All language subtitles for Curb Your Enthusiasm S09E06 The Accidental Text on Purpose 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,711 --> 00:00:10,627 ( theme music playing ) 2 00:00:14,461 --> 00:00:17,544 No hanky-panky, Mr. Beshraavi, 3 00:00:17,544 --> 00:00:19,461 from man or bird. 4 00:00:19,461 --> 00:00:22,044 Believe him, Nejim. He means it. 5 00:00:22,044 --> 00:00:23,878 He said he'd kill me. 6 00:00:23,878 --> 00:00:26,544 ( zipping luggage ) 7 00:00:26,544 --> 00:00:28,211 ( door opens ) 8 00:00:28,211 --> 00:00:30,378 ( rustling ) 9 00:00:30,378 --> 00:00:32,878 Pollack: Get him, Mustafa. 10 00:00:32,878 --> 00:00:35,295 Hey, hold that door! Hold that door! 11 00:00:35,295 --> 00:00:38,420 - ( chatter over PA ) - Flight 3-- what? Hold the door! 12 00:00:38,420 --> 00:00:40,711 - Oh, I'm so sorry. - That's my flight to Los Angeles! 13 00:00:40,711 --> 00:00:42,836 - I'm so sorry. You just missed it. - I'm on that flight. 14 00:00:42,836 --> 00:00:44,752 - Look, I made the plane, I'm here! - You were so close... 15 00:00:44,752 --> 00:00:47,211 - What?! - ...but unfortunately, the door is locked and closed. 16 00:00:47,211 --> 00:00:48,669 - You're not letting me on the plane? - I know it's frustrating, 17 00:00:48,669 --> 00:00:50,211 but once the door closes, that's it. 18 00:00:50,211 --> 00:00:51,461 Federal regulations. 19 00:00:51,461 --> 00:00:54,544 I got caught up watching this movie in the hotel, 20 00:00:54,544 --> 00:00:58,086 "Arabesque," with Sophia Loren and Gregory Peck. 21 00:00:58,086 --> 00:00:59,961 - Mm-hmm. - Please let me in here. 22 00:00:59,961 --> 00:01:02,086 It's so ridiculous. There's the plane right there. 23 00:01:02,086 --> 00:01:05,128 But, really, it's as if the plane's not there. 24 00:01:05,128 --> 00:01:06,836 Wha-- are you a magician? 25 00:01:06,836 --> 00:01:08,794 - No, but the door is locked. - I see the plane. 26 00:01:08,794 --> 00:01:10,794 If you're doing a trick, it's not a good trick. 27 00:01:10,794 --> 00:01:12,794 I'm trying my best to accommodate you. 28 00:01:12,794 --> 00:01:14,627 It doesn't seem like it. You're not golden-ruling it. 29 00:01:14,627 --> 00:01:17,128 You're not doing unto others as you would have others do unto you. 30 00:01:17,128 --> 00:01:20,378 Unfortunately, the golden rule is not a federal regulation. 31 00:01:20,378 --> 00:01:22,086 Golden rule trumps everything. 32 00:01:22,086 --> 00:01:24,961 Golden rule's on top, federal law is second. 33 00:01:24,961 --> 00:01:28,502 Good news-- we do have one seat left 34 00:01:28,502 --> 00:01:30,003 on the next available flight. 35 00:01:30,003 --> 00:01:33,669 - First class? - No, but it's an aisle seat, 36 00:01:33,669 --> 00:01:34,836 which is kind of a miracle. 37 00:01:34,836 --> 00:01:36,669 So you do have a little time 38 00:01:36,669 --> 00:01:39,461 to enjoy our amazing mall here. 39 00:01:39,461 --> 00:01:42,211 - We have a Wetzel's Pretzels... - A Wetzel's Pretzels. 40 00:01:42,211 --> 00:01:46,836 - I can't wait to chomp into one of those Wetzel's Pretzels. - They're delicious. 