All language subtitles for Curb Your Enthusiasm S09E10 Fatwa 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,773 --> 00:00:11,773 ( theme music playing ) 2 00:00:17,190 --> 00:00:19,690 ♪ Here I am, hiding out now in a hole ♪ 3 00:00:19,690 --> 00:00:22,607 ♪ Barely eating, barely sleeping, this shit's taking its toll ♪ 4 00:00:22,607 --> 00:00:24,898 ♪ Fuck writing, I got bigger fish to fry now ♪ 5 00:00:24,898 --> 00:00:27,149 ♪ I know I'll die now, I need a plan ♪ 6 00:00:27,149 --> 00:00:30,607 - ♪ I do not like this man ♪ - ♪ Tarnishing the scripture, how he mocks me ♪ 7 00:00:30,607 --> 00:00:33,482 ♪ All this blasphemy and vanity, carnality exhausts me ♪ 8 00:00:33,482 --> 00:00:35,898 ♪ It'll cost me my respect in Iran ♪ 9 00:00:35,898 --> 00:00:38,566 ♪ And so it's time for him to die, I do not like this man ♪ 10 00:00:38,566 --> 00:00:41,524 ♪ Come on, don't be silly, it was just a book ♪ 11 00:00:41,524 --> 00:00:44,316 ♪ Don't look weak now, can't let him off the hook ♪ 12 00:00:44,316 --> 00:00:46,982 ♪ What a coward, God knows that ♪ 13 00:00:46,982 --> 00:00:49,940 Both: ♪ I do not like this man ♪ 14 00:00:49,940 --> 00:00:51,732 Lin: ♪ What am I gonna do? ♪ 15 00:00:51,732 --> 00:00:54,566 ♪ His death sentence is the worst friggin' book review ♪ 16 00:00:54,566 --> 00:00:56,815 ♪ His book's like a sickness, it won't quit ya ♪ 17 00:00:56,815 --> 00:01:00,316 ♪ Talkin' trash about the scripture, not a pretty picture ♪ 18 00:01:00,316 --> 00:01:02,607 ♪ All I wanted was to win the Booker Prize, guys ♪ 19 00:01:02,607 --> 00:01:05,815 ♪ Not have him slit my throat and gouge out my eyes, my, my ♪ 20 00:01:05,815 --> 00:01:07,690 Ayatollah: ♪ I can't allow this desecration ♪ 21 00:01:07,690 --> 00:01:09,399 ♪ This irritation, indignation ♪ 22 00:01:09,399 --> 00:01:11,524 - ♪ Not while I lead this nation ♪ - ♪ Whoo ♪ 23 00:01:11,524 --> 00:01:13,524 - ♪ It's official ♪ - ♪ Don't try to call our bluff ♪ 24 00:01:13,524 --> 00:01:16,190 - ♪ Deference, as if ♪ - ♪ Writing's not hard enough ♪ 25 00:01:16,190 --> 00:01:18,857 ♪ Heathen, tyrant, traitor, violent ♪ 26 00:01:18,857 --> 00:01:23,357 Both: ♪ God knows that I do not like this man ♪ 27 00:01:23,357 --> 00:01:25,232 ♪ Haven't you caught him yet? ♪ 28 00:01:25,232 --> 00:01:28,690 ♪ Stop asking me already, I'm trying ♪ 29 00:01:28,690 --> 00:01:30,524 ♪ Please just express regret ♪ 30 00:01:30,524 --> 00:01:33,857 ♪ Oh, yeah, like I haven't thought of that, come on ♪ 31 00:01:33,857 --> 00:01:37,024 - ♪ Just go cut off his head ♪ - ♪ Ah ♪ 32 00:01:37,024 --> 00:01:38,482 ♪ Just hide under the bed ♪ 33 00:01:38,482 --> 00:01:41,316 Both: ♪ I do not like this ♪ 34 00:01:41,316 --> 00:01:44,107 ♪ He doesn't like this ♪ 35 00:01:44,107 --> 00:01:46,607 Both: ♪ I cannot like this ♪ 36 00:01:46,607 --> 00:01:49,357 ♪ He'll never like this ♪ 37 00:01:49,357 --> 00:01:53,399 Both: ♪ I do not like this man ♪ 38 00:01:53,399 --> 00:01:55,357 All: ♪ Enemies forever! ♪ 39 00:01:55,357 --> 00:01:58,732 - Whoa! Whoa! - Man: Terrific! Terrific! Thank you. 40 00:01:58,732 --> 00:02:00,648 What a wonderful day of rehearsal, gang. 41 00:02:00,648 --> 00:02:02,024 Thanks so much. That was great. 42 00:02:02,024 --> 00:02:03,607 I like these men. 43 00:02:03,607 --> 00:02:05,566 - Really great job. - Fantastic. 44 00:02:05,566 --> 00:02:07,566 - My best work. - Wow. 45 00:02:07,566 --> 00:02:10,566 How about Susan Stroman? I mean-- huh? 46 00:02:10,566 --> 00:02:11,607 She's the best. 47 00:02:11,607 --> 00:02:13,357 11:30 call tomorrow. 48 00:02:13,357 --> 00:02:15,857 We're gonna start with the new choreography for "Fatwa Sex." 49 00:02:15,857 --> 00:02:18,898 - I gotta talk to Lin. - All right. 50 00:02:18,898 --> 00:02:21,815 Quick question for you. Cody wants to know which poster you like more. 51 00:02:21,815 --> 00:02:25,399 - Um... I think this one. - Cool. 52 00:02:25,399 --> 00:02:27,399 - Murray. - Hey. 53 00:02:27,399 --> 00:02:29,773 - That was unbelievable! - Oh, thanks. 54 00:02:29,773 --> 00:02:31,399 - So great. - Felt good. 55 00:02:31,399 --> 00:02:33,357 - Loved it. - Thanks. 56 00:02:33,357 --> 00:02:35,773 I got one little, tiny note for you. 57 00:02:35,773 --> 00:02:38,149 - Yeah? - It's a small, small note. 58 00:02:38,149 --> 00:02:41,857 I noticed that you're denunciating with your fist. 59 00:02:41,857 --> 00:02:46,399 And the ayatollah, actually, he denunciates 60 00:02:46,399 --> 00:02:48,316 with his-- with his index finger. 61 00:02:48,316 --> 00:02:50,607 - He kind of uses it like a-- like a sledgehammer. - Yeah? 62 00:02:50,607 --> 00:02:52,190 - That feels good. - You like that? 63 00:02:52,190 --> 00:02:53,732 - I think it's terrific. - Yeah. 64 00:02:53,732 --> 00:02:55,274 - Thanks. - You're welcome. 65 00:02:55,274 --> 00:02:57,357 Yeah. And... 66 00:02:57,357 --> 00:03:00,149 - I really like your shoes. - Really? 67 00:03:00,149 --> 00:03:02,190 - Yeah. - Thank you! 68 00:03:02,190 --> 00:03:04,815 Lin: Can we go over the choreo for "Fatwa Sex" before we go onstage? 69 00:03:04,815 --> 00:03:06,524 Yeah, why don't you come in at 10:45? 70 00:03:06,524 --> 00:03:08,357 We'll have the dance captain come. 71 00:03:08,357 --> 00:03:09,773 - Ach! - Are you happy? 72 00:03:09,773 --> 00:03:11,482 - Am I happy? - Aren't they incredible? 73 00:03:11,482 --> 00:03:13,857 - It's crazy! This is insane! - It's gonna be amazing. 74 00:03:13,857 --> 00:03:15,441 I can't believe how excited I am! 75 00:03:15,441 --> 00:03:17,149 I've only been excited twice in my life. 76 00:03:17,149 --> 00:03:19,024 - Unsnapping my first bra. - ( laughs ) 77 00:03:19,024 --> 00:03:20,815 And this! This is like my second bra! 78 00:03:20,815 --> 00:03:22,274 Oh, well, fantastic. 79 00:03:22,274 --> 00:03:24,399 If this guy ever asks you to go in the weeds, 80 00:03:24,399 --> 00:03:25,607 get in the weeds! 81 00:03:25,607 --> 00:03:27,524 - Is that fishing? - No, no, no. 82 00:03:27,524 --> 00:03:30,316 - That's work. That's work, yeah. - Yeah. It's the work. 83 00:03:30,316 --> 00:03:32,107 - As I was watching it... - Yeah? 84 00:03:32,107 --> 00:03:34,524 ...I'm thinking that old opening 85 00:03:34,524 --> 00:03:36,524 would work great now. 86 00:03:36,524 --> 00:03:38,232 - What? - ♪ There's a fatwa, there's a fatwa ♪ 87 00:03:38,232 --> 00:03:39,399 ♪ Gotta run, I think I oughta-- ♪ 88 00:03:39,399 --> 00:03:40,607 Oh, I totally blocked that out. 89 00:03:40,607 --> 00:03:42,107 You know, just sitting there, 90 00:03:42,107 --> 00:03:44,648 you can just feel how well that could work. 91 00:03:44,648 --> 00:03:45,815 You know what we do? 92 00:03:45,815 --> 00:03:48,566 Cast album bonus track just for the fans. 93 00:03:48,566 --> 00:03:51,399 Give them the bonus now. Why have a bonus then? 94 00:03:51,399 --> 00:03:54,316 It's not a bonus if it's already here. 95 00:03:54,316 --> 00:03:56,274 Cody, what'd you think of that? 96 00:03:56,274 --> 00:03:58,441 My toe started tapping. I mean-- 97 00:03:58,441 --> 00:03:59,940 - Yeah. - ♪ Gonna get shot-a. ♪ 98 00:03:59,940 --> 00:04:02,190 - It's catchy. - Yeah. It's catchy! 99 00:04:02,190 --> 00:04:03,316 But I think this opening number 100 00:04:03,316 --> 00:04:05,357 sets up the thing you love so much. 101 00:04:05,357 --> 00:04:06,815 Yeah. Yeah. Okay. 102 00:04:06,815 --> 00:04:09,065 I gotta go to wardrobe and get changed. Walk with me? 103 00:04:09,065 --> 00:04:11,566 - Yeah. I wanna talk to you about something. - Great. Thanks, Cody. 104 00:04:11,566 --> 00:04:13,399 But honestly, you should reconsider this. 105 00:04:13,399 --> 00:04:14,940 Look, watch. Just watch this. 106 00:04:14,940 --> 00:04:17,065 One second. I'm running, okay? You're running. 107 00:04:17,065 --> 00:04:19,274 ♪ There's a fatwa, there's a fatwa, gotta run, I think I oughta ♪ 108 00:04:19,274 --> 00:04:20,982 ♪ Gotta hide, I think I've gotta ♪ 109 00:04:20,982 --> 00:04:22,857 ♪ Gonna get scared, gonna get shot-a, want my mama... ♪ 110 00:04:22,857 --> 00:04:24,357 And everybody's yelling from the windows. 111 00:04:24,357 --> 00:04:25,524 That's your talk show bit. 112 00:04:25,524 --> 00:04:27,357 You do that on "Late Night" and say, 113 00:04:27,357 --> 00:04:30,065 "This is what turned into the amazing musical number we actually did." 114 00:04:30,065 --> 00:04:31,274 It's gonna be great. 115 00:04:31,274 --> 00:04:32,857 Hey, Cody, what'd you think of that? 116 00:04:32,857 --> 00:04:35,399 I-- I would attend a workshop of it. 117 00:04:35,399 --> 00:04:37,274 - It's a workshop. - Larry: Hey. 118 00:04:37,274 --> 00:04:40,357 - So, first preview's in a week. - Yeah. 119 00:04:40,357 --> 00:04:42,357 I'm thinking it would be a good idea 120 00:04:42,357 --> 00:04:44,024 to do something for the cast and crew. 121 00:04:44,024 --> 00:04:46,607 Something fun, you know. Maybe like paintball? 122 00:04:46,607 --> 00:04:47,982 Well, that's a great idea! 123 00:04:47,982 --> 00:04:49,441 - Yeah? - Yeah, absolutely. 124 00:04:49,441 --> 00:04:51,399 "Lion King" used to do that all the time. 125 00:04:51,399 --> 00:04:52,982 - Oh, terrific! - Yeah, it might be fun. 126 00:04:52,982 --> 00:04:54,190 Great, we'll do it this weekend. 127 00:04:54,190 --> 00:04:55,857 You know, I'll pay for it. 128 00:04:55,857 --> 00:04:57,607 Great, I'll spread the word with the cast. 129 00:04:57,607 --> 00:04:59,399 - Hi, Greg. - Hi. 130 00:04:59,399 --> 00:05:03,316 So, I think this is not the tweed that we really want. 131 00:05:03,316 --> 00:05:05,773 - I just-- - What is it about it that's not working for you? 132 00:05:05,773 --> 00:05:08,399 It's not quite professorial enough. Do you agree? 133 00:05:08,399 --> 00:05:10,566 - I-- I like it. - You like it? 134 00:05:10,566 --> 00:05:12,940 - Yeah, I think it looks good. - I'd like to see options, then. 135 00:05:12,940 --> 00:05:14,399 - Okay. - Yeah. 136 00:05:14,399 --> 00:05:15,982 These are all the vests I pulled. 137 00:05:15,982 --> 00:05:17,566 Oh, I wanted to ask you, 138 00:05:17,566 --> 00:05:19,940 my cousin Valentina and her husband, 139 00:05:19,940 --> 00:05:21,399 their Airbnb fell through. 140 00:05:21,399 --> 00:05:23,441 They're coming in to see the first preview. 141 00:05:23,441 --> 00:05:25,857 I was wondering if they could maybe stay with you. 142 00:05:25,857 --> 00:05:28,773 Hmm... no hotel? 143 00:05:28,773 --> 00:05:31,107 They're-- they're a really interesting couple. 144 00:05:31,107 --> 00:05:33,024 Hotels are not their thing. 145 00:05:33,024 --> 00:05:35,399 But aren't you renting a house? 146 00:05:35,399 --> 00:05:36,815 Yeah, but me and V only have one bedroom. 147 00:05:36,815 --> 00:05:38,024 There's really not room, 148 00:05:38,024 --> 00:05:39,441 and you've got that great big house. 