 00:51:49,812 [funny sound effect] 808 00:51:50,768 --> 00:51:51,649 yes yes... 809 00:51:51,716 --> 00:51:53,043 Yes! [Cherry laughs and clears his throat] 810 00:51:53,552 --> 00:51:54,971 (Charlie) I am now 811 00:51:55,038 --> 00:51:58,132 Why are you going to see your ex? 812 00:52:00,325 --> 00:52:01,457 Why? 813 00:52:03,228 --> 00:52:04,496 (Taegu) What... 814 00:52:04,563 --> 00:52:06,528 Do you want to start all over again? 815 00:52:09,568 --> 00:52:10,635 (Charlie) Ding! [funny sound effect] 816 00:52:10,702 --> 00:52:11,870 [Charlie laughs] 817 00:52:11,937 --> 00:52:15,373 No, if I go haggard again 818 00:52:15,440 --> 00:52:18,674 I'm afraid you'll think it's because I'm having a hard time because of you and be mistaken 819 00:52:19,212 --> 00:52:20,625 Perfect for pre-blocking! [funny sound effect] 820 00:52:20,692 --> 00:52:21,688 I'm doing 821 00:52:22,347 --> 00:52:24,582 My ex-husband was a bit misunderstood. 822 00:52:24,649 --> 00:52:25,871 [Cherry's troubled breathing] 823 00:52:25,938 --> 00:52:27,883 Oh, I see 824 00:52:27,950 --> 00:52:29,541 Was I obsessed because I was so misunderstood? 825 00:52:29,608 --> 00:52:30,752 (Taegu) Go quietly 826 00:52:33,058 --> 00:52:33,911 why? 827 00:52:34,451 --> 00:52:36,492 well, it's the same guy 828 00:52:37,720 --> 00:52:39,431 Don't you want to hear men swear? 829 00:52:39,498 --> 00:52:42,534 - (Taegu) No, that's not it... - (Charlie) Driver 830 00:52:42,601 --> 00:52:44,669 The driver is what I'm talking about 831 00:52:44,736 --> 00:52:46,635 Are you having a hard time hearing it? 832 00:52:47,532 --> 00:52:50,175 I'm also a dolsing so I'm having fun listening to it 833 00:52:50,242 --> 00:52:51,710 [Cherry's satisfied laugh] 834 00:52:51,777 --> 00:52:54,304 (Taxi driver) 'My ex-husband is obsessive' 835 00:52:54,371 --> 00:52:55,248 you did it 836 00:52:55,315 --> 00:52:57,579 (Cherry) Oh, right, right, right [Interesting music] 837 00:52:57,646 --> 00:53:00,348 So what is his baby's obsession? 838 00:53:00,415 --> 00:53:02,817 No, you can't answer the phone, can you? 839 00:53:02,884 --> 00:53:04,853 Do people always wear their cell phones on their side? 840 00:53:04,920 --> 00:53:06,821 isn't that it? i just didn't answer the phone 841 00:53:06,888 --> 00:53:08,457 So you know what it says to me? 842 00:53:10,262 --> 00:53:12,995 (Cherry) Wow, arrival, arrival, arrival [Sound of car door opening] 843 00:53:16,294 --> 00:53:19,504 Oh, because I helped you there today 844 00:53:19,571 --> 00:53:21,606 [Funny sound effect] You should pay the taxi fare, right? 845 00:53:21,673 --> 00:53:22,771 You see 846 00:53:25,777 --> 00:53:27,145 [Automatic door sound] 847 00:53:27,212 --> 00:53:28,277 (Charlie) Ah! right 848 00:53:30,112 --> 00:53:31,116 however 849 00:53:33,385 --> 00:53:36,051 What's in that cello case? Isn't that a cello? 850 00:53:39,992 --> 00:53:41,156 [Automatic door sound] 851 00:53:42,260 --> 00:53:43,582 hi 852 00:53:43,649 --> 00:53:46,161 hi, good bye 853 00:53:51,770 --> 00:53:52,834 [Tae-goo's annoyed sigh] 854 00:54:01,480 --> 00:54:02,611 [A sigh of re-heat] 855 00:54:06,585 --> 00:54:07,700 Voila 856 00:54:09,488 --> 00:54:10,896 [Jaeyeol's surprise] 857 00:54:11,558 --> 00:54:13,188 (Re-heat) Oh, when did you come? what did you ride 858 00:54:13,255 --> 00:54:16,394 [Jaeyeol's moaning in pain] Let's talk, let's meet up 859 00:54:16,461 --> 00:54:18,301 Oh, have you eaten? 860 00:54:18,368 --> 00:54:21,429 [Jaeyeol's crying sound] It's really nice to meet you, Chaeri. How long has it been? 861 00:54:21,496 --> 00:54:22,798 uh? where to stay 862 00:54:23,750 --> 00:54:25,333 How long are you going? do i have to go back 863 00:54:25,400 --> 00:54:26,768 How is your mother-in-law? 864 00:54:26,835 --> 00:54:28,573 do you think you're a bit thin? 865 00:54:30,175 --> 00:54:31,776 (Charlie) Come on! [Jaeyeol's thrilled groan] 866 00:54:31,843 --> 00:54:33,271 (Jaeyeol) Thank you for coming 867 00:54:34,067 --> 00:54:36,011 I even bought something like this 868 00:54:36,078 --> 00:54:38,647 They say it's good for joints, eat quickly and get well 869 00:54:38,714 --> 00:54:40,819 (Jaeyeol) Yes, ayu, again 870 00:54:40,886 --> 00:54:42,351 to my joints like that 871 00:54:43,255 --> 00:54:44,720 [Powerful groan of reheat] 872 00:54:45,390 --> 00:54:46,991 eat one too 873 00:54:47,058 --> 00:54:49,224 uh? thank you 874 00:54:50,328 --> 00:54:51,493 [Cherry's excited moan] 875 00:55:00,205 --> 00:55:02,304 [Charlie's moan of satisfaction] (Re-yeol) Huh? 876 00:55:03,575 --> 00:55:04,615 oh, good 877 00:55:05,675 --> 00:55:06,740 good 878 00:55:06,807 --> 00:55:08,343 - really? - Good? 879 00:55:08,410 --> 00:55:10,181 [Cherry's surprised breathing] (Cherry) Oh my 880 00:55:10,248 --> 00:55:12,948 Then can you do me a favor? 