Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,047 --> 00:00:13,214
(theme music playing)
2
00:00:17,047 --> 00:00:18,589
Larry:
Making progress, huh?
3
00:00:18,673 --> 00:00:21,297
-Pretty fuckin' good.
-Yeah, we got the floors in.
4
00:00:21,381 --> 00:00:23,339
I'll tell you the truth,
though. I mean, it's...
5
00:00:23,422 --> 00:00:25,464
-It's, it's a ton
of work, this thing.
-Yeah.
6
00:00:25,547 --> 00:00:27,339
People coming and going
all the time.
7
00:00:27,422 --> 00:00:29,839
I-I didn't know a spite store
was gonna be this much work.
8
00:00:29,923 --> 00:00:31,923
There's gotta be spite,
but it's just still gotta be
9
00:00:32,005 --> 00:00:33,339
-a fuckin' store.
You know what I mean?
-Yeah.
10
00:00:33,422 --> 00:00:34,798
-(cell phone rings)
-Ugh.
11
00:00:34,881 --> 00:00:36,255
-The electrician.
-Oh.
12
00:00:36,339 --> 00:00:37,881
-Hello?
-Man (over phone):
Mr. David.
13
00:00:37,964 --> 00:00:39,631
Running late.
Can we do 3:00?
14
00:00:39,714 --> 00:00:42,005
What? What are you
talking about? We had
a ten o'clock appointment.
15
00:00:42,089 --> 00:00:44,506
Three o'clock? I have--
I can't wait around here
all day.
16
00:00:44,589 --> 00:00:46,339
-How about 2:30?
-Oh, 2:30.
17
00:00:46,422 --> 00:00:47,547
-Please.
-Give me the phone.
18
00:00:47,631 --> 00:00:49,381
-Wait... What?
-Let me talk to him.
19
00:00:49,464 --> 00:00:51,214
-(clears throat)
-Um...
20
00:00:51,297 --> 00:00:54,047
-Tell him to hold the phone.
Hand me the goddamned phone.
-Hold... Hold on.
21
00:00:54,130 --> 00:00:55,881
Hey, playboy.
Listen here, man.
22
00:00:55,964 --> 00:00:58,255
People don't have fuckin'
time sittin' around here,
waitin' for yo' ass.
23
00:00:58,339 --> 00:01:00,631
If you say ten o'clock,
you show the fuck up
at ten o'clock.
24
00:01:00,714 --> 00:01:02,381
When you're home,
making love to your
fuckin' lady,
25
00:01:02,464 --> 00:01:04,422
you're on top of her,
and you--
and you pumpin' her,
26
00:01:04,506 --> 00:01:05,923
you say,
"I'm comin', I'm comin',
I'm comin',"
27
00:01:06,005 --> 00:01:07,255
you don't get the fuck up
and go in the kitchen
28
00:01:07,339 --> 00:01:09,089
and make a goddamn
ham sandwich, do you?
29
00:01:09,172 --> 00:01:11,798
You get your ass over here,
and you don't fuckin'
hold this man up.
30
00:01:11,881 --> 00:01:13,756
-Okay, okay.
-Enough said, motherfucker.
31
00:01:13,839 --> 00:01:15,839
-Holler!
-All-all right.
32
00:01:15,923 --> 00:01:18,339
-Wh-- What, he's coming?
-Yeah. Yeah.
33
00:01:18,422 --> 00:01:20,130
-That was unbelievable!
-You're fuckin' right.
34
00:01:20,214 --> 00:01:22,214
(laughs) You need
a motherfucker like me
around here.
35
00:01:22,297 --> 00:01:24,047
-You want to do it?
-Yeah, fuck right, I will.
36
00:01:24,130 --> 00:01:26,089
So you can supervise
all the electricians
37
00:01:26,172 --> 00:01:27,714
and the, and the plumbers
and all that stuff?
38
00:01:27,798 --> 00:01:28,923
Coordinate this shit.
39
00:01:29,005 --> 00:01:30,255
-Okay.
-Yeah.
40
00:01:30,339 --> 00:01:31,964
-Deal.
-Oh. Please.
41
00:01:32,047 --> 00:01:34,130
Don't serve those,
those dry-ass scones.
42
00:01:34,214 --> 00:01:35,631
Those shits make
my throat hurt.
43
00:01:35,714 --> 00:01:38,381
You have a point.
There was...
44
00:01:39,130 --> 00:01:40,839
an incident.
45
00:01:40,923 --> 00:01:42,339
♪ ♪
46
00:01:42,422 --> 00:01:44,339
(chokes)
Can't breathe.
47
00:01:44,422 --> 00:01:45,589
Huh? Oh, my God.
Heimlich?
48
00:01:45,673 --> 00:01:47,422
-(choking)
-Larry: Oh!
49
00:01:47,506 --> 00:01:48,756
-(choking)
-Aah!
50
00:01:48,839 --> 00:01:50,339
-(body thuds)
-Roger: Apparently,
51
00:01:50,422 --> 00:01:52,923
there was some
lack of oxygen
to the brain, and...
52
00:01:53,005 --> 00:01:55,047
legally speaking,
she's now non compos mentis.
53
00:01:55,130 --> 00:01:57,422
Non compos mentis?
Wh-- What's that?
54
00:01:57,506 --> 00:01:59,714
She's got memory loss.
There's no case.
55
00:02:00,214 --> 00:02:03,172
-So that scone got you
out of a lot of trouble.
-(elevator dings)
56
00:02:03,255 --> 00:02:05,339
Eh, I like 'em.
57
00:02:05,422 --> 00:02:07,130
-Okay.
-They're good.
I'm gonna keep 'em.
58
00:02:07,214 --> 00:02:09,589
-Hey! Look who it is.
-Larry: Oh, dear.
59
00:02:09,673 --> 00:02:12,923
Just came by to remind you
what great coffee tastes like.
60
00:02:13,005 --> 00:02:14,381
Brought one for
your buddy there, too.
61
00:02:14,464 --> 00:02:16,422
Hey, fuck you, Vanilla Joe.
Kiss my ass.
62
00:02:16,506 --> 00:02:19,381
I can't believe you're
wasting your money
on this shithole.
63
00:02:19,464 --> 00:02:20,464
Remember, Larry.
64
00:02:20,547 --> 00:02:24,673
Good coffee is all about
the beans.
65
00:02:24,756 --> 00:02:26,422
You don't have the beans.
66
00:02:27,005 --> 00:02:30,089
See ya!
Enjoy the coffee.
67
00:02:33,047 --> 00:02:35,089
(slurping)
68
00:02:37,047 --> 00:02:38,297
Damn.
69
00:02:38,381 --> 00:02:40,089
-That's good.
-He's fuckin' right.
70
00:02:40,172 --> 00:02:42,881
You gotta have
the fuckin' beans
to have the best coffee.
71
00:02:44,631 --> 00:02:47,422
Okay. Here's what
we're gonna do.
72
00:02:47,506 --> 00:02:49,756
♪ ♪
73
00:02:58,798 --> 00:03:00,130
Thank you.
74
00:03:01,422 --> 00:03:02,631
Oh.
75
00:03:03,422 --> 00:03:05,214
(sipping)
76
00:03:05,297 --> 00:03:07,047
-Larry: Mm. Mm.
-Leon: Mm.
77
00:03:07,130 --> 00:03:08,964
Larry:
We're never gonna beat
Mocha Joe's beans.
78
00:03:09,047 --> 00:03:11,130
-It's one of the worst yet.
-Jeff: Hello, gentlemen.
79
00:03:11,214 --> 00:03:12,506
Knock off
Westside Tavern.
80
00:03:12,589 --> 00:03:13,839
Jeff:
What's shakin'?
81
00:03:13,923 --> 00:03:17,339
Um, he's gonna be
helping me out
in the store.
82
00:03:17,422 --> 00:03:18,339
-Jeff: No kidding?
-(laughs)
83
00:03:18,422 --> 00:03:19,756
-Latte Larry's?
-Yeah.
84
00:03:19,839 --> 00:03:22,005
So you go for the napkin
on the lap immediately.
85
00:03:22,089 --> 00:03:25,172
-Immediately.
-Have you ever caught
anything on that napkin?
86
00:03:25,255 --> 00:03:27,506
-Jeff: No.
-Some motherfuckers
put the shit here.
87
00:03:27,589 --> 00:03:29,255
-They put the shit
right there.
-Yeah.
88
00:03:29,339 --> 00:03:31,964
By the way,
the dignity that you lose
by tucking it in,
89
00:03:32,047 --> 00:03:34,214
-I'd rather get
new shirts and new ties.
-Larry: Oh, no.
90
00:03:34,297 --> 00:03:36,422
Who tucks in?
Al Capone, you know.
91
00:03:36,506 --> 00:03:37,839
Yeah, no one's gonna
question him.
92
00:03:37,923 --> 00:03:39,381
-Al, you look
a little silly...
-Jeff: Yeah.
93
00:03:39,464 --> 00:03:41,547
-...with that napkin
in your collar.
-(Jeff chuckles)
94
00:03:41,631 --> 00:03:43,839
So. You gonna go
to Mickey's wedding?
95
00:03:43,923 --> 00:03:45,464
I don't know, man.
Cabo?
96
00:03:45,547 --> 00:03:46,964
I mean, why do you
have to make people travel
97
00:03:47,047 --> 00:03:48,464
two hours to go to a wedding?
98
00:03:48,547 --> 00:03:49,798
-It's crazy.
-Look, you're just not gonna
99
00:03:49,881 --> 00:03:51,506
get me to say anything
bad about Mickey.
100
00:03:51,589 --> 00:03:53,214
I'm not trying to get you
to say anything
bad about Mickey.
101
00:03:53,297 --> 00:03:54,589
Yeah, but it's his
destination wedding,
102
00:03:54,673 --> 00:03:56,547
so I'm not saying
anything bad about Mickey.
103
00:03:56,631 --> 00:03:58,714
Come on, it'd be
so much fun down there.
104
00:03:58,798 --> 00:04:01,839
Hey. Why don't we split a plane?
105
00:04:01,923 --> 00:04:03,673
Let's go nuts.
106
00:04:03,756 --> 00:04:05,631
-Let's make it easy.
-All right.
107
00:04:05,714 --> 00:04:06,964
-Okay. All right.
-All right?
108
00:04:07,047 --> 00:04:08,589
-Yeah. Now I can do it.
-Jeff: Okay, easy. Good.
109
00:04:08,673 --> 00:04:11,255
-Jeff: Fantastic.
-I love the idea.
Let's do that shit.
110
00:04:11,339 --> 00:04:12,673
Yeah?
111
00:04:12,756 --> 00:04:14,381
You're not invited
to the wedding.
112
00:04:14,464 --> 00:04:15,714
Nah, fuck the wedding.
113
00:04:15,798 --> 00:04:17,506
I'm going with you.
Tagging along with you.
114
00:04:17,589 --> 00:04:19,255
All right. You have to chip in.
You want to tag along,
115
00:04:19,339 --> 00:04:20,464
-you chip in.
-Leon: I'll tell you what.
116
00:04:20,547 --> 00:04:21,923
Consider me your luggage.
117
00:04:22,005 --> 00:04:23,255
Bring me
on the fuckin' plane,
118
00:04:23,339 --> 00:04:26,422
put a seatbelt around me,
and I won't say shit.
119
00:04:26,506 --> 00:04:28,047
By the way,
luggage doesn't eat.
120
00:04:28,130 --> 00:04:29,297
Or talk.
121
00:04:29,381 --> 00:04:30,589
Or chip in.
122
00:04:30,673 --> 00:04:33,422
-Ah. He's got a point.
-(Jeff muttering)
123
00:04:33,506 --> 00:04:36,130
Oh. Excuse me.
Are, are you walking out?
124
00:04:36,214 --> 00:04:39,339
-Yeah.
-Yeah. Would you mind
throwing out my gum?
125
00:04:39,422 --> 00:04:42,673
-Your... Your chewed gum?
-It's all wrapped up in paper.
126
00:04:42,756 --> 00:04:44,464
It's like throwing out paper.
127
00:04:44,547 --> 00:04:46,464
Why don't you just
leave it on your table?
128
00:04:46,547 --> 00:04:48,089
No, I can't do that.
It's, it's unsightly.
129
00:04:48,172 --> 00:04:50,172
Who wants to, you know,
gum on the table.
You don't want that.
130
00:04:50,255 --> 00:04:52,756
-You could put it in your pocket
and throw it out--
-Pocket? You know what happens?
131
00:04:52,839 --> 00:04:55,589
You forget, then it goes
in the wash and it ruins
the pants.
132
00:04:55,673 --> 00:04:57,255
-Good point.
-Yeah.
133
00:04:57,339 --> 00:04:59,714
Give me one reason
why you wouldn't do it.
You don't have one.
134
00:04:59,798 --> 00:05:02,506
-Okay, I-- I gotta go.
I'll do it.
-It's just a piece of paper.
135
00:05:02,589 --> 00:05:04,756
-It is a very
good point. Yes.
-Thank you so much.
136
00:05:04,839 --> 00:05:07,130
-Don't be afraid of that
little piece of paper.
-I'm a little afraid.
137
00:05:07,214 --> 00:05:09,172
-Close your fist on that.
Don't be afraid.
-Oh, I don't, I don't--
138
00:05:09,255 --> 00:05:11,464
-Close your first.
There you go. There you go.
-Oh! Okay.
139
00:05:11,547 --> 00:05:13,381
-All right.
Go, go to it.
-Wow.
140
00:05:13,464 --> 00:05:16,047
-Thank you so much.
Really appreciate it.
-Mm. You're welcome.
141
00:05:18,130 --> 00:05:20,464
Hey, you know what?
Maybe I'll go with you.
142
00:05:20,547 --> 00:05:22,964
-We're both
throwing out the gum?
-Yeah. Here, give this to me.
143
00:05:23,047 --> 00:05:25,047
(laughs)
Thank you.
144
00:05:25,673 --> 00:05:27,547
Larry:
That's it. I'm done.
145
00:05:27,631 --> 00:05:29,214
-I am finished.