149 00:05:39,441 --> 00:05:41,316 Is that okay? Is that-- it's cool? 150 00:05:42,607 --> 00:05:44,232 Yeah, sure. What the hell. 151 00:05:44,232 --> 00:05:45,773 All right. Thank you. 152 00:05:45,773 --> 00:05:47,940 Wonder if there's anything else 153 00:05:47,940 --> 00:05:50,107 we need to do before tomorrow. 154 00:05:50,107 --> 00:05:52,316 - Something wrong? - ( laughs ) I-- 155 00:05:52,316 --> 00:05:54,524 I just did you a very nice favor. 156 00:05:54,524 --> 00:05:55,940 - Yeah. - Uh... 157 00:05:55,940 --> 00:05:58,441 and that "thank you" was-- 158 00:05:58,441 --> 00:06:00,190 it was like I passed you the ketchup. 159 00:06:00,190 --> 00:06:02,898 - Yeah, no, no. - It was not commensurate with the gesture. 160 00:06:02,898 --> 00:06:05,149 Oh, I-- I appreciate it. 161 00:06:05,149 --> 00:06:06,566 Thank you. 162 00:06:06,566 --> 00:06:08,482 Um, what else do you have? 163 00:06:08,482 --> 00:06:10,399 Greg: You've seen the choices. 164 00:06:10,399 --> 00:06:12,316 - Um... - All right, I'm-- I'm-- 165 00:06:12,316 --> 00:06:14,149 - I'm gonna head back. I'll see you later. - Okay. Thanks. 166 00:06:14,149 --> 00:06:16,524 - Thanks again. - Yeah. 167 00:06:16,524 --> 00:06:19,316 - Greg: What do we think? - Lin: Yeah, it's a little boxy. 168 00:06:19,316 --> 00:06:22,149 Susie: Where's Funkhouser? Where is he? 169 00:06:22,149 --> 00:06:24,441 - He's always late, this guy. - I know. So rude. 170 00:06:24,441 --> 00:06:27,815 I say next time, we tell him a half hour earlier. 171 00:06:27,815 --> 00:06:29,566 - You know what, let's just sit down. - Susie: All right. 172 00:06:29,566 --> 00:06:31,107 We'll have some appetizers, maybe even order dinner. 173 00:06:31,107 --> 00:06:33,857 - Who cares? Yeah. - Who cares? 174 00:06:33,857 --> 00:06:35,399 - Hi. Um... - Hi. 175 00:06:35,399 --> 00:06:37,482 David. Reservation. 176 00:06:37,482 --> 00:06:39,690 Ah! Yes. Party of four. 177 00:06:39,690 --> 00:06:41,274 Are you all here? 178 00:06:41,274 --> 00:06:42,441 No, we have three. 179 00:06:42,441 --> 00:06:44,024 Well, I'm sorry. 180 00:06:44,024 --> 00:06:46,524 We can't seat you until your entire party arrives. 181 00:06:46,524 --> 00:06:48,732 - Why? - It's our policy. 182 00:06:48,732 --> 00:06:50,399 We don't seat incomplete parties. 183 00:06:50,399 --> 00:06:52,399 What's the point of the policy? We have three people. 184 00:06:52,399 --> 00:06:54,441 It's the same table. What's the difference? 185 00:06:54,441 --> 00:06:57,065 The chef really likes everyone to sit together 186 00:06:57,065 --> 00:06:59,690 so they can order together and he can deliver the food at the same time. 187 00:06:59,690 --> 00:07:01,732 - Oh, the chef likes everyone to sit together. - Yes. 188 00:07:01,732 --> 00:07:05,190 - Isn't that nice? - It makes for the optimal dining experience. 189 00:07:05,190 --> 00:07:07,399 Okay, you know what the optimal dining experience is? 190 00:07:07,399 --> 00:07:09,399 To eat when you're hungry, okay? 191 00:07:09,399 --> 00:07:11,815 - I understand. - That's the optimal dining experience. 192 00:07:11,815 --> 00:07:13,274 I'm sorry. That's our policy. 193 00:07:13,274 --> 00:07:14,857 We do not sit incomplete parties. 194 00:07:14,857 --> 00:07:17,232 - Yeah. - No, this is bullshit. 195 00:07:17,232 --> 00:07:19,732 - I know. - Guess we'll wait. 196 00:07:19,732 --> 00:07:22,190 Hey, I got that paintball thing secured. 197 00:07:22,190 --> 00:07:23,566 Oh, good for you. That'll be fun. 198 00:07:23,566 --> 00:07:25,482 - They're gonna love it. - What? What is it? 199 00:07:25,482 --> 00:07:28,441 I'm taking the cast and crew to do, like, a paintball day. 200 00:07:28,441 --> 00:07:30,566 - You know paintball? - Yeah, yeah, yeah, that's fun. 201 00:07:30,566 --> 00:07:32,732 - They shoot paint instead of bullets. - It's a good bonding. 202 00:07:32,732 --> 00:07:34,773 Yeah, we're gonna do it on Saturday. 203 00:07:34,773 --> 00:07:37,274 - Sat-- wait. This Saturday? - Yeah. 204 00:07:37,274 --> 00:07:39,982 It's Sammi's wedding this Saturday. 205 00:07:39,982 --> 00:07:41,399 I thought it was the week after. 206 00:07:41,399 --> 00:07:44,232 Oh, God, I sent you the save-the-date, 207 00:07:44,232 --> 00:07:45,940 I sent you the invitation, 208 00:07:45,940 --> 00:07:47,732 you never fucking wrote it down?! 209 00:07:47,732 --> 00:07:50,732 - You sent me too many things! - Don't make it my fault now! 210 00:07:50,732 --> 00:07:53,065 You know what, I'll work it out. I can do both. 211 00:07:53,065 --> 00:07:55,065 You're making a speech. You promised Sammi. 212 00:07:55,065 --> 00:07:57,441 All right, I'll work it out. I'll work it out. 213 00:07:57,441 --> 00:07:59,024 I'm sorry. I'm just a little cranky-- 214 00:07:59,024 --> 00:08:00,648 - I'm hungry. - Larry: Me, too. 215 00:08:00,648 --> 00:08:02,232 No, but I'm hungry. 216 00:08:02,232 --> 00:08:05,107 - Yeah, I hear you. - Jeff: Yeah. Shall we leave? 217 00:08:05,107 --> 00:08:07,274 Susie: We don't have a reservation. You can't get in anywhere. 218 00:08:07,274 --> 00:08:09,566 It's crazy. You know how I get. 219 00:08:09,566 --> 00:08:12,940 - The blood sugar, up and down, up and down. - Jeff: I know how you get. 220 00:08:12,940 --> 00:08:16,024 Okay, I'm gonna take care of this. 221 00:08:16,024 --> 00:08:17,982 - Stay right here. - All right. 222 00:08:17,982 --> 00:08:20,815 - Susie: The food here is great and you know it. - Jeff: I do. 223 00:08:20,815 --> 00:08:22,607 - Hello. - Hello. 224 00:08:22,607 --> 00:08:24,607 Are you alone by any chance? 225 00:08:24,607 --> 00:08:26,940 - Perhaps. - Please do not misconstrue this. 226 00:08:26,940 --> 00:08:29,898 This is not a pickup in any way, shape, or form. 227 00:08:29,898 --> 00:08:32,274 - Okay. - I don't pick up; I put down. 228 00:08:32,274 --> 00:08:36,107 - ( laughs ) Okay. - Now, the situation is thus: 229 00:08:36,107 --> 00:08:38,482 this restaurant has an idiotic policy... 230 00:08:40,024 --> 00:08:41,316 Larry: Okay, let's go. 231 00:08:42,524 --> 00:08:43,648 We have four. 232 00:08:43,648 --> 00:08:46,274 - Four? - Yes, four. 233 00:08:46,274 --> 00:08:47,566 Okay. 234 00:08:47,566 --> 00:08:49,648 Table six, please. 235 00:08:56,024 --> 00:08:59,441 - Thanks for joining. - Of course. I'm hap-- happy to be here. 236 00:08:59,441 --> 00:09:02,773 - So what do you do? - I'm an actress. 237 00:09:02,773 --> 00:09:04,648 - Oh. - You know, I just figured at 36, 238 00:09:04,648 --> 00:09:06,441 if there's any profession that you can do 239 00:09:06,441 --> 00:09:09,149 later in life as a woman, it's acting. 240 00:09:09,149 --> 00:09:10,815 Have we seen you in anything? 241 00:09:10,815 --> 00:09:13,773 No, but I'm doing some plus-size modeling. 242 00:09:13,773 --> 00:09:15,982 - Really? - And then I do stand-in work. 243 00:09:15,982 --> 00:09:17,690 Okay, she stands in for the star. 244 00:09:17,690 --> 00:09:19,190 - For the camera. - For the camera. 245 00:09:19,190 --> 00:09:20,732 Right, yeah, I understand. 246 00:09:20,732 --> 00:09:22,107 I'm sorry. 247 00:09:22,107 --> 00:09:23,898 You were the guy with the, uh-- 248 00:09:23,898 --> 00:09:25,357 you have the fatwa on you, right? 249 00:09:25,357 --> 00:09:27,024 Yeah, that's-a-me. 250 00:09:27,024 --> 00:09:29,482 What are you doing out? Aren't you kind of scared? 251 00:09:29,482 --> 00:09:31,024 They called it off. 252 00:09:31,024 --> 00:09:33,149 - So it's over. - Yeah, but I was out anyway. 253 00:09:33,149 --> 00:09:35,690 - Jeff: Yeah. - Yeah, he did. He was brave. 254 00:09:35,690 --> 00:09:37,441 Can I give you a business card? 255 00:09:37,441 --> 00:09:40,065 Sorry, 'cause I'm just realizing now you're that writer. 256 00:09:40,065 --> 00:09:42,399 - Yeah. - I've never done comedy, but it doesn't seem that hard. 257 00:09:42,399 --> 00:09:44,190 - Hmm. - Here you go. 258 00:09:44,190 --> 00:09:47,232 - Ah. Marie Deschamps? - Susie: Mmm. 259 00:09:47,232 --> 00:09:50,232 - What are you, French? - No, it's actually my stage name. 260 00:09:50,232 --> 00:09:51,982 Johnson's my real last name. 261 00:09:51,982 --> 00:09:54,566 - Jeff: Is Marie your real first name? - No. Jenny. 262 00:09:54,566 --> 00:09:57,566 All right, well, I'll put your card in my pocket. 263 00:09:57,566 --> 00:09:59,982 I will never call you, but I'll put it in my pocket. 264 00:09:59,982 --> 00:10:02,857 And I'm very glad that that fatwa got cleared up. 265 00:10:02,857 --> 00:10:04,773 - Larry: Thank you. - Does it ever occur to you 266 00:10:04,773 --> 00:10:08,857 that maybe this fatwa thing is not as over as you think? 267 00:10:08,857 --> 00:10:10,357 You know how the Japanese soldiers, 268 00:10:10,357 --> 00:10:12,107 they'd find them on, like, an island, 269 00:10:12,107 --> 00:10:14,773 and they wouldn't know the war's been over for a long time? 270 00:10:14,773 --> 00:10:16,566 Maybe someone is so off the grid 271 00:10:16,566 --> 00:10:18,898 that they have no idea the fatwa's over. 272 00:10:18,898 --> 00:10:20,482 Maybe someone is so stupid 273 00:10:20,482 --> 00:10:23,149 that they say things they shouldn't be saying. 274 00:10:23,149 --> 00:10:25,274 - Maybe. - Marty: Hello! 275 00:10:25,274 --> 00:10:27,441 - Hey, look who's here. - Hello. Marie. 276 00:10:27,441 --> 00:10:29,482 Oh, is this a replacement for Bridget? 277 00:10:29,482 --> 00:10:31,024 I recruited her from the bar. 278 00:10:31,024 --> 00:10:32,607 - She's a stand-in for you. - Oh, great. 279 00:10:32,607 --> 00:10:34,690 We gotta get you a chair. Where's the waiter? 280 00:10:34,690 --> 00:10:36,232 Larry: Yeah. You know what? 281 00:10:36,232 --> 00:10:37,690 You need to go now. 282 00:10:37,690 --> 00:10:39,149 - What? - Larry: Yeah. 283 00:10:39,149 --> 00:10:41,566 You stood in. Now it's time to stand up. 284 00:10:41,566 --> 00:10:45,482 But, hey, very good job. Good stand-in job. 285 00:10:45,482 --> 00:10:47,482 - Really? - But first team has arrived, so... 286 00:10:47,482 --> 00:10:49,898 And listen, Larry, if you ever need an actor, 287 00:10:49,898 --> 00:10:51,482 you call me, okay? 288 00:10:51,482 --> 00:10:52,732 You never know. 289 00:10:52,732 --> 00:10:53,940 Okay, I'm expecting the call. 290 00:10:53,940 --> 00:10:55,940 Okay-- well, I wouldn't go that far. 291 00:10:55,940 --> 00:10:58,648 - Susie: Well, hello there. - That was interesting. 292 00:10:58,648 --> 00:11:00,274 - ( Susie chuckles ) Yeah. - Hi. 293 00:11:00,274 --> 00:11:03,607 You know, it's customary when someone is 20 minutes late 294 00:11:03,607 --> 00:11:06,274 to offer an apology to their friends. 295 00:11:06,274 --> 00:11:08,190 - Am I right? - That's absolutely correct. 