41 00:01:48,502 --> 00:01:50,586 - Good afternoon. Welcome aboard. - Hi. 42 00:01:50,586 --> 00:01:52,836 11C-- straight down and on the right, sir. 43 00:01:52,836 --> 00:01:55,211 Are there any first-class seats open? 44 00:01:55,211 --> 00:01:56,502 No, it's a full flight, sir. 45 00:01:56,502 --> 00:02:00,378 Look, there's an empty seat over here. 46 00:02:00,378 --> 00:02:02,211 Straight down, right-hand side. 47 00:02:02,211 --> 00:02:04,336 - Hello. - If somebody doesn't show up, though, 48 00:02:04,336 --> 00:02:06,461 you let me know, okay? 49 00:02:06,461 --> 00:02:08,336 And, you know, we can work something out. 50 00:02:08,336 --> 00:02:10,919 I can pay you separately, perhaps. 51 00:02:10,919 --> 00:02:13,211 Attendant: Go to your seat, please, sir. Thank you. 52 00:02:17,211 --> 00:02:19,336 Hey, what are you doing? I just opened this up for me. 53 00:02:19,336 --> 00:02:20,878 - What are you doing? - That's my spot right there. 54 00:02:20,878 --> 00:02:22,378 I don't care. That doesn't mean anything. 55 00:02:22,378 --> 00:02:23,711 This is filled up. I'm using this. 56 00:02:23,711 --> 00:02:25,003 I don't know what to tell you, buddy. 57 00:02:25,003 --> 00:02:26,044 It's the Wild West, okay, so. 58 00:02:28,086 --> 00:02:30,378 ( grunting ) 59 00:02:35,378 --> 00:02:37,044 ( sighs ) 60 00:02:37,044 --> 00:02:38,420 Larry. 61 00:02:38,420 --> 00:02:40,378 - Nathan Winocur. - Hey, Doctor. 62 00:02:40,378 --> 00:02:42,086 - Friend of Marty's. - Yeah. 63 00:02:42,086 --> 00:02:44,086 - Good to see ya. - Nice to see you. 64 00:02:44,086 --> 00:02:45,586 Ocean View, right? 65 00:02:45,586 --> 00:02:47,836 That's right. We should play a round. 66 00:02:47,836 --> 00:02:50,211 - We should play. - Let's do that. I'll talk to Marty. 67 00:02:50,211 --> 00:02:52,669 - And I'll get Jeff. You know Jeff? - I love Jeff. 68 00:02:52,669 --> 00:02:55,044 - That's a great foursome. - Yeah, it's a good foursome. 69 00:02:55,044 --> 00:02:57,086 - Nathan: Great. - Uh, I think I'm there. 70 00:02:57,086 --> 00:03:00,420 Okay, that's me. Thank you. 71 00:03:16,502 --> 00:03:19,044 Attendant: Sir, sir, I'm sorry. This is for first-class passengers. 72 00:03:19,044 --> 00:03:22,086 - I know, but I-- I... - Your ticket's for 11C, sir. 73 00:03:22,086 --> 00:03:23,544 I know, but nobody's sitting there. 74 00:03:23,544 --> 00:03:25,336 Could you give me, like, a personal upgrade, 75 00:03:25,336 --> 00:03:27,420 and I can upgrade you, and... 76 00:03:27,420 --> 00:03:29,919 - Sir. - No? Okay. 77 00:03:32,086 --> 00:03:33,461 ( sighs ) 78 00:03:33,461 --> 00:03:36,003 Sir, can I ask you a really big favor? 79 00:03:36,003 --> 00:03:38,752 I have a medical condition 80 00:03:38,752 --> 00:03:41,961 where I have to-- my bladder's really overactive. 81 00:03:41,961 --> 00:03:43,627 I have a bladder condition, 82 00:03:43,627 --> 00:03:45,794 and I have to get up a lot. 83 00:03:45,794 --> 00:03:47,669 Is there any way I could sit in the aisle 84 00:03:47,669 --> 00:03:49,794 and you would want to switch to the middle? 85 00:03:49,794 --> 00:03:52,086 I can't switch seats with you. 86 00:03:52,086 --> 00:03:54,502 I mean, I got the-- I can't sit in the middle. 87 00:03:54,502 --> 00:03:56,502 It's claustro-- claustrophobic in there. 