-Me, too.
146
00:05:29,297 --> 00:05:30,964
-How is it?
-Larry: Delicious.
147
00:05:31,047 --> 00:05:32,297
-Thank you.
-So, um,
148
00:05:32,381 --> 00:05:33,798
you're having a pretty
tremendous time, aren't you?
149
00:05:33,881 --> 00:05:35,798
-(laughs) You know...
-Uh, no, like,
150
00:05:35,881 --> 00:05:37,339
-a tremendous time.
-...you've been reading my mind.
151
00:05:37,422 --> 00:05:39,839
People always
have a great time
in sushi bars
152
00:05:39,964 --> 00:05:41,547
'cause they don't have
to look at each other.
153
00:05:41,631 --> 00:05:44,005
Ugh. What could be worse
than having to sit across
the table...
154
00:05:44,089 --> 00:05:46,339
-God, why would we want
to look at each other?
-...staring at somebody?
155
00:05:46,422 --> 00:05:48,506
-But this,
this is wonderful.
-Mm-hmm.
156
00:05:48,589 --> 00:05:50,673
I-- Every now and then,
I steal a glance.
157
00:05:50,756 --> 00:05:53,255
(chuckles)
158
00:05:54,589 --> 00:05:57,172
Mm. What are you doing
next weekend?
159
00:05:57,255 --> 00:06:00,172
-Um... Um, I, I...
-Do you have plans?
160
00:06:00,255 --> 00:06:02,005
-I don't have plans, actually.
-Well, maybe, maybe,
161
00:06:02,089 --> 00:06:04,923
-you'd consider going
to a wedding with me in Mexico.
-A wedding?
162
00:06:05,005 --> 00:06:06,881
-That's huge.
-That's big, yeah.
163
00:06:06,964 --> 00:06:09,589
Usually, that's like,
a fifth, sixth, seventh date
kind of thing.
164
00:06:09,673 --> 00:06:12,756
-(laughs) Yeah.
-It would require us,
um, sleeping,
165
00:06:12,839 --> 00:06:14,756
in, in the same room.
166
00:06:15,255 --> 00:06:17,547
You don't have anything
to worry about.
You would sleep on the couch.
167
00:06:17,631 --> 00:06:19,297
-So...
-Oh, would I?
168
00:06:19,381 --> 00:06:20,798
I'd make sure
it's a comfortable couch.
169
00:06:20,881 --> 00:06:22,381
-Oh, would you?
-Yeah, I would.
170
00:06:22,464 --> 00:06:23,506
Could I have a pillow?
171
00:06:23,589 --> 00:06:24,631
I think we can get you
a pillow.
172
00:06:24,714 --> 00:06:25,756
-Oh, my goodness.
-Yeah.
173
00:06:25,839 --> 00:06:27,089
-That does sound luxurious.
-Yeah.
174
00:06:27,172 --> 00:06:28,381
You think about it.
175
00:06:28,464 --> 00:06:30,464
It's in Mexico
at Playa Mariposa.
176
00:06:30,547 --> 00:06:32,255
-Oh, in Cabo?
-In Cabo, yeah.
177
00:06:32,339 --> 00:06:36,047
Oh! That is so gorgeous.
I was in Cabo.
178
00:06:36,130 --> 00:06:37,547
-A couple years ago.
-Is that so?
179
00:06:37,631 --> 00:06:39,339
Yes. I have pictures.
180
00:06:39,422 --> 00:06:40,923
It's so beautiful.
181
00:06:41,005 --> 00:06:43,089
-Paddleboarding--
-Larry: Paddelboarding, yeah.
182
00:06:43,172 --> 00:06:45,214
-There's nothing more
boring than that.
-Donna: Look at that sunset.
183
00:06:45,297 --> 00:06:47,089
-Isn't that pretty? Nuts.
-I mean, if you like sunsets.
184
00:06:47,172 --> 00:06:49,172
-I could care less
about them, but--
-Come on.
185
00:06:49,255 --> 00:06:52,172
-You can't not--
-Larry: Wait. Who's that?
Who's that?
186
00:06:52,255 --> 00:06:53,798
-Donna: Oh, that's me.
-Larry: What?
187
00:06:53,881 --> 00:06:57,339
Yeah. Well, I mean,
I know, I lost
a lot of weight.
188
00:06:57,422 --> 00:06:59,881
-That's you?
-Yeah.
189
00:06:59,964 --> 00:07:01,464
Yeah.
190
00:07:01,547 --> 00:07:04,214
-Larry: Really?
What did you have...
-It was a while ago.
191
00:07:04,297 --> 00:07:07,005
...some, uh,
was it some kind of
medical thing?
192
00:07:07,089 --> 00:07:08,422
You were taking medicine, or...
193
00:07:08,506 --> 00:07:11,381
-Nah, just lifestyle,
you know.
-...drugs?
194
00:07:11,464 --> 00:07:12,714
How long ago was that?
195
00:07:12,798 --> 00:07:15,589
I don't know.
Year and a half, maybe.
196
00:07:15,673 --> 00:07:18,047
So you got down to this?
197
00:07:18,130 --> 00:07:20,923
Uh, you look disturbed.
(chuckles)
198
00:07:21,005 --> 00:07:22,047
No, no, no.
199
00:07:22,130 --> 00:07:24,798
It's the contrast
that's, uh, disturbing.
200
00:07:24,881 --> 00:07:26,964
It's, it's like, if you saw
a picture of me with hair
a year ago,
201
00:07:27,047 --> 00:07:29,631
and then you met me
and I was bald,
you'd be disturbed, too.
202
00:07:29,714 --> 00:07:30,964
I'd think
you'd lost some hair.
203
00:07:31,047 --> 00:07:33,089
-But are you still losing?
-Am I--
204
00:07:33,172 --> 00:07:35,172
-Um, what?
-Weight, are you
still losing weight?
205
00:07:35,255 --> 00:07:36,506
Are we on a first date?
206
00:07:36,589 --> 00:07:38,964
-I'm just curious.
-I am-- Well, I don't know.
207
00:07:39,047 --> 00:07:41,422
-I guess it depends--
-Or, or, or are,
are you gaining?
208
00:07:41,506 --> 00:07:44,714
-Are you gaining?
-I think everybody fluctuates.
209
00:07:44,798 --> 00:07:47,255
-It happens. Yeah.
-Yes.
210
00:07:47,339 --> 00:07:49,673
-What I know is I--
-Well, you look fantastic.
211
00:07:49,756 --> 00:07:51,756
-Well, thank you.
Thank you.
-Yeah.
212
00:07:52,839 --> 00:07:55,756
(speaking Japanese)
Uh, please accept
a free dessert.
213
00:07:55,839 --> 00:07:58,047
Oh, it, it's not necessary.
We don't need dessert.
214
00:07:58,130 --> 00:08:00,464
-Oh, thank you very much.
-Arigato.
215
00:08:00,547 --> 00:08:01,631
-It's very kind.
-Fine.
216
00:08:01,714 --> 00:08:03,297
What are you doing?
We don't need this.
217
00:08:03,381 --> 00:08:04,422
Oh, come on.
218
00:08:04,506 --> 00:08:06,130
-It's green tea ice cream.
-Larry: Oh.
219
00:08:06,214 --> 00:08:07,798
-Wrapped in, like,
this rice paper.
-No, you don't want--
220
00:08:07,881 --> 00:08:10,547
Are you kidding me?
I definitely want this.
Try one.
221
00:08:12,089 --> 00:08:13,506
Mm. Mm!
222
00:08:13,589 --> 00:08:15,964
What is better than dessert?
(chuckles)
223
00:08:16,047 --> 00:08:17,547
Oh, my God.
224
00:08:17,631 --> 00:08:19,756
Leon (whispering):
Yeah. Oh, yeah.
225
00:08:19,839 --> 00:08:22,422
Larry:
I looked at that picture,
I almost fainted.
226
00:08:22,506 --> 00:08:25,089
I had to ask her,
"Is that you?"
That's what I said to her.
227
00:08:25,172 --> 00:08:27,339
-Wow, man.
-It's like she ate herself.
228
00:08:27,422 --> 00:08:30,506
-Fuck.
-It was, it was only
a year and a half ago.
229
00:08:30,589 --> 00:08:33,047
You know what
the fuck that means?
She's a fuckin' yo-yo.
230
00:08:33,130 --> 00:08:34,839
-Yeah, she's a yo-yo. Yeah.
-Leon: Yeah.
231
00:08:34,923 --> 00:08:37,673
-You don't know if that yo-yo's
goin' down or the fuck up.
-Yeah.
232
00:08:37,756 --> 00:08:39,881
All signs point to her
yo-ing up.
233
00:08:39,964 --> 00:08:41,881
She ate this big dessert.
234
00:08:41,964 --> 00:08:43,381
You are in a fucked up
position right now.
235
00:08:43,464 --> 00:08:46,005
-Yeah.
-You gotta take her
yo-yo ass to Mexico.
236
00:08:46,089 --> 00:08:48,506
-I have to, right?
-Yeah. You got to now.
237
00:08:48,589 --> 00:08:49,631
I know.
238
00:08:49,714 --> 00:08:52,339
-Hey! Look at this.
-Leon: Ha-ha!
239
00:08:52,422 --> 00:08:55,172
-My lens cloth. Nice.
-Yeah. Look at that shit.
240
00:08:55,255 --> 00:08:58,464
Did you ever find
the old one?
Did you ever see that?
241
00:08:58,547 --> 00:08:59,714
No. Never seen it.
242
00:08:59,798 --> 00:09:01,964
-Weird.
-(Leon sucking fingers)
243
00:09:02,047 --> 00:09:03,673
What the hell happened to that?
244
00:09:03,756 --> 00:09:05,005
-(phone rings)
-(sucks fingers)
245
00:09:05,089 --> 00:09:07,297
Larry:
Oh, this is from,
the, uh, the plane
246
00:09:07,381 --> 00:09:09,214
-that we're taking to Mexico.
-Leon: Mm-hmm.
247
00:09:09,297 --> 00:09:12,089
"To ensure the safety...
require...
248
00:09:12,172 --> 00:09:15,506
the weight of each passenger
who will be flying."
249
00:09:15,589 --> 00:09:17,005
Oh, my God.
250
00:09:17,089 --> 00:09:18,714
(scoffs) I gotta ask her
her weight now?
251
00:09:18,798 --> 00:09:20,714
-No way I'm asking her
her weight.
-Goddamn it.
252
00:09:20,798 --> 00:09:22,089
-Impossible.
-Impossible.
253
00:09:22,172 --> 00:09:24,631
What's your weight, by the way?
I'm gonna need it.
254
00:09:24,714 --> 00:09:26,422
-That ain't happening.
-What are you, crazy?
255
00:09:26,506 --> 00:09:29,172
-Why not? I need your weight.
-That's too much information.
256
00:09:29,255 --> 00:09:31,214
They, they just asked for it.
It's for safety.
257
00:09:31,297 --> 00:09:33,673
If that pilot needs my weight
to fly that plane safely,
258
00:09:33,756 --> 00:09:35,047
he need another fuckin' plane.
259
00:09:35,130 --> 00:09:37,923
And you need to keep an eye
on your girl over there
260
00:09:38,005 --> 00:09:39,631
for eating that garbage
in Mexico.
261
00:09:39,714 --> 00:09:41,714
You know,
sometimes it's really hard
262
00:09:41,798 --> 00:09:44,214
to stop a person
who's very determined
263
00:09:44,297 --> 00:09:46,047
-from eating garbage.
-You're fuckin' right.
264
00:09:46,130 --> 00:09:48,214
-Larry: Yeah. For example...
-They get consumed
with that shit.
265
00:09:48,297 --> 00:09:49,339
Suppose I took your tray
like this.
266
00:09:49,422 --> 00:09:50,589
Come on, Larry,
stop fuckin' around.
267
00:09:50,673 --> 00:09:52,255
-What are you gonna do then?
-Oh, shit!
268
00:09:52,339 --> 00:09:53,547
-What about that? Huh?
-Leon: You fucked up now!
269
00:09:53,631 --> 00:09:54,839
-You fucked up, Larry!
-Yeah. Here.
270
00:09:54,923 --> 00:09:56,172
-Oh, you fuckin' terrible.
-Enjoy.
271
00:09:56,255 --> 00:09:57,631
Fuck you, Larry!
272
00:09:57,714 --> 00:10:00,047
Now I gotta eat my shit
with a spoon.
273
00:10:00,130 --> 00:10:02,381
(knocking)
274
00:10:02,464 --> 00:10:04,714
(whistling)
275
00:10:04,798 --> 00:10:07,631
Oh, wow! What do you know.
276
00:10:07,714 --> 00:10:09,214
Look at this.
277
00:10:09,297 --> 00:10:11,130
-Look who's here.
-I didn't know you were coming.
278
00:10:11,214 --> 00:10:14,005
I didn't know you were coming.
What a surprise.
279
00:10:14,089 --> 00:10:16,506
We were just talking about,
uh, our trip.
280
00:10:16,589 --> 00:10:17,923
-To Cabo.
-Susie: Yeah.
281
00:10:18,005 --> 00:10:19,881
-Cheryl: For Mickey's wedding.
-What's the problem?
282
00:10:19,964 --> 00:10:21,255
You're invited
to Mickey's wedding?
283
00:10:21,339 --> 00:10:23,130
-Why does that surprise you?
-I'm just shocked.
284
00:10:23,214 --> 00:10:25,047
-Larry: Oh, my God.
-Why wouldn't he invite me?
285
00:10:25,130 --> 00:10:26,547
You know, you just,
you don't invite
286
00:10:26,631 --> 00:10:27,714
a divorced couple
to a wedding.
287
00:10:27,798 --> 00:10:29,589
It's a very combustible
situation.
288
00:10:29,673 --> 00:10:31,130
Who, who knows
what could happen?
289
00:10:31,214 --> 00:10:33,464
It makes people
uncomfortable to see
a divorced couple.
290
00:10:33,547 --> 00:10:35,464
-He should choose sides.