296 00:11:08,190 --> 00:11:10,149 - Larry: That's accurate? - Susie: Yes. 297 00:11:10,149 --> 00:11:11,482 Sorry. 298 00:11:11,482 --> 00:11:14,107 ( scoffs ) What? That's a "sorry"? 299 00:11:14,107 --> 00:11:15,940 Don't insult us with that. 300 00:11:15,940 --> 00:11:17,482 If you're more than ten minutes late, 301 00:11:17,482 --> 00:11:19,316 it's gotta be a profuse apology. 302 00:11:19,316 --> 00:11:21,648 That was an apology like you were one minute late. 303 00:11:21,648 --> 00:11:23,357 - Am I right? - He's right. 304 00:11:23,357 --> 00:11:26,399 And frankly, your "sorry" was not commensurate with the offense. 305 00:11:26,399 --> 00:11:27,940 Can I get a drink? 306 00:11:27,940 --> 00:11:29,940 If I was 20 minutes late, 307 00:11:29,940 --> 00:11:34,065 I'd be apologizing like I accidentally killed your family. 308 00:11:34,065 --> 00:11:35,732 - Guess what. - Yeah? 309 00:11:35,732 --> 00:11:38,024 You did accidentally kill my family. 310 00:11:38,024 --> 00:11:40,648 My nephew, the joy of my life, 311 00:11:40,648 --> 00:11:44,024 was killed by the bulls, and it was your fault! 312 00:11:44,024 --> 00:11:45,441 Okay?! 313 00:11:47,773 --> 00:11:49,773 Sorry. 314 00:11:52,190 --> 00:11:53,815 Bottle of wine, anybody? 315 00:11:53,815 --> 00:11:55,648 - Both: Yes! Good idea. - Yeah. 316 00:11:55,648 --> 00:11:56,982 - Susie: Red or white? - Love red. 317 00:11:56,982 --> 00:11:58,149 So what's happening? 318 00:11:58,149 --> 00:12:01,149 I had a colonoscopy. Clean as a whistle. 319 00:12:15,149 --> 00:12:16,648 - Hey! - Hey, good morning, Larry. 320 00:12:16,648 --> 00:12:18,857 Good morning. 321 00:12:18,857 --> 00:12:20,732 Hey, L.D. Thanks for paintball. 322 00:12:20,732 --> 00:12:23,357 Oh, y-you're very welcome. You're very welcome. 323 00:12:23,357 --> 00:12:25,065 Hey, that was so sweet of you. 324 00:12:25,065 --> 00:12:26,690 - Oh. It was nothing. - Thank you. Really. 325 00:12:26,690 --> 00:12:27,940 - Nothing. - It's gonna be fun. 326 00:12:27,940 --> 00:12:29,773 - See you inside. - Okay. 327 00:12:29,773 --> 00:12:31,190 You know what, get me the salmon-- 328 00:12:31,190 --> 00:12:33,482 - get me the salmon with the salad. - Cool. 329 00:12:33,482 --> 00:12:34,898 Thanks for the paintball, L.D. 330 00:12:34,898 --> 00:12:36,690 You are very, very welcome. 331 00:12:36,690 --> 00:12:39,399 Speaking of the paintball, that is so nice. 332 00:12:39,399 --> 00:12:40,982 The crew is freaking out. 333 00:12:40,982 --> 00:12:42,982 Oh, I'm happy to do it. 334 00:12:42,982 --> 00:12:45,857 I love paintball and I am sorry I can't go. 335 00:12:45,857 --> 00:12:47,149 I have a gig booked. 336 00:12:47,149 --> 00:12:48,274 Shooting a commercial 337 00:12:48,274 --> 00:12:51,232 for this feline distemper medication. 338 00:12:51,232 --> 00:12:53,940 I have my shots, so I know how to deal with the cats. 339 00:12:53,940 --> 00:12:55,732 Mm, ah. What a shame. 340 00:12:55,732 --> 00:12:57,898 How do you have an event like this without Cody Gutcher? 341 00:12:57,898 --> 00:13:00,232 - I know. - Huh? 342 00:13:00,232 --> 00:13:02,773 - ( sighs ) - What are they paying you for this thing, may I ask? 343 00:13:02,773 --> 00:13:05,898 It's my day rate. 1,200. 344 00:13:05,898 --> 00:13:08,065 Okay, you know what? 345 00:13:08,065 --> 00:13:10,149 I'm gonna take care of that for you. 346 00:13:10,149 --> 00:13:11,732 I'll give you the 1,200. 347 00:13:11,732 --> 00:13:14,024 Tell them you can't make it. You're going to paintball. 348 00:13:14,024 --> 00:13:16,482 - ( laughs ) Oh, my God, Larry! - Huh? 349 00:13:16,482 --> 00:13:19,024 - Thank you! - We couldn't do it without you, Cody Gutcher. 350 00:13:19,024 --> 00:13:21,690 - You gotta be there. - Thank you so much. You are a prince. 351 00:13:21,690 --> 00:13:24,107 You're welcome, and let me just say this-- 352 00:13:24,107 --> 00:13:25,690 that is a fantastic "thank you." 353 00:13:25,690 --> 00:13:28,441 That was a "thank you" commensurate with the gesture. 354 00:13:28,441 --> 00:13:30,107 And it's worth it for that "thank you." 355 00:13:30,107 --> 00:13:32,274 - What do you think about that? - We're gonna have a blast. 356 00:13:32,274 --> 00:13:34,065 I love that "thank you." Love it. 357 00:13:34,065 --> 00:13:35,274 My pleasure. 358 00:13:35,274 --> 00:13:37,607 Cody: Jeremy? ( laughing ) 359 00:13:37,607 --> 00:13:39,232 - Larry: Hey, Murray. - Ah, Larry. 360 00:13:39,232 --> 00:13:42,316 Oh, listen, about the, uh-- the harem scene. 361 00:13:42,316 --> 00:13:43,648 There's too many redheads. 362 00:13:43,648 --> 00:13:45,274 - Six? - Yeah. 363 00:13:45,274 --> 00:13:46,940 What do you think? Four? 364 00:13:46,940 --> 00:13:48,441 Yeah, you're right. 365 00:13:48,441 --> 00:13:49,607 I think four. Four is better. 366 00:13:49,607 --> 00:13:51,648 Thanks, thanks. 367 00:13:51,648 --> 00:13:53,773 Oh, same pants as yesterday. 368 00:13:55,982 --> 00:13:57,607 What, are you tracking my outfits? 369 00:13:57,607 --> 00:14:00,107 No, no, just... observing, that's all. 370 00:14:00,107 --> 00:14:03,357 You know, I was late and they had the belt in them from yesterday, 371 00:14:03,357 --> 00:14:05,024 so I picked them up 'cause I was in a hurry. 372 00:14:05,024 --> 00:14:06,898 They're not dirty or anything. 373 00:14:06,898 --> 00:14:08,815 Then by all means, wear them again. 374 00:14:08,815 --> 00:14:10,773 You're an outfit tracker, Murray. 375 00:14:10,773 --> 00:14:12,274 Nobody likes an outfit tracker. 376 00:14:12,274 --> 00:14:14,441 I don't know why a casual observation 377 00:14:14,441 --> 00:14:16,482 has made you so uncomfortable. 378 00:14:16,482 --> 00:14:18,732 I just feel like I'm living in some kind of clothing police state, 379 00:14:18,732 --> 00:14:20,107 like it's 1984. 380 00:14:20,107 --> 00:14:21,482 Big Murray's watching me. 381 00:14:21,482 --> 00:14:22,898 Big Murray's not watching you. 382 00:14:22,898 --> 00:14:24,316 No, Big Murray is watching. 383 00:14:24,316 --> 00:14:26,190 Big Murray has other things to do. 384 00:14:26,190 --> 00:14:29,024 Apparently, Big Murray has nothing else to do but outfit track. 385 00:14:29,024 --> 00:14:30,441 I'm not judging you, 386 00:14:30,441 --> 00:14:32,940 I'm just noticing that you wore the same pants. 387 00:14:32,940 --> 00:14:35,107 Okay, Big Murray. 388 00:14:42,190 --> 00:14:45,482 - Robes, robes, robes... - Hey, L.D., psyched about the paintball. 389 00:14:45,482 --> 00:14:47,982 - Thank you so much. - Oh, my pleasure! Of course! 390 00:14:47,982 --> 00:14:49,898 You are the kindest. Thank you so much. 391 00:14:49,898 --> 00:14:51,316 Oh, you're so welcome! 392 00:14:52,524 --> 00:14:54,316 - Hey. - What's up? 393 00:14:54,316 --> 00:14:57,316 I have great news. We got a signer. 394 00:14:57,316 --> 00:14:58,982 For-- for deaf people? 395 00:14:58,982 --> 00:15:00,399 Yeah, yeah, for deaf people. 396 00:15:00,399 --> 00:15:01,815 And anyone who enjoys ASL. 397 00:15:01,815 --> 00:15:03,857 I mean, she's basically on the side 398 00:15:03,857 --> 00:15:06,024 and she signs throughout the performance. 399 00:15:06,024 --> 00:15:08,482 - It's awesome. - Do deaf people go to musicals? 400 00:15:08,482 --> 00:15:10,898 - Yeah. - Why don't we just have 401 00:15:10,898 --> 00:15:13,607 one performance a month for all deaf people? 402 00:15:13,607 --> 00:15:17,024 And we don't have to be distracted by a signer onstage. 403 00:15:17,024 --> 00:15:19,316 You want to segregate the deaf? 404 00:15:19,316 --> 00:15:20,982 No, I don't want to segregate them. 405 00:15:20,982 --> 00:15:22,732 Yeah, separate, but equal. 406 00:15:22,732 --> 00:15:24,940 Special, but equal. 407 00:15:24,940 --> 00:15:27,024 She's gonna be incredible. You'll see. 408 00:15:27,024 --> 00:15:29,357 It's really inclusive. Hey, let me ask you something. 409 00:15:29,357 --> 00:15:30,524 Do you like this robe? 410 00:15:30,524 --> 00:15:32,690 I-- yeah, it's nice. I like it. 411 00:15:32,690 --> 00:15:34,732 That's what I thought. We need to see more robes. 412 00:15:34,732 --> 00:15:36,524 You're gonna have to go shopping again. 413 00:15:38,190 --> 00:15:39,232 Thank you. 414 00:15:40,857 --> 00:15:43,524 Okay, you're driving this poor guy nuts, okay? 415 00:15:43,524 --> 00:15:45,648 - That's the gig. - He's gonna quit. 416 00:15:45,648 --> 00:15:47,607 No, he's gonna get in the weeds with us. 417 00:15:47,607 --> 00:15:49,232 He's gonna emerge with the perfect robe. 418 00:15:49,232 --> 00:15:50,648 Okay, well, I'm telling you, 419 00:15:50,648 --> 00:15:52,566 he's one foot out the door right now. 420 00:15:52,566 --> 00:15:55,190 Well, as long as he's one foot out the door finding the right robe, 421 00:15:55,190 --> 00:15:56,815 I don't give a fuck. 422 00:15:56,815 --> 00:15:58,690 - Woman: Hi! - Hi! 423 00:15:58,690 --> 00:16:01,024 - Lin! Hi! - Oh, my God, you made it! 424 00:16:01,024 --> 00:16:04,441 - So good to see you. - Hi, Ernst. Great to see you. How are you? 425 00:16:04,441 --> 00:16:07,107 Larry, this is my cousin Valentina and her husband Ernst. 426 00:16:07,107 --> 00:16:08,065 Hey, nice to meet you. 427 00:16:08,065 --> 00:16:10,399 - Valentina? Hi. - Hi. Yeah. 428 00:16:10,399 --> 00:16:12,024 - Hello. - Hello. Hi. 429 00:16:12,024 --> 00:16:13,898 - Hi, nice to meet you. - Nice to meet you as well. 430 00:16:13,898 --> 00:16:16,898 So, is this the wardrobe area? Tell me about this place. 431 00:16:16,898 --> 00:16:19,566 Yes, this is the wardrobe area. This is where all the costumes in the show are. 432 00:16:19,566 --> 00:16:21,190 And we're just getting everything, uh-- 433 00:16:21,190 --> 00:16:24,274 I'm Gregory Michael David. I'm the costume designer. 434 00:16:24,274 --> 00:16:26,524 - Hi. Valentina. - Hi. Nice to meet you. 435 00:16:26,524 --> 00:16:28,773 - This is your fiefdom. - Yes, yes! 436 00:16:28,773 --> 00:16:31,648 This is the workshop, so, yeah, feel free to look around. 437 00:16:31,648 --> 00:16:34,732 Yeah, just seems like fun to have people try on your creations. 438 00:16:34,732 --> 00:16:37,857 Greg: Yes. If you wanna try anything on, please let me know. 439 00:16:37,857 --> 00:16:39,566 Yes. Do you have things in turquoise? 440 00:16:39,566 --> 00:16:41,857 - I could pull some stuff for you, yeah. - I would love that. 441 00:16:41,857 --> 00:16:43,815 He seems very competent. 442 00:16:43,815 --> 00:16:46,274 Yeah. We're a robe away, but he's doing great. 443 00:16:46,274 --> 00:16:47,982 I get it. 444 00:16:47,982 --> 00:16:49,441 How long you two been married? 445 00:16:50,773 --> 00:16:52,815 - Um... a few years. - Yeah. 446 00:16:52,815 --> 00:16:54,274 Kids? 447 00:16:54,274 --> 00:16:55,773 - Mmm, no. - No. 448 00:16:55,773 --> 00:16:58,732 - We're not gonna have kids. - No. Cats. 449 00:16:58,732 --> 00:17:00,815 - Why don't you guys go upstairs... - Okay. 450 00:17:00,815 --> 00:17:03,024 ...and I'll give you guys a tour as soon as I get upstairs. 