88 00:03:56,502 --> 00:03:59,669 It's okay. I just have to ask because I'm up so often. 89 00:03:59,669 --> 00:04:00,961 - I'm sorry. - I'll die in the middle. 90 00:04:00,961 --> 00:04:02,669 It's so painful, too. 91 00:04:02,669 --> 00:04:05,003 Just wanna see where the bathrooms are so I know, 92 00:04:05,003 --> 00:04:07,336 - 'cause it's gonna be a run. - ( sighs ) Okay, fine. 93 00:04:07,336 --> 00:04:09,711 Really? 94 00:04:09,711 --> 00:04:12,544 You are such a gentleman. Thank you so much. 95 00:04:12,544 --> 00:04:13,502 You're welcome. 96 00:04:14,878 --> 00:04:17,003 Heh-hey, my lucky day. 97 00:04:17,003 --> 00:04:19,836 ( scoffs ) Yeah, mine, too. 98 00:04:19,836 --> 00:04:23,295 ( man coughing ) 99 00:04:26,336 --> 00:04:28,044 I'm just looking for the little thing. 100 00:04:28,044 --> 00:04:31,044 - Nathan: Gotta buckle up. - ( sighs ) Jesus Christ. 101 00:04:31,044 --> 00:04:32,669 Nathan: Give it here. 102 00:04:44,211 --> 00:04:46,170 Oh, come on. 103 00:04:46,170 --> 00:04:48,336 ( coughing ) 104 00:04:48,336 --> 00:04:49,836 Can I grab one of your Kleenex, please? 105 00:04:49,836 --> 00:04:51,211 Oh. 106 00:04:51,211 --> 00:04:53,461 I just got-- I think it's just allergies. 107 00:04:53,461 --> 00:04:55,295 ( sniffles ) 108 00:04:55,295 --> 00:04:57,211 ( blows nose ) 109 00:04:57,211 --> 00:04:59,044 Oh, man. 110 00:04:59,044 --> 00:05:01,211 ( coughing ) 111 00:05:05,211 --> 00:05:07,086 No. No. 112 00:05:07,086 --> 00:05:08,086 No. 113 00:05:13,003 --> 00:05:14,711 Attendant: Sir, if I could just have you open your eyes 114 00:05:14,711 --> 00:05:16,919 - so I can see your pupils. - ( man groans ) 115 00:05:16,919 --> 00:05:19,502 If you could just try and relax a little bit. 116 00:05:19,502 --> 00:05:21,961 - Long, deep breaths. - Attendant #2 over PA: Excuse me, everyone. 117 00:05:21,961 --> 00:05:24,044 One of our passengers has taken ill. 118 00:05:24,044 --> 00:05:25,669 If there's a doctor onboard, 119 00:05:25,669 --> 00:05:28,253 can you please ring your call button? 120 00:05:28,253 --> 00:05:29,961 Attendant: Now, sir, are you currently... 121 00:05:29,961 --> 00:05:32,420 Hey, they're asking for a doctor. 122 00:05:32,420 --> 00:05:34,627 - Mm-mmm. - Huh? 123 00:05:34,627 --> 00:05:35,878 You're not gonna heed the call? 124 00:05:35,878 --> 00:05:38,170 Give it a minute. He's gonna be fine. 125 00:05:38,170 --> 00:05:40,711 ( scoffs ) How do you know? You don't even know what he has. 126 00:05:40,711 --> 00:05:43,420 You ever been part of an emergency landing? Is that what you want, Larry? 127 00:05:43,420 --> 00:05:45,711 To spend the night in Lubbock, Texas, at a Days Inn 128 00:05:45,711 --> 00:05:47,961 with a $15 voucher from Cinnabon? 129 00:05:47,961 --> 00:05:49,878 Think about it. 130 00:05:51,752 --> 00:05:53,544 ( scoffs ) 131 00:05:54,752 --> 00:05:56,420 Excuse me. 132 00:05:56,420 --> 00:05:57,919 I'd like to use the bathroom. 133 00:05:57,919 --> 00:05:59,461 ( groans ) Okay. 134 00:05:59,461 --> 00:06:01,086 - Here. - Thank you. 135 00:06:04,627 --> 00:06:06,461 Yeah, don't-- don't move too much. 136 00:06:06,461 --> 00:06:08,211 - Don't get up. - ( sighs ) 137 00:06:08,211 --> 00:06:09,752 Ow! 138 00:06:09,752 --> 00:06:13,044 Ah! Why don't you move your foot, for God's sake?! 139 00:06:16,295 --> 00:06:18,128 I'm so glad I ran into you on this flight. 