Pick one.
-Susie: Well,
291
00:10:35,547 --> 00:10:37,506
you're both invited,
so deal with it.
292
00:10:37,589 --> 00:10:39,297
Everything's gonna be fine.
293
00:10:39,381 --> 00:10:41,089
Cheryl, you're gonna come
on the plane with us, right?
294
00:10:41,172 --> 00:10:42,673
We're flying private.
295
00:10:42,756 --> 00:10:44,297
Yeah, we're all
splitting a plane.
296
00:10:44,381 --> 00:10:45,631
Are you inviting me
to hop on?
297
00:10:45,714 --> 00:10:48,464
(scoffs) I'm inviting you
to hop on and chip in.
298
00:10:48,547 --> 00:10:50,881
-What?
-Well, you know,
299
00:10:50,964 --> 00:10:53,130
you're coming on the plane,
you gotta chip in.
300
00:10:53,214 --> 00:10:54,506
Well, you're
already going, right?
301
00:10:54,589 --> 00:10:56,130
People resent you
if you don't chip in.
302
00:10:56,214 --> 00:10:57,964
-I don't think so.
-No, no, I will
a little bit, yeah.
303
00:10:58,047 --> 00:10:59,964
-I mean, you're loaded.
-There's the resentment,
right there.
304
00:11:00,047 --> 00:11:02,339
Okay, fine. Yes.
I will chip in.
305
00:11:02,422 --> 00:11:05,130
-Ted coming?
-No, he can't come.
306
00:11:05,214 --> 00:11:07,756
-Aah, shoot.
-Cheryl: He's doing
another movie.
307
00:11:07,839 --> 00:11:10,089
-What is he doing?
-He's doing a comedy.
And, um...
308
00:11:10,172 --> 00:11:13,339
-He is so funny. I mean, nobody
can make me laugh like Ted.
-Cheryl: So funny.
309
00:11:13,422 --> 00:11:16,005
-His timing is just like--
-He's just hilarious.
I know, perfect.
310
00:11:16,089 --> 00:11:18,381
By the way,
it might interest
you to know
311
00:11:18,464 --> 00:11:20,839
that I'll be
bringing a date.
312
00:11:20,923 --> 00:11:23,047
-What's her name?
-Her name is Donna.
313
00:11:23,130 --> 00:11:24,589
-Susie/Cheryl: Donna.
-Yeah.
314
00:11:24,673 --> 00:11:26,923
-Lovely, lovely woman.
-How many dates
have you had?
315
00:11:27,005 --> 00:11:29,047
-We've had one date.
-One date?
316
00:11:29,130 --> 00:11:30,839
-Yeah.
-And you're bringing her
on a trip?
317
00:11:30,923 --> 00:11:32,005
-Yes, I am.
-Okay.
318
00:11:32,089 --> 00:11:33,214
And you're complaining
319
00:11:33,297 --> 00:11:35,005
that divorced couples
shouldn't come
320
00:11:35,089 --> 00:11:37,005
when you're bringing
a virtual stranger?
321
00:11:37,089 --> 00:11:38,255
We get along quite well.
322
00:11:38,339 --> 00:11:39,839
All right.
I can't wait to meet her.
323
00:11:39,923 --> 00:11:40,798
Jeff:
Oh, boy.
324
00:11:40,881 --> 00:11:42,047
I need your weights,
by the way.
325
00:11:42,130 --> 00:11:43,506
-Susie: What do you mean?
-For the plane.
326
00:11:43,589 --> 00:11:45,506
-You fucking kidding me?
-No, I'm not kidding you.
327
00:11:45,589 --> 00:11:46,881
-It's a safety issue.
-I'm not giving you the weight.
328
00:11:46,964 --> 00:11:48,506
Larry:
This is a regulation.
329
00:11:48,589 --> 00:11:50,673
-This is a--
-Ask Jeff if he'll give you
his weight.
330
00:11:50,756 --> 00:11:51,839
You're not gonna
give me your weight?
331
00:11:51,923 --> 00:11:53,839
She doesn't even know
how much I weigh.
332
00:11:53,923 --> 00:11:55,673
-Yeah.
-You know who else
doesn't know
333
00:11:55,756 --> 00:11:57,255
how much I weigh?
My doctor.
334
00:11:57,339 --> 00:11:58,714
My weight?
335
00:11:58,798 --> 00:12:00,756
My business.
No one knows.
336
00:12:00,839 --> 00:12:02,339
-Yeah, it's very personal.
-Susie: Mm-hmm.
337
00:12:02,422 --> 00:12:05,047
I'd rather be dead
in the Sea of Cortez
338
00:12:05,130 --> 00:12:07,047
than have you
know what I weigh.
339
00:12:07,130 --> 00:12:10,214
I don't want your weights.
The captain wants them.
Who's gonna disobey a captain?
340
00:12:10,297 --> 00:12:12,964
-You mean, uh, the pilot.
-No, I mean the captain.
341
00:12:13,047 --> 00:12:14,673
No, the captain's for a boat.
342
00:12:14,756 --> 00:12:16,506
-He's the pilot.
-Well, he is a pilot...
343
00:12:16,589 --> 00:12:19,130
-It's not a boat.
-...but he wants to be
referred to as the captain.
344
00:12:19,214 --> 00:12:22,214
-He's told you,
"Please call me the captain."
-That's on his card!
345
00:12:22,297 --> 00:12:24,631
-Captain Garvin, okay?
-He's a pilot.
346
00:12:24,714 --> 00:12:26,089
How do you wanna be
referred to?
347
00:12:26,172 --> 00:12:27,422
-Jeff.
-Okay.
348
00:12:27,506 --> 00:12:28,839
If you said to me,
"From now on,
349
00:12:28,923 --> 00:12:30,547
I want to be referred to
as Goat Williker,"
350
00:12:30,631 --> 00:12:32,756
-I would call you
Goat Williker.
-Jeff: Fine.
351
00:12:32,839 --> 00:12:35,005
-Call me Goat Williker.
-Fine, Goat Williker.
352
00:12:35,089 --> 00:12:36,464
The pilot wants your weight.
353
00:12:36,547 --> 00:12:38,297
You can tell the pilot
that Goat Williker
354
00:12:38,381 --> 00:12:39,714
doesn't give his weight
to anyone.
355
00:12:39,798 --> 00:12:42,214
That's right.
And neither does
Mrs. Williker.
356
00:12:42,297 --> 00:12:45,339
Jeff:
The Willikers
do not give their weight.
357
00:12:46,881 --> 00:12:51,506
(engine roaring)
358
00:13:03,214 --> 00:13:05,339
-Want some?
-Nah. I'm good.
359
00:13:05,422 --> 00:13:07,172
-They're free. (chuckles)
-Yeah, just 'cause they're free
360
00:13:07,255 --> 00:13:09,422
doesn't mean
that we have to eat
everything that they have.
361
00:13:09,506 --> 00:13:11,172
Oh, my God.
You should see
everything they have.
362
00:13:11,255 --> 00:13:12,923
They'll be talking about us
when we leave.
363
00:13:13,005 --> 00:13:15,381
They'll say what pigs we are.
You know, we just
ate everything.
364
00:13:15,464 --> 00:13:18,631
Maybe they'll be talking about
how much we enjoyed their spread
they worked so hard to put out.
365
00:13:18,714 --> 00:13:21,964
Folks, sorry to, uh, interrupt.
366
00:13:22,047 --> 00:13:23,631
We're gonna have to make
an unscheduled landing.
367
00:13:23,714 --> 00:13:25,923
-Why? Something's wrong?
-Larry: What are you
talking about?
368
00:13:26,005 --> 00:13:28,839
Nothing's wrong with the plane.
We're just... heavy.
369
00:13:28,923 --> 00:13:31,381
-How come?
-Because of the weights.
370
00:13:31,464 --> 00:13:32,881
'Cause I asked you
for your weights,
371
00:13:32,964 --> 00:13:34,798
you wouldn't tell me,
so I had to guess your weights.
372
00:13:34,881 --> 00:13:36,422
And now, now we're over.
373
00:13:36,506 --> 00:13:38,631
-Why didn't you just ask me?
-What did you put down for me?
374
00:13:38,714 --> 00:13:40,881
It's none of your business
what I put down for you.
375
00:13:40,964 --> 00:13:43,631
-It is my business.
-(loud arguing)
376
00:13:43,714 --> 00:13:46,339
-What did you put down?
-I ain't tellin' you shit.
377
00:13:46,422 --> 00:13:48,964
Okay, folks.
It doesn't matter
how we got here.
378
00:13:49,047 --> 00:13:52,005
The fact of the matter is
that we're here now,
and we're overweight.
379
00:13:52,089 --> 00:13:54,714
-(bell chimes)
-We're beginning
our initial descent.
380
00:13:54,798 --> 00:13:56,547
Please fasten your seat belts.
381
00:13:56,631 --> 00:13:59,339
♪ ♪
382
00:14:00,673 --> 00:14:02,923
Susie:
Aah. Where the fuck are we?
383
00:14:03,005 --> 00:14:04,964
-Aqua Dulce.
-Where is that?
384
00:14:05,047 --> 00:14:07,631
All right. We are
100 pounds overweight,
385
00:14:07,714 --> 00:14:09,839
so we are going to have
to lose some bags.
386
00:14:09,923 --> 00:14:11,172
-Oh, come on.
-How many?
387
00:14:11,255 --> 00:14:12,839
At least two.
I-- Look.
388
00:14:12,923 --> 00:14:14,339
We don't have a lot of time,
so can you just
389
00:14:14,422 --> 00:14:15,839
figure out how
you want to do that?
390
00:14:15,923 --> 00:14:17,506
All right,
so, we'll, uh...
391
00:14:17,589 --> 00:14:19,089
-How do we decide?
-Whose bags?
392
00:14:19,172 --> 00:14:20,798
We'll, we'll shoot for it.
393
00:14:20,881 --> 00:14:24,089
-Whoever loses,
their bags stay.
-Larry: Right. Yes.
394
00:14:24,172 --> 00:14:26,005
-Donna: Oh, God.
-Let's split up
into couples, okay?
395
00:14:26,089 --> 00:14:27,506
-All right.
-And you will be
a couple with Leon.
396
00:14:27,589 --> 00:14:29,422
-Okay.
-Ready?
Once, twice, three...
397
00:14:29,506 --> 00:14:30,798
-Larry and Susie: Shoot!
-Cheryl: Oh.
398
00:14:30,881 --> 00:14:32,339
-Susie: Loser!
-Well, two out of three.
399
00:14:32,422 --> 00:14:34,339
-No. No fucking
two out of three.
-No, we just said
400
00:14:34,422 --> 00:14:36,923
-the odd man out.
-Aah, why'd I put two?
Two doesn't win.
401
00:14:37,005 --> 00:14:39,964
You don't get
a second chance, Larry.
It's not the damn playoffs.
402
00:14:40,047 --> 00:14:41,839
-Aah, shit.
-Go get your bags
and shut up.
403
00:14:41,964 --> 00:14:43,881
We gotta get going,
or we'll miss our slot
in Cabo.
404
00:14:43,964 --> 00:14:45,506
-Okay, yeah.
-Everybody back on the plane.
405
00:14:45,589 --> 00:14:47,214
-Please, please, please.
Get back on the plane.
-Oh, my God.
406
00:14:47,297 --> 00:14:48,547
-All right, okay.
-Thank you so much.
407
00:14:48,631 --> 00:14:50,214
That-- Yeah, that one,
and those two
408
00:14:50,297 --> 00:14:51,964
-big ones behind it.
-Pilot: Just move up the stairs.
Thank you.
409
00:14:52,047 --> 00:14:53,923
-All right. Thank you.
-(scoffs)
410
00:14:54,005 --> 00:14:56,172
Honestly, this is ridiculous.
Is this not ridiculous?
411
00:14:56,255 --> 00:14:58,339
You know, we paid
a lot of money for this plane.
412
00:14:58,422 --> 00:15:01,631
And I don't know why
you assholes couldn't
give me your weight!
413
00:15:01,714 --> 00:15:04,631
(slow mariachi ballad playing)
414
00:15:17,339 --> 00:15:19,339
Susie:
It's beautiful.
Oh, look at this!
415
00:15:19,422 --> 00:15:21,381
-(sighs) Huh?
-Susie: Gorgeous.
416
00:15:21,464 --> 00:15:22,756
-Cheryl: Nice.
-Beautiful.
417
00:15:22,839 --> 00:15:24,839
-Oh, my God.
-Leon: This is
my kind of place.
418
00:15:24,923 --> 00:15:26,673
-Playa. Playa Mariposa.
-Cheryl: It is pretty.
419
00:15:26,756 --> 00:15:27,756
-I'm a playa.
-Wow.
420
00:15:27,839 --> 00:15:29,714
-Margaritas?
-Yes.
421
00:15:29,798 --> 00:15:32,047
Susie:
Ho-ho-ho-ho!
Free margaritas.
422
00:15:32,130 --> 00:15:34,214
We're gonna go look
at the view. Come on.
423
00:15:34,297 --> 00:15:35,839
-Look at this place.
-Cheryl: Come on.
424
00:15:35,923 --> 00:15:37,381
This is awesome. Oh!
425
00:15:37,464 --> 00:15:39,589
Donna:
It doesn't get better than this.
It doesn't get better.
426
00:15:39,673 --> 00:15:41,798
-Susie: Wow, it's gorgeous!
-Larry: I just got bit
by a mosquito.
427
00:15:41,881 --> 00:15:45,547
-Susie: Jeff, golf course.
-Donna: You've only been here
five minutes.
428
00:15:46,422 --> 00:15:48,464
What is going on?
429
00:15:48,547 --> 00:15:51,339
-Both: Mickey!
-Nice to meet you.
I'll talk to you, huh? Okay.
430
00:15:51,422 --> 00:15:52,506
(all exclaiming)
431
00:15:52,589 --> 00:15:54,255
-Congratulations.
-Oh, you made it!
432
00:15:54,339 --> 00:15:56,589
-Oh, you look amazing.
-It's gorgeous.