451 00:17:03,024 --> 00:17:04,773 They've got the directions to your place. 452 00:17:04,773 --> 00:17:08,274 Yeah, yeah, just go over anytime, make yourself at home, 453 00:17:08,274 --> 00:17:10,441 and stay as long as you like, actually. 454 00:17:11,566 --> 00:17:13,190 - Thanks. - Thank you. 455 00:17:16,690 --> 00:17:20,482 All right. I see where you got your tepid "thank yous" from. 456 00:17:20,482 --> 00:17:22,441 That was worse than your "thank you." 457 00:17:22,441 --> 00:17:25,065 That seemed like a perfectly appropriate "thank you" to me. 458 00:17:25,065 --> 00:17:26,357 - Oh, did it? Really? - Yeah. 459 00:17:26,357 --> 00:17:27,982 What is it with you Mirandas? 460 00:17:27,982 --> 00:17:29,940 You're missing some kind of... 461 00:17:29,940 --> 00:17:31,316 "thank you" gene or something. 462 00:17:31,316 --> 00:17:34,232 ( laughs ) I think we all said it. 463 00:17:34,232 --> 00:17:36,065 Yeah. Okay. 464 00:17:36,065 --> 00:17:37,648 - Okay, I'll see you upstairs. - See you upstairs. 465 00:17:37,648 --> 00:17:41,524 Yeah. Let's find a Dumpster for this bullshit. 466 00:17:41,524 --> 00:17:44,482 Hey, those are from a rental house, Lin. 467 00:17:46,357 --> 00:17:50,024 Cody: Okay, everybody, we're at places, please, for "Salman, Get Out." 468 00:17:50,024 --> 00:17:52,482 Full tech and music. 469 00:17:52,482 --> 00:17:54,607 - Is our signer here? - Yes, right here. 470 00:17:54,607 --> 00:17:56,065 Come on up here, please. 471 00:17:58,274 --> 00:17:59,690 We have a place for you. 472 00:17:59,690 --> 00:18:02,648 That spike mark, downstage left. 473 00:18:02,648 --> 00:18:05,566 Man: Places for the top! 474 00:18:05,566 --> 00:18:07,399 - ( Cody whispers ) All right. - ( clears throat ) 475 00:18:07,399 --> 00:18:10,190 - Man: Good morning! - Woman: Hello, darling. 476 00:18:10,190 --> 00:18:13,690 And breakfast for our guest. 477 00:18:13,690 --> 00:18:15,316 No granola? 478 00:18:15,316 --> 00:18:17,149 Ah, no. I... 479 00:18:19,190 --> 00:18:20,898 ( whispers ) You should be grateful. 480 00:18:20,898 --> 00:18:22,898 Hey, uh, Salman, hey, you should be grateful. 481 00:18:22,898 --> 00:18:25,024 Lin: I'm grateful. I'm just a little tired of muesli. 482 00:18:25,024 --> 00:18:28,482 - You can be grateful and tired of muesli. - ( whispers ) Hey. 483 00:18:28,482 --> 00:18:31,566 - Salman, we have to talk. - What do you want to talk about? 484 00:18:31,566 --> 00:18:33,399 - We took you into our home. - ( music begins ) 485 00:18:33,399 --> 00:18:35,898 You wouldn't have made it on your own. 486 00:18:35,898 --> 00:18:37,857 But now it's time for you to go. 487 00:18:37,857 --> 00:18:40,566 I have to say I'm a little thrown. 488 00:18:40,566 --> 00:18:41,773 ( music continues ) 489 00:18:41,773 --> 00:18:43,607 - You're a slob. - You're a pig. 490 00:18:43,607 --> 00:18:47,232 - You're a lazy lout. - So what are you saying? 491 00:18:47,232 --> 00:18:49,441 Both: ♪ Salman, get out! ♪ 492 00:18:49,441 --> 00:18:52,024 ♪ I'm a great guest, you hardly know I'm there ♪ 493 00:18:52,024 --> 00:18:55,190 Woman: ♪ You walk around in a robe with no underwear ♪ 494 00:18:55,190 --> 00:18:57,898 Lin: ♪ If you make me leave, I'll be dead, no doubt ♪ 495 00:18:57,898 --> 00:18:59,441 Man: ♪ Ugh! Close your legs ♪ 496 00:18:59,441 --> 00:19:01,607 All: ♪ And, Salman, get out ♪ 497 00:19:01,607 --> 00:19:03,566 ( music continues ) 498 00:19:07,690 --> 00:19:09,065 Woman: And stay out! 499 00:19:09,065 --> 00:19:11,107 - Don't come back! - Lose my number! 500 00:19:11,107 --> 00:19:12,690 Go stay with the ayatollah! 501 00:19:12,690 --> 00:19:14,316 All: ♪ Salman, Salman ♪ 502 00:19:14,316 --> 00:19:18,773 ♪ Salman, Salman, Salman, Salman, Salman ♪ 503 00:19:18,773 --> 00:19:20,107 ♪ Salman, get out! ♪ 504 00:19:20,107 --> 00:19:22,107 - ( music ends ) - ( applause ) 505 00:19:22,107 --> 00:19:24,024 Cody: Okay, great! ( clears throat ) 506 00:19:24,024 --> 00:19:25,815 Great work, everybody. 507 00:19:25,815 --> 00:19:27,607 It was good. Too bad you missed it. 508 00:19:27,607 --> 00:19:29,524 - Oh, no, I-- I saw it. - Yeah. 509 00:19:29,524 --> 00:19:30,566 Lin: Thank you, Cody. 510 00:19:30,566 --> 00:19:32,107 - Thank you. - Thanks, guys. 511 00:19:32,107 --> 00:19:33,773 - Tina, you're a star. Thank you. - Thank you. 512 00:19:33,773 --> 00:19:35,441 Hey, Larry, can I talk to you for a sec? 513 00:19:36,773 --> 00:19:38,898 ( whispers ) I feel like-- 514 00:19:38,898 --> 00:19:40,940 I feel like the number's not working. 515 00:19:40,940 --> 00:19:43,274 - Oh. You know why it's not working? - Why? 516 00:19:43,274 --> 00:19:45,107 'Cause everybody's looking at her tits, that's why. 517 00:19:45,107 --> 00:19:48,107 - What? - Bill didn't see ten seconds of that number. 518 00:19:48,107 --> 00:19:49,566 He was staring at her the whole time, 519 00:19:49,566 --> 00:19:51,316 as was every other guy in the audience. 520 00:19:51,316 --> 00:19:53,690 It's just the reasons he's getting kicked out of the house 521 00:19:53,690 --> 00:19:54,815 are so fuckin' petty. 522 00:19:54,815 --> 00:19:56,566 No, I completely disagree with you. 523 00:19:56,566 --> 00:19:58,149 Look, he's a terrible houseguest. 524 00:19:58,149 --> 00:20:00,815 His life depends on his being a good houseguest. 525 00:20:00,815 --> 00:20:02,773 He's a pig! He doesn't do the dishes! 526 00:20:02,773 --> 00:20:03,857 That's funny! 527 00:20:03,857 --> 00:20:05,441 Maybe we just need different reasons. 528 00:20:05,441 --> 00:20:07,316 Okay, I'll come up with some other reasons. 529 00:20:07,316 --> 00:20:08,773 - How's that? - Okay. 530 00:20:08,773 --> 00:20:11,107 - It's not gonna work anyway. - Why not? 531 00:20:11,107 --> 00:20:13,566 Because men will look at tits over anything. 532 00:20:13,566 --> 00:20:16,357 You could be in the last inning of the World Series, 533 00:20:16,357 --> 00:20:18,107 a 3-2 score, bases loaded, 534 00:20:18,107 --> 00:20:19,815 somebody changes the channel and there's tits on, 535 00:20:19,815 --> 00:20:21,524 they will not go back to the World Series. 536 00:20:21,524 --> 00:20:23,940 We're on the verge of making a great musical, 537 00:20:23,940 --> 00:20:25,566 and you're scapegoating tits? 538 00:20:25,566 --> 00:20:28,024 - It's the scene. - No, it's the tits! 539 00:20:28,024 --> 00:20:29,732 - It's the scene. - Tits! 540 00:20:29,732 --> 00:20:32,190 - Scene! Scene! Scene! - Tits! Tits! Tits! 541 00:20:32,190 --> 00:20:33,982 Scene, and she stays. 542 00:20:35,690 --> 00:20:37,357 Sorry. 543 00:20:37,357 --> 00:20:39,607 All right, insufficient "sorry." 544 00:20:39,607 --> 00:20:42,607 Terrible, awful, horrible "sorry." 545 00:20:42,607 --> 00:20:44,357 Apparently, the Miranda "sorrys" 546 00:20:44,357 --> 00:20:46,898 are just as bad as their "thank yous." 547 00:20:48,190 --> 00:20:50,149 Larry: You heard me-- 1,200. 548 00:20:50,149 --> 00:20:53,524 1,200 fuckin' dollars to skip a day on his real job 549 00:20:53,524 --> 00:20:55,190 to come with you guys paintballing? 550 00:20:55,190 --> 00:20:57,149 - You're a good guy. - Thank you. 551 00:20:57,149 --> 00:20:59,232 - I respect you for that. - People don't think I'm a nice guy. 552 00:20:59,232 --> 00:21:00,732 Basically, you're paying this motherfucker 553 00:21:00,732 --> 00:21:03,024 to shoot people with a goddamn paint gun. 554 00:21:03,024 --> 00:21:04,149 See? 555 00:21:05,482 --> 00:21:06,732 You know what I just realized? 556 00:21:06,732 --> 00:21:10,149 - Mm-hmm? - I gave this guy 1,200, 557 00:21:10,149 --> 00:21:12,566 but he wasn't gonna make 1,200. 558 00:21:12,566 --> 00:21:14,149 - That's his gross. - Mmm! 559 00:21:14,149 --> 00:21:16,399 They're gonna deduct taxes from what he's getting. 560 00:21:16,399 --> 00:21:19,524 He'd only wind up with 700 or 750. 561 00:21:19,524 --> 00:21:21,898 The guy just made $500 off me. 562 00:21:21,898 --> 00:21:23,482 You fucked up. 563 00:21:23,482 --> 00:21:25,190 See, when you give somebody money, 564 00:21:25,190 --> 00:21:26,732 you gotta add that shit up in your brain. 565 00:21:26,732 --> 00:21:28,773 You FICA. You take the fuckin' difference out! 566 00:21:28,773 --> 00:21:30,566 - You FICA! - I'm not FICA! 567 00:21:30,566 --> 00:21:31,898 - ( doorbell rings ) - You "FIC'd" up. 568 00:21:31,898 --> 00:21:33,773 He just made money on you! 569 00:21:33,773 --> 00:21:35,190 ( doorbell rings ) 570 00:21:37,065 --> 00:21:39,232 Ah. Hello. 571 00:21:39,232 --> 00:21:40,898 Ernest, Valentina. 572 00:21:40,898 --> 00:21:42,648 - Hi. - Hello, Larry. 573 00:21:42,648 --> 00:21:43,732 Please, come in. 574 00:21:47,065 --> 00:21:49,815 Yeah. Well, this is it. 575 00:21:49,815 --> 00:21:51,898 Looks great. 576 00:21:51,898 --> 00:21:53,482 ( Leon chuckles ) Oh, man. 577 00:21:53,482 --> 00:21:55,232 Larry: Oh, this is Leon. 578 00:21:55,232 --> 00:21:56,648 He lives in my guesthouse. 579 00:21:56,648 --> 00:21:58,566 - Hello, Leon. - Leon: I like that look. 580 00:21:58,566 --> 00:22:01,149 - Yeah, I like that jacket. - Thank you very much. 581 00:22:01,149 --> 00:22:02,566 My mother gave it to me. 582 00:22:02,566 --> 00:22:04,149 - Your mother gave you the jacket? - Yes. 583 00:22:04,149 --> 00:22:05,232 It was hers. 584 00:22:05,232 --> 00:22:06,648 - Larry: Really? - Mm-hmm. 585 00:22:06,648 --> 00:22:08,107 They make that bag for men? 586 00:22:09,524 --> 00:22:12,149 Yes, this bag is made for men, women, 587 00:22:12,149 --> 00:22:14,607 anybody who enjoys carrying things around. 588 00:22:14,607 --> 00:22:17,274 - You two are married? - Yeah. Yes. 589 00:22:17,274 --> 00:22:20,690 - So you got on one knee and asked her to marry you? - Ernst: No, no, no. 590 00:22:20,690 --> 00:22:22,648 It was during the intermission of "Swan Lake." 591 00:22:22,648 --> 00:22:24,524 I just looked to her and said, "Will you marry me?" 592 00:22:24,524 --> 00:22:26,607 Larry: Okay, that's a ballet, all right? You got it? 593 00:22:26,607 --> 00:22:28,607 - Last one. - No, no! No last one. 594 00:22:28,607 --> 00:22:31,190 Did you get on top of her on the honeymoon night? 595 00:22:31,190 --> 00:22:32,773 Shut the fuck up. Get out of here. 596 00:22:32,773 --> 00:22:34,357 I'm just asking questions. 597 00:22:34,357 --> 00:22:37,149 Don't ask any more questions, okay? Shut up. 598 00:22:37,149 --> 00:22:40,065 Um, you guys interested in a house tour? 599 00:22:40,065 --> 00:22:42,857 - S-Sure. - Okay. 600 00:22:42,857 --> 00:22:44,648 Will you be joining us, Leon? 601 00:22:44,648 --> 00:22:45,982 Yeah. 602 00:22:45,982 --> 00:22:47,024 Cool. 603 00:22:50,316 --> 00:22:51,815 Is that good? 604 00:22:51,815 --> 00:22:53,441 Dining room, kitchen's that way. 605 00:22:53,441 --> 00:22:54,857 By the way, make yourself at home. 606 00:22:54,857 --> 00:22:56,857 You know, feel free to use the refrigerator. 