All language subtitles for Family The Unbreakable Bond E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,900 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,400 ::::::::: آيــــ(خانواده: پیوند ناگسستنی)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:36,112 --> 00:00:38,077 حالت لامپا 4 00:00:38,144 --> 00:00:40,394 خیلی منحصر به فرده 5 00:00:40,461 --> 00:00:42,352 خیلی خوشگله 6 00:00:42,719 --> 00:00:44,921 دوهون گفت برای چیزای الکی پول زیادی دادم 7 00:00:47,023 --> 00:00:48,560 ولی شما واقعا دید خوبی دارین 8 00:00:50,460 --> 00:00:52,881 بیشتر از یه سال واسه خریدنش صبر کردم 9 00:00:53,278 --> 00:00:55,031 پیدا کردنش خیلی سخت بود 10 00:00:55,098 --> 00:00:57,730 واقعا دوستش دارم، دستتون دردنکنه 11 00:00:59,939 --> 00:01:02,583 در واقع دیزاینری که این لامپو طراحی کرده 12 00:01:02,650 --> 00:01:04,497 کل عمرش معتاد مواد مخدر بوده 13 00:01:04,564 --> 00:01:06,562 ...اوه- بعد توی سن پایین- 14 00:01:06,951 --> 00:01:09,109 به مرگ محکوم می‌شه و پشیمون می‌شه 15 00:01:10,032 --> 00:01:11,414 در جستجوی خوشبختی 16 00:01:11,700 --> 00:01:13,183 چیزایی که از دست میدی 17 00:01:13,827 --> 00:01:15,451 فقط کسایی که این لامپ رو دارن 18 00:01:15,518 --> 00:01:17,197 آرزو می‌کنن کاش این شکلی زندگی نمی‌کردن 19 00:01:17,521 --> 00:01:19,589 یه پیام اینجا نوشته 20 00:01:23,860 --> 00:01:25,028 (یادت باشه تو هم می‌میری) "ممنتو موری" 21 00:01:27,030 --> 00:01:28,490 "یادت باشه تو هم می‌میری" 22 00:01:34,139 --> 00:01:36,573 ولی وقتی چراغ رو روشن کنی 23 00:01:37,643 --> 00:01:38,942 برخلاف انتظار 24 00:01:39,009 --> 00:01:40,510 پیام محو می‌شه 25 00:01:42,312 --> 00:01:43,446 نمیشه کاریش کرد 26 00:01:44,315 --> 00:01:46,449 مردم در نهایت توی تاریکی زندگی میکنن 27 00:01:46,808 --> 00:01:47,861 "ممنتو موری" 28 00:01:48,529 --> 00:01:49,725 فقط بعد از مرگ می‌فهمی 29 00:01:49,792 --> 00:01:52,254 ...هواپیما میچرخه 30 00:01:53,509 --> 00:01:54,741 !آخ 31 00:01:54,808 --> 00:01:55,894 آخ، افتادم 32 00:02:05,902 --> 00:02:07,213 ...بعدها اگه 33 00:02:07,280 --> 00:02:08,972 توی روشنایی زندگی کردی 34 00:02:10,301 --> 00:02:11,575 هیچوقت یادت نره 35 00:02:13,134 --> 00:02:14,311 که تهش چیه 36 00:04:03,119 --> 00:04:04,954 آیگو، مامان مین سو- سلام- 37 00:04:05,021 --> 00:04:06,956 معمولا واسه دیدن پدرشوهرت سر می‌زنی 38 00:04:07,023 --> 00:04:08,191 واسش می‌رم خرید خواربار 39 00:04:08,258 --> 00:04:09,626 برو داخل- چشم- 40 00:04:12,047 --> 00:04:13,363 سلام 41 00:04:23,573 --> 00:04:25,227 بابا درد می‌گیره 42 00:04:25,780 --> 00:04:27,463 ...نه، بابا، چرا 43 00:04:27,530 --> 00:04:28,747 بابا بس کن، باشه؟ 44 00:04:28,814 --> 00:04:30,747 چرا تقصیر منه؟ تقصیر توئه، نیست؟ 45 00:04:30,814 --> 00:04:32,514 تو اشتباه کردی 46 00:04:33,750 --> 00:04:35,418 !بس کن 47 00:04:36,486 --> 00:04:38,650 بابا تمومش کن، به اندازه کافی کتک خوردم 48 00:04:38,717 --> 00:04:40,801 بیا ببینم، میای یا نه؟ 49 00:04:40,868 --> 00:04:42,031 !کجا در میری 50 00:04:45,437 --> 00:04:47,630 پیش پیش پیش بخواب پیش پیش لالا 51 00:04:47,988 --> 00:04:49,889 زن داداش کمکم کن، کمکم کن 52 00:04:49,956 --> 00:04:51,140 چی شده؟- بیا اینجا- 53 00:04:51,207 --> 00:04:52,335 دارم عین آدم باهات حرف می‌زنم، پس بیا اینجا 54 00:04:52,402 --> 00:04:54,937 ،به خاطر تو ماشین قرض کردم چرا مجبورم کردی اینکارو بکنم بابا؟ 55 00:04:55,004 --> 00:04:56,639 ...به خاطر تو حتی نتونستم مان سو رو 56 00:04:56,706 --> 00:04:58,608 تو سفر آخرت بدرقه کنم حالا میخوای چیکار کنی حرومزاده؟ 57 00:04:58,675 --> 00:04:59,945 اوه پدرجون، پدرجون، آروم باش 58 00:05:00,012 --> 00:05:02,336 برادرشوهر، برادرشوهر اوه! عوضی آشغال 59 00:05:02,745 --> 00:05:04,973 !صبر کن، صبر کن، وایسا 60 00:05:05,040 --> 00:05:08,453 بابا چرا منو دعوا می‌کنی؟ تقصیر ماشینه 61 00:05:08,520 --> 00:05:11,187 نه، چی ،چی، چی، چرا، ماشین چیه؟ 62 00:05:11,254 --> 00:05:13,542 اوپا گند زد توی ماشینی که از دوستش قرض گرفته بود 63 00:05:13,609 --> 00:05:15,091 تو گفتی تاکسی خبر می‌کنی 64 00:05:15,158 --> 00:05:17,160 !بابا ازت متنفرم 65 00:05:17,227 --> 00:05:19,629 واسه رفت و برگشت 500 هزار وون می‌خواست 66 00:05:19,696 --> 00:05:20,998 ...آم پس یعنی 67 00:05:21,065 --> 00:05:23,499 بدون ادای احترام به دوست پدرجون برگشتین؟ 68 00:05:23,566 --> 00:05:24,481 آره 69 00:05:24,548 --> 00:05:26,169 خب نمیشد بره 70 00:05:26,236 --> 00:05:28,938 چطوری 500 هزار وون رو حتی برای خاکسپاری بهترین دوستش بندازه تو جوب؟ 71 00:05:29,272 --> 00:05:32,242 هی هی، نمیزنمت، پس بیا اینجا 72 00:05:32,586 --> 00:05:34,577 وقتی باهات درست حرف می‌زنم بیا اینجا- پدرجون آروم باش- 73 00:05:34,644 --> 00:05:36,024 ...هی پدرجون، من واقعا 74 00:05:36,091 --> 00:05:37,899 پدرجون، باشه باشه- ...من واقعا- 75 00:05:37,966 --> 00:05:39,949 !این عوضی 76 00:05:40,016 --> 00:05:41,350 !بیا- آخ بابا- 77 00:05:41,417 --> 00:05:44,198 پدرجون داری موهاشو می‌کنی- دارم می‌میرم دارم می‌میرم- 78 00:05:44,265 --> 00:05:45,394 !زن داداش! زن داداش! عزیزم! عزیزم 79 00:05:45,461 --> 00:05:47,117 !اوه نیا! نیا 80 00:05:47,184 --> 00:05:48,457 !وای نیا نزدیکم 81 00:05:48,524 --> 00:05:49,859 !نیا! نیا! نیا 82 00:05:49,926 --> 00:05:51,227 زن داداش چرا فقط داری نگاه می‌کنی؟ 83 00:05:51,294 --> 00:05:52,720 پدرجون، آروم باش، پدرجون 84 00:05:59,737 --> 00:06:01,637 اگه امروز گیر بیفتی میمیری حرومزاده- پدرجون- 85 00:06:01,704 --> 00:06:02,879 آیگو، آروم باش پدرجون 86 00:06:02,946 --> 00:06:04,009 پدر جون، تلفنت داره زنگ می‌خوره، تلفنت 87 00:06:04,076 --> 00:06:05,458 ها؟ گوشیم- گوشی- 88 00:06:07,978 --> 00:06:09,010 ...آیگو 89 00:06:09,913 --> 00:06:12,477 !مراقب باش- آیگو، زن داداش- 90 00:06:14,294 --> 00:06:15,385 آیگو 91 00:06:15,752 --> 00:06:17,520 آیگو، آیگو 92 00:06:19,656 --> 00:06:23,359 خب یه ماشین اجاره می‌کردین چرا ماشین دوستشو قرض گرفتین؟ 93 00:06:23,426 --> 00:06:26,476 اوپا به حفظ وجهه پدرجون توجه خاصی داره 94 00:06:28,156 --> 00:06:30,967 دوست داره با ماشین خارجی بره زادگاهش 95 00:06:31,034 --> 00:06:33,205 پس باید به من خبر میدادی 96 00:06:33,272 --> 00:06:35,205 ...جاری جون 97 00:06:35,539 --> 00:06:38,408 قطعا به نظر توام 500 هزار وون معقول نبود 98 00:06:39,476 --> 00:06:41,344 ‌کجا رفتش؟ 99 00:06:42,167 --> 00:06:43,887 من میرم اوپا رو پیدا کنم- مراقب باش- 100 00:06:43,954 --> 00:06:45,457 اوه، وایسا وایسا- چی؟- 101 00:06:47,703 --> 00:06:49,134 کفشای برادرشوهر 102 00:06:49,201 --> 00:06:50,353 اینجا جا گذاشتتشون؟- آره- 103 00:06:50,420 --> 00:06:52,122 دارم دیوونه می‌شم، واقعا دارم دیوونه می‌شم 104 00:06:52,189 --> 00:06:54,424 باهاش حرف بزن و بهم زنگ بزن 105 00:06:54,764 --> 00:06:55,892 اوپا 106 00:06:56,793 --> 00:06:57,794 اوپا 107 00:07:08,098 --> 00:07:11,374 (قسمت پنجم) آخرین قطار رفته بود، پس خیلی زود میام اونجا 108 00:07:12,436 --> 00:07:14,344 اوه، معلومه که باید خودمو برسونم 109 00:07:14,411 --> 00:07:16,481 باید به مان‌ سو اجازه بدم بره 110 00:07:17,047 --> 00:07:18,226 آره 111 00:07:18,293 --> 00:07:20,216 پس بعدا می‌بینمت زن داداش 112 00:07:21,601 --> 00:07:22,466 پدرجون 113 00:07:22,533 --> 00:07:24,307 گلوت رو تازه کن- آه- 114 00:07:32,863 --> 00:07:36,366 من و مان‌سو واقعا به هم نزدیک بودیم 115 00:07:36,933 --> 00:07:39,032 مثل عشق اول هم بودیم 116 00:07:41,238 --> 00:07:42,705 ...تو محله‌مون 117 00:07:42,772 --> 00:07:45,241 کیم جی می یه خواهر بزرگتر داشت که دقیقا عین اون بود 118 00:07:45,677 --> 00:07:48,511 خواهر بزرگتره خیلی خجالتی بود 119 00:07:49,179 --> 00:07:51,618 خوراک روستایی‌ها هم که شایعه سازیه 120 00:07:51,939 --> 00:07:54,283 حتما قید کیم جی می رو زدین 121 00:07:54,350 --> 00:07:55,771 تا مادرجون رو ببینین 122 00:07:56,386 --> 00:07:58,354 درسته 123 00:07:59,589 --> 00:08:00,590 چنده؟ 124 00:08:01,725 --> 00:08:02,868 ده روی پونزده 125 00:08:03,226 --> 00:08:05,228 ده تا نفس عمیق بکشین 126 00:08:10,062 --> 00:08:11,367 پدرجون- ها؟