433
00:15:56,673 --> 00:15:58,756
Oh, you guys are the best
for making it.
434
00:15:58,839 --> 00:16:00,923
-Ah, we wouldn't have
missed this.
-Oh, the big man.
435
00:16:01,005 --> 00:16:02,756
Oh, ho-ho-ho!
436
00:16:02,839 --> 00:16:04,381
-Ah! How you doing, Larry?
-Hi. Hey.
437
00:16:04,464 --> 00:16:06,506
-This must be Donna.
How are you?
-Hi. Donna, yes.
438
00:16:06,589 --> 00:16:08,923
-Oh, come on. Hug it out.
Hug it out.
-Hi. Oh, my God.
439
00:16:09,005 --> 00:16:10,923
-How are you?
So good to see you.
-Congratulations.
440
00:16:11,005 --> 00:16:14,089
-It's so beautiful.
Thanks for inviting us.
-Aw, thanks for being here.
441
00:16:14,172 --> 00:16:16,005
-How you doing? Mickey.
-Hey. Leon, man.
442
00:16:16,089 --> 00:16:17,422
Leon. You coming
to the wedding?
443
00:16:17,506 --> 00:16:20,422
-Nah, I'm good.
-I'm still undecided myself.
444
00:16:20,506 --> 00:16:23,214
(laughing)
445
00:16:23,798 --> 00:16:26,047
-Hey, where's Sasha?
-Oh, she's at the spa.
446
00:16:26,130 --> 00:16:28,422
-Ooh! Yeah.
-You guys gotta go.
You'll love it.
447
00:16:28,506 --> 00:16:29,673
It's so fantastic.
448
00:16:29,756 --> 00:16:32,589
-By the way,
the rooms are great.
-Really?
449
00:16:32,673 --> 00:16:34,130
-Susie: Ooh, great.
-All the rooms are great.
450
00:16:34,214 --> 00:16:35,214
You're gonna be
so happy. Yeah.
451
00:16:35,297 --> 00:16:36,756
Don't you think
you're taking a risk
452
00:16:36,839 --> 00:16:38,422
inviting
a divorced couple?
453
00:16:38,506 --> 00:16:39,839
Mickey:
Oh, come on.
454
00:16:39,923 --> 00:16:41,798
-I figured you guys
would work it out.
-Yeah.
455
00:16:41,881 --> 00:16:44,839
You figured one of us
wouldn't come is what
you figured. Right?
456
00:16:45,714 --> 00:16:47,923
-Anyway, I got a thing.
-Yeah.
457
00:16:48,005 --> 00:16:49,464
I promised Sasha
I'd get a manicure.
458
00:16:49,547 --> 00:16:50,839
-Oh, yeah.
-Ooh.
459
00:16:50,923 --> 00:16:52,547
Marriage. It's a commitment.
Okay, see ya!
460
00:16:52,631 --> 00:16:54,506
-Leon: None of your
motherfucking business.
-See you, Mick.
461
00:16:54,589 --> 00:16:56,673
-Oh, he's so cute!
-I know.
462
00:16:56,756 --> 00:17:00,339
-What you just witnessed
was a whirlwind of smarm.
-Susie: Come on.
463
00:17:00,422 --> 00:17:03,339
-What? No.
-A whirlwind of smarm,
you heard me.
464
00:17:03,422 --> 00:17:06,339
Okay, I am not going to say
anything bad about Mickey.
465
00:17:06,422 --> 00:17:08,255
I'm not trying to get you
to say anything bad
about Mickey.
466
00:17:08,339 --> 00:17:10,339
-It seems like you are.
-All right, maybe I am
467
00:17:10,422 --> 00:17:12,172
trying to get you to say
something bad about Mickey.
468
00:17:12,255 --> 00:17:14,422
Well, I am not going to say
anything bad about Mickey.
469
00:17:14,506 --> 00:17:16,172
All right.
Don't say anything
bad about Mickey.
470
00:17:16,255 --> 00:17:18,089
Nothing bad about Mickey
coming out of me.
471
00:17:18,172 --> 00:17:20,547
-Nothing.
You're just not-- All right?
-Okay. All right.
472
00:17:20,631 --> 00:17:22,089
Let's check this place out.
473
00:17:24,756 --> 00:17:27,047
How do you not have
toothbrushes at the front desk?
474
00:17:27,130 --> 00:17:29,923
There was nothing,
nothing at the store.
475
00:17:30,005 --> 00:17:32,339
This is it? Are you kidding?
This is the great room?
476
00:17:32,422 --> 00:17:34,506
-What is it? Huh?
-It's not bad. It's fine.
477
00:17:34,589 --> 00:17:36,381
He said it was great.
478
00:17:36,464 --> 00:17:37,714
I don't consider this great.
479
00:17:37,798 --> 00:17:40,005
Hey, you know,
I would unpack my bag,
480
00:17:40,089 --> 00:17:41,506
but I don't have one.
481
00:17:41,589 --> 00:17:44,839
So, uh, what am I,
what am I gonna wear
to this wedding?
482
00:17:44,923 --> 00:17:47,422
-Maybe Susie has
an extra dress.
-Oh, yeah. Susie.
483
00:17:47,506 --> 00:17:49,631
She's hates me.
She's not gonna
loan me anything.
484
00:17:49,714 --> 00:17:51,297
Larry:
Aah, she kind of
hates everybody.
485
00:17:51,381 --> 00:17:52,839
But you know what?
486
00:17:52,923 --> 00:17:55,881
I'll take care of Susie.
I know just how to handle her.
487
00:17:55,964 --> 00:17:57,422
She'll be eating
out of your hand.
488
00:17:57,506 --> 00:17:59,631
-Seriously. Yeah.
-By the way.
489
00:17:59,714 --> 00:18:02,214
What'd you estimate
for my weight for that flight?
490
00:18:02,297 --> 00:18:03,881
What'd you tell
the pilot, Larry?
491
00:18:03,964 --> 00:18:06,381
You know, don't tell
the others
492
00:18:06,464 --> 00:18:08,964
-that I told you. Okay?
-Oh, okay.
493
00:18:09,631 --> 00:18:11,172
I said 122.
494
00:18:11,255 --> 00:18:12,381
Oh.
495
00:18:12,964 --> 00:18:15,589
-Oh, yeah. That--
That was the right number.
-Really?
496
00:18:15,673 --> 00:18:17,130
-Oh, in case
you were wondering.
-Oh, was I close?
497
00:18:17,214 --> 00:18:19,506
-That was the exact
right answer.
-Yeah.
498
00:18:19,589 --> 00:18:22,130
You know what?
You know what
I'm thinking?
499
00:18:22,214 --> 00:18:24,631
I want to make a good
first-breath impression.
500
00:18:24,714 --> 00:18:26,923
It's fine. We're going rogue.
It's Mexico.
501
00:18:27,005 --> 00:18:29,297
Wait a second.
Somebody might have one.
502
00:18:29,381 --> 00:18:30,923
-What are you
talking about?
-Yeah.
503
00:18:31,005 --> 00:18:33,089
Maybe somebody has
an extra toothbrush.
504
00:18:33,172 --> 00:18:35,673
-Larry, nobody's gonna have
an extra toothbrush.
-How about that?
505
00:18:35,756 --> 00:18:37,422
You never know.
It's possible.
506
00:18:37,506 --> 00:18:40,839
-Okay. I think it's nuts.
-All right. I'll be,
I'll be right back.
507
00:18:40,923 --> 00:18:43,005
♪ ♪
508
00:18:51,506 --> 00:18:55,005
-Hey. Can I come in?
-Yeah, of course. Come on.
509
00:19:02,089 --> 00:19:03,506
Wow.
510
00:19:04,089 --> 00:19:06,506
-This is quite a room.
-Amazing, right?
511
00:19:06,589 --> 00:19:08,089
Mickey said they'd be
great rooms.
512
00:19:08,172 --> 00:19:09,881
Yeah, great rooms.
My room's not so great.
513
00:19:09,964 --> 00:19:11,964
-What's wrong with it?
-It's a little box.
514
00:19:12,047 --> 00:19:13,964
You're hardly gonna be in it.
It's not a big deal.
515
00:19:14,047 --> 00:19:15,339
-You want to switch?
-No.
516
00:19:15,422 --> 00:19:17,047
Yeah, okay.
So Mickey's full of shit.
517
00:19:17,130 --> 00:19:20,297
-You just-- Save it, okay?
-What are you doing here?
518
00:19:20,381 --> 00:19:22,381
You don't happen to have
an extra toothbrush around,
do you?
519
00:19:22,464 --> 00:19:25,130
-No, I don't. Do you?
-Why would I pack
an extra toothbrush?
520
00:19:25,214 --> 00:19:28,047
-In case of emergency.
-What kind of an emergency?
521
00:19:28,130 --> 00:19:30,130
You know, like your luggage
being thrown off a plane.
522
00:19:30,214 --> 00:19:32,422
-You know, there's probably,
usually, like, a sundries shop.
-No, they don't have one.
523
00:19:32,506 --> 00:19:34,381
-They don't have one. No.
-Susie: No?
524
00:19:34,464 --> 00:19:35,923
How are things going
with Donna?
525
00:19:36,005 --> 00:19:38,047
Oy, that one.
(snorts)
526
00:19:38,464 --> 00:19:41,172
Why the snarky attitude
toward a fellow Jew?
527
00:19:41,255 --> 00:19:42,798
She's Jewish?
528
00:19:42,881 --> 00:19:45,339
-Yeah.
-Bat mitzvahed?
529
00:19:45,422 --> 00:19:46,756
Big bat mitzvah.
530
00:19:46,839 --> 00:19:48,923
-I'm surprised.
-Larry: So,
531
00:19:49,005 --> 00:19:50,547
neither of you have
an extra toothbrush?
532
00:19:50,631 --> 00:19:54,255
-No. We told you that.
-Hmm. You sure
you don't have one?
533
00:19:54,339 --> 00:19:56,130
I'm positive I don't have one.
534
00:19:56,214 --> 00:19:59,130
So then,
you wouldn't mind if I...
535
00:19:59,214 --> 00:20:01,089
-took a look around?
-Get the fuck out!
536
00:20:01,172 --> 00:20:04,589
Go back to your
little fucking hovel,
with your unbrushed teeth!
537
00:20:04,673 --> 00:20:06,422
Go! Now!
538
00:20:06,506 --> 00:20:08,089
Okay.
539
00:20:09,214 --> 00:20:11,297
♪ ♪
540
00:20:12,673 --> 00:20:14,422
Leon:
Drive, motherfucker!
541
00:20:14,506 --> 00:20:16,255
Fuck that red light!
542
00:20:16,339 --> 00:20:18,089
-Leon: Come in. It's open.
-(muffled siren wails)
543
00:20:18,172 --> 00:20:21,005
Turn down the alley!
Turn down the fuckin' alley!
544
00:20:21,089 --> 00:20:22,881
Goddamn!
545
00:20:22,964 --> 00:20:25,547
How'd you get a room like this?
You're not even going
to the wedding.
546
00:20:25,631 --> 00:20:27,381
I told 'em I was handicapped.
547
00:20:27,464 --> 00:20:28,881
So what do you mean?
They give you a bigger room
548
00:20:28,964 --> 00:20:30,172
just 'cause you say
you're handicapped?
549
00:20:30,255 --> 00:20:31,923
-Fuck, yeah.
-They believed you?
550
00:20:32,005 --> 00:20:33,339
If they ask
too many questions,
551
00:20:33,422 --> 00:20:34,714
then I throw a limp
on their ass.
552
00:20:34,798 --> 00:20:35,839
They feel sorry for you.
553
00:20:35,923 --> 00:20:37,589
You've got all the tricks,
don't you?
554
00:20:37,673 --> 00:20:39,214
-Let me ask you a question.
-Yeah.
555
00:20:39,297 --> 00:20:41,172
Do you think the maid
is gonna charge me
556
00:20:41,255 --> 00:20:42,756
for the massage she gave me?
557
00:20:43,881 --> 00:20:45,839
You know, I don't want that shit
to show up on the fuckin' bill.
558
00:20:45,923 --> 00:20:47,381
You know what I mean?
'Cause she didn't mention it.
559
00:20:47,464 --> 00:20:49,547
-The maid gave you a massage?
-Fuck yeah, she did.
560
00:20:49,631 --> 00:20:53,130
Here's a stupid question.
Do you have, uh, an extra
toothbrush, by any chance?
561
00:20:53,214 --> 00:20:55,881
-Who the fuck travels
with two toothbrushes and shit?
-Yeah, okay.
562
00:20:55,964 --> 00:20:58,464
-Good luck looking
for that shit.
-Okay.
563
00:20:59,506 --> 00:21:01,631
(knocks)
564
00:21:01,714 --> 00:21:04,673
-Oh, que pasa, Larry?
-Larry: What?
565
00:21:05,673 --> 00:21:07,255
Larry:
Oh, my God.
566
00:21:07,339 --> 00:21:09,089
Are you kidding?
567
00:21:09,172 --> 00:21:11,589
-Are you kidding me?
-Eh, not bad, huh?
568
00:21:11,673 --> 00:21:13,756
Not...
This is unbelievable!
569
00:21:13,839 --> 00:21:15,214
How's your room?
570
00:21:15,297 --> 00:21:17,255
-It stinks. Yes!
-No.
571
00:21:17,339 --> 00:21:18,964
-It's supposed to be great.
-It's not great.
572
00:21:19,047 --> 00:21:21,673
I said to you guys,
"The rooms are great.
You're gonna love 'em."
573
00:21:21,756 --> 00:21:23,839
-Yeah, I know, I know.
But my room's not great at all.
-Oh!
574
00:21:23,923 --> 00:21:27,089
-Everybody's got a better room.
-I'm gonna talk to somebody.
That's bullshit.
575
00:21:27,172 --> 00:21:29,923
So, what, you just think
this is some kind of, uh,
576
00:21:30,005 --> 00:21:31,798
accident that I have a bad room?
577
00:21:31,881 --> 00:21:33,422
No. Come on, Larry.
Come on.