607 00:22:56,857 --> 00:22:59,441 You've got refrigerator privileges. How's that? 608 00:22:59,441 --> 00:23:00,648 - Cool. - Thank you. 609 00:23:00,648 --> 00:23:04,149 Before I forget, this little gadget, okay? 610 00:23:04,149 --> 00:23:05,607 Watch this. 611 00:23:05,607 --> 00:23:07,857 You want the curtains down, you press that button, 612 00:23:07,857 --> 00:23:09,815 now you stop it, and now they go up. 613 00:23:09,815 --> 00:23:11,815 Isn't that great? I love this thing. 614 00:23:11,815 --> 00:23:13,399 Love it. 615 00:23:13,399 --> 00:23:16,065 I don't see why I would ever need that. 616 00:23:16,065 --> 00:23:17,482 No, no! Look, look! See? 617 00:23:17,482 --> 00:23:18,815 Here, look. 618 00:23:18,815 --> 00:23:20,482 Voila! 619 00:23:20,482 --> 00:23:23,399 You're showing us the same function? 620 00:23:23,399 --> 00:23:25,357 Yeah, I guess. 621 00:23:25,357 --> 00:23:27,357 - Hmm. - Hmm. 622 00:23:27,357 --> 00:23:28,690 Um... oh. 623 00:23:28,690 --> 00:23:30,107 Bedrooms are upstairs, 624 00:23:30,107 --> 00:23:32,857 and, uh, there are two guest rooms if you'd like. 625 00:23:32,857 --> 00:23:34,648 Whoo! 626 00:23:34,648 --> 00:23:36,857 Why would we need two bedrooms? 627 00:23:36,857 --> 00:23:39,857 No, no-- no reason. Uh... 628 00:23:39,857 --> 00:23:41,065 No reason? 629 00:23:41,065 --> 00:23:42,566 We are husband and wife. 630 00:23:42,566 --> 00:23:44,566 We sleep in one bedroom. 631 00:23:44,566 --> 00:23:47,482 No, but I know a lot of people who sleep in separate bedrooms. 632 00:23:47,482 --> 00:23:48,524 Couples. Yeah. 633 00:23:48,524 --> 00:23:50,107 - Really? Like who? - Mmm. 634 00:23:50,107 --> 00:23:52,524 You want names? Okay, I'll give you names. 635 00:23:52,524 --> 00:23:55,524 Um, Pete Rose, Tony Perez, 636 00:23:55,524 --> 00:23:58,316 Johnny Bench, uh, George Foster, 637 00:23:58,316 --> 00:23:59,773 Dave Concepción. 638 00:23:59,773 --> 00:24:02,065 You-- you've named six old baseball players 639 00:24:02,065 --> 00:24:04,898 who are married but sleep in separate bedrooms? 640 00:24:04,898 --> 00:24:06,482 Yeah. 641 00:24:06,482 --> 00:24:08,357 Even the Hit King? 642 00:24:08,357 --> 00:24:11,607 Yeah. Hit King especially. 643 00:24:11,607 --> 00:24:14,441 Well, we sleep in a bedroom together. 644 00:24:14,441 --> 00:24:16,732 - Yeah. - You know what, um... 645 00:24:16,732 --> 00:24:19,732 Let's forget about it. I'm-- I'm-- I'm sorry. 646 00:24:19,732 --> 00:24:22,190 I'm sorry, was that an apology? 647 00:24:22,190 --> 00:24:23,399 No good? 648 00:24:23,399 --> 00:24:26,107 There wasn't really any emotion to it. 649 00:24:26,107 --> 00:24:29,232 Yeah. Your eyes were bouncing around like a cat with strings. 650 00:24:29,232 --> 00:24:32,190 - Valentina: Yeah. - Well, I'm really sorry if my apology was-- 651 00:24:32,190 --> 00:24:33,566 was not sufficient. 652 00:24:33,566 --> 00:24:35,982 You've just apologized for your apology? 653 00:24:35,982 --> 00:24:38,982 - Yes! - That was better than the first apology. 654 00:24:38,982 --> 00:24:41,399 Why don't you just use that apology? 655 00:24:41,399 --> 00:24:44,024 You know what, Larry, we're gonna go upstairs 656 00:24:44,024 --> 00:24:47,441 to, uh, the one guest bedroom. 657 00:24:47,441 --> 00:24:48,982 Perfectly acceptable. 658 00:24:57,982 --> 00:25:00,607 You got yourself in some shit this time. 659 00:25:00,607 --> 00:25:02,773 They're a couple of freaks, man. 660 00:25:08,107 --> 00:25:09,773 Susie: Could you believe this kitchen? 661 00:25:09,773 --> 00:25:11,149 - And you know what a great cook I am. - Yeah. 662 00:25:11,149 --> 00:25:13,190 The meals I make here-- right, Jeff? 663 00:25:13,190 --> 00:25:16,232 - Yeah. - It must have cost millions upon millions of dollars. 664 00:25:16,232 --> 00:25:17,607 Well, it's big, but it's intimate. 665 00:25:17,607 --> 00:25:18,898 We sit by the fire. 666 00:25:18,898 --> 00:25:20,940 - It's cozy, it's warm. - Larry: Cozy? 667 00:25:20,940 --> 00:25:22,107 This is cozy? 668 00:25:22,107 --> 00:25:24,316 This is the best party house. Right, Jeff? 669 00:25:24,316 --> 00:25:27,773 - Yeah. - So, did you figure it out about Saturday? 670 00:25:27,773 --> 00:25:29,815 Yeah, yeah, I got the whole thing figured out. 671 00:25:29,815 --> 00:25:31,648 I'm gonna go to paintball, then I'm gonna go to the wedding. 672 00:25:31,648 --> 00:25:34,815 Because Sammi, when I mentioned that you had some problems 673 00:25:34,815 --> 00:25:37,232 and conflict, you should have seen the look on her face. 674 00:25:37,232 --> 00:25:39,773 Susie, let me tell you something, okay? 675 00:25:39,773 --> 00:25:42,441 I've known Sammi since she was born. 676 00:25:42,441 --> 00:25:46,274 And one of the great joys in my life has-- 677 00:25:46,274 --> 00:25:49,982 has been watching her blossom into this beautiful, sophisticated young lady. 678 00:25:49,982 --> 00:25:51,107 Mm-hmm. 679 00:25:51,107 --> 00:25:53,482 I won't miss her wedding. No way. 680 00:25:53,482 --> 00:25:55,524 Oh, Lar, that's so sweet. Are you serious? 681 00:25:55,524 --> 00:25:58,065 - No. - All right, just fuckin' be there, okay? 682 00:25:58,065 --> 00:25:59,690 - Okay. - Don't disappoint me. 683 00:25:59,690 --> 00:26:01,607 - No, I won't. - So, uh... 684 00:26:01,607 --> 00:26:04,815 Victor's parents are coming tonight, Lisa and Paul. 685 00:26:04,815 --> 00:26:06,690 And they're deaf, you know. 686 00:26:06,690 --> 00:26:08,773 Oh. What is that, mold? 687 00:26:08,773 --> 00:26:11,065 Susie: It's not fucking mold! It's cheese! 688 00:26:11,065 --> 00:26:12,857 - Cheese? Look at it. - It's cheese. 689 00:26:12,857 --> 00:26:15,190 - ( doorbell rings ) - Oh, there's the Chesnicks. 690 00:26:15,190 --> 00:26:16,274 Wait till you meet them. 691 00:26:16,274 --> 00:26:18,690 They are just such sweet people. 692 00:26:18,690 --> 00:26:20,149 ( piano music playing ) 693 00:26:20,149 --> 00:26:23,773 By the way, this house... oh, my God. 694 00:26:23,773 --> 00:26:27,441 - It's wrong. - Yeah. Unbelievable how life works, isn't it? 695 00:26:27,441 --> 00:26:29,857 Just to get laid. I'm an idiot. 696 00:26:29,857 --> 00:26:31,232 - Oh. - Susie: All right. 697 00:26:31,232 --> 00:26:33,524 - Larry: Okay. Yeah. - Jeff: Oh, hi! 698 00:26:33,524 --> 00:26:34,815 - ( shouting ) How you doing, Victor? - I'm good, man. 699 00:26:34,815 --> 00:26:36,024 - How you doing? - Good. 700 00:26:36,024 --> 00:26:37,857 Hey, I want to introduce my mom and my dad, 701 00:26:37,857 --> 00:26:38,898 Lisa and Paul. 702 00:26:38,898 --> 00:26:40,815 How do you do? Hello. 703 00:26:40,815 --> 00:26:43,524 Hi. Larry. Larry. 704 00:26:43,524 --> 00:26:44,732 Larry. 705 00:26:44,732 --> 00:26:46,274 Larry: Rhymes with "Harry." 706 00:26:46,274 --> 00:26:47,524 - Hi, babe. - What's going on? 707 00:26:47,524 --> 00:26:49,190 - Ask them how they met. - Yeah. 708 00:26:49,190 --> 00:26:50,898 How did you two meet? 709 00:26:50,898 --> 00:26:53,274 Were you fixed up because you're deaf? 710 00:26:53,274 --> 00:26:55,898 Ugh, stupid fucking question. 711 00:26:55,898 --> 00:26:57,566 No, I'm not asking them that. 712 00:26:57,566 --> 00:26:59,607 - I think it's a good question. - It's a good question. 713 00:26:59,607 --> 00:27:02,274 I'd be curious, too. I never asked it. 714 00:27:02,274 --> 00:27:04,566 Ah. Bathroom? Around that way. 715 00:27:04,566 --> 00:27:05,898 Yeah, there. 716 00:27:07,065 --> 00:27:08,232 I'm hungry. 717 00:27:08,232 --> 00:27:09,857 - Yeah? - Hungry. Let's eat. 718 00:27:09,857 --> 00:27:11,399 - No. We can't eat yet. - Why? 719 00:27:11,399 --> 00:27:14,065 - Everybody's not here. - Who are we waiting for? 720 00:27:14,065 --> 00:27:16,441 - Funkhouser. - Who else? 721 00:27:16,441 --> 00:27:17,898 What? Again? 722 00:27:17,898 --> 00:27:19,607 He's a guest. We're waiting for him to eat. 723 00:27:19,607 --> 00:27:21,524 We're not gonna eat before Funkhouser gets here. 724 00:27:21,524 --> 00:27:23,690 - This is your policy? - Yes, it's my policy. 725 00:27:25,024 --> 00:27:26,607 Yeah, "hold your horses." 726 00:27:26,607 --> 00:27:27,857 - "Hold your horses"? - Yeah. 727 00:27:27,857 --> 00:27:29,898 This is-- this is "Hold your horses"? 728 00:27:29,898 --> 00:27:31,232 That's a bad sign. 729 00:27:31,232 --> 00:27:34,232 "Hold your horses" is, "Whoa, pull back! 730 00:27:34,232 --> 00:27:35,524 Hold your horses!" 731 00:27:35,524 --> 00:27:37,940 - Susie: Is that it? ( laughs ) - Yeah. 732 00:27:37,940 --> 00:27:39,441 Mine's better than yours. 733 00:27:39,441 --> 00:27:41,316 This? No. 734 00:27:41,316 --> 00:27:44,857 That's "hold your horses." Yeah. Thank you. 735 00:27:44,857 --> 00:27:47,190 I'll bet I could come up with some good signs 736 00:27:47,190 --> 00:27:51,107 that would improve sign language. 737 00:27:51,107 --> 00:27:52,690 How about "dog"? 738 00:27:52,690 --> 00:27:54,815 Susie: Yeah. Yeah. 739 00:27:54,815 --> 00:27:56,441 - No. - Jeff: What would you do? 740 00:27:56,441 --> 00:27:58,107 ( panting ) 741 00:27:58,107 --> 00:28:00,274 "Dog." 742 00:28:00,274 --> 00:28:03,982 - ( laughing ) - I can improve the whole language. 743 00:28:05,149 --> 00:28:06,524 ( Susie laughs ) 744 00:28:06,524 --> 00:28:08,607 - Bullshit. - Oh. ( laughing ) 745 00:28:08,607 --> 00:28:09,982 - All right, you know what? - Larry: No. 746 00:28:09,982 --> 00:28:11,690 I have people I want you to meet. 747 00:28:11,690 --> 00:28:14,357 Come with me. Enough of your nonsense. 748 00:28:14,357 --> 00:28:15,898 Hey, did I tell you 749 00:28:15,898 --> 00:28:19,149 that Lin hired a signer for the show? 750 00:28:19,149 --> 00:28:21,566 And she's got big, big boobs! 751 00:28:21,566 --> 00:28:23,357 Very buxomy, you know? 752 00:28:23,357 --> 00:28:25,607 - They're gonna take away from the show. - Huge! 753 00:28:25,607 --> 00:28:27,648 So distracting. She's, like, big! 754 00:28:27,648 --> 00:28:28,773 - Jeff: Really? - Yeah. 755 00:28:28,773 --> 00:28:30,232 I can't wait. 756 00:28:30,232 --> 00:28:33,065 The interpreter 757 00:28:33,065 --> 00:28:34,607 at our show... 758 00:28:34,607 --> 00:28:37,607 A show-- ho ho! It's a musical. 759 00:28:37,607 --> 00:28:39,815 Musical. ♪ Hey! Hello! ♪ 760 00:28:39,815 --> 00:28:43,482 You know, she has a big... 761 00:28:43,482 --> 00:28:44,566 big bosom. 762 00:28:44,566 --> 00:28:46,815 Yeah, the interpreter. Yeah. 763 00:28:46,815 --> 00:28:48,773 Not that big. Yeah. About-- yeah, there. 764 00:28:48,773 --> 00:28:50,857 - ( door closes ) - Jeff: He likes the bosom. 