- 127 00:08:18,678 --> 00:08:20,135 آوو خوبه 128 00:08:21,139 --> 00:08:22,231 این 129 00:08:22,298 --> 00:08:23,880 آره، بخور 130 00:08:30,053 --> 00:08:32,180 برندار، برندار، لازمش نداریم 131 00:08:32,822 --> 00:08:33,906 اهمیت نده و بخور 132 00:08:37,761 --> 00:08:38,895 پدرجون پیامک داد 133 00:08:39,429 --> 00:08:40,358 چی؟ 134 00:08:40,968 --> 00:08:42,963 پدرجون می‌گه دوباره با قطار میره 135 00:08:43,981 --> 00:08:47,437 پس بابا با همه خوبه جز من؟ 136 00:08:48,905 --> 00:08:49,872 نمیخواد باهاش بریم؟ 137 00:08:51,641 --> 00:08:52,542 می‌تونی ببینیش؟ 138 00:08:52,859 --> 00:08:54,210 اینجا رو می‌بینی؟ 139 00:08:54,277 --> 00:08:55,338 میبینی 140 00:08:56,246 --> 00:08:57,487 آهای 141 00:08:57,554 --> 00:08:59,989 دو پرس فیله اضافی برای ما- بله- 142 00:09:01,518 --> 00:09:02,558 ...من امروز 143 00:09:03,119 --> 00:09:04,887 کارت بابا رو دارم 144 00:09:05,355 --> 00:09:06,689 هرچیزی میخوای بخوری سفارش بده 145 00:09:17,300 --> 00:09:18,937 باید سوپ استخوان گاو بخورین 146 00:09:19,004 --> 00:09:21,189 اینایی که توی فریزر میمونه به درد نمیخوره 147 00:09:21,481 --> 00:09:22,656 ...آیگو 148 00:09:22,723 --> 00:09:25,241 چرا انقدر به خودم زحمت بدم؟ 149 00:09:25,509 --> 00:09:26,676 الکی دردسر داره 150 00:09:34,351 --> 00:09:36,252 وقتی مکنه بچه بود 151 00:09:36,620 --> 00:09:39,155 می‌دونی که مرگ رو پشت سر گذاشت، نه؟ 152 00:09:40,423 --> 00:09:41,625 می‌دونم 153 00:09:42,878 --> 00:09:44,481 روزگار سختی بود 154 00:09:44,548 --> 00:09:47,363 از مادرجون شنیدم واسه جور کردن هزینه عمل خیلی سختی کشیدین 155 00:09:47,430 --> 00:09:50,011 کسی که هزینه عمل رو داد مان‌ سو بود 156 00:09:50,636 --> 00:09:52,488 ...پولی که واسه عروسی کنار گذاشته بود رو 157 00:09:52,555 --> 00:09:54,427 بدون اجازه زن داداش داد به من 158 00:09:54,737 --> 00:09:56,656 وای، خدا خیرش بده 159 00:09:56,723 --> 00:09:57,769 آره 160 00:09:57,836 --> 00:09:59,842 مان‌ سو جی‌هون رو نجات داد 161 00:10:00,177 --> 00:10:03,276 پس واسه همین می‌خواستین باهاش برای تسلیت برید 162 00:10:04,942 --> 00:10:06,084 باید قبل از مرگش 163 00:10:06,151 --> 00:10:08,951 بهش نشون می ‌دادم جی‌هون چقدر بزرگ شده 164 00:10:10,446 --> 00:10:11,721 نه 165 00:10:11,788 --> 00:10:13,957 چرا یه آدم بزرگ رو اینطوری نشون بدم؟ 166 00:10:14,024 --> 00:10:15,224 بهتر شد 167 00:10:17,661 --> 00:10:19,996 اوه، اگه الان پاشم برم عالیه 168 00:10:26,002 --> 00:10:27,537 ...یکم آب بخور پدرجون 169 00:10:40,601 --> 00:10:41,627 پدرجون 170 00:10:41,694 --> 00:10:43,776 من یه دعوت‌نامه درست کردم 171 00:10:43,843 --> 00:10:46,856 آیگو، دیگه خیلی زیاده روی نمیکنی؟ 172 00:10:47,257 --> 00:10:49,559 فقط 80 سال زندگی کردم دیگه !کاری نکردم که 173 00:10:49,960 --> 00:10:52,028 چی داره که انقدر بهش افتخار کنم؟ 174 00:10:52,629 --> 00:10:54,197 بایدم افتخار کنین 175 00:10:54,764 --> 00:10:57,333 هشتاد سال اینجوری سالم زندگی کردین 176 00:10:58,368 --> 00:10:59,953 بچه‌هاتون بهتـون افتخار میکنن 177 00:11:01,498 --> 00:11:02,499 ...من 178 00:11:03,715 --> 00:11:06,942 هیجان انگیزترین جشن هشتاد سالگی در جهان رو براتون فراهم میکنم 179 00:11:08,144 --> 00:11:10,552 تازه بابای مین‌سو خواننده هم دعوت کرده 180 00:11:10,619 --> 00:11:12,749 "خواننده مورد علاقه شما "سون گا این 181 00:11:12,816 --> 00:11:14,861 اوه، واقعا "سون گا این" قراره بیاد؟ 182 00:11:14,928 --> 00:11:17,614 پس همه خودشونو میکشن که بیان "سون گا این" رو ببینن 183 00:11:17,681 --> 00:11:18,921 حسابی ذوق مرگ میشن 184 00:11:18,988 --> 00:11:20,556 فقط کافیه بیاین 185 00:11:20,976 --> 00:11:23,365 میخوام براتون آهنگ تولدت مبارک بخونم 186 00:11:24,465 --> 00:11:26,017 مشتاقانه منتظرشم 187 00:11:29,985 --> 00:11:33,536 لطفا وقتی رسیدی باهام تماس بگیر شبم هست خیلی مراقب باشین 188 00:11:33,603 --> 00:11:34,720 باشه 189 00:11:34,787 --> 00:11:36,997 تو هم وقتی رسیدی خونه بهم پیام بده 190 00:11:37,064 --> 00:11:39,178 باشه- فردا میبینمت، مین‌سوی ما- 191 00:11:39,245 --> 00:11:40,910 بای بای 192 00:11:41,788 --> 00:11:43,146 به سلامت 193 00:11:52,710 --> 00:11:55,358 اوه جاری، بالاخره جواب دادی 194 00:11:56,282 --> 00:11:57,323 برادرشوهر چطوره؟ 195 00:11:57,761 --> 00:11:58,694 هنوزم همونطوره؟ 196 00:11:59,429 --> 00:12:00,463 گوشی رو بده بهش ببینم 197 00:12:02,132 --> 00:12:04,300 برادرشوهر، قراره به این رفتارات ادامه بدی؟ 198 00:12:05,035 --> 00:12:07,737 من واقعا ازت ناامید شدم، ها؟ 199 00:12:12,375 --> 00:12:14,277 میتونید بعد از کالبد شکافی شدن ببینیدش 200 00:12:39,597 --> 00:12:40,703 "بولت؟" 201 00:12:45,408 --> 00:12:46,676 زنده بوده 202 00:13:11,368 --> 00:13:12,403 ...دومینیک 203 00:13:12,769 --> 00:13:14,770 نه، گفتی اسمش وولف بود؟ 204 00:13:16,270 --> 00:13:18,396 در مورد چیز خاص دیگه‌ای باهاش صحبت نکردی؟ 205 00:13:18,875 --> 00:13:20,590 چون اومده بود کره 206 00:13:20,657 --> 00:13:21,877 دعوتـش کردم خونه‌مون 207 00:13:22,946 --> 00:13:24,584 فقط درمورد خاطرات قدیما صحبت کردیم، همین‌ 208 00:13:26,516 --> 00:13:28,810 خب پس، مظنون رو شناسایی کردی؟ 209 00:13:30,587 --> 00:13:32,188 تک تیراندازی که وولف رو کشت 210 00:13:33,023 --> 00:13:34,127 دارم تحقیق میکنم 211 00:13:36,528 --> 00:13:37,612 قوانین‌مون رو که میدونی 212 00:13:38,230 --> 00:13:39,480 تو بهتره از این کار بکشی کنار 213 00:13:45,350 --> 00:13:46,522 برو دوستت رو در آرامش بدرقه کن 214 00:14:16,595 --> 00:14:17,566 گزارش بده 215 00:14:17,633 --> 00:14:20,502 اوه، من همه دوربین‌های مدار بسته نزدیک کافه رو بازیابی کردم 216 00:14:20,569 --> 00:14:23,773 همونطور که خواسته بودی، بدون ایجاد مشکل رسانه‌ها بهش رسیدگی کردیم 217 00:14:24,474 --> 00:14:25,828 باشه فهمیدم 218 00:14:25,895 --> 00:14:27,743 پرونده تیراندازی به وولف رو من خودم بررسی می‌کنم 219 00:14:28,011 --> 00:14:29,345 ...همه موارد مرتبط رو 220 00:14:29,412 --> 00:14:30,613 دوباره برام بفرست 221 00:15:29,973 --> 00:15:31,140 اطلاعات وولف رو برام ارسال کن 222 00:15:58,810 --> 00:16:00,870 عزیزم، یکم قبل صدای ماشین لباسشویی رو شنیدم 223 00:16:00,937 --> 00:16:02,138 الان درشون بیارم؟ 224 00:16:02,205 --> 00:16:04,674 ولش کن، باید یه بار دیگه بشوره 225 00:16:04,741 --> 00:16:06,008 اوه، باشه 226 00:16:08,055 --> 00:16:09,111 مین سو 227 00:16:09,566 --> 00:16:11,057 صورتت رو گربه شور نکن، باشه؟ 228 00:16:11,308 --> 00:16:13,743 من حتما میرم جشن تولد بوسوک 229 00:16:13,810 --> 00:16:15,351 مگه بهت نگفتم که نمیشه بری؟ 230 00:16:16,071 --> 00:16:19,161 به بوسوک بگو که اون روز جشن تولد هشتاد سالگی پدربزرگت قراره باشه 231 00:16:19,228 --> 00:16:22,157 چرا بابابزرگ، چرا؟ 232 00:16:22,224 --> 00:16:25,360 چرا تولدش باید با روز تولد بوسوک یکی باشه؟ 233 00:16:25,427 --> 00:16:27,090 مین سو بس کن 234 00:16:27,157 --> 00:16:28,097 صورتت رو درست بشور 235 00:16:36,667 --> 00:16:37,673 اوپا- ها؟- 236 00:16:37,740 --> 00:16:39,348 ...برای تولد هشتاد سالگی پدرجون 237 00:16:39,415 --> 00:16:41,877 برنامه "سون گا این" رو چک کردی؟ 238 00:16:42,679 --> 00:16:43,779 "...اوه، "سون گا این 239 00:16:45,128 --> 00:16:46,186 ...چرا؟ چیشده 240 00:16:47,123 --> 00:16:47,993 نمیاد؟ 241 00:16:48,060 --> 00:16:49,611 ...نه، اینجوری نیست 242 00:16:50,264 --> 00:16:52,755 "نمیتونم هیونگی که منو به "سون گا این معرفی کرده بود، پیدا کنم 243 00:16:53,323 --> 00:16:54,712 ...اه، چرا هیونگ 244 00:16:54,779 --> 00:16:56,525 بدون اینکه بهم بگه شماره‌اش رو عوض کرده 245 00:16:56,826 --> 00:16:59,795 یعنی تو چیزی به پدرت گفتی که ازش مطمئن نبودی؟ 246 00:17:01,831 --> 00:17:03,265 ...نه، خب 247 00:17:04,034 --> 00:17:06,870 اینکه امروز برای هشتادمین تولد پدربزرگ جشن بگیریم، چطوره؟ 248 00:17:06,937 --> 00:17:08,304 من کیک میخرم 249 00:17:08,371 --> 00:17:10,551 بهت گفتم بس کن، کوان مین سو 250 00:17:10,618 --> 00:17:12,703 زود باش و لباسات رو عوض کن، بدو 251 00:17:15,538 --> 00:17:16,723 ...میگم 252 00:17:16,790 --> 00:17:18,614 چطوره بدلش رو بگیـم بیاد؟ 