140 00:06:18,128 --> 00:06:19,586 I'll call up Marty. We'll set up a game. 141 00:06:19,586 --> 00:06:21,170 Yeah, yeah, we'll play. 142 00:06:21,170 --> 00:06:23,128 Oh, you got up. 143 00:06:23,128 --> 00:06:25,794 By the way, that's the first time that you got up the entire trip. 144 00:06:25,794 --> 00:06:28,295 That was a total bullshit story about the bladder. 145 00:06:28,295 --> 00:06:30,878 - I have a medical condition. - Medical. 146 00:06:30,878 --> 00:06:32,461 ( mocking ) You got a medical condition. 147 00:06:32,461 --> 00:06:34,336 She's got a medical condition. 148 00:06:34,336 --> 00:06:36,253 One day, you're-- you're gonna really have to go to the bathroom, 149 00:06:36,253 --> 00:06:37,461 and no one's gonna let you. 150 00:06:37,461 --> 00:06:39,044 I had to sit in the middle 151 00:06:39,044 --> 00:06:40,669 the entire trip because of you! 152 00:06:47,961 --> 00:06:49,170 Thank you. 153 00:06:53,295 --> 00:06:55,086 Welcome back. 154 00:06:55,086 --> 00:06:57,128 - Thank you. - ( chuckles ) 155 00:06:57,128 --> 00:06:59,544 Nice to be home. Is that your handiwork? 156 00:06:59,544 --> 00:07:01,295 Fuck, no. I wouldn't do that shit. 157 00:07:01,295 --> 00:07:03,836 You know what, that's not gonna make me wash a car. 158 00:07:03,836 --> 00:07:05,420 If anything, I'm not gonna wash it. 159 00:07:05,420 --> 00:07:07,378 - I wouldn't wash it. - Just to annoy this guy. 160 00:07:07,378 --> 00:07:09,627 I assume it's a guy. A woman wouldn't do something like that. 161 00:07:09,627 --> 00:07:10,836 Ladies don't do that kind of shit. 162 00:07:10,836 --> 00:07:13,627 Ladies bust windows out and slash tires 163 00:07:13,627 --> 00:07:15,003 and key your car and shit. 164 00:07:15,003 --> 00:07:17,336 "Wash me." This is what I'm gonna do. 165 00:07:19,502 --> 00:07:20,794 - ( chuckles ) I like that shit. - Huh? 166 00:07:20,794 --> 00:07:22,669 You like that? See the comma after "no"? 167 00:07:22,669 --> 00:07:24,003 - No! - That's good grammar. 168 00:07:24,003 --> 00:07:25,752 - You wash me! You wash me! - Yeah. 169 00:07:25,752 --> 00:07:27,086 - Yeah. - I like that shit. 170 00:07:27,086 --> 00:07:29,586 Hey, did you ever see this movie "Arabesque"? 171 00:07:29,586 --> 00:07:31,752 Nah. Is that one of those "Star Trek" movies? 172 00:07:31,752 --> 00:07:34,378 No, no. It's an old movie with Sophia Loren. 173 00:07:34,378 --> 00:07:36,836 - She's gorgeous. - Is she naked in the movie? 174 00:07:36,836 --> 00:07:38,295 No, it was-- it was from the '60s. 175 00:07:38,295 --> 00:07:39,919 Nobody-- nobody got naked in the '60s. 176 00:07:39,919 --> 00:07:41,752 She's gotta be naked in something. 177 00:07:41,752 --> 00:07:43,586 Well, if you come across anything, let me know. 178 00:07:43,586 --> 00:07:44,669 You know I'ma look. 179 00:07:46,211 --> 00:07:48,711 He refused to see the person? 180 00:07:48,711 --> 00:07:50,669 He did not heed the call! 181 00:07:50,669 --> 00:07:52,086 I don't know what happened on the plane, 182 00:07:52,086 --> 00:07:54,128 but he's a great guy to play golf with. 183 00:07:54,128 --> 00:07:55,295 Very surprising. 