All language subtitles for Fall.Into.Winter.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,034 --> 00:01:20,080 Oh, Jake, finally. 4 00:01:22,517 --> 00:01:24,562 Oh, Eileen, hello. 5 00:01:24,562 --> 00:01:26,173 I thought you were my brother. 6 00:01:26,173 --> 00:01:28,436 Is Jake making you do all the work again? 7 00:01:28,436 --> 00:01:29,959 Oh, no. 8 00:01:29,959 --> 00:01:32,353 Jake has been banned from the kitchen since junior high 9 00:01:32,353 --> 00:01:34,181 when he almost burned it down making gumdrops. 10 00:01:34,181 --> 00:01:36,705 He enjoys the operational side, 11 00:01:36,705 --> 00:01:38,098 you can't over boil numbers. 12 00:01:38,098 --> 00:01:40,187 No, you can't. 13 00:01:40,187 --> 00:01:41,536 I'll have my usual. 14 00:01:41,536 --> 00:01:43,538 Okay, three mint melt-aways. 15 00:01:43,538 --> 00:01:46,410 Oh! And here is a salted coconut caramel 16 00:01:46,410 --> 00:01:48,151 buttercream for you to try. 17 00:01:48,151 --> 00:01:50,240 Ooh, you are a dear. 18 00:01:50,240 --> 00:01:51,589 You're gonna like that. 19 00:01:51,589 --> 00:01:53,200 Mm. 20 00:01:53,200 --> 00:01:55,724 Oh, I also need to pre-order 21 00:01:55,724 --> 00:01:58,379 two boxes of toffee for my grandson. 22 00:01:58,379 --> 00:02:01,512 Okay, two boxes, you got it. 23 00:02:03,558 --> 00:02:05,125 When does Megan get home? 24 00:02:05,125 --> 00:02:06,778 Oh, I was hoping for Winterfest, 25 00:02:06,778 --> 00:02:08,780 but she's studying in Luxembourg this semester, 26 00:02:08,780 --> 00:02:10,086 so probably not till summer. 27 00:02:10,086 --> 00:02:12,480 What a smart world traveller you've raised. 28 00:02:12,480 --> 00:02:15,222 She didn't get it from me, I am such a home body. 29 00:02:15,222 --> 00:02:16,571 See you next week. 30 00:02:16,571 --> 00:02:18,138 Oh, don't forget your chocolate. 31 00:02:18,138 --> 00:02:19,574 Oh, thanks. 32 00:02:21,097 --> 00:02:22,142 You're late. 33 00:02:22,142 --> 00:02:23,230 Sorry, Ma'am. 34 00:02:23,230 --> 00:02:25,014 - Come on. - Sorry. 35 00:02:28,017 --> 00:02:30,411 I know, I know, I'm late getting these to you, 36 00:02:30,411 --> 00:02:31,934 but I was talking to Ophelia-- 37 00:02:31,934 --> 00:02:33,849 Oh, it's okay. I'm just glad you're here. 38 00:02:33,849 --> 00:02:36,504 I mean we have so much to do before Winterfest and I... 39 00:02:38,680 --> 00:02:40,247 Jake, are you alright? 40 00:02:40,247 --> 00:02:43,032 Oh, great, yeah but um... 41 00:02:44,207 --> 00:02:45,252 But what? 42 00:02:46,427 --> 00:02:48,777 Hey, uh... you free for dinner tonight? 43 00:02:48,777 --> 00:02:50,431 Should I be worried? 44 00:02:50,431 --> 00:02:52,476 No, not really. 45 00:02:53,782 --> 00:02:55,871 That's not reassuring. 46 00:02:55,871 --> 00:02:57,742 How about 7:30? 47 00:03:07,970 --> 00:03:10,364 Kerrie, Jake, hello, hello. 48 00:03:10,364 --> 00:03:11,713 - How is everything? - Hi. 49 00:03:11,713 --> 00:03:13,367 Oh, it is delicious as usual. 50 00:03:13,367 --> 00:03:14,672 - Thank you, Adam. - You outdid yourself 51 00:03:14,672 --> 00:03:17,284 - with the crab cakes. - I'm glad you like it. 52 00:03:17,284 --> 00:03:18,981 I still need to come by 53 00:03:18,981 --> 00:03:20,591 and place my candy order for Winterfest. 54 00:03:21,549 --> 00:03:23,464 Is Alexandra working this week? 55 00:03:23,464 --> 00:03:25,292 I believe she is. 56 00:03:25,292 --> 00:03:27,076 Great. 57 00:03:27,076 --> 00:03:29,209 - Enjoy your meals. - Thank you. 58 00:03:31,515 --> 00:03:34,083 So not that I don't enjoy being treated to dinner 59 00:03:34,083 --> 00:03:36,564 by my big brother, but can you please tell me 60 00:03:36,564 --> 00:03:38,000 what's going on right now? 61 00:03:38,000 --> 00:03:41,308 Okay, so... 62 00:03:41,308 --> 00:03:44,180 Ophelia got offered her dream job 63 00:03:44,180 --> 00:03:46,226 teaching English literature in London. 64 00:03:46,226 --> 00:03:47,705 She's beyond ecstatic, 65 00:03:47,705 --> 00:03:49,098 I couldn't be happier for her. 66 00:03:49,098 --> 00:03:51,100 Jake, that's fantastic. 67 00:03:51,100 --> 00:03:53,407 You are such a supportive husband. 68 00:03:53,407 --> 00:03:57,019 It's too bad Ophelia couldn't be with us tonight to celebrate. 69 00:03:57,019 --> 00:03:58,586 And how perfect that London 70 00:03:58,586 --> 00:04:00,501 is less than a 30-minute drive from here. 71 00:04:00,501 --> 00:04:02,503 Not London, Ohio. 72 00:04:02,503 --> 00:04:03,852 London, England. 73 00:04:03,852 --> 00:04:05,462 Silchester University. 74 00:04:07,334 --> 00:04:09,292 She accepted a job in England? 75 00:04:09,292 --> 00:04:12,034 One of their professors left unexpectedly, 76 00:04:12,034 --> 00:04:14,210 and so Ophelia flew out early this morning. 77 00:04:14,210 --> 00:04:15,429 She really wanted to tell you herself, 78 00:04:15,429 --> 00:04:16,604 but there wasn't any time. 79 00:04:16,604 --> 00:04:19,737 Okay, well... What about the store? 80 00:04:19,737 --> 00:04:21,870 I can't run it alone. 81 00:04:21,870 --> 00:04:23,872 Especially with Winterfest coming up. 82 00:04:23,872 --> 00:04:25,526 There aren't enough hours in the day 83 00:04:25,526 --> 00:04:26,962 for me to do everything myself. 84 00:04:26,962 --> 00:04:29,704 That's what I wanted to talk to you about. 85 00:04:29,704 --> 00:04:32,141 I've been thinking about long-term solutions, 86 00:04:32,141 --> 00:04:34,535 and I think the best one might be for me to sell 87 00:04:34,535 --> 00:04:35,971 my half of the business. 88 00:04:35,971 --> 00:04:38,278 I'm sorry, I know how you feel about change 89 00:04:38,278 --> 00:04:40,889 and this is a lot of news all at once, 90 00:04:40,889 --> 00:04:44,719 but in a major stroke of luck for both of us, 91 00:04:44,719 --> 00:04:47,243 there's an interested buyer who we both already know. 92 00:04:47,243 --> 00:04:48,723 Who? 93 00:04:48,723 --> 00:04:50,072 Brooks McLead. 94 00:04:50,072 --> 00:04:51,378 Wait, what? 95 00:04:51,378 --> 00:04:52,727 He's a financial genius 96 00:04:52,727 --> 00:04:54,642 and extremely successful entrepreneur. 97 00:04:54,642 --> 00:04:57,471 It's a gift that he wants to buy into our family shop. 98 00:04:57,471 --> 00:04:59,429 No. Not happening. 99 00:04:59,429 --> 00:05:00,561 Why not? 100 00:05:00,561 --> 00:05:01,953 Because I remember 101 00:05:01,953 --> 00:05:03,912 what he was like in high school, that's why not. 102 00:05:03,912 --> 00:05:06,654 Kerrie, that was a long time ago. 103 00:05:06,654 --> 00:05:09,483 Look, I'm gonna be in the UK for the next five years and-- 104 00:05:09,483 --> 00:05:11,267 Five years? 105 00:05:12,834 --> 00:05:15,793 Gosh, Jake, I'm... I'm really gonna miss you. 106 00:05:16,751 --> 00:05:19,275 So come with us. We'd love to have you. 107 00:05:19,275 --> 00:05:22,670 I mean you've lived your entire life in Bedford. 108 00:05:22,670 --> 00:05:24,324 We could sell the shop. 109 00:05:26,804 --> 00:05:30,025 Every memory I have of Mom and Dad 110 00:05:30,025 --> 00:05:33,420 and Nanny and Pop centre around the shop. 111 00:05:34,682 --> 00:05:38,512 Mom and Nanny taught me how to pour the candy moulds. 112 00:05:38,512 --> 00:05:41,210 You painted the sign outside with Pop. 113 00:05:42,472 --> 00:05:44,300 It's our family legacy. 114 00:05:44,300 --> 00:05:45,910 It's our history. 115 00:05:48,435 --> 00:05:50,785 This is my home, Jake. 116 00:05:50,785 --> 00:05:52,874 Listen, I know that Brooks 117 00:05:52,874 --> 00:05:54,354 wasn't your favourite person back then. 118 00:05:54,354 --> 00:05:56,181 That's an understatement. 119 00:05:56,181 --> 00:05:59,489 But he's incredibly competent, smart, trustworthy, 120 00:05:59,489 --> 00:06:04,146 and his businesses always double or triple their profits. 121 00:06:04,146 --> 00:06:07,802 I just want you to have a nice nest egg to retire on one day. 122 00:06:10,500 --> 00:06:13,068 I can't believe I'm going to say this but... 123 00:06:15,462 --> 00:06:19,640 Okay, you can sell your half of the store to Brooks McLead. 124 00:06:19,640 --> 00:06:21,511 You won't regret this. 125 00:06:35,264 --> 00:06:36,744 How are you settling in? 126 00:06:36,744 --> 00:06:38,876 Ah, better than the last place. 127 00:06:40,008 --> 00:06:43,838 Why can't your next venture be in Hawaii or Florida, yeah? 128 00:06:43,838 --> 00:06:45,013 You can move us there. 129 00:06:45,013 --> 00:06:48,190 Brooks, what ever happened to that job 130 00:06:48,190 --> 00:06:49,931 in Silicon Valley? Check. 131 00:06:49,931 --> 00:06:51,889 Turned it down. 132 00:06:51,889 --> 00:06:54,065 After everything that happened in New York I thought, yeah, 133 00:06:54,065 --> 00:06:57,678 just... I just wanted to have a quieter life. 134 00:06:57,678 --> 00:07:02,422 The uh, Bay Area retirement community they... 135 00:07:02,422 --> 00:07:04,032 they had ocean views. 136 00:07:04,032 --> 00:07:07,078 And they offer surfing excursions. 137 00:07:08,079 --> 00:07:09,690 There's just no comparison. 138 00:07:09,690 --> 00:07:11,648 Sorry, Dad. 139 00:07:12,388 --> 00:07:15,522 Listen, you know you can always move in with me if you'd like. 140 00:07:15,522 --> 00:07:17,045 You don't have to live here. 141 00:07:17,045 --> 00:07:19,743 Oh, does your house have luxurious amenities, 142 00:07:19,743 --> 00:07:23,530 decedent dining, daily activities, 143 00:07:23,530 --> 00:07:25,880 an organized social events calendar? 144 00:07:25,880 --> 00:07:28,535 That's a really good point, I should move in here instead. 145 00:07:28,535 --> 00:07:30,232 Why, to cramp my style? 146 00:07:31,625 --> 00:07:33,322 I don't think so. 147 00:07:34,715 --> 00:07:35,977 That's it, check. 148 00:07:39,067 --> 00:07:41,112 You know I'm just hoping that one day 149 00:07:41,112 --> 00:07:42,940 you'll just settle down permanently. 150 00:07:43,637 --> 00:07:46,770 Look, I'm not gonna be around forever to take care of you. 151 00:07:46,770 --> 00:07:48,990 Tried it, Dad, didn't work. 152 00:07:48,990 --> 00:07:50,992 Sierra wasn't the right one for you. 153 00:07:50,992 --> 00:07:53,255 You could've let me know that earlier. 154 00:07:53,255 --> 00:07:54,909 Would've saved me a lot of grief. 155 00:07:54,909 --> 00:07:57,433 You wouldn't have listened, you're too stubborn. 156 00:07:57,433 --> 00:08:00,001 You always try to learn it the hard way. 157 00:08:00,001 --> 00:08:01,437 Thanks, Dad. 158 00:08:01,437 --> 00:08:02,569 Checkmate. 159 00:08:02,569 --> 00:08:03,918 I'm, I'm... 160 00:08:06,181 --> 00:08:08,662 - Rematch? - No, no, I got to go. 161 00:08:08,662 --> 00:08:10,925 I gotta go sign papers with the lawyer and Jake. 162 00:08:10,925 --> 00:08:12,927 Rain check? 163 00:08:12,927 --> 00:08:14,276 Yeah. 164 00:08:14,276 --> 00:08:16,060 I love you, Dad. 165 00:08:19,586 --> 00:08:21,370 I love you too, Son. 166 00:08:24,460 --> 00:08:26,375 I can't believe Jake and Ophelia 167 00:08:26,375 --> 00:08:27,594 are moving to England. 168 00:08:27,594 --> 00:08:29,160 Oh, I know and the timing 169 00:08:29,160 --> 00:08:31,859 couldn't be worst with Winterfest coming up. 170 00:08:31,859 --> 00:08:35,297 I haven't even told Megan, I don't want her to worry. 171 00:08:35,297 --> 00:08:38,126 I just want her to enjoy her semester abroad. 172 00:08:38,126 --> 00:08:39,780 You're such a good mom. 173 00:08:39,780 --> 00:08:43,131 Thanks, and thank you for coming on board full-time. 174 00:08:43,131 --> 00:08:45,176 I mean, we are going to be working 'round the clock 175 00:08:45,176 --> 00:08:46,221 to get all this done. 176 00:08:46,221 --> 00:08:47,962 I am happy to help. 177 00:08:47,962 --> 00:08:49,311 One of our biggest events of the year, 178 00:08:49,311 --> 00:08:50,965 and we already have more orders than last year. 179 00:08:50,965 --> 00:08:52,793 Ugh, and less than two weeks to fill them. 180 00:08:52,793 --> 00:08:55,186 And I will gladly pay you double over time. 181 00:08:55,186 --> 00:08:57,319 That's very generous. 182 00:08:57,319 --> 00:08:59,626 So, when does your new business partner start? 183 00:09:00,409 --> 00:09:03,673 Oh, they're signing the paperwork right now. 184 00:09:06,154 --> 00:09:07,634 I'm so glad this worked out. 185 00:09:07,634 --> 00:09:09,549 I'm really excited to be a part of it, 186 00:09:09,549 --> 00:09:10,898 perfect timing too. 187 00:09:10,898 --> 00:09:12,813 So you're sure you're not gonna miss the city? 188 00:09:12,813 --> 00:09:15,598 Nope, I'm through with it there. 189 00:09:15,598 --> 00:09:17,382 Really looking for a change in scenery now. 190 00:09:17,382 --> 00:09:19,254 - Ah, yeah. - So now this is taken care of, 191 00:09:19,254 --> 00:09:21,169 you wanna go out and get a bite and drink, celebrate? 192 00:09:21,169 --> 00:09:23,084 Yeah, yeah. Uh, it's gotta be quick, 193 00:09:23,084 --> 00:09:25,173 I need to get back for the movers. 194 00:09:25,173 --> 00:09:26,653 Oh, you're coming tonight? 195 00:09:26,653 --> 00:09:28,045 - Yeah, of course. - Yeah. 196 00:09:32,006 --> 00:09:35,052 That reminds me, I still need to place my candy order. 197 00:09:35,052 --> 00:09:36,532 For you or your customers? 198 00:09:36,532 --> 00:09:38,360 For my customers, of course. 199 00:09:38,360 --> 00:09:40,710 Unless I eat them all first. 200 00:09:40,710 --> 00:09:42,886 Which is what usually happens. 201 00:09:42,886 --> 00:09:45,106 Can't say I blame you. 202 00:09:46,455 --> 00:09:47,804 I'm surprised Brooks isn't here yet. 203 00:09:48,675 --> 00:09:50,502 You invited him tonight? 204 00:09:51,678 --> 00:09:54,071 Uh, no, no, you can just forward any of my mail 205 00:09:54,071 --> 00:09:55,638 to my new address in Ohio. 206 00:09:55,638 --> 00:09:57,553 Yeah. 207 00:09:57,553 --> 00:10:00,469 Yeah, I hope I made the right decision, too. 208 00:10:00,469 --> 00:10:01,949 Okay. 209 00:10:05,561 --> 00:10:07,215 - Hey! Hey, man. - Brooks, I'm glad 210 00:10:07,215 --> 00:10:09,043 - you could make it. - Thanks for having me. 211 00:10:09,043 --> 00:10:10,348 I got you something. 212 00:10:11,088 --> 00:10:12,437 I think I'm gonna appreciate this 213 00:10:12,437 --> 00:10:13,874 more than I know. 214 00:10:13,874 --> 00:10:15,876 I heard they only drink the tea over there, matey. 215 00:10:15,876 --> 00:10:17,225 Oh, hey, 216 00:10:17,225 --> 00:10:18,792 you remember my sister, Kerrie? 217 00:10:18,792 --> 00:10:20,837 Your new business partner. 218 00:10:21,446 --> 00:10:22,752 Hi. Hi. 219 00:10:22,752 --> 00:10:24,754 - Long time. - Long time. 220 00:10:24,754 --> 00:10:26,713 It's nice to see you again, Bean. 221 00:10:29,324 --> 00:10:30,978 Can I talk to you outside? 222 00:10:30,978 --> 00:10:32,806 - Yeah, sure. - Excuse us. 223 00:10:32,806 --> 00:10:34,242 Sure, yeah, see you soon. 224 00:10:39,334 --> 00:10:41,423 I've changed my mind about the partnership. 