Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,773 --> 00:00:11,773
( theme music playing )
2
00:00:17,190 --> 00:00:19,690
♪ Here I am,
hiding out now
in a hole ♪
3
00:00:19,690 --> 00:00:22,607
♪ Barely eating,
barely sleeping, this shit's
taking its toll ♪
4
00:00:22,607 --> 00:00:24,898
♪ Fuck writing,
I got bigger fish
to fry now ♪
5
00:00:24,898 --> 00:00:27,149
♪ I know I'll die now,
I need a plan ♪
6
00:00:27,149 --> 00:00:30,607
- ♪ I do not like this man ♪
- ♪ Tarnishing the scripture,
how he mocks me ♪
7
00:00:30,607 --> 00:00:33,482
♪ All this blasphemy
and vanity, carnality
exhausts me ♪
8
00:00:33,482 --> 00:00:35,898
♪ It'll cost me
my respect in Iran ♪
9
00:00:35,898 --> 00:00:38,566
♪ And so
it's time for him to die,
I do not like this man ♪
10
00:00:38,566 --> 00:00:41,524
♪ Come on, don't be silly,
it was just a book ♪
11
00:00:41,524 --> 00:00:44,316
♪ Don't look weak now,
can't let him off the hook ♪
12
00:00:44,316 --> 00:00:46,982
♪ What a coward,
God knows that ♪
13
00:00:46,982 --> 00:00:49,940
Both:
♪ I do not like this man ♪
14
00:00:49,940 --> 00:00:51,732
Lin:
♪ What am I gonna do? ♪
15
00:00:51,732 --> 00:00:54,566
♪ His death sentence
is the worst friggin'
book review ♪
16
00:00:54,566 --> 00:00:56,815
♪ His book's
like a sickness,
it won't quit ya ♪
17
00:00:56,815 --> 00:01:00,316
♪ Talkin' trash
about the scripture,
not a pretty picture ♪
18
00:01:00,316 --> 00:01:02,607
♪ All I wanted was to win
the Booker Prize, guys ♪
19
00:01:02,607 --> 00:01:05,815
♪ Not have him slit my throat
and gouge out my eyes, my, my ♪
20
00:01:05,815 --> 00:01:07,690
Ayatollah:
♪ I can't allow
this desecration ♪
21
00:01:07,690 --> 00:01:09,399
♪ This irritation,
indignation ♪
22
00:01:09,399 --> 00:01:11,524
- ♪ Not while I lead
this nation ♪
- ♪ Whoo ♪
23
00:01:11,524 --> 00:01:13,524
- ♪ It's official ♪
- ♪ Don't try to call
our bluff ♪
24
00:01:13,524 --> 00:01:16,190
- ♪ Deference, as if ♪
- ♪ Writing's not hard enough ♪
25
00:01:16,190 --> 00:01:18,857
♪ Heathen, tyrant,
traitor, violent ♪
26
00:01:18,857 --> 00:01:23,357
Both:
♪ God knows that
I do not like this man ♪
27
00:01:23,357 --> 00:01:25,232
♪ Haven't you
caught him yet? ♪
28
00:01:25,232 --> 00:01:28,690
♪ Stop asking me already,
I'm trying ♪
29
00:01:28,690 --> 00:01:30,524
♪ Please just
express regret ♪
30
00:01:30,524 --> 00:01:33,857
♪ Oh, yeah, like I haven't
thought of that, come on ♪
31
00:01:33,857 --> 00:01:37,024
- ♪ Just go cut off
his head ♪
- ♪ Ah ♪
32
00:01:37,024 --> 00:01:38,482
♪ Just hide under the bed ♪
33
00:01:38,482 --> 00:01:41,316
Both:
♪ I do not like this ♪
34
00:01:41,316 --> 00:01:44,107
♪ He doesn't like this ♪
35
00:01:44,107 --> 00:01:46,607
Both:
♪ I cannot like this ♪
36
00:01:46,607 --> 00:01:49,357
♪ He'll never like this ♪
37
00:01:49,357 --> 00:01:53,399
Both:
♪ I do not like this man ♪
38
00:01:53,399 --> 00:01:55,357
All:
♪ Enemies forever! ♪
39
00:01:55,357 --> 00:01:58,732
- Whoa! Whoa!
- Man: Terrific! Terrific!
Thank you.
40
00:01:58,732 --> 00:02:00,648
What a wonderful day
of rehearsal, gang.
41
00:02:00,648 --> 00:02:02,024
Thanks so much.
That was great.
42
00:02:02,024 --> 00:02:03,607
I like these men.
43
00:02:03,607 --> 00:02:05,566
- Really great job.
- Fantastic.
44
00:02:05,566 --> 00:02:07,566
- My best work.
- Wow.
45
00:02:07,566 --> 00:02:10,566
How about Susan Stroman?
I mean-- huh?
46
00:02:10,566 --> 00:02:11,607
She's the best.
47
00:02:11,607 --> 00:02:13,357
11:30 call
tomorrow.
48
00:02:13,357 --> 00:02:15,857
We're gonna start
with the new choreography
for "Fatwa Sex."
49
00:02:15,857 --> 00:02:18,898
- I gotta talk to Lin.
- All right.
50
00:02:18,898 --> 00:02:21,815
Quick question for you.
Cody wants to know which
poster you like more.
51
00:02:21,815 --> 00:02:25,399
- Um... I think this one.
- Cool.
52
00:02:25,399 --> 00:02:27,399
- Murray.
- Hey.
53
00:02:27,399 --> 00:02:29,773
- That was unbelievable!
- Oh, thanks.
54
00:02:29,773 --> 00:02:31,399
- So great.
- Felt good.
55
00:02:31,399 --> 00:02:33,357
- Loved it.
- Thanks.
56
00:02:33,357 --> 00:02:35,773
I got one little,
tiny note for you.
57
00:02:35,773 --> 00:02:38,149
- Yeah?
- It's a small, small note.
58
00:02:38,149 --> 00:02:41,857
I noticed that
you're denunciating
with your fist.
59
00:02:41,857 --> 00:02:46,399
And the ayatollah,
actually, he denunciates
60
00:02:46,399 --> 00:02:48,316
with his--
with his index finger.
61
00:02:48,316 --> 00:02:50,607
- He kind of uses it like a--
like a sledgehammer.
- Yeah?
62
00:02:50,607 --> 00:02:52,190
- That feels good.
- You like that?
63
00:02:52,190 --> 00:02:53,732
- I think it's terrific.
- Yeah.
64
00:02:53,732 --> 00:02:55,274
- Thanks.
- You're welcome.
65
00:02:55,274 --> 00:02:57,357
Yeah. And...
66
00:02:57,357 --> 00:03:00,149
- I really like
your shoes.
- Really?
67
00:03:00,149 --> 00:03:02,190
- Yeah.
- Thank you!
68
00:03:02,190 --> 00:03:04,815
Lin: Can we go over
the choreo for "Fatwa Sex"
before we go onstage?
69
00:03:04,815 --> 00:03:06,524
Yeah, why don't you
come in at 10:45?
70
00:03:06,524 --> 00:03:08,357
We'll have
the dance captain come.
71
00:03:08,357 --> 00:03:09,773
- Ach!
- Are you happy?
72
00:03:09,773 --> 00:03:11,482
- Am I happy?
- Aren't they incredible?
73
00:03:11,482 --> 00:03:13,857
- It's crazy! This is insane!
- It's gonna be amazing.
74
00:03:13,857 --> 00:03:15,441
I can't believe
how excited I am!
75
00:03:15,441 --> 00:03:17,149
I've only been excited
twice in my life.
76
00:03:17,149 --> 00:03:19,024
- Unsnapping my first bra.
- ( laughs )
77
00:03:19,024 --> 00:03:20,815
And this!
This is like my second bra!
78
00:03:20,815 --> 00:03:22,274
Oh, well, fantastic.
79
00:03:22,274 --> 00:03:24,399
If this guy ever asks you
to go in the weeds,
80
00:03:24,399 --> 00:03:25,607
get in the weeds!
81
00:03:25,607 --> 00:03:27,524
- Is that fishing?
- No, no, no.
82
00:03:27,524 --> 00:03:30,316
- That's work.
That's work, yeah.
- Yeah. It's the work.
83
00:03:30,316 --> 00:03:32,107
- As I was watching it...
- Yeah?
84
00:03:32,107 --> 00:03:34,524
...I'm thinking
that old opening
85
00:03:34,524 --> 00:03:36,524
would work great now.
86
00:03:36,524 --> 00:03:38,232
- What?
- ♪ There's a fatwa,
there's a fatwa ♪
87
00:03:38,232 --> 00:03:39,399
♪ Gotta run,
I think I oughta-- ♪
88
00:03:39,399 --> 00:03:40,607
Oh, I totally
blocked that out.
89
00:03:40,607 --> 00:03:42,107
You know,
just sitting there,
90
00:03:42,107 --> 00:03:44,648
you can just feel
how well that could work.
91
00:03:44,648 --> 00:03:45,815
You know what we do?
92
00:03:45,815 --> 00:03:48,566
Cast album bonus track
just for the fans.
93
00:03:48,566 --> 00:03:51,399
Give them the bonus now.
Why have a bonus then?
94
00:03:51,399 --> 00:03:54,316
It's not a bonus
if it's already here.
95
00:03:54,316 --> 00:03:56,274
Cody, what'd
you think of that?
96
00:03:56,274 --> 00:03:58,441
My toe started tapping.
I mean--
97
00:03:58,441 --> 00:03:59,940
- Yeah.
- ♪ Gonna get shot-a. ♪
98
00:03:59,940 --> 00:04:02,190
- It's catchy.
- Yeah. It's catchy!
99
00:04:02,190 --> 00:04:03,316
But I think
this opening number
100
00:04:03,316 --> 00:04:05,357
sets up the thing
you love so much.
101
00:04:05,357 --> 00:04:06,815
Yeah. Yeah.
Okay.
102
00:04:06,815 --> 00:04:09,065
I gotta go to wardrobe
and get changed.
Walk with me?
103
00:04:09,065 --> 00:04:11,566
- Yeah. I wanna talk
to you about something.
- Great. Thanks, Cody.
104
00:04:11,566 --> 00:04:13,399
But honestly,
you should reconsider this.
105
00:04:13,399 --> 00:04:14,940
Look, watch.
Just watch this.
106
00:04:14,940 --> 00:04:17,065
One second.
I'm running, okay?
You're running.
107
00:04:17,065 --> 00:04:19,274
♪ There's a fatwa,
there's a fatwa, gotta run,
I think I oughta ♪
108
00:04:19,274 --> 00:04:20,982
♪ Gotta hide,
I think I've gotta ♪
109
00:04:20,982 --> 00:04:22,857
♪ Gonna get scared,
gonna get shot-a,
want my mama... ♪
110
00:04:22,857 --> 00:04:24,357
And everybody's yelling
from the windows.
111
00:04:24,357 --> 00:04:25,524
That's your
talk show bit.
112
00:04:25,524 --> 00:04:27,357
You do that
on "Late Night"
and say,
113
00:04:27,357 --> 00:04:30,065
"This is what turned into
the amazing musical number
we actually did."
114
00:04:30,065 --> 00:04:31,274
It's gonna be great.
115
00:04:31,274 --> 00:04:32,857
Hey, Cody, what'd
you think of that?
116
00:04:32,857 --> 00:04:35,399
I-- I would attend
a workshop of it.
117
00:04:35,399 --> 00:04:37,274
- It's a workshop.
- Larry: Hey.
118
00:04:37,274 --> 00:04:40,357
- So, first preview's
in a week.
- Yeah.
119
00:04:40,357 --> 00:04:42,357
I'm thinking
it would be a good idea
120
00:04:42,357 --> 00:04:44,024
to do something
for the cast and crew.
121
00:04:44,024 --> 00:04:46,607
Something fun, you know.
Maybe like paintball?
122
00:04:46,607 --> 00:04:47,982
Well,
that's a great idea!
123
00:04:47,982 --> 00:04:49,441
- Yeah?
- Yeah, absolutely.
124
00:04:49,441 --> 00:04:51,399
"Lion King"
used to do that
all the time.
125
00:04:51,399 --> 00:04:52,982
- Oh, terrific!
- Yeah, it might be fun.
126
00:04:52,982 --> 00:04:54,190
Great, we'll do it
this weekend.
127
00:04:54,190 --> 00:04:55,857
You know,
I'll pay for it.
128
00:04:55,857 --> 00:04:57,607
Great,
I'll spread the word
with the cast.
129
00:04:57,607 --> 00:04:59,399
- Hi, Greg.
- Hi.
130
00:04:59,399 --> 00:05:03,316
So, I think this is not
the tweed that we really want.
131
00:05:03,316 --> 00:05:05,773
- I just--
- What is it about it
that's not working for you?
132
00:05:05,773 --> 00:05:08,399
It's not quite
professorial enough.
Do you agree?
133
00:05:08,399 --> 00:05:10,566
- I-- I like it.
- You like it?
134
00:05:10,566 --> 00:05:12,940
- Yeah, I think it looks good.
- I'd like to see options, then.
135
00:05:12,940 --> 00:05:14,399
- Okay.
- Yeah.
136
00:05:14,399 --> 00:05:15,982
These are all the vests
I pulled.
137
00:05:15,982 --> 00:05:17,566
Oh, I wanted to ask you,
138
00:05:17,566 --> 00:05:19,940
my cousin Valentina
and her husband,
139
00:05:19,940 --> 00:05:21,399
their Airbnb fell through.
140
00:05:21,399 --> 00:05:23,441
They're coming in to see
the first preview.
141
00:05:23,441 --> 00:05:25,857
I was wondering
if they could maybe
stay with you.
142
00:05:25,857 --> 00:05:28,773
Hmm... no hotel?
143
00:05:28,773 --> 00:05:31,107
They're-- they're
a really interesting couple.
144
00:05:31,107 --> 00:05:33,024
Hotels are
not their thing.
145
00:05:33,024 --> 00:05:35,399
But aren't you
renting a house?