881 00:55:14,019 --> 00:55:15,651 (Reheat) What is it? just talk 882 00:55:16,888 --> 00:55:18,186 kill one person 883 00:55:18,690 --> 00:55:20,622 [Jae-yeol's cough] 884 00:55:21,960 --> 00:55:23,725 [Meaningful Music] 885 00:55:28,834 --> 00:55:31,233 (Shadow) Inbo Gu is currently confined at 405 house 886 00:55:35,967 --> 00:55:37,409 (Cheonryun) Take care of Gu Inbo 887 00:55:37,476 --> 00:55:39,574 Keep an eye on 404 agents in the future 888 00:55:47,452 --> 00:55:48,884 [Sharp sound effect] 889 00:56:05,137 --> 00:56:06,268 [knocking sound] 890 00:56:22,921 --> 00:56:23,985 [Dohun sighs] 891 00:56:26,224 --> 00:56:27,622 Did you get the report, Inbo Gu? 892 00:56:28,827 --> 00:56:30,058 (Cheonryun) I handed it over to the prosecution 893 00:56:31,296 --> 00:56:32,894 I'm still missing 894 00:56:33,665 --> 00:56:34,899 I guess you're not interested? 895 00:56:34,966 --> 00:56:36,798 Now the tracking team is chasing 896 00:56:37,269 --> 00:56:39,143 If you find it, you'll have to deal with it as planned. 897 00:56:41,973 --> 00:56:43,171 But we too 898 00:56:44,476 --> 00:56:46,811 Do you ever outsource work? 899 00:56:46,878 --> 00:56:47,743 (Dohun) Huh? 900 00:56:50,849 --> 00:56:51,831 (Cheonryun) No? 901 00:56:52,484 --> 00:56:53,415 (Dohun) Really? 902 00:56:55,887 --> 00:56:56,874 I see 903 00:57:00,592 --> 00:57:01,638 (Dohun) Ah, Oh Cheonryun 904 00:57:03,261 --> 00:57:04,826 What if you need my help? 905 00:57:05,430 --> 00:57:06,528 talk anytime 906 00:57:08,667 --> 00:57:09,798 what do you mean? 907 00:57:10,792 --> 00:57:12,737 why when we are in osaka 908 00:57:12,804 --> 00:57:15,637 When I was isolated and almost died [calm music] 909 00:57:15,704 --> 00:57:18,109 (Dohun) You bet your seat and all the kids moved 910 00:57:18,176 --> 00:57:19,608 Recklessly claiming to save me 911 00:57:20,479 --> 00:57:22,844 You were a total jerk back then, you know? 912 00:57:23,448 --> 00:57:24,446 the old story 913 00:57:28,320 --> 00:57:29,484 don't forget 914 00:57:31,123 --> 00:57:32,190 i to you 915 00:57:32,691 --> 00:57:33,755 I owe you my life 916 00:57:36,728 --> 00:57:37,862 [Cheonryun's light laugh] 917 00:57:37,929 --> 00:57:39,294 go out and do something 918 00:57:42,968 --> 00:57:43,899 do not forget 919 00:57:52,844 --> 00:57:53,975 [sound of door closing] 920 00:58:14,132 --> 00:58:16,598 (Dohun) Find out more about this tattoo organization 921 00:58:20,172 --> 00:58:21,168 [knocking sound] 922 00:58:23,408 --> 00:58:24,342 (Mirim) Father 923 00:58:24,409 --> 00:58:27,442 Oh, I don't eat rice 924 00:58:28,346 --> 00:58:29,647 that's not it 925 00:58:29,714 --> 00:58:30,982 Mrs. Park is here 926 00:58:31,049 --> 00:58:31,947 (Ungsu) What? 927 00:58:32,627 --> 00:58:33,985 Mrs. Park? 928 00:58:34,052 --> 00:58:35,083 (Mirim) Yes 929 00:58:40,289 --> 00:58:41,356 (Mirim) Have some tea 930 00:58:47,833 --> 00:58:49,200 (Woongsu) No, our youngest 931 00:58:49,267 --> 00:58:50,810 You said you went to see Mrs. Park? 932 00:58:51,670 --> 00:58:54,205 I've heard everything about you, the youngest 933 00:58:54,272 --> 00:58:55,373 (Ungsu) What? 934 00:58:55,440 --> 00:58:56,638 the youngest... 