225 00:10:41,423 --> 00:10:43,468 All he did was walk in the door. 226 00:10:43,468 --> 00:10:45,166 He called me Bean! 227 00:10:45,166 --> 00:10:47,951 Well, I mean you did fail miserably at your attempt 228 00:10:47,951 --> 00:10:50,084 to create jalapeño hot sauce jelly bean. 229 00:10:50,084 --> 00:10:52,739 Oh, come on, you know that was my experimental candy phase. 230 00:10:52,739 --> 00:10:54,915 I know, I think I still have a hole 231 00:10:54,915 --> 00:10:56,525 in the roof of my mouth from it. 232 00:10:56,525 --> 00:10:59,093 That man made my life miserable in high school. 233 00:10:59,093 --> 00:11:02,009 It'll be better all around if I take a home equity loan 234 00:11:02,009 --> 00:11:03,271 and I do everything myself. 235 00:11:03,271 --> 00:11:04,751 That man uprooted his life 236 00:11:04,751 --> 00:11:06,317 to move here to help us. 237 00:11:07,362 --> 00:11:09,538 But if you really want me to, I'll ask him 238 00:11:09,538 --> 00:11:12,933 to nullify the contract and I'll refund him the payment. 239 00:11:15,544 --> 00:11:18,460 What about that little cottage you were thinking about buying? 240 00:11:18,460 --> 00:11:20,505 Don't worry about that. 241 00:11:20,505 --> 00:11:23,508 There are other places Ophelia and I can rent. 242 00:11:24,814 --> 00:11:26,337 Kerrie, 243 00:11:26,337 --> 00:11:28,688 I didn't want you to be finically strapped 244 00:11:28,688 --> 00:11:30,341 by taking out a loan. 245 00:11:30,341 --> 00:11:31,952 That's why I thought Brooks 246 00:11:31,952 --> 00:11:34,694 was the perfect solution for both of us. 247 00:11:34,694 --> 00:11:37,218 But we'll figure something else out. 248 00:11:38,480 --> 00:11:41,048 Okay, okay. I might be overreacting. 249 00:11:41,962 --> 00:11:44,529 It's probably just the shock of seeing him again. 250 00:11:44,529 --> 00:11:47,141 But you're right, high school was a long time ago. 251 00:11:47,141 --> 00:11:48,664 I'll give it a try, 252 00:11:48,664 --> 00:11:50,144 but if it doesn't work out-- 253 00:11:50,144 --> 00:11:53,538 Then you can take out that home equity loan 254 00:11:53,538 --> 00:11:54,888 and you can buy him out. 255 00:11:54,888 --> 00:11:56,933 If it doesn't work, I will. 256 00:11:58,021 --> 00:11:59,980 It's a good thing you're moving so far away. 257 00:11:59,980 --> 00:12:01,721 You will thank me for this one day. 258 00:12:01,721 --> 00:12:03,200 Mm. Don't count on it. 259 00:12:04,071 --> 00:12:06,334 Come on, let's go back in 260 00:12:06,334 --> 00:12:08,510 and enjoy this wonderful going away party 261 00:12:08,510 --> 00:12:10,773 that you organized for me. 262 00:12:10,773 --> 00:12:11,774 Fine. 263 00:12:13,994 --> 00:12:17,780 I can't believe Brooks McLead is my business partner. 264 00:12:29,096 --> 00:12:30,837 Have you heard from Jake? 265 00:12:30,837 --> 00:12:32,186 Oh, yeah, he arrived safely 266 00:12:32,186 --> 00:12:34,188 and he's getting settled into their new place. 267 00:12:34,188 --> 00:12:36,277 So far they love Silchester. 268 00:12:36,277 --> 00:12:37,539 Oh, good. 269 00:12:37,539 --> 00:12:39,236 So how do you know Brooks again? 270 00:12:39,236 --> 00:12:42,631 High school. He and Jake were two years ahead of me. 271 00:12:42,631 --> 00:12:43,850 Oh, you were all friends. 272 00:12:43,850 --> 00:12:45,852 I wouldn't say that. 273 00:12:45,852 --> 00:12:47,418 Brooks was always at our house, 274 00:12:47,418 --> 00:12:49,464 but he just teased me relentlessly. 275 00:12:49,464 --> 00:12:51,031 He was always picking on me. 276 00:12:51,031 --> 00:12:53,120 I couldn't stand to be in the same room with him. 277 00:12:53,120 --> 00:12:54,730 Oh. A bully? 278 00:12:54,730 --> 00:12:56,079 Oh, no, nothing like that. 279 00:12:56,079 --> 00:12:57,777 You know he was just... 280 00:12:57,777 --> 00:13:00,649 popular and athletic, handsome. 281 00:13:00,649 --> 00:13:02,390 You know, that type. 282 00:13:02,390 --> 00:13:04,392 I swear I was the only girl in school 283 00:13:04,392 --> 00:13:05,959 that didn't treat him like royalty. 284 00:13:07,917 --> 00:13:10,354 - No wonder he liked you. - What? 285 00:13:11,138 --> 00:13:12,792 No. 286 00:13:14,228 --> 00:13:15,969 Though there was that time... 287 00:13:15,969 --> 00:13:17,797 What? 288 00:13:17,797 --> 00:13:19,624 Oh, nothing. 289 00:13:19,624 --> 00:13:22,584 It's such a long time ago, it's meaningless now. 290 00:13:22,584 --> 00:13:24,412 - Okay. - It was his senior year 291 00:13:24,412 --> 00:13:26,501 and he was hanging out at our house waiting for Jake. 292 00:13:26,501 --> 00:13:29,112 Eating everything in the kitchen, I might add. 293 00:13:29,112 --> 00:13:31,767 And he happened to mention that he didn't have a date 294 00:13:31,767 --> 00:13:33,769 for the Winter Snow Ball dance... 295 00:13:33,769 --> 00:13:35,336 What happened? 296 00:13:36,119 --> 00:13:38,078 Well, he said that he would have a better time 297 00:13:38,078 --> 00:13:41,211 going with me than any of the other girls in school. 298 00:13:42,256 --> 00:13:43,953 Okay, maybe I didn't dislike him 299 00:13:43,953 --> 00:13:45,912 as much as I thought I did back then. 300 00:13:47,174 --> 00:13:49,785 I thought he meant what he said. 301 00:13:49,785 --> 00:13:51,918 I thought I was his date. 302 00:13:51,918 --> 00:13:55,051 The night of the dance, he never showed up. 303 00:13:55,704 --> 00:13:57,445 Come to find out he took Erin Smythe, 304 00:13:57,445 --> 00:13:59,447 captain of the cheerleaders instead. 305 00:13:59,447 --> 00:14:01,188 Oh, no. 306 00:14:01,188 --> 00:14:03,407 Did he have any idea that he thought he'd asked you? 307 00:14:04,669 --> 00:14:06,106 Probably not. 308 00:14:06,106 --> 00:14:09,457 I don't know, I avoided talking to him after that. 309 00:14:09,457 --> 00:14:12,286 And then he moved after graduation. 310 00:14:12,286 --> 00:14:14,897 I'm sorry. It must've been devastating 311 00:14:14,897 --> 00:14:16,681 to your sweet little teenage heart. 312 00:14:16,681 --> 00:14:19,293 Yeah, well, it was at the time. 313 00:14:19,293 --> 00:14:22,470 Now I just hope he remains a silent partner that stays-- 314 00:14:22,470 --> 00:14:23,775 Hello! 315 00:14:24,864 --> 00:14:25,821 ...or not. 316 00:14:25,821 --> 00:14:27,301 Oh, hi! 317 00:14:27,301 --> 00:14:28,998 Good morning. 318 00:14:29,825 --> 00:14:32,175 Alright, ready to get started. 319 00:14:38,355 --> 00:14:40,357 Jake used to bring me here all the time. 320 00:14:40,357 --> 00:14:42,011 It's like my favourite place. 321 00:14:43,143 --> 00:14:45,275 Your parents were always so nice to me. 322 00:14:47,669 --> 00:14:49,932 Um... what are you doing? 323 00:14:49,932 --> 00:14:53,022 Um... I just thought I would promote 324 00:14:53,022 --> 00:14:54,981 some of the higher-priced products by putting them 325 00:14:54,981 --> 00:14:56,765 in the customers' eye line, if that's okay? 326 00:14:56,765 --> 00:14:59,159 I'm not interested in manipulating my customers 327 00:14:59,159 --> 00:15:00,987 into buying anything they don't want. 328 00:15:00,987 --> 00:15:02,902 I think you mean our customers, 329 00:15:02,902 --> 00:15:04,686 and I'm not interested in manipulating them either. 330 00:15:04,686 --> 00:15:06,688 But they can't buy what they can't see. 331 00:15:06,688 --> 00:15:09,560 You know the average shopper makes three 332 00:15:09,560 --> 00:15:11,432 unplanned or impulse purchases 333 00:15:11,432 --> 00:15:13,086 on four out of every ten store visits. 334 00:15:13,086 --> 00:15:16,176 Oh, let me guess, you're upping the odds? 335 00:15:16,176 --> 00:15:17,394 Exactly. 336 00:15:17,394 --> 00:15:20,397 Um... so do... 337 00:15:20,397 --> 00:15:22,008 do you think we could move the cash register 338 00:15:22,008 --> 00:15:23,705 over to the candy counter? 339 00:15:24,967 --> 00:15:27,187 What do you know about candy making? 340 00:15:27,187 --> 00:15:28,449 Absolutely nothing. 341 00:15:28,449 --> 00:15:30,799 Although candy is my favourite food group. 342 00:15:30,799 --> 00:15:32,409 Oh, this was a bad idea. 343 00:15:32,409 --> 00:15:36,022 - What's that? - Oh, I said, "I have an idea." 344 00:15:36,022 --> 00:15:39,112 Uh, we need to get a raffle prize for Winterfest. 345 00:15:39,112 --> 00:15:41,418 Yeah, all the vendors donate something, 346 00:15:41,418 --> 00:15:43,464 and then the money raised goes to the local 347 00:15:43,464 --> 00:15:44,769 schools' arts programs. 348 00:15:44,769 --> 00:15:47,207 I can do that. I can take care of that. 349 00:15:47,207 --> 00:15:49,905 Great, thank you. 350 00:15:52,734 --> 00:15:56,042 Oh, hello, young man, what is your name? 351 00:15:56,042 --> 00:15:58,392 - James. - James, are you here alone? 352 00:15:58,392 --> 00:16:00,785 No, my Mom's shopping next door. 353 00:16:00,785 --> 00:16:03,745 - Well, how can I help you? - Um... 354 00:16:06,052 --> 00:16:10,404 I want to get one for my Mom, one for Nana, and one for Lily. 355 00:16:10,404 --> 00:16:13,276 Well, aren't you a sweetheart? Is Lily your sister? 356 00:16:13,276 --> 00:16:14,756 No, she's my girlfriend. 357 00:16:14,756 --> 00:16:17,977 She's a girl and she's my best friend. 358 00:16:17,977 --> 00:16:21,197 Okay, I see you have your piggy bank. 359 00:16:23,069 --> 00:16:25,027 Wow. 360 00:16:25,027 --> 00:16:27,029 10... 361 00:16:27,029 --> 00:16:29,684 20, 30, 40... 362 00:16:30,946 --> 00:16:32,687 - ...60? - Yeah. 363 00:16:33,601 --> 00:16:34,994 Do I have enough? 364 00:16:34,994 --> 00:16:37,866 You have the exact right amount. 365 00:16:37,866 --> 00:16:40,825 Here you go, my friend. 366 00:16:40,825 --> 00:16:44,046 And this is a little something extra for you. 367 00:16:44,046 --> 00:16:46,527 You got everything? 368 00:16:46,527 --> 00:16:48,833 Hang on, let me get the door for you. 369 00:16:48,833 --> 00:16:51,314 Alright, you go straight to your mom, okay? 370 00:16:51,314 --> 00:16:52,707 Thanks, bye. 371 00:16:52,707 --> 00:16:54,491 Bye, honey. 372 00:16:55,840 --> 00:16:57,277 What a cutie pie. 373 00:16:57,277 --> 00:16:59,496 Very cute, very cute. So just out of curiosity, 374 00:16:59,496 --> 00:17:01,716 how much free product do you give away every month? 375 00:17:01,716 --> 00:17:03,718 I don't know. I've never counted. 376 00:17:03,718 --> 00:17:05,198 Oh. 377 00:17:05,198 --> 00:17:07,983 - Is that a problem? - Uh... I hope not. 378 00:17:15,034 --> 00:17:17,732 Brooks, you remember Alexandra from Jake's going away party? 379 00:17:17,732 --> 00:17:18,994 Oh, yeah, of course. Hello, hello. 380 00:17:18,994 --> 00:17:20,300 - How are you? - Hi, busy. 381 00:17:20,300 --> 00:17:22,345 - Good. - Winterfest is ten days away. 382 00:17:22,345 --> 00:17:24,173 Yeah, so glad it's still a tradition. 383 00:17:24,173 --> 00:17:26,045 I have some very fun memories from Winterfest. 384 00:17:26,045 --> 00:17:28,177 Oh, it gets bigger every year. 385 00:17:28,177 --> 00:17:30,484 Used to a couple of hours after the student dance, 386 00:17:30,484 --> 00:17:33,313 now, it's a full day and evening event for the entire community. 387 00:17:33,313 --> 00:17:35,097 Hmm. 388 00:17:35,097 --> 00:17:37,012 Ooh, excuse me. 389 00:17:38,492 --> 00:17:40,189 Hi, honey. 390 00:17:40,189 --> 00:17:41,538 Mm-hmm. 391 00:17:42,713 --> 00:17:46,065 Um, does she clock out to take personal calls? 392 00:17:46,891 --> 00:17:50,025 Alexandra helps take care of her five-year-old niece 393 00:17:50,025 --> 00:17:52,506 so she can take a personal call whenever she needs to, 394 00:17:52,506 --> 00:17:56,510 for however long she needs to without punching a clock. 395 00:17:56,510 --> 00:18:00,253 Okay, just getting to know your modus operandi. 396 00:18:00,905 --> 00:18:03,082 We are a family owned and operated business. 397 00:18:03,082 --> 00:18:06,085 Our MO is we treat everyone like family. 398 00:18:06,085 --> 00:18:08,391 Good, good to know. 399 00:18:08,391 --> 00:18:11,220 Listen, are you free to get together for lunch? 400 00:18:11,220 --> 00:18:12,613 Discuss our business plan. 401 00:18:12,613 --> 00:18:15,181 Oh, I... I can't, I'm really busy. 402 00:18:15,181 --> 00:18:16,573 What about dinner? 403 00:18:16,573 --> 00:18:17,879 I mean, you have to eat 404 00:18:17,879 --> 00:18:19,359 at some point in the day, don't you? 405 00:18:19,359 --> 00:18:23,363 Uh... okay, dinner. 406 00:18:23,363 --> 00:18:26,235 - A quick dinner. - Quick dinner. 407 00:18:26,235 --> 00:18:27,584 Great, I'll make a reservation. 408 00:18:27,584 --> 00:18:28,890 Uh, your choice, anywhere you like. 409 00:18:28,890 --> 00:18:31,240 - Adam's Eatery is fine. - Okay. 410 00:18:31,240 --> 00:18:33,112 - Say five P.M.? - Five is fine. 411 00:18:33,112 --> 00:18:34,852 Excellent. 412 00:18:46,299 --> 00:18:47,822 Hey, hey! 413 00:18:47,822 --> 00:18:49,432 Hey, sorry I'm late. 414 00:18:49,432 --> 00:18:51,086 I got caught on a call for another... 415 00:18:51,086 --> 00:18:52,609 different business venture. 416 00:18:52,609 --> 00:18:55,090 Yeah, I understand that happens and it's not a problem, 417 00:18:55,090 --> 00:18:58,267 but anytime you're going to be 15 minutes late, 418 00:18:58,267 --> 00:19:00,139 a text would be appreciated. 419 00:19:00,835 --> 00:19:02,663 You're right, you're right. That was really rude of me 420 00:19:02,663 --> 00:19:04,752 not to text you. I apologize. 421 00:19:04,752 --> 00:19:06,449 Thank you. 422 00:19:06,449 --> 00:19:09,278 I don't know if you remember, but this used to be Margolitas. 423 00:19:09,278 --> 00:19:12,107 Mr. and Mrs. Sanchez retired. 424 00:19:12,107 --> 00:19:13,761 Oh, oh, that's too bad. 425 00:19:13,761 --> 00:19:15,763 I liked this place, they had the best chips and salsa. 426 00:19:15,763 --> 00:19:18,113 - Yeah, you're right, they did. - Yeah. 427 00:19:18,113 --> 00:19:20,159 Adam took over several years ago. 428 00:19:20,159 --> 00:19:21,856 He is really the best chef in town. 429 00:19:21,856 --> 00:19:24,337 - Oh, oh, uh... - No, no, sorry. 430 00:19:24,337 --> 00:19:25,599 - I'm sorry. - I got it. 431 00:19:25,599 --> 00:19:26,774 - Sorry. - Sorry. 432 00:19:26,774 --> 00:19:28,341 - Okay, thanks. Oh. - It's no worry. 433 00:19:28,341 --> 00:19:31,300 Oh! I, uh... I got it. 434 00:19:31,300 --> 00:19:32,867 Sorry. 435 00:19:32,867 --> 00:19:34,608 Yeah. 436 00:19:34,608 --> 00:19:36,131 - Sorry. - No, that's okay. 437 00:19:36,131 --> 00:19:37,785 - Is it broken? - No, all good. 438 00:19:37,785 --> 00:19:39,569 - Should we go in? - Yeah. 439 00:19:43,530 --> 00:19:44,966 - Thank you. - You were right, 440 00:19:44,966 --> 00:19:47,490 - that was delicious. - Oh, I usually am... right. 441 00:19:47,490 --> 00:19:49,318 I'll be sure to keep that in mind. 442 00:19:50,624 --> 00:19:54,018 Okay, I went through the shop's entire history. 443 00:19:54,018 --> 00:19:55,716 Oh, you're thorough. 