146
00:05:35,399 --> 00:05:36,815
Yeah, but me and V
only have one bedroom.
147
00:05:36,815 --> 00:05:38,024
There's really not room,
148
00:05:38,024 --> 00:05:39,441
and you've got
that great big house.
149
00:05:39,441 --> 00:05:41,316
Is that okay?
Is that-- it's cool?
150
00:05:42,607 --> 00:05:44,232
Yeah, sure.
What the hell.
151
00:05:44,232 --> 00:05:45,773
All right.
Thank you.
152
00:05:45,773 --> 00:05:47,940
Wonder if there's
anything else
153
00:05:47,940 --> 00:05:50,107
we need to do
before tomorrow.
154
00:05:50,107 --> 00:05:52,316
- Something wrong?
- ( laughs ) I--
155
00:05:52,316 --> 00:05:54,524
I just did you
a very nice favor.
156
00:05:54,524 --> 00:05:55,940
- Yeah.
- Uh...
157
00:05:55,940 --> 00:05:58,441
and that "thank you" was--
158
00:05:58,441 --> 00:06:00,190
it was like I passed you
the ketchup.
159
00:06:00,190 --> 00:06:02,898
- Yeah, no, no.
- It was not commensurate
with the gesture.
160
00:06:02,898 --> 00:06:05,149
Oh, I--
I appreciate it.
161
00:06:05,149 --> 00:06:06,566
Thank you.
162
00:06:06,566 --> 00:06:08,482
Um, what else
do you have?
163
00:06:08,482 --> 00:06:10,399
Greg:
You've seen
the choices.
164
00:06:10,399 --> 00:06:12,316
- Um...
- All right, I'm-- I'm--
165
00:06:12,316 --> 00:06:14,149
- I'm gonna head back.
I'll see you later.
- Okay. Thanks.
166
00:06:14,149 --> 00:06:16,524
- Thanks again.
- Yeah.
167
00:06:16,524 --> 00:06:19,316
- Greg: What do we think?
- Lin: Yeah, it's a little boxy.
168
00:06:19,316 --> 00:06:22,149
Susie:
Where's Funkhouser?
Where is he?
169
00:06:22,149 --> 00:06:24,441
- He's always late, this guy.
- I know. So rude.
170
00:06:24,441 --> 00:06:27,815
I say next time, we tell him
a half hour earlier.
171
00:06:27,815 --> 00:06:29,566
- You know what,
let's just sit down.
- Susie: All right.
172
00:06:29,566 --> 00:06:31,107
We'll have some appetizers,
maybe even order dinner.
173
00:06:31,107 --> 00:06:33,857
- Who cares? Yeah.
- Who cares?
174
00:06:33,857 --> 00:06:35,399
- Hi. Um...
- Hi.
175
00:06:35,399 --> 00:06:37,482
David.
Reservation.
176
00:06:37,482 --> 00:06:39,690
Ah! Yes.
Party of four.
177
00:06:39,690 --> 00:06:41,274
Are you all here?
178
00:06:41,274 --> 00:06:42,441
No, we have three.
179
00:06:42,441 --> 00:06:44,024
Well, I'm sorry.
180
00:06:44,024 --> 00:06:46,524
We can't seat you until
your entire party arrives.
181
00:06:46,524 --> 00:06:48,732
- Why?
- It's our policy.
182
00:06:48,732 --> 00:06:50,399
We don't seat
incomplete parties.
183
00:06:50,399 --> 00:06:52,399
What's the point of the policy?
We have three people.
184
00:06:52,399 --> 00:06:54,441
It's the same table.
What's the difference?
185
00:06:54,441 --> 00:06:57,065
The chef really likes
everyone to sit together
186
00:06:57,065 --> 00:06:59,690
so they can order together
and he can deliver the food
at the same time.
187
00:06:59,690 --> 00:07:01,732
- Oh, the chef likes
everyone to sit together.
- Yes.
188
00:07:01,732 --> 00:07:05,190
- Isn't that nice?
- It makes for the optimal
dining experience.
189
00:07:05,190 --> 00:07:07,399
Okay, you know
what the optimal
dining experience is?
190
00:07:07,399 --> 00:07:09,399
To eat when
you're hungry, okay?
191
00:07:09,399 --> 00:07:11,815
- I understand.
- That's the optimal
dining experience.
192
00:07:11,815 --> 00:07:13,274
I'm sorry.
That's our policy.
193
00:07:13,274 --> 00:07:14,857
We do not sit
incomplete parties.
194
00:07:14,857 --> 00:07:17,232
- Yeah.
- No, this is bullshit.
195
00:07:17,232 --> 00:07:19,732
- I know.
- Guess we'll wait.
196
00:07:19,732 --> 00:07:22,190
Hey, I got
that paintball
thing secured.
197
00:07:22,190 --> 00:07:23,566
Oh, good for you.
That'll be fun.
198
00:07:23,566 --> 00:07:25,482
- They're gonna love it.
- What? What is it?
199
00:07:25,482 --> 00:07:28,441
I'm taking the cast and crew
to do, like, a paintball day.
200
00:07:28,441 --> 00:07:30,566
- You know paintball?
- Yeah, yeah, yeah, that's fun.
201
00:07:30,566 --> 00:07:32,732
- They shoot paint
instead of bullets.
- It's a good bonding.
202
00:07:32,732 --> 00:07:34,773
Yeah, we're gonna
do it on Saturday.
203
00:07:34,773 --> 00:07:37,274
- Sat-- wait.
This Saturday?
- Yeah.
204
00:07:37,274 --> 00:07:39,982
It's Sammi's wedding
this Saturday.
205
00:07:39,982 --> 00:07:41,399
I thought it was
the week after.
206
00:07:41,399 --> 00:07:44,232
Oh, God, I sent you
the save-the-date,
207
00:07:44,232 --> 00:07:45,940
I sent you
the invitation,
208
00:07:45,940 --> 00:07:47,732
you never fucking
wrote it down?!
209
00:07:47,732 --> 00:07:50,732
- You sent me too many things!
- Don't make it my fault now!
210
00:07:50,732 --> 00:07:53,065
You know what,
I'll work it out.
I can do both.
211
00:07:53,065 --> 00:07:55,065
You're making a speech.
You promised Sammi.
212
00:07:55,065 --> 00:07:57,441
All right,
I'll work it out.
I'll work it out.
213
00:07:57,441 --> 00:07:59,024
I'm sorry.
I'm just a little cranky--
214
00:07:59,024 --> 00:08:00,648
- I'm hungry.
- Larry: Me, too.
215
00:08:00,648 --> 00:08:02,232
No, but I'm hungry.
216
00:08:02,232 --> 00:08:05,107
- Yeah, I hear you.
- Jeff: Yeah. Shall we leave?
217
00:08:05,107 --> 00:08:07,274
Susie:
We don't have a reservation.
You can't get in anywhere.
218
00:08:07,274 --> 00:08:09,566
It's crazy.
You know how I get.
219
00:08:09,566 --> 00:08:12,940
- The blood sugar,
up and down, up and down.
- Jeff: I know how you get.
220
00:08:12,940 --> 00:08:16,024
Okay, I'm gonna
take care of this.
221
00:08:16,024 --> 00:08:17,982
- Stay right here.
- All right.
222
00:08:17,982 --> 00:08:20,815
- Susie: The food here is great
and you know it.
- Jeff: I do.
223
00:08:20,815 --> 00:08:22,607
- Hello.
- Hello.
224
00:08:22,607 --> 00:08:24,607
Are you alone
by any chance?
225
00:08:24,607 --> 00:08:26,940
- Perhaps.
- Please do not
misconstrue this.
226
00:08:26,940 --> 00:08:29,898
This is not a pickup
in any way, shape, or form.
227
00:08:29,898 --> 00:08:32,274
- Okay.
- I don't pick up;
I put down.
228
00:08:32,274 --> 00:08:36,107
- ( laughs ) Okay.
- Now, the situation is thus:
229
00:08:36,107 --> 00:08:38,482
this restaurant
has an idiotic policy...
230
00:08:40,024 --> 00:08:41,316
Larry:
Okay, let's go.
231
00:08:42,524 --> 00:08:43,648
We have four.
232
00:08:43,648 --> 00:08:46,274
- Four?
- Yes, four.
233
00:08:46,274 --> 00:08:47,566
Okay.
234
00:08:47,566 --> 00:08:49,648
Table six, please.
235
00:08:56,024 --> 00:08:59,441
- Thanks for joining.
- Of course. I'm hap--
happy to be here.
236
00:08:59,441 --> 00:09:02,773
- So what do you do?
- I'm an actress.
237
00:09:02,773 --> 00:09:04,648
- Oh.
- You know,
I just figured at 36,
238
00:09:04,648 --> 00:09:06,441
if there's any profession
that you can do
239
00:09:06,441 --> 00:09:09,149
later in life as a woman,
it's acting.
240
00:09:09,149 --> 00:09:10,815
Have we seen you
in anything?
241
00:09:10,815 --> 00:09:13,773
No, but I'm doing
some plus-size modeling.
242
00:09:13,773 --> 00:09:15,982
- Really?
- And then I do
stand-in work.
243
00:09:15,982 --> 00:09:17,690
Okay, she stands in
for the star.
244
00:09:17,690 --> 00:09:19,190
- For the camera.
- For the camera.
245
00:09:19,190 --> 00:09:20,732
Right, yeah,
I understand.
246
00:09:20,732 --> 00:09:22,107
I'm sorry.
247
00:09:22,107 --> 00:09:23,898
You were the guy
with the, uh--
248
00:09:23,898 --> 00:09:25,357
you have the fatwa
on you, right?
249
00:09:25,357 --> 00:09:27,024
Yeah, that's-a-me.
250
00:09:27,024 --> 00:09:29,482
What are you doing out?
Aren't you kind of scared?
251
00:09:29,482 --> 00:09:31,024
They called it off.
252
00:09:31,024 --> 00:09:33,149
- So it's over.
- Yeah, but I was out anyway.
253
00:09:33,149 --> 00:09:35,690
- Jeff: Yeah.
- Yeah, he did.
He was brave.
254
00:09:35,690 --> 00:09:37,441
Can I give you
a business card?
255
00:09:37,441 --> 00:09:40,065
Sorry, 'cause
I'm just realizing now
you're that writer.
256
00:09:40,065 --> 00:09:42,399
- Yeah.
- I've never done comedy,
but it doesn't seem that hard.
257
00:09:42,399 --> 00:09:44,190
- Hmm.
- Here you go.
258
00:09:44,190 --> 00:09:47,232
- Ah. Marie Deschamps?
- Susie: Mmm.
259
00:09:47,232 --> 00:09:50,232
- What are you, French?
- No, it's actually
my stage name.
260
00:09:50,232 --> 00:09:51,982
Johnson's
my real last name.
261
00:09:51,982 --> 00:09:54,566
- Jeff: Is Marie
your real first name?
- No. Jenny.
262
00:09:54,566 --> 00:09:57,566
All right, well,
I'll put your card
in my pocket.
263
00:09:57,566 --> 00:09:59,982
I will never call you,
but I'll put it
in my pocket.
264
00:09:59,982 --> 00:10:02,857
And I'm very glad that
that fatwa got cleared up.
265
00:10:02,857 --> 00:10:04,773
- Larry: Thank you.
- Does it ever occur to you
266
00:10:04,773 --> 00:10:08,857
that maybe this fatwa thing
is not as over as you think?
267
00:10:08,857 --> 00:10:10,357
You know how
the Japanese soldiers,
268
00:10:10,357 --> 00:10:12,107
they'd find them
on, like, an island,
269
00:10:12,107 --> 00:10:14,773
and they wouldn't know
the war's been over
for a long time?
270
00:10:14,773 --> 00:10:16,566
Maybe someone
is so off the grid
271
00:10:16,566 --> 00:10:18,898
that they have no idea
the fatwa's over.
272
00:10:18,898 --> 00:10:20,482
Maybe someone
is so stupid
273
00:10:20,482 --> 00:10:23,149
that they say things
they shouldn't be saying.
274
00:10:23,149 --> 00:10:25,274
- Maybe.
- Marty: Hello!
275
00:10:25,274 --> 00:10:27,441
- Hey, look who's here.
- Hello. Marie.
276
00:10:27,441 --> 00:10:29,482
Oh, is this
a replacement
for Bridget?
277
00:10:29,482 --> 00:10:31,024
I recruited her
from the bar.
278
00:10:31,024 --> 00:10:32,607
- She's a stand-in for you.
- Oh, great.
279
00:10:32,607 --> 00:10:34,690
We gotta get you a chair.
Where's the waiter?
280
00:10:34,690 --> 00:10:36,232
Larry:
Yeah. You know what?
281
00:10:36,232 --> 00:10:37,690
You need to go now.
282
00:10:37,690 --> 00:10:39,149
- What?
- Larry: Yeah.
283
00:10:39,149 --> 00:10:41,566
You stood in.
Now it's time to stand up.
284
00:10:41,566 --> 00:10:45,482
But, hey, very good job.
Good stand-in job.
285
00:10:45,482 --> 00:10:47,482
- Really?
- But first team
has arrived, so...
286
00:10:47,482 --> 00:10:49,898
And listen, Larry,
if you ever need an actor,
287
00:10:49,898 --> 00:10:51,482
you call me, okay?
288
00:10:51,482 --> 00:10:52,732
You never know.
289
00:10:52,732 --> 00:10:53,940
Okay, I'm expecting
the call.
290
00:10:53,940 --> 00:10:55,940
Okay-- well,
I wouldn't go that far.
291
00:10:55,940 --> 00:10:58,648
- Susie:
Well, hello there.
- That was interesting.
292
00:10:58,648 --> 00:11:00,274
- ( Susie chuckles ) Yeah.
- Hi.
293
00:11:00,274 --> 00:11:03,607
You know, it's customary
when someone is 20 minutes late
294
00:11:03,607 --> 00:11:06,274
to offer an apology
to their friends.