935 00:58:57,375 --> 00:59:00,275 I missed my deceased mother so much. 936 00:59:01,580 --> 00:59:02,745 (Mrs. Park) At the eightieth party 937 00:59:03,281 --> 00:59:04,788 next to teacher kwon 938 00:59:05,789 --> 00:59:08,016 The fact that someone other than my mother is sitting 939 00:59:08,083 --> 00:59:09,821 I must be so upset 940 00:59:09,888 --> 00:59:11,720 Did our youngest say something like that? 941 00:59:12,290 --> 00:59:13,788 [painful music] 942 00:59:13,855 --> 00:59:16,258 While driving a nail through that sweet boy's chest 943 00:59:16,761 --> 00:59:19,327 I can't go to Mr. Kwon's eightieth party, I 944 00:59:22,968 --> 00:59:24,069 (Ms. Park) So 945 00:59:24,136 --> 00:59:26,201 Teacher Kwon also like this 946 00:59:26,805 --> 00:59:28,803 let the kids do what they want 947 00:59:53,231 --> 00:59:56,197 [Cell Phone Vibration - Continued] 948 01:00:00,577 --> 01:00:02,741 (Yura) You didn't lose your cell phone, did you? 949 01:00:02,808 --> 01:00:05,043 He said the father's problem was solved by the West 950 01:00:05,110 --> 01:00:08,046 - He really likes it. - (Mirim) Oh, oppa, did you do something? 951 01:00:08,113 --> 01:00:10,345 - As expected, Pung Pung has the qualifications of a father - (Min-seo) Congratulations little dad 952 01:00:10,412 --> 01:00:11,732 (Dohun) Well done, maknae 953 01:00:11,799 --> 01:00:14,115 (Woongsu) Youngest, I love you 954 01:00:19,016 --> 01:00:20,236 [Cell Phone Vibration Sound] 955 01:00:21,226 --> 01:00:23,194 (Man 2) Doesn’t it sound like a joke when I say nice things? 956 01:00:23,261 --> 01:00:25,060 I will proceed according to the procedure 957 01:00:52,157 --> 01:00:54,389 [secret music] 958 01:01:11,376 --> 01:01:12,774 [Cell Phone Vibration Sound] 959 01:02:10,869 --> 01:02:12,003 (Dohun) Oh, Mr.... 960 01:02:12,070 --> 01:02:13,154 [Dohun's painful moaning] 961 01:02:14,806 --> 01:02:16,641 Hey, can it be? 962 01:02:16,708 --> 01:02:18,239 [Dohun's disapproving moan] 963 01:02:19,911 --> 01:02:21,209 uh! right 964 01:02:23,315 --> 01:02:24,311 [Dohun's powerful groan] 965 01:02:27,452 --> 01:02:28,448 [car horn] 966 01:02:31,857 --> 01:02:33,301 [turn signal flashing sound] 967 01:02:34,422 --> 01:02:35,324 what is this? 968 01:02:35,391 --> 01:02:36,795 (Dohun) Ai, father, don’t take this off, don’t take it off 969 01:02:36,862 --> 01:02:38,063 Take it off, you can't take it off, this 970 01:02:38,130 --> 01:02:39,510 (Woongsu) Ah, what the fuck is this about a car that is in good shape? 971 01:02:39,577 --> 01:02:42,597 (Dohun) No, these are all scientifically based 972 01:02:42,664 --> 01:02:45,670 You put tape on the ceiling of your car like this, right? 973 01:02:45,737 --> 01:02:47,739 Then the vibration of the car will decrease [Yura's sigh] 974 01:02:47,806 --> 01:02:50,241 Less air resistance means less air resistance 975 01:02:50,308 --> 01:02:51,701 Fuel economy gets better, when fuel economy gets better [Call connection tone] 976 01:02:52,177 --> 01:02:53,611 Earth's lifespan is increasing 977 01:02:53,678 --> 01:02:55,856 [Call End Tone] Because of climate change these days people around the world 978 01:02:55,923 --> 01:02:57,682 It's very upsetting, uproar [Voice of mobile phone guidance] 979 01:02:57,749 --> 01:02:59,117 - uh? - (Woongsu) Crazy guy... 980 01:02:59,184 --> 01:03:02,584 [Yura laughs] I'm the only one worried about this earth, ahh, really 981 01:03:03,922 --> 01:03:05,290 (Dohun) Write, child, but Mr. Jesu [Connection tone] 982 01:03:05,357 --> 01:03:07,021 Is that youngest still not answering the phone? 983 01:03:07,926 --> 01:03:09,260 yes 984 01:03:09,327 --> 01:03:11,226 - (Dohun) Oh, really... - (Yura) It's Minseo 985 01:03:11,830 --> 01:03:13,928 The last time I saw my little dad [Mirim's sigh] 986 01:03:13,995 --> 01:03:16,935 Didn't you hear anything other than what you told your mother? 987 01:03:17,002 --> 01:03:18,933 Try to remember, a little, huh? [Cell Phone Guidance Voice] 988 01:03:19,604 --> 01:03:22,036 [Minseo's moaning in agony] [Funny sound effect] 989 01:03:23,419 --> 01:03:24,401 [Glittering sound effect] (Minseo) Ah! 990 01:03:25,310 --> 01:03:26,749 I asked for a loan of 10,000 won 991 01:03:27,446 --> 01:03:28,685 I'll pay you back soon 992 01:03:31,683 --> 01:03:33,080 (Dohun) Don't worry Jesu-ssi 993 01:03:33,147 --> 01:03:35,483 How could he pretend not to know about his father's 80th birthday party? 994 01:03:35,550 --> 01:03:36,930 There will be a call, definitely come 995 01:03:36,997 --> 01:03:38,623 Because he's been like that since he was little 996 01:03:38,690 --> 01:03:39,754 don't worry, it's okay 997 01:03:40,692 --> 01:03:42,490 Oppa doesn't come by today 998 01:03:43,195 --> 01:03:45,509 I'm getting a divorce! 