444 00:19:55,716 --> 00:19:58,240 Mm-hmm, before I buy any business I do all the research. 445 00:19:58,240 --> 00:20:00,982 Oh, your great-grandparents, 446 00:20:00,982 --> 00:20:02,810 they have a very impressive history. 447 00:20:02,810 --> 00:20:05,639 Well, they did bring their candy making secrets 448 00:20:05,639 --> 00:20:06,857 over from Europe. 449 00:20:08,555 --> 00:20:09,991 Oh, here's a list of things 450 00:20:09,991 --> 00:20:12,167 that I think we should consider implementing. 451 00:20:12,167 --> 00:20:14,038 The business is not necessarily in trouble, 452 00:20:14,038 --> 00:20:16,476 but I think we can be doing a lot better. 453 00:20:16,476 --> 00:20:20,306 Change name to Murphy and McLead Candy and Gift shop? 454 00:20:21,698 --> 00:20:24,223 No, no. Absolutely not. 455 00:20:25,485 --> 00:20:27,704 Wait, you're right, that's a bad idea. 456 00:20:27,704 --> 00:20:29,010 I think it's certainly important to preserve 457 00:20:29,010 --> 00:20:30,707 the original brand name, 458 00:20:30,707 --> 00:20:32,231 not necessarily change it right now. 459 00:20:32,231 --> 00:20:33,710 You're right. 460 00:20:35,103 --> 00:20:37,323 Create an employee handbook? 461 00:20:38,280 --> 00:20:40,413 We only have one full-time employee. 462 00:20:40,413 --> 00:20:43,285 Well, for now but... what if we expand or franchise? 463 00:20:43,285 --> 00:20:45,548 I think it's really important to have everything in writing. 464 00:20:45,548 --> 00:20:47,768 That way there aren't a lot of miscommunications. 465 00:20:48,334 --> 00:20:51,032 You're very by the book, aren't you? 466 00:20:51,032 --> 00:20:53,643 I'm a businessman. That's what I know. 467 00:20:55,602 --> 00:20:57,125 Candy, good. 468 00:20:57,125 --> 00:20:59,693 Candy makes people happy. 469 00:20:59,693 --> 00:21:04,132 That was my great-grandparents' mission and it's mine too. 470 00:21:05,220 --> 00:21:06,526 That's what I know. 471 00:21:06,526 --> 00:21:07,962 And I admire that, I really do. 472 00:21:07,962 --> 00:21:11,052 And my purpose is to create more profit. 473 00:21:11,052 --> 00:21:12,532 That's for all of our sakes. 474 00:21:13,620 --> 00:21:14,925 How is everything here? 475 00:21:14,925 --> 00:21:17,232 - Oh, fabulous, thank you. - Good. 476 00:21:17,232 --> 00:21:18,712 The roasted sirloin rivals 477 00:21:18,712 --> 00:21:20,104 anything I've ever had in New York City. 478 00:21:20,104 --> 00:21:22,368 I'll gladly take that compliment. 479 00:21:22,368 --> 00:21:24,892 Good to see you, give Alexandra my best. 480 00:21:24,892 --> 00:21:26,763 I will. 481 00:21:28,591 --> 00:21:31,551 Well, thank you for dinner. 482 00:21:31,551 --> 00:21:33,422 As much as I would like to stick around 483 00:21:33,422 --> 00:21:36,643 and discuss marketing strategies and new signage, 484 00:21:36,643 --> 00:21:38,558 I need to get back to my candy moulds. 485 00:21:38,558 --> 00:21:40,168 - Oh. - Because without them, 486 00:21:40,168 --> 00:21:41,909 we won't have a business. 487 00:21:41,909 --> 00:21:43,084 Let me get the check. 488 00:21:43,084 --> 00:21:44,825 Oh, no, no, I got it. It's fine. 489 00:21:44,825 --> 00:21:47,306 Oh, thank you. 490 00:21:47,306 --> 00:21:49,525 It's a business expense, so it's a right off. 491 00:21:51,266 --> 00:21:53,007 Right. 492 00:22:06,586 --> 00:22:08,936 - Hey. - Hey, morning. 493 00:22:08,936 --> 00:22:10,154 You're here early. 494 00:22:10,154 --> 00:22:11,504 As Ben Franklin says, 495 00:22:11,504 --> 00:22:12,940 "Early to bed, early to rise, 496 00:22:12,940 --> 00:22:14,985 makes a man healthy, wealthy and wise." 497 00:22:14,985 --> 00:22:16,857 Oh, and where does that leave 498 00:22:16,857 --> 00:22:20,382 the artist who finds their creativity at night? 499 00:22:20,382 --> 00:22:23,037 That's a really good point. Speaking of creativity, 500 00:22:23,037 --> 00:22:24,952 I want you to look at our new website. 501 00:22:24,952 --> 00:22:26,997 What was wrong with our old website? 502 00:22:26,997 --> 00:22:28,347 No, nothing, I just... 503 00:22:28,347 --> 00:22:30,523 just wanted to run a few ideas by you. 504 00:22:30,523 --> 00:22:32,220 Where's the picture of my great-grandparents? 505 00:22:32,220 --> 00:22:34,527 It's right here, I moved it to the history page. 506 00:22:34,527 --> 00:22:35,963 You changed the logo? 507 00:22:35,963 --> 00:22:38,444 No, no, no. Those are just options. 508 00:22:38,444 --> 00:22:39,836 - Wow. - I thought you could see them 509 00:22:39,836 --> 00:22:41,229 maybe in case you liked any of them. 510 00:22:41,229 --> 00:22:42,404 You don't waste any time. 511 00:22:42,404 --> 00:22:44,188 No. Wasted time, wasted profit. 512 00:22:44,188 --> 00:22:45,886 Did Ben Franklin say that too? 513 00:22:45,886 --> 00:22:47,975 No, that was me. 514 00:22:47,975 --> 00:22:49,455 You know, I've always been partial to: 515 00:22:49,455 --> 00:22:50,978 don't fix what isn't broken. 516 00:22:50,978 --> 00:22:52,893 No, you'd be amazed what a great website 517 00:22:52,893 --> 00:22:55,330 and a strong social media presence does for a business. 518 00:22:55,330 --> 00:22:56,810 We need to expand our reach. 519 00:22:56,810 --> 00:22:58,638 Brooks, I don't have time for any of this. 520 00:22:59,421 --> 00:23:01,031 That's... that's what I'm here for. 521 00:23:01,031 --> 00:23:02,381 Right. 522 00:23:03,425 --> 00:23:05,340 - Okay, anything else? - I thought we could offer 523 00:23:05,340 --> 00:23:06,994 free Wi-Fi service and then maybe after Winterfest, 524 00:23:06,994 --> 00:23:08,474 we could open a coffee bar in here 525 00:23:08,474 --> 00:23:10,258 so people could come and hang out. 526 00:23:10,258 --> 00:23:11,651 Wait, actually that's not a bad idea. 527 00:23:11,651 --> 00:23:13,479 And a hot chocolate bar. Yeah, I've been... 528 00:23:13,479 --> 00:23:16,003 I've been working with this new drink called a hot cocoa bomb. 529 00:23:16,003 --> 00:23:17,657 I'm not sure we have enough space in here. 530 00:23:17,657 --> 00:23:21,008 We might have to knock down a few walls, 531 00:23:21,008 --> 00:23:22,836 expand a little bit. Maybe find a new premises? 532 00:23:22,836 --> 00:23:25,360 No, I'm not knocking down walls or moving. 533 00:23:25,360 --> 00:23:27,231 Of course after we expand, we're gonna have to outsource 534 00:23:27,231 --> 00:23:28,842 the chocolate and candy making to a factory. 535 00:23:28,842 --> 00:23:30,060 - What? - But this will always be 536 00:23:30,060 --> 00:23:31,497 our flagship store, so if we invest in it, 537 00:23:31,497 --> 00:23:33,107 it's gonna be fine. 538 00:23:33,107 --> 00:23:34,630 This font is driving me crazy. 539 00:23:36,502 --> 00:23:39,853 Fine, you work on the font, I'm gonna open the shop. 540 00:23:46,294 --> 00:23:48,775 You're emailing Megan? 541 00:23:48,775 --> 00:23:51,691 Yes, I'm filling her in on what's happening around here. 542 00:23:51,691 --> 00:23:53,954 How Brooks wants to change the name of the shop, 543 00:23:53,954 --> 00:23:56,260 change the logo, knock the walls down and expand. 544 00:23:56,260 --> 00:23:58,698 Do you know he wants to find a factory to make the candy? 545 00:23:58,698 --> 00:24:01,570 Yeah, he's uh... very enthusiastic. 546 00:24:01,570 --> 00:24:03,703 And presumptuous and as arrogant as ever. 547 00:24:03,703 --> 00:24:05,705 You know I told Jake I'd give this a try, 548 00:24:05,705 --> 00:24:07,228 but it just isn't working. 549 00:24:07,228 --> 00:24:08,403 Well, isn't it too late now? 550 00:24:08,403 --> 00:24:10,492 Well, we'll see about that. 551 00:24:26,813 --> 00:24:29,163 So you own half of Murphy's Candies and Gifts? 552 00:24:29,163 --> 00:24:30,425 Yes. 553 00:24:30,425 --> 00:24:31,731 Okay, just to make sure I'm clear, 554 00:24:31,731 --> 00:24:33,254 you want to buy out this new partner 555 00:24:33,254 --> 00:24:34,995 - you told me about? - That's my plan. 556 00:24:34,995 --> 00:24:37,301 And what do you have as collateral on a loan? 557 00:24:37,301 --> 00:24:40,130 I don't have much savings, but I do have my family home. 558 00:24:40,130 --> 00:24:42,524 My parents put it in my name before they passed. 559 00:24:42,524 --> 00:24:45,135 I'm sorry for your loss. And the house is fully paid off? 560 00:24:45,135 --> 00:24:48,748 Yes. I wanted to enquire about a home equity loan. 561 00:24:48,748 --> 00:24:50,445 I always recommend a home equity loan 562 00:24:50,445 --> 00:24:52,491 or using your house as collateral. 563 00:24:54,754 --> 00:24:58,018 Well, you have a solid credit rating, no debt. 564 00:25:00,324 --> 00:25:02,152 Let me see what I can do for you, and hopefully, 565 00:25:02,152 --> 00:25:04,241 he won't be your partner much longer. 566 00:25:07,767 --> 00:25:09,290 I'm really sorry, but your ex-husband 567 00:25:09,290 --> 00:25:11,031 didn't sign a quit claim. 568 00:25:11,031 --> 00:25:12,772 You're gonna have to get him to sign a notarized one 569 00:25:12,772 --> 00:25:13,947 to clear the title. 570 00:25:13,947 --> 00:25:16,340 Oh, no, I thought he signed that. 571 00:25:17,385 --> 00:25:19,779 Well, that's gonna take some time. 572 00:25:19,779 --> 00:25:22,042 According to my daughter, he's in some remote part 573 00:25:22,042 --> 00:25:24,392 of Mexico working for the next six months. 574 00:25:25,611 --> 00:25:28,788 Oh, no, that means I'm stuck with that obnoxious, 575 00:25:28,788 --> 00:25:30,746 controlling egoist for a business partner. 576 00:25:36,665 --> 00:25:37,797 Oh. 577 00:25:40,800 --> 00:25:43,803 Okay, this is it. 578 00:25:46,327 --> 00:25:47,546 Clean! 579 00:25:48,634 --> 00:25:50,070 You cheating, kid? 580 00:25:50,070 --> 00:25:52,507 What do you mean, it's putting, how could I cheat? 581 00:25:52,507 --> 00:25:54,422 Hey, where's my chocolate? 582 00:25:54,422 --> 00:25:57,338 You own half of the best candy store in town, don't you? 583 00:25:57,338 --> 00:26:00,863 Sorry. Yeah, I forgot. Next time. 584 00:26:00,863 --> 00:26:02,996 What, what's the matter? Something wrong? 585 00:26:02,996 --> 00:26:04,606 Ah, it's... 586 00:26:04,606 --> 00:26:06,652 it's not going as smoothly as I expected. 587 00:26:06,652 --> 00:26:11,874 Well, unlike you, most people resist change. 588 00:26:11,874 --> 00:26:13,354 Yeah but all... all I'm trying to do 589 00:26:13,354 --> 00:26:15,095 is turn a bigger profit for the store. 590 00:26:15,095 --> 00:26:17,837 That helps everybody, right? And everything I suggest, 591 00:26:17,837 --> 00:26:20,361 everything upsets her. 592 00:26:20,361 --> 00:26:22,189 Huh, it's a dilemma. 593 00:26:24,365 --> 00:26:27,934 Oh! Did you see that?! 594 00:26:27,934 --> 00:26:29,675 - Nice shot, Dad. - It's like your mother 595 00:26:29,675 --> 00:26:31,024 always used to say, you know, "There's a... 596 00:26:31,024 --> 00:26:32,765 There's a lid for every pot." 597 00:26:32,765 --> 00:26:34,462 What's that got to do with anything? 598 00:26:34,462 --> 00:26:36,029 Well, she always used to say, 599 00:26:36,029 --> 00:26:39,206 "In the end, it's the people, not the things that matter." 600 00:26:39,206 --> 00:26:41,077 Yeah, and what do you say? 601 00:26:43,253 --> 00:26:45,125 Well, I say... 602 00:26:45,125 --> 00:26:48,694 that maybe you should look at the situation 603 00:26:48,694 --> 00:26:50,870 from your new partner's point of view 604 00:26:50,870 --> 00:26:52,219 instead of just your own. 605 00:26:52,915 --> 00:26:55,135 Okay, from Kerrie's perspective. 606 00:26:56,092 --> 00:26:58,442 Yeah, I mean, this is a lot of change 607 00:26:58,442 --> 00:27:00,488 for someone who's had no change their whole life. 608 00:27:00,488 --> 00:27:02,577 Yeah. 609 00:27:03,317 --> 00:27:04,753 Alright, that can't be easy. 610 00:27:04,753 --> 00:27:06,450 Mm-hmm. 611 00:27:11,325 --> 00:27:13,501 Here you go, have a great day. 612 00:27:13,501 --> 00:27:14,589 Alright. 613 00:27:15,068 --> 00:27:16,896 Oh, sorry. 614 00:27:18,071 --> 00:27:20,726 - Don't say it. - Say what? 615 00:27:20,726 --> 00:27:23,424 That you might've been right about moving the register. 616 00:27:23,424 --> 00:27:26,514 Oh, no, I didn't say a word. 617 00:27:26,514 --> 00:27:28,255 Yeah, well you didn't have to. 618 00:27:28,255 --> 00:27:30,083 I can see it all over your face. 619 00:27:30,083 --> 00:27:32,433 I can't help it if you're a highly perceptive woman. 620 00:27:32,433 --> 00:27:33,608 I got you something. 621 00:27:34,740 --> 00:27:36,437 Yeah. 622 00:27:38,178 --> 00:27:39,745 - Here. - That's for me? 623 00:27:39,745 --> 00:27:41,834 Yeah, you said we needed it. 624 00:27:41,834 --> 00:27:44,184 - What? - It's the prize for the raffle. 625 00:27:44,924 --> 00:27:46,447 It's a jelly bean jar, Bean. 626 00:27:47,970 --> 00:27:50,625 Yeah, great, I see that. 627 00:27:50,625 --> 00:27:52,018 Okay. 628 00:27:52,018 --> 00:27:54,803 - You like it? - I... It's perfect. 629 00:27:54,803 --> 00:27:56,283 Okay. 630 00:27:56,283 --> 00:27:57,980 Listen, I got this, um, display case. 631 00:27:57,980 --> 00:27:59,199 I think it's gonna fit perfectly, 632 00:27:59,199 --> 00:28:00,548 I just have to put it together. 633 00:28:02,289 --> 00:28:05,161 Jelly beans, that's funny. 634 00:28:05,161 --> 00:28:06,467 Oh, yeah. 635 00:28:06,467 --> 00:28:07,729 Real funny. 636 00:28:07,729 --> 00:28:09,209 Oh. 637 00:28:09,209 --> 00:28:10,340 Oh, dear. 638 00:28:11,733 --> 00:28:14,823 I better go help him before he ruins the whole shop. 639 00:28:15,781 --> 00:28:17,347 Uh, take it easy on him. 640 00:28:17,347 --> 00:28:18,566 He means well. 641 00:28:22,526 --> 00:28:23,789 Fiddle sticks. 642 00:28:23,789 --> 00:28:26,661 - Is everything okay? - Oh, yeah. It's fine. 643 00:28:26,661 --> 00:28:29,011 You know, I didn't realize you and my brother 644 00:28:29,011 --> 00:28:31,971 kept in touch all these years. He never mentioned anything. 645 00:28:31,971 --> 00:28:33,537 Yeah, I thought about him through the years, 646 00:28:33,537 --> 00:28:35,061 but we actually connected on a high school class's 647 00:28:35,061 --> 00:28:36,584 social media page. 648 00:28:36,584 --> 00:28:38,542 Oh, I'm surprised you left 649 00:28:38,542 --> 00:28:40,196 an exciting city like New York. 650 00:28:40,196 --> 00:28:42,677 Well, I had my reasons, you know. 651 00:28:42,677 --> 00:28:44,679 I don't know if you remember this, but my dad, 652 00:28:44,679 --> 00:28:45,898 he was in the Air Force. 653 00:28:45,898 --> 00:28:47,421 Oh, right, I did know that. 654 00:28:47,421 --> 00:28:50,163 Well, 'cause of his job we'd move all the time 655 00:28:50,163 --> 00:28:51,860 and I uh... 656 00:28:51,860 --> 00:28:53,688 just kind of got used to that. 657 00:28:53,688 --> 00:28:55,559 I don't think I've ever lived anywhere longer than two years. 658 00:28:55,559 --> 00:28:56,996 You know, so I guess it was just... 659 00:28:56,996 --> 00:28:59,041 it was time for me to make a change. 