295
00:11:06,274 --> 00:11:08,190
- Am I right?
- That's absolutely correct.
296
00:11:08,190 --> 00:11:10,149
- Larry: That's accurate?
- Susie: Yes.
297
00:11:10,149 --> 00:11:11,482
Sorry.
298
00:11:11,482 --> 00:11:14,107
( scoffs )
What? That's a "sorry"?
299
00:11:14,107 --> 00:11:15,940
Don't insult us with that.
300
00:11:15,940 --> 00:11:17,482
If you're more
than ten minutes late,
301
00:11:17,482 --> 00:11:19,316
it's gotta be
a profuse apology.
302
00:11:19,316 --> 00:11:21,648
That was an apology
like you were one minute late.
303
00:11:21,648 --> 00:11:23,357
- Am I right?
- He's right.
304
00:11:23,357 --> 00:11:26,399
And frankly, your "sorry"
was not commensurate
with the offense.
305
00:11:26,399 --> 00:11:27,940
Can I get a drink?
306
00:11:27,940 --> 00:11:29,940
If I was 20 minutes late,
307
00:11:29,940 --> 00:11:34,065
I'd be apologizing
like I accidentally
killed your family.
308
00:11:34,065 --> 00:11:35,732
- Guess what.
- Yeah?
309
00:11:35,732 --> 00:11:38,024
You did accidentally
kill my family.
310
00:11:38,024 --> 00:11:40,648
My nephew,
the joy of my life,
311
00:11:40,648 --> 00:11:44,024
was killed by the bulls,
and it was your fault!
312
00:11:44,024 --> 00:11:45,441
Okay?!
313
00:11:47,773 --> 00:11:49,773
Sorry.
314
00:11:52,190 --> 00:11:53,815
Bottle of wine, anybody?
315
00:11:53,815 --> 00:11:55,648
- Both: Yes! Good idea.
- Yeah.
316
00:11:55,648 --> 00:11:56,982
- Susie: Red or white?
- Love red.
317
00:11:56,982 --> 00:11:58,149
So what's happening?
318
00:11:58,149 --> 00:12:01,149
I had a colonoscopy.
Clean as a whistle.
319
00:12:15,149 --> 00:12:16,648
- Hey!
- Hey, good morning, Larry.
320
00:12:16,648 --> 00:12:18,857
Good morning.
321
00:12:18,857 --> 00:12:20,732
Hey, L.D.
Thanks for paintball.
322
00:12:20,732 --> 00:12:23,357
Oh, y-you're very welcome.
You're very welcome.
323
00:12:23,357 --> 00:12:25,065
Hey, that was
so sweet of you.
324
00:12:25,065 --> 00:12:26,690
- Oh. It was nothing.
- Thank you. Really.
325
00:12:26,690 --> 00:12:27,940
- Nothing.
- It's gonna be fun.
326
00:12:27,940 --> 00:12:29,773
- See you inside.
- Okay.
327
00:12:29,773 --> 00:12:31,190
You know what,
get me the salmon--
328
00:12:31,190 --> 00:12:33,482
- get me the salmon
with the salad.
- Cool.
329
00:12:33,482 --> 00:12:34,898
Thanks for
the paintball, L.D.
330
00:12:34,898 --> 00:12:36,690
You are very,
very welcome.
331
00:12:36,690 --> 00:12:39,399
Speaking
of the paintball,
that is so nice.
332
00:12:39,399 --> 00:12:40,982
The crew
is freaking out.
333
00:12:40,982 --> 00:12:42,982
Oh, I'm happy
to do it.
334
00:12:42,982 --> 00:12:45,857
I love paintball
and I am sorry I can't go.
335
00:12:45,857 --> 00:12:47,149
I have a gig booked.
336
00:12:47,149 --> 00:12:48,274
Shooting a commercial
337
00:12:48,274 --> 00:12:51,232
for this feline
distemper medication.
338
00:12:51,232 --> 00:12:53,940
I have my shots,
so I know how to deal
with the cats.
339
00:12:53,940 --> 00:12:55,732
Mm, ah.
What a shame.
340
00:12:55,732 --> 00:12:57,898
How do you have
an event like this
without Cody Gutcher?
341
00:12:57,898 --> 00:13:00,232
- I know.
- Huh?
342
00:13:00,232 --> 00:13:02,773
- ( sighs )
- What are they paying you
for this thing, may I ask?
343
00:13:02,773 --> 00:13:05,898
It's my day rate.
1,200.
344
00:13:05,898 --> 00:13:08,065
Okay, you know what?
345
00:13:08,065 --> 00:13:10,149
I'm gonna take care
of that for you.
346
00:13:10,149 --> 00:13:11,732
I'll give you the 1,200.
347
00:13:11,732 --> 00:13:14,024
Tell them you can't make it.
You're going to paintball.
348
00:13:14,024 --> 00:13:16,482
- ( laughs )
Oh, my God, Larry!
- Huh?
349
00:13:16,482 --> 00:13:19,024
- Thank you!
- We couldn't do it
without you, Cody Gutcher.
350
00:13:19,024 --> 00:13:21,690
- You gotta be there.
- Thank you so much.
You are a prince.
351
00:13:21,690 --> 00:13:24,107
You're welcome,
and let me just say this--
352
00:13:24,107 --> 00:13:25,690
that is a fantastic
"thank you."
353
00:13:25,690 --> 00:13:28,441
That was a "thank you"
commensurate with the gesture.
354
00:13:28,441 --> 00:13:30,107
And it's worth it
for that "thank you."
355
00:13:30,107 --> 00:13:32,274
- What do you think about that?
- We're gonna have a blast.
356
00:13:32,274 --> 00:13:34,065
I love that "thank you."
Love it.
357
00:13:34,065 --> 00:13:35,274
My pleasure.
358
00:13:35,274 --> 00:13:37,607
Cody: Jeremy?
( laughing )
359
00:13:37,607 --> 00:13:39,232
- Larry: Hey, Murray.
- Ah, Larry.
360
00:13:39,232 --> 00:13:42,316
Oh, listen,
about the, uh--
the harem scene.
361
00:13:42,316 --> 00:13:43,648
There's too many redheads.
362
00:13:43,648 --> 00:13:45,274
- Six?
- Yeah.
363
00:13:45,274 --> 00:13:46,940
What do you think?
Four?
364
00:13:46,940 --> 00:13:48,441
Yeah, you're right.
365
00:13:48,441 --> 00:13:49,607
I think four.
Four is better.
366
00:13:49,607 --> 00:13:51,648
Thanks, thanks.
367
00:13:51,648 --> 00:13:53,773
Oh, same pants
as yesterday.
368
00:13:55,982 --> 00:13:57,607
What, are you
tracking my outfits?
369
00:13:57,607 --> 00:14:00,107
No, no, just...
observing, that's all.
370
00:14:00,107 --> 00:14:03,357
You know, I was late
and they had the belt
in them from yesterday,
371
00:14:03,357 --> 00:14:05,024
so I picked them up
'cause I was in a hurry.
372
00:14:05,024 --> 00:14:06,898
They're not dirty
or anything.
373
00:14:06,898 --> 00:14:08,815
Then by all means,
wear them again.
374
00:14:08,815 --> 00:14:10,773
You're an outfit tracker,
Murray.
375
00:14:10,773 --> 00:14:12,274
Nobody likes
an outfit tracker.
376
00:14:12,274 --> 00:14:14,441
I don't know why
a casual observation
377
00:14:14,441 --> 00:14:16,482
has made you
so uncomfortable.
378
00:14:16,482 --> 00:14:18,732
I just feel like
I'm living in some kind
of clothing police state,
379
00:14:18,732 --> 00:14:20,107
like it's 1984.
380
00:14:20,107 --> 00:14:21,482
Big Murray's watching me.
381
00:14:21,482 --> 00:14:22,898
Big Murray's
not watching you.
382
00:14:22,898 --> 00:14:24,316
No, Big Murray
is watching.
383
00:14:24,316 --> 00:14:26,190
Big Murray has
other things to do.
384
00:14:26,190 --> 00:14:29,024
Apparently, Big Murray
has nothing else to do
but outfit track.
385
00:14:29,024 --> 00:14:30,441
I'm not judging you,
386
00:14:30,441 --> 00:14:32,940
I'm just noticing
that you wore the same pants.
387
00:14:32,940 --> 00:14:35,107
Okay, Big Murray.
388
00:14:42,190 --> 00:14:45,482
- Robes, robes, robes...
- Hey, L.D., psyched about
the paintball.
389
00:14:45,482 --> 00:14:47,982
- Thank you so much.
- Oh, my pleasure!
Of course!
390
00:14:47,982 --> 00:14:49,898
You are the kindest.
Thank you so much.
391
00:14:49,898 --> 00:14:51,316
Oh, you're so welcome!
392
00:14:52,524 --> 00:14:54,316
- Hey.
- What's up?
393
00:14:54,316 --> 00:14:57,316
I have great news.
We got a signer.
394
00:14:57,316 --> 00:14:58,982
For-- for deaf people?
395
00:14:58,982 --> 00:15:00,399
Yeah, yeah,
for deaf people.
396
00:15:00,399 --> 00:15:01,815
And anyone who enjoys ASL.
397
00:15:01,815 --> 00:15:03,857
I mean, she's basically
on the side
398
00:15:03,857 --> 00:15:06,024
and she signs
throughout the performance.
399
00:15:06,024 --> 00:15:08,482
- It's awesome.
- Do deaf people
go to musicals?
400
00:15:08,482 --> 00:15:10,898
- Yeah.
- Why don't we just have
401
00:15:10,898 --> 00:15:13,607
one performance a month
for all deaf people?
402
00:15:13,607 --> 00:15:17,024
And we don't
have to be distracted
by a signer onstage.
403
00:15:17,024 --> 00:15:19,316
You want to segregate
the deaf?
404
00:15:19,316 --> 00:15:20,982
No, I don't want
to segregate them.
405
00:15:20,982 --> 00:15:22,732
Yeah, separate,
but equal.
406
00:15:22,732 --> 00:15:24,940
Special, but equal.
407
00:15:24,940 --> 00:15:27,024
She's gonna be incredible.
You'll see.
408
00:15:27,024 --> 00:15:29,357
It's really inclusive.
Hey, let me ask you something.
409
00:15:29,357 --> 00:15:30,524
Do you like this robe?
410
00:15:30,524 --> 00:15:32,690
I-- yeah, it's nice.
I like it.
411
00:15:32,690 --> 00:15:34,732
That's what I thought.
We need to see more robes.
412
00:15:34,732 --> 00:15:36,524
You're gonna have
to go shopping again.
413
00:15:38,190 --> 00:15:39,232
Thank you.
414
00:15:40,857 --> 00:15:43,524
Okay, you're driving
this poor guy nuts, okay?
415
00:15:43,524 --> 00:15:45,648
- That's the gig.
- He's gonna quit.
416
00:15:45,648 --> 00:15:47,607
No, he's gonna get
in the weeds with us.
417
00:15:47,607 --> 00:15:49,232
He's gonna emerge
with the perfect robe.
418
00:15:49,232 --> 00:15:50,648
Okay, well,
I'm telling you,
419
00:15:50,648 --> 00:15:52,566
he's one foot
out the door right now.
420
00:15:52,566 --> 00:15:55,190
Well, as long as he's
one foot out the door
finding the right robe,
421
00:15:55,190 --> 00:15:56,815
I don't give a fuck.
422
00:15:56,815 --> 00:15:58,690
- Woman: Hi!
- Hi!
423
00:15:58,690 --> 00:16:01,024
- Lin! Hi!
- Oh, my God,
you made it!
424
00:16:01,024 --> 00:16:04,441
- So good to see you.
- Hi, Ernst. Great to see you.
How are you?
425
00:16:04,441 --> 00:16:07,107
Larry, this is my cousin
Valentina and her husband Ernst.
426
00:16:07,107 --> 00:16:08,065
Hey,
nice to meet you.
427
00:16:08,065 --> 00:16:10,399
- Valentina? Hi.
- Hi. Yeah.
428
00:16:10,399 --> 00:16:12,024
- Hello.
- Hello. Hi.
429
00:16:12,024 --> 00:16:13,898
- Hi, nice to meet you.
- Nice to meet you as well.
430
00:16:13,898 --> 00:16:16,898
So, is this the wardrobe area?
Tell me about this place.
431
00:16:16,898 --> 00:16:19,566
Yes, this is the wardrobe area.
This is where all the costumes
in the show are.
432
00:16:19,566 --> 00:16:21,190
And we're just getting
everything, uh--
433
00:16:21,190 --> 00:16:24,274
I'm Gregory Michael David.
I'm the costume designer.
434
00:16:24,274 --> 00:16:26,524
- Hi. Valentina.
- Hi. Nice to meet you.
435
00:16:26,524 --> 00:16:28,773
- This is your fiefdom.
- Yes, yes!
436
00:16:28,773 --> 00:16:31,648
This is the workshop,
so, yeah, feel free
to look around.
437
00:16:31,648 --> 00:16:34,732
Yeah, just seems like fun
to have people try on
your creations.
438
00:16:34,732 --> 00:16:37,857
Greg: Yes. If you
wanna try anything on,
please let me know.
439
00:16:37,857 --> 00:16:39,566
Yes.
Do you have things
in turquoise?
440
00:16:39,566 --> 00:16:41,857
- I could pull
some stuff for you, yeah.
- I would love that.
441
00:16:41,857 --> 00:16:43,815
He seems
very competent.
442
00:16:43,815 --> 00:16:46,274
Yeah. We're a robe away,
but he's doing great.
443
00:16:46,274 --> 00:16:47,982
I get it.
444
00:16:47,982 --> 00:16:49,441
How long you two
been married?
445
00:16:50,773 --> 00:16:52,815
- Um... a few years.
- Yeah.
446
00:16:52,815 --> 00:16:54,274
Kids?
447
00:16:54,274 --> 00:16:55,773
- Mmm, no.
- No.
448
00:16:55,773 --> 00:16:58,732
- We're not
gonna have kids.