578
00:21:33,506 --> 00:21:36,047
-Don't get like that.
-Mickey? What's--
What's going on?
579
00:21:36,130 --> 00:21:38,547
Oh, hey. Hey, Sasha.
Congratulations.
580
00:21:38,631 --> 00:21:40,214
It's late.
581
00:21:41,714 --> 00:21:43,381
She's not wrong.
582
00:21:43,464 --> 00:21:46,172
Yeah, it's--
It is late. Um...
583
00:21:46,255 --> 00:21:48,798
Do you happen to have
an extra toothbrush,
by any chance?
584
00:21:48,881 --> 00:21:50,381
We do have
an extra toothbrush.
585
00:21:50,464 --> 00:21:53,464
You have an extra toothbrush!
Fantastic!
586
00:21:53,547 --> 00:21:56,255
-I can't believe it.
That's so great!
-I'm sorry, I misspoke.
587
00:21:56,339 --> 00:21:57,923
-It's for us.
-Wh-- Wh--
588
00:21:58,005 --> 00:21:59,255
What do you mean?
I have an emergency.
589
00:21:59,339 --> 00:22:00,798
It's an emergency.
I don't have a toothbrush.
590
00:22:00,881 --> 00:22:02,130
But that's your emergency.
591
00:22:02,214 --> 00:22:03,839
This is for... in case
we have an emergency.
592
00:22:03,923 --> 00:22:05,506
You're not gonna have
an emergency.
What makes you think
593
00:22:05,589 --> 00:22:07,089
-you're gonna have
a toothbrush emergency?
-Look at you.
594
00:22:07,172 --> 00:22:08,881
-You're having
an emergency right now.
-Mine's a fluke.
595
00:22:08,964 --> 00:22:11,130
-It's a fluke emergency!
-This whole thing
makes me nervous, Larry.
596
00:22:11,214 --> 00:22:13,881
It's a fluke emergency.
A toothbrush emergency,
597
00:22:13,964 --> 00:22:15,673
-it's one in a million!
-You're probably right.
598
00:22:15,756 --> 00:22:17,422
I won't have
a toothbrush emergency.
599
00:22:17,506 --> 00:22:18,839
And you know why I know that?
600
00:22:18,923 --> 00:22:21,464
Because I have
a goddamn extra toothbrush.
601
00:22:22,422 --> 00:22:24,547
Anyway, come on, Larry.
602
00:22:25,255 --> 00:22:27,214
-Hey. There's a toothbrush--
-No, no, no, no, no.
603
00:22:27,297 --> 00:22:30,255
Don't. Don't...
It's not for you.
Don't even look at it.
604
00:22:30,923 --> 00:22:33,047
♪ ♪
605
00:22:35,756 --> 00:22:37,297
Cheryl:
Larry?
606
00:22:37,381 --> 00:22:40,005
-What are you doing here? Wait.
-What? What is this?
607
00:22:40,089 --> 00:22:42,881
-What are you doing?
-(scoffs) Oh, my--
608
00:22:43,422 --> 00:22:46,255
-It's a suite.
You have a suite.
-Yeah.
609
00:22:46,339 --> 00:22:48,839
-(scoffs) It's unbelievable.
-You don't have a suite?
610
00:22:48,923 --> 00:22:50,422
I've got a little box.
611
00:22:50,506 --> 00:22:51,839
Everybody has
a better room than me.
612
00:22:51,923 --> 00:22:53,506
-What are you doing here?
-Everybody.
613
00:22:53,589 --> 00:22:54,673
I, I, I...
614
00:22:54,756 --> 00:22:57,923
I was wondering
if perhaps you had...
615
00:22:58,005 --> 00:22:59,214
an extra toothbrush?
616
00:22:59,297 --> 00:23:02,422
-Mm, I don't. Sorry.
-Aah, God.
617
00:23:02,506 --> 00:23:04,714
-Can I use yours?
-No.
618
00:23:04,798 --> 00:23:06,089
-Why?
-It's gross.
619
00:23:06,172 --> 00:23:07,964
We were married.
I've used your
toothbrush before.
620
00:23:08,047 --> 00:23:11,005
-You've used mine.
-That was so long ago.
621
00:23:11,089 --> 00:23:12,923
Same mouth,
the mouth is the same.
622
00:23:13,005 --> 00:23:14,214
I'd rather not.
623
00:23:14,297 --> 00:23:16,589
Look at the esteem
that I hold your mouth in.
624
00:23:16,673 --> 00:23:18,673
-It's a compliment. Yes.
-Is it?
625
00:23:18,756 --> 00:23:20,130
I wouldn't use
anybody else's toothbrush
626
00:23:20,214 --> 00:23:21,881
-in the entire world.
Nobody's.
-Okay.
627
00:23:21,964 --> 00:23:23,798
-Except yours.
-Please. Be fast.
628
00:23:23,881 --> 00:23:26,422
-Do it and go.
-Okay. You know, you're supposed
to brush for two minutes,
629
00:23:26,506 --> 00:23:29,255
but I'm, I'm gonna
shorten it just,
just for you.
630
00:23:29,339 --> 00:23:32,631
-Thank you.
I'll take the floss to go.
-(knocking on door)
631
00:23:36,673 --> 00:23:40,130
-(Ted laughing): Oh, my God.
Look at you.
-Ted!
632
00:23:42,714 --> 00:23:45,964
-I thought you weren't coming.
-I know, I know. I know.
633
00:23:46,047 --> 00:23:49,214
I told 'em I had to be here.
I didn't want you to be
down here by yourself.
634
00:23:49,297 --> 00:23:52,547
-I'm sorry. I have to go
to the bathroom. I'll be back.
-Oh, no wait. Wait, wait.
635
00:23:52,631 --> 00:23:55,130
No, wait, wait. Ted.
636
00:23:55,631 --> 00:23:57,339
Ted:
Well...
637
00:23:58,798 --> 00:24:01,714
What are you doing?
What? Fuck.
What's going on, man?
638
00:24:01,798 --> 00:24:04,422
-Noth-- Nothing's going on.
-Cheryl: Nothing's going on.
639
00:24:04,506 --> 00:24:07,547
-Nothing's going on, okay?
-Cheryl: This is so stupid.
640
00:24:07,631 --> 00:24:09,422
I didn't have
a toothbrush.
641
00:24:09,506 --> 00:24:11,798
-Right.
-And she was kind enough
to let me use her toothbrush.
642
00:24:11,881 --> 00:24:14,881
-Yeah, he--
-So why didn't you take the
toothbrush back to your room?
643
00:24:14,964 --> 00:24:16,422
Why are you in my bathroom?
644
00:24:16,506 --> 00:24:18,214
-(stammering): I was here--
-Cheryl: That's my toothbrush.
645
00:24:18,297 --> 00:24:21,172
Yeah, it was her toothbrush,
so I couldn't do that. Come on.
646
00:24:21,255 --> 00:24:23,089
You gonna throw
that away?
647
00:24:23,172 --> 00:24:24,673
I mean, if you don't want it,
I'll take it.
648
00:24:24,756 --> 00:24:26,631
-I mean, I'm happy to take it.
-Okay, well,
649
00:24:26,714 --> 00:24:28,130
-why don't you go?
-Do me a favor. Just go.
650
00:24:28,214 --> 00:24:31,047
I had a 48-year
toothbrushing streak.
651
00:24:31,130 --> 00:24:32,673
I couldn't let it fall
by the wayside.
652
00:24:32,756 --> 00:24:34,089
-Go. Please.
-Larry: Okay. Okay.
653
00:24:34,172 --> 00:24:36,172
If Cal Ripkin was missing
his spikes
654
00:24:36,255 --> 00:24:38,130
for one game,
you think he wouldn't
borrow a pair of spikes,
655
00:24:38,214 --> 00:24:40,172
-to keep the streak going?
-I don't even know
what you're talking about.
656
00:24:40,255 --> 00:24:42,381
-Cal Ripkin. He has
the longest of the... streaks.
-Larry, please. Just go.
657
00:24:42,464 --> 00:24:44,130
-(water running)
-(slurps)
658
00:24:44,214 --> 00:24:46,297
-(gargling)
-Cheryl: He said that
I was the only one
659
00:24:46,381 --> 00:24:48,381
he felt comfortable--
Okay, Larry.
660
00:24:48,464 --> 00:24:50,673
-This is ridiculous.
You gotta go.
-Yeah. Okay.
661
00:24:50,756 --> 00:24:53,130
Now this is clean, right?
Yeah. Okay.
662
00:24:53,214 --> 00:24:56,673
-What should I do with this?
-Who cares? Just put it down
on the floor.
663
00:24:56,756 --> 00:24:59,964
The floor? I don't know.
You know, you make the maid
bend down like that. It's--
664
00:25:00,047 --> 00:25:01,631
Sometimes they like it
if you throw it in the tub.
665
00:25:01,714 --> 00:25:03,089
Larry, it doesn't matter.
666
00:25:03,172 --> 00:25:04,547
All right. Yeah.
Throw it in the bathtub.
667
00:25:04,631 --> 00:25:06,547
-Cheryl: Well, go.
-You know what?
I'm gonna--
668
00:25:06,631 --> 00:25:08,005
-Ted: Hey, hey, hey!
-Cheryl: Oh, my God.
669
00:25:08,089 --> 00:25:09,464
-Get out of my bathroom.
-Yeah. I'm going.
670
00:25:09,547 --> 00:25:10,798
-Go, go, go.
-Leave it.
671
00:25:10,881 --> 00:25:13,964
Larry:
Okay. Yeah. Um...
672
00:25:14,047 --> 00:25:16,589
Y-y-you mentioned
something earlier
about floss.
673
00:25:16,673 --> 00:25:17,839
-Okay.
-Ted: Oh, God.
674
00:25:17,923 --> 00:25:19,589
I'm so sorry.
675
00:25:19,673 --> 00:25:21,756
♪ ♪
676
00:25:23,297 --> 00:25:25,547
-(TV playing indistinctly)
-(door opens)
677
00:25:25,631 --> 00:25:28,923
Well? Find anything?
678
00:25:29,005 --> 00:25:31,297
I'm sorry to say...
679
00:25:31,381 --> 00:25:34,381
-I did not. The mission
was not successful.
-Hmm.
680
00:25:34,464 --> 00:25:37,255
Nobody brought an extra tooth--
Why do you smell minty?
681
00:25:37,923 --> 00:25:40,005
-I'm minty?
-You brushed your teeth!
682
00:25:40,089 --> 00:25:41,130
Oh.
683
00:25:41,214 --> 00:25:43,047
I used my finger.
684
00:25:43,130 --> 00:25:45,547
-Finger? You used your--
-Yeah, Cheryl gave me
some toothpaste, and...
685
00:25:45,631 --> 00:25:48,547
(Sniffs) This does not
smell like a minty finger.
686
00:25:48,631 --> 00:25:50,881
I used Tom's.
There's no discernible odor.
687
00:25:50,964 --> 00:25:54,214
-Okay. Are you hiding
a toothbrush from me?
-I'm not-- No, of cour--
688
00:25:54,297 --> 00:25:55,881
What's that?
689
00:25:55,964 --> 00:25:58,047
Donna:
Uh, it was probably here
690
00:25:58,130 --> 00:26:00,130
-when we got here.
-That stain?
691
00:26:00,214 --> 00:26:02,839
Donna: Not a great room,
like you said. (laughs)
692
00:26:02,923 --> 00:26:05,255
(sniffing)
693
00:26:06,297 --> 00:26:07,589
Chocolate.
694
00:26:07,673 --> 00:26:09,339
I guess.
695
00:26:09,714 --> 00:26:12,381
-(lid clatters)
-Well, well.
696
00:26:12,464 --> 00:26:14,589
Look what we have here.
697
00:26:14,673 --> 00:26:16,881
-Busted.
-Toblerone?
698
00:26:16,964 --> 00:26:18,464
This is not like five M&M's.
699
00:26:18,547 --> 00:26:19,964
This is like a cudgel,
this thing.
700
00:26:20,047 --> 00:26:21,923
It's, it's actually very small.
701
00:26:22,005 --> 00:26:23,547
In weight,
it's not really that big.
702
00:26:23,631 --> 00:26:25,422
All right. Well, you know what?
I have to call the front desk,
703
00:26:25,506 --> 00:26:27,506
-and tell them
about the stain.
-No, you don't.
704
00:26:27,589 --> 00:26:29,047
Of course I do.
705
00:26:29,130 --> 00:26:31,631
Hey, this is Larry David
in room 462.
706
00:26:31,714 --> 00:26:35,130
I, uh, I just
wanted to inform
you that, uh, we
707
00:26:35,214 --> 00:26:39,756
inadvertently stained
the couch with
some chocolate. So...
708
00:26:39,839 --> 00:26:42,130
Well, yeah.
You're very welcome.
709
00:26:42,214 --> 00:26:43,839
Okay. Buenos noches.
710
00:26:44,923 --> 00:26:46,673
-You did the right thing.
-I feel good.
711
00:26:46,756 --> 00:26:50,005
-I feel good.
-(laughs) I'm glad.
712
00:26:50,089 --> 00:26:51,798
Well. (sighs)
713
00:26:53,005 --> 00:26:56,089
Shall we proceed
with the tawdry business?
714
00:26:56,172 --> 00:26:57,881
Yes.
715
00:26:57,964 --> 00:26:59,964
♪ ♪
716
00:27:00,047 --> 00:27:02,464
-(indistinct chatter)
-(elevator dings)
717
00:27:02,964 --> 00:27:04,798
-Hi. Hi, Mr. David.
-Um...
718
00:27:04,881 --> 00:27:06,839
I was wondering
if you could tell me,
is there a place in town
719
00:27:06,923 --> 00:27:08,255
where I could get clothes
720
00:27:08,339 --> 00:27:10,047
for a wedding,
for a man and a woman?
721
00:27:10,130 --> 00:27:11,756
Also, regular clothes,
as well?
722
00:27:11,839 --> 00:27:15,297
Yes, yes, of course, sir.