660 00:28:59,520 --> 00:29:04,264 That must be hard on your friendships or relationships. 661 00:29:04,264 --> 00:29:06,092 Yeah, I guess so. 662 00:29:06,092 --> 00:29:07,354 But you know, I get restless. 663 00:29:08,703 --> 00:29:09,922 I just get that restless feeling. 664 00:29:09,922 --> 00:29:11,837 I want to move, you know? 665 00:29:11,837 --> 00:29:13,360 Uh... 666 00:29:13,360 --> 00:29:15,492 No, actually I don't know. 667 00:29:16,276 --> 00:29:18,626 I'm not a big fan of change. 668 00:29:18,626 --> 00:29:21,020 I've lived in the same house in the same town 669 00:29:21,020 --> 00:29:22,848 and had the same job, well, 670 00:29:22,848 --> 00:29:25,111 apart from babysitting, my whole life. 671 00:29:25,111 --> 00:29:26,373 What about college? 672 00:29:26,373 --> 00:29:28,027 Uh, well, 673 00:29:28,027 --> 00:29:29,550 the university's regional campus 674 00:29:29,550 --> 00:29:32,771 was 30 miles away, so I lived at home. 675 00:29:32,771 --> 00:29:34,381 Unlike my daughter, 676 00:29:34,381 --> 00:29:37,210 who went as far away as possible. 677 00:29:37,210 --> 00:29:38,907 You must have missed her, I'm sure. 678 00:29:38,907 --> 00:29:40,387 Very much. 679 00:29:41,910 --> 00:29:45,696 But she is following her dreams and I'm really proud of her. 680 00:29:46,567 --> 00:29:48,221 That's uh... that's amazing. 681 00:29:48,221 --> 00:29:51,311 Yeah, she tells me about her adventures. 682 00:29:51,311 --> 00:29:54,749 But I like it here in Bedford. 683 00:29:54,749 --> 00:29:55,881 I'm content. 684 00:29:55,881 --> 00:29:57,665 Are you content or are you happy? 685 00:29:57,665 --> 00:30:00,146 Well, aren't they the same thing? 686 00:30:00,146 --> 00:30:02,017 Well, no, not really. 687 00:30:03,062 --> 00:30:04,759 Okay, isn't there anything you've ever wanted to do, 688 00:30:04,759 --> 00:30:06,239 that's not in this little town? 689 00:30:08,415 --> 00:30:10,634 Well, I have always wanted to go to Europe. 690 00:30:10,634 --> 00:30:11,984 My great-grandparents, 691 00:30:11,984 --> 00:30:14,073 they're from a small village in Belgium. 692 00:30:14,073 --> 00:30:17,598 It's actually where they learned their candy making secrets. 693 00:30:17,598 --> 00:30:18,729 You should go. 694 00:30:19,426 --> 00:30:20,906 Just book a ticket. 695 00:30:20,906 --> 00:30:22,821 Make a reservation and go! 696 00:30:22,821 --> 00:30:24,300 You make it sound so easy. 697 00:30:24,300 --> 00:30:27,303 I mean, between school and taking care of my parents, 698 00:30:27,303 --> 00:30:30,002 and raising Megan, and then taking over at the shop, 699 00:30:30,002 --> 00:30:31,612 there was just never enough time. 700 00:30:33,266 --> 00:30:36,835 But I'm sure I'll get there one day. 701 00:30:40,360 --> 00:30:41,970 I hope you do. 702 00:30:45,191 --> 00:30:47,846 Well, I guess I'd better get back to the kitchen. 703 00:30:54,809 --> 00:30:56,811 Yes, I'm her aunt. 704 00:30:56,811 --> 00:30:58,204 Does she have a temperature? 705 00:30:58,204 --> 00:31:00,728 No? Okay, good. I'm on my way. 706 00:31:00,728 --> 00:31:02,295 Is everything okay? 707 00:31:02,295 --> 00:31:04,645 No, that was the school nurse. Paige isn't feeling well. 708 00:31:04,645 --> 00:31:06,473 I have to go pick her up and take her home. 709 00:31:06,473 --> 00:31:08,127 Take your time, I hope she feels better. 710 00:31:08,127 --> 00:31:09,519 Alright, thanks. 711 00:31:09,519 --> 00:31:11,478 Oh, hi. 712 00:31:11,478 --> 00:31:13,175 Bye. 713 00:31:13,175 --> 00:31:15,961 - Where's the fire? - Oh, she had to get her niece. 714 00:31:15,961 --> 00:31:19,225 Oh, okay... um... listen. 715 00:31:19,225 --> 00:31:21,836 Can we meet for lunch? My treat. 716 00:31:21,836 --> 00:31:23,707 Oh, I would love that, but with Winterfest 717 00:31:23,707 --> 00:31:25,492 five days away, I am so busy. 718 00:31:25,492 --> 00:31:27,146 No, that's exactly what we need to discuss. 719 00:31:27,146 --> 00:31:28,887 But um... you know what? 720 00:31:28,887 --> 00:31:30,410 If you're busy, I'll go get sandwiches 721 00:31:30,410 --> 00:31:32,194 and I'll bring them back here and we can eat here. 722 00:31:32,194 --> 00:31:33,979 Yeah but... That's okay. 723 00:31:33,979 --> 00:31:36,503 I... I could probably use some fresh air. 724 00:31:36,503 --> 00:31:38,679 Just give me 20 minutes to finish this. 725 00:31:38,679 --> 00:31:40,724 Great. I'll meet you in the square? 726 00:31:40,724 --> 00:31:42,378 - Yes, sure. - Great. 727 00:31:43,379 --> 00:31:44,598 May I have one? 728 00:31:46,034 --> 00:31:48,994 Oh, are you gonna personally cover the cost for that? 729 00:31:48,994 --> 00:31:50,691 You know I'm good for it. 730 00:31:50,691 --> 00:31:52,606 Uh... okay. 731 00:31:59,918 --> 00:32:03,530 Wow... that's amazing. 732 00:32:04,226 --> 00:32:06,881 That's even better than I remembered it. 733 00:32:06,881 --> 00:32:09,014 I had gourmet chocolate all over the world 734 00:32:09,014 --> 00:32:11,364 - that doesn't compare to that. - Well, that means a lot. 735 00:32:11,364 --> 00:32:13,714 - Thank you. - Our price point's way too low. 736 00:32:13,714 --> 00:32:15,020 Oh, here we go. 737 00:32:15,020 --> 00:32:16,978 No, you're way under valuing the product. 738 00:32:16,978 --> 00:32:19,111 Okay, look, I really appreciate the compliment, 739 00:32:19,111 --> 00:32:21,591 but there are a lot of hard-working people in this town 740 00:32:21,591 --> 00:32:23,419 trying to make ends meet, and they shouldn't have 741 00:32:23,419 --> 00:32:26,161 to budget to treat themselves to some candy. 742 00:32:26,901 --> 00:32:29,948 Oh, okay, point taken. 743 00:32:31,036 --> 00:32:32,559 Um... 744 00:32:32,559 --> 00:32:34,256 - I'll see you in the square. - Yeah. 745 00:32:36,258 --> 00:32:37,520 Mmm! So good! 746 00:32:54,929 --> 00:32:56,235 Brooks. 747 00:32:56,235 --> 00:32:57,453 Wha... Hi. 748 00:32:57,453 --> 00:32:59,020 Erin Smythe. 749 00:32:59,020 --> 00:33:00,935 We went to high school together. 750 00:33:00,935 --> 00:33:02,415 That's right. Hi, how are you? 751 00:33:02,415 --> 00:33:04,199 Nice to see you. 752 00:33:09,030 --> 00:33:10,466 Um... so what... 753 00:33:10,466 --> 00:33:12,860 What have you been doing? Where are you living now? 754 00:33:12,860 --> 00:33:14,079 What's your work? Tell me everything. 755 00:33:14,079 --> 00:33:15,602 Well, my parents still have a place here 756 00:33:15,602 --> 00:33:17,865 and I have a satellite office in Cincinnati. 757 00:33:17,865 --> 00:33:22,261 I am... an executive head hunter. 758 00:33:22,261 --> 00:33:24,089 - That's impressive. - What's impressive 759 00:33:24,089 --> 00:33:25,438 is your career. 760 00:33:25,438 --> 00:33:26,874 I've been watching it over the years. 761 00:33:26,874 --> 00:33:28,789 - I've been very fortunate. - Mmm. 762 00:33:28,789 --> 00:33:31,096 What surprised me was the candy shop, though. 763 00:33:31,096 --> 00:33:33,315 That's such a huge departure from your usual ventures. 764 00:33:33,315 --> 00:33:35,709 It is, but it's nice to be back here in Bedford. 765 00:33:35,709 --> 00:33:37,015 Mmm. 766 00:33:37,537 --> 00:33:38,973 - Hi. - Hey. 767 00:33:38,973 --> 00:33:41,671 I don't mean to interrupt, we can talk later. 768 00:33:41,671 --> 00:33:43,064 No, Kerrie, do you remember Erin Smythe? 769 00:33:43,064 --> 00:33:44,544 That's still the last name you go by? 770 00:33:44,544 --> 00:33:46,198 Yes, yes. I've never married. 771 00:33:46,198 --> 00:33:48,330 Oh, yeah, I sure do. 772 00:33:48,330 --> 00:33:49,549 Erin, how are you? 773 00:33:49,549 --> 00:33:51,116 Good, thanks for asking. 774 00:33:51,116 --> 00:33:53,031 This is Kerrie, Jake's little sister, 775 00:33:53,031 --> 00:33:54,858 my new business partner. 776 00:33:54,858 --> 00:33:57,296 Oh, Jake, I adored him. He was the best. 777 00:33:57,296 --> 00:33:58,993 He still is. 778 00:33:58,993 --> 00:34:01,300 - I'll tell him you said hello. - Please do. 779 00:34:01,300 --> 00:34:03,302 So you got to come by the shop sometime. 780 00:34:03,302 --> 00:34:05,826 She makes the most unbelievable chocolate and candies. 781 00:34:05,826 --> 00:34:08,698 Sounds delicious, but I don't eat sugar. 782 00:34:10,309 --> 00:34:11,832 Alright, well, I don't want 783 00:34:11,832 --> 00:34:13,529 to keep you two from your business, 784 00:34:13,529 --> 00:34:16,141 so we should catch up more later. 785 00:34:16,141 --> 00:34:17,881 I'd love that. That'd be great. 786 00:34:17,881 --> 00:34:19,013 Alright. 787 00:34:20,710 --> 00:34:23,235 Uh... Italian or turkey? 788 00:34:23,235 --> 00:34:25,063 Oh, Italian. 789 00:34:28,153 --> 00:34:30,024 - Hey. - Oh, thank you. 790 00:34:30,024 --> 00:34:31,504 So I have been going through the financials 791 00:34:31,504 --> 00:34:33,593 for the past five years. 792 00:34:33,593 --> 00:34:36,987 And I think with a few changes uh... 793 00:34:38,032 --> 00:34:39,816 We can double last year's numbers. 794 00:34:41,035 --> 00:34:43,864 This is the amount of free product 795 00:34:43,864 --> 00:34:45,344 that was given away last year. 796 00:34:45,344 --> 00:34:49,087 What? I thought that was a charitable tax write-off. 797 00:34:49,087 --> 00:34:51,176 Charity is a wonderful thing, 798 00:34:51,176 --> 00:34:54,135 but um... I think that number's way too high. 799 00:34:54,135 --> 00:34:56,746 There are a lot of deserving people, Brooks. 800 00:34:56,746 --> 00:34:58,270 There's first responders, 801 00:34:58,270 --> 00:35:01,708 teachers, the elderly at the senior village. 802 00:35:01,708 --> 00:35:03,884 You are a bleeding heart, Kerrie Murphy. 803 00:35:03,884 --> 00:35:05,712 Yes, it bleeds candy. 804 00:35:06,626 --> 00:35:08,541 Brooks, not everything is about the bottom line. 805 00:35:08,541 --> 00:35:10,195 Well, unfortunately when you're running a business 806 00:35:10,195 --> 00:35:12,371 and you're trying to be in the black, it is. 807 00:35:12,371 --> 00:35:14,416 If that's all you care about, why did you buy into 808 00:35:14,416 --> 00:35:15,896 a small family owned business? 809 00:35:15,896 --> 00:35:19,247 We are a far cry from a Fortune 500 company. 810 00:35:19,247 --> 00:35:21,206 No, I see great potential. 811 00:35:21,206 --> 00:35:22,946 Why did you buy Jake out? 812 00:35:22,946 --> 00:35:24,731 'Cause Willy Wonka's my favourite movie. 813 00:35:24,731 --> 00:35:26,472 I've always wanted to own a candy factory. 814 00:35:26,472 --> 00:35:28,126 I'm sorry we don't have a chocolate river 815 00:35:28,126 --> 00:35:29,562 for you to fall in. 816 00:35:29,562 --> 00:35:31,781 Or Oompa Loompas. That'd be great, wouldn't it? 817 00:35:31,781 --> 00:35:33,653 It'd really help you out. That's important, by the way, 818 00:35:33,653 --> 00:35:35,133 a strong work-life balance. 819 00:35:35,133 --> 00:35:36,743 To the bottom line. 820 00:35:36,743 --> 00:35:39,093 Well, if you're exhausted and burnt out, 821 00:35:39,093 --> 00:35:40,138 you're of no use to me. 822 00:35:41,226 --> 00:35:43,141 No, but seriously. 823 00:35:43,793 --> 00:35:46,100 You do, you work all the time, you're really devoted 824 00:35:46,100 --> 00:35:47,449 to the shop. You need some down time. 825 00:35:47,449 --> 00:35:49,582 Why don't you take a vacation or a staycation? 826 00:35:49,582 --> 00:35:53,412 It has been a while since I've had any time off. 827 00:35:53,412 --> 00:35:56,023 I didn't even take a honeymoon. 828 00:35:56,023 --> 00:35:59,244 Free time, I don't know what I'd do with myself. 829 00:35:59,244 --> 00:36:00,723 Take a trip to Europe? 830 00:36:01,507 --> 00:36:03,857 Alone? No. 831 00:36:03,857 --> 00:36:05,946 How long has it been since you were divorced? 832 00:36:05,946 --> 00:36:08,122 I mean... sorry, that's a personal question. 833 00:36:09,254 --> 00:36:10,820 It's okay, um... 834 00:36:10,820 --> 00:36:12,257 I got married relatively young 835 00:36:12,257 --> 00:36:14,520 and the marriage lasted about four years. 836 00:36:15,434 --> 00:36:17,436 I naively thought that love 837 00:36:17,436 --> 00:36:19,612 could conquer all our differences. 838 00:36:19,612 --> 00:36:23,268 But he's a good dad to Megan and that's all that matters. 839 00:36:24,791 --> 00:36:25,966 What about you? 840 00:36:26,706 --> 00:36:28,708 Oh, never... never married, no kids. 841 00:36:29,491 --> 00:36:30,797 Huh. 842 00:36:30,797 --> 00:36:32,886 But I am known to all my friends' children 843 00:36:32,886 --> 00:36:34,496 as Fun Uncle Brooks. 844 00:36:34,496 --> 00:36:36,629 I was voted life of the party in high school. 845 00:36:36,629 --> 00:36:39,066 - Do you remember that? - Oh, right. 846 00:36:39,066 --> 00:36:41,155 So that's the real reason 847 00:36:41,155 --> 00:36:43,026 you wanted to buy into the candy store. 848 00:36:43,026 --> 00:36:45,464 - You wanted to keep your title. - Well, yeah, of course. 849 00:36:45,464 --> 00:36:46,987 You're seeing right through me right now. 850 00:36:52,384 --> 00:36:54,212 How is Paige feeling? 851 00:36:54,212 --> 00:36:56,823 Oh, it's just a tummy ache, she's back to a hundred percent. 852 00:36:56,823 --> 00:36:58,390 Oh, good, I'm glad. 853 00:36:58,390 --> 00:37:00,392 Have you heard from Megan, how's she doing? 854 00:37:00,392 --> 00:37:02,568 Oh, she is having the time of her life 855 00:37:02,568 --> 00:37:04,483 visiting a different country every weekend. 856 00:37:04,483 --> 00:37:06,746 - Oh. - You want some more hot cocoa? 857 00:37:06,746 --> 00:37:08,356 Oh, well, I'm good, thanks. 858 00:37:08,356 --> 00:37:10,880 Oh! I found this, this morning. 859 00:37:10,880 --> 00:37:12,491 I have been dying to show you. 860 00:37:12,491 --> 00:37:14,188 Wait... 861 00:37:14,188 --> 00:37:16,190 - Look, look, look. - Oh! Looks like a year book. 862 00:37:16,190 --> 00:37:18,061 - Yes, it is! - Let's see! 863 00:37:18,061 --> 00:37:21,413 Look. This is me. 864 00:37:21,413 --> 00:37:24,024 Right here, my sophomore year. 865 00:37:24,024 --> 00:37:25,504 You are adorable. 866 00:37:25,504 --> 00:37:27,332 Goodness, where does the time go? 867 00:37:28,594 --> 00:37:30,857 Let me see if I can find my brother. 868 00:37:30,857 --> 00:37:34,034 - Oh, there he is. - Oh, look at Jake. 869 00:37:34,034 --> 00:37:35,514 What was his senior quote? 870 00:37:35,514 --> 00:37:37,951 Oh, uh, "Life is like a box of candies, 871 00:37:37,951 --> 00:37:39,909 you get what you get and you don't get upset." 872 00:37:39,909 --> 00:37:41,781 That is fitting. Mm-hmm. 873 00:37:41,781 --> 00:37:43,652 Oh, and here is Brooks. 874 00:37:44,262 --> 00:37:47,743 - Oh! He was handsome. - Mmm... 875 00:37:47,743 --> 00:37:50,050 And looked super confident even back then. 876 00:37:50,050 --> 00:37:52,226 Hm, confident, arrogant, 877 00:37:52,226 --> 00:37:53,619 whatever you want to call it. 878 00:37:54,402 --> 00:37:56,230 "Life belongs to the living 879 00:37:56,230 --> 00:37:59,755 and he who lives must be prepared for changes." 