- No. Cats.
449
00:16:58,732 --> 00:17:00,815
- Why don't you guys
go upstairs...
- Okay.
450
00:17:00,815 --> 00:17:03,024
...and I'll give
you guys a tour as soon
as I get upstairs.
451
00:17:03,024 --> 00:17:04,773
They've got the directions
to your place.
452
00:17:04,773 --> 00:17:08,274
Yeah, yeah,
just go over anytime,
make yourself at home,
453
00:17:08,274 --> 00:17:10,441
and stay as long
as you like, actually.
454
00:17:11,566 --> 00:17:13,190
- Thanks.
- Thank you.
455
00:17:16,690 --> 00:17:20,482
All right.
I see where you got
your tepid "thank yous" from.
456
00:17:20,482 --> 00:17:22,441
That was worse
than your "thank you."
457
00:17:22,441 --> 00:17:25,065
That seemed like
a perfectly appropriate
"thank you" to me.
458
00:17:25,065 --> 00:17:26,357
- Oh, did it? Really?
- Yeah.
459
00:17:26,357 --> 00:17:27,982
What is it
with you Mirandas?
460
00:17:27,982 --> 00:17:29,940
You're missing
some kind of...
461
00:17:29,940 --> 00:17:31,316
"thank you" gene
or something.
462
00:17:31,316 --> 00:17:34,232
( laughs )
I think we all said it.
463
00:17:34,232 --> 00:17:36,065
Yeah. Okay.
464
00:17:36,065 --> 00:17:37,648
- Okay, I'll see you upstairs.
- See you upstairs.
465
00:17:37,648 --> 00:17:41,524
Yeah.
Let's find a Dumpster
for this bullshit.
466
00:17:41,524 --> 00:17:44,482
Hey, those are from
a rental house, Lin.
467
00:17:46,357 --> 00:17:50,024
Cody: Okay, everybody,
we're at places, please,
for "Salman, Get Out."
468
00:17:50,024 --> 00:17:52,482
Full tech and music.
469
00:17:52,482 --> 00:17:54,607
- Is our signer here?
- Yes, right here.
470
00:17:54,607 --> 00:17:56,065
Come on up here, please.
471
00:17:58,274 --> 00:17:59,690
We have a place for you.
472
00:17:59,690 --> 00:18:02,648
That spike mark,
downstage left.
473
00:18:02,648 --> 00:18:05,566
Man:
Places for the top!
474
00:18:05,566 --> 00:18:07,399
- ( Cody whispers ) All right.
- ( clears throat )
475
00:18:07,399 --> 00:18:10,190
- Man: Good morning!
- Woman: Hello, darling.
476
00:18:10,190 --> 00:18:13,690
And breakfast
for our guest.
477
00:18:13,690 --> 00:18:15,316
No granola?
478
00:18:15,316 --> 00:18:17,149
Ah, no. I...
479
00:18:19,190 --> 00:18:20,898
( whispers )
You should be grateful.
480
00:18:20,898 --> 00:18:22,898
Hey, uh, Salman, hey,
you should be grateful.
481
00:18:22,898 --> 00:18:25,024
Lin: I'm grateful.
I'm just a little tired
of muesli.
482
00:18:25,024 --> 00:18:28,482
- You can be grateful
and tired of muesli.
- ( whispers ) Hey.
483
00:18:28,482 --> 00:18:31,566
- Salman, we have to talk.
- What do you want
to talk about?
484
00:18:31,566 --> 00:18:33,399
- We took you into our home.
- ( music begins )
485
00:18:33,399 --> 00:18:35,898
You wouldn't have
made it on your own.
486
00:18:35,898 --> 00:18:37,857
But now it's time
for you to go.
487
00:18:37,857 --> 00:18:40,566
I have to say
I'm a little thrown.
488
00:18:40,566 --> 00:18:41,773
( music continues )
489
00:18:41,773 --> 00:18:43,607
- You're a slob.
- You're a pig.
490
00:18:43,607 --> 00:18:47,232
- You're a lazy lout.
- So what are you saying?
491
00:18:47,232 --> 00:18:49,441
Both:
♪ Salman, get out! ♪
492
00:18:49,441 --> 00:18:52,024
♪ I'm a great guest,
you hardly know I'm there ♪
493
00:18:52,024 --> 00:18:55,190
Woman:
♪ You walk around in a robe
with no underwear ♪
494
00:18:55,190 --> 00:18:57,898
Lin:
♪ If you make me leave,
I'll be dead, no doubt ♪
495
00:18:57,898 --> 00:18:59,441
Man:
♪ Ugh! Close your legs ♪
496
00:18:59,441 --> 00:19:01,607
All:
♪ And, Salman, get out ♪
497
00:19:01,607 --> 00:19:03,566
( music continues )
498
00:19:07,690 --> 00:19:09,065
Woman:
And stay out!
499
00:19:09,065 --> 00:19:11,107
- Don't come back!
- Lose my number!
500
00:19:11,107 --> 00:19:12,690
Go stay with
the ayatollah!
501
00:19:12,690 --> 00:19:14,316
All:
♪ Salman, Salman ♪
502
00:19:14,316 --> 00:19:18,773
♪ Salman, Salman, Salman,
Salman, Salman ♪
503
00:19:18,773 --> 00:19:20,107
♪ Salman, get out! ♪
504
00:19:20,107 --> 00:19:22,107
- ( music ends )
- ( applause )
505
00:19:22,107 --> 00:19:24,024
Cody:
Okay, great!
( clears throat )
506
00:19:24,024 --> 00:19:25,815
Great work, everybody.
507
00:19:25,815 --> 00:19:27,607
It was good.
Too bad you missed it.
508
00:19:27,607 --> 00:19:29,524
- Oh, no, I-- I saw it.
- Yeah.
509
00:19:29,524 --> 00:19:30,566
Lin:
Thank you, Cody.
510
00:19:30,566 --> 00:19:32,107
- Thank you.
- Thanks, guys.
511
00:19:32,107 --> 00:19:33,773
- Tina, you're a star.
Thank you.
- Thank you.
512
00:19:33,773 --> 00:19:35,441
Hey, Larry, can I talk
to you for a sec?
513
00:19:36,773 --> 00:19:38,898
( whispers )
I feel like--
514
00:19:38,898 --> 00:19:40,940
I feel like
the number's not working.
515
00:19:40,940 --> 00:19:43,274
- Oh. You know why
it's not working?
- Why?
516
00:19:43,274 --> 00:19:45,107
'Cause everybody's
looking at her tits,
that's why.
517
00:19:45,107 --> 00:19:48,107
- What?
- Bill didn't see
ten seconds of that number.
518
00:19:48,107 --> 00:19:49,566
He was staring at her
the whole time,
519
00:19:49,566 --> 00:19:51,316
as was every other guy
in the audience.
520
00:19:51,316 --> 00:19:53,690
It's just the reasons
he's getting kicked out
of the house
521
00:19:53,690 --> 00:19:54,815
are so fuckin' petty.
522
00:19:54,815 --> 00:19:56,566
No, I completely
disagree with you.
523
00:19:56,566 --> 00:19:58,149
Look,
he's a terrible houseguest.
524
00:19:58,149 --> 00:20:00,815
His life depends
on his being a good houseguest.
525
00:20:00,815 --> 00:20:02,773
He's a pig!
He doesn't do the dishes!
526
00:20:02,773 --> 00:20:03,857
That's funny!
527
00:20:03,857 --> 00:20:05,441
Maybe we just need
different reasons.
528
00:20:05,441 --> 00:20:07,316
Okay, I'll come up
with some other reasons.
529
00:20:07,316 --> 00:20:08,773
- How's that?
- Okay.
530
00:20:08,773 --> 00:20:11,107
- It's not gonna work anyway.
- Why not?
531
00:20:11,107 --> 00:20:13,566
Because men
will look at tits
over anything.
532
00:20:13,566 --> 00:20:16,357
You could be
in the last inning
of the World Series,
533
00:20:16,357 --> 00:20:18,107
a 3-2 score,
bases loaded,
534
00:20:18,107 --> 00:20:19,815
somebody changes the channel
and there's tits on,
535
00:20:19,815 --> 00:20:21,524
they will not go back
to the World Series.
536
00:20:21,524 --> 00:20:23,940
We're on the verge
of making a great musical,
537
00:20:23,940 --> 00:20:25,566
and you're
scapegoating tits?
538
00:20:25,566 --> 00:20:28,024
- It's the scene.
- No, it's the tits!
539
00:20:28,024 --> 00:20:29,732
- It's the scene.
- Tits!
540
00:20:29,732 --> 00:20:32,190
- Scene! Scene! Scene!
- Tits! Tits! Tits!
541
00:20:32,190 --> 00:20:33,982
Scene,
and she stays.
542
00:20:35,690 --> 00:20:37,357
Sorry.
543
00:20:37,357 --> 00:20:39,607
All right,
insufficient "sorry."
544
00:20:39,607 --> 00:20:42,607
Terrible, awful,
horrible "sorry."
545
00:20:42,607 --> 00:20:44,357
Apparently,
the Miranda "sorrys"
546
00:20:44,357 --> 00:20:46,898
are just as bad
as their "thank yous."
547
00:20:48,190 --> 00:20:50,149
Larry:
You heard me-- 1,200.
548
00:20:50,149 --> 00:20:53,524
1,200 fuckin' dollars
to skip a day on his real job
549
00:20:53,524 --> 00:20:55,190
to come with you guys
paintballing?
550
00:20:55,190 --> 00:20:57,149
- You're a good guy.
- Thank you.
551
00:20:57,149 --> 00:20:59,232
- I respect you for that.
- People don't think
I'm a nice guy.
552
00:20:59,232 --> 00:21:00,732
Basically, you're paying
this motherfucker
553
00:21:00,732 --> 00:21:03,024
to shoot people
with a goddamn paint gun.
554
00:21:03,024 --> 00:21:04,149
See?
555
00:21:05,482 --> 00:21:06,732
You know what
I just realized?
556
00:21:06,732 --> 00:21:10,149
- Mm-hmm?
- I gave this guy 1,200,
557
00:21:10,149 --> 00:21:12,566
but he wasn't gonna
make 1,200.
558
00:21:12,566 --> 00:21:14,149
- That's his gross.
- Mmm!
559
00:21:14,149 --> 00:21:16,399
They're gonna deduct taxes
from what he's getting.
560
00:21:16,399 --> 00:21:19,524
He'd only wind up
with 700 or 750.
561
00:21:19,524 --> 00:21:21,898
The guy just made
$500 off me.
562
00:21:21,898 --> 00:21:23,482
You fucked up.
563
00:21:23,482 --> 00:21:25,190
See, when you give
somebody money,
564
00:21:25,190 --> 00:21:26,732
you gotta
add that shit up
in your brain.
565
00:21:26,732 --> 00:21:28,773
You FICA.
You take the fuckin'
difference out!
566
00:21:28,773 --> 00:21:30,566
- You FICA!
- I'm not FICA!
567
00:21:30,566 --> 00:21:31,898
- ( doorbell rings )
- You "FIC'd" up.
568
00:21:31,898 --> 00:21:33,773
He just made money
on you!
569
00:21:33,773 --> 00:21:35,190
( doorbell rings )
570
00:21:37,065 --> 00:21:39,232
Ah. Hello.
571
00:21:39,232 --> 00:21:40,898
Ernest, Valentina.
572
00:21:40,898 --> 00:21:42,648
- Hi.
- Hello, Larry.
573
00:21:42,648 --> 00:21:43,732
Please, come in.
574
00:21:47,065 --> 00:21:49,815
Yeah.
Well, this is it.
575
00:21:49,815 --> 00:21:51,898
Looks great.
576
00:21:51,898 --> 00:21:53,482
( Leon chuckles )
Oh, man.
577
00:21:53,482 --> 00:21:55,232
Larry:
Oh, this is Leon.
578
00:21:55,232 --> 00:21:56,648
He lives in my guesthouse.
579
00:21:56,648 --> 00:21:58,566
- Hello, Leon.
- Leon: I like that look.
580
00:21:58,566 --> 00:22:01,149
- Yeah, I like that jacket.
- Thank you very much.
581
00:22:01,149 --> 00:22:02,566
My mother gave it to me.
582
00:22:02,566 --> 00:22:04,149
- Your mother gave you
the jacket?
- Yes.
583
00:22:04,149 --> 00:22:05,232
It was hers.
584
00:22:05,232 --> 00:22:06,648
- Larry: Really?
- Mm-hmm.
585
00:22:06,648 --> 00:22:08,107
They make that bag for men?
586
00:22:09,524 --> 00:22:12,149
Yes, this bag is made
for men, women,
587
00:22:12,149 --> 00:22:14,607
anybody who enjoys
carrying things around.
588
00:22:14,607 --> 00:22:17,274
- You two are married?
- Yeah. Yes.
589
00:22:17,274 --> 00:22:20,690
- So you got on one knee
and asked her to marry you?
- Ernst: No, no, no.
590
00:22:20,690 --> 00:22:22,648
It was during
the intermission
of "Swan Lake."
591
00:22:22,648 --> 00:22:24,524
I just looked to her and said,
"Will you marry me?"
592
00:22:24,524 --> 00:22:26,607
Larry:
Okay, that's a ballet,
all right? You got it?
593
00:22:26,607 --> 00:22:28,607
- Last one.
- No, no! No last one.
594
00:22:28,607 --> 00:22:31,190
Did you get on top of her
on the honeymoon night?
595
00:22:31,190 --> 00:22:32,773
Shut the fuck up.
Get out of here.
596
00:22:32,773 --> 00:22:34,357
I'm just asking questions.
597
00:22:34,357 --> 00:22:37,149
Don't ask any more
questions, okay?
Shut up.
598
00:22:37,149 --> 00:22:40,065
Um, you guys interested
in a house tour?
599
00:22:40,065 --> 00:22:42,857
- S-Sure.
- Okay.
600
00:22:42,857 --> 00:22:44,648
Will you be
joining us, Leon?