253 00:17:18,681 --> 00:17:20,649 خیلی شگفت انگیزه، دقیقا خودشه 254 00:17:20,716 --> 00:17:21,953 میدونی که من چشم‌های خوبی دارم، آره؟ 255 00:17:22,588 --> 00:17:24,086 !دقیقا عین خودشه 256 00:17:24,153 --> 00:17:26,355 واقعا شبیهه 257 00:17:26,822 --> 00:17:28,624 میخوای سر پدرت شیره بمالی؟ 258 00:17:28,691 --> 00:17:30,093 تو و من باهم گولش بزنیم؟ 259 00:17:30,160 --> 00:17:31,565 ...نه، اما 260 00:17:31,632 --> 00:17:33,264 اگه فرزند سالاری باشه، امکانش نیست؟ 261 00:17:35,365 --> 00:17:36,665 ...خب 262 00:17:36,732 --> 00:17:38,561 گروه کلاهبرداری زوجین یکم ریسک داره، مگه نه؟ 263 00:17:39,647 --> 00:17:41,262 اوه، پس برادرزاده "سون گا این" چطوره؟ 264 00:17:41,329 --> 00:17:43,772 !من تو تلویزیون دیدمش، دقیقا همون شکلیه 265 00:17:43,839 --> 00:17:45,542 !دقیقا همونه، همون 266 00:17:45,609 --> 00:17:47,444 مامان 267 00:17:47,511 --> 00:17:50,980 جشن تولد بوسوک 268 00:17:51,248 --> 00:17:52,414 مین سو 269 00:17:52,952 --> 00:17:55,617 مین‌ سو تو جشن تولد هشتاد سالگی پدربزرگت 270 00:17:55,684 --> 00:17:56,852 نمیخوای "سون گا این" رو ببینی؟ 271 00:17:56,919 --> 00:17:58,620 نه، میخوام دوست دختر بوسوک بشم 272 00:17:58,687 --> 00:18:00,522 اوه، پس میخوای دوست دختر بوسوک بشی؟ 273 00:18:02,191 --> 00:18:04,711 !یکی داره زنگ میزنه، تلفن مامانه، آیگو 274 00:18:05,038 --> 00:18:06,500 تلفن مامان داره زنگ میخوره 275 00:18:06,567 --> 00:18:08,764 آیگو، مین سو تلفن مامانی داره زنگ میخوره 276 00:18:08,831 --> 00:18:10,218 بریم به دادش برسیم؟ 277 00:18:10,285 --> 00:18:12,668 بیا بریم، بیا بریم، بیا بریم، بیا بریم، بیا بریم 278 00:18:12,735 --> 00:18:14,904 اه، باید چیکار کنم از دست اینا؟ 279 00:18:16,000 --> 00:18:18,909 مامان، زن عمو داره زنگ میزنه 280 00:18:20,477 --> 00:18:21,510 ...آیگو 281 00:18:22,379 --> 00:18:24,917 یک، دو، سه، چهار 282 00:18:24,984 --> 00:18:27,316 دو، دو، سه، چهار 283 00:18:27,383 --> 00:18:29,680 یک، دو، سه، چهار 284 00:18:29,747 --> 00:18:31,964 دو، دو، سه، چهار 285 00:18:32,031 --> 00:18:34,506 یک، دو، سه، چهار 286 00:18:34,573 --> 00:18:36,899 دو، دو، سه، چهار 287 00:18:36,966 --> 00:18:38,694 یک، دو، سه، چهار- ...من مرد گیـری نیستم بابا- 288 00:18:38,761 --> 00:18:40,029 میخوای بیای چی رو ببینی؟ 289 00:18:40,096 --> 00:18:42,598 من مشکلی ندارم، هیچیم نشده 290 00:18:43,099 --> 00:18:45,068 اه ناراحتم 291 00:18:45,135 --> 00:18:47,403 چرا تاریخ‌ ها اینجوری باهم تداخل دارن؟ 292 00:18:47,904 --> 00:18:51,107 اگه دو تا نوه داشتم این کار رو نمیکردم به خدا 293 00:18:51,174 --> 00:18:53,676 غصه نخور، میگم اشکال نداره 294 00:18:55,634 --> 00:18:56,630 ...و اینکه 295 00:18:57,581 --> 00:18:59,948 این چرا انقدر پاک و صادقانه‌ست؟ 296 00:19:00,015 --> 00:19:01,661 باعث میشه بیشتر از کارم ناراحت بشم 297 00:19:01,728 --> 00:19:03,319 پس بیا این کارو بکنیم 298 00:19:03,772 --> 00:19:06,221 ...شاید نتونی جشن تولد 80 سالگـیم بیای خانم پارک، اما 299 00:19:06,523 --> 00:19:08,557 نظرت در مورد تولد 90 سالگـیم چیه؟ 300 00:19:09,826 --> 00:19:11,202 ...تا ده سال آینده 301 00:19:13,762 --> 00:19:14,863 امکانش هست؟ 302 00:19:14,930 --> 00:19:17,666 !معلومه، هرروز داریم کلی ورزش می‌کنیما 303 00:19:21,404 --> 00:19:22,871 آقای کوان- بله- 304 00:19:23,306 --> 00:19:24,741 میخوای بارفیکس رو امتحان کنی؟ 305 00:19:24,808 --> 00:19:26,375 الان فکر کردم که امتحانش کنم 306 00:19:39,261 --> 00:19:41,456 واو، محشره 307 00:19:41,523 --> 00:19:43,225 عالیه، کارش حرف نداره 308 00:19:43,860 --> 00:19:45,094 خیلی باحاله 309 00:19:45,161 --> 00:19:46,963 ...نه، این 310 00:19:47,030 --> 00:19:48,928 خیلی باحاله 311 00:19:57,240 --> 00:19:58,440 بابا اینجاست؟ 312 00:19:59,374 --> 00:20:00,369 نیست؟ 313 00:20:03,613 --> 00:20:05,525 می‌ریم غذا خوردی؟- اوهوم- 314 00:20:05,592 --> 00:20:06,517 چی خوردی؟ 315 00:20:09,319 --> 00:20:11,621 این چیه؟ همشو خوردی؟ 316 00:20:11,688 --> 00:20:12,655 ...آیگو 317 00:20:13,256 --> 00:20:15,054 گشنمه 318 00:20:17,053 --> 00:20:18,961 کی قراره با پدرت آشتی کنی؟ 319 00:20:22,719 --> 00:20:25,121 تا کی قراره قهر باشی؟ 320 00:20:25,188 --> 00:20:26,769 ...وای خیلی بچه‌ای 321 00:20:27,404 --> 00:20:28,506 بچه‌گونه رفتار میکنم؟ 322 00:20:28,872 --> 00:20:30,552 این یه انقلاب مدنی علیه خشونته 323 00:20:30,619 --> 00:20:31,707 باشه 324 00:20:32,131 --> 00:20:33,675 ...اوپا، امروز از پدرت 325 00:20:33,742 --> 00:20:35,680 محترمانه عذرخواهی کن- چرا بکنم؟- 326 00:20:35,747 --> 00:20:37,172 من با جاری جونم معامله کردم 327 00:20:37,239 --> 00:20:39,181 اگه اوپا معذرت‌خواهی کنه 328 00:20:40,452 --> 00:20:42,860 جاری جونم قراره برای پونگ پونگی قبل از تولدش کتاب داستان بخره 329 00:20:42,927 --> 00:20:43,955 معذرت خواهی کن 330 00:20:45,021 --> 00:20:46,348 فهمیدی؟- هی، من برات میخرمش- 331 00:20:46,415 --> 00:20:47,887 قیمت این کتاب داستان چنده مگه؟ 332 00:20:47,954 --> 00:20:49,825 کی؟ وقتی پونگ پونگی ‌خوندن و نوشتن یاد گرفت؟ 333 00:20:49,892 --> 00:20:51,059 یا هروقت که رفت دانشگاه؟ 334 00:20:51,126 --> 00:20:52,795 اوممم، خوشمزه‌ست 335 00:20:54,630 --> 00:20:55,653 شیرینه، شیرینه 336 00:20:56,039 --> 00:20:57,266 ...راستش من 337 00:20:57,623 --> 00:20:59,101 طرف پدر جون هستم 338 00:20:59,836 --> 00:21:02,237 تو این روزگار، همچین پدر و مادری دیگه وجود نداره، اوپا 339 00:21:02,639 --> 00:21:04,660 شنیدی که بابام آخرین بار چی گفت؟ 340 00:21:04,727 --> 00:21:05,774 بچه‌های خانواده‌های دیگه" 341 00:21:05,841 --> 00:21:07,709 "ماشینو عوض میکنن و میرن سفر خارجه 342 00:21:07,776 --> 00:21:09,414 داره فشار زیادی بهمون وارد میکنه 343 00:21:09,481 --> 00:21:10,941 عه، این فشار بود؟ 344 00:21:12,028 --> 00:21:13,151 نمی‌دونستم 345 00:21:13,611 --> 00:21:15,117 !ببین گیر کی افتادم من 346 00:21:15,184 --> 00:21:16,952 همین که دوهزاریت انقدر کج تشریف داره 347 00:21:17,019 --> 00:21:17,932 ...یعنی اوپا 348 00:21:18,221 --> 00:21:20,856 نشون میده که پدر و مادر خوبی داشتی 349 00:21:20,923 --> 00:21:22,125 ...پدر جون 350 00:21:22,192 --> 00:21:25,391 دفن شدن کنار مادرجون آخرین آرزوشه 351 00:21:25,458 --> 00:21:27,582 چقدر ساده‌زیست و متواضعه آخه؟ 352 00:21:28,158 --> 00:21:29,332 ‌خیلی باحاله 353 00:21:29,399 --> 00:21:30,919 هی، من غذامو نخوردما 354 00:21:33,087 --> 00:21:34,370 سریع برو دوش بگیر 355 00:21:34,437 --> 00:21:35,704 بریم هانبوک ببینـیم و ازش عذرخواهی می‌کنیم 356 00:21:35,771 --> 00:21:38,411 خدایا، بذار بخورم بعدش دوش می‌گیرم- اول برو دوش بگیر- 357 00:21:39,142 --> 00:21:40,373 آره؟- آره، آره- 358 00:21:41,476 --> 00:21:42,453 اوپا 359 00:21:42,520 --> 00:21:43,372 برو دوش بگیر 360 00:21:43,439 --> 00:21:44,546 برو تو، برو تو 361 00:21:49,913 --> 00:21:53,849 پونگ پونگی، تو شبیه بابات نمیشی که، درسته؟ تو بچه خوبی میشی، مگه نه؟ 362 00:21:56,258 --> 00:21:57,309 حوله رو بیار 363 00:21:58,815 --> 00:22:00,462 سلام- بله، سلام- 364 00:22:00,529 --> 00:22:02,063 من راهنماییتون میکنم- بله، بله- 365 00:22:02,130 --> 00:22:03,331 ممنون 366 00:22:05,635 --> 00:22:07,930 فعلا چیزی درباره "سون گا این" بهش نگو 367 00:22:07,997 --> 00:22:09,175 ...آخه 368 00:22:09,242 --> 00:22:11,714 تا غروب نشده نظرت چیه به برادرزاده "سون گا این" یه زنگ بزنیم؟ 369 00:22:11,781 --> 00:22:14,743 ...نه که خانواده‌شه، اصلا مثل سیبی که از وسط نصف بشه 370 00:22:14,810 --> 00:22:15,858 بابای مین سو 371 00:22:19,872 --> 00:22:22,885 جنابعالی هم که یادته یه قولی به من دادی، درسته؟ 372 00:22:24,154 --> 00:22:26,140 مگه میشه من یه قولی بهت بدم و عمل نکنم؟ 373 00:22:26,207 --> 00:22:27,203 اوهوم 374 00:22:27,624 --> 00:22:28,668 و مین سو خانم 375 00:22:29,851 --> 00:22:31,030 درست رفتار کن 376 00:22:31,097 --> 00:22:32,890 تمرکز کن، باید تمرکز کنی مین سو 377 00:22:33,606 --> 00:22:34,663 دقت کن 378 00:22:35,232 --> 00:22:36,529 منم ساکت میشیـنم 379 00:22:36,596 --> 00:22:37,533 باشه قربونت 380 00:22:39,101 --> 00:22:40,880 ...این هشتادمین تولد پدرجونه 381 00:22:40,947 --> 00:22:42,104 میفهمین که یعنی چی، آره؟ 