880 00:37:59,755 --> 00:38:02,584 That's pretty deep quote for a teenager. 881 00:38:02,584 --> 00:38:03,977 Hmm. 882 00:38:03,977 --> 00:38:07,415 And the polar opposite to your outlook on change. 883 00:38:11,376 --> 00:38:14,248 Yeah, I guess that's true. 884 00:38:21,995 --> 00:38:23,388 Thank you. 885 00:38:23,388 --> 00:38:25,390 Here's an order form. 886 00:38:25,390 --> 00:38:26,956 Order form for you? 887 00:38:26,956 --> 00:38:28,741 Order form for you. 888 00:38:29,568 --> 00:38:32,266 Oh, Adam. Order form? 889 00:38:32,266 --> 00:38:33,659 Thanks. 890 00:38:34,181 --> 00:38:35,748 - Do you have a pen? - Oh, yep. 891 00:38:35,748 --> 00:38:36,923 Ah. 892 00:38:36,923 --> 00:38:38,577 Thank you. 893 00:38:38,577 --> 00:38:40,405 - What do you recommend? - Oh, I mean, 894 00:38:40,405 --> 00:38:41,928 everything here is delicious. 895 00:38:41,928 --> 00:38:43,277 That's the problem. 896 00:38:43,277 --> 00:38:46,019 Here's a better question, what's your favourite? 897 00:38:46,019 --> 00:38:48,587 Oh, um... peppermint bark. 898 00:38:48,587 --> 00:38:50,284 Peppermint bark, it is. 899 00:38:50,850 --> 00:38:53,287 Wow, you guys are busier than ever. 900 00:38:53,287 --> 00:38:56,116 Yeah, we are, it's gonna be crazy until after Winterfest. 901 00:38:56,116 --> 00:38:58,031 Uh... I actually wanted to ask if I could... 902 00:38:59,424 --> 00:39:00,990 I guess I'll catch you later. 903 00:39:00,990 --> 00:39:02,427 - Yes, please. - Yeah. 904 00:39:02,427 --> 00:39:04,472 I'll be back with more forms. 905 00:39:04,472 --> 00:39:06,692 Bye. 906 00:39:06,692 --> 00:39:08,520 Thank you. 907 00:39:11,305 --> 00:39:14,439 Hi, I'll have three mint melt-aways, 908 00:39:14,439 --> 00:39:18,138 three of your new salted coconut caramel buttercreams, please. 909 00:39:18,138 --> 00:39:19,879 Three... 910 00:39:23,186 --> 00:39:24,753 Here you go. 911 00:39:30,803 --> 00:39:33,632 Kerrie always gives me a sample. 912 00:39:35,329 --> 00:39:36,939 Uh... 913 00:39:40,203 --> 00:39:42,989 - Don't tell anyone. - It'll be our little secret. 914 00:39:45,644 --> 00:39:49,996 Oh, you need someone sweet in your life. 915 00:39:49,996 --> 00:39:51,476 Well, no, I have my dad. 916 00:39:51,476 --> 00:39:52,738 Although I wouldn't call him sweet. 917 00:39:52,738 --> 00:39:54,435 The word I'd use is "cantankerous". 918 00:39:54,435 --> 00:39:56,176 Well, keep your eye open. 919 00:39:56,176 --> 00:39:58,221 You never know. 920 00:39:59,048 --> 00:40:00,441 Thank you. 921 00:40:03,401 --> 00:40:05,490 Oh my goodness, you weren't kidding. 922 00:40:05,490 --> 00:40:07,753 It's the busiest time of year, it's like a madhouse out there. 923 00:40:07,753 --> 00:40:09,407 We're out of vanilla buttercreams. 924 00:40:09,407 --> 00:40:11,409 No, we're not, I made a batch earlier this morning. 925 00:40:11,409 --> 00:40:13,846 - I'll go get them. - You are unbelievable. 926 00:40:13,846 --> 00:40:15,369 You're just figuring that out? 927 00:40:15,369 --> 00:40:17,763 Teenage boys are not known for their wisdom. 928 00:40:17,763 --> 00:40:19,286 Oh, yeah, what's your excuse now? 929 00:40:19,286 --> 00:40:20,722 It's unbelievable how good these are. 930 00:40:20,722 --> 00:40:22,898 Some day you have to teach me 931 00:40:22,898 --> 00:40:25,553 your magical candy-making secrets. 932 00:40:25,553 --> 00:40:28,034 Well, I'm making chocolate snow flakes tonight, 933 00:40:28,034 --> 00:40:30,776 you're welcome to stick around and help if you want. 934 00:40:30,776 --> 00:40:32,473 - Really? - Sure. 935 00:40:32,473 --> 00:40:33,605 I wouldn't be in the way? 936 00:40:33,605 --> 00:40:35,215 And if you are, I'll kick you out. 937 00:40:35,215 --> 00:40:37,043 I believe you would. 938 00:40:37,043 --> 00:40:38,740 Yeah, I'd love that. I'll bring coffee. 939 00:40:38,740 --> 00:40:40,786 Oh, make it a hot cider and you're on. 940 00:40:40,786 --> 00:40:44,354 Aye, aye, Bean. Oh, thank you. 941 00:40:46,966 --> 00:40:49,795 - Don't give me that look. - Hmm... 942 00:40:56,062 --> 00:40:57,759 Oh, hi, Erin, how are you? 943 00:40:58,891 --> 00:41:01,241 You will never guess who I just got off the phone with. 944 00:41:01,241 --> 00:41:03,330 A global top ten company 945 00:41:03,330 --> 00:41:05,724 and they are looking for a new COO. 946 00:41:05,724 --> 00:41:07,290 I immediately thought of you. 947 00:41:07,290 --> 00:41:09,945 Global top ten. Wow, that's incredible. 948 00:41:09,945 --> 00:41:11,991 As you know, these positions rarely open up, 949 00:41:11,991 --> 00:41:15,298 they are highly coveted and very prestigious. 950 00:41:15,298 --> 00:41:17,910 Not to mention the bonuses and the benefits. 951 00:41:17,910 --> 00:41:20,956 Now, their main office is in California, 952 00:41:20,956 --> 00:41:22,610 but they would be open to you working 953 00:41:22,610 --> 00:41:24,307 from the Cincinnati office. 954 00:41:24,307 --> 00:41:26,527 I told them all about you, they're very impressed. 955 00:41:26,527 --> 00:41:29,138 Wow, wow. 956 00:41:29,138 --> 00:41:30,662 They want to meet you. 957 00:41:30,662 --> 00:41:32,794 I... listen, I... 958 00:41:32,794 --> 00:41:34,666 I know this is a once in a lifetime offer 959 00:41:34,666 --> 00:41:36,189 and I'm very flattered but-- 960 00:41:36,189 --> 00:41:38,104 Listen, you don't need to decide this minute. 961 00:41:38,757 --> 00:41:40,933 Take some time, alright? 962 00:41:40,933 --> 00:41:42,587 Alright. 963 00:41:42,587 --> 00:41:44,806 Listen, I've got another call, 964 00:41:44,806 --> 00:41:46,982 I will fill you in on the rest of the details later. 965 00:41:46,982 --> 00:41:48,767 How does over a late dinner sound? 966 00:41:48,767 --> 00:41:49,942 Okay... okay sure but-- 967 00:41:49,942 --> 00:41:51,509 Great, can't wait. 968 00:41:59,560 --> 00:42:02,607 Okay, ready for my first lesson. 969 00:42:02,607 --> 00:42:04,130 Alright. 970 00:42:05,610 --> 00:42:08,874 This is a cacao bean from South America. 971 00:42:08,874 --> 00:42:10,005 Yeah. 972 00:42:10,005 --> 00:42:11,572 Our family's been doing business 973 00:42:11,572 --> 00:42:13,966 with the same cocoa farm for generations. 974 00:42:13,966 --> 00:42:15,837 Oh, it's not like a coffee bean 975 00:42:15,837 --> 00:42:18,057 but with a little alchemy, it'll turn into... 976 00:42:18,057 --> 00:42:19,798 Liquid gold. 977 00:42:19,798 --> 00:42:21,147 Yes. 978 00:42:21,147 --> 00:42:22,844 And there's a reason they say chocolate 979 00:42:22,844 --> 00:42:24,977 is the food of the gods. 980 00:42:24,977 --> 00:42:27,327 Um... pick a mould. 981 00:42:27,327 --> 00:42:28,720 Okay, any mould? 982 00:42:28,720 --> 00:42:30,069 Any mould. 983 00:42:30,678 --> 00:42:32,071 Uh... oh! 984 00:42:32,071 --> 00:42:33,681 I'll do that, winter tulips. 985 00:42:33,681 --> 00:42:37,163 Oh, you're a romantic. Who knew? 986 00:42:37,163 --> 00:42:39,600 I think people are beginning to suspect. 987 00:42:41,602 --> 00:42:44,562 Okay, this is your chocolate, it's the right temperature. 988 00:42:44,562 --> 00:42:46,259 - Okay. - It's pretty simple. 989 00:42:46,259 --> 00:42:48,827 You're gonna take it and you're gonna pour it into this mould. 990 00:42:48,827 --> 00:42:52,352 You're an artist and chocolate is your medium. 991 00:42:53,875 --> 00:42:57,749 I think it is a good combination of art and science. 992 00:42:57,749 --> 00:42:59,446 You know, I never get to do anything creative 993 00:42:59,446 --> 00:43:00,665 in my line of work. 994 00:43:00,665 --> 00:43:02,362 It's all spread sheets and numbers. 995 00:43:02,362 --> 00:43:04,190 - Hmm... - This is fun. 996 00:43:04,190 --> 00:43:05,452 Well, if you think this is fun 997 00:43:05,452 --> 00:43:07,193 wait till we make butterscotch candy pillows. 998 00:43:09,108 --> 00:43:11,632 Have you ever thought about teaching a class? 999 00:43:13,199 --> 00:43:15,462 Actually, I... I would like to teach a class. 1000 00:43:15,462 --> 00:43:17,638 In fact, Jake and I talked about that, 1001 00:43:17,638 --> 00:43:19,379 and then we never organized anything. 1002 00:43:19,379 --> 00:43:22,121 Really? I'll be happy to set that up for you if you want. 1003 00:43:23,035 --> 00:43:24,471 - Really? - No problem. 1004 00:43:24,471 --> 00:43:25,733 Thanks. 1005 00:43:26,691 --> 00:43:28,693 - Oh! Um... - Oh. 1006 00:43:28,693 --> 00:43:30,869 That's okay. That's okay. 1007 00:43:30,869 --> 00:43:31,913 We're just gonna do this. 1008 00:43:31,913 --> 00:43:34,220 All you have to do is dip that... 1009 00:43:34,220 --> 00:43:36,526 and it'll fill all the moulds. 1010 00:43:44,404 --> 00:43:45,623 Hello! 1011 00:43:47,581 --> 00:43:49,496 Oh, Erin! Hi, how are you? 1012 00:43:49,496 --> 00:43:50,758 - Hi. - Come in. 1013 00:43:50,758 --> 00:43:52,673 Thanks. 1014 00:43:52,673 --> 00:43:54,153 You didn't text me back 1015 00:43:54,153 --> 00:43:56,155 about what time you wanted to have that late dinner. 1016 00:43:56,155 --> 00:43:58,287 Oh, um... I... 1017 00:43:58,287 --> 00:43:59,767 Sorry, my phone was off and we were just 1018 00:43:59,767 --> 00:44:01,247 in the middle of... Kerrie's teaching how 1019 00:44:01,247 --> 00:44:03,118 to make and pour chocolate moulds. 1020 00:44:03,945 --> 00:44:07,732 Yeah, I find that's a useful skill for a candy shop owner. 1021 00:44:07,732 --> 00:44:09,472 Of course. 1022 00:44:09,472 --> 00:44:11,605 Oh, who knew you of all people 1023 00:44:11,605 --> 00:44:13,433 would've turned out to be Willy Wonka? 1024 00:44:14,739 --> 00:44:16,392 That's actually just what we were saying. 1025 00:44:17,132 --> 00:44:19,482 Well, you should get going. 1026 00:44:19,482 --> 00:44:21,267 No, but the lesson with-- 1027 00:44:21,267 --> 00:44:22,485 Oh, no, it's fine. 1028 00:44:22,485 --> 00:44:25,140 We can do it another time, go have fun. 1029 00:44:25,140 --> 00:44:26,794 - Oh, I... - Come on. 1030 00:44:26,794 --> 00:44:28,361 She doesn't mind. 1031 00:44:28,361 --> 00:44:29,754 Alright, I'm gonna go get my coat. 1032 00:44:32,844 --> 00:44:35,368 Do you want some candy? Oh, no, you don't eat sugar. 1033 00:44:35,368 --> 00:44:36,630 Right. 1034 00:44:40,808 --> 00:44:42,288 What was I thinking? 1035 00:44:42,288 --> 00:44:44,377 I practically kicked him out the door. 1036 00:44:45,639 --> 00:44:48,163 Sounds like someone's catching feelings. 1037 00:44:48,163 --> 00:44:50,775 What is that, like catching a cold? 1038 00:44:50,775 --> 00:44:53,342 Girl, it means you like him. 1039 00:44:53,342 --> 00:44:54,822 No. 1040 00:44:54,822 --> 00:44:56,650 No, no, no. I mean I will admit 1041 00:44:56,650 --> 00:44:58,304 the business partnership is working out 1042 00:44:58,304 --> 00:45:00,349 better than I expected, but no. 1043 00:45:00,349 --> 00:45:03,222 I do not need any romantic entanglements 1044 00:45:03,222 --> 00:45:04,527 to complicate my life. 1045 00:45:04,527 --> 00:45:06,181 I like my life just the way it is. 1046 00:45:06,181 --> 00:45:08,488 Change isn't always a bad thing. 1047 00:45:08,488 --> 00:45:11,317 Like you said, the new partnership is working out, 1048 00:45:11,317 --> 00:45:13,711 maybe a new relationship will too. 1049 00:45:14,668 --> 00:45:17,018 Even if... no. 1050 00:45:17,671 --> 00:45:20,152 Anyway, he's dating Erin. 1051 00:45:20,152 --> 00:45:22,981 That's the cheerleader he took to the dance over me. 1052 00:45:22,981 --> 00:45:24,852 - You're kidding? - But it's okay, 1053 00:45:24,852 --> 00:45:26,593 if he's happy, I'm happy for him. 1054 00:45:26,593 --> 00:45:28,987 I see the way you two look at each other. 1055 00:45:28,987 --> 00:45:30,510 I wouldn't write him off just yet. 1056 00:45:30,510 --> 00:45:32,077 Alexandra! 1057 00:45:32,077 --> 00:45:33,382 You forgot your scarf, 1058 00:45:33,382 --> 00:45:35,733 I wouldn't want your neck to get cold. 1059 00:45:35,733 --> 00:45:38,344 Oh, that was so thoughtful of you, thank you. 1060 00:45:38,344 --> 00:45:39,562 Anytime. 1061 00:45:40,912 --> 00:45:43,392 Ah. Looks like someone else is catching feelings. 1062 00:45:44,219 --> 00:45:46,700 Oh! He's just being friendly. 1063 00:45:46,700 --> 00:45:48,833 He's a very conscientious restaurateur. 1064 00:45:48,833 --> 00:45:50,530 I don't know about that. 1065 00:45:50,530 --> 00:45:52,837 If I left my scarf, I'm pretty sure it would end up 1066 00:45:52,837 --> 00:45:54,186 in the lost and found bin. 1067 00:45:54,186 --> 00:45:55,796 Oh, come on, 1068 00:45:55,796 --> 00:45:57,842 Winterfest is just two days away, we got a lot to do. 1069 00:46:05,371 --> 00:46:06,807 Morning. 1070 00:46:07,721 --> 00:46:09,418 Morning. 1071 00:46:09,418 --> 00:46:12,770 I'm gonna finish the last batch of peanut brittle. 1072 00:46:16,077 --> 00:46:17,818 How was your date? 1073 00:46:17,818 --> 00:46:19,385 Oh, I really wouldn't call it a date, 1074 00:46:19,385 --> 00:46:20,603 just a couple of friends getting together, 1075 00:46:20,603 --> 00:46:22,605 having pizza and catching up. 1076 00:46:22,605 --> 00:46:24,956 Erin's an executive head hunter. 1077 00:46:24,956 --> 00:46:27,828 I would like to think that I've left that world behind. 1078 00:46:27,828 --> 00:46:31,266 Oh, well, good for her and good for you. 1079 00:46:31,266 --> 00:46:33,399 Yeah. 1080 00:46:33,399 --> 00:46:36,750 She's a good person and a good friend, 1081 00:46:36,750 --> 00:46:38,621 but not what I'm looking for. 1082 00:46:40,406 --> 00:46:41,886 What are you looking for? 1083 00:46:42,800 --> 00:46:44,062 It's funny I was thinking... 1084 00:46:44,062 --> 00:46:45,715 thinking about this the other day. 1085 00:46:46,281 --> 00:46:48,414 I... I think... 1086 00:46:48,414 --> 00:46:51,156 I was thinking I'd like a... like a best friend. 1087 00:46:51,809 --> 00:46:53,593 You know somebody who challenges me, 1088 00:46:53,593 --> 00:46:55,943 but also, you know, who has my back. 1089 00:46:56,857 --> 00:46:58,076 Who's genuine, but you know, 1090 00:46:58,076 --> 00:47:00,252 genuinely cares about me, you know? 1091 00:47:02,428 --> 00:47:03,951 I agree. 1092 00:47:03,951 --> 00:47:06,127 That is the least of what you deserve. 1093 00:47:10,001 --> 00:47:12,438 Okay. 1094 00:47:12,438 --> 00:47:13,700 Well... 1095 00:47:13,700 --> 00:47:15,267 What, uh... 1096 00:47:15,267 --> 00:47:16,964 What do you mean? 1097 00:47:19,184 --> 00:47:21,447 Well, I'm just saying um... 1098 00:47:21,447 --> 00:47:24,189 that you deserve someone 1099 00:47:24,189 --> 00:47:28,628 who sees that underneath that often bossy, 1100 00:47:28,628 --> 00:47:32,110 take charge, sometimes socially tone deaf, successful 1101 00:47:32,110 --> 00:47:36,723 suit exterior, is a really decent guy. 1102 00:47:37,811 --> 00:47:39,334 Thank you. 1103 00:47:39,334 --> 00:47:41,641 That's nice, thank you. 1104 00:47:41,641 --> 00:47:42,947 You're welcome. 