999 01:03:45,576 --> 01:03:47,256 [Mirim's excited breathing] 1000 01:03:47,323 --> 01:03:49,100 [Interesting music] (Yura) Pungppungi, Pungppungi 1001 01:03:49,167 --> 01:03:50,632 [Sighs of the family] 1002 01:03:52,821 --> 01:03:54,572 - (Man 5) Uncle, how have you been? - (Man 6) Uh 1003 01:03:54,639 --> 01:03:56,771 [crowd of people] 1004 01:03:57,342 --> 01:03:59,547 (Man 7) Oh my brother, look at how clear he is 1005 01:03:59,614 --> 01:04:00,841 (Woongsu) Ai, you are smooth too 1006 01:04:00,908 --> 01:04:02,647 You look younger, don't you? [Man 7's laughter] 1007 01:04:02,714 --> 01:04:04,456 Hey, are you here? 1008 01:04:04,523 --> 01:04:06,518 No, he said he couldn't come, so what did he ride? 1009 01:04:06,585 --> 01:04:07,982 Song Ga-in is coming. 1010 01:04:08,049 --> 01:04:09,158 - (Ungsu) Huh? - (Male 7) Song Ga-in 1011 01:04:09,225 --> 01:04:10,521 [Ungsu and Boy 7's laughter] 1012 01:04:10,588 --> 01:04:11,819 (Ungsu) Ah, go in 1013 01:04:13,325 --> 01:04:14,689 yes welcome 1014 01:04:15,694 --> 01:04:18,526 No, have you not contacted me yet? 1015 01:04:19,325 --> 01:04:20,761 (Yura) I can’t even read text messages 1016 01:04:21,626 --> 01:04:23,988 This bastard is really this 1017 01:04:24,055 --> 01:04:27,569 (Woongsu) No, but, isn’t he collapsing from stress? 1018 01:04:32,144 --> 01:04:33,675 - (Yura) I'll go - (Woongsu) Uh 1019 01:04:36,314 --> 01:04:37,399 (Dohun) Honey, honey 1020 01:04:38,717 --> 01:04:40,348 You know the order of that expression 1021 01:04:40,415 --> 01:04:42,654 Can't we swap the invitation singer and letter reading? 1022 01:04:42,721 --> 01:04:44,422 (Employee 2) Because of the karaoke setting. 1023 01:04:44,489 --> 01:04:46,767 I don't think that would be complicated. How is it? 1024 01:04:46,834 --> 01:04:48,155 yes, please take care of it 1025 01:04:48,222 --> 01:04:49,056 please do that 1026 01:04:49,123 --> 01:04:50,458 - (Dohun) Hey, you... - (Yura) Oppa 1027 01:04:52,230 --> 01:04:53,328 (Dohun) Why? 1028 01:04:53,807 --> 01:04:55,467 (Yura) No, what should I do, Mr. Seo? 1029 01:04:55,534 --> 01:04:56,603 kid, come on! 1030 01:04:56,670 --> 01:04:57,769 you're not coming 1031 01:04:57,836 --> 01:04:59,500 Ayu, they say they come when the ceremony starts. 1032 01:04:59,567 --> 01:05:01,002 There's so much to eat here, why isn't he coming? 1033 01:05:01,069 --> 01:05:02,703 - (Dohun) Unbelievable... - (Yura) It's strange 1034 01:05:02,770 --> 01:05:04,972 West, did something happen? 1035 01:05:05,039 --> 01:05:06,073 Wasn't it an accident? 1036 01:05:06,140 --> 01:05:08,046 Ayu, it's not like that, don't worry 1037 01:05:08,113 --> 01:05:10,578 (Staff 2) Alright, let's start the ceremony. Everyone please come in. 1038 01:05:11,316 --> 01:05:12,271 (Dohun) Father 1039 01:05:12,784 --> 01:05:14,419 (Woongsu) Uh, uh [Cell phone vibrate] 1040 01:05:14,486 --> 01:05:15,525 (Yura) Wait a minute! 1041 01:05:16,588 --> 01:05:17,686 - (Dohun) Why? - (Yura) I'm Seobang 1042 01:05:17,753 --> 01:05:18,719 [Mirim's surprised voice] 1043 01:05:18,786 --> 01:05:20,188 [Mirim's urgent breathing] Be careful, be careful 1044 01:05:24,129 --> 01:05:25,593 [funny sound effect] 1045 01:05:27,032 --> 01:05:28,700 (Yura) This is the card I gave to Mr. Seo 1046 01:05:28,767 --> 01:05:29,830 use in case of emergency 1047 01:05:29,897 --> 01:05:32,303 (Dohun) No, this super here, there, right there? 1048 01:05:32,370 --> 01:05:34,873 (Yura) That’s right, the supermarket under my mother’s oxygen 1049 01:05:34,940 --> 01:05:36,470 (Woongsu) No, what the heck is this guy? 1050 01:05:36,537 --> 01:05:38,510 Why did you go to my mom on my birthday? 1051 01:05:38,577 --> 01:05:39,910 This, this, I completely bought it, this 1052 01:05:39,977 --> 01:05:42,110 (Dohun) Ah, I’m going crazy, really, ah 1053 01:05:42,647 --> 01:05:45,917 Honey, but anyway, I'm pretty sure it wasn't an accident 1054 01:05:45,984 --> 01:05:47,786 I think it's late to go in quickly, now 1055 01:05:47,853 --> 01:05:49,021 (Yura) No! [funny sound effect] 1056 01:05:49,688 --> 01:05:51,953 I think we'll have to go get him 1057 01:05:52,457 --> 01:05:53,758 Right Now 1058 01:05:53,825 --> 01:05:55,193 (Dohun) Ai, that’s not it 1059 01:05:55,260 --> 01:05:57,458 Father's 80th party comes first 1060 01:05:57,525 --> 01:06:00,231 (Woongsu) Yes, eldest child, ah, call all the guests 1061 01:06:00,298 --> 01:06:02,163 It is not polite to leave the main character behind 1062 01:06:02,230 --> 01:06:04,198 (Dohun) And think about it, while you prepare for your 80th birthday party 1063 01:06:04,265 --> 01:06:06,300 How much trouble did you have, huh? 1064 01:06:06,367 --> 01:06:07,668 But let's blow it all up because of the maknae? 