382 00:22:42,171 --> 00:22:45,542 یه فرصت عالی برای جبران محبت‌هاش با یه حرکته 383 00:22:45,609 --> 00:22:48,243 و کاری کنیم که جای خالی مادر جون رو کنارش حس نکنه 384 00:22:48,943 --> 00:22:52,781 پس بیاین باهم تلاش کنیم تا یه جشن عالی بگیریم 385 00:22:52,848 --> 00:22:55,217 !یالا، فایتیییینگ 386 00:22:55,795 --> 00:22:57,085 !هی 387 00:22:57,721 --> 00:22:59,121 آیگوو 388 00:22:59,389 --> 00:23:01,556 مهم نیت کاره 389 00:23:02,792 --> 00:23:03,892 ...آیگوو 390 00:23:04,637 --> 00:23:07,128 خانم یون‌ ما دیگه یه راننده‌ی عالیه 391 00:23:10,333 --> 00:23:11,499 ...اما میگم که 392 00:23:12,068 --> 00:23:14,436 فکر می‌کردم خجالت میکشی منو به خانواده‌ت نشون بدی 393 00:23:15,005 --> 00:23:16,738 برای همین دعوتم نمیکنی 394 00:23:17,651 --> 00:23:19,774 چطوری شد که نظرت عوض شد؟ 395 00:23:19,841 --> 00:23:21,476 اینجوری نیست 396 00:23:21,811 --> 00:23:24,681 ...در ضمن برای دعوت رسمی 397 00:23:24,748 --> 00:23:26,181 لازم نیست حتما به زبون بیارمش که 398 00:23:29,152 --> 00:23:30,319 ...پس اون روز 399 00:23:30,687 --> 00:23:32,922 من قراره کنار شما بشینم؟ 400 00:23:32,989 --> 00:23:33,932 مثل میزبان مراسم؟ 401 00:23:34,291 --> 00:23:36,559 چیزه... کنارم بشینی؟ 402 00:23:41,383 --> 00:23:43,365 معذب میشی؟ 403 00:23:44,845 --> 00:23:45,873 ...ما 404 00:23:46,274 --> 00:23:49,304 هنوز اونقدرا به هم نزدیک نیستیم؟ 405 00:23:49,991 --> 00:23:51,540 اوه، باشه 406 00:23:51,936 --> 00:23:53,341 اوکی 407 00:23:53,408 --> 00:23:54,843 لطفا کنار من بشین 408 00:23:54,910 --> 00:23:57,579 خانم یون ما 409 00:23:59,191 --> 00:24:01,418 پدرشوهرم خیلی خوشتیپه، مگه نه؟ 410 00:24:01,485 --> 00:24:02,928 رنگش خیلی بهشـون میاد 411 00:24:02,995 --> 00:24:04,019 خیلی بهشـون میاد 412 00:24:04,086 --> 00:24:05,320 بله، درسته 413 00:24:07,189 --> 00:24:09,524 اووووه، خیلی خوشتیپ شده 414 00:24:09,591 --> 00:24:11,526 بله- اینجاش تقریبا یه جوری وایمیسته- 415 00:24:11,593 --> 00:24:13,946 اینجارو عوضش کنین- باشه- 416 00:24:14,013 --> 00:24:16,466 بله، لطفا چروک‌های اینجا رو هم درست کنین 417 00:24:16,533 --> 00:24:18,000 چشم، متوجه شدم- ممنونم- 418 00:24:18,368 --> 00:24:19,401 اوپا 419 00:24:20,959 --> 00:24:22,139 ...ولی میگم که 420 00:24:22,206 --> 00:24:24,106 ...تو جشن اون روز 421 00:24:25,141 --> 00:24:27,065 اگه کسی کنارم نباشه که بشینه 422 00:24:27,811 --> 00:24:29,745 خیلی تنها به نظر نمیام؟ 423 00:24:32,393 --> 00:24:33,982 آره، ممکنه 424 00:24:34,483 --> 00:24:36,384 شخصیت اصلی مرد نباید تنها باشه 425 00:24:36,451 --> 00:24:39,355 اونطوری هیجان مهمونی از بین میره 426 00:24:39,422 --> 00:24:40,489 موضوع بزرگیه 427 00:24:41,358 --> 00:24:43,792 پس فقط یه راه هست 428 00:24:44,494 --> 00:24:46,728 قشنگ حرف دل منو میـفهمی عروس مهربونم 429 00:24:48,064 --> 00:24:49,941 ...خب، پس اون روز 430 00:25:01,845 --> 00:25:02,844 زن داداش 431 00:25:04,181 --> 00:25:05,615 پدر جون، یه لحظه صبر کنین- باشه- 432 00:25:05,682 --> 00:25:08,051 اوه، شوخی بردار نیست 433 00:25:08,118 --> 00:25:10,086 صداش که عالیه 434 00:25:10,153 --> 00:25:12,555 به خاطر اینه که ژنشون یکیه؟ 435 00:25:12,622 --> 00:25:14,958 انگار یه سیبی باشن که از وسط نصف شدن 436 00:25:15,025 --> 00:25:16,043 زن داداش 437 00:25:16,353 --> 00:25:17,792 منو میشناسی دیگه، مگه نه؟ 438 00:25:17,859 --> 00:25:20,429 ...من هرکاری که بگی انجام میدم 439 00:25:21,231 --> 00:25:23,031 ولی این یکی دیگه غیر قابل باوره 440 00:25:23,098 --> 00:25:23,967 هان؟ 441 00:25:24,034 --> 00:25:25,936 من هر روز به بابا زنگ میزنم 442 00:25:26,003 --> 00:25:27,168 از می‌ریم مراقبت میکنم 443 00:25:27,235 --> 00:25:28,570 بابای پونگ پونگیم 444 00:25:28,637 --> 00:25:30,005 به مین سو آموزش میدم 445 00:25:30,072 --> 00:25:31,007 تو کافه هم کار میکنم 446 00:25:31,074 --> 00:25:34,009 !اصن خودت که بهتر از همه میدونی من چقدر مشغولم 447 00:25:34,744 --> 00:25:38,413 چطوری میتونم قول بدم تو همین سال کار پیدا کنم؟ 448 00:25:39,208 --> 00:25:41,616 تنها چیزی که نیازه عذرخواهیه 449 00:25:41,683 --> 00:25:43,184 چرا؟ آخه چرا؟ 450 00:25:43,251 --> 00:25:45,520 آخه انقدر لازمه؟ 451 00:25:45,587 --> 00:25:46,422 میدونی "سون گا این" کیه؟ 452 00:25:46,489 --> 00:25:49,051 بگو کدومشونه؟ هان؟ 453 00:25:49,118 --> 00:25:50,272 این یکیه 454 00:25:50,339 --> 00:25:51,914 عه، انقدر مشخصه؟ 455 00:25:51,981 --> 00:25:53,115 قشنگ مشخصه 456 00:25:53,182 --> 00:25:54,295 واقعا؟- آره- 457 00:25:54,362 --> 00:25:55,630 چهره‌ش خیلی متفاوته 458 00:25:55,697 --> 00:25:57,338 باید ماسکی چیزی بزنه 459 00:25:57,853 --> 00:25:59,001 ولی صداشون یکیه 460 00:25:59,803 --> 00:26:02,404 خب درسته، صدا مهمه 461 00:26:03,220 --> 00:26:04,573 آره، آره 462 00:26:06,569 --> 00:26:07,977 میشه منم ببینم؟ 463 00:26:08,044 --> 00:26:09,714 نه بابا، دارم اخبار میبینم 464 00:26:14,117 --> 00:26:15,671 خدایا نمیتونم 465 00:26:17,954 --> 00:26:20,455 ...نکته اصلیه این عذر خواهی 466 00:26:20,891 --> 00:26:22,791 .‌..فراموش کردن گذشته و 467 00:26:23,087 --> 00:26:24,961 ساختن امید به آینده‌ست 468 00:26:25,028 --> 00:26:27,552 هدفم اینه که این پیام رو به پدرجون برسونم 469 00:26:27,619 --> 00:26:29,269 زن داداش 470 00:26:30,433 --> 00:26:32,068 این یه مورد رو بیخیال شو دیگه 471 00:26:32,135 --> 00:26:33,780 نه- با یه کار دیگه عوضش کن- 472 00:26:33,847 --> 00:26:35,479 نه- ...نه ببین زن داداش- 473 00:26:35,872 --> 00:26:37,205 ...زن داداش- !برادر شوهر- 474 00:26:39,209 --> 00:26:40,608 باید این کارو کنی، خب؟ 475 00:26:43,186 --> 00:26:44,280 آره 476 00:26:44,347 --> 00:26:45,580 کوان مین سو 477 00:26:49,753 --> 00:26:51,620 کوان مین سو 478 00:26:52,241 --> 00:26:54,993 بابابزرگ اجازه داد که من برم تولد بوسوک 479 00:26:55,351 --> 00:26:57,123 مگه نه بابا بزرگ؟- آره- 480 00:26:57,527 --> 00:27:00,924 ...من مین سو رو میبرم دستشویی 481 00:27:01,530 --> 00:27:02,891 ولی دستشویی ندارم 482 00:27:02,958 --> 00:27:04,232 اوه 483 00:27:04,299 --> 00:27:06,881 بیا بریم، زودی برمی‌گردیم 484 00:27:08,799 --> 00:27:10,774 آیگو، صدا مهمه 485 00:27:10,841 --> 00:27:11,873 ... درسته چیزی که مهمه صداست 486 00:27:13,276 --> 00:27:15,544 ...اگه کاری کردم که ناراحت بشین 487 00:27:17,007 --> 00:27:18,160 نه بابا چه ناراحتی‌ای؟ 488 00:27:18,227 --> 00:27:19,581 آیی، مشکلی نیست 489 00:27:19,648 --> 00:27:20,501 به کارت برس 490 00:27:24,800 --> 00:27:27,300 این برای جشن 80 سالگی خیلی زیاده رویه؟ 491 00:27:27,900 --> 00:27:32,100 اون روز کنار من مثل یه گل زیبا میدرخشی 492 00:27:34,900 --> 00:27:38,600 یادته گفته بودم اون روز مراسم نوه منم هست؟ 493 00:27:38,700 --> 00:27:42,200 کنسل شد، من میتونم بیام جشن تولد 80 سالگیت 494 00:27:43,507 --> 00:27:44,906 نه! باید با این چیکار کنم؟ 495 00:27:50,038 --> 00:27:51,046 هوم 496 00:27:52,279 --> 00:27:54,051 گوش کن مین سو 497 00:27:54,635 --> 00:27:57,319 ...خیلی از عمره بوسوک مونده؟ 498 00:27:57,587 --> 00:27:59,989 یا خیلی از عمر بابا بزرگ مونده؟ 499 00:28:00,056 --> 00:28:02,418 کی وقت بیشتری برای زندگی داره؟ 500 00:28:02,485 --> 00:28:05,862 بابابزرگ بهم قول داده تا صد سالگی زنده بمونه 501 00:28:05,929 --> 00:28:07,397 آره، صد سال 502 00:28:07,464 --> 00:28:09,265 پس، بابازرگ الان هشتاد سالشه 503 00:28:09,332 --> 00:28:10,765 چند سال دیگه صد سالش میشه؟ 504 00:28:11,111 --> 00:28:12,035 بیست سال دیگه 505 00:28:12,102 --> 00:28:13,036 آره 506 00:28:13,103 --> 00:28:15,837 پس، از اونجایی که بوسوک هشت سالشه چند سال دیگه صد سالش میشه؟ 507 00:28:18,742 --> 00:28:19,884 چی؟ 508 00:28:21,109 --> 00:28:22,204 ها؟ 509 00:28:22,965 --> 00:28:24,074 !کوان مین سو 510 00:28:24,141 --> 00:28:25,455 نمیتونی هشت تا از صد تا کم کنی؟ 511 00:28:25,522 --> 00:28:27,550 واقعا نمیدونی؟ 512 00:28:27,617 --> 00:28:30,553 ای داد، پس تو مدرسه چیکار میکنی؟ خوابت برده؟ 513 00:28:31,728 --> 00:28:33,556 ...نه بابا! تو بلدی 514 00:28:33,623 --> 00:28:36,031 مین سو، 100 منهای 8 چند میشه؟ 515 00:28:40,701 --> 00:28:41,997 ...