There is a great little
boutique store,
723
00:27:15,381 --> 00:27:18,089
uh, downtown,
in the Plaza de Manuel.
724
00:27:18,172 --> 00:27:20,631
-Thanks so much.
-Oh, no, of course.
And a bonus.
725
00:27:20,714 --> 00:27:22,506
They have a little
carnival today.
726
00:27:22,589 --> 00:27:24,631
-That could be
interesting, huh?
-Check it out.
727
00:27:24,714 --> 00:27:26,547
-Will do.
-Of course.
Oh, and Mr. David?
728
00:27:26,631 --> 00:27:30,089
Housekeeping called,
and they took care of that stain
no problem, for you.
729
00:27:30,172 --> 00:27:32,881
-Very good, very good.
I'm glad I called. See that.
-Of course.
730
00:27:32,964 --> 00:27:35,923
It's already charged
to your bill, so you don't
have to worry about it.
731
00:27:36,714 --> 00:27:38,881
What? What do you--
What'd you say?
732
00:27:38,964 --> 00:27:40,464
It's all taken care of.
733
00:27:40,547 --> 00:27:42,130
Did you say they...
734
00:27:42,214 --> 00:27:43,798
You said they put it
on my bill?
735
00:27:43,881 --> 00:27:46,464
-Yes. They, uh,
charged it to the room.
-What?
736
00:27:46,547 --> 00:27:49,172
-How much am I being charged?
-Uh, $250.
737
00:27:49,255 --> 00:27:51,839
Are you out of your mind?
I called you up.
738
00:27:51,923 --> 00:27:54,339
-I told you about the stain.
-Yes, sir. We thank you.
739
00:27:54,422 --> 00:27:56,172
You thank me?
How are you thanking me?
740
00:27:56,255 --> 00:27:58,297
By charging me $250?
That's not thanking.
741
00:27:58,381 --> 00:28:01,089
-No, we're fixing it for you.
-What do I care if your couch
is fixed?
742
00:28:01,172 --> 00:28:03,297
Suppose I walked in the room
and saw the stain on the couch
743
00:28:03,381 --> 00:28:04,756
and called you up and said,
"There's a stain on the couch?"
744
00:28:04,839 --> 00:28:06,255
-Would you charge me?
-No.
745
00:28:06,339 --> 00:28:07,714
Don't you see
what's wrong here?
746
00:28:07,798 --> 00:28:09,547
You're punishing me
for being honest.
747
00:28:09,631 --> 00:28:11,923
-I didn't have to tell you.
-You shouldn't have.
748
00:28:12,005 --> 00:28:14,547
I don't give a shit
about the couch.
What do you think about that?
749
00:28:14,631 --> 00:28:16,172
I don't care
if you fix it or not!
750
00:28:16,255 --> 00:28:18,756
-I'm never going back
to this hotel.
-Please. Come back.
751
00:28:18,839 --> 00:28:21,381
-I'm never coming
back here again.
-Oh, but you're welcome to.
752
00:28:22,089 --> 00:28:24,839
-Where's that store?
-Oh, it's downtown,
Plaza de Manuel.
753
00:28:24,923 --> 00:28:26,422
-And the carnival?
-Same place.
754
00:28:26,506 --> 00:28:27,881
-Is it fun?
-It's fun.
755
00:28:27,964 --> 00:28:29,673
-Thank you.
-You're welcome.
756
00:28:29,756 --> 00:28:31,172
Hey. Is everything okay?
757
00:28:31,255 --> 00:28:33,923
Hey, mind your own
business, Mickey.
758
00:28:35,798 --> 00:28:38,881
-I see you met
my friend Larry.
-Good guy.
759
00:28:38,964 --> 00:28:41,089
♪ ♪
760
00:28:44,589 --> 00:28:46,881
Ah, buenos dias.
761
00:28:46,964 --> 00:28:48,673
-Oh, no.
-Buenos dias.
762
00:28:48,756 --> 00:28:51,547
Whoa-ho, pancakes.
Livin' it up, huh?
763
00:28:51,631 --> 00:28:55,297
-And berries? Oh, look
at the raspberry. May I?
-Cheryl: Oh.
764
00:28:55,381 --> 00:28:57,964
-Um, we're actually
in the middle of, um...
-Oh.
765
00:28:58,047 --> 00:28:59,464
-...breakfast, and--
-Yeah.
766
00:28:59,547 --> 00:29:01,089
I'm just gonna have
a raspberry.
767
00:29:01,172 --> 00:29:02,381
Always a gamble.
768
00:29:02,464 --> 00:29:04,089
There's always
a possibility of mold.
769
00:29:04,172 --> 00:29:05,589
You gotta really
inspect 'em.
770
00:29:05,673 --> 00:29:07,422
-You need like
a jeweler's loupe.
-Cheryl: Yeah, Larry.
771
00:29:07,506 --> 00:29:09,923
-Okay.
-Put a raspberry
under a jeweler's loupe.
772
00:29:10,005 --> 00:29:12,631
-Check for mold.
But if they're good--
-Okay.
773
00:29:12,714 --> 00:29:14,214
they're worth it.
774
00:29:14,297 --> 00:29:16,172
I don't bite 'em.
Do you bite a raspberry?
775
00:29:16,255 --> 00:29:19,297
Sometimes it gets stuck
in your teeth.
What do you do then?
776
00:29:19,381 --> 00:29:20,714
What do you do then?
Exactly.
777
00:29:20,798 --> 00:29:23,506
Go borrow somebody's
toothbrush, maybe?
778
00:29:23,589 --> 00:29:25,214
Larry:
Hey.
779
00:29:25,297 --> 00:29:27,422
Will you be joining us
on the way back
on the plane?
780
00:29:27,506 --> 00:29:30,923
-Yeah.
-Well, in that case,
I'm gonna need your weight.
781
00:29:31,005 --> 00:29:33,130
-I'm, I'm not telling you
my weight.
-Cheryl: No.
782
00:29:33,214 --> 00:29:35,589
-You're not telling me
your weight?
-No. I don't do that.
783
00:29:35,673 --> 00:29:36,923
You're disrespecting
the captain?
784
00:29:37,005 --> 00:29:39,130
I am not disrespecting
the captain.
785
00:29:39,214 --> 00:29:42,589
-You're disrespecting
the captain.
-I'm not telling you my weight.
786
00:29:42,673 --> 00:29:44,089
I don't think you understand.
787
00:29:44,172 --> 00:29:45,422
This is not
your grandmother
788
00:29:45,506 --> 00:29:47,297
giving you some instructions
or something.
789
00:29:47,381 --> 00:29:48,964
This is a captain.
790
00:29:49,047 --> 00:29:51,673
-I'm not telling you my weight.
-Larry: Okay.
791
00:29:51,756 --> 00:29:53,923
Will you be...
792
00:29:54,005 --> 00:29:55,589
chipping in?
793
00:29:55,673 --> 00:29:59,506
I'm sure you don't
want to be considered
a... schnorrer.
794
00:29:59,589 --> 00:30:02,297
Yeah, my understanding
was this was couples, babe.
795
00:30:02,381 --> 00:30:03,964
-Right?
-Cheryl: Yes. I paid for us
as a couple.
796
00:30:04,047 --> 00:30:06,798
-And I've already paid. Yeah.
-It's a couple thing.
797
00:30:06,881 --> 00:30:09,214
And we're a couple, Larry.
798
00:30:09,839 --> 00:30:11,214
Okay.
799
00:30:12,047 --> 00:30:14,214
-Are you gonna eat
that croissant?
-Yeah.
800
00:30:14,297 --> 00:30:16,130
-Cheryl: We are.
-Larry: All right.
801
00:30:16,214 --> 00:30:19,214
-I'll guess your weights. Okay?
-Please. Okay. Thank you.
802
00:30:20,964 --> 00:30:22,255
Larry:
Good morning.
803
00:30:22,339 --> 00:30:23,172
-Hi, Lar.
-Hey.
804
00:30:23,255 --> 00:30:24,172
Hey.
805
00:30:24,255 --> 00:30:25,798
Don't give me
any grief on this.
806
00:30:25,881 --> 00:30:28,631
Okay? I just got an email
from the captain.
807
00:30:28,714 --> 00:30:31,005
And, uh, he wants,
he wants
808
00:30:31,089 --> 00:30:32,673
the weights
for the flight back.
809
00:30:32,756 --> 00:30:34,172
No, you mean the pilot.
810
00:30:34,255 --> 00:30:36,673
Okay. This is neither
here nor there.
We need weights.
811
00:30:36,756 --> 00:30:38,339
No, no, no.
It's here and there.
812
00:30:38,422 --> 00:30:40,005
-He's the pilot.
-Susie: It's a moot point.
813
00:30:40,089 --> 00:30:41,673
He could be Captain
fuckin' Nemo.
814
00:30:41,756 --> 00:30:43,089
You're not getting my weight.
815
00:30:43,172 --> 00:30:45,047
By the way, last night
I went to Mickey's room.
816
00:30:45,130 --> 00:30:46,839
-Yeah?
-He had an extra toothbrush.
817
00:30:46,923 --> 00:30:48,381
-He wouldn't give it to me.
-Well, he's the groom.
818
00:30:48,464 --> 00:30:50,339
I'm not gonna say anything
bad about Mickey.
819
00:30:50,422 --> 00:30:52,047
-I'll tell you that much.
-Okay, fine. Okay, fine.
820
00:30:52,130 --> 00:30:54,172
You can play your games
to try and manipulate me
821
00:30:54,255 --> 00:30:56,964
-into saying something bad.
-I'm not playing any games
to manipulate you.
822
00:30:57,047 --> 00:30:58,547
I'm just telling you
facts, okay?
823
00:30:58,631 --> 00:31:00,756
If you dislike Mickey so much,
why did you even come here?
824
00:31:00,839 --> 00:31:03,881
'Cause everybody's going.
It was presented to me
like it would be fun.
825
00:31:03,964 --> 00:31:05,839
-We're having fun.
-It is fun.
826
00:31:05,923 --> 00:31:07,381
Yeah, I'm having fun.
827
00:31:07,464 --> 00:31:09,964
-All right.
-Donna and I are going
to the carnival.
828
00:31:10,047 --> 00:31:12,422
-Yeah, we're going.
It's gonna be fun.
-Yeah. Yeah.
829
00:31:12,506 --> 00:31:15,756
Oh, there, Donna.
Come here, bubbeleh.
Come here, sit down.
830
00:31:16,839 --> 00:31:19,923
Okay. Uh, there's nothing,
nothing at the boutique.
831
00:31:20,005 --> 00:31:23,881
-T-shirts. That's it. Yeah.
-No, they have serapes there.
That's not-- You know what?
832
00:31:23,964 --> 00:31:27,422
I always carry an extra dress
in case there's a dress
emergency.
833
00:31:27,506 --> 00:31:29,631
It's gonna look
gorgeous on you.
834
00:31:29,714 --> 00:31:33,089
It'll fit you to a T.
It's elegant, stunning.
835
00:31:33,172 --> 00:31:35,172
If it fits you,
you could keep it.
836
00:31:35,255 --> 00:31:36,547
-Donna: You're so nice.
-That is so sweet.
837
00:31:36,631 --> 00:31:38,130
-Of course.
I'm generosity itself.
-I can't--
838
00:31:38,214 --> 00:31:39,881
-Oh, my God.
-Why would you do
something like that?
839
00:31:39,964 --> 00:31:42,214
-That's unbelievable.
-Because she's in need,
and I'm giving.
840
00:31:42,297 --> 00:31:45,214
-Excuse me for one minute.
-Susie: No more worries.
841
00:31:45,297 --> 00:31:46,339
No more worries.
842
00:31:46,422 --> 00:31:48,172
Now, what's your
last name, sweetheart?
843
00:31:48,255 --> 00:31:52,214
-Uh, Mayer.
-Oh, of course.
Mayer. Yeah.
844
00:31:52,297 --> 00:31:55,130
-Hey. I need
your weight for the plane.
-Nah, fuck that.
845
00:31:55,214 --> 00:31:57,464
I don't give my weight,
or my fuckin' height.
846
00:31:57,547 --> 00:32:00,089
That's called a goddamn
description of a motherfucker.
847
00:32:00,172 --> 00:32:02,214
-So it is. So it is.
-Larry,
848
00:32:02,297 --> 00:32:03,714
you gotta try this coffee.
849
00:32:03,798 --> 00:32:06,089
It's the best fuckin' coffee
I ever had in my fuckin' life.
850
00:32:06,172 --> 00:32:07,964
-What?
-Mm!
851
00:32:08,047 --> 00:32:10,172
-Get a fuckin' cup.
-Really?
852
00:32:10,255 --> 00:32:13,381
Watch what the fuck happens
to your goddamn mouth
right now.
853
00:32:18,798 --> 00:32:20,381
Leon!
854
00:32:20,464 --> 00:32:22,422
Holy shit.
Leon, this is good!
855
00:32:22,506 --> 00:32:25,547
-You're fucking right, it is.
-This is better than
Mocha Joe's.
856
00:32:25,631 --> 00:32:27,547
Mocha Joe can't fuck
with this right here.
857
00:32:27,631 --> 00:32:30,255
-We gotta get these beans.
-You gotta get them
fuckin' beans, Larry.
858
00:32:30,339 --> 00:32:33,506
-Leon. I think
you did something.
-Leon: Ha-ha!
859
00:32:33,589 --> 00:32:34,881
Hey. Of course I fuckin' did.
860
00:32:34,964 --> 00:32:36,547
-I'm gonna go find out
about the beans.
-Yeah.
861
00:32:36,631 --> 00:32:39,297
You better.
Woo!
862
00:32:39,839 --> 00:32:40,673
-Enjoy.
-Thank you.
863
00:32:40,756 --> 00:32:41,673
Thanks.
864
00:32:44,798 --> 00:32:45,923
Hello, sir.
865
00:32:46,005 --> 00:32:47,464
Larry:
I've just come...
866
00:32:47,547 --> 00:32:50,255
to offer to you
my most sincere...
867
00:32:50,339 --> 00:32:51,839
and humble apology.