601
00:22:44,648 --> 00:22:45,982
Yeah.
602
00:22:45,982 --> 00:22:47,024
Cool.
603
00:22:50,316 --> 00:22:51,815
Is that good?
604
00:22:51,815 --> 00:22:53,441
Dining room,
kitchen's that way.
605
00:22:53,441 --> 00:22:54,857
By the way,
make yourself at home.
606
00:22:54,857 --> 00:22:56,857
You know, feel free
to use the refrigerator.
607
00:22:56,857 --> 00:22:59,441
You've got
refrigerator privileges.
How's that?
608
00:22:59,441 --> 00:23:00,648
- Cool.
- Thank you.
609
00:23:00,648 --> 00:23:04,149
Before I forget,
this little gadget, okay?
610
00:23:04,149 --> 00:23:05,607
Watch this.
611
00:23:05,607 --> 00:23:07,857
You want the curtains down,
you press that button,
612
00:23:07,857 --> 00:23:09,815
now you stop it,
and now they go up.
613
00:23:09,815 --> 00:23:11,815
Isn't that great?
I love this thing.
614
00:23:11,815 --> 00:23:13,399
Love it.
615
00:23:13,399 --> 00:23:16,065
I don't see why
I would ever need that.
616
00:23:16,065 --> 00:23:17,482
No, no!
Look, look! See?
617
00:23:17,482 --> 00:23:18,815
Here, look.
618
00:23:18,815 --> 00:23:20,482
Voila!
619
00:23:20,482 --> 00:23:23,399
You're showing us
the same function?
620
00:23:23,399 --> 00:23:25,357
Yeah, I guess.
621
00:23:25,357 --> 00:23:27,357
- Hmm.
- Hmm.
622
00:23:27,357 --> 00:23:28,690
Um... oh.
623
00:23:28,690 --> 00:23:30,107
Bedrooms are upstairs,
624
00:23:30,107 --> 00:23:32,857
and, uh, there are
two guest rooms if you'd like.
625
00:23:32,857 --> 00:23:34,648
Whoo!
626
00:23:34,648 --> 00:23:36,857
Why would we need
two bedrooms?
627
00:23:36,857 --> 00:23:39,857
No, no-- no reason.
Uh...
628
00:23:39,857 --> 00:23:41,065
No reason?
629
00:23:41,065 --> 00:23:42,566
We are husband and wife.
630
00:23:42,566 --> 00:23:44,566
We sleep in one bedroom.
631
00:23:44,566 --> 00:23:47,482
No, but I know a lot of people
who sleep in separate bedrooms.
632
00:23:47,482 --> 00:23:48,524
Couples.
Yeah.
633
00:23:48,524 --> 00:23:50,107
- Really? Like who?
- Mmm.
634
00:23:50,107 --> 00:23:52,524
You want names?
Okay, I'll give you names.
635
00:23:52,524 --> 00:23:55,524
Um, Pete Rose,
Tony Perez,
636
00:23:55,524 --> 00:23:58,316
Johnny Bench,
uh, George Foster,
637
00:23:58,316 --> 00:23:59,773
Dave Concepción.
638
00:23:59,773 --> 00:24:02,065
You-- you've named
six old baseball players
639
00:24:02,065 --> 00:24:04,898
who are married but sleep
in separate bedrooms?
640
00:24:04,898 --> 00:24:06,482
Yeah.
641
00:24:06,482 --> 00:24:08,357
Even the Hit King?
642
00:24:08,357 --> 00:24:11,607
Yeah.
Hit King especially.
643
00:24:11,607 --> 00:24:14,441
Well, we sleep
in a bedroom together.
644
00:24:14,441 --> 00:24:16,732
- Yeah.
- You know what, um...
645
00:24:16,732 --> 00:24:19,732
Let's forget about it.
I'm-- I'm-- I'm sorry.
646
00:24:19,732 --> 00:24:22,190
I'm sorry,
was that an apology?
647
00:24:22,190 --> 00:24:23,399
No good?
648
00:24:23,399 --> 00:24:26,107
There wasn't really
any emotion to it.
649
00:24:26,107 --> 00:24:29,232
Yeah. Your eyes
were bouncing around
like a cat with strings.
650
00:24:29,232 --> 00:24:32,190
- Valentina: Yeah.
- Well, I'm really sorry
if my apology was--
651
00:24:32,190 --> 00:24:33,566
was not sufficient.
652
00:24:33,566 --> 00:24:35,982
You've just apologized
for your apology?
653
00:24:35,982 --> 00:24:38,982
- Yes!
- That was better
than the first apology.
654
00:24:38,982 --> 00:24:41,399
Why don't you
just use that apology?
655
00:24:41,399 --> 00:24:44,024
You know what, Larry,
we're gonna go upstairs
656
00:24:44,024 --> 00:24:47,441
to, uh, the one
guest bedroom.
657
00:24:47,441 --> 00:24:48,982
Perfectly acceptable.
658
00:24:57,982 --> 00:25:00,607
You got yourself
in some shit this time.
659
00:25:00,607 --> 00:25:02,773
They're a couple
of freaks, man.
660
00:25:08,107 --> 00:25:09,773
Susie:
Could you believe
this kitchen?
661
00:25:09,773 --> 00:25:11,149
- And you know
what a great cook I am.
- Yeah.
662
00:25:11,149 --> 00:25:13,190
The meals I make here--
right, Jeff?
663
00:25:13,190 --> 00:25:16,232
- Yeah.
- It must have cost millions
upon millions of dollars.
664
00:25:16,232 --> 00:25:17,607
Well, it's big,
but it's intimate.
665
00:25:17,607 --> 00:25:18,898
We sit by the fire.
666
00:25:18,898 --> 00:25:20,940
- It's cozy, it's warm.
- Larry: Cozy?
667
00:25:20,940 --> 00:25:22,107
This is cozy?
668
00:25:22,107 --> 00:25:24,316
This is the best party house.
Right, Jeff?
669
00:25:24,316 --> 00:25:27,773
- Yeah.
- So, did you figure it out
about Saturday?
670
00:25:27,773 --> 00:25:29,815
Yeah, yeah, I got
the whole thing
figured out.
671
00:25:29,815 --> 00:25:31,648
I'm gonna go to paintball,
then I'm gonna go
to the wedding.
672
00:25:31,648 --> 00:25:34,815
Because Sammi,
when I mentioned that
you had some problems
673
00:25:34,815 --> 00:25:37,232
and conflict,
you should have seen
the look on her face.
674
00:25:37,232 --> 00:25:39,773
Susie, let me
tell you something, okay?
675
00:25:39,773 --> 00:25:42,441
I've known Sammi
since she was born.
676
00:25:42,441 --> 00:25:46,274
And one of the great joys
in my life has--
677
00:25:46,274 --> 00:25:49,982
has been watching her
blossom into this beautiful,
sophisticated young lady.
678
00:25:49,982 --> 00:25:51,107
Mm-hmm.
679
00:25:51,107 --> 00:25:53,482
I won't miss
her wedding.
No way.
680
00:25:53,482 --> 00:25:55,524
Oh, Lar, that's so sweet.
Are you serious?
681
00:25:55,524 --> 00:25:58,065
- No.
- All right,
just fuckin' be there, okay?
682
00:25:58,065 --> 00:25:59,690
- Okay.
- Don't disappoint me.
683
00:25:59,690 --> 00:26:01,607
- No, I won't.
- So, uh...
684
00:26:01,607 --> 00:26:04,815
Victor's parents
are coming tonight,
Lisa and Paul.
685
00:26:04,815 --> 00:26:06,690
And they're deaf,
you know.
686
00:26:06,690 --> 00:26:08,773
Oh. What is that, mold?
687
00:26:08,773 --> 00:26:11,065
Susie:
It's not fucking mold!
It's cheese!
688
00:26:11,065 --> 00:26:12,857
- Cheese? Look at it.
- It's cheese.
689
00:26:12,857 --> 00:26:15,190
- ( doorbell rings )
- Oh, there's the Chesnicks.
690
00:26:15,190 --> 00:26:16,274
Wait till you meet them.
691
00:26:16,274 --> 00:26:18,690
They are just
such sweet people.
692
00:26:18,690 --> 00:26:20,149
( piano music playing )
693
00:26:20,149 --> 00:26:23,773
By the way,
this house...
oh, my God.
694
00:26:23,773 --> 00:26:27,441
- It's wrong.
- Yeah. Unbelievable
how life works, isn't it?
695
00:26:27,441 --> 00:26:29,857
Just to get laid.
I'm an idiot.
696
00:26:29,857 --> 00:26:31,232
- Oh.
- Susie: All right.
697
00:26:31,232 --> 00:26:33,524
- Larry: Okay. Yeah.
- Jeff: Oh, hi!
698
00:26:33,524 --> 00:26:34,815
- ( shouting )
How you doing, Victor?
- I'm good, man.
699
00:26:34,815 --> 00:26:36,024
- How you doing?
- Good.
700
00:26:36,024 --> 00:26:37,857
Hey, I want to introduce
my mom and my dad,
701
00:26:37,857 --> 00:26:38,898
Lisa and Paul.
702
00:26:38,898 --> 00:26:40,815
How do you do?
Hello.
703
00:26:40,815 --> 00:26:43,524
Hi. Larry.
Larry.
704
00:26:43,524 --> 00:26:44,732
Larry.
705
00:26:44,732 --> 00:26:46,274
Larry:
Rhymes with "Harry."
706
00:26:46,274 --> 00:26:47,524
- Hi, babe.
- What's going on?
707
00:26:47,524 --> 00:26:49,190
- Ask them how they met.
- Yeah.
708
00:26:49,190 --> 00:26:50,898
How did you two meet?
709
00:26:50,898 --> 00:26:53,274
Were you fixed up
because you're deaf?
710
00:26:53,274 --> 00:26:55,898
Ugh, stupid
fucking question.
711
00:26:55,898 --> 00:26:57,566
No, I'm not
asking them that.
712
00:26:57,566 --> 00:26:59,607
- I think it's a good question.
- It's a good question.
713
00:26:59,607 --> 00:27:02,274
I'd be curious, too.
I never asked it.
714
00:27:02,274 --> 00:27:04,566
Ah. Bathroom?
Around that way.
715
00:27:04,566 --> 00:27:05,898
Yeah, there.
716
00:27:07,065 --> 00:27:08,232
I'm hungry.
717
00:27:08,232 --> 00:27:09,857
- Yeah?
- Hungry. Let's eat.
718
00:27:09,857 --> 00:27:11,399
- No. We can't eat yet.
- Why?
719
00:27:11,399 --> 00:27:14,065
- Everybody's not here.
- Who are we waiting for?
720
00:27:14,065 --> 00:27:16,441
- Funkhouser.
- Who else?
721
00:27:16,441 --> 00:27:17,898
What? Again?
722
00:27:17,898 --> 00:27:19,607
He's a guest.
We're waiting
for him to eat.
723
00:27:19,607 --> 00:27:21,524
We're not gonna eat
before Funkhouser
gets here.
724
00:27:21,524 --> 00:27:23,690
- This is your policy?
- Yes, it's my policy.
725
00:27:25,024 --> 00:27:26,607
Yeah, "hold your horses."
726
00:27:26,607 --> 00:27:27,857
- "Hold your horses"?
- Yeah.
727
00:27:27,857 --> 00:27:29,898
This is-- this is
"Hold your horses"?
728
00:27:29,898 --> 00:27:31,232
That's a bad sign.
729
00:27:31,232 --> 00:27:34,232
"Hold your horses" is,
"Whoa, pull back!
730
00:27:34,232 --> 00:27:35,524
Hold your horses!"
731
00:27:35,524 --> 00:27:37,940
- Susie: Is that it?
( laughs )
- Yeah.
732
00:27:37,940 --> 00:27:39,441
Mine's better than yours.
733
00:27:39,441 --> 00:27:41,316
This? No.
734
00:27:41,316 --> 00:27:44,857
That's "hold your horses."
Yeah. Thank you.
735
00:27:44,857 --> 00:27:47,190
I'll bet I could come up
with some good signs
736
00:27:47,190 --> 00:27:51,107
that would improve
sign language.
737
00:27:51,107 --> 00:27:52,690
How about "dog"?
738
00:27:52,690 --> 00:27:54,815
Susie:
Yeah. Yeah.
739
00:27:54,815 --> 00:27:56,441
- No.
- Jeff: What would you do?
740
00:27:56,441 --> 00:27:58,107
( panting )
741
00:27:58,107 --> 00:28:00,274
"Dog."
742
00:28:00,274 --> 00:28:03,982
- ( laughing )
- I can improve
the whole language.
743
00:28:05,149 --> 00:28:06,524
( Susie laughs )
744
00:28:06,524 --> 00:28:08,607
- Bullshit.
- Oh. ( laughing )
745
00:28:08,607 --> 00:28:09,982
- All right, you know what?
- Larry: No.
746
00:28:09,982 --> 00:28:11,690
I have people
I want you to meet.
747
00:28:11,690 --> 00:28:14,357
Come with me.
Enough of your nonsense.
748
00:28:14,357 --> 00:28:15,898
Hey, did I tell you
749
00:28:15,898 --> 00:28:19,149
that Lin hired a signer
for the show?
750
00:28:19,149 --> 00:28:21,566
And she's got
big, big boobs!
751
00:28:21,566 --> 00:28:23,357
Very buxomy,
you know?
752
00:28:23,357 --> 00:28:25,607
- They're gonna take away
from the show.
- Huge!
753
00:28:25,607 --> 00:28:27,648
So distracting.
She's, like, big!
754
00:28:27,648 --> 00:28:28,773
- Jeff: Really?
- Yeah.
755
00:28:28,773 --> 00:28:30,232
I can't wait.
756
00:28:30,232 --> 00:28:33,065
The interpreter
757
00:28:33,065 --> 00:28:34,607
at our show...
758
00:28:34,607 --> 00:28:37,607
A show-- ho ho!
It's a musical.
759
00:28:37,607 --> 00:28:39,815
Musical.