765 00:28:50,857 --> 00:28:52,524 Oh, I'm so sorry. 766 00:28:52,524 --> 00:28:55,065 I can't begin to apologize enough. 767 00:28:55,065 --> 00:28:57,316 I know I'm late, and I'm sorry! 768 00:28:57,316 --> 00:29:00,316 I'm sorry! I'm so-- who's this? 769 00:29:00,316 --> 00:29:02,482 - That's Paul. - I'm sorry. 770 00:29:02,482 --> 00:29:04,357 - Larry: Hey, it's okay. - I'm so sorry! 771 00:29:04,357 --> 00:29:06,857 - It's a tremendous apology. - I know, it's horrible! 772 00:29:06,857 --> 00:29:09,107 What can I say to make it-- make it good? 773 00:29:09,107 --> 00:29:11,524 You don't have to say anything. It's a fantastic apology. 774 00:29:11,524 --> 00:29:13,607 One of the best apologies I've ever heard! 775 00:29:13,607 --> 00:29:15,065 Gave me the chills, that apology. 776 00:29:15,065 --> 00:29:16,898 Oh, my God! I feel like getting down on my knees. 777 00:29:16,898 --> 00:29:18,399 I don't know what else to do! 778 00:29:18,399 --> 00:29:20,648 I wish that could be broadcast on national television 779 00:29:20,648 --> 00:29:23,274 so people could hear what an apology's supposed to sound like! 780 00:29:23,274 --> 00:29:24,982 - That's why you're my friend. - Thank you. 781 00:29:24,982 --> 00:29:27,316 What a fantastic fucking apology that was! 782 00:29:27,316 --> 00:29:30,107 - Okay, thank you for-- thank you so much. - That was so great. 783 00:29:30,107 --> 00:29:31,607 - Thank you very much. - That was great. 784 00:29:31,607 --> 00:29:34,024 Thank you. I feel better. 785 00:29:34,024 --> 00:29:36,107 All right, okay. Everybody's here. 786 00:29:36,107 --> 00:29:38,399 - Let's eat! - Let's eat! Beautiful! 787 00:29:38,399 --> 00:29:40,024 - Let's do it. - Come on, everybody. Let's go! 788 00:29:40,024 --> 00:29:41,441 ( Larry claps hands ) Dinner! 789 00:29:43,898 --> 00:29:46,190 - Susie: Larry, I want you here. - Sure. 790 00:29:46,190 --> 00:29:47,607 - Susie: There. - Got it. 791 00:29:47,607 --> 00:29:49,566 ( chatter continues ) 792 00:29:51,482 --> 00:29:53,857 Larry: Okay, let's try this rewrite. 793 00:29:53,857 --> 00:29:56,065 ...darling. 794 00:29:56,065 --> 00:29:58,399 - Woman: Hello, darling. - Man: Good morning. 795 00:29:58,399 --> 00:30:01,357 - Woman: Yes. - Hey, same pants as yesterday. 796 00:30:01,357 --> 00:30:04,399 What's this? What, are you tracking my outfits now? 797 00:30:04,399 --> 00:30:05,982 Lin: Just an observation. 798 00:30:05,982 --> 00:30:09,024 Huh. You know, for a guy with so many other concerns, 799 00:30:09,024 --> 00:30:11,898 my trousers should be at the bottom of your list. 800 00:30:11,898 --> 00:30:14,274 - Woman: Yes. - Lin: Well, as long as we're talking about it, 801 00:30:14,274 --> 00:30:16,399 am I crazy, or have you worn them three days in a row? 802 00:30:16,399 --> 00:30:18,524 - Oh, come on. - Hey, do me a favor, all right? 803 00:30:18,524 --> 00:30:20,857 Stop the tracking. No one likes to be tracked! 804 00:30:20,857 --> 00:30:23,441 Woman: Yes. How would you like it if we tracked you? 805 00:30:23,441 --> 00:30:25,274 Do it. I'm in hiding with four outfits. 806 00:30:25,274 --> 00:30:26,940 You'll never see me doubling up. 807 00:30:26,940 --> 00:30:28,773 You know why? I rotate. 808 00:30:28,773 --> 00:30:31,149 All you gotta do is rotate, baby. 809 00:30:31,149 --> 00:30:32,566 ( laughing ) 810 00:30:35,441 --> 00:30:38,441 - ( music playing ) - ( chatter, laughter ) 811 00:30:41,607 --> 00:30:44,441 What the hell is going on up there? 812 00:30:44,441 --> 00:30:46,982 ( sniffs ) What is that? What is that, incense? 813 00:30:46,982 --> 00:30:49,441 Yeah, that's incense, brother. ( sniffs ) 814 00:30:49,441 --> 00:30:52,524 You don't burn incense in someone else's house. 815 00:30:52,524 --> 00:30:55,607 It's like cooking fish or smoking a cigar. It's a violation. 816 00:30:55,607 --> 00:30:58,441 - ( clamor continues ) - What the hell are they doing? 817 00:30:58,441 --> 00:31:00,149 ( door knocker knocks ) 818 00:31:05,107 --> 00:31:07,024 Hi. Is Ernst here? 819 00:31:07,024 --> 00:31:08,316 And Valentina. 820 00:31:09,524 --> 00:31:11,607 - Upstairs. - Great. 821 00:31:11,607 --> 00:31:13,441 Ooh, lovely home. 822 00:31:13,441 --> 00:31:16,149 Yeah. Yeah, really nice. 823 00:31:16,149 --> 00:31:18,107 Thanks for your hospitality. 824 00:31:24,524 --> 00:31:26,232 ( woman giggling ) 825 00:31:26,232 --> 00:31:27,982 - Ernst: Hell-o. - Woman: Hi. 826 00:31:27,982 --> 00:31:31,940 - ( music blaring ) - ( chatter, laughter ) 827 00:31:35,524 --> 00:31:38,065 They're swinging! They're swinging! 828 00:31:38,065 --> 00:31:40,857 ( woman squealing ) 829 00:32:08,441 --> 00:32:11,190 ( gears rattling ) 830 00:32:13,024 --> 00:32:15,690 - ( remote clatters ) - Leon: Whoo! ( laughs ) 831 00:32:15,690 --> 00:32:17,648 You're a funny guy, man. 832 00:32:17,648 --> 00:32:19,399 You got all this sexual shit going on, 833 00:32:19,399 --> 00:32:21,441 I'm in the guesthouse chilling, you don't tell me about it? 834 00:32:21,441 --> 00:32:24,357 - How many people were here? - 15, at least. 835 00:32:24,357 --> 00:32:25,815 Well, why'd you let it go on? 836 00:32:25,815 --> 00:32:27,566 I thought you were in on it! I didn't know! 837 00:32:27,566 --> 00:32:28,732 Have you lost your mind? 838 00:32:28,732 --> 00:32:30,232 You think I knew what was going on here? 839 00:32:30,232 --> 00:32:32,274 I thought maybe you were-- were sleepfuckin'. 840 00:32:32,274 --> 00:32:33,898 - I don't know. - Sleepfuckin'? 841 00:32:33,898 --> 00:32:35,524 Yeah. You know, subconsciously, 842 00:32:35,524 --> 00:32:38,732 your brain is fuckin', but your conscious mind-- 843 00:32:38,732 --> 00:32:40,566 I don't think I was sleepfuckin'. 844 00:32:40,566 --> 00:32:43,232 I have a hard enough time wakefuckin'. How am I gonna sleepfuck? 845 00:32:43,232 --> 00:32:45,190 - Cousins are gone? - Everybody left. 846 00:32:45,190 --> 00:32:47,690 All right, look, I got paintball today. 847 00:32:47,690 --> 00:32:48,940 We gotta get this place cleaned up. 848 00:32:48,940 --> 00:32:50,441 I can't deal with this today. 849 00:32:50,441 --> 00:32:51,441 Okay, I'll do it. 850 00:32:55,065 --> 00:32:58,149 They ransacked the fridge and broke the goddamn Jacuzzi, too. 851 00:32:58,149 --> 00:33:00,232 - Bastards. - What are you doing? 852 00:33:00,232 --> 00:33:02,898 Last time I wore these pants, F. Murray outfit tracked me. 853 00:33:02,898 --> 00:33:05,316 I can't wear them around him anymore. My favorite pants. 854 00:33:05,316 --> 00:33:07,274 - That's crazy, man. - I'm so pissed. 855 00:33:07,274 --> 00:33:09,107 Just wear those. 856 00:33:09,107 --> 00:33:10,607 - These? - Those are nice. 857 00:33:10,607 --> 00:33:12,107 Fine. 858 00:33:13,648 --> 00:33:15,441 Jesus, I'm so goddamn late. 859 00:33:15,441 --> 00:33:17,482 ( chatter, laughter ) 860 00:33:17,482 --> 00:33:19,607 Josh, I love you. You're gonna get fuckin' shellacked 861 00:33:19,607 --> 00:33:20,940 if you're dancing out there. 862 00:33:20,940 --> 00:33:22,940 We're out here playing paintball, man! 863 00:33:22,940 --> 00:33:25,399 I go for the big dog. 864 00:33:25,399 --> 00:33:26,690 ( laughs ) 865 00:33:26,690 --> 00:33:28,648 I actually upgraded mine. 866 00:33:28,648 --> 00:33:30,607 Are you guys getting bitten up? 867 00:33:33,107 --> 00:33:35,441 - Hey. This is amazing. - Larry: Hey! 868 00:33:35,441 --> 00:33:39,607 Yeah, uh, first of all, so glad to see you here. 869 00:33:39,607 --> 00:33:41,024 You did it. You did this. 870 00:33:41,024 --> 00:33:44,441 I did, but something did occur to me, though, 871 00:33:44,441 --> 00:33:45,898 um, however. 872 00:33:45,898 --> 00:33:49,482 Uh, if you had taken that commercial, 873 00:33:49,482 --> 00:33:51,316 the gross would have been 1,200, 874 00:33:51,316 --> 00:33:55,940 but the net would have been, like, 700. 875 00:33:55,940 --> 00:33:57,357 Maybe 750. 876 00:33:57,357 --> 00:33:59,107 Yeah, something like that. 877 00:33:59,107 --> 00:34:00,316 ( scoffs ) 878 00:34:00,316 --> 00:34:02,399 I'm actually... 879 00:34:02,399 --> 00:34:04,482 kind of losing money on this deal. 880 00:34:04,482 --> 00:34:07,648 'Cause if you were only gonna make $700, 881 00:34:07,648 --> 00:34:09,815 and I gave you 1,200, 882 00:34:09,815 --> 00:34:14,149 you know, it kind of feels like you owe me... 500. 883 00:34:14,149 --> 00:34:15,898 Am I wrong? 884 00:34:15,898 --> 00:34:17,648 - Larry, you gave me this gift. - Yes. 885 00:34:17,648 --> 00:34:19,773 - I called you a prince. - I am a prince. 886 00:34:19,773 --> 00:34:22,898 Now you're asking me for a portion of the gift back. 887 00:34:22,898 --> 00:34:24,898 You're making a profit off this! 888 00:34:24,898 --> 00:34:26,607 I'm gonna call you a prick. 889 00:34:26,607 --> 00:34:29,190 With all due respect, you are the prick. 890 00:34:29,190 --> 00:34:30,857 For accepting your gift? 891 00:34:30,857 --> 00:34:32,982 It shouldn't be a gift, though. I'm not giving you a gift. 892 00:34:32,982 --> 00:34:35,357 - Wait, hang on, hang on. - I'm not FICA. 893 00:34:35,357 --> 00:34:36,732 I paid you the gross, 894 00:34:36,732 --> 00:34:39,149 and I should have paid you the net. 895 00:34:39,149 --> 00:34:41,190 Why do you keep hiking your britches up? 896 00:34:41,190 --> 00:34:43,190 Because I couldn't wear the same pants two days in a row 897 00:34:43,190 --> 00:34:44,982 because I got an outfit tracker here, 898 00:34:44,982 --> 00:34:47,524 so I had to take these pants, and they're too big on me, 899 00:34:47,524 --> 00:34:49,524 and I didn't have time to put a belt on! 900 00:34:49,524 --> 00:34:51,232 I'm not giving you the money back. 901 00:34:53,898 --> 00:34:56,149 Have fun today, Larry. 902 00:34:56,149 --> 00:34:57,815 I'm not the bad guy here! 903 00:34:57,815 --> 00:35:01,065 I'm-- I'm losing... uh... 904 00:35:01,065 --> 00:35:03,190 I-- I'm not the bad guy. 905 00:35:03,190 --> 00:35:04,524 - Hey, Lar. - Hey, Carly. 906 00:35:04,524 --> 00:35:05,773 - How you doing? - Good. 907 00:35:05,773 --> 00:35:08,648 Larry, could I have a word with you, please? 908 00:35:08,648 --> 00:35:11,065 If it isn't Big Murray. Hey. You know what, Big Murray? 909 00:35:11,065 --> 00:35:14,107 'Cause of you, I couldn't wear my favorite gray corduroys, 910 00:35:14,107 --> 00:35:16,482 and now I'm wearing pants that are way too big for me. 911 00:35:16,482 --> 00:35:19,898 That's what I wanted to talk to you about-- that scene in the kitchen. 912 00:35:19,898 --> 00:35:21,149 Funny, huh? 913 00:35:21,149 --> 00:35:23,274 Well, it was a little insulting to me. 914 00:35:23,274 --> 00:35:26,065 Why? Nobody knows you're the one who outfit tracked me. 915 00:35:26,065 --> 00:35:28,274 Oh, you make me very uncomfortable. 