واقعا که 516 00:28:42,699 --> 00:28:45,467 نمیتونم به خانم یون بگم که نیاد 517 00:28:47,688 --> 00:28:48,867 ...عجب گیری کردما 518 00:28:48,934 --> 00:28:51,372 به خانم پارک هم نمیتونم بگم که نیاد 519 00:28:51,439 --> 00:28:52,707 چه وضعشه 520 00:29:05,989 --> 00:29:07,461 شروع کنین 521 00:29:36,146 --> 00:29:38,053 آیگو 522 00:29:38,593 --> 00:29:40,789 نه نه! حسابی دردسر میشه 523 00:29:52,202 --> 00:29:54,771 اه، صداش اذیت کننده‌ست خاموشش کن 524 00:29:54,838 --> 00:29:56,005 !یاااا 525 00:29:56,072 --> 00:29:57,305 واقعا شبیه هم نیستن؟ ببین 526 00:29:57,372 --> 00:29:58,506 قشنگ شبیه سون گا اینِ مگه نه؟ آخه ببین 527 00:29:58,573 --> 00:30:00,842 هیونگ واقعا نمیتونی این‌بار در بری- ای بابا- 528 00:30:01,209 --> 00:30:02,925 مگه نمیدونی بابا چقدر انتظار دیدن سون گا این رو داره؟ 529 00:30:02,992 --> 00:30:04,712 چطوری میخوای درستش کنی؟- هوفف- 530 00:30:04,779 --> 00:30:06,493 شنیدی؟ 9 و 10 531 00:30:06,560 --> 00:30:08,082 پس ده تا از این آب نبات‌ها، چندتاست؟ 532 00:30:09,684 --> 00:30:11,720 خوب یاد بگیر و بعدا به پونگ پونگی منم یاد بده 533 00:30:16,126 --> 00:30:18,393 مین سو، حالا این چندتاست؟ 534 00:30:19,229 --> 00:30:21,252 صد منهای هشت رو نوشتی 1600؟ 535 00:30:21,685 --> 00:30:23,632 ...با عقل جور در نمیاد که- !جاری- 536 00:30:23,699 --> 00:30:25,677 میخوای دوباره قدرتت رو به رخ بکشی؟- قدرتمو به رخ بکشم؟ دستت رو بیا بالا بدو- 537 00:30:25,744 --> 00:30:26,701 ...دستمو- خودت اول بیار- 538 00:30:26,768 --> 00:30:28,462 چرا انقدر اینجا سروصداست؟ 539 00:30:30,473 --> 00:30:33,508 این مسخره بازیا دیگه چیه؟ ها؟ 540 00:30:33,844 --> 00:30:35,812 معمولا وقتی قراره جشن‌هایی ...مثل تولد 80 سالگی پدر و مادرا گرفته بشه 541 00:30:35,879 --> 00:30:37,941 میگن بین خواهر و برادرا دعوا زیاد پیش میاد 542 00:30:38,008 --> 00:30:41,149 ،دوست منم وقتی داشتن آماده میشدن حسابی تو خونه‌شون سگ و گربه بازی داشتن 543 00:30:42,686 --> 00:30:44,219 یعنی این بلا سرماهم میاد؟ 544 00:30:45,387 --> 00:30:46,278 بلا؟ 545 00:30:46,345 --> 00:30:48,269 خفه شو ببینم بچه گراز 546 00:30:48,682 --> 00:30:49,924 !برادر شوهر 547 00:30:51,960 --> 00:30:53,661 وای عزیزم، بیا اینجا- !دستم شکست، آخ- 548 00:30:53,728 --> 00:30:55,863 اگه از چیزی ناراحتی به من بگو 549 00:30:55,930 --> 00:30:57,333 ...چرا گیر دادی به شوهر بیچاره‌ی من- ببین توروخدا- 550 00:30:57,400 --> 00:30:58,933 ...پس 551 00:30:59,469 --> 00:31:00,804 منم شر به پا کنم؟ 552 00:31:00,871 --> 00:31:02,182 !عه، ولش کن دیگه 553 00:31:30,967 --> 00:31:33,268 پدر جون، از هانـبوک خوشتون اومد؟ 554 00:31:34,075 --> 00:31:35,937 آره، خوبه 555 00:31:36,239 --> 00:31:39,545 پدر جون، من قراره مسئول پلاکارد‌ها باشم 556 00:31:39,612 --> 00:31:41,909 "دوست دارین روش بنویسم " پیش به سوی صد سالگی؟ 557 00:31:41,976 --> 00:31:45,179 "یا بگیم" انقدر بریم تا به صد سالگی برسیم؟ 558 00:31:45,246 --> 00:31:46,314 دومی بهتره، دومی 559 00:31:46,381 --> 00:31:48,116 آره، خوبه همین 560 00:31:49,219 --> 00:31:50,552 برادرشوهر- بله؟- 561 00:31:51,054 --> 00:31:53,822 گفته بودی میخوای یه چیزی به پدرجان بگی 562 00:31:54,124 --> 00:31:55,229 هی، مکنه 563 00:31:55,296 --> 00:31:56,493 خیلی بلند و با قدرت بگو 564 00:31:56,560 --> 00:31:58,426 باید یه کاری کنی بابا گریه‌ش بگیره، باشه؟ 565 00:32:00,953 --> 00:32:02,465 ...من به عنوان پسر کوان وون سو 566 00:32:02,532 --> 00:32:05,500 ...و مرحوم کیم شین ئه، 28 سال پیش به دنیا اومدم 567 00:32:05,567 --> 00:32:06,835 بلندتر بخون الاغ، بلندتر 568 00:32:07,571 --> 00:32:10,304 !این دوران چه کوتاه و چه طولانی گذشت 569 00:32:10,371 --> 00:32:13,074 ...وقتی به قبل نگاه میکنم- همه گوش کنین با دقت- 570 00:32:13,646 --> 00:32:15,410 ...برای آرامش خانواده‌مون 571 00:32:15,477 --> 00:32:17,271 من بیخیال جشن 80 سالگیم میشم 572 00:32:17,338 --> 00:32:18,373 !همین که گفتم 573 00:32:20,114 --> 00:32:21,616 بابا- بابا- 574 00:32:23,084 --> 00:32:24,619 پدرجان 575 00:32:24,686 --> 00:32:25,953 پدرجان 576 00:32:26,020 --> 00:32:27,756 کجا داری میری؟ 577 00:32:30,142 --> 00:32:32,060 خدایا، دارم دیوونه میشم دیگه 578 00:32:37,267 --> 00:32:38,433 بابا 579 00:33:00,390 --> 00:33:03,191 نه، من چیکار کردم؟ 580 00:33:04,516 --> 00:33:06,796 درسته، کاری از دست من برنمیاد 581 00:33:06,863 --> 00:33:08,830 اصلا راه نداره، امکان نداره 582 00:33:28,518 --> 00:33:29,951 بولت" هنوز زنده‌ست" 583 00:33:30,253 --> 00:33:32,554 پس موسی حرکتش رو شروع کرده؟ 584 00:34:56,339 --> 00:34:58,508 زرد بهترین رنگشه 585 00:34:58,575 --> 00:35:00,375 دخترا بیشتر از همه عاشقشن 586 00:35:09,951 --> 00:35:11,352 "آسانسور در طبقه دوم است" 587 00:35:11,855 --> 00:35:13,021 "به سمت پایین" 588 00:35:31,541 --> 00:35:32,907 "درها بسته میشوند" 589 00:35:37,714 --> 00:35:39,013 "درها باز هستن" 590 00:35:50,079 --> 00:35:51,459 "درها بسته میشوند" 591 00:35:59,270 --> 00:36:00,401 "درها باز هستن" 592 00:36:03,974 --> 00:36:05,239 "درها بسته میشوند" 593 00:36:09,479 --> 00:36:11,778 "طبقه بی 2" 594 00:36:19,923 --> 00:36:21,255 باز سر و کله‌ی "بولت" پیدا شده 595 00:37:24,211 --> 00:37:25,419 برو، برو- شوت کن- 596 00:37:25,486 --> 00:37:27,388 !شوت کن 597 00:37:27,455 --> 00:37:29,123 ...سلام ببخشید 598 00:37:29,190 --> 00:37:31,853 پدربزرگ کوان وون سو اونجا هستن؟ 599 00:37:33,127 --> 00:37:34,629 آآآ، که اینطور فهمیدم 600 00:37:35,966 --> 00:37:37,869 !یه شانسی هست، همینههه 601 00:37:37,936 --> 00:37:39,602 کجا رفته پس؟ 602 00:37:42,272 --> 00:37:44,207 نه نمیتونه اینجوری باشه، مگه نه؟ 603 00:37:45,942 --> 00:37:47,942 حتی خونه هم نرفته 604 00:37:48,939 --> 00:37:52,214 اگه پدرجون معبد و سونا نرفته باشه 605 00:37:52,281 --> 00:37:54,749 پس کجا میتونیم پیداش کنیم؟ 606 00:37:56,284 --> 00:37:57,618 کجا داری میری؟- هووم- 607 00:37:57,685 --> 00:37:59,307 برگرد بازم 608 00:37:59,374 --> 00:38:00,554 آها، آره خودشه 609 00:38:01,691 --> 00:38:04,859 هیونگ چیکار میکنی؟ چرا اینکارو کردی؟ میدونی چقدر این موقعیت مهم بود؟ سریع روشنش کن 610 00:38:04,926 --> 00:38:06,327 عه؟- سریع روشنش کن- 611 00:38:06,394 --> 00:38:09,263 باباتون کجا میتونه رفته باشه؟ 612 00:38:14,996 --> 00:38:16,419 ...نکنه یه موقع خدایی نکرده 613 00:38:16,486 --> 00:38:18,339 گیج و مبهوت توی خیابون‌ها سرگردون باشه؟ 614 00:38:18,729 --> 00:38:20,982 بعدش یهویی موقع راه رفتن بیفتـه روی زمین- افتادش- 615 00:38:21,049 --> 00:38:22,355 ...آیگو- افتاد زمین- 616 00:38:22,422 --> 00:38:25,179 بدتر از اون اینه که پایی که عمل کرده هم آسیب می‌بینه 617 00:38:25,246 --> 00:38:27,648 ...بعدش تنهایی نمیتونه از جاش بلند بشه 618 00:38:29,519 --> 00:38:30,956 ...نه، بابا جونم- ...اون- 619 00:38:31,388 --> 00:38:32,487 ...ولی 620 00:38:33,190 --> 00:38:35,857 از اونجایی که پیرمرده، رهگزرا بهش کمک نمیکنن؟ 621 00:38:36,202 --> 00:38:38,528 !هیچکسِ هیچکس 622 00:38:38,595 --> 00:38:40,797 وای نه، هیچکسی اونجا نیست؟ 623 00:38:40,864 --> 00:38:42,530 نیست؟- حالا چیکار کنیم- 624 00:38:44,067 --> 00:38:45,888 تلفن که اختراع شده زن داداش- هوم؟- 625 00:38:45,955 --> 00:38:47,237 میتونه زنگ بزنه اورژانس بیاد 626 00:38:47,304 --> 00:38:48,360 نداره 627 00:38:49,041 --> 00:38:50,273 شارژ گوشیش تموم شده 628 00:38:50,340 --> 00:38:51,885 !شارژ نداره- گوشیش شارژ نداره- 629 00:38:51,952 --> 00:38:53,476 حتما بازم نزده به شارژ، شارژش خالی شده 630 00:38:53,543 --> 00:38:55,510 ...دارم خل میشم، واقعا که پدر جان 631 00:38:56,012 --> 00:38:57,046 ...هووف! پس 632 00:38:57,113 --> 00:38:58,846 پدرجان الان کجاست؟ 633 00:39:00,283 --> 00:39:01,421 !عالم اموات 634 00:39:06,300 --> 00:39:07,488 !بابایی، بابا 635 00:39:07,991 --> 00:39:10,090 بابایی، باباجونم 636 00:39:26,120 --> 00:39:28,075 ...حالا توی مراسم تشریع جنازه پدرتون 637 00:39:28,142 --> 00:39:30,711 چه واکنشی داریم نشون بدیم؟ 638 00:39:30,778 --> 00:39:32,246 بزرگواری که تا دیروز سالم بود 639 00:39:32,313 --> 00:39:34,248 وقتی مردم بپرسن چیشد که این بزرگوار فوت کرد 640 00:39:34,315 --> 00:39:36,150 چی داریم بگیم؟ 