868
00:32:51,923 --> 00:32:55,255
Yes. I caused the stain.
869
00:32:55,339 --> 00:32:56,923
I should pay for it.
870
00:32:57,005 --> 00:32:58,130
You are 100% right.
871
00:32:58,214 --> 00:33:00,589
We appreciate that
you understand
872
00:33:00,673 --> 00:33:01,923
it was your fault.
873
00:33:02,005 --> 00:33:03,923
Although, let's face it.
I mean,
874
00:33:04,005 --> 00:33:06,547
you could have been
sports about it.
But, you know,
875
00:33:06,631 --> 00:33:08,798
-water under the bridge.
Whatever. Yeah.
-Of course, sir.
876
00:33:08,881 --> 00:33:12,255
-I just want to apologize.
-Oh. Of course.
877
00:33:13,089 --> 00:33:14,422
You know what.
878
00:33:14,506 --> 00:33:16,631
-I had a cup
of coffee earlier.
-Oh, yes.
879
00:33:16,714 --> 00:33:20,798
And I gotta say, it was
the most delicious cup of coffee
I've ever had in my life.
880
00:33:20,881 --> 00:33:22,506
-Thank you.
-It was fantastic.
881
00:33:22,589 --> 00:33:25,172
-I was just wondering
where you get those beans.
-Oh, yes.
882
00:33:25,255 --> 00:33:27,297
They are the hotel's
proprietary beans.
883
00:33:27,381 --> 00:33:30,464
They have been passed down
from generation to generation,
884
00:33:30,547 --> 00:33:34,130
and the family specifically
asked that we keep it
a secret.
885
00:33:34,214 --> 00:33:37,547
-Yeah, I'll,
I'll tell you why I ask.
-Mm-hmm.
886
00:33:37,631 --> 00:33:39,547
My poor sister is...
887
00:33:39,631 --> 00:33:42,089
she's quite ill.
She only has
a few months to live.
888
00:33:42,172 --> 00:33:45,422
And the only pleasure
in life that she gets at all is
889
00:33:45,506 --> 00:33:48,130
from her morning coffee.
I know that...
890
00:33:48,214 --> 00:33:50,297
this would add so much
to her life if...
891
00:33:50,381 --> 00:33:52,506
you could find it
in your heart to...
892
00:33:52,589 --> 00:33:55,506
to give me the name
of those beans.
893
00:33:55,589 --> 00:33:58,089
May I ask
what's wrong with her?
894
00:33:58,172 --> 00:34:00,881
Well, she had, uh,
Bell's palsy,
895
00:34:00,964 --> 00:34:02,839
and then it turned into...
896
00:34:02,923 --> 00:34:07,506
Rosenbaum's palsy,
which is quite lethal.
897
00:34:07,589 --> 00:34:09,631
-I'm not familiar
with either.
-Oh.
898
00:34:09,714 --> 00:34:11,297
-Is it bad?
-Yeah, it's terrible.
899
00:34:11,381 --> 00:34:13,214
You can't move
a muscle in her body.
900
00:34:13,297 --> 00:34:16,047
Ah. How can
she drink the coffee?
901
00:34:16,130 --> 00:34:20,714
All she can do,
really, is lift the cup up
to her lips and swallow.
902
00:34:20,798 --> 00:34:23,381
Literally that is
all she can do.
903
00:34:23,464 --> 00:34:25,214
-Pretty much.
-I see.
904
00:34:25,297 --> 00:34:27,547
I would like to extend
to you and your family
905
00:34:27,631 --> 00:34:30,714
my deepest, sincerest
regards for her.
906
00:34:30,798 --> 00:34:32,881
But we can't do anything
about the beans.
907
00:34:32,964 --> 00:34:35,881
You know what?
Bring her here.
908
00:34:35,964 --> 00:34:37,964
Like I just said,
she can't travel,
she can't move.
909
00:34:38,047 --> 00:34:40,381
She's incapacitated.
You gonna give me the name
of the beans or not?
910
00:34:40,464 --> 00:34:41,839
-I am not, sir.
-Great.
911
00:34:41,923 --> 00:34:43,589
I'm never coming back here again
for the rest of my life.
912
00:34:43,673 --> 00:34:45,047
-Got it?
-Got it.
913
00:34:45,130 --> 00:34:47,506
What's, what's the name
of that place for the clothes,
again?
914
00:34:47,589 --> 00:34:49,631
-Plaza de Manuel.
-Plaza de Manuel.
915
00:34:49,714 --> 00:34:51,214
-And the carnival?
-Same place.
916
00:34:51,297 --> 00:34:52,589
-It's fun?
-It's fun.
917
00:34:52,673 --> 00:34:54,089
Never coming back here.
918
00:34:54,172 --> 00:34:58,381
(lively mariachi music playing)
919
00:34:58,964 --> 00:35:01,631
Donna:
Oh, wow. This is cool.
920
00:35:01,714 --> 00:35:04,255
Yeah. It's supposed
to be fun.
921
00:35:04,339 --> 00:35:07,923
I love it. I don't know
what you said to Susie.
922
00:35:08,005 --> 00:35:10,047
Whatever it was,
it was magic.
923
00:35:10,130 --> 00:35:11,798
-Yeah.
-Turned all the way around.
924
00:35:11,881 --> 00:35:13,255
I know what makes her tick.
925
00:35:13,339 --> 00:35:15,214
Yes, you do, 'cause
she's my best friend.
926
00:35:15,297 --> 00:35:16,589
Hey, look at this.
927
00:35:16,673 --> 00:35:18,673
- Señor, guess
your weight, yes?
-That's not--
928
00:35:18,756 --> 00:35:20,255
-How about that?
-Nah, that's not...
929
00:35:20,339 --> 00:35:21,881
-Yeah, we should do it.
-That's not fun.
930
00:35:21,964 --> 00:35:24,255
I think we should go play
like a carnival game.
931
00:35:24,339 --> 00:35:26,005
-Oh. You don't
want to do it?
-Yeah.
932
00:35:26,089 --> 00:35:28,047
-Well, why don't you do it?
-Okay.
933
00:35:28,130 --> 00:35:30,047
-Si?
-Take a shot. Take a shot.
934
00:35:30,130 --> 00:35:31,673
Okay, okay. Señora,
give me a little turn.
935
00:35:31,756 --> 00:35:33,422
-A little turn?
-A little turn.
A little spin.
936
00:35:33,506 --> 00:35:36,297
-Yes. That is it.
That is it. Ah.
-Okay, okay. There you go.
937
00:35:36,381 --> 00:35:38,589
163 pounds, señor.
938
00:35:38,673 --> 00:35:41,214
-Si? Yes! (laughs)
-What? Unbelievable!
939
00:35:41,297 --> 00:35:43,255
-Gracias. Thank you.
-Right on the head!
You nailed it!
940
00:35:43,339 --> 00:35:45,130
-Thank you. Gracias.
-Larry: You nailed it.
941
00:35:45,214 --> 00:35:47,756
-Very good.
-Very nice. (laughs)
942
00:35:47,839 --> 00:35:49,339
Donna:
Good job.
943
00:35:49,422 --> 00:35:52,172
♪ ♪
944
00:35:53,547 --> 00:35:55,589
Donna: Why don't we go,
um, check out some shops?
945
00:35:55,673 --> 00:35:57,089
Yeah. That's a good idea.
946
00:35:57,172 --> 00:35:58,464
I would guess
the lady weighs
947
00:35:58,547 --> 00:36:00,422
155 pounds, señor.
948
00:36:00,506 --> 00:36:01,714
What?
949
00:36:01,798 --> 00:36:03,506
-Wait. We didn't ask you
to guess mine.
-What?
950
00:36:03,589 --> 00:36:05,464
Who told you
to say that out loud?
951
00:36:05,547 --> 00:36:06,589
How dare you!
952
00:36:06,673 --> 00:36:08,255
You said she weighs
155 pounds?
953
00:36:08,339 --> 00:36:09,547
-Are you sure about that?
-Yes.
954
00:36:09,631 --> 00:36:10,923
-A hundred percent positive?
-Yes!
955
00:36:11,005 --> 00:36:12,214
-155.
-Yes.
956
00:36:12,297 --> 00:36:14,172
Why, you charlatan!
You quack!
957
00:36:14,255 --> 00:36:16,589
You have besmirched
this woman's honor.
I've got a good mind
958
00:36:16,673 --> 00:36:17,964
to take this up with
the carnival commission.
959
00:36:18,047 --> 00:36:19,089
Is there a carnival commission?
960
00:36:19,172 --> 00:36:20,506
-No!
-All right.
961
00:36:20,589 --> 00:36:21,589
Then I won't take it up.
962
00:36:21,673 --> 00:36:22,798
But you'll be
hearing from me again.
963
00:36:22,881 --> 00:36:24,005
-Okay.
-Let's go.
964
00:36:24,089 --> 00:36:25,172
Let's get away from--
965
00:36:25,255 --> 00:36:27,214
You know what?
I've got more to say to him.
966
00:36:27,297 --> 00:36:28,547
-No--
-Yes.
967
00:36:28,631 --> 00:36:30,214
-No, no, no. Larry.
You don't-- Oh God.
-Yeah.
968
00:36:30,297 --> 00:36:32,172
-Hey, what's your name?
-Ernesto.
969
00:36:32,255 --> 00:36:33,547
Ernesto, you stink!
970
00:36:33,631 --> 00:36:35,172
(quietly):
Thank you very much.
You did a fantastic job.
971
00:36:35,255 --> 00:36:36,339
I've got five people
coming later.
972
00:36:36,422 --> 00:36:37,422
I want you to guess
their weights, too.
973
00:36:37,506 --> 00:36:38,673
(yelling):
You hear me?
974
00:36:38,756 --> 00:36:41,089
I got a good mind
to punch you in the face!
975
00:36:41,172 --> 00:36:42,214
No!
976
00:36:43,756 --> 00:36:46,756
(mariachi band playing)
977
00:36:52,297 --> 00:36:54,923
(speaking Spanish)
978
00:36:55,005 --> 00:36:56,673
Donna:
Who are you looking for?
979
00:36:56,756 --> 00:36:58,714
No. No, nothing.
Uh...
980
00:36:58,798 --> 00:37:00,214
I thought
you wanted to shop.
981
00:37:00,297 --> 00:37:03,047
Yeah, we'll shop.
Yeah. Soon.
We'll go soon.
982
00:37:03,130 --> 00:37:04,923
Yo-yo for the señorita?
983
00:37:05,005 --> 00:37:05,964
-Oh, yo-yo.
-No, thank you.
984
00:37:06,047 --> 00:37:07,923
-Yo-yo?
-No, thank you.
985
00:37:08,005 --> 00:37:09,005
Ah, get yourself a yo-yo.
986
00:37:09,089 --> 00:37:10,714
-No yo-yo.
-Boy: Por favor?
987
00:37:10,798 --> 00:37:11,798
No.
988
00:37:15,130 --> 00:37:16,631
Huh.
989
00:37:18,964 --> 00:37:22,714
This is really cute.
Jeff, you gonna
win me a prize?
990
00:37:22,798 --> 00:37:24,714
-I'll be right back.
-Donna: Where are you going?
991
00:37:24,798 --> 00:37:26,214
Right back.
992
00:37:26,297 --> 00:37:30,047
-Ladies and gentlemen--
-(whistles) Ernesto.
They're here.
993
00:37:30,130 --> 00:37:32,130
-Yo, ho, ho!
-Susie: Hi!
994
00:37:32,214 --> 00:37:34,881
Larry: Hey, look at this.
Let's do a little dance.
995
00:37:34,964 --> 00:37:36,881
-Susie: What are you doing?
-Come on.
We'll do a little dance.
996
00:37:36,964 --> 00:37:38,798
-Get your fucking hands
off of me. Get off of me!
-Huh?
997
00:37:38,881 --> 00:37:40,506
-Jeff: What are you doing?
-Hey, take my picture?
998
00:37:40,589 --> 00:37:43,589
-Leon: Two left feet.
-Yeah. Let's get
a different background.
999
00:37:44,255 --> 00:37:45,756
-Yeah, that's good.
-(camera shutter clicking)
1000
00:37:45,839 --> 00:37:47,089
-How's that?
-Jeff: Yeah.
1001
00:37:47,172 --> 00:37:49,005
Terrific. Hey, Leon.
1002
00:37:49,631 --> 00:37:52,047
-You see all the chicks here?
-Leon: Oh, my God.
1003
00:37:52,130 --> 00:37:54,964
-Señoritas everywhere. Oh.
-Yeah, yeah. Everywhere. Huh?
1004
00:37:55,047 --> 00:37:58,089
-Yeah, everywhere.
-Larry: Over there.
Look at that one. Huh?
1005
00:37:58,172 --> 00:38:00,631
-Leon: Woo! Yeah.
-Larry: Yeah.
1006
00:38:00,714 --> 00:38:03,881
Cheryl. I am so sorry
about last night.
1007
00:38:03,964 --> 00:38:05,464
-I know. It was really awkward.
-But the thing is, you know,
1008
00:38:05,547 --> 00:38:07,089
you shouldn't really
put towels on the floor.
1009
00:38:07,172 --> 00:38:08,506
-I wasn't, um...
-You know?
1010
00:38:08,589 --> 00:38:09,756
putting a towel on the floor.
You're the one that--
1011
00:38:09,839 --> 00:38:11,130
-Larry?
-Yeah.
1012
00:38:11,214 --> 00:38:13,422
-Too much touch.
-Ted, again.
I want to apologize
1013
00:38:13,506 --> 00:38:15,589
about the toothbrushing
last night.
1014
00:38:15,673 --> 00:38:17,589
I just have a 48-year
streak going.
1015
00:38:17,673 --> 00:38:19,255
-I didn't wanna-
-What-- What are you doing?
1016
00:38:19,339 --> 00:38:20,714
-What are we doing?
-What are you doing?
1017
00:38:20,798 --> 00:38:22,506
-What?
-Strange behavior.
1018
00:38:22,589 --> 00:38:24,506
Ah, you know, I had
a couple of drinks.