1065 01:06:07,735 --> 01:06:09,304 oh, that's nonsense 1066 01:06:09,772 --> 01:06:11,309 [Yura laughs] No, no, now 1067 01:06:11,376 --> 01:06:13,834 What does my suffering matter now? huh? 1068 01:06:13,901 --> 01:06:16,181 (Yura) What is true celebration? uh? 1069 01:06:16,248 --> 01:06:19,414 What, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what? 1070 01:06:22,154 --> 01:06:24,422 My father's 80th birthday party 1071 01:06:24,489 --> 01:06:27,221 It's a picture of my family all happily gathered together 1072 01:06:27,288 --> 01:06:28,389 (Mirim) That's right 1073 01:06:28,456 --> 01:06:31,158 The whole family, including the father of Bung Pung, must be together. 1074 01:06:31,225 --> 01:06:32,635 father too 1075 01:06:32,702 --> 01:06:35,162 You can feel true happiness 1076 01:06:35,229 --> 01:06:36,935 - (Yura) Right, father? - (Mirim) Right, father? 1077 01:06:37,002 --> 01:06:38,040 (Dohun) Father, answer me 1078 01:06:42,040 --> 01:06:43,371 (Yura) For me, this 1,400 won 1079 01:06:43,438 --> 01:06:45,907 I'm really curious 1080 01:06:46,477 --> 01:06:49,305 Why did I go to my mother's oxygen and use it? 1081 01:06:49,372 --> 01:06:50,453 [Funny sound effect] Suddenly 1082 01:06:50,520 --> 01:06:53,356 Isn't it like a distress signal asking you to look after yourself? 1083 01:06:53,852 --> 01:06:55,549 Do you have any bad thoughts 1084 01:06:55,616 --> 01:06:57,489 (Mirim) If you bought something like a lightning bolt 1085 01:06:57,556 --> 01:06:59,496 (Yura) If that's the case, we'll be happy here 1086 01:06:59,563 --> 01:07:01,322 while eating lamb ribs 1087 01:07:01,389 --> 01:07:03,558 (Mirim) Oppa, this time, this moment 1088 01:07:04,095 --> 01:07:06,464 I'm facing a lightning bolt [Woongsu's disapproving groan] 1089 01:07:06,531 --> 01:07:08,029 (Yura) Time is urgent, time is urgent 1090 01:07:08,867 --> 01:07:10,564 (Mirim) I can't play around like this 1091 01:07:10,631 --> 01:07:13,067 (Dohun) Now, honey, Mr. Jesu 1092 01:07:17,994 --> 01:07:19,774 What are you all doing? 1093 01:07:19,841 --> 01:07:21,579 I have to go find my brother! 1094 01:07:21,646 --> 01:07:23,214 Come quickly, Dad. 1095 01:07:23,281 --> 01:07:26,117 - (Minseo) Grandpa, hurry up! - (Dohun) No, when will that happen again? 1096 01:07:26,184 --> 01:07:27,855 [upbeat music] Oh, really... 1097 01:07:31,123 --> 01:07:34,046 Oh, it's really diverse, really, child... 1098 01:07:41,399 --> 01:07:42,730 [Car lever operation sound] 1099 01:07:43,667 --> 01:07:44,995 (Woongsu) Why are you like this? 1100 01:07:45,062 --> 01:07:46,834 (Yura) What? oh my god? 1101 01:07:49,567 --> 01:07:50,842 (Dohun) Ai, now Mr. Jesu 1102 01:07:50,909 --> 01:07:53,511 What do I do now? i think i'm faster 1103 01:07:53,578 --> 01:07:55,059 I'm on my way to get my husband 1104 01:07:55,126 --> 01:07:56,143 I have to lead 1105 01:07:56,210 --> 01:07:57,649 [turn signal flashing sound] 1106 01:07:57,716 --> 01:07:59,680 [Tire friction sound] [Dohun's surprise sound] 1107 01:07:59,747 --> 01:08:02,116 (Dohun) What should I do if I turn on the left turn blinker and turn right? 1108 01:08:02,183 --> 01:08:03,688 (Mirim) I was mistaken 1109 01:08:03,755 --> 01:08:05,155 Can you see the navigator? 1110 01:08:05,222 --> 01:08:06,357 (Mirim) I'm good at driving 1111 01:08:06,424 --> 01:08:07,959 [Cell phone ringtone] 1112 01:08:08,026 --> 01:08:09,223 Honey show? 1113 01:08:10,028 --> 01:08:11,396 (Ungsu) Uh 1114 01:08:11,463 --> 01:08:12,460 what? 1115 01:08:13,198 --> 01:08:14,328 Lamb ribs? 1116 01:08:15,033 --> 01:08:16,101 What is lamb ribs? 1117 01:08:16,168 --> 01:08:17,965 Hey, the lamb ribs are very 1118 01:08:18,032 --> 01:08:21,068 It's sweet, but where are you? [Man 8 laughs] 1119 01:08:22,607 --> 01:08:23,774 (Man 8) I can’t even see the kids 1120 01:08:23,841 --> 01:08:25,005 - (Moderator) Okay, from now on - (Man 8) Oh, what do you mean? 1121 01:08:25,072 --> 01:08:26,678 - (Moderator) Mr. Kwon Ung-su's - (Male 8) Ai, true 1122 01:08:26,745 --> 01:08:29,748 (Moderator) Let's start the 80th party. Give us a round of applause! 