916 00:35:28,274 --> 00:35:31,065 - You know, you're judging me. - I wasn't judging you. 917 00:35:31,065 --> 00:35:33,399 It felt like it was a thin disguise for insulting me. 918 00:35:33,399 --> 00:35:36,399 No. I would insult you right to your face, Big Murray. 919 00:35:36,399 --> 00:35:38,898 That's what I would think, that you should insult me to my face, 920 00:35:38,898 --> 00:35:41,399 but the problem is, now I feel like 921 00:35:41,399 --> 00:35:43,524 I'm being tracked because of what you did. 922 00:35:43,524 --> 00:35:46,065 I can't get up in the morning anymore without thinking, 923 00:35:46,065 --> 00:35:49,274 "Oh, gotta be careful. Big Larry's watching you." 924 00:35:49,274 --> 00:35:51,773 Big Larry is not tracking Big Murray. 925 00:35:51,773 --> 00:35:53,898 Big Larry is tracking Big Murray. 926 00:35:53,898 --> 00:35:57,399 Big Larry has better things to do than track Big Murray. 927 00:35:57,399 --> 00:35:58,857 Then why are you writing it all down? 928 00:35:58,857 --> 00:36:00,566 Hey, Larry, can I talk to you a second? 929 00:36:00,566 --> 00:36:02,190 - Excuse me, Murray. I'm sorry. - Yeah, yeah, yeah. 930 00:36:02,190 --> 00:36:04,065 Be careful what you say around this guy, huh? 931 00:36:04,065 --> 00:36:05,940 He's a Murray tracker! 932 00:36:05,940 --> 00:36:08,274 There's your outfit tracker, right there. 933 00:36:08,274 --> 00:36:10,898 Hey, what's this I hear about you asking Cody Gutcher for his money back? 934 00:36:10,898 --> 00:36:13,190 Yeah, I asked Cody Gutcher for my money back, yeah. 935 00:36:13,190 --> 00:36:15,566 But not all of it. Just the money he owed me. 936 00:36:15,566 --> 00:36:18,607 Cody Gutcher is one of the best company managers in the fuckin' country! 937 00:36:18,607 --> 00:36:20,648 We almost lost him to "Spring Awakening," and we have him! 938 00:36:20,648 --> 00:36:22,732 I don't give a shit if Cody Gutcher goes to "Spring Awakening!" 939 00:36:22,732 --> 00:36:25,024 I'm nice enough to give him $1,200, 940 00:36:25,024 --> 00:36:27,149 and he steals 450 of it! 941 00:36:27,149 --> 00:36:30,107 You're nice enough to do the gesture. Finish the gesture. 942 00:36:30,107 --> 00:36:32,690 I did finish the gesture, then I was expecting a gesture from him! 943 00:36:32,690 --> 00:36:34,940 No. "Here's a gesture. Where's my gesture back, motherfucker?!" 944 00:36:34,940 --> 00:36:36,357 That's your version of a gesture? 945 00:36:36,357 --> 00:36:37,940 You got something off your chest. Are you happy? 946 00:36:37,940 --> 00:36:39,648 - Yeah. - I got something on my chest, okay? 947 00:36:39,648 --> 00:36:43,149 - Go for it. - Valentina Miranda and her husband Ernst, 948 00:36:43,149 --> 00:36:45,190 who I was generous enough to let stay in my house-- 949 00:36:45,190 --> 00:36:47,357 Yeah, and I said, "Thank you." 950 00:36:47,357 --> 00:36:49,648 - They're swingers. - Yeah, I know. 951 00:36:49,648 --> 00:36:51,690 You know they're swingers, you don't tell me?! 952 00:36:51,690 --> 00:36:53,732 I told you they were an interesting couple. 953 00:36:53,732 --> 00:36:54,940 "Interesting" is not "swinging!" 954 00:36:54,940 --> 00:36:56,566 I was there when you met them. 955 00:36:56,566 --> 00:36:58,773 You said, "Make yourself at home. Stay as long as you want." 956 00:36:58,773 --> 00:37:01,607 - So they entertained. - Entertained?! That's playing mah-jongg! 957 00:37:01,607 --> 00:37:04,107 This was like a Roman orgy, like Caligula! 958 00:37:04,107 --> 00:37:06,190 - You know what you do in someone else's house? - What? 959 00:37:06,190 --> 00:37:07,524 You tiptoe. 960 00:37:07,524 --> 00:37:10,274 You say please, you say thank you, you clean up. 961 00:37:10,274 --> 00:37:11,857 "May I use your refrigerator?" 962 00:37:11,857 --> 00:37:14,898 Guests tiptoe! That's what you do! 963 00:37:14,898 --> 00:37:17,441 Oh, no, I wanna have fun at the fuckin' Larry David house. 964 00:37:17,441 --> 00:37:19,857 Tiptoe and play mah-jongg, that's your idea of fuckin' fun. 965 00:37:19,857 --> 00:37:21,607 You should've seen. They trashed the whole house! 966 00:37:21,607 --> 00:37:25,690 And you know what else? They broke my curtain remote! 967 00:37:25,690 --> 00:37:28,482 - What the fuck's a curtain remote? - A curtain remote? 968 00:37:28,482 --> 00:37:31,857 It opens and closes, opens and closes the curtains! 969 00:37:31,857 --> 00:37:33,441 Who needs a curtain remote? 970 00:37:33,441 --> 00:37:35,357 You fuckin' do this! That's how you open a curtain! 971 00:37:35,357 --> 00:37:36,857 You've obviously never used a curtain remote. 972 00:37:36,857 --> 00:37:38,732 Who would need one? It's a curtain! 973 00:37:38,732 --> 00:37:40,482 It's a good thing! It's a fun thing! 974 00:37:40,482 --> 00:37:42,857 If you ever did it, you wouldn't even think about it! 975 00:37:42,857 --> 00:37:44,190 Well, I'm never coming to your house, 976 00:37:44,190 --> 00:37:45,524 'cause I don't want to tiptoe around 977 00:37:45,524 --> 00:37:47,441 and maybe get refrigerator privileges! 978 00:37:47,441 --> 00:37:49,441 You gesture-rescinding motherfucker! 979 00:37:49,441 --> 00:37:52,232 - ( laughter ) - That's right. That's right. 980 00:37:52,232 --> 00:37:55,524 At least I don't have cousins who are sex degenerates! 981 00:37:55,524 --> 00:37:57,399 ( laughter, murmuring ) 982 00:37:57,399 --> 00:37:59,107 - What'd you say about my family? - You Mirandas! 983 00:37:59,107 --> 00:38:00,982 You don't give proper "thank yous," 984 00:38:00,982 --> 00:38:02,857 you don't give proper "sorrys," 985 00:38:02,857 --> 00:38:04,732 and you're a bunch of sex perverts! 986 00:38:04,732 --> 00:38:07,441 All: Oh! ( murmuring ) 987 00:38:07,441 --> 00:38:09,399 You've besmirched the honor of my family, 988 00:38:09,399 --> 00:38:11,107 and I demand satisfaction. 989 00:38:12,566 --> 00:38:16,065 Satisfaction... you shall have. 990 00:38:16,065 --> 00:38:18,065 ( all murmuring ) 991 00:38:19,773 --> 00:38:22,232 Cody: It's a duel. 992 00:38:22,232 --> 00:38:24,857 These proceedings shall fall under the auspices 993 00:38:24,857 --> 00:38:28,441 of the Code Duello-- Irish version. 994 00:38:28,441 --> 00:38:31,232 I'm given to understand that one of the gentlemen 995 00:38:31,232 --> 00:38:33,940 has perceived a slight and demands satisfaction. 996 00:38:33,940 --> 00:38:35,566 That's correct. 997 00:38:35,566 --> 00:38:38,190 Cody: This is your final chance to offer an apology, 998 00:38:38,190 --> 00:38:39,815 thereby saving face. 999 00:38:39,815 --> 00:38:41,648 No apology is forthcoming. 1000 00:38:41,648 --> 00:38:43,940 Very well. We shall proceed. 1001 00:38:43,940 --> 00:38:45,482 Gentlemen, choose your weapon. 1002 00:38:50,232 --> 00:38:54,815 Will anyone present stand as the second to the offended party? 1003 00:38:54,815 --> 00:38:56,107 I will. 1004 00:38:56,107 --> 00:38:57,607 Will anyone present stand forth 1005 00:38:57,607 --> 00:38:59,648 as the second to the transgressor? 1006 00:38:59,648 --> 00:39:02,065 I will. 1007 00:39:02,065 --> 00:39:04,232 Swell. 1008 00:39:04,232 --> 00:39:06,773 If the principals would please hand their weapons 1009 00:39:06,773 --> 00:39:08,149 to their seconds 1010 00:39:08,149 --> 00:39:11,274 to be inspected and loaded with one projectile. 1011 00:39:11,274 --> 00:39:13,607 - I don't know how to do this. - What? 1012 00:39:13,607 --> 00:39:15,982 Why'd you volunteer for second if you don't know what you're doing? 1013 00:39:15,982 --> 00:39:18,607 I'm from Newport Beach. I've never loaded a gun before. 1014 00:39:18,607 --> 00:39:20,274 Give me the paintball. 1015 00:39:20,274 --> 00:39:22,732 - That's it. There's nothing to it. - Sorry. 1016 00:39:22,732 --> 00:39:25,648 Very well. Please stand back-to-back. 1017 00:39:30,149 --> 00:39:32,065 Gentlemen, on my count, 1018 00:39:32,065 --> 00:39:35,149 you will proceed to walk ten paces, 1019 00:39:35,149 --> 00:39:36,732 at which point you will turn, 1020 00:39:36,732 --> 00:39:39,482 aim your weapons, and fire. 1021 00:39:41,982 --> 00:39:44,982 And ten, nine... 1022 00:39:44,982 --> 00:39:47,982 ( march playing ) 1023 00:39:50,482 --> 00:39:53,982 ...eight, seven... 1024 00:39:57,232 --> 00:39:59,982 ...six, five, 1025 00:39:59,982 --> 00:40:03,190 four, three, 1026 00:40:03,190 --> 00:40:05,524 two, one! 1027 00:40:05,524 --> 00:40:07,690 - ( pistol fires ) - ( Lin gasps ) 1028 00:40:07,690 --> 00:40:10,898 - Cody: Lin! - Woman: Oh, my God! It's in his mouth! 1029 00:40:10,898 --> 00:40:13,857 - Man: Come on, Larry. - It was-- it was an accident! 1030 00:40:13,857 --> 00:40:15,607 I was gonna fire in the air! 1031 00:40:15,607 --> 00:40:18,316 ( muffled ) Aaron Burr! 1032 00:40:18,316 --> 00:40:20,982 - Aaron Burr! - Larry: I'm not Aaron Burr! 1033 00:40:20,982 --> 00:40:22,857 - Man: No, no, no! - Cody: Lin! 1034 00:40:25,107 --> 00:40:26,732 ( march playing ) 1035 00:40:31,274 --> 00:40:33,566 ( whispers ) Where the fuck is he? He says he was gonna be here! 1036 00:40:33,566 --> 00:40:35,607 - I don't know. - I'm gonna fucking kill him. 1037 00:40:35,607 --> 00:40:38,815 Family, friends, and loved ones, 1038 00:40:38,815 --> 00:40:40,898 we are gathered here today to celebrate 1039 00:40:40,898 --> 00:40:43,441 one of life's greatest moments-- 1040 00:40:43,441 --> 00:40:47,857 the joining of two lives in this union we call marriage. 1041 00:40:47,857 --> 00:40:50,566 Victor and Sammi have asked you today 1042 00:40:50,566 --> 00:40:52,065 to be here to bear witness 1043 00:40:52,065 --> 00:40:53,857 and to offer your love and support 1044 00:40:53,857 --> 00:40:57,399 as they embark on this next chapter of their lives. 1045 00:40:57,399 --> 00:41:01,149 Victor, we would be remiss if we didn't thank you for your service. 1046 00:41:01,149 --> 00:41:05,982 Now, please take each other's hands for your vows. 1047 00:41:05,982 --> 00:41:10,149 - Victor, do you take Sammi to be your wife? - Victor: I do. 1048 00:41:10,149 --> 00:41:12,107 Officiant: Do you commit yourself to her happiness 1049 00:41:12,107 --> 00:41:14,857 and self-fulfillment as a person? 1050 00:41:16,232 --> 00:41:18,316 I-- I do. I do. 1051 00:41:18,316 --> 00:41:21,898 - Do you promise to love-- - All right, enough, enough. Excuse me, miss. 1052 00:41:21,898 --> 00:41:23,482 - Out. You gotta go. - What? What? 1053 00:41:23,482 --> 00:41:24,773 Get the hell outta here. 1054 00:41:24,773 --> 00:41:26,566 - And cover up! - What? 1055 00:41:26,566 --> 00:41:27,982 Susie: Sorry, everybody. 1056 00:41:27,982 --> 00:41:30,399 It had to be done. We'll just continue. 1057 00:41:30,399 --> 00:41:33,065 C-Continue. Continue. 1058 00:41:33,065 --> 00:41:35,107 ( siren wailing ) 1059 00:41:35,107 --> 00:41:37,107 Larry: I'm not Burr. I'm not Burr. 1060 00:41:37,107 --> 00:41:38,524 I was gonna fire in the air! 1061 00:41:38,524 --> 00:41:39,857 You shot right at me, Larry. 