1019
00:38:24,589 --> 00:38:26,464
-Susie: Ah.
-Ted: All right.
Why didn't you say so?
1020
00:38:26,547 --> 00:38:28,506
-Larry: I had a lot to drink.
-So what is there to do
in this town, Lar?
1021
00:38:28,589 --> 00:38:30,714
How the fuck do I know?
What are you asking me for?
1022
00:38:30,798 --> 00:38:32,714
'Cause you're
an asshole.
1023
00:38:32,798 --> 00:38:34,005
What was that?
1024
00:38:34,089 --> 00:38:38,089
(mariachi music playing)
1025
00:38:39,172 --> 00:38:42,089
Larry:
Come on, it doesn't...
It doesn't look that bad.
1026
00:38:42,172 --> 00:38:43,506
-Oh, really?
-Yeah.
1027
00:38:43,589 --> 00:38:45,297
Some kind of
hydraulics in here.
1028
00:38:45,381 --> 00:38:47,130
-Does she wear this
all the time?
-I mean,
1029
00:38:47,214 --> 00:38:50,255
given what she normally wears,
that's pretty tame.
1030
00:38:50,339 --> 00:38:53,297
You are, Donna,
a vision.
1031
00:38:53,381 --> 00:38:55,964
This is making me so happy,
I can't even tell you.
1032
00:38:56,047 --> 00:38:58,714
Elegant, classic,
gorgeous.
1033
00:38:58,798 --> 00:39:00,089
I think
she should keep it.
1034
00:39:00,172 --> 00:39:02,964
What's going on here?
Are you our man in Havana?
1035
00:39:03,047 --> 00:39:06,297
-(laughing): This is all they--
This is all they had.
-Are you undercover for the--
1036
00:39:06,381 --> 00:39:08,005
-They had nothing.
-Are you undercover for the CIA?
1037
00:39:08,089 --> 00:39:09,506
-You've got a big meeting.
-I like it.
1038
00:39:09,589 --> 00:39:11,130
-A big meeting coming up.
-Susie: I like the color.
1039
00:39:11,214 --> 00:39:12,381
I like you in color.
1040
00:39:12,464 --> 00:39:14,964
♪ ♪
1041
00:39:15,047 --> 00:39:16,339
Hey. I'll be back.
1042
00:39:16,422 --> 00:39:17,673
-I give to you.
-Okay.
1043
00:39:17,756 --> 00:39:19,005
Might as well give me
the whole fuckin' bottle.
1044
00:39:19,089 --> 00:39:20,047
Walking back and forth,
1045
00:39:20,130 --> 00:39:21,255
-getting refills.
-Hey.
1046
00:39:21,339 --> 00:39:22,422
Beans.
1047
00:39:22,506 --> 00:39:24,130
Sacks of beans.
1048
00:39:24,214 --> 00:39:25,506
Leon:
Oh, shit.
1049
00:39:25,589 --> 00:39:27,631
-Come on.
-Leon: Let's get those
fuckin' beans.
1050
00:39:32,005 --> 00:39:35,130
♪ ♪
1051
00:39:48,547 --> 00:39:51,255
(classical music playing)
1052
00:39:51,339 --> 00:39:53,297
(whispers):
Oh, sorry.
1053
00:39:55,798 --> 00:39:57,464
You barely made it,
barely.
1054
00:39:57,547 --> 00:40:02,631
(playing Bach's "Jesu:
Joy of Man's Desiring")
1055
00:40:02,714 --> 00:40:04,297
-Oh, that's pretty.
-Yeah.
1056
00:40:04,381 --> 00:40:07,756
-It's beautiful.
-Beautiful. Beautiful.
It's a Bach cantata.
1057
00:40:07,839 --> 00:40:10,589
You should hear
Yo-Yo Ma's version.
1058
00:40:11,255 --> 00:40:13,547
-Yo-Yo Ma?
-Yeah.
1059
00:40:13,631 --> 00:40:15,047
-Yo-Yo.
-Yeah, Yo-Yo.
1060
00:40:15,130 --> 00:40:16,714
-He's the best.
-Oh, Yo-Yo's the best.
1061
00:40:16,798 --> 00:40:18,714
-Yeah.
-You like that word.
1062
00:40:18,798 --> 00:40:20,214
-What are you talking about?
-Yo-yo.
1063
00:40:20,297 --> 00:40:21,673
-That's crazy.
-Yo-yo.
1064
00:40:21,756 --> 00:40:23,172
-What?
-Just admit it.
1065
00:40:23,255 --> 00:40:25,297
You think I'm yo-ing up.
1066
00:40:25,381 --> 00:40:28,923
Listen, I don't know if you're
yo-ing up or yo-ing down,
but you're...
1067
00:40:29,005 --> 00:40:31,172
you're definitely yo-ing.
1068
00:40:31,714 --> 00:40:33,005
(sighs)
1069
00:40:41,798 --> 00:40:43,673
Hey, Larry.
1070
00:40:44,923 --> 00:40:47,714
Guess what I found
under Cheryl's bed?
1071
00:40:49,214 --> 00:40:50,923
You son of a bitch.
1072
00:40:51,005 --> 00:40:52,673
You've been sleeping
with Cheryl.
1073
00:40:52,756 --> 00:40:53,964
-No.
-Oh, God.
1074
00:40:54,047 --> 00:40:55,673
-No.
-Bullshit.
1075
00:40:55,756 --> 00:40:58,964
("Here Comes the Bride" playing)
1076
00:41:00,631 --> 00:41:02,089
You've been doing it
for a while, too.
Haven't you?
1077
00:41:02,172 --> 00:41:03,798
That's why you were
in our room last night
1078
00:41:03,881 --> 00:41:05,547
-pretending to
brush your teeth.
-No.
1079
00:41:05,631 --> 00:41:06,881
-Donna: Brush your teeth?
-What?
1080
00:41:07,005 --> 00:41:07,964
You said you brushed
with your finger.
1081
00:41:08,047 --> 00:41:09,464
-Larry: I been-- What?
-Guys!
1082
00:41:09,547 --> 00:41:10,923
You bring me
all the way
down here,
1083
00:41:11,005 --> 00:41:12,130
you're sleeping
with your ex-wife?
1084
00:41:12,214 --> 00:41:13,798
No, not last night.
1085
00:41:13,881 --> 00:41:15,297
-Earlier.
-Ted: Earlier?
1086
00:41:15,381 --> 00:41:16,964
-Donna: What?
-So it's true?
1087
00:41:17,047 --> 00:41:19,798
-Eh.
-Aw, you son of a bitch.
1088
00:41:19,881 --> 00:41:21,255
-You know something?
-Sasha: Oh, God!
1089
00:41:21,339 --> 00:41:23,255
Aah! Larry!
1090
00:41:23,339 --> 00:41:25,714
-(Sasha yelling)
-(Ted grunting)
1091
00:41:25,798 --> 00:41:28,547
-Sasha: You fuck!
-What the fuck are you doing?
Cut it out!
1092
00:41:28,631 --> 00:41:31,047
-(shrieking)
-Mickey: Holy shit!
1093
00:41:31,130 --> 00:41:33,798
What the fuck, Larry?
1094
00:41:33,881 --> 00:41:35,798
Sasha. Oh, my God.
1095
00:41:35,881 --> 00:41:37,047
Are you all right?
1096
00:41:37,130 --> 00:41:38,464
I mean, seriously!
1097
00:41:38,547 --> 00:41:40,506
What the fuck is your problem?
1098
00:41:40,589 --> 00:41:43,130
This is why you don't invite
divorced couples
to a wedding, Mickey.
1099
00:41:43,214 --> 00:41:44,714
Larry, nobody likes you.
1100
00:41:44,798 --> 00:41:46,297
Jeff, back me up.
1101
00:41:46,381 --> 00:41:50,047
Uh, you're not gonna get me
to say anything bad about Larry.
1102
00:41:50,130 --> 00:41:52,798
Oh, kiss my ass.
You can fuck off, too, Jeff.
1103
00:41:53,547 --> 00:41:55,089
-Fuck you, Mickey!
-(guests gasping)
1104
00:41:55,172 --> 00:41:57,964
Cocksucker.
Go fuck yourself!
1105
00:41:59,589 --> 00:42:02,255
-Anybody gonna help me up?
-Cheryl: Oh, God.
1106
00:42:02,339 --> 00:42:04,756
♪ ♪
1107
00:42:04,839 --> 00:42:07,881
Uh, you got
your passport?
1108
00:42:08,339 --> 00:42:10,422
Susie:
Hey, Lar, where's Leon?
1109
00:42:10,506 --> 00:42:13,839
Oh, he stayed back, uh,
with Mickey. He's gonna
play golf with him.
1110
00:42:14,255 --> 00:42:17,756
(scoffs) Mickey.
What a fucking asshole.
1111
00:42:17,839 --> 00:42:18,673
Yeah, right.
1112
00:42:18,756 --> 00:42:20,506
This is gonna be
some ride home.
1113
00:42:20,589 --> 00:42:22,172
-Cheryl: Oh, God.
-Everybody hold up.
1114
00:42:22,255 --> 00:42:24,172
I'm gonna need your weights
before you guys can get on.
1115
00:42:24,255 --> 00:42:26,255
-Susie: No fucking way
you're getting my weight.
-Cheryl: You're not doing this.
1116
00:42:26,339 --> 00:42:27,631
You're not getting in
my weight.
1117
00:42:27,714 --> 00:42:29,339
I need the weight
before we can leave.
1118
00:42:29,422 --> 00:42:30,964
-That's not happening.
Sorry.
-Okay. Forget it.
1119
00:42:31,047 --> 00:42:34,172
No, I'm afraid it is happening.
1120
00:42:34,255 --> 00:42:35,631
I have the weights!
1121
00:42:35,714 --> 00:42:37,005
Jeff and Susie:
How do you have the weights?
1122
00:42:37,089 --> 00:42:38,714
Because the carnival barker,
1123
00:42:38,798 --> 00:42:40,089
the best weight-guesser
1124
00:42:40,172 --> 00:42:41,839
in all of Mexico
1125
00:42:41,923 --> 00:42:43,547
-gave me this.
He's the best.
-What?
1126
00:42:43,631 --> 00:42:45,839
-There you are.
-Jeff: What?
How'd you do that?
1127
00:42:45,923 --> 00:42:48,798
-Is that accurate?
-Oh, it's accurate.
1128
00:42:48,881 --> 00:42:50,214
Okay.
1129
00:42:50,297 --> 00:42:52,506
Is that why he was
spinning us around
like you were--
1130
00:42:52,589 --> 00:42:54,255
-Larry: Yes.
-Oh, brother.
1131
00:42:54,339 --> 00:42:55,798
That's diabolical, Lar.
1132
00:42:55,881 --> 00:42:57,089
I must say, uh,
1133
00:42:57,172 --> 00:42:58,964
there were a couple
of surprises in there.
1134
00:42:59,047 --> 00:43:00,964
-I'm not gonna say--
-Okay.
1135
00:43:01,047 --> 00:43:02,631
If you would just--
We want the paper back.
1136
00:43:02,714 --> 00:43:04,506
-What are you gonna do
with that information?
-Don't worry.
1137
00:43:04,589 --> 00:43:05,839
-I'm the soul of discretion.
-Unbelievable.
1138
00:43:05,923 --> 00:43:07,923
I'm not gonna
say a word to anybody.
1139
00:43:08,005 --> 00:43:10,172
-I'm not gonna tell--
-You're still too heavy.
1140
00:43:10,255 --> 00:43:13,547
-(all muttering)
-No, it's not the passengers.
It's the cargo.
1141
00:43:13,631 --> 00:43:16,923
-Our suitcases?
-No, no, no.
Not the suitcases. The, uh...
1142
00:43:17,005 --> 00:43:20,089
bags of beans.
They're all gonna
have to go.
1143
00:43:20,172 --> 00:43:22,089
-Jeff: Bags of beans?
-Cheryl: What does
that even mean?
1144
00:43:22,172 --> 00:43:25,089
-Who brought bags of beans?
-You brought bags of beans?
1145
00:43:25,172 --> 00:43:28,130
(engine roaring)
1146
00:43:30,339 --> 00:43:32,464
♪ ♪
1147
00:43:37,214 --> 00:43:39,381
(theme music playing)
1148
00:44:41,214 --> 00:44:41,798
LARRY DAVID: Gag gift?
1149
00:44:42,339 --> 00:44:43,631
No, that's a real gift.
You've never had one?
1150
00:44:43,714 --> 00:44:45,297
-You ever played around
with one?
-LARRY: No!
1151
00:44:45,506 --> 00:44:46,673
You cuddle it.
Whatever your journey is.
1152
00:44:46,756 --> 00:44:48,130
♪ ("EL DESEO"
BY JANET SHERBOURNE PLAYS) ♪
1153
00:44:48,214 --> 00:44:49,881
What exactly do you see
in this man?
1154
00:44:49,964 --> 00:44:52,964
I think behind
those dark clothes lies a--
1155
00:44:53,047 --> 00:44:54,923
(LAUGHS) Very pretentious man?
1156
00:44:55,005 --> 00:44:56,881
So, the bathroom's
gonna be over there.
1157
00:44:57,089 --> 00:44:58,464
I've got a lot of ideas
for the urinals.
1158
00:44:58,547 --> 00:44:59,964
You wanna redesign a urinal?
1159
00:45:00,047 --> 00:45:01,422
-Elevated planks.
-Great.
1160
00:45:01,506 --> 00:45:02,756
Your feet never touch
the ground.
1161
00:45:02,839 --> 00:45:05,381
-Why?
-That's where the puddles are.
1162
00:45:05,756 --> 00:45:07,923
Do you know what it takes to
stand up there for 90 minutes,
1163
00:45:08,005 --> 00:45:09,047
one-man play?
1164
00:45:09,255 --> 00:45:10,422
It must be quite grueling.
1165
00:45:10,506 --> 00:45:12,547
One wonders why
somebody would do it.
1166
00:45:13,089 --> 00:45:15,089
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
92206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.