♪ Hey! Hello! ♪
760
00:28:39,815 --> 00:28:43,482
You know,
she has a big...
761
00:28:43,482 --> 00:28:44,566
big bosom.
762
00:28:44,566 --> 00:28:46,815
Yeah, the interpreter.
Yeah.
763
00:28:46,815 --> 00:28:48,773
Not that big. Yeah.
About-- yeah, there.
764
00:28:48,773 --> 00:28:50,857
- ( door closes )
- Jeff: He likes the bosom.
765
00:28:50,857 --> 00:28:52,524
Oh, I'm so sorry.
766
00:28:52,524 --> 00:28:55,065
I can't begin
to apologize enough.
767
00:28:55,065 --> 00:28:57,316
I know I'm late,
and I'm sorry!
768
00:28:57,316 --> 00:29:00,316
I'm sorry!
I'm so-- who's this?
769
00:29:00,316 --> 00:29:02,482
- That's Paul.
- I'm sorry.
770
00:29:02,482 --> 00:29:04,357
- Larry: Hey, it's okay.
- I'm so sorry!
771
00:29:04,357 --> 00:29:06,857
- It's a tremendous apology.
- I know, it's horrible!
772
00:29:06,857 --> 00:29:09,107
What can I say
to make it-- make it good?
773
00:29:09,107 --> 00:29:11,524
You don't have to say anything.
It's a fantastic apology.
774
00:29:11,524 --> 00:29:13,607
One of the best apologies
I've ever heard!
775
00:29:13,607 --> 00:29:15,065
Gave me the chills,
that apology.
776
00:29:15,065 --> 00:29:16,898
Oh, my God!
I feel like getting
down on my knees.
777
00:29:16,898 --> 00:29:18,399
I don't know
what else to do!
778
00:29:18,399 --> 00:29:20,648
I wish that
could be broadcast
on national television
779
00:29:20,648 --> 00:29:23,274
so people could
hear what an apology's
supposed to sound like!
780
00:29:23,274 --> 00:29:24,982
- That's why you're my friend.
- Thank you.
781
00:29:24,982 --> 00:29:27,316
What a fantastic
fucking apology that was!
782
00:29:27,316 --> 00:29:30,107
- Okay, thank you for--
thank you so much.
- That was so great.
783
00:29:30,107 --> 00:29:31,607
- Thank you very much.
- That was great.
784
00:29:31,607 --> 00:29:34,024
Thank you.
I feel better.
785
00:29:34,024 --> 00:29:36,107
All right, okay.
Everybody's here.
786
00:29:36,107 --> 00:29:38,399
- Let's eat!
- Let's eat!
Beautiful!
787
00:29:38,399 --> 00:29:40,024
- Let's do it.
- Come on, everybody.
Let's go!
788
00:29:40,024 --> 00:29:41,441
( Larry claps hands )
Dinner!
789
00:29:43,898 --> 00:29:46,190
- Susie: Larry,
I want you here.
- Sure.
790
00:29:46,190 --> 00:29:47,607
- Susie: There.
- Got it.
791
00:29:47,607 --> 00:29:49,566
( chatter continues )
792
00:29:51,482 --> 00:29:53,857
Larry:
Okay, let's try
this rewrite.
793
00:29:53,857 --> 00:29:56,065
...darling.
794
00:29:56,065 --> 00:29:58,399
- Woman: Hello, darling.
- Man: Good morning.
795
00:29:58,399 --> 00:30:01,357
- Woman: Yes.
- Hey, same pants
as yesterday.
796
00:30:01,357 --> 00:30:04,399
What's this?
What, are you tracking
my outfits now?
797
00:30:04,399 --> 00:30:05,982
Lin:
Just an observation.
798
00:30:05,982 --> 00:30:09,024
Huh. You know, for a guy
with so many other concerns,
799
00:30:09,024 --> 00:30:11,898
my trousers should be
at the bottom of your list.
800
00:30:11,898 --> 00:30:14,274
- Woman: Yes.
- Lin: Well, as long as
we're talking about it,
801
00:30:14,274 --> 00:30:16,399
am I crazy,
or have you worn them
three days in a row?
802
00:30:16,399 --> 00:30:18,524
- Oh, come on.
- Hey, do me a favor,
all right?
803
00:30:18,524 --> 00:30:20,857
Stop the tracking.
No one likes to be tracked!
804
00:30:20,857 --> 00:30:23,441
Woman:
Yes. How would you like it
if we tracked you?
805
00:30:23,441 --> 00:30:25,274
Do it.
I'm in hiding
with four outfits.
806
00:30:25,274 --> 00:30:26,940
You'll never see me
doubling up.
807
00:30:26,940 --> 00:30:28,773
You know why?
I rotate.
808
00:30:28,773 --> 00:30:31,149
All you gotta do
is rotate, baby.
809
00:30:31,149 --> 00:30:32,566
( laughing )
810
00:30:35,441 --> 00:30:38,441
- ( music playing )
- ( chatter, laughter )
811
00:30:41,607 --> 00:30:44,441
What the hell
is going on up there?
812
00:30:44,441 --> 00:30:46,982
( sniffs )
What is that?
What is that, incense?
813
00:30:46,982 --> 00:30:49,441
Yeah,
that's incense, brother.
( sniffs )
814
00:30:49,441 --> 00:30:52,524
You don't burn incense
in someone else's house.
815
00:30:52,524 --> 00:30:55,607
It's like cooking fish
or smoking a cigar.
It's a violation.
816
00:30:55,607 --> 00:30:58,441
- ( clamor continues )
- What the hell are they doing?
817
00:30:58,441 --> 00:31:00,149
( door knocker knocks )
818
00:31:05,107 --> 00:31:07,024
Hi. Is Ernst here?
819
00:31:07,024 --> 00:31:08,316
And Valentina.
820
00:31:09,524 --> 00:31:11,607
- Upstairs.
- Great.
821
00:31:11,607 --> 00:31:13,441
Ooh, lovely home.
822
00:31:13,441 --> 00:31:16,149
Yeah.
Yeah, really nice.
823
00:31:16,149 --> 00:31:18,107
Thanks for
your hospitality.
824
00:31:24,524 --> 00:31:26,232
( woman giggling )
825
00:31:26,232 --> 00:31:27,982
- Ernst: Hell-o.
- Woman: Hi.
826
00:31:27,982 --> 00:31:31,940
- ( music blaring )
- ( chatter, laughter )
827
00:31:35,524 --> 00:31:38,065
They're swinging!
They're swinging!
828
00:31:38,065 --> 00:31:40,857
( woman squealing )
829
00:32:08,441 --> 00:32:11,190
( gears rattling )
830
00:32:13,024 --> 00:32:15,690
- ( remote clatters )
- Leon: Whoo! ( laughs )
831
00:32:15,690 --> 00:32:17,648
You're a funny guy,
man.
832
00:32:17,648 --> 00:32:19,399
You got all
this sexual shit
going on,
833
00:32:19,399 --> 00:32:21,441
I'm in the guesthouse chilling,
you don't tell me about it?
834
00:32:21,441 --> 00:32:24,357
- How many people were here?
- 15, at least.
835
00:32:24,357 --> 00:32:25,815
Well, why'd
you let it go on?
836
00:32:25,815 --> 00:32:27,566
I thought
you were in on it!
I didn't know!
837
00:32:27,566 --> 00:32:28,732
Have you lost your mind?
838
00:32:28,732 --> 00:32:30,232
You think I knew
what was going on here?
839
00:32:30,232 --> 00:32:32,274
I thought
maybe you were--
were sleepfuckin'.
840
00:32:32,274 --> 00:32:33,898
- I don't know.
- Sleepfuckin'?
841
00:32:33,898 --> 00:32:35,524
Yeah. You know,
subconsciously,
842
00:32:35,524 --> 00:32:38,732
your brain is fuckin',
but your conscious mind--
843
00:32:38,732 --> 00:32:40,566
I don't think
I was sleepfuckin'.
844
00:32:40,566 --> 00:32:43,232
I have a hard
enough time wakefuckin'.
How am I gonna sleepfuck?
845
00:32:43,232 --> 00:32:45,190
- Cousins are gone?
- Everybody left.
846
00:32:45,190 --> 00:32:47,690
All right, look,
I got paintball today.
847
00:32:47,690 --> 00:32:48,940
We gotta get this place
cleaned up.
848
00:32:48,940 --> 00:32:50,441
I can't deal
with this today.
849
00:32:50,441 --> 00:32:51,441
Okay, I'll do it.
850
00:32:55,065 --> 00:32:58,149
They ransacked
the fridge and broke
the goddamn Jacuzzi, too.
851
00:32:58,149 --> 00:33:00,232
- Bastards.
- What are you doing?
852
00:33:00,232 --> 00:33:02,898
Last time I wore these pants,
F. Murray outfit tracked me.
853
00:33:02,898 --> 00:33:05,316
I can't wear them
around him anymore.
My favorite pants.
854
00:33:05,316 --> 00:33:07,274
- That's crazy, man.
- I'm so pissed.
855
00:33:07,274 --> 00:33:09,107
Just wear those.
856
00:33:09,107 --> 00:33:10,607
- These?
- Those are nice.
857
00:33:10,607 --> 00:33:12,107
Fine.
858
00:33:13,648 --> 00:33:15,441
Jesus,
I'm so goddamn late.
859
00:33:15,441 --> 00:33:17,482
( chatter, laughter )
860
00:33:17,482 --> 00:33:19,607
Josh, I love you.
You're gonna get
fuckin' shellacked
861
00:33:19,607 --> 00:33:20,940
if you're dancing
out there.
862
00:33:20,940 --> 00:33:22,940
We're out here
playing paintball, man!
863
00:33:22,940 --> 00:33:25,399
I go for the big dog.
864
00:33:25,399 --> 00:33:26,690
( laughs )
865
00:33:26,690 --> 00:33:28,648
I actually
upgraded mine.
866
00:33:28,648 --> 00:33:30,607
Are you guys
getting bitten up?
867
00:33:33,107 --> 00:33:35,441
- Hey. This is amazing.
- Larry: Hey!
868
00:33:35,441 --> 00:33:39,607
Yeah, uh, first of all,
so glad to see you here.
869
00:33:39,607 --> 00:33:41,024
You did it.
You did this.
870
00:33:41,024 --> 00:33:44,441
I did, but something
did occur to me, though,
871
00:33:44,441 --> 00:33:45,898
um, however.
872
00:33:45,898 --> 00:33:49,482
Uh, if you had taken
that commercial,
873
00:33:49,482 --> 00:33:51,316
the gross
would have been 1,200,
874
00:33:51,316 --> 00:33:55,940
but the net
would have been,
like, 700.
875
00:33:55,940 --> 00:33:57,357
Maybe 750.
876
00:33:57,357 --> 00:33:59,107
Yeah,
something like that.
877
00:33:59,107 --> 00:34:00,316
( scoffs )
878
00:34:00,316 --> 00:34:02,399
I'm actually...
879
00:34:02,399 --> 00:34:04,482
kind of losing money
on this deal.
880
00:34:04,482 --> 00:34:07,648
'Cause if you were
only gonna make $700,
881
00:34:07,648 --> 00:34:09,815
and I gave you 1,200,
882
00:34:09,815 --> 00:34:14,149
you know, it kind of feels
like you owe me... 500.
883
00:34:14,149 --> 00:34:15,898
Am I wrong?
884
00:34:15,898 --> 00:34:17,648
- Larry, you gave me
this gift.
- Yes.
885
00:34:17,648 --> 00:34:19,773
- I called you a prince.
- I am a prince.
886
00:34:19,773 --> 00:34:22,898
Now you're asking me
for a portion of the gift back.
887
00:34:22,898 --> 00:34:24,898
You're making
a profit off this!
888
00:34:24,898 --> 00:34:26,607
I'm gonna call you
a prick.
889
00:34:26,607 --> 00:34:29,190
With all due respect,
you are the prick.
890
00:34:29,190 --> 00:34:30,857
For accepting your gift?
891
00:34:30,857 --> 00:34:32,982
It shouldn't
be a gift, though.
I'm not giving you a gift.
892
00:34:32,982 --> 00:34:35,357
- Wait, hang on, hang on.
- I'm not FICA.
893
00:34:35,357 --> 00:34:36,732
I paid you the gross,
894
00:34:36,732 --> 00:34:39,149
and I should have
paid you the net.
895
00:34:39,149 --> 00:34:41,190
Why do you keep hiking
your britches up?
896
00:34:41,190 --> 00:34:43,190
Because I couldn't
wear the same pants
two days in a row
897
00:34:43,190 --> 00:34:44,982
because I got
an outfit tracker here,
898
00:34:44,982 --> 00:34:47,524
so I had to take these pants,
and they're too big on me,
899
00:34:47,524 --> 00:34:49,524
and I didn't have time
to put a belt on!
900
00:34:49,524 --> 00:34:51,232
I'm not giving you
the money back.
901
00:34:53,898 --> 00:34:56,149
Have fun today, Larry.
902
00:34:56,149 --> 00:34:57,815
I'm not the bad guy here!
903
00:34:57,815 --> 00:35:01,065
I'm-- I'm losing...
uh...
904
00:35:01,065 --> 00:35:03,190
I-- I'm not the bad guy.
905
00:35:03,190 --> 00:35:04,524
- Hey, Lar.
- Hey, Carly.
906
00:35:04,524 --> 00:35:05,773
- How you doing?
- Good.
907
00:35:05,773 --> 00:35:08,648
Larry, could I have
a word with you, please?
908
00:35:08,648 --> 00:35:11,065
If it isn't Big Murray. Hey.
You know what, Big Murray?
909
00:35:11,065 --> 00:35:14,107
'Cause of you, I couldn't wear
my favorite gray corduroys,
910
00:35:14,107 --> 00:35:16,482
and now I'm wearing pants
that are way too big for me.
911
00:35:16,482 --> 00:35:19,898
That's what I wanted
to talk to you about--
that scene in the kitchen.
912
00:35:19,898 --> 00:35:21,149
Funny, huh?