1105 00:47:42,947 --> 00:47:45,471 Oh, hi, welcome to Murphy's. 1106 00:47:45,471 --> 00:47:47,386 - Hi! - What can I get for you? 1107 00:47:58,701 --> 00:48:00,486 I'm off to the senior pavilion. 1108 00:48:00,486 --> 00:48:02,009 - Need any help? - Oh, no. 1109 00:48:02,009 --> 00:48:03,532 I shouldn't be that long. 1110 00:48:03,532 --> 00:48:04,751 Um... 1111 00:48:04,751 --> 00:48:06,753 Also, Brooks will be by after lunch. 1112 00:48:06,753 --> 00:48:08,015 Okay, sounds good. 1113 00:48:08,015 --> 00:48:09,016 I've got everything covered here. 1114 00:48:09,016 --> 00:48:10,931 I can see that, that is amazing. 1115 00:48:10,931 --> 00:48:13,020 - Thanks. - You're so talented. 1116 00:48:13,020 --> 00:48:14,674 See you later. 1117 00:48:21,855 --> 00:48:23,596 This... 1118 00:48:23,596 --> 00:48:25,337 will look like nice on your door 1119 00:48:25,337 --> 00:48:26,947 until next spring, at least. 1120 00:48:26,947 --> 00:48:28,993 This is for my new friend, Eileen. 1121 00:48:31,430 --> 00:48:32,735 Okay. 1122 00:48:32,735 --> 00:48:34,346 Isn't tomorrow the big Winterfest? 1123 00:48:34,346 --> 00:48:36,391 Yeah, yeah it is. 1124 00:48:37,175 --> 00:48:39,699 Oh, that reminds me. 1125 00:48:39,699 --> 00:48:42,267 I brought you your favourite candy. 1126 00:48:42,267 --> 00:48:44,704 - Rocky Road fudge? - What? 1127 00:48:44,704 --> 00:48:46,358 Since when that's your favourite? 1128 00:48:46,358 --> 00:48:47,533 I got you toffee. 1129 00:48:48,360 --> 00:48:49,839 Oh. 1130 00:48:51,015 --> 00:48:54,061 Well... I'm just testing. Toffee is my favourite. 1131 00:48:54,061 --> 00:48:55,933 Come on. 1132 00:48:55,933 --> 00:48:57,282 Yeah. 1133 00:48:57,282 --> 00:48:58,979 Hey, how's that all coming along 1134 00:48:58,979 --> 00:49:00,415 with your new business partner? 1135 00:49:00,415 --> 00:49:02,548 Great, she's feisty. 1136 00:49:03,027 --> 00:49:04,419 She's like a momma bear with a cub 1137 00:49:04,419 --> 00:49:06,247 when it comes to her shop. 1138 00:49:06,247 --> 00:49:08,554 She really speaks her mind. 1139 00:49:08,554 --> 00:49:10,251 - Oh. - But she's also passionate 1140 00:49:10,251 --> 00:49:11,949 about her craft, so... 1141 00:49:11,949 --> 00:49:14,038 But then when she lets her guard down, 1142 00:49:14,038 --> 00:49:16,344 she's... she's sweet. 1143 00:49:17,215 --> 00:49:19,130 Pardon the pun. 1144 00:49:19,130 --> 00:49:20,653 But she's fun, she's funny. 1145 00:49:21,828 --> 00:49:24,309 Sounds like a perfect match for you. 1146 00:49:25,788 --> 00:49:27,399 No, not like that, Dad. 1147 00:49:27,399 --> 00:49:29,401 Just because you've been burned once 1148 00:49:29,401 --> 00:49:31,403 doesn't mean you have to give it up altogether. 1149 00:49:31,403 --> 00:49:34,101 Dad, we're business partners, that's it. 1150 00:49:34,101 --> 00:49:37,931 Look, it seems to me, Son, that if you share the same 1151 00:49:37,931 --> 00:49:42,805 values and goals and outlooks and you know how to comprise, 1152 00:49:42,805 --> 00:49:45,678 well, you've got most of the ingredients 1153 00:49:45,678 --> 00:49:48,811 to have a successful relationship. 1154 00:49:54,078 --> 00:49:55,601 I had a big offer, 1155 00:49:55,601 --> 00:49:58,996 the kind you don't refuse, come across my desk. 1156 00:49:58,996 --> 00:50:00,432 And? 1157 00:50:00,432 --> 00:50:02,129 Uh... well, I'm thinking it over. 1158 00:50:02,129 --> 00:50:03,870 I told them I needed some time. 1159 00:50:05,959 --> 00:50:08,222 Although I'd be lying if I said I wasn't tempted. 1160 00:50:09,658 --> 00:50:11,878 But also I don't really miss that... 1161 00:50:11,878 --> 00:50:14,011 shark and piranha filled world. 1162 00:50:15,316 --> 00:50:17,666 And I made a commitment to Jake and Kerrie, so... 1163 00:50:20,278 --> 00:50:23,759 The only important question is are you happy here? 1164 00:50:28,068 --> 00:50:29,374 Yeah, I am. 1165 00:50:30,288 --> 00:50:31,898 That's all that matters. 1166 00:50:56,009 --> 00:50:57,576 Brooks? 1167 00:50:57,576 --> 00:51:00,231 Kerrie, hi. What are you doing here? 1168 00:51:01,014 --> 00:51:03,495 - What are you doing here? - Ah... oh. 1169 00:51:03,495 --> 00:51:05,149 This is my dad, Joel. 1170 00:51:05,149 --> 00:51:06,846 Everybody calls me Papa Joel. 1171 00:51:06,846 --> 00:51:09,196 Well, it is very nice to meet you, Papa Joel. 1172 00:51:09,196 --> 00:51:11,764 I see where Brooks gets his sparkling eyes. 1173 00:51:11,764 --> 00:51:13,200 And his sweet tooth. 1174 00:51:14,419 --> 00:51:16,899 Well, it sure is nice meeting you. 1175 00:51:16,899 --> 00:51:18,336 I've heard a lot about you. 1176 00:51:18,336 --> 00:51:20,251 Oh no, if you've heard it from him, 1177 00:51:20,251 --> 00:51:22,035 it's probably not true. 1178 00:51:23,341 --> 00:51:25,125 Oh, I like her. 1179 00:51:26,039 --> 00:51:28,041 Well, he doesn't say that about very many people. 1180 00:51:28,041 --> 00:51:29,695 Well, I'm honoured. 1181 00:51:29,695 --> 00:51:31,523 Um... what are you doing here? 1182 00:51:31,523 --> 00:51:34,178 Are you, uh... you're making deliveries for Winterfest? 1183 00:51:34,178 --> 00:51:37,181 Uh... well, you know, you would probably consider this 1184 00:51:37,181 --> 00:51:40,401 a bimonthly tax deductible, charitable donation, 1185 00:51:40,401 --> 00:51:42,969 but I like to call it, 1186 00:51:42,969 --> 00:51:46,059 "Never showing up empty-handed when you're visiting friends." 1187 00:51:46,059 --> 00:51:48,148 Oh, Martha! 1188 00:51:48,148 --> 00:51:49,628 That is a beautiful wreath. 1189 00:51:49,628 --> 00:51:52,065 I have your favourite candy, you're gonna love this. 1190 00:51:52,065 --> 00:51:53,893 Well... 1191 00:51:55,199 --> 00:52:00,378 Oh, making these winter wreaths just wears me out, 1192 00:52:00,378 --> 00:52:01,988 I'm gonna take a nap. 1193 00:52:01,988 --> 00:52:03,642 Oh, yeah, Dad, it's real strenuous. 1194 00:52:03,642 --> 00:52:06,645 And uh... I think... 1195 00:52:06,645 --> 00:52:09,561 that you should just go over there 1196 00:52:09,561 --> 00:52:12,172 and help that pretty business partner of yours. 1197 00:52:12,172 --> 00:52:14,522 - That's real subtle, Dad. - I'll see you later, alright? 1198 00:52:15,306 --> 00:52:17,090 Alright, enjoy, you guys. 1199 00:52:17,090 --> 00:52:18,787 - Hey. - Hi. 1200 00:52:18,787 --> 00:52:19,962 Do you need any help? 1201 00:52:21,225 --> 00:52:23,227 Sure, um... would you mind giving this to Jack? 1202 00:52:23,227 --> 00:52:24,750 He's over there. 1203 00:52:24,750 --> 00:52:26,795 He has allergies, so I make this special for him. 1204 00:52:28,232 --> 00:52:29,320 What? 1205 00:52:29,320 --> 00:52:30,756 Nothing, just... 1206 00:52:30,756 --> 00:52:32,932 You continue to surprise me. 1207 00:52:33,672 --> 00:52:37,676 Oh, well, I could say the same about you. 1208 00:52:40,113 --> 00:52:41,332 Thank you for helping me. 1209 00:52:41,332 --> 00:52:44,422 Oh and for not lecturing me 1210 00:52:44,422 --> 00:52:45,945 about all the product I'm giving away. 1211 00:52:45,945 --> 00:52:47,294 I would never do that. 1212 00:52:48,861 --> 00:52:50,254 I mean, look how happy you're making everybody here, it's-- 1213 00:52:50,254 --> 00:52:52,995 Okay who are you 1214 00:52:52,995 --> 00:52:54,780 and what have you done with my business partner? 1215 00:52:54,780 --> 00:52:57,783 That's true, I have spent my whole life 1216 00:52:57,783 --> 00:52:59,785 being obsessed with the bottom line, 1217 00:52:59,785 --> 00:53:01,961 but I think now I'm realizing that... 1218 00:53:01,961 --> 00:53:04,920 I don't know, there's more to life. 1219 00:53:05,617 --> 00:53:07,358 Well, I suppose without a profit, 1220 00:53:07,358 --> 00:53:09,795 there wouldn't be any product to give away, so... 1221 00:53:09,795 --> 00:53:11,797 So you're saying that we make a good team? 1222 00:53:11,797 --> 00:53:13,320 Yeah. 1223 00:53:14,321 --> 00:53:16,802 Hey, listen, when you're done with this, 1224 00:53:16,802 --> 00:53:19,370 there's something I want to show you, okay? 1225 00:53:19,370 --> 00:53:20,632 Okay, yeah. 1226 00:53:26,464 --> 00:53:28,814 Yeah, I found this place when I was out walking with my dad. 1227 00:53:28,814 --> 00:53:31,077 Oh, it's really nice. 1228 00:53:31,077 --> 00:53:34,559 Um... how come your dad lives here and not with you? 1229 00:53:34,559 --> 00:53:36,213 Or is that too personal? 1230 00:53:36,213 --> 00:53:37,823 No, no, not at all. 1231 00:53:37,823 --> 00:53:40,173 Uh... he says it's because he doesn't like my cooking. 1232 00:53:41,305 --> 00:53:43,002 He's just very independent 1233 00:53:43,002 --> 00:53:45,091 and he also has a very active social life. 1234 00:53:45,091 --> 00:53:46,527 I think it comes from years of living 1235 00:53:46,527 --> 00:53:48,747 on a military base surrounded by people. 1236 00:53:48,747 --> 00:53:50,575 Oh, that makes sense. 1237 00:53:50,575 --> 00:53:53,491 I bet Papa Joel is popular with the ladies too. 1238 00:53:53,491 --> 00:53:55,362 Well, he has friends but uh... 1239 00:53:55,362 --> 00:53:58,931 he says that my mom was the love of his life, 1240 00:53:58,931 --> 00:54:02,500 his soulmate, and the only one that's truly in his heart. 1241 00:54:03,892 --> 00:54:05,590 - That's beautiful. - Yeah. 1242 00:54:06,852 --> 00:54:09,724 I always wanted to have that kind of devotion 1243 00:54:09,724 --> 00:54:11,378 to someone but... 1244 00:54:11,378 --> 00:54:14,294 But you never live in one place long enough? 1245 00:54:16,514 --> 00:54:18,733 Okay, I accept that. 1246 00:54:19,691 --> 00:54:22,259 But now I've answered all your questions. 1247 00:54:22,259 --> 00:54:24,435 Come here, I got some... 1248 00:54:26,219 --> 00:54:29,483 Why did you shun me so much in high school? 1249 00:54:30,397 --> 00:54:33,095 I didn't shun you in... 1250 00:54:33,095 --> 00:54:34,532 Ugh. 1251 00:54:34,532 --> 00:54:35,881 Okay. 1252 00:54:37,099 --> 00:54:39,276 This is gonna sound really childish now, 1253 00:54:39,276 --> 00:54:43,149 but you picked on me 1254 00:54:43,149 --> 00:54:44,890 all the time, relentlessly. 1255 00:54:44,890 --> 00:54:46,892 Well, yeah, of course, you're my best friend's 1256 00:54:46,892 --> 00:54:49,242 very cute off limits little sister. 1257 00:54:49,242 --> 00:54:52,289 Of course I picked on you. That... that was my job. 1258 00:54:52,289 --> 00:54:54,116 You were also very arrogant. 1259 00:54:56,075 --> 00:54:57,381 Okay. 1260 00:54:57,381 --> 00:54:59,861 Yeah, I accept that. 1261 00:55:01,080 --> 00:55:03,082 I think I was a new kid in a new school 1262 00:55:03,082 --> 00:55:05,389 every other year since the time I was five years old 1263 00:55:05,389 --> 00:55:07,565 so I just, I learned to go in strong. 1264 00:55:08,653 --> 00:55:10,263 Otherwise I'd be eaten alive. 1265 00:55:11,351 --> 00:55:14,093 Kids are vicious, especially in high school. 1266 00:55:14,093 --> 00:55:16,400 So it was a facade, was it? 1267 00:55:17,575 --> 00:55:19,141 Yeah, more than you know. 1268 00:55:20,360 --> 00:55:23,798 Listen, I want to apologize. I didn't mean to pick on you. 1269 00:55:23,798 --> 00:55:26,018 I never meant that meanly. 1270 00:55:26,018 --> 00:55:27,149 I'm very sorry. 1271 00:55:28,586 --> 00:55:31,763 And I want to ask you if there's anything else that I did 1272 00:55:31,763 --> 00:55:33,765 during that time, because I would like 1273 00:55:33,765 --> 00:55:35,549 to apologize for that too. 1274 00:55:36,463 --> 00:55:37,986 Fine. 1275 00:55:39,640 --> 00:55:42,034 When I was a sophomore and you were a senior... 1276 00:55:44,123 --> 00:55:45,385 I was under the impression 1277 00:55:45,385 --> 00:55:46,995 that you invited me to be your date 1278 00:55:46,995 --> 00:55:48,606 to the Winter Snow Ball dance. 1279 00:55:48,606 --> 00:55:49,781 What? 1280 00:55:49,781 --> 00:55:50,782 I bought a dress, 1281 00:55:50,782 --> 00:55:52,479 I did my hair and makeup and... 1282 00:55:54,046 --> 00:55:55,439 I waited all night. 1283 00:55:56,353 --> 00:55:57,615 You never showed. 1284 00:55:57,615 --> 00:56:00,008 What I... I'm so sorry, Kerrie, 1285 00:56:00,008 --> 00:56:01,662 I never knew that I gave you that impression. 1286 00:56:01,662 --> 00:56:03,316 If I had known, I never would've of-- 1287 00:56:03,316 --> 00:56:04,796 I know. 1288 00:56:04,796 --> 00:56:07,320 - I'm sorry, Bean. - Oh, that's another thing. 1289 00:56:07,320 --> 00:56:08,974 I detested that nickname. 1290 00:56:08,974 --> 00:56:10,802 Because of you in high school, 1291 00:56:10,802 --> 00:56:13,326 I was called every variation a person could think of. 1292 00:56:13,326 --> 00:56:17,330 Uh... Stinky Bean, Bossy Bean, Jelly Bean. 1293 00:56:17,330 --> 00:56:19,506 Ugh, the list went on and on. 1294 00:56:20,464 --> 00:56:21,465 Sorry. 1295 00:56:22,727 --> 00:56:25,469 Listen, I would like you to consider forgiving me, 1296 00:56:25,469 --> 00:56:26,992 and I would like to ask you 1297 00:56:26,992 --> 00:56:30,169 if this could be a fresh start for us. 1298 00:56:30,691 --> 00:56:32,301 What do you say? 1299 00:56:34,260 --> 00:56:37,350 Okay, fresh start. 1300 00:56:39,265 --> 00:56:41,659 You never did tell me why you moved back. 1301 00:56:41,659 --> 00:56:43,225 Here? Oh I just... 1302 00:56:43,225 --> 00:56:45,576 Yeah, fond memories of Bedford, 1303 00:56:45,576 --> 00:56:47,491 and then I wanted to get out of the city 1304 00:56:47,491 --> 00:56:49,449 and Jake called right at the right time, so... 1305 00:56:50,842 --> 00:56:53,366 And also... 1306 00:56:55,368 --> 00:56:56,369 What? 1307 00:56:58,458 --> 00:57:00,242 It's nothing. 1308 00:57:01,505 --> 00:57:03,115 It's okay. 1309 00:57:03,115 --> 00:57:04,682 We should get going. 1310 00:57:04,682 --> 00:57:06,858 Lots to do before the big day tomorrow. 1311 00:57:06,858 --> 00:57:09,251 Okay, alright, let's go to it. 1312 00:57:09,861 --> 00:57:11,297 - Okay. - Fresh start. 1313 00:57:11,297 --> 00:57:13,255 Yes, fresh start. 1314 00:57:14,387 --> 00:57:17,129 Oh, I remember when you and Jake 1315 00:57:17,129 --> 00:57:18,565 planned the senior prank, 1316 00:57:18,565 --> 00:57:20,045 and you bubble wrapped the hallways. 1317 00:57:20,045 --> 00:57:22,482 I plead the fifth. 1318 00:57:22,482 --> 00:57:24,528 Although I will say, whoever thought of that, 1319 00:57:24,528 --> 00:57:25,920 absolute genius. 1320 00:57:25,920 --> 00:57:28,619 Oh, it was funny. 1321 00:57:28,619 --> 00:57:30,403 I also remember a very sweet sophomore gift 1322 00:57:30,403 --> 00:57:32,449 to the entire senior class, 1323 00:57:32,449 --> 00:57:34,059 their own personalized box of candy. 1324 00:57:34,059 --> 00:57:35,495 Yes, well you almost didn't get one. 1325 00:57:35,495 --> 00:57:37,236 My parents made me include you. 1326 00:57:39,412 --> 00:57:42,459 This is kind of embarrassing, I never had a... 1327 00:57:42,459 --> 00:57:44,809 I don't know how a cocoa bomb works. 