1123 01:08:29,815 --> 01:08:32,079 [People applaud and cheer] 1124 01:08:32,951 --> 01:08:34,715 Alright then, the main character of the day 1125 01:08:34,782 --> 01:08:36,287 I'll take a teacher 1126 01:08:36,354 --> 01:08:39,257 I would appreciate it if you could greet everyone with warm applause. 1127 01:08:39,324 --> 01:08:41,126 Sir, please come out! 1128 01:08:41,193 --> 01:08:43,591 [People applaud and cheer] 1129 01:08:44,435 --> 01:08:47,532 (Man 9) Ungsu, where are you? [People's murmurs] 1130 01:08:47,599 --> 01:08:49,630 (Female 7) Didn't the main character come? 1131 01:08:50,735 --> 01:08:52,852 (Male 10) If there is no protagonist, we are the protagonist. 1132 01:08:52,919 --> 01:08:54,032 Give me the mic! [Moderator's embarrassed moan] 1133 01:08:54,099 --> 01:08:56,405 This is Song Ga-in from our neighborhood! 1134 01:08:56,472 --> 01:08:58,643 [Exciting accompaniment sound] (Female 8) Hello 1135 01:08:58,710 --> 01:09:01,479 I'll upload a song 1136 01:09:01,546 --> 01:09:02,676 wake up everyone 1137 01:09:02,743 --> 01:09:04,846 [People applaud and cheer] 1138 01:09:13,258 --> 01:09:16,057 (Female 8) ♪ Gain ♪ [People cheer] 1139 01:09:17,129 --> 01:09:19,794 (People) ♪ Be Cain ♪ 1140 01:09:23,301 --> 01:09:25,733 [splendid music] 1141 01:09:36,181 --> 01:09:38,646 [exciting music] 1142 01:10:01,106 --> 01:10:02,303 [Jihoon's happy breathing] 1143 01:10:04,676 --> 01:10:06,272 Sister-in-law [funny sound effect] 1144 01:10:11,349 --> 01:10:12,470 [Jihoon's embarrassed moan] 1145 01:10:12,537 --> 01:10:14,986 [Jihoon's moaning in pain] 1146 01:10:15,053 --> 01:10:16,650 (Yura) When will you grow up! When will you grow up! 1147 01:10:16,717 --> 01:10:18,295 (Jihoon) Oh, why are you like this, sister-in-law? 1148 01:10:18,362 --> 01:10:21,122 (Yura) When!, When to grow up, huh? [Jihoon's moaning in pain] 1149 01:10:23,620 --> 01:10:24,696 [Dohun's sigh] 1150 01:10:24,763 --> 01:10:27,495 Our Yura, you are like a mother, mother 1151 01:10:28,333 --> 01:10:30,668 It's the same as our Shin-ae [Woong-su laughs] 1152 01:10:30,735 --> 01:10:32,711 (Minseo) You look like a grandmother 1153 01:10:32,778 --> 01:10:34,451 - (Yura) Don't come here! - (Jihoon) Hyung, why are you just watching? 1154 01:10:34,518 --> 01:10:35,836 (Yura) Accident like this! [Jihoon's moaning in pain] 1155 01:10:35,903 --> 01:10:37,342 (Mirim) Oppa! 1156 01:10:37,409 --> 01:10:39,874 [Mirim's cry] 1157 01:10:41,341 --> 01:10:43,143 (Jihun) Mirim, why are you crying [Mirim's crying-continued] 1158 01:10:43,210 --> 01:10:44,512 don't cry, don't cry 1159 01:10:50,889 --> 01:10:52,457 [Interesting Music] 1160 01:10:52,524 --> 01:10:54,088 (Jihoon) I bought it cheaply at first 1161 01:10:55,727 --> 01:10:57,495 but just keep going 1162 01:10:57,562 --> 01:10:59,562 They say it costs extra money. 1163 01:11:00,765 --> 01:11:02,430 I messed with the paperwork 1164 01:11:03,368 --> 01:11:04,532 should be able to refuse 1165 01:11:05,837 --> 01:11:09,136 After fishing like that, it became 20 million won. 1166 01:11:10,041 --> 01:11:12,940 Oh, where is 20 million won for me? 1167 01:11:13,574 --> 01:11:14,808 (Ungsu) So 1168 01:11:14,875 --> 01:11:16,210 What you can buy for 500,000 won 1169 01:11:16,277 --> 01:11:17,845 You mean I have to give you 20 million won? 1170 01:11:17,912 --> 01:11:19,747 uh! Dad are you smart? 1171 01:11:20,337 --> 01:11:21,820 (Jihoon) Answer! 1172 01:11:21,887 --> 01:11:23,154 however 1173 01:11:23,221 --> 01:11:27,088 I found out later that 500,000 won was nonsensical in the first place. 1174 01:11:28,660 --> 01:11:29,857 [Jihoon's embarrassed moan] 1175 01:11:33,999 --> 01:11:35,104 (Dohun) What did you buy? 1176 01:11:36,646 --> 01:11:39,233 What the hell did you buy and even get scammed? 