913
00:35:21,149 --> 00:35:23,274
Well, it was
a little insulting to me.
914
00:35:23,274 --> 00:35:26,065
Why?
Nobody knows you're the one
who outfit tracked me.
915
00:35:26,065 --> 00:35:28,274
Oh, you make me
very uncomfortable.
916
00:35:28,274 --> 00:35:31,065
- You know, you're judging me.
- I wasn't judging you.
917
00:35:31,065 --> 00:35:33,399
It felt like
it was a thin disguise
for insulting me.
918
00:35:33,399 --> 00:35:36,399
No. I would insult you
right to your face,
Big Murray.
919
00:35:36,399 --> 00:35:38,898
That's what I would think,
that you should insult me
to my face,
920
00:35:38,898 --> 00:35:41,399
but the problem is,
now I feel like
921
00:35:41,399 --> 00:35:43,524
I'm being tracked
because of what you did.
922
00:35:43,524 --> 00:35:46,065
I can't get up
in the morning anymore
without thinking,
923
00:35:46,065 --> 00:35:49,274
"Oh, gotta be careful.
Big Larry's watching you."
924
00:35:49,274 --> 00:35:51,773
Big Larry is not tracking
Big Murray.
925
00:35:51,773 --> 00:35:53,898
Big Larry
is tracking Big Murray.
926
00:35:53,898 --> 00:35:57,399
Big Larry has
better things to do
than track Big Murray.
927
00:35:57,399 --> 00:35:58,857
Then why are you
writing it all down?
928
00:35:58,857 --> 00:36:00,566
Hey, Larry, can I talk
to you a second?
929
00:36:00,566 --> 00:36:02,190
- Excuse me, Murray.
I'm sorry.
- Yeah, yeah, yeah.
930
00:36:02,190 --> 00:36:04,065
Be careful what you say
around this guy, huh?
931
00:36:04,065 --> 00:36:05,940
He's a Murray tracker!
932
00:36:05,940 --> 00:36:08,274
There's your outfit tracker,
right there.
933
00:36:08,274 --> 00:36:10,898
Hey, what's this I hear about
you asking Cody Gutcher
for his money back?
934
00:36:10,898 --> 00:36:13,190
Yeah, I asked Cody Gutcher
for my money back, yeah.
935
00:36:13,190 --> 00:36:15,566
But not all of it.
Just the money he owed me.
936
00:36:15,566 --> 00:36:18,607
Cody Gutcher is one
of the best company managers
in the fuckin' country!
937
00:36:18,607 --> 00:36:20,648
We almost lost him
to "Spring Awakening,"
and we have him!
938
00:36:20,648 --> 00:36:22,732
I don't give a shit
if Cody Gutcher goes
to "Spring Awakening!"
939
00:36:22,732 --> 00:36:25,024
I'm nice enough
to give him $1,200,
940
00:36:25,024 --> 00:36:27,149
and he steals 450 of it!
941
00:36:27,149 --> 00:36:30,107
You're nice enough
to do the gesture.
Finish the gesture.
942
00:36:30,107 --> 00:36:32,690
I did finish the gesture,
then I was expecting
a gesture from him!
943
00:36:32,690 --> 00:36:34,940
No. "Here's a gesture.
Where's my gesture back,
motherfucker?!"
944
00:36:34,940 --> 00:36:36,357
That's your version
of a gesture?
945
00:36:36,357 --> 00:36:37,940
You got something
off your chest.
Are you happy?
946
00:36:37,940 --> 00:36:39,648
- Yeah.
- I got something
on my chest, okay?
947
00:36:39,648 --> 00:36:43,149
- Go for it.
- Valentina Miranda
and her husband Ernst,
948
00:36:43,149 --> 00:36:45,190
who I was generous enough
to let stay in my house--
949
00:36:45,190 --> 00:36:47,357
Yeah, and I said,
"Thank you."
950
00:36:47,357 --> 00:36:49,648
- They're swingers.
- Yeah, I know.
951
00:36:49,648 --> 00:36:51,690
You know they're swingers,
you don't tell me?!
952
00:36:51,690 --> 00:36:53,732
I told you they were
an interesting couple.
953
00:36:53,732 --> 00:36:54,940
"Interesting"
is not "swinging!"
954
00:36:54,940 --> 00:36:56,566
I was there
when you met them.
955
00:36:56,566 --> 00:36:58,773
You said,
"Make yourself at home.
Stay as long as you want."
956
00:36:58,773 --> 00:37:01,607
- So they entertained.
- Entertained?!
That's playing mah-jongg!
957
00:37:01,607 --> 00:37:04,107
This was like
a Roman orgy,
like Caligula!
958
00:37:04,107 --> 00:37:06,190
- You know what you do
in someone else's house?
- What?
959
00:37:06,190 --> 00:37:07,524
You tiptoe.
960
00:37:07,524 --> 00:37:10,274
You say please,
you say thank you,
you clean up.
961
00:37:10,274 --> 00:37:11,857
"May I use
your refrigerator?"
962
00:37:11,857 --> 00:37:14,898
Guests tiptoe!
That's what you do!
963
00:37:14,898 --> 00:37:17,441
Oh, no, I wanna
have fun at the fuckin'
Larry David house.
964
00:37:17,441 --> 00:37:19,857
Tiptoe and play mah-jongg,
that's your idea
of fuckin' fun.
965
00:37:19,857 --> 00:37:21,607
You should've seen.
They trashed the whole house!
966
00:37:21,607 --> 00:37:25,690
And you know what else?
They broke my curtain remote!
967
00:37:25,690 --> 00:37:28,482
- What the fuck's
a curtain remote?
- A curtain remote?
968
00:37:28,482 --> 00:37:31,857
It opens and closes,
opens and closes
the curtains!
969
00:37:31,857 --> 00:37:33,441
Who needs
a curtain remote?
970
00:37:33,441 --> 00:37:35,357
You fuckin' do this!
That's how you open a curtain!
971
00:37:35,357 --> 00:37:36,857
You've obviously never
used a curtain remote.
972
00:37:36,857 --> 00:37:38,732
Who would need one?
It's a curtain!
973
00:37:38,732 --> 00:37:40,482
It's a good thing!
It's a fun thing!
974
00:37:40,482 --> 00:37:42,857
If you ever did it,
you wouldn't even
think about it!
975
00:37:42,857 --> 00:37:44,190
Well, I'm never
coming to your house,
976
00:37:44,190 --> 00:37:45,524
'cause I don't want
to tiptoe around
977
00:37:45,524 --> 00:37:47,441
and maybe get
refrigerator privileges!
978
00:37:47,441 --> 00:37:49,441
You gesture-rescinding
motherfucker!
979
00:37:49,441 --> 00:37:52,232
- ( laughter )
- That's right.
That's right.
980
00:37:52,232 --> 00:37:55,524
At least I don't have cousins
who are sex degenerates!
981
00:37:55,524 --> 00:37:57,399
( laughter, murmuring )
982
00:37:57,399 --> 00:37:59,107
- What'd you say
about my family?
- You Mirandas!
983
00:37:59,107 --> 00:38:00,982
You don't give
proper "thank yous,"
984
00:38:00,982 --> 00:38:02,857
you don't give
proper "sorrys,"
985
00:38:02,857 --> 00:38:04,732
and you're a bunch
of sex perverts!
986
00:38:04,732 --> 00:38:07,441
All: Oh!
( murmuring )
987
00:38:07,441 --> 00:38:09,399
You've besmirched
the honor of my family,
988
00:38:09,399 --> 00:38:11,107
and I demand satisfaction.
989
00:38:12,566 --> 00:38:16,065
Satisfaction...
you shall have.
990
00:38:16,065 --> 00:38:18,065
( all murmuring )
991
00:38:19,773 --> 00:38:22,232
Cody:
It's a duel.
992
00:38:22,232 --> 00:38:24,857
These proceedings shall fall
under the auspices
993
00:38:24,857 --> 00:38:28,441
of the Code Duello--
Irish version.
994
00:38:28,441 --> 00:38:31,232
I'm given to understand
that one of the gentlemen
995
00:38:31,232 --> 00:38:33,940
has perceived a slight
and demands satisfaction.
996
00:38:33,940 --> 00:38:35,566
That's correct.
997
00:38:35,566 --> 00:38:38,190
Cody:
This is your final chance
to offer an apology,
998
00:38:38,190 --> 00:38:39,815
thereby saving face.
999
00:38:39,815 --> 00:38:41,648
No apology
is forthcoming.
1000
00:38:41,648 --> 00:38:43,940
Very well.
We shall proceed.
1001
00:38:43,940 --> 00:38:45,482
Gentlemen,
choose your weapon.
1002
00:38:50,232 --> 00:38:54,815
Will anyone present
stand as the second
to the offended party?
1003
00:38:54,815 --> 00:38:56,107
I will.
1004
00:38:56,107 --> 00:38:57,607
Will anyone present
stand forth
1005
00:38:57,607 --> 00:38:59,648
as the second
to the transgressor?
1006
00:38:59,648 --> 00:39:02,065
I will.
1007
00:39:02,065 --> 00:39:04,232
Swell.
1008
00:39:04,232 --> 00:39:06,773
If the principals
would please hand
their weapons
1009
00:39:06,773 --> 00:39:08,149
to their seconds
1010
00:39:08,149 --> 00:39:11,274
to be inspected and loaded
with one projectile.
1011
00:39:11,274 --> 00:39:13,607
- I don't know
how to do this.
- What?
1012
00:39:13,607 --> 00:39:15,982
Why'd you volunteer
for second if you don't
know what you're doing?
1013
00:39:15,982 --> 00:39:18,607
I'm from Newport Beach.
I've never loaded a gun before.
1014
00:39:18,607 --> 00:39:20,274
Give me the paintball.
1015
00:39:20,274 --> 00:39:22,732
- That's it.
There's nothing to it.
- Sorry.
1016
00:39:22,732 --> 00:39:25,648
Very well.
Please stand
back-to-back.
1017
00:39:30,149 --> 00:39:32,065
Gentlemen, on my count,
1018
00:39:32,065 --> 00:39:35,149
you will proceed
to walk ten paces,
1019
00:39:35,149 --> 00:39:36,732
at which point
you will turn,
1020
00:39:36,732 --> 00:39:39,482
aim your weapons,
and fire.
1021
00:39:41,982 --> 00:39:44,982
And ten, nine...
1022
00:39:44,982 --> 00:39:47,982
( march playing )
1023
00:39:50,482 --> 00:39:53,982
...eight, seven...
1024
00:39:57,232 --> 00:39:59,982
...six, five,
1025
00:39:59,982 --> 00:40:03,190
four, three,
1026
00:40:03,190 --> 00:40:05,524
two, one!
1027
00:40:05,524 --> 00:40:07,690
- ( pistol fires )
- ( Lin gasps )
1028
00:40:07,690 --> 00:40:10,898
- Cody: Lin!
- Woman: Oh, my God!
It's in his mouth!
1029
00:40:10,898 --> 00:40:13,857
- Man: Come on, Larry.
- It was-- it was an accident!
1030
00:40:13,857 --> 00:40:15,607
I was gonna fire
in the air!
1031
00:40:15,607 --> 00:40:18,316
( muffled )
Aaron Burr!
1032
00:40:18,316 --> 00:40:20,982
- Aaron Burr!
- Larry: I'm not Aaron Burr!
1033
00:40:20,982 --> 00:40:22,857
- Man: No, no, no!
- Cody: Lin!
1034
00:40:25,107 --> 00:40:26,732
( march playing )
1035
00:40:31,274 --> 00:40:33,566
( whispers )
Where the fuck is he?
He says he was gonna be here!
1036
00:40:33,566 --> 00:40:35,607
- I don't know.
- I'm gonna fucking kill him.
1037
00:40:35,607 --> 00:40:38,815
Family, friends,
and loved ones,
1038
00:40:38,815 --> 00:40:40,898
we are gathered here today
to celebrate
1039
00:40:40,898 --> 00:40:43,441
one of life's
greatest moments--
1040
00:40:43,441 --> 00:40:47,857
the joining of two lives
in this union we call marriage.
1041
00:40:47,857 --> 00:40:50,566
Victor and Sammi
have asked you today
1042
00:40:50,566 --> 00:40:52,065
to be here
to bear witness
1043
00:40:52,065 --> 00:40:53,857
and to offer
your love and support
1044
00:40:53,857 --> 00:40:57,399
as they embark
on this next chapter
of their lives.
1045
00:40:57,399 --> 00:41:01,149
Victor, we would be remiss
if we didn't thank you
for your service.
1046
00:41:01,149 --> 00:41:05,982
Now, please take
each other's hands
for your vows.
1047
00:41:05,982 --> 00:41:10,149
- Victor, do you take Sammi
to be your wife?
- Victor: I do.
1048
00:41:10,149 --> 00:41:12,107
Officiant:
Do you commit yourself
to her happiness
1049
00:41:12,107 --> 00:41:14,857
and self-fulfillment
as a person?
1050
00:41:16,232 --> 00:41:18,316
I-- I do.
I do.
1051
00:41:18,316 --> 00:41:21,898
- Do you promise to love--
- All right, enough, enough.
Excuse me, miss.
1052
00:41:21,898 --> 00:41:23,482
- Out. You gotta go.
- What? What?
1053
00:41:23,482 --> 00:41:24,773
Get the hell
outta here.
1054
00:41:24,773 --> 00:41:26,566
- And cover up!
- What?
1055
00:41:26,566 --> 00:41:27,982
Susie:
Sorry, everybody.
1056
00:41:27,982 --> 00:41:30,399
It had to be done.
We'll just continue.
1057
00:41:30,399 --> 00:41:33,065
C-Continue.
Continue.
1058
00:41:33,065 --> 00:41:35,107
( siren wailing )
1059
00:41:35,107 --> 00:41:37,107
Larry:
I'm not Burr.
I'm not Burr.
1060
00:41:37,107 --> 00:41:38,524
I was gonna fire
in the air!