1062 00:41:39,857 --> 00:41:41,232 No, it's Murray's fault, 1063 00:41:41,232 --> 00:41:42,732 because he was outfit tracking me 1064 00:41:42,732 --> 00:41:44,232 and I had to put on a different pair of pants, 1065 00:41:44,232 --> 00:41:45,773 and they were too big for me and they fell. 1066 00:41:45,773 --> 00:41:47,898 - ( coughs ) - Anyway, I'm so sorry. 1067 00:41:47,898 --> 00:41:50,149 I'm really, really sorry. 1068 00:41:50,149 --> 00:41:53,274 Really... truly sorry. 1069 00:41:53,274 --> 00:41:55,441 - That's a pretty good apology. - Really? 1070 00:41:55,441 --> 00:41:58,274 - It's commensurate with the offense. - Yes? 1071 00:41:58,274 --> 00:42:01,482 Do you wanna apologize for falling asleep during "Hamilton"? 1072 00:42:01,482 --> 00:42:04,607 - Oh! - My wife told me you were practically on her shoulder. 1073 00:42:04,607 --> 00:42:06,190 Okay, what happened was, 1074 00:42:06,190 --> 00:42:08,815 I had a pain pill in my pocket that Jeff gave me, 1075 00:42:08,815 --> 00:42:11,399 because I injured my shoulder wrestling with you. 1076 00:42:11,399 --> 00:42:13,065 So in a way, you're a little-- 1077 00:42:13,065 --> 00:42:14,898 I'm at fault for you sleeping through my show? 1078 00:42:14,898 --> 00:42:16,316 I did see part of the show. 1079 00:42:16,316 --> 00:42:18,566 I have to say, I loved it. It was terrific. 1080 00:42:18,566 --> 00:42:21,024 - Thank you. - ♪ My name is Alexander Hamilton... ♪ 1081 00:42:21,024 --> 00:42:22,690 I didn't see the end of the first act. 1082 00:42:22,690 --> 00:42:24,190 ♪ And there's a million things I haven't-- ♪ 1083 00:42:24,190 --> 00:42:25,482 - That's the very first song. - Yeah. 1084 00:42:25,482 --> 00:42:26,982 - I'm gonna go back. - Okay. 1085 00:42:26,982 --> 00:42:28,607 Any chance you could, uh... 1086 00:42:28,607 --> 00:42:30,815 I have to see what they say, if they have tickets. 1087 00:42:30,815 --> 00:42:34,024 - Two tickets. What's the-- - I don't run the ticket office, Larry David. 1088 00:42:34,024 --> 00:42:36,482 Make a phone call. What do you mean? You wrote the show. 1089 00:42:36,482 --> 00:42:38,149 Oh, my God. ( coughing ) 1090 00:42:38,149 --> 00:42:39,940 Hey, hey, you're spitting on me! 1091 00:42:39,940 --> 00:42:42,524 - Cover your mouth when you cough. - Man, fuck you. 1092 00:42:42,524 --> 00:42:44,482 Oh, my God. 1093 00:42:44,482 --> 00:42:47,149 I gotta get to Jeff's daughter's wedding! 1094 00:42:47,149 --> 00:42:48,524 - I'm late! - What? 1095 00:42:48,524 --> 00:42:50,274 Yes, yeah, I'm speaking there! Hey! 1096 00:42:50,274 --> 00:42:52,024 - Driver. - Hey, what the-- 1097 00:42:52,024 --> 00:42:55,441 Can we make a quick stop? It's just at that light. 1098 00:42:55,441 --> 00:42:56,898 It's about a half a mile and you go up the hill. 1099 00:42:56,898 --> 00:42:58,898 And you can drop me off. It's two minutes. 1100 00:42:58,898 --> 00:43:00,732 No. This is not no fuckin' Uber. 1101 00:43:00,732 --> 00:43:03,190 We gotta get this man to the hospital. He's injured. 1102 00:43:03,190 --> 00:43:05,857 It's gonna be a lot worse for me. You don't know this woman. 1103 00:43:05,857 --> 00:43:09,190 Fuck that woman! And fuck her wedding. Get in the back. 1104 00:43:09,190 --> 00:43:10,690 - Okay. - Fuck! 1105 00:43:10,690 --> 00:43:12,607 Somebody strap him in! 1106 00:43:12,607 --> 00:43:15,940 - ( sighs ) - ( Lin coughing ) 1107 00:43:15,940 --> 00:43:19,149 Oh, yeah. Wait a second. 1108 00:43:19,149 --> 00:43:21,149 Wait a second, Charlie. 1109 00:43:21,149 --> 00:43:22,815 Who are you calling, Larry? 1110 00:43:22,815 --> 00:43:24,441 - This woman I met in a bar. - ( touch-tones beeping ) 1111 00:43:24,441 --> 00:43:27,566 You're trying to get laid on the way to the hospital? 1112 00:43:27,566 --> 00:43:30,274 Hey, Marie. It's Larry David. 1113 00:43:30,274 --> 00:43:31,815 Remember, I met you in the bar 1114 00:43:31,815 --> 00:43:34,482 and you came and sat at the table with us? 1115 00:43:34,482 --> 00:43:36,732 Hey, I got a job for you. 1116 00:43:36,732 --> 00:43:38,773 ( music playing ) 1117 00:43:46,399 --> 00:43:49,648 Jeffrey, where's Larry? He's still not here? 1118 00:43:49,648 --> 00:43:51,857 - I don't know. - But we have to start the speeches. 1119 00:43:51,857 --> 00:43:52,898 Well, start the speeches! 1120 00:43:52,898 --> 00:43:54,732 Get the fuck outta my face! 1121 00:43:54,732 --> 00:43:57,065 Go away! Do the-- the patrons. 1122 00:43:57,065 --> 00:44:00,232 - Jeff: What are you doing? - Susie: Go do your job somewhere. Go! 1123 00:44:00,232 --> 00:44:02,065 Jeff, can you call him again? 1124 00:44:02,065 --> 00:44:04,149 I'm not trying him again. I called him, he didn't answer. 1125 00:44:04,149 --> 00:44:06,441 Marie: I'm here. Hi. Sorry I'm late. 1126 00:44:06,441 --> 00:44:08,024 Oh, I'm Marie from the restaurant. 1127 00:44:08,024 --> 00:44:10,274 - Oh, yeah, yeah. - What are you doing here? 1128 00:44:10,274 --> 00:44:12,065 Hi. Larry couldn't be here... 1129 00:44:12,065 --> 00:44:14,316 - ( sighs ) - ...but he asked me to stand in. 1130 00:44:14,316 --> 00:44:17,107 And don't worry, I have his speech. 1131 00:44:17,107 --> 00:44:18,441 ( Susie groans ) 1132 00:44:18,441 --> 00:44:21,107 ( glass clinking ) 1133 00:44:22,274 --> 00:44:24,732 "Hi. I'm Larry David." 1134 00:44:24,732 --> 00:44:25,982 Oh, no. 1135 00:44:25,982 --> 00:44:28,982 Her name's Marie. Larry rents her. 1136 00:44:28,982 --> 00:44:32,399 "And I just want to say how thrilled I am to be here today, 1137 00:44:32,399 --> 00:44:34,648 and I am especially honored to have been asked 1138 00:44:34,648 --> 00:44:37,940 to speak at this blessed event. 1139 00:44:37,940 --> 00:44:41,107 I have known Sammi... 1140 00:44:41,107 --> 00:44:44,274 for her entire life, and frankly, I don't even think she likes me very much. 1141 00:44:44,274 --> 00:44:47,815 ( chuckling ) But I'm pretty sure I feel that way about everybody. 1142 00:44:47,815 --> 00:44:50,648 Sammi, I wish I had advice to offer you 1143 00:44:50,648 --> 00:44:53,107 on how to have a successful marriage, 1144 00:44:53,107 --> 00:44:55,648 but I'll just offer you two words: 1145 00:44:55,648 --> 00:44:57,482 - separate bathrooms." - Separate bathrooms. 1146 00:44:57,482 --> 00:44:59,482 Okay, that's fine. Thank you very much. 1147 00:44:59,482 --> 00:45:02,982 - So, Sammi and-- what's your name again, sir? - Thank you very much. 1148 00:45:02,982 --> 00:45:04,316 - Victor. - Marie: Oh, Victor! 1149 00:45:04,316 --> 00:45:06,524 You need to be going right now. Thank you. 1150 00:45:06,524 --> 00:45:09,274 - I'm sorry, everyone-- - Susie, can I, for my reel, get a copy of that? 1151 00:45:09,274 --> 00:45:10,316 Yeah, good-bye. 1152 00:45:10,316 --> 00:45:12,399 Enjoy-- uh, enjoy 1153 00:45:12,399 --> 00:45:14,982 the rest of the... party. 1154 00:45:21,690 --> 00:45:24,399 I talked to Lin's doctors. 1155 00:45:24,399 --> 00:45:27,107 They said he'll be fine in about six months. 1156 00:45:27,107 --> 00:45:29,815 But he's moving on to other projects. 1157 00:45:29,815 --> 00:45:32,815 He's done. "Fatwa!" is over. 1158 00:45:32,815 --> 00:45:34,982 Our investments are gone. 1159 00:45:34,982 --> 00:45:37,524 Lewis lost money, Danson lost money. 1160 00:45:37,524 --> 00:45:39,690 I lost a ton, okay? 1161 00:45:39,690 --> 00:45:42,648 I told all these ladies I was a big-time Broadway producer. 1162 00:45:42,648 --> 00:45:44,566 Now I ain't shit. 1163 00:45:44,566 --> 00:45:46,107 So how much did we lose, Jeffrey? 1164 00:45:46,107 --> 00:45:48,274 We lost a lot of money. 1165 00:45:48,274 --> 00:45:50,190 We're-- we're gonna have to sell the house. 1166 00:45:50,190 --> 00:45:53,357 We are not selling that fuckin' house. 1167 00:45:55,648 --> 00:45:58,357 Didn't you wear that sweater yesterday? 1168 00:46:00,815 --> 00:46:02,566 What did you say? 1169 00:46:02,566 --> 00:46:04,648 What the fuck did you just say? 1170 00:46:04,648 --> 00:46:06,232 Well, don't get so excited. It was-- 1171 00:46:06,232 --> 00:46:07,857 Yeah, I wore this sweater yesterday. 1172 00:46:07,857 --> 00:46:10,274 So what? What, are you outfit tracking me? 1173 00:46:10,274 --> 00:46:13,274 I'm not outfit tracking you. I asked you a simple question. 1174 00:46:13,274 --> 00:46:15,566 Sure sounds like you're outfit tracking. So what? 1175 00:46:15,566 --> 00:46:18,607 I didn't work out in it. I wasn't on the subway. I didn't go in public toilets. 1176 00:46:18,607 --> 00:46:20,732 The sweater's clean. You can wear a sweater two days in a row. 1177 00:46:20,732 --> 00:46:22,690 It's not a shirt. I don't wear a shirt two days in a row. 1178 00:46:22,690 --> 00:46:25,065 - It's just a sweater. - What are you, a fuckin' lunatic? 1179 00:46:25,065 --> 00:46:26,898 You're an outfit tracker and I don't like it! 1180 00:46:26,898 --> 00:46:29,024 You can wear the same sweater two days in a-- oh! 1181 00:46:29,024 --> 00:46:31,441 Here's your fruit salad and your veggie burger. 1182 00:46:31,441 --> 00:46:35,190 Oh, veggie burger. Beautiful, beautiful. Thank you. 1183 00:46:35,190 --> 00:46:37,566 Hello? 1184 00:46:37,566 --> 00:46:38,732 Where's my food? 1185 00:46:38,732 --> 00:46:41,690 Aw. We'll start. 1186 00:46:41,690 --> 00:46:43,857 Mmm. This is fantastic! 1187 00:46:43,857 --> 00:46:45,566 Mmm! 1188 00:46:45,566 --> 00:46:46,441 Great! 1189 00:46:50,316 --> 00:46:54,441 ♪ For a spoonful of sugar ♪ 1190 00:46:54,441 --> 00:46:57,190 ♪ Helps the medicine go down ♪ 1191 00:46:57,190 --> 00:46:59,316 ♪ The medicine go down ♪ 1192 00:46:59,316 --> 00:47:00,898 ♪ The medicine go down ♪ 1193 00:47:00,898 --> 00:47:04,274 - ♪ For a spoonful of sugar... ♪ - Man: Hey! Hey! 1194 00:47:04,274 --> 00:47:06,441 I know who you are. 1195 00:47:06,441 --> 00:47:10,149 Yeah. You're Larry David. 1196 00:47:11,441 --> 00:47:14,566 - No, no, no-- - ( speaking Farsi ) 1197 00:47:14,566 --> 00:47:16,316 The fatwa's-- the fatwa's over! 1198 00:47:16,316 --> 00:47:18,024 - They called the fatwa off! - I don't believe you! 1199 00:47:18,024 --> 00:47:20,107 You're a liar! You're a blasphemer! 1200 00:47:20,107 --> 00:47:22,274 - No! No! Didn't they tell you? - ( Farsi continues ) 1201 00:47:22,274 --> 00:47:24,815 No! No, it's true! They called it off! 1202 00:47:24,815 --> 00:47:26,274 No! No! 1203 00:47:26,274 --> 00:47:28,316 - They-- they called it off! - Stop! Stop! 1204 00:47:28,316 --> 00:47:29,316 No! No! 1205 00:47:29,316 --> 00:47:32,149 Larry David, I am gonna kill you! 1206 00:47:32,149 --> 00:47:33,399 Larry: It's over! 1207 00:47:33,399 --> 00:47:36,940 ( theme music playing ) 93225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.