641 00:39:36,217 --> 00:39:37,777 بابای مین سو، چی میخوای بهشـون بگی؟ 642 00:39:38,455 --> 00:39:40,123 تو چی میگی برادرشوهر؟ 643 00:39:43,327 --> 00:39:44,759 باید چیکار کنیم؟ 644 00:39:45,428 --> 00:39:47,230 ...اول از همه تو 645 00:39:47,297 --> 00:39:49,363 به مدیر اوه پیام بده 646 00:39:49,733 --> 00:39:51,649 باشه، هرکاری تو بگی میکنم 647 00:39:52,202 --> 00:39:54,368 ...اگه توی جشن 80 سالگی بابام و تعطیلات سالانه‌مون 648 00:39:54,435 --> 00:39:56,139 دخالت کنی، من استعفا میدم 649 00:39:56,206 --> 00:39:57,471 "تعطیلات سالانه" 650 00:39:58,375 --> 00:39:59,974 "...دخالت کنی" 651 00:40:00,443 --> 00:40:01,344 "من استعفا میدم" 652 00:40:01,411 --> 00:40:03,827 خب بببین نوشتمش، الانم فرستادم 653 00:40:03,894 --> 00:40:05,146 ارسال رو زدم 654 00:40:09,659 --> 00:40:11,853 خب من چی زن داداش؟ من باید چیکار کنم؟ 655 00:40:12,251 --> 00:40:13,921 ...برادرشوهر تو 656 00:40:13,988 --> 00:40:16,759 صمیمانه از مان سو آجوشی معذرت‌خواهی میکنی 657 00:40:16,826 --> 00:40:18,693 وجهه پدرجان رو حفظ کن 658 00:40:20,049 --> 00:40:21,080 چشم، زن داداش 659 00:40:21,598 --> 00:40:23,698 جاری جون! چه کاری از دست من بر میاد؟ 660 00:40:24,835 --> 00:40:26,688 جاری تو چون هیچ کار اشتباهی انجام ندادی نیازی نیست کاری کنی 661 00:40:27,097 --> 00:40:28,179 ...به جاش 662 00:40:28,538 --> 00:40:30,838 حواست به این دوتا باشه لطفا 663 00:40:31,294 --> 00:40:32,473 چشم 664 00:40:33,528 --> 00:40:34,672 ...در حال حاضر 665 00:40:35,312 --> 00:40:38,640 شما که نمیتونین حال پدرتون رو درک کنین، میتونین؟ 666 00:40:38,707 --> 00:40:40,250 ...تو اینطور موقعیت‌ها 667 00:40:40,317 --> 00:40:41,985 من چاره ای ندارم جز اینکه از هر طریقی این مشکل رو حل کنم 668 00:40:42,052 --> 00:40:45,428 امیدوارم همه به وظیفه‌هاتون عمل کنین 669 00:40:46,790 --> 00:40:48,124 خب، فایتینگ- فایتینگ- 670 00:40:54,128 --> 00:40:55,031 ...ولی جاری جون 671 00:40:55,098 --> 00:40:57,131 خودت رفتار اشتباهی با پدر نداشتی؟ 672 00:40:57,734 --> 00:40:59,087 !معلومه که نه 673 00:41:08,712 --> 00:41:10,219 ...آخه این چه کاری بود کردی مرد گنده 674 00:41:10,286 --> 00:41:12,218 که همچین دردسری پیش بیاد؟ 675 00:41:14,050 --> 00:41:15,125 ...واقعا که 676 00:41:15,552 --> 00:41:17,187 با داشتن همچین بچه‌های گاوی 677 00:41:17,254 --> 00:41:19,074 فکر کنم کل عمرم باید همینجا بشینم 678 00:41:29,633 --> 00:41:30,671 ...از حالا به بعد 679 00:41:31,401 --> 00:41:33,834 چطوری باید با بچه‌ها چشم تو چشم بشم 680 00:41:36,373 --> 00:41:37,369 چی؟ 681 00:41:38,375 --> 00:41:39,459 ...اون آجوما 682 00:41:40,076 --> 00:41:41,075 ...آیگو 683 00:41:43,090 --> 00:41:44,097 خانم 684 00:41:44,381 --> 00:41:45,679 !دارین اشتباه میزنین 685 00:41:45,746 --> 00:41:47,348 اینطوری سوار بشین که درست نیست 686 00:41:47,415 --> 00:41:49,350 پس چطوری باید سوارش بشم؟ 687 00:41:49,417 --> 00:41:50,600 بیا پایین بهت نشون میدم 688 00:41:54,685 --> 00:41:56,357 ولی تو این محله زندگی میکنین؟ 689 00:41:56,424 --> 00:41:58,259 بله، تو همین محله زندگی میکنم 690 00:41:58,995 --> 00:42:00,095 خب 691 00:42:00,597 --> 00:42:01,702 باید محکم بگیرین 692 00:42:03,366 --> 00:42:06,233 وااای، چطوری پاهاتون انقدر قویه؟ 693 00:42:06,300 --> 00:42:09,109 خدای بزرگ، حتما خانمتون حسابی خوش به حالشه 694 00:42:09,176 --> 00:42:10,843 ...آیگو، جل الخالق 695 00:42:10,910 --> 00:42:13,040 به به، ماشالله خوش بر و رو هم که هستین 696 00:42:13,107 --> 00:42:14,908 آیگو، چی شده؟ 697 00:42:17,511 --> 00:42:19,849 آیگو، همه چی تمومه 698 00:42:19,916 --> 00:42:22,118 کارت حرف نداره- مرسی قدرت بدنی- 699 00:42:23,893 --> 00:42:25,519 مگه چه ورزشی میکنید؟ 700 00:42:26,923 --> 00:42:28,956 همه ورزشی میکنم 701 00:43:10,634 --> 00:43:12,730 هی، هی 702 00:43:12,797 --> 00:43:14,337 بهت گفتم اطلاعات وولف رو بهم بده 703 00:43:14,404 --> 00:43:16,597 چرا رزومه اون قاتله رو بهم دادی؟ 704 00:43:16,664 --> 00:43:18,475 اون پرونده که قرار بود دست مدیر لیم باشه 705 00:43:18,542 --> 00:43:20,043 قرار بود تا الان بهش رسیدگی بشه 706 00:43:20,110 --> 00:43:21,720 ولی میدونین که توی بیمارستان بستری شده 707 00:43:21,787 --> 00:43:23,546 گند خورده به همه چی 708 00:43:23,613 --> 00:43:26,547 چرا من باید گند اونو جمع کنم؟ 709 00:43:27,449 --> 00:43:28,747 کار مدیر اوه بوده، نه؟ 710 00:43:29,119 --> 00:43:30,551 من هیچی نمیدونم 711 00:43:30,888 --> 00:43:33,590 هرکاری بالادستیا بهم گفتن رو دارم انجام میدم 712 00:43:33,657 --> 00:43:35,356 جون من؟ 713 00:43:35,692 --> 00:43:38,125 خدایی؟ 714 00:43:40,414 --> 00:43:41,531 ...منو ببین 715 00:43:41,598 --> 00:43:44,390 ،حرفمو گوش کن یه جوری قانعـت میکنم نفهمی از کجا خوردی 716 00:43:44,457 --> 00:43:45,999 فکر میکنی مدیر اوه تا کی مدیر اوه میمونه؟ 717 00:43:46,066 --> 00:43:48,035 من تا کی مدیر کوان میمونم؟ 718 00:43:48,102 --> 00:43:49,403 مدیر اوه بازنشسته میشه 719 00:43:49,470 --> 00:43:50,913 بعدش من رئیس میشم 720 00:43:51,302 --> 00:43:54,041 پس به نظرت به حرف کی باید گوش بدی؟ 721 00:43:54,477 --> 00:43:55,976 تو باهوشی 722 00:43:56,043 --> 00:43:57,311 خوب بهش فکر کن 723 00:43:57,378 --> 00:43:58,748 درست فکر کن- ...حس هوشمندانه من- 724 00:43:58,815 --> 00:44:01,382 ...داره بهم میگه که 725 00:44:01,945 --> 00:44:03,900 توی این زمینه کاری بازنشستگی وجود نداره 726 00:44:03,967 --> 00:44:05,553 اگه مورد هدف قرار بگیری دیگه همه چی تمومه و میمیری 727 00:44:11,692 --> 00:44:12,695 چی؟ 728 00:44:13,198 --> 00:44:14,322 ...خب 729 00:44:14,830 --> 00:44:17,102 معاون ما شاید آخرین کسی باشه که میمونه 730 00:44:17,169 --> 00:44:19,138 یه همچین چیزایی 731 00:44:19,205 --> 00:44:20,668 ...این دیگه چه چرت و پرتاییه 732 00:44:24,074 --> 00:44:25,098 ...هی 733 00:44:26,042 --> 00:44:28,044 اطلاعات رو بده بهم دیگه 734 00:44:28,111 --> 00:44:30,478 قول میدم به مدیر اوه هیچی نگم 735 00:44:30,796 --> 00:44:31,945 ما نون و نمک همو خوردیم 736 00:44:32,012 --> 00:44:33,917 هزاران بار باهم جاجانگ‌میون خوردیما 737 00:44:33,984 --> 00:44:35,944 تازه کوپن جمع کردیم و باهم غذا خوردیم 738 00:44:37,587 --> 00:44:38,986 ...پرونده مدیر لیم 739 00:44:39,053 --> 00:44:42,006 اگه بازم گند بخوره بهش، دیگه واقعا عصبانی میشن 740 00:44:42,492 --> 00:44:44,694 لطفا سریعا بهش رسیدگی کنین 741 00:44:44,761 --> 00:44:46,160 هی، ما- من میرم دیگه- 742 00:44:46,663 --> 00:44:47,795 معاون ما 743 00:44:50,667 --> 00:44:52,666 وااای، دارم رد میدم قشنگ 744 00:44:56,840 --> 00:44:58,572 هی 745 00:44:59,142 --> 00:45:00,474 چیزی داری بخوریم؟ 746 00:45:02,776 --> 00:45:04,017 ...به به! اشتها آور 747 00:45:04,084 --> 00:45:06,787 یخچال مریض چرا هیچ کوفتی جز آب توش نداره؟ 748 00:45:07,717 --> 00:45:11,218 چون آدمای بیشعوری مثل تو دست خالی میاین ملاقات و میرین 749 00:45:12,122 --> 00:45:13,387 سرکار نمیری؟ 750 00:45:13,757 --> 00:45:15,156 ...این آب هم که 751 00:45:15,985 --> 00:45:17,093 هی 752 00:45:17,160 --> 00:45:19,599 درباره گو این بو بگو ببینم 753 00:45:20,897 --> 00:45:24,231 چیزی که برام فرستادی به دستم رسید 754 00:45:29,810 --> 00:45:31,405 مرسی 755 00:45:32,511 --> 00:45:34,110 همکاری میکنی یا نه؟ 756 00:45:34,177 --> 00:45:36,243 چرا اون تیر به تو خورد آخه؟ 757 00:45:36,847 --> 00:45:39,115 میدونی که من همچین آدمای کثیفی رو قبول نمیکنم دیگه 758 00:45:39,182 --> 00:45:41,050 سطح کاری من و تو زمین تا آسمون فرق داره 759 00:45:41,117 --> 00:45:43,884 کی میای کره؟ 760 00:45:48,922 --> 00:45:50,524 داری چه غلطی میکنی؟- هیچی هیچی- 761 00:45:53,841 --> 00:45:55,696 بیشعور میگم داری چیکار میکنی؟ 762 00:45:56,266 --> 00:45:58,425 پسش بده مرتیکه بی فرهنگ 763 00:45:58,492 --> 00:46:00,901 این که زنته. زنته عوضی 764 00:46:00,968 --> 00:46:02,705 هی، من تیر خوردم. زود باش بده گوشیمو 765 00:46:02,772 --> 00:46:04,338 چون دوستت دارم بهت میگم 766 00:46:04,405 --> 00:46:06,907 دوست ندارم ببینم مثل احمقا رفتار کنی 767 00:46:07,177 --> 00:46:09,479 چه ری برنمیگرده پیش تو احمق جان میخوای چیکار کنی؟ 