1177 01:11:39,938 --> 01:11:42,173 If you don't speak straight, you will die! [funny sound effect] 1178 01:11:42,240 --> 01:11:43,266 tell me straight 1179 01:11:44,109 --> 01:11:45,160 what did you buy 1180 01:11:51,716 --> 01:11:52,713 (Jihoon) Here 1181 01:11:54,019 --> 01:11:55,653 It's my dad 1182 01:11:55,720 --> 01:11:57,051 [funny sound effect] 1183 01:11:57,118 --> 01:12:00,158 No, Dad said his last wish was to be buried next to Mom. 1184 01:12:00,225 --> 01:12:03,290 When Dad dies, I'll bury you here, next to Mom. 1185 01:12:04,229 --> 01:12:06,727 What are you looking forward to, Dad? Because I think of being buried next to my mother 1186 01:12:09,568 --> 01:12:11,932 (Mirim) Is what I'm thinking right now? 1187 01:12:11,999 --> 01:12:13,000 so brother 1188 01:12:13,638 --> 01:12:16,407 You bought a seat for your father as a gift for your 80th birthday? 1189 01:12:16,474 --> 01:12:18,172 (Jihun) Uh, child, of course 1190 01:12:18,239 --> 01:12:20,545 I got scammed in the middle 1191 01:12:20,612 --> 01:12:22,480 i end up 1192 01:12:22,547 --> 01:12:24,449 I saved my father's place 1193 01:12:24,516 --> 01:12:26,630 (Dohun) Father, I just think I don't have a son today 1194 01:12:26,697 --> 01:12:28,388 Come here, come here [Jihoon's embarrassed moan] 1195 01:12:28,455 --> 01:12:30,597 [Fist strike sound effect] - (Dohun) You're dying today - (Jihoon) Ah, it hurts, it hurts, it hurts 1196 01:12:30,664 --> 01:12:32,453 [Interesting Music] 1197 01:12:33,258 --> 01:12:35,393 (Jihun) Minseo, look at the mountain over there, the mountain 1198 01:12:35,460 --> 01:12:37,195 Isn't it pretty? [Mirim's sigh] 1199 01:12:37,262 --> 01:12:39,117 [Yura's painful sigh] (Mirim) Are you okay? 1200 01:12:39,798 --> 01:12:41,395 What about 20 million won? 1201 01:12:41,900 --> 01:12:43,868 (Yura) Ah, let’s worry about that later 1202 01:12:43,935 --> 01:12:45,799 Now, within time [Mirim's breathing sound] 1203 01:12:45,866 --> 01:12:47,910 Going to my father's 80th party is the first thing 1204 01:12:48,740 --> 01:12:49,636 (Mirim) Yes, I understand 1205 01:12:49,703 --> 01:12:52,177 (Dohun) Father, but the youngest did what he did 1206 01:12:52,244 --> 01:12:54,842 The timing is a little off, but I played happily with the ladies 1207 01:12:54,909 --> 01:12:57,749 In the end, you just need to lie down next to your mother 1208 01:12:57,816 --> 01:12:59,480 [Dohun laughs] 1209 01:13:00,852 --> 01:13:02,132 oh my... 1210 01:13:09,561 --> 01:13:11,692 (Dohun) Father, hurry up, come on! [Yura's heavy breathing] 1211 01:13:16,334 --> 01:13:17,665 [Mirim's sigh] [Door closing sound] 1212 01:13:18,170 --> 01:13:20,201 [funny music] 1213 01:13:22,441 --> 01:13:23,606 [Jihoon's sigh] 1214 01:13:32,250 --> 01:13:33,414 [Yura's deep sigh] 1215 01:13:34,853 --> 01:13:36,784 (Employee 2) How can we... 1216 01:13:37,522 --> 01:13:39,791 - (Jihoon) There are still 18 minutes left? - (Employee 2) Yes? 1217 01:13:39,858 --> 01:13:41,393 - (Dohun) Hey, isn't it 8 o'clock yet? - (Jihoon) It's too bad, hyung 1218 01:13:41,460 --> 01:13:44,091 (Dohun) Hey, then there are 18 minutes left, according to the contract, right? 1219 01:13:44,158 --> 01:13:46,059 (Jihoon) That’s right, 18 minutes from now will be ours 1220 01:13:46,126 --> 01:13:47,910 - Is that so, brother-in-law? - (Yura) That's right 1221 01:13:47,977 --> 01:13:49,429 (Mirim) Are we finally having our eightieth party? 1222 01:13:49,496 --> 01:13:51,281 (Dohun) You can do it, father, father 1223 01:13:53,004 --> 01:13:54,272 (Dohun) Hey, I’m glad 1224 01:13:54,339 --> 01:13:56,339 [Microphone howling sound] (Ungsu) Ah! ah! 1225 01:13:57,075 --> 01:14:00,345 I, those who are not Kwon Woong-soo's family 1226 01:14:00,412 --> 01:14:02,876 I would appreciate it if you could go out for a while 1227 01:14:02,943 --> 01:14:04,810 - (Dohun) Now, come out. - (Yura) This way, this way. 1228 01:14:04,877 --> 01:14:06,917 (Dohun) Now, you can go this way, now, quickly 1229 01:14:06,984 --> 01:14:08,315 - (Jihun) Quickly - (Dohun) Uh, now, now 1230 01:14:08,382 --> 01:14:10,722 No time, run, run [Yura and Mirim's excited moans] 1231 01:14:10,789 --> 01:14:13,625 (Dohun) ♪ Jjara jjara jjajjajja jjana ♪ [Family's joyful moans] 1232 01:14:13,692 --> 01:14:16,667 ♪ Jja-jja-jja-jja-jja-jja-jja-jja-jja 1233 01:14:17,395 --> 01:14:20,563 (Families) ♪ Unconditionally unconditionally ♪ 1234 01:14:20,630 --> 01:14:23,664 ♪ Jjajjara jjara jjara Kwon Woong-soo ♪ 1235 01:14:24,669 --> 01:14:26,271 [Translated by LuctoCute[Kazirenai]] 1236 01:14:26,338 --> 01:14:27,701 - (Dohun) Ungsu! - (Mirim) Great! 