1061
00:41:38,524 --> 00:41:39,857
You shot
right at me, Larry.
1062
00:41:39,857 --> 00:41:41,232
No, it's Murray's fault,
1063
00:41:41,232 --> 00:41:42,732
because he was
outfit tracking me
1064
00:41:42,732 --> 00:41:44,232
and I had to put on
a different pair of pants,
1065
00:41:44,232 --> 00:41:45,773
and they were
too big for me
and they fell.
1066
00:41:45,773 --> 00:41:47,898
- ( coughs )
- Anyway, I'm so sorry.
1067
00:41:47,898 --> 00:41:50,149
I'm really, really sorry.
1068
00:41:50,149 --> 00:41:53,274
Really... truly sorry.
1069
00:41:53,274 --> 00:41:55,441
- That's a pretty good apology.
- Really?
1070
00:41:55,441 --> 00:41:58,274
- It's commensurate
with the offense.
- Yes?
1071
00:41:58,274 --> 00:42:01,482
Do you wanna apologize
for falling asleep
during "Hamilton"?
1072
00:42:01,482 --> 00:42:04,607
- Oh!
- My wife told me you were
practically on her shoulder.
1073
00:42:04,607 --> 00:42:06,190
Okay, what happened was,
1074
00:42:06,190 --> 00:42:08,815
I had a pain pill
in my pocket that
Jeff gave me,
1075
00:42:08,815 --> 00:42:11,399
because I injured my shoulder
wrestling with you.
1076
00:42:11,399 --> 00:42:13,065
So in a way,
you're a little--
1077
00:42:13,065 --> 00:42:14,898
I'm at fault
for you sleeping
through my show?
1078
00:42:14,898 --> 00:42:16,316
I did see part of the show.
1079
00:42:16,316 --> 00:42:18,566
I have to say, I loved it.
It was terrific.
1080
00:42:18,566 --> 00:42:21,024
- Thank you.
- ♪ My name is
Alexander Hamilton... ♪
1081
00:42:21,024 --> 00:42:22,690
I didn't see the end
of the first act.
1082
00:42:22,690 --> 00:42:24,190
♪ And there's
a million things
I haven't-- ♪
1083
00:42:24,190 --> 00:42:25,482
- That's the very first song.
- Yeah.
1084
00:42:25,482 --> 00:42:26,982
- I'm gonna go back.
- Okay.
1085
00:42:26,982 --> 00:42:28,607
Any chance
you could, uh...
1086
00:42:28,607 --> 00:42:30,815
I have to see what they say,
if they have tickets.
1087
00:42:30,815 --> 00:42:34,024
- Two tickets. What's the--
- I don't run the ticket office,
Larry David.
1088
00:42:34,024 --> 00:42:36,482
Make a phone call.
What do you mean?
You wrote the show.
1089
00:42:36,482 --> 00:42:38,149
Oh, my God.
( coughing )
1090
00:42:38,149 --> 00:42:39,940
Hey, hey,
you're spitting on me!
1091
00:42:39,940 --> 00:42:42,524
- Cover your mouth
when you cough.
- Man, fuck you.
1092
00:42:42,524 --> 00:42:44,482
Oh, my God.
1093
00:42:44,482 --> 00:42:47,149
I gotta get to
Jeff's daughter's wedding!
1094
00:42:47,149 --> 00:42:48,524
- I'm late!
- What?
1095
00:42:48,524 --> 00:42:50,274
Yes, yeah,
I'm speaking there! Hey!
1096
00:42:50,274 --> 00:42:52,024
- Driver.
- Hey, what the--
1097
00:42:52,024 --> 00:42:55,441
Can we make a quick stop?
It's just at that light.
1098
00:42:55,441 --> 00:42:56,898
It's about a half a mile
and you go up the hill.
1099
00:42:56,898 --> 00:42:58,898
And you can drop me off.
It's two minutes.
1100
00:42:58,898 --> 00:43:00,732
No. This is not
no fuckin' Uber.
1101
00:43:00,732 --> 00:43:03,190
We gotta get this man
to the hospital.
He's injured.
1102
00:43:03,190 --> 00:43:05,857
It's gonna be
a lot worse for me.
You don't know this woman.
1103
00:43:05,857 --> 00:43:09,190
Fuck that woman!
And fuck her wedding.
Get in the back.
1104
00:43:09,190 --> 00:43:10,690
- Okay.
- Fuck!
1105
00:43:10,690 --> 00:43:12,607
Somebody strap him in!
1106
00:43:12,607 --> 00:43:15,940
- ( sighs )
- ( Lin coughing )
1107
00:43:15,940 --> 00:43:19,149
Oh, yeah.
Wait a second.
1108
00:43:19,149 --> 00:43:21,149
Wait a second,
Charlie.
1109
00:43:21,149 --> 00:43:22,815
Who are you calling, Larry?
1110
00:43:22,815 --> 00:43:24,441
- This woman I met in a bar.
- ( touch-tones beeping )
1111
00:43:24,441 --> 00:43:27,566
You're trying to get laid
on the way to the hospital?
1112
00:43:27,566 --> 00:43:30,274
Hey, Marie.
It's Larry David.
1113
00:43:30,274 --> 00:43:31,815
Remember, I met you
in the bar
1114
00:43:31,815 --> 00:43:34,482
and you came and sat
at the table with us?
1115
00:43:34,482 --> 00:43:36,732
Hey, I got a job for you.
1116
00:43:36,732 --> 00:43:38,773
( music playing )
1117
00:43:46,399 --> 00:43:49,648
Jeffrey, where's Larry?
He's still not here?
1118
00:43:49,648 --> 00:43:51,857
- I don't know.
- But we have to start
the speeches.
1119
00:43:51,857 --> 00:43:52,898
Well, start
the speeches!
1120
00:43:52,898 --> 00:43:54,732
Get the fuck
outta my face!
1121
00:43:54,732 --> 00:43:57,065
Go away!
Do the-- the patrons.
1122
00:43:57,065 --> 00:44:00,232
- Jeff: What are you doing?
- Susie: Go do your job
somewhere. Go!
1123
00:44:00,232 --> 00:44:02,065
Jeff, can you
call him again?
1124
00:44:02,065 --> 00:44:04,149
I'm not trying him again.
I called him, he didn't answer.
1125
00:44:04,149 --> 00:44:06,441
Marie:
I'm here. Hi.
Sorry I'm late.
1126
00:44:06,441 --> 00:44:08,024
Oh, I'm Marie
from the restaurant.
1127
00:44:08,024 --> 00:44:10,274
- Oh, yeah, yeah.
- What are you doing here?
1128
00:44:10,274 --> 00:44:12,065
Hi. Larry couldn't
be here...
1129
00:44:12,065 --> 00:44:14,316
- ( sighs )
- ...but he asked me
to stand in.
1130
00:44:14,316 --> 00:44:17,107
And don't worry,
I have his speech.
1131
00:44:17,107 --> 00:44:18,441
( Susie groans )
1132
00:44:18,441 --> 00:44:21,107
( glass clinking )
1133
00:44:22,274 --> 00:44:24,732
"Hi. I'm Larry David."
1134
00:44:24,732 --> 00:44:25,982
Oh, no.
1135
00:44:25,982 --> 00:44:28,982
Her name's Marie.
Larry rents her.
1136
00:44:28,982 --> 00:44:32,399
"And I just want to say
how thrilled I am
to be here today,
1137
00:44:32,399 --> 00:44:34,648
and I am especially honored
to have been asked
1138
00:44:34,648 --> 00:44:37,940
to speak
at this blessed event.
1139
00:44:37,940 --> 00:44:41,107
I have known Sammi...
1140
00:44:41,107 --> 00:44:44,274
for her entire life,
and frankly, I don't even think
she likes me very much.
1141
00:44:44,274 --> 00:44:47,815
( chuckling )
But I'm pretty sure I feel
that way about everybody.
1142
00:44:47,815 --> 00:44:50,648
Sammi, I wish I had
advice to offer you
1143
00:44:50,648 --> 00:44:53,107
on how to have
a successful marriage,
1144
00:44:53,107 --> 00:44:55,648
but I'll just offer you
two words:
1145
00:44:55,648 --> 00:44:57,482
- separate bathrooms."
- Separate bathrooms.
1146
00:44:57,482 --> 00:44:59,482
Okay, that's fine.
Thank you very much.
1147
00:44:59,482 --> 00:45:02,982
- So, Sammi and--
what's your name again, sir?
- Thank you very much.
1148
00:45:02,982 --> 00:45:04,316
- Victor.
- Marie: Oh, Victor!
1149
00:45:04,316 --> 00:45:06,524
You need to be
going right now.
Thank you.
1150
00:45:06,524 --> 00:45:09,274
- I'm sorry, everyone--
- Susie, can I, for my reel,
get a copy of that?
1151
00:45:09,274 --> 00:45:10,316
Yeah, good-bye.
1152
00:45:10,316 --> 00:45:12,399
Enjoy--
uh, enjoy
1153
00:45:12,399 --> 00:45:14,982
the rest
of the... party.
1154
00:45:21,690 --> 00:45:24,399
I talked
to Lin's doctors.
1155
00:45:24,399 --> 00:45:27,107
They said he'll be fine
in about six months.
1156
00:45:27,107 --> 00:45:29,815
But he's moving on
to other projects.
1157
00:45:29,815 --> 00:45:32,815
He's done.
"Fatwa!" is over.
1158
00:45:32,815 --> 00:45:34,982
Our investments are gone.
1159
00:45:34,982 --> 00:45:37,524
Lewis lost money,
Danson lost money.
1160
00:45:37,524 --> 00:45:39,690
I lost a ton, okay?
1161
00:45:39,690 --> 00:45:42,648
I told all these ladies
I was a big-time Broadway
producer.
1162
00:45:42,648 --> 00:45:44,566
Now I ain't shit.
1163
00:45:44,566 --> 00:45:46,107
So how much
did we lose,
Jeffrey?
1164
00:45:46,107 --> 00:45:48,274
We lost a lot of money.
1165
00:45:48,274 --> 00:45:50,190
We're-- we're gonna
have to sell the house.
1166
00:45:50,190 --> 00:45:53,357
We are not selling
that fuckin' house.
1167
00:45:55,648 --> 00:45:58,357
Didn't you wear
that sweater yesterday?
1168
00:46:00,815 --> 00:46:02,566
What did you say?
1169
00:46:02,566 --> 00:46:04,648
What the fuck
did you just say?
1170
00:46:04,648 --> 00:46:06,232
Well, don't get
so excited.
It was--
1171
00:46:06,232 --> 00:46:07,857
Yeah, I wore this sweater
yesterday.
1172
00:46:07,857 --> 00:46:10,274
So what?
What, are you
outfit tracking me?
1173
00:46:10,274 --> 00:46:13,274
I'm not outfit tracking you.
I asked you a simple question.
1174
00:46:13,274 --> 00:46:15,566
Sure sounds like
you're outfit tracking.
So what?
1175
00:46:15,566 --> 00:46:18,607
I didn't work out in it.
I wasn't on the subway.
I didn't go in public toilets.
1176
00:46:18,607 --> 00:46:20,732
The sweater's clean.
You can wear a sweater
two days in a row.
1177
00:46:20,732 --> 00:46:22,690
It's not a shirt.
I don't wear a shirt
two days in a row.
1178
00:46:22,690 --> 00:46:25,065
- It's just a sweater.
- What are you,
a fuckin' lunatic?
1179
00:46:25,065 --> 00:46:26,898
You're an outfit tracker
and I don't like it!
1180
00:46:26,898 --> 00:46:29,024
You can wear
the same sweater
two days in a-- oh!
1181
00:46:29,024 --> 00:46:31,441
Here's your fruit salad
and your veggie burger.
1182
00:46:31,441 --> 00:46:35,190
Oh, veggie burger.
Beautiful, beautiful.
Thank you.
1183
00:46:35,190 --> 00:46:37,566
Hello?
1184
00:46:37,566 --> 00:46:38,732
Where's my food?
1185
00:46:38,732 --> 00:46:41,690
Aw. We'll start.
1186
00:46:41,690 --> 00:46:43,857
Mmm.
This is fantastic!
1187
00:46:43,857 --> 00:46:45,566
Mmm!
1188
00:46:45,566 --> 00:46:46,441
Great!
1189
00:46:50,316 --> 00:46:54,441
♪ For a spoonful
of sugar ♪
1190
00:46:54,441 --> 00:46:57,190
♪ Helps the medicine
go down ♪
1191
00:46:57,190 --> 00:46:59,316
♪ The medicine
go down ♪
1192
00:46:59,316 --> 00:47:00,898
♪ The medicine go down ♪
1193
00:47:00,898 --> 00:47:04,274
- ♪ For a spoonful of sugar... ♪
- Man: Hey! Hey!
1194
00:47:04,274 --> 00:47:06,441
I know who you are.
1195
00:47:06,441 --> 00:47:10,149
Yeah.
You're Larry David.
1196
00:47:11,441 --> 00:47:14,566
- No, no, no--
- ( speaking Farsi )
1197
00:47:14,566 --> 00:47:16,316
The fatwa's--
the fatwa's over!
1198
00:47:16,316 --> 00:47:18,024
- They called the fatwa off!
- I don't believe you!
1199
00:47:18,024 --> 00:47:20,107
You're a liar!
You're a blasphemer!
1200
00:47:20,107 --> 00:47:22,274
- No! No!
Didn't they tell you?
- ( Farsi continues )
1201
00:47:22,274 --> 00:47:24,815
No! No, it's true!
They called it off!
1202
00:47:24,815 --> 00:47:26,274
No! No!
1203
00:47:26,274 --> 00:47:28,316
- They-- they called it off!
- Stop! Stop!
1204
00:47:28,316 --> 00:47:29,316
No! No!
1205
00:47:29,316 --> 00:47:32,149
Larry David,
I am gonna kill you!
1206
00:47:32,149 --> 00:47:33,399
Larry:
It's over!
1207
00:47:33,399 --> 00:47:36,940
( theme music playing )
93225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.