768 00:46:09,546 --> 00:46:11,147 زود باش بده‌ش من 769 00:46:11,214 --> 00:46:13,280 زود باش دیگه، پسش بده 770 00:46:14,818 --> 00:46:17,051 بجنب توضیح بده 771 00:46:17,687 --> 00:46:20,231 تو چی از زن‌ها میدونی آخه؟ 772 00:46:21,758 --> 00:46:23,290 زن‌؟ 773 00:46:23,894 --> 00:46:25,025 ...میدونم 774 00:46:25,536 --> 00:46:26,696 خب، حداقل از تو بهتر میدونم 775 00:46:28,765 --> 00:46:30,800 چه ری هنوزم منو دوست داره 776 00:46:30,867 --> 00:46:33,400 چون زخمی شدم ببین چه دسته گلی فرستاده برام ....بسوزی 777 00:46:35,071 --> 00:46:36,806 بذار ببینم 778 00:46:38,272 --> 00:46:39,139 نکن 779 00:46:39,576 --> 00:46:41,308 "با آرزوی بهبودی و سلامت" 780 00:46:47,475 --> 00:46:48,592 تموم شد 781 00:46:48,659 --> 00:46:51,251 مردی که دوستش داره تیر خورده 782 00:46:51,318 --> 00:46:52,922 "با آرزوی بهبودی و سلامت" بعد اینو میگه و تمام؟ 783 00:46:53,317 --> 00:46:54,318 این چیه 784 00:46:56,459 --> 00:46:58,061 مشکلش چیه خب؟ 785 00:46:58,128 --> 00:47:00,597 امیدوارم زود خوب بشی شوهر سابق از طرف زن سابق 786 00:47:00,664 --> 00:47:01,717 باشه 787 00:47:02,032 --> 00:47:03,600 اگه واقعا نگرانت باشه 788 00:47:03,667 --> 00:47:05,935 این دسته گله رو که نمیشه بخوریش 789 00:47:06,002 --> 00:47:07,792 ...یه غذای مقوی 790 00:47:07,859 --> 00:47:09,038 یا چرا یه چیزی مثل میوه برات نفرستاد؟ 791 00:47:09,105 --> 00:47:10,804 !باید همچین چیزایی برات میخرید مردک 792 00:47:11,074 --> 00:47:14,677 به خودت بیا گوسفند به خودت بیا لطفا 793 00:47:14,744 --> 00:47:15,842 ...بعدشم ببین 794 00:47:15,909 --> 00:47:17,147 آیگو، چی بگم بهت آخه 795 00:47:17,214 --> 00:47:18,245 گل سفید فرستاده 796 00:47:18,312 --> 00:47:19,680 میدونی معنیش چیه؟ 797 00:47:19,747 --> 00:47:20,814 نکن توروخدا- هی- 798 00:47:20,881 --> 00:47:23,574 میخواسته این گل داوودی‌ها رو بذاره جلوی عکست 799 00:47:23,641 --> 00:47:26,477 بعدشم بگه "!واقعا حیف شد که نمردی" 800 00:47:26,544 --> 00:47:28,224 از خواب و خیال بیدار شو 801 00:47:29,926 --> 00:47:31,047 !هی، گمشو برو 802 00:47:31,114 --> 00:47:32,393 والا منم دلم میخواد برم 803 00:47:33,129 --> 00:47:34,628 درباره گو این بو زود بگو برم 804 00:47:37,634 --> 00:47:38,699 گو این بو 805 00:47:39,135 --> 00:47:41,635 تا هدف تعیین بشه و پول رو بگیره فرداش کارش رو تموم میکنه 806 00:47:42,005 --> 00:47:43,270 یه مبارز سرعتیه 807 00:47:43,826 --> 00:47:45,272 این روزا داره همه تلاششو میکنه 808 00:47:45,642 --> 00:47:47,074 ...اگه بستری نمی‌شدم 809 00:47:48,548 --> 00:47:49,943 یه قربانی کمتر میشد 810 00:47:50,747 --> 00:47:51,832 لیم جه یول 811 00:47:52,849 --> 00:47:54,474 اشتباه نکن 812 00:47:55,445 --> 00:47:56,850 ما که ناجی نیستیم 813 00:48:00,791 --> 00:48:02,589 با وولف چیکار کردی؟ داری انجامش میدی؟ 814 00:48:02,656 --> 00:48:03,623 نوچ 815 00:48:03,690 --> 00:48:04,635 نمیدونم 816 00:48:04,995 --> 00:48:06,327 اوه چون ریون گفت ازش دست بکشم 817 00:48:07,494 --> 00:48:10,431 من نحسی دارم قوانین رو رعایت نکنم، به مشکل میخورم 818 00:48:10,867 --> 00:48:13,634 گفت خودش بهش رسیدگی میکنه پس حتما درستش میکنه 819 00:48:15,767 --> 00:48:16,807 هی هی 820 00:48:18,742 --> 00:48:20,708 بیا جوابش رو باهم بخونیم 821 00:48:21,077 --> 00:48:22,779 "با آرزوی بهبودی و سلامت" 822 00:48:22,846 --> 00:48:24,147 "با آرزوی بهبودی و سلامت" 823 00:48:49,166 --> 00:48:50,637 از همگی ممنونم 824 00:48:51,408 --> 00:48:52,706 هفته بعد میبینمتون 825 00:48:53,310 --> 00:48:55,843 ممنون 826 00:48:57,480 --> 00:48:58,679 خیلی ممنون 827 00:49:28,925 --> 00:49:29,876 ممنون- بله- 828 00:49:29,943 --> 00:49:31,318 ممنونم- خواهش میکنم- 829 00:49:34,184 --> 00:49:36,911 تکمیل شد G395 اتصال 830 00:50:09,873 --> 00:50:11,451 پدرجون- بله- 831 00:50:11,518 --> 00:50:13,140 من همه چی رو لغو میکنم 832 00:50:13,456 --> 00:50:15,692 چی؟- قضیه دعوت نامه و اینا- 833 00:50:15,759 --> 00:50:19,028 خیلی پر سر و صدا و شلوغ شد، به نظرم اذیت شدین 834 00:50:19,095 --> 00:50:20,563 همه چی رو لغو میکنیم 835 00:50:20,630 --> 00:50:22,529 بیاین ساده بین خودمون برگزارش کنیم 836 00:50:23,099 --> 00:50:24,298 نظرتون چیه؟ 837 00:50:38,315 --> 00:50:41,114 من نمیخوام که برای تولد 80 سالگیم مهمونی بگیریما 838 00:50:41,585 --> 00:50:43,884 !نمیگیرم، نمیخوام 839 00:50:44,487 --> 00:50:46,553 ولی برنامه خوبی چیده بودی 840 00:50:46,620 --> 00:50:48,155 چرا میخوای عوضش کنی؟ 841 00:51:09,980 --> 00:51:11,247 فهمیدم پدر جون 842 00:51:11,314 --> 00:51:14,314 میخواین هزینه‌های تولد 80 سالگی رو اهدا کنین 843 00:51:14,381 --> 00:51:17,304 کی بود؟ فکر کنم پارسال همچین چیزی گفتین 844 00:51:17,371 --> 00:51:20,487 گفتم کاش میشد، نگفتم که حتما انجامش میدم 845 00:51:21,057 --> 00:51:22,556 اهدا کردن کار خوبیه 846 00:51:22,926 --> 00:51:24,691 من خسیس نیستم 847 00:51:25,061 --> 00:51:26,429 ...نیستم 848 00:51:26,496 --> 00:51:27,997 اون، نه 849 00:51:28,064 --> 00:51:29,963 من جشن تولد ۸۰ سالگیمو نمی‌گیرم 850 00:51:39,409 --> 00:51:40,836 پدر اینجایی؟ 851 00:51:40,903 --> 00:51:42,712 ها؟ چرا؟ چی؟ 852 00:51:42,779 --> 00:51:46,246 واقعا اگه "سون گا اینو" بیارم جشن میگیری؟ 853 00:51:46,313 --> 00:51:49,185 مسئله "سون گا این" نیست 854 00:51:49,252 --> 00:51:51,685 پدر، من واقعا ناراحتم 855 00:51:52,055 --> 00:51:53,520 ...اگه نتونم 856 00:51:53,890 --> 00:51:54,922 قولی که به مادر جون 857 00:51:55,258 --> 00:51:58,294 درباره گرفتن جشن تولد 80 سالگی شما داده بودم رو عملی کنم 858 00:51:58,361 --> 00:51:59,426 ...مادر جون حسابی ازم 859 00:52:00,197 --> 00:52:02,663 ناامید میشه، مگه نه؟ 860 00:52:03,366 --> 00:52:06,233 من میخواستم قولی که به مادر جون داده بودمو نگه دارم 861 00:52:06,870 --> 00:52:08,894 فکر میکنم خیلی به دردنخورم 862 00:52:09,206 --> 00:52:10,671 ...خب 863 00:52:11,274 --> 00:52:13,540 ...من، آخه عروس 864 00:52:15,111 --> 00:52:16,677 گریه که نمیکنی، نه؟ 865 00:52:17,247 --> 00:52:18,957 گریه نکن، باشه؟ 866 00:52:19,649 --> 00:52:23,353 وقتی گریه میکنی قلبم میشکنه، عروس 867 00:52:23,420 --> 00:52:24,378 ...پدر 868 00:52:24,749 --> 00:52:27,654 اگه تولد 80 سالگیتو جشن بگیری، گریه نمیکنم 869 00:52:38,969 --> 00:52:40,011 بفرمایید چای 870 00:52:40,737 --> 00:52:41,777 ممنون 871 00:52:46,977 --> 00:52:48,142 عزیزم 872 00:52:48,612 --> 00:52:51,578 منتظر باش چون دارم یه چیز خیلی هیجان انگیر آماده میکنم 873 00:52:52,382 --> 00:52:53,550 ...نه بابا 874 00:52:53,617 --> 00:52:55,718 ...با بردن بابا سر خاک مان سو آجوشی 875 00:52:55,785 --> 00:52:57,224 قابل مقایسه نیست اصلا 876 00:52:57,921 --> 00:52:59,953 کل خانواده قراره تعجب کنن 877 00:53:01,324 --> 00:53:02,822 آره بابا، دارم همینو میگم 878 00:53:04,027 --> 00:53:05,395 مامان پونگ پونگ 879 00:53:05,462 --> 00:53:08,000 الان سرم شلوغه، بعدا میبینمت 880 00:53:12,536 --> 00:53:13,467 بله جناب 881 00:53:14,504 --> 00:53:17,440 خیلی خوش شانسین، این خیلی خوبه 882 00:53:17,507 --> 00:53:18,775 واقعا؟- بله- 883 00:53:18,842 --> 00:53:20,477 فرصتایی مثل این خیلی پیش نمیاد 884 00:53:20,544 --> 00:53:22,342 قیمتش خیلی خوبه، نه؟ 885 00:53:22,712 --> 00:53:24,978 بین جاهایی که تاحالا دیدم 886 00:53:25,448 --> 00:53:27,230 واقعا از همه جا ارزون تر بود 887 00:53:27,617 --> 00:53:28,852 کافیه بهمون اعتماد کنین 888 00:53:28,919 --> 00:53:29,986 و دنبالمون بیاین 889 00:53:30,053 --> 00:53:32,155 بله خوبه- امضا کنیم؟- 890 00:53:32,222 --> 00:53:33,253 پس، اینجا انگشت بزنم؟ 891 00:53:33,320 --> 00:53:35,047 آره، لطفا اینجا انگشت بزنین 892 00:53:35,114 --> 00:53:36,169 بله 893 00:53:46,603 --> 00:53:47,567 کوان جی‌هون 894 00:53:48,738 --> 00:53:51,038 بالاخره داری پسر سر به راه خانواده میشی 895 00:53:52,290 --> 00:53:53,824 همینه 896 00:53:54,845 --> 00:53:56,243 به این میگن هیودوجی کره‌ای (اسم کاراکتر یه انیمه) 897 00:54:09,059 --> 00:54:10,390 !یوهو 898 00:54:20,003 --> 00:54:21,735 ...