1328 00:57:44,809 --> 00:57:46,811 Oh, well, I'll show you. 1329 00:57:49,466 --> 00:57:50,815 Take this, 1330 00:57:50,815 --> 00:57:52,425 you put it right in there, 1331 00:57:52,425 --> 00:57:54,775 and then you add some hot milk. 1332 00:57:56,081 --> 00:57:57,604 Watch this. 1333 00:57:59,737 --> 00:58:01,260 See that? And then it explodes 1334 00:58:01,260 --> 00:58:02,740 and there are all the marshmallows! 1335 00:58:02,740 --> 00:58:05,003 - Oh, that's cool! - Yeah, try it. 1336 00:58:05,003 --> 00:58:07,266 Oh, thank you. 1337 00:58:10,965 --> 00:58:12,750 It's amazing. 1338 00:58:12,750 --> 00:58:14,752 You made all those? That's incredible. 1339 00:58:14,752 --> 00:58:17,015 Oh, it's not that hard, I can teach you. 1340 00:58:17,015 --> 00:58:20,105 Well, that is the last one. 1341 00:58:20,105 --> 00:58:22,063 I think we're all set for tomorrow. 1342 00:58:23,500 --> 00:58:26,415 Okay, well I have some financials to do so... 1343 00:58:27,765 --> 00:58:29,680 I'll lock up, you guys can take off. 1344 00:58:29,680 --> 00:58:31,769 Okay. Oh, well don't work too late, 1345 00:58:31,769 --> 00:58:33,466 we have a big day tomorrow. 1346 00:58:33,466 --> 00:58:35,381 Yes, ma'am. 1347 00:58:36,295 --> 00:58:38,253 I'll go get my coat and my things. 1348 00:58:41,605 --> 00:58:45,391 I haven't seen you smile like this in, I don't know when. 1349 00:58:47,175 --> 00:58:49,177 Yeah, after my divorce, I just focused 1350 00:58:49,177 --> 00:58:51,876 on raising Megan and running the shop. 1351 00:58:51,876 --> 00:58:54,748 I didn't want another failed relationship. 1352 00:58:56,228 --> 00:58:59,536 Maybe you didn't fail, maybe the marriage failed you. 1353 00:59:00,885 --> 00:59:02,582 Maybe. 1354 00:59:02,582 --> 00:59:04,497 I'm happy for you. 1355 00:59:04,497 --> 00:59:06,543 Everyone deserves a second chance. 1356 00:59:06,543 --> 00:59:08,501 Especially when it comes to love. 1357 00:59:29,696 --> 00:59:32,351 Jake, what time is it there? 1358 00:59:32,351 --> 00:59:33,874 And what are you eating? 1359 00:59:33,874 --> 00:59:35,833 I was hungry for a midnight snack. 1360 00:59:35,833 --> 00:59:37,704 It's almost one A.M. I couldn't sleep. 1361 00:59:37,704 --> 00:59:38,879 Beans on toast. 1362 00:59:38,879 --> 00:59:40,620 Funny with the beans. 1363 00:59:40,620 --> 00:59:42,840 So, you all set for Winterfest tomorrow? 1364 00:59:42,840 --> 00:59:44,624 Yes, the candy is all made 1365 00:59:44,624 --> 00:59:46,365 and Brooks is gonna meet me early 1366 00:59:46,365 --> 00:59:47,584 and help me set up the booth. 1367 00:59:47,584 --> 00:59:48,889 Yeah, he mentioned that to me 1368 00:59:48,889 --> 00:59:50,543 when I spoke to him earlier. 1369 00:59:50,543 --> 00:59:51,762 Oh, you talked to him? 1370 00:59:51,762 --> 00:59:53,285 Don't worry, 1371 00:59:53,285 --> 00:59:55,548 he's gonna turn down Erin's business proposal. 1372 00:59:56,244 --> 00:59:58,856 Wait, what business proposal? 1373 00:59:58,856 --> 01:00:00,858 I thought he told you. 1374 01:00:00,858 --> 01:00:02,686 Uh, apparently not. 1375 01:00:03,730 --> 01:00:05,471 Do you care to fill me in? 1376 01:00:08,082 --> 01:00:11,172 Jake, I'm waiting. 1377 01:00:24,055 --> 01:00:26,405 There you go, happy Winterfest. 1378 01:00:30,931 --> 01:00:32,106 You know, I'm feeling a little thirsty. 1379 01:00:32,106 --> 01:00:33,499 Would you like a hot cider? 1380 01:00:33,499 --> 01:00:36,067 - Mm, I'd love one. - Okay, I'll be right back. 1381 01:00:42,726 --> 01:00:45,903 Hey. Uh, there you go. 1382 01:00:45,903 --> 01:00:47,339 What's going on with Kerrie? 1383 01:00:47,339 --> 01:00:49,646 - What do you mean? - I mean, is she okay? 1384 01:00:49,646 --> 01:00:52,518 Oh, she's probably just stressed. 1385 01:00:52,518 --> 01:00:54,302 This is the biggest day of the year for the shop. 1386 01:00:54,302 --> 01:00:56,914 Right, right. Where'd she go? 1387 01:00:56,914 --> 01:00:58,785 To get us a couple of hot ciders. 1388 01:00:59,351 --> 01:01:01,396 Oh, do you want one? 1389 01:01:02,093 --> 01:01:04,008 No, thanks, one's plenty for me. 1390 01:01:04,008 --> 01:01:05,705 Oh right, okay. 1391 01:01:05,705 --> 01:01:07,228 Bye. 1392 01:01:09,274 --> 01:01:10,623 Two ciders, please. 1393 01:01:10,623 --> 01:01:11,798 Hey! 1394 01:01:11,798 --> 01:01:13,017 Hey. 1395 01:01:13,017 --> 01:01:14,496 Busy day, huh? 1396 01:01:14,496 --> 01:01:16,063 Oh, yeah, very busy. 1397 01:01:16,760 --> 01:01:18,022 You're okay, right? 1398 01:01:18,022 --> 01:01:19,501 You're not upset with me or anything? 1399 01:01:19,501 --> 01:01:21,286 No, I just have to get back to the booth. 1400 01:01:21,286 --> 01:01:22,417 Uh... can we talk later? Great. 1401 01:01:26,030 --> 01:01:27,335 Hey, you. 1402 01:01:27,335 --> 01:01:29,120 Oh, hey, Erin. Hi. 1403 01:01:29,120 --> 01:01:31,296 I had a really fun time the other night. 1404 01:01:31,296 --> 01:01:33,559 It was fun, connecting with old friends. 1405 01:01:33,559 --> 01:01:34,995 - Yeah. - Not that you're old. 1406 01:01:34,995 --> 01:01:36,344 That's not what I meant. 1407 01:01:36,344 --> 01:01:38,346 I do, I do, I know what you mean. 1408 01:01:38,346 --> 01:01:40,958 Not to sound cliché, but it's true, 1409 01:01:40,958 --> 01:01:43,961 you know, what they say, old friends are the best. 1410 01:01:43,961 --> 01:01:45,789 Absolutely, yeah. 1411 01:01:46,877 --> 01:01:50,402 So, not to pressure you, but I need to know. 1412 01:01:51,795 --> 01:01:53,100 Here you go. 1413 01:01:54,232 --> 01:01:56,016 What's going on with you two? 1414 01:01:56,843 --> 01:01:59,672 Nothing, what do you mean? 1415 01:01:59,672 --> 01:02:02,849 Yesterday was all fireworks. Today, it's like the ice age. 1416 01:02:04,155 --> 01:02:06,810 Oh, hi, Eileen, how are you? I have your order. 1417 01:02:06,810 --> 01:02:11,989 I am fantastic and enjoying this wonderful festival. 1418 01:02:11,989 --> 01:02:14,252 - How are you? - Oh, great. 1419 01:02:14,252 --> 01:02:17,472 Winterfest is the best time of year. 1420 01:02:18,343 --> 01:02:19,605 Are you alright, dear? 1421 01:02:19,605 --> 01:02:21,389 Yeah, it's just been a tumultuous month 1422 01:02:21,389 --> 01:02:24,175 and once again, things aren't certain. 1423 01:02:24,175 --> 01:02:26,177 Nothing in life ever is, 1424 01:02:26,177 --> 01:02:29,615 but I do believe that what's meant to be 1425 01:02:29,615 --> 01:02:31,660 will always find a way. 1426 01:02:35,229 --> 01:02:37,754 The client is really interested in meeting you. 1427 01:02:37,754 --> 01:02:39,233 And between you and me, 1428 01:02:39,233 --> 01:02:42,019 you are a shoo-in for the COO position. 1429 01:02:42,628 --> 01:02:45,283 It would be a huge step up in the corporate world. 1430 01:02:46,719 --> 01:02:48,286 But I need to know either way. 1431 01:02:48,286 --> 01:02:50,375 Listen, I can't tell you 1432 01:02:50,375 --> 01:02:51,768 how much I appreciate this offer. 1433 01:02:53,247 --> 01:02:56,033 But uh... even though I might regret this in the future, 1434 01:02:56,033 --> 01:02:58,035 I'm gonna turn down the opportunity. 1435 01:02:58,035 --> 01:03:00,515 I'm very committed to this little shop. 1436 01:03:01,212 --> 01:03:02,474 I understand. 1437 01:03:04,563 --> 01:03:05,782 Alright, well you know where to find me 1438 01:03:05,782 --> 01:03:07,218 if you change your mind. 1439 01:03:14,051 --> 01:03:15,574 Oh! 1440 01:03:15,574 --> 01:03:18,055 Sorry, little something in my throat. 1441 01:03:18,055 --> 01:03:19,970 One second, I have your order. 1442 01:03:26,237 --> 01:03:27,760 Megan! 1443 01:03:27,760 --> 01:03:29,240 Surprise! 1444 01:03:29,240 --> 01:03:30,981 Oh my goodness! 1445 01:03:30,981 --> 01:03:33,070 You're supposed to be in Europe, what are you doing here? 1446 01:03:33,070 --> 01:03:35,768 I got your email and I wanted to come surprise you. 1447 01:03:35,768 --> 01:03:37,161 Uncle Jake helped me with the ticket. 1448 01:03:37,161 --> 01:03:38,597 Oh, that was so nice of him. 1449 01:03:38,597 --> 01:03:40,425 I have to fly back on Monday but-- 1450 01:03:40,425 --> 01:03:41,992 It doesn't matter, I'm so happy you're here. 1451 01:03:41,992 --> 01:03:43,863 Oh, um... 1452 01:03:43,863 --> 01:03:45,996 Megan, this is Brooks, my business partner. 1453 01:03:45,996 --> 01:03:47,780 Brooks, this is my daughter, Megan. 1454 01:03:47,780 --> 01:03:49,434 Hello, hello, I've heard so much about you. 1455 01:03:49,434 --> 01:03:50,914 Yeah, same here. 1456 01:04:01,838 --> 01:04:03,622 I've missed this. 1457 01:04:03,622 --> 01:04:06,799 I haven't been home for Winterfest in years. 1458 01:04:06,799 --> 01:04:08,975 Well, that is the nice thing about traditions. 1459 01:04:08,975 --> 01:04:10,934 You can always come back to them. 1460 01:04:10,934 --> 01:04:12,892 But I do worry about you, 1461 01:04:12,892 --> 01:04:17,288 especially with Uncle Jake and Ophelia and me so far away. 1462 01:04:17,288 --> 01:04:19,681 I'll be fine, I'll figure it out. 1463 01:04:19,681 --> 01:04:21,988 Aren't you the one always telling me 1464 01:04:21,988 --> 01:04:24,164 communication is the most important thing 1465 01:04:24,164 --> 01:04:25,296 in any relationship? 1466 01:04:25,296 --> 01:04:26,819 Well... 1467 01:04:26,819 --> 01:04:28,560 things are a little more complicated 1468 01:04:28,560 --> 01:04:29,691 with good ol' Brooks. 1469 01:04:29,691 --> 01:04:31,824 Only if you let it be. 1470 01:04:31,824 --> 01:04:34,044 When did you get so smart? 1471 01:04:34,044 --> 01:04:35,654 I get it from my mom. 1472 01:04:38,004 --> 01:04:40,050 Um, I see a couple of friends I want to say hi to. 1473 01:04:40,050 --> 01:04:42,487 Oh, okay. Oh! And here's our raffle ticket. 1474 01:04:42,487 --> 01:04:43,662 Let me know if we win anything. 1475 01:04:43,662 --> 01:04:44,968 - You got it. - Alright, love you. 1476 01:04:44,968 --> 01:04:46,404 Love you. 1477 01:04:48,885 --> 01:04:51,496 Hi. I hope I didn't interrupt. 1478 01:04:51,496 --> 01:04:54,891 No, she just wanted to say hi to some friends. 1479 01:04:54,891 --> 01:04:57,850 Um... I'm told that it's a tradition 1480 01:04:57,850 --> 01:05:01,158 here at Winterfest for partners to dance. 1481 01:05:01,158 --> 01:05:02,768 Would you dance with me? 1482 01:05:34,931 --> 01:05:37,107 If you don't tell me what the problem is, 1483 01:05:37,107 --> 01:05:39,587 I don't know how to fix it. 1484 01:05:41,720 --> 01:05:45,028 I just had my whole life turned upside down, 1485 01:05:45,028 --> 01:05:49,206 so if you and the pretty head hunter 1486 01:05:49,206 --> 01:05:50,947 are gonna leave me in a lurch, 1487 01:05:50,947 --> 01:05:53,166 I'd rather know sooner than later. 1488 01:05:55,081 --> 01:05:56,474 I knew it. 1489 01:05:56,474 --> 01:05:59,390 No, wait, wait, wait. Let me explain. 1490 01:06:00,043 --> 01:06:03,220 You asked why I bought Jake out, 1491 01:06:03,220 --> 01:06:05,700 and I just didn't tell you everything. 1492 01:06:07,572 --> 01:06:10,967 When I was in New York, I was engaged. 1493 01:06:10,967 --> 01:06:12,229 And the relationship wasn't perfect, 1494 01:06:12,229 --> 01:06:14,144 but I was dedicated to it, 1495 01:06:14,144 --> 01:06:17,495 until I discovered that the woman that I was with, 1496 01:06:17,495 --> 01:06:20,019 she wasn't the woman that she said she was at all. 1497 01:06:20,628 --> 01:06:22,587 It was just... 1498 01:06:22,587 --> 01:06:24,850 It was utterly humiliating 1499 01:06:24,850 --> 01:06:26,939 to know that the person I trusted most in the world, 1500 01:06:26,939 --> 01:06:29,594 she... she betrayed me, 1501 01:06:29,594 --> 01:06:30,856 in more ways than one. 1502 01:06:30,856 --> 01:06:32,684 And then the fallout 1503 01:06:32,684 --> 01:06:34,164 professionally and personally, 1504 01:06:34,164 --> 01:06:36,209 it just... 1505 01:06:37,123 --> 01:06:39,517 Brooks, I'm so sorry, I had no idea. 1506 01:06:40,431 --> 01:06:42,346 So that's why you left New York. 1507 01:06:42,346 --> 01:06:44,957 I just started revaluating my life, 1508 01:06:44,957 --> 01:06:47,873 my career choices, everything. 1509 01:06:48,961 --> 01:06:52,051 And I decided that I wanted to make a clean break 1510 01:06:52,051 --> 01:06:53,835 from that world. 1511 01:06:54,793 --> 01:06:57,448 And that's... that's right when your brother called me. 1512 01:06:58,971 --> 01:07:01,713 What about this new business opportunity with Erin? 1513 01:07:01,713 --> 01:07:03,280 I said no. 1514 01:07:03,280 --> 01:07:05,412 I don't want to go back into that world. 1515 01:07:16,728 --> 01:07:18,904 Are you sure this is what you want? 1516 01:07:18,904 --> 01:07:20,036 Yeah. 1517 01:07:21,124 --> 01:07:23,648 That chapter in my life is closed. 1518 01:07:23,648 --> 01:07:25,650 It's finished. 1519 01:07:25,650 --> 01:07:28,000 And I'm very excited 1520 01:07:28,000 --> 01:07:30,916 to be writing this new chapter with you, together. 1521 01:07:49,065 --> 01:07:50,370 Thanks. 1522 01:07:52,416 --> 01:07:54,070 Oh, Adam, hi. 1523 01:07:55,027 --> 01:07:56,942 I didn't see you earlier. 1524 01:07:56,942 --> 01:07:58,509 Oh, let me find your order. 1525 01:08:03,079 --> 01:08:05,690 I finally managed to escape the restaurant. 1526 01:08:06,560 --> 01:08:08,867 Ah, no, it's for you. 1527 01:08:11,130 --> 01:08:12,392 As are these. 1528 01:08:12,392 --> 01:08:15,047 They're beautiful. 1529 01:08:15,047 --> 01:08:17,267 My favourites, how'd you know? 1530 01:08:17,267 --> 01:08:19,486 I was hoping we could have dinner this week? 1531 01:08:19,965 --> 01:08:22,315 It'd be nice letting someone else cook for once. 1532 01:08:22,881 --> 01:08:24,187 I'd like that a lot. 1533 01:08:26,102 --> 01:08:29,017 Well, I've got to get back to the eatery. 1534 01:08:29,801 --> 01:08:31,890 I'm not complaining about being busy but-- 1535 01:08:31,890 --> 01:08:35,154 I understand. Thanks again for these. 1536 01:08:35,154 --> 01:08:36,460 You're welcome. 1537 01:08:47,427 --> 01:08:48,994 Hi, sorry. 1538 01:08:53,129 --> 01:08:55,261 Um... 1539 01:08:56,741 --> 01:08:58,743 I... I, um... 1540 01:08:58,743 --> 01:09:01,702 I think we should probably get back to the booth. 1541 01:09:02,225 --> 01:09:03,835 Sure. 1542 01:09:07,969 --> 01:09:09,232 How's it going? 1543 01:09:09,232 --> 01:09:10,755 Oh, good, better than ever. 1544 01:09:10,755 --> 01:09:12,017 We thought you could use a break. 1545 01:09:12,017 --> 01:09:13,584 Oh, thanks. 1546 01:09:13,584 --> 01:09:15,586 Oh, do we have more chocolate peanut butter fudge? 1547 01:09:15,586 --> 01:09:17,240 - We're all out. - Yes, I made a batch 1548 01:09:17,240 --> 01:09:18,676 this morning, but it's back at the shop. 1549 01:09:18,676 --> 01:09:20,939 I'll get it. I'll be right back. 1550 01:09:20,939 --> 01:09:21,983 Thank you. 1551 01:09:23,463 --> 01:09:25,465 You two looked pretty cozy out there on the dance floor. 