1237 01:14:50,328 --> 01:14:52,026 [Shining sound effect] 1238 01:14:54,123 --> 01:14:56,230 (Family) ♪ Happy birthday ♪ [claps] 1239 01:14:56,297 --> 01:14:57,836 ♪ happy birthday ♪ 1240 01:14:57,903 --> 01:14:59,971 [Cheers from the family] (Dohun) One more time, one more time 1241 01:15:00,038 --> 01:15:01,959 (Families) ♪ Happy Birthday ♪ 1242 01:15:02,026 --> 01:15:03,675 ♪ Dear Father ♪ 1243 01:15:03,742 --> 01:15:05,580 ♪ Happy Birthday ♪ 1244 01:15:05,647 --> 01:15:07,107 [Mirim cheers] (Dohun) One more time, one more time 1245 01:15:07,174 --> 01:15:11,111 (Family) ♪ Happy birthday Happy birthday ♪ 1246 01:15:11,178 --> 01:15:13,419 - (Mirim) ♪ My dear father ♪ - (Jihoon) ♪ My dear father ♪ 1247 01:15:13,486 --> 01:15:16,016 (Family) ♪ Happy birthday ♪ [Family cheers] 1248 01:15:18,723 --> 01:15:20,425 (Ungsu) How many times do you do it? [Mirim laughs] 1249 01:15:20,492 --> 01:15:23,795 Father, you worked hard today, have a good rest 1250 01:15:23,862 --> 01:15:25,230 (Woongsu) Big boy 1251 01:15:25,297 --> 01:15:27,261 I love you [Yura's shy laugh] 1252 01:15:27,328 --> 01:15:28,362 (Yura) I love you, father 1253 01:15:28,429 --> 01:15:30,034 - (Mirim) I love you too - (Jihoon) Dad, I love you too 1254 01:15:30,101 --> 01:15:31,331 (Min-seo) I love you 1255 01:15:31,398 --> 01:15:32,866 (Mirim) Father, I love you 1256 01:15:32,933 --> 01:15:35,273 [Family noises] 1257 01:15:35,340 --> 01:15:39,239 (Dohun, Yura) ♪ Happy birthday grandfather ♪ 1258 01:15:39,306 --> 01:15:41,146 (Dohun) Oh, you worked hard, honey [Dohun laughs] 1259 01:15:41,213 --> 01:15:42,914 Minseo is having a hard time too, ah, wait a minute 1260 01:15:42,981 --> 01:15:45,016 I left my phone behind [Yura's sigh] 1261 01:15:45,083 --> 01:15:46,413 - I'll be back soon - (Yura) Yes 1262 01:15:47,085 --> 01:15:48,215 let's go in! 1263 01:15:50,555 --> 01:15:53,020 Rock Paper Scissors! [Cheers from Minseo] 1264 01:15:54,426 --> 01:15:55,860 [Yura's angry moan] 1265 01:15:55,927 --> 01:15:57,462 Again, Rock Paper Scissors! 1266 01:15:57,529 --> 01:15:58,859 [Elevator arrival sound] Come here 1267 01:16:00,199 --> 01:16:03,297 Minseo Kwon Come here, uh! where are you running 1268 01:16:18,350 --> 01:16:19,914 [dark music] 1269 01:16:33,165 --> 01:16:34,929 I would have been sad if I didn't recognize 1270 01:16:37,302 --> 01:16:38,339 I recognize 1271 01:16:44,743 --> 01:16:46,707 It's the same as before, Kang Yoo-ra 1272 01:16:47,626 --> 01:16:48,575 No. 27 1273 01:16:57,856 --> 01:16:58,986 you are minseo 1274 01:17:01,851 --> 01:17:02,856 (Yura) Minseo 1275 01:17:32,157 --> 01:17:33,387 [Sharp sound effect] 1276 01:17:46,204 --> 01:17:47,701 [splendid music] 1277 01:17:49,641 --> 01:17:50,866 [gunshots] 1278 01:17:51,977 --> 01:17:53,774 [gunshots] [birds chirping] 1279 01:17:57,549 --> 01:17:59,046 [Sharp sound effect] 1280 01:18:11,563 --> 01:18:13,617 [Translated by LuctoCute[Kazirenai]] 1281 01:18:35,086 --> 01:18:37,054 (Tae-goo) I guess you forgot who I am 1282 01:18:37,121 --> 01:18:39,078 (Dohun) Ayu Ah, why did you appear now? 1283 01:18:39,145 --> 01:18:40,124 (Woongsu) Love shot! 1284 01:18:40,191 --> 01:18:42,946 (Jihoon) Hey, it’s different, it’s different [Sound effect funny] 1285 01:18:44,258 --> 01:18:45,130 (Woongsu) I don't know how to do it 1286 01:18:45,197 --> 01:18:47,307 (Ms. Park) We have to do it together to build affection 1287 01:18:48,433 --> 01:18:50,230 (Yura) Get out of my house immediately 1288 01:18:51,506 --> 01:18:53,638 (Charlie) I thought it was Jjoda, but wasn't it? 1289 01:18:53,705 --> 01:18:54,672 (Yura) Minseo? 1290 01:18:54,739 --> 01:18:56,941 (Dohun) Earlier, I asked my brother-in-law for a Minseo... 1291 01:18:57,008 --> 01:18:59,110 (Tae-goo) Why can’t you say that you know someone? 1292 01:18:59,177 --> 01:19:00,808 If you want to find your daughter 1293 01:19:01,413 --> 01:19:02,943 Do what I tell you to do91823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.