این ایستگاه 899 00:55:17,661 --> 00:55:19,359 آخرین ایستگاه مسیره 900 00:55:21,364 --> 00:55:22,662 لطفا همه پیاده شن 901 00:56:27,731 --> 00:56:29,032 نمیشه کاریش کرد 902 00:56:29,099 --> 00:56:31,014 مردم در نهایت توی تاریکی زندگی میکنن 903 00:56:31,835 --> 00:56:32,961 "ممنتو موری" 904 00:56:33,570 --> 00:56:35,171 فقط بعد از مرگ می‌فهمی 905 00:56:37,307 --> 00:56:38,641 ...بعدا اگه یه روزی 906 00:56:38,708 --> 00:56:40,440 توی روشنایی زندگی کردی 907 00:56:41,545 --> 00:56:42,609 هیچوقت فراموش نکن 908 00:56:43,780 --> 00:56:45,240 که تهش چیه 909 00:57:18,845 --> 00:57:19,879 بله 910 00:57:19,946 --> 00:57:20,847 کارت تموم شد؟ 911 00:57:20,914 --> 00:57:22,118 کم کم داره تموم میشه 912 00:57:22,185 --> 00:57:24,721 فکر کنم امروز یکم دیر بیام 913 00:57:24,788 --> 00:57:25,886 شما زودتر شام بخورین 914 00:57:27,279 --> 00:57:28,388 باشه 915 00:57:28,725 --> 00:57:30,855 وقتی داشتم میومـدم بهت زنگ میزنم 916 00:57:30,922 --> 00:57:31,944 باشه 917 00:57:51,948 --> 00:57:53,346 بله 918 00:57:54,410 --> 00:57:55,990 فکر کنم لازم نیست نگران باشی 919 00:57:56,331 --> 00:57:57,687 وولف رو بررسی کردم 920 00:57:57,754 --> 00:57:59,790 به نظر نمیاد درحال بررسی چیر دیگه‌ای باشن 921 00:58:00,123 --> 00:58:02,055 حواست جمع باشه و اگه چیزی فهمیدی گزارش بده 922 00:58:02,492 --> 00:58:03,531 ...ولی 923 00:58:04,728 --> 00:58:06,159 چرا به دوهون نگفتی؟ 924 00:58:08,131 --> 00:58:09,636 وقتی دوهون گیر میده خسته میشم 925 00:58:09,703 --> 00:58:10,712 اخلاقشو که میدونی 926 00:58:11,434 --> 00:58:12,514 کی مرخص میشی؟ 927 00:58:13,133 --> 00:58:14,170 تقریبا هفته دیگه 928 00:58:14,237 --> 00:58:16,473 ولی تو واقعا قصد نداری بیای دیدنم؟ 929 00:58:16,540 --> 00:58:19,335 آره، نمیتونم بیام قطع میکنم 930 00:58:19,402 --> 00:58:21,276 واقعا برات متاسفم 931 00:58:53,483 --> 00:58:54,674 هنوز همونه 932 00:58:55,478 --> 00:58:57,104 مخفی شدن زیر نور 933 00:59:25,609 --> 00:59:27,107 اگه تا اینجا اومدی 934 00:59:27,644 --> 00:59:29,175 خبرا رو حتما از دوستات شنیدی 935 00:59:31,381 --> 00:59:32,512 چه حسی داری؟ 936 00:59:33,746 --> 00:59:35,581 راجع‌ به کسی که قراره بمیره چه حسی داری؟ 937 00:59:37,687 --> 00:59:38,733 درست نیست 938 00:59:39,882 --> 00:59:41,523 ...اگه "پروانه" تویی 939 00:59:41,858 --> 00:59:44,324 ممکنه حتی با موسی معامله کرده باشی 940 00:59:48,236 --> 00:59:50,163 من خیلی وقت پیش بازنشست شدم 941 00:59:50,667 --> 00:59:52,365 "موسی"، "بولت 942 00:59:53,366 --> 00:59:54,604 هیچکدوم مهم نیستن 943 00:59:56,306 --> 00:59:57,971 هنوزم شرم نداری 944 00:59:58,675 --> 01:00:00,373 اون همه از بچه‌ها رو قربانی کردی 945 01:00:06,459 --> 01:00:08,281 تو خانواده‌مو گروگان گرفتی 946 01:00:09,819 --> 01:00:11,151 شوهرمو کُشتی 947 01:00:12,923 --> 01:00:14,754 حتی سعی کردی دخترمم بکشی 948 01:00:15,492 --> 01:00:17,857 هیچ بهونه‌ای گناهات رو توجیح نمیکنه 949 01:00:21,097 --> 01:00:22,160 "الانم با "هواچا 950 01:00:23,328 --> 01:00:24,333 "همش تقصیر توئه "پروانه 951 01:00:26,570 --> 01:00:28,234 برام مهم نیست چه اتفاقی بیوفته 952 01:00:30,003 --> 01:00:31,304 از دخترم محافظت میکنم 953 01:00:42,501 --> 01:00:43,582 موبایل مخفی 954 01:00:45,889 --> 01:00:47,954 اون قاتل که بهش تیراندازی شد یه موبایل مخفی داشت 955 01:00:48,992 --> 01:00:50,043 موسی 956 01:00:50,594 --> 01:00:52,692 باید راجع‌ به "بولت" اطلاعاتی داشته باشه 957 01:00:54,097 --> 01:00:55,143 موبایل مخفی؟ 958 01:00:55,565 --> 01:00:56,963 موسی به این کار عادت داره 959 01:00:58,134 --> 01:00:59,332 تغییری نمیکنه 960 01:01:00,338 --> 01:01:02,469 اگه با موسی یا "هواچا" تماس گرفتی، فورا به من خبر بده 961 01:01:05,141 --> 01:01:06,506 اصلا تغییر نکردی 962 01:01:08,278 --> 01:01:09,709 ...هم اونموقع هم الان 963 01:01:10,881 --> 01:01:12,087 فقط به دختر خودت فکر می‌کنی 964 01:03:16,640 --> 01:03:18,597 اون قاتل که بهش تیراندازی شد یه موبایل مخفی داشته 965 01:03:18,928 --> 01:03:21,973 موسی باید راجع‌ به "بولت" اطلاعاتی داشته باشه 966 01:04:10,256 --> 01:04:11,724 اتاق وولف خالیه درسته؟ 967 01:04:11,791 --> 01:04:14,327 ،همونطور که دستور دادین بعد از اون حادثه خالی گذاشتمش 968 01:04:14,394 --> 01:04:17,297 از هتل خواستم باهامون همکاری کنن و حتی کارمندا نتونن وارد بشن 969 01:04:17,767 --> 01:04:18,926 باشه خوبه 970 01:04:20,537 --> 01:04:22,568 تا 2 ساعت دیگه، دوربین مدار بسته‌ها رو ایمن کن 971 01:05:49,759 --> 01:05:51,529 یه قاتل دیگه رو وارد باندشون کردن 972 01:05:51,596 --> 01:05:53,161 قدش تقریبا 165 973 01:05:53,476 --> 01:05:54,556 لاغره 974 01:05:58,468 --> 01:06:01,514 فرض میکنیم زن باشه ولی احتمال مرد بودنشو نمیتونیم بیخیال بشیم 975 01:06:01,581 --> 01:06:03,039 با توجه به مرکز گرانش 976 01:06:03,106 --> 01:06:04,584 به احتمال قوی راست دسته 977 01:06:37,140 --> 01:06:38,438 کوان دو هون، عوضی 978 01:06:56,738 --> 01:06:57,745 خواهر کوچیکه 979 01:06:58,328 --> 01:06:59,592 حالت خوبه؟ 980 01:07:00,730 --> 01:07:03,196 بیام خونتون یه لیوان چای بخوریم؟ 981 01:07:03,533 --> 01:07:05,580 بله، بعدا میبینمت مدیر اوه 982 01:07:06,469 --> 01:07:07,483 بله 983 01:07:14,900 --> 01:07:17,700 چرا آسمونا به من کمک نمیکنن؟ 984 01:07:17,924 --> 01:07:18,824 ...زن داداش 985 01:07:18,848 --> 01:07:24,848 یه شوک خیلی بزرگ برات آماده کردم برای خداحافظی کردن با مکنه دردسرساز آماده ای؟ 986 01:07:27,392 --> 01:07:29,789 اتفاقی افتاده؟- !مامان- 987 01:07:30,656 --> 01:07:32,291 جشن تولد 80 سالگی بابابزرگ 988 01:07:32,358 --> 01:07:34,560 نمیشه هم اونو بیام و هم برم جشن تولد بوسوک 989 01:07:34,860 --> 01:07:36,829 نظرت چیه؟ ایده خوبیه، نه؟ 990 01:07:37,104 --> 01:07:38,664 نه برو داخل 991 01:09:33,557 --> 01:09:35,620 مدیر اوه گفت میاد خونه‌مون 992 01:09:35,687 --> 01:09:36,849 با همدیگه میاین؟ 993 01:13:06,399 --> 01:13:07,864 کوان مین‌ سو گفتم نه 994 01:13:07,931 --> 01:13:09,595 مهمون اومد، ساکت باش- چرا نه؟- 995 01:13:09,662 --> 01:13:11,363 من میرم خونه بوسوک 996 01:13:11,430 --> 01:13:12,514 منم، خواهر کوچیکه 997 01:13:33,323 --> 01:13:36,159 مامان، داره زنگ میخوره 998 01:13:44,200 --> 01:13:46,869 الو؟ شما؟ 999 01:13:51,554 --> 01:13:52,604 خیلی وقت میگذره 1000 01:13:53,677 --> 01:13:54,928 الو 1001 01:13:58,582 --> 01:14:01,710 بعدا، اگه تو روشنایی زندگی کردی 1002 01:14:04,426 --> 01:14:05,636 هیچوقت فراموش نکن 1003 01:14:06,690 --> 01:14:07,975 که تهش چیه 1004 01:14:17,934 --> 01:14:19,918 امیدوارم فراموشم‌ نکرده باشی، کانگ یورا 1005 01:14:24,741 --> 01:14:47,043 ::::::::: آيــــ(خانواده: پیوند ناگسستنی)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1006 01:15:02,290 --> 01:15:04,402 حالا که مظنون بیرونه، نگران نباش ::::@AirenTeam:::: 1007 01:15:04,881 --> 01:15:07,119 اوه چون ریون، این زن قصد کشتن کیو داشت؟ ::::@AirenTeam:::: 1008 01:15:07,186 --> 01:15:09,059 اوپا- چیشده؟- ::::@AirenTeam:::: 1009 01:15:09,126 --> 01:15:10,782 بابا، تو چرا چیزای زیادی نمیدونی؟ ::::@AirenTeam:::: 1010 01:15:10,849 --> 01:15:12,584 آه، تولد ۸۰ سالگی ::::@AirenTeam:::: 1011 01:15:12,651 --> 01:15:13,779 در مورد هیچی نگران نباش ::::@AirenTeam:::: 1012 01:15:13,846 --> 01:15:16,126 اگه چیزی وارد بشه کسی نمیفهمه ::::@AirenTeam:::: 1013 01:15:16,193 --> 01:15:18,249 مجبورم بشکنمش و خرابش کنم ::::@AirenTeam:::: 1014 01:15:18,316 --> 01:15:19,996 تا بفهمم کجا رو اشتباه رفته ::::@AirenTeam:::: 1015 01:15:20,063 --> 01:15:21,540 مکنه هنوزم جواب تلفنو نمیده؟ ::::@AirenTeam:::: 1016 01:15:21,607 --> 01:15:23,328 !من دارم طلاق میگیرم ::::@AirenTeam:::: 1017 01:15:23,395 --> 01:15:24,797 !پیداش کن ::::@AirenTeam:::: 1018 01:15:25,335 --> 01:15:27,032 یه بلیت برای کره بگیر ::::@AirenTeam:::: 1019 01:15:28,567 --> 01:15:30,429 ...با اوه چون ریون- چون مظنون اومد بیرون- ::::@AirenTeam:::: 1020 01:15:30,496 --> 01:15:31,663 الان مهم نیست ::::@AirenTeam:::: 1021 01:15:32,209 --> 01:15:33,872 نباید از خانوادت محافظت کنی؟ ::::@AirenTeam:::: 86141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.