1552 01:09:26,205 --> 01:09:28,338 Oh, it's a Winterfest tradition, 1553 01:09:28,338 --> 01:09:30,644 business partners have to dance 1554 01:09:30,644 --> 01:09:31,950 at least once dance together. 1555 01:09:31,950 --> 01:09:33,299 Mm-hmm. 1556 01:09:35,823 --> 01:09:38,304 These are some nice flowers, where'd they come from? 1557 01:09:40,785 --> 01:09:42,003 Uh-huh! 1558 01:09:59,456 --> 01:10:01,327 David, give these to your grandmother, 1559 01:10:01,327 --> 01:10:03,155 they are her favourite, thanks. 1560 01:10:03,155 --> 01:10:04,635 - Kerrie. - Oh, Tim. 1561 01:10:04,635 --> 01:10:06,027 - Do you have a minute? - Sure. 1562 01:10:06,027 --> 01:10:07,290 I've been meaning to call you. 1563 01:10:07,290 --> 01:10:08,813 I did a little digging 1564 01:10:08,813 --> 01:10:10,467 and the paperwork was signed, 1565 01:10:10,467 --> 01:10:11,859 it was just filed incorrectly. 1566 01:10:13,296 --> 01:10:17,343 So, your loan has been approved, congratulations. 1567 01:10:18,083 --> 01:10:20,651 Now you can buy out your obnoxious, 1568 01:10:20,651 --> 01:10:22,957 controlling, egoist of a business partner. 1569 01:10:24,307 --> 01:10:26,178 You're free. 1570 01:10:29,877 --> 01:10:31,139 Congratulations. 1571 01:10:32,271 --> 01:10:34,230 I acted impulsively 1572 01:10:34,230 --> 01:10:35,796 because I was upset about something. 1573 01:10:36,667 --> 01:10:39,713 I'm sorry, Tim, but I'm not gonna need that loan. 1574 01:10:39,713 --> 01:10:41,498 Things with my new business partner 1575 01:10:41,498 --> 01:10:43,369 are better than I could've ever dreamed. 1576 01:10:48,331 --> 01:10:50,028 Again, I'm sorry for the inconvenience. 1577 01:10:50,028 --> 01:10:52,378 Oh, no worries. I'm glad to hear it. 1578 01:10:53,031 --> 01:10:54,685 Hey, why don't you come by the booth 1579 01:10:54,685 --> 01:10:56,730 for some peanut butter chocolate fudge, on the house? 1580 01:10:56,730 --> 01:10:58,732 I'll gladly take you up on that. 1581 01:11:15,880 --> 01:11:17,708 Hey, Erin, it's Brooks, um... 1582 01:11:17,708 --> 01:11:19,710 Hey, I had a bit of a change of heart. 1583 01:11:19,710 --> 01:11:21,233 Um, I'm wondering if you could go ahead 1584 01:11:21,233 --> 01:11:22,713 and set up that interview for me. 1585 01:11:22,713 --> 01:11:25,542 Uh... call me back, let me know, thank you. 1586 01:11:28,936 --> 01:11:31,548 Mom, you won! 1587 01:11:31,548 --> 01:11:32,810 What? 1588 01:11:32,810 --> 01:11:34,115 I never win anything. 1589 01:11:34,115 --> 01:11:35,334 Well, you did this time. 1590 01:11:35,334 --> 01:11:36,379 Open it. 1591 01:11:41,732 --> 01:11:42,907 Oh. 1592 01:11:45,736 --> 01:11:47,303 Are you kidding? 1593 01:11:47,303 --> 01:11:48,913 Seriously? 1594 01:11:48,913 --> 01:11:50,654 It's meant to be. 1595 01:11:50,654 --> 01:11:52,395 Mom, a couple of my friends are getting together 1596 01:11:52,395 --> 01:11:55,093 - at Izzy's house. Do you mind-- - Oh, go have a good time, okay. 1597 01:11:55,093 --> 01:11:56,268 - Thank you. - Love you. 1598 01:11:56,268 --> 01:11:57,791 Love you too. See you, Alexandra. 1599 01:11:57,791 --> 01:11:59,663 See you. 1600 01:12:00,794 --> 01:12:03,754 Uh, did Brooks say when he would be coming back? 1601 01:12:03,754 --> 01:12:06,322 He did, he just said he had some calls to return. 1602 01:12:37,440 --> 01:12:39,355 Hi, I got you a coffee. 1603 01:12:39,355 --> 01:12:41,400 - Oh, thanks. - Hey, have you seen Brooks? 1604 01:12:41,400 --> 01:12:43,794 I looked for him after Winterfest last night, 1605 01:12:43,794 --> 01:12:46,623 and he hasn't returned my messages. It's not like him. 1606 01:12:46,623 --> 01:12:48,407 Yeah, I haven't seen him since he dropped off 1607 01:12:48,407 --> 01:12:50,627 the fudge at the booth. 1608 01:12:50,627 --> 01:12:52,846 You know what? 1609 01:12:52,846 --> 01:12:54,935 I'm starting to worry. 1610 01:12:58,330 --> 01:13:00,724 Maybe he just lost his phone. 1611 01:13:01,377 --> 01:13:04,118 Yeah, well whatever, I hope he's okay. 1612 01:13:05,685 --> 01:13:07,600 Oh, still no response. 1613 01:13:18,350 --> 01:13:21,005 What's so urgent that you had to interrupt bingo? 1614 01:13:21,005 --> 01:13:22,354 I was winning. 1615 01:13:22,354 --> 01:13:24,530 You remember that big offer I told you about? 1616 01:13:24,530 --> 01:13:26,532 What, the one you can't turn down? 1617 01:13:26,532 --> 01:13:27,664 Yeah, that's the one. 1618 01:13:27,664 --> 01:13:30,841 And the main campus is in California, 1619 01:13:30,841 --> 01:13:32,538 so get your surfboard ready. 1620 01:13:32,538 --> 01:13:36,412 Oh, I... I thought things were going pretty well. 1621 01:13:36,412 --> 01:13:40,198 You and Kerrie seemed to be hitting it off, am I wrong? 1622 01:13:40,851 --> 01:13:43,114 Uh, no, no, I was. 1623 01:13:44,855 --> 01:13:46,770 What? I thought you wanted to move to the Golden state. 1624 01:13:46,770 --> 01:13:49,337 Well, I kind of like living in the Buckeye state. 1625 01:13:50,600 --> 01:13:52,166 Come on, what happened? 1626 01:13:53,385 --> 01:13:54,647 I don't know, Dad. 1627 01:13:55,909 --> 01:13:58,303 Just uh... wrong about a woman again. 1628 01:14:01,219 --> 01:14:02,699 Anyway, listen, 1629 01:14:02,699 --> 01:14:05,049 if you want to stay here, there's offices in Cincinnati 1630 01:14:05,049 --> 01:14:06,529 that I can work out of. 1631 01:14:06,529 --> 01:14:08,139 I'll make sure everything's taken care of, 1632 01:14:08,139 --> 01:14:09,227 whatever you want. 1633 01:14:09,227 --> 01:14:10,707 No, no, I go where you go. 1634 01:14:11,969 --> 01:14:13,536 I've had a great life. 1635 01:14:15,102 --> 01:14:18,323 Your happiness, that's what matters to me. 1636 01:14:18,323 --> 01:14:20,107 Okay, thanks. 1637 01:14:20,107 --> 01:14:21,761 I love you, Dad. 1638 01:14:22,283 --> 01:14:25,199 You don't look very happy. 1639 01:14:25,983 --> 01:14:28,594 Matter of fact, you look downright miserable. 1640 01:14:28,594 --> 01:14:31,641 - You wanna talk about it? - No, no, not really, no. 1641 01:14:31,641 --> 01:14:35,035 You got to remember that Kerrie isn't Sierra. 1642 01:14:38,430 --> 01:14:40,737 I gotta go to Cincinnati, sign these papers. 1643 01:14:40,737 --> 01:14:42,390 I'll be back in a few hours. 1644 01:14:45,611 --> 01:14:47,700 Let me know, I'll be ready to go. 1645 01:14:58,929 --> 01:15:02,323 - Jake, hey. - So, how was Winterfest? 1646 01:15:02,323 --> 01:15:04,630 We nearly doubled what we made last year. 1647 01:15:04,630 --> 01:15:07,111 I told you Brooks was a financial genius. 1648 01:15:07,111 --> 01:15:09,592 And how are things going with him? 1649 01:15:09,592 --> 01:15:12,464 Good, great, we sorted out the job thing, 1650 01:15:12,464 --> 01:15:13,857 and now everything's perfect. 1651 01:15:13,857 --> 01:15:16,337 I had a feeling you two would hit it off. 1652 01:15:16,337 --> 01:15:19,515 Yeah, I just don't know where he is right now. 1653 01:15:24,128 --> 01:15:25,477 Any sign of Brooks? 1654 01:15:25,477 --> 01:15:28,132 No, he's never been this late before. 1655 01:15:28,132 --> 01:15:29,829 Okay, that's it. 1656 01:15:29,829 --> 01:15:32,049 Something is not right. 1657 01:15:32,049 --> 01:15:33,311 Where are you going? 1658 01:15:33,311 --> 01:15:35,574 Well, I'll tell you where I'm going. 1659 01:15:35,574 --> 01:15:37,881 I am going to break out of my fortress 1660 01:15:37,881 --> 01:15:41,319 and get some answers, no matter what they might be. 1661 01:15:41,319 --> 01:15:44,409 - That's where I'm going. - Yes, girl. 1662 01:16:03,689 --> 01:16:04,777 Papa Joel. 1663 01:16:06,213 --> 01:16:08,999 Kerrie, what a nice surprise, what brings you here? 1664 01:16:08,999 --> 01:16:10,653 Oh, I thought everyone might need a break 1665 01:16:10,653 --> 01:16:11,828 from all that candy. 1666 01:16:13,394 --> 01:16:14,570 Is Brooks here? 1667 01:16:14,570 --> 01:16:16,441 Um, no, sorry. 1668 01:16:16,441 --> 01:16:18,356 Papa Joel, do you have a minute? 1669 01:16:18,356 --> 01:16:20,880 For you? Absolutely, sit down. 1670 01:16:20,880 --> 01:16:22,360 Thank you. 1671 01:16:23,274 --> 01:16:25,668 Oh, I'm gonna miss these snowy winter days. 1672 01:16:25,668 --> 01:16:27,104 Oh, well, not to worry, 1673 01:16:27,104 --> 01:16:29,454 you still have a few more months of snowy weather. 1674 01:16:29,454 --> 01:16:30,934 Not where I'm moving. 1675 01:16:32,109 --> 01:16:33,676 You're moving? 1676 01:16:33,676 --> 01:16:37,114 Yeah, didn't Brooks mention anything to you? 1677 01:16:38,028 --> 01:16:39,682 No, he did not. 1678 01:16:40,552 --> 01:16:43,773 Well, I don't think it's my place to... 1679 01:16:48,386 --> 01:16:50,954 He's in Cincinnati at a business meeting, 1680 01:16:50,954 --> 01:16:52,608 and if all goes well, 1681 01:16:52,608 --> 01:16:54,871 we'll be relocating to California. 1682 01:16:54,871 --> 01:16:57,090 And by the sounds of it, pretty soon too. 1683 01:16:59,571 --> 01:17:01,094 I don't understand. 1684 01:17:02,705 --> 01:17:06,273 Look, I don't know what happened between you two. 1685 01:17:07,579 --> 01:17:09,320 But there's one thing I do know. 1686 01:17:09,320 --> 01:17:11,452 When you get to my age, 1687 01:17:11,452 --> 01:17:14,194 well, you won't regret the chances you took for love. 1688 01:17:15,413 --> 01:17:18,111 Only the ones you let pass you by. 1689 01:17:19,939 --> 01:17:21,593 Do you know when he'll be back? 1690 01:17:21,593 --> 01:17:23,116 Late afternoon. 1691 01:17:23,116 --> 01:17:24,248 Thank you. 1692 01:17:25,249 --> 01:17:27,338 Oh, and... 1693 01:17:27,338 --> 01:17:28,818 Please don't tell him we talked. 1694 01:17:28,818 --> 01:17:30,080 Oh, I won't. 1695 01:17:31,255 --> 01:17:32,604 Kerrie. 1696 01:17:32,604 --> 01:17:34,345 I want you to know... 1697 01:17:36,521 --> 01:17:38,218 I'm rooting for you. 1698 01:17:40,438 --> 01:17:41,613 Me too. 1699 01:17:54,191 --> 01:17:57,629 The only thing that's missing from this is your signature. 1700 01:18:04,723 --> 01:18:06,638 Now if you don't like the California campus, 1701 01:18:06,638 --> 01:18:08,727 you can always come back to Cincinnati and work from here. 1702 01:18:08,727 --> 01:18:12,383 No, no, my dad's stoked for the sun and surf. 1703 01:18:13,166 --> 01:18:14,646 I don't blame him. 1704 01:18:16,169 --> 01:18:17,693 You're lucky to have him. 1705 01:18:18,302 --> 01:18:20,130 I am. 1706 01:18:20,130 --> 01:18:21,653 I worked so hard my whole life. 1707 01:18:21,653 --> 01:18:24,787 I sacrificed nearly everything to be successful. 1708 01:18:24,787 --> 01:18:27,137 I think you and I are two of a kind. 1709 01:18:32,229 --> 01:18:35,014 These are from a client, have one. 1710 01:18:35,014 --> 01:18:36,668 Thank you. 1711 01:19:02,825 --> 01:19:06,654 What should I do with this, regift it? 1712 01:19:08,004 --> 01:19:10,397 It's starting to grow on me. 1713 01:19:10,397 --> 01:19:12,660 Oh, excuse me. 1714 01:19:14,837 --> 01:19:17,056 Murphy Candy and Gifts. 1715 01:19:29,547 --> 01:19:30,722 Hi. 1716 01:19:33,029 --> 01:19:34,334 How did you find me? 1717 01:19:35,466 --> 01:19:36,772 Papa Joel. 1718 01:19:36,772 --> 01:19:39,383 Oh, yeah, should've guessed. 1719 01:19:40,036 --> 01:19:42,081 - Can we talk? - No, I don't think so. 1720 01:19:43,213 --> 01:19:44,954 I'm so sorry that this didn't work out, 1721 01:19:44,954 --> 01:19:49,219 but I will sign any papers that you have. 1722 01:19:49,219 --> 01:19:50,960 Brooks, what are you talking about? 1723 01:19:50,960 --> 01:19:53,005 I'm talking about the loan documents. 1724 01:19:54,050 --> 01:19:56,226 Unfortunately for you, I overheard you 1725 01:19:56,226 --> 01:19:58,228 talking to the bank manager. 1726 01:19:58,228 --> 01:20:00,447 So please don't worry. 1727 01:20:00,447 --> 01:20:02,101 I'm not gonna cause any problems. 1728 01:20:02,101 --> 01:20:04,103 Brooks, is that what you thought? 1729 01:20:05,757 --> 01:20:08,412 That I would confront you about leaving me in the lurch 1730 01:20:08,412 --> 01:20:10,588 and I'd go behind your back and get a secret loan 1731 01:20:10,588 --> 01:20:12,155 to buy you out of the business? 1732 01:20:14,244 --> 01:20:16,594 I told Tim I don't want the loan. 1733 01:20:16,594 --> 01:20:18,335 I had him cancel it. 1734 01:20:18,335 --> 01:20:21,338 Yeah, yes, at first, I did want it, but... 1735 01:20:22,295 --> 01:20:24,471 ...that was before I got to know you. 1736 01:20:26,865 --> 01:20:30,173 I had the contract in my hand... 1737 01:20:31,522 --> 01:20:33,437 ...and I couldn't sign it. 1738 01:20:35,918 --> 01:20:38,137 - You didn't sign it? - No. 1739 01:20:38,137 --> 01:20:39,617 Why not? 1740 01:20:39,617 --> 01:20:42,141 It's because this restlessness 1741 01:20:42,141 --> 01:20:45,971 that has driven me my whole life from place to place... 1742 01:20:48,017 --> 01:20:49,279 ...is not here anymore. 1743 01:20:50,802 --> 01:20:52,282 It's gone. 1744 01:20:53,457 --> 01:20:54,850 Since I met you. 1745 01:20:57,113 --> 01:20:59,071 I guess I'm changing. 1746 01:21:00,812 --> 01:21:04,424 Well, life is for the living, but... 1747 01:21:05,338 --> 01:21:07,863 ...he who is living must be prepared for changes. 1748 01:21:08,646 --> 01:21:10,561 Is that my high school yearbook quote? 1749 01:21:13,564 --> 01:21:17,220 What about you, why didn't you take the loan? 1750 01:21:17,220 --> 01:21:18,830 What changed your mind? 1751 01:21:21,006 --> 01:21:25,315 Well, I might have fallen in love with you. 1752 01:21:26,882 --> 01:21:28,666 You might have? 1753 01:21:30,059 --> 01:21:32,148 I have fallen in love with you. 1754 01:21:33,497 --> 01:21:36,674 And it's wonderful and terrifying, 1755 01:21:36,674 --> 01:21:38,719 because you know how I feel about change. 1756 01:21:40,199 --> 01:21:42,506 But I had to come and find you and tell you, 1757 01:21:42,506 --> 01:21:45,465 and honestly, if you don't feel the same way it's... 1758 01:21:56,215 --> 01:21:58,130 - I like it. - Me too. 1759 01:21:59,218 --> 01:22:01,003 I got something for you. 1760 01:22:01,003 --> 01:22:02,091 What? 1761 01:22:02,091 --> 01:22:03,614 It's a surprise. 1762 01:22:08,358 --> 01:22:10,447 Two tickets to Belgium? 1763 01:22:10,447 --> 01:22:12,753 That's right. We're gonna go back to the very little village 1764 01:22:12,753 --> 01:22:15,017 that your great-grandparents learned to make candy, 1765 01:22:15,017 --> 01:22:16,757 and then we're gonna see Jake and Ophelia, 1766 01:22:16,757 --> 01:22:18,368 and of course, we'll see Megan. 1767 01:22:18,368 --> 01:22:20,587 I love you, Brooks McLead. 1768 01:22:20,587 --> 01:22:22,198 I love you too, Bean. 1769 01:22:32,643 --> 01:22:36,429 Subtitling: difuze 120095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.