184 00:07:55,295 --> 00:07:56,544 Do you care about the character 185 00:07:56,544 --> 00:07:57,878 of people you play golf with 186 00:07:57,878 --> 00:07:59,502 if they leave you alone on the course? 187 00:07:59,502 --> 00:08:01,211 No, I'm happy to play with a reprobate 188 00:08:01,211 --> 00:08:02,378 if he has a good personality 189 00:08:02,378 --> 00:08:03,378 and I enjoy playing with him. 190 00:08:03,378 --> 00:08:04,461 I'll play with reprobates. 191 00:08:04,461 --> 00:08:06,253 - Yeah? - Oh, really? 192 00:08:06,253 --> 00:08:08,711 - Yes. - You, Manson, Ramirez, and Hitler. 193 00:08:08,711 --> 00:08:11,170 - That's a good foursome. - If they play fast. 194 00:08:11,170 --> 00:08:13,544 - If they play fast. - I'd rather play with a fast Manson 195 00:08:13,544 --> 00:08:15,627 than a slow Funkhouser, I'll tell you that. 196 00:08:15,627 --> 00:08:18,711 - Any day of the week. - Yeah, you're a little slow. 197 00:08:18,711 --> 00:08:20,919 I line my ball up, I look, I hit it. 198 00:08:20,919 --> 00:08:24,253 Hey, Lar, did I tell you that we hired a decorator for the new house? 199 00:08:24,253 --> 00:08:27,128 I'm going up to meet her Sunday in San Francisco. 200 00:08:27,128 --> 00:08:28,836 Jeff, you're taking me to the airport, 1:00. 201 00:08:28,836 --> 00:08:31,003 Don't forget. Don't make any plans. 202 00:08:31,003 --> 00:08:33,170 - Airport-- oh, God. - Why does he have to take you to the airport? 203 00:08:33,170 --> 00:08:35,378 - He's gotta see me off. - See you off? 204 00:08:35,378 --> 00:08:37,669 You're not going to India. You're going to San Francisco! 205 00:08:37,669 --> 00:08:39,295 - It's an hour away. - So what? 206 00:08:39,295 --> 00:08:40,919 See you off? You'll be back that night. 207 00:08:40,919 --> 00:08:43,086 You know what, Larry, it's not surprising to me 208 00:08:43,086 --> 00:08:45,919 that you're the only one of this group who's here as a single... 209 00:08:45,919 --> 00:08:47,752 - ( chuckles ) Oh, yeah. - ...with no girlfriend, no wife. 210 00:08:47,752 --> 00:08:50,961 Maybe if you would've seen Cheryl off a few more times, 211 00:08:50,961 --> 00:08:53,044 - you'd still be together. - I don't think so. 212 00:08:53,044 --> 00:08:56,128 - He wants to, trust me. - No, trust me, he doesn't. 213 00:08:56,128 --> 00:08:58,086 - Jeff, do you want to? - No. 214 00:08:58,086 --> 00:09:00,295 - Well, you're going to. - You know why you're doing this? 215 00:09:00,295 --> 00:09:02,961 - Why, Larry? - Because you wanna ruin his day, that's why. 216 00:09:02,961 --> 00:09:04,961 Susie: Okay, Kreskin. Could read my mind. 217 00:09:04,961 --> 00:09:06,461 You think you know what goes on 218 00:09:06,461 --> 00:09:08,336 in the complexities of my brain 219 00:09:08,336 --> 00:09:10,752 and who I am. 220 00:09:10,752 --> 00:09:13,378 - The complexities of who you are? - Mm-hmm. 221 00:09:13,378 --> 00:09:16,586 Who are you? You're a Jew from the Bronx! 222 00:09:16,586 --> 00:09:18,420 Jeff: I can't wait to see her off. 223 00:09:18,420 --> 00:09:20,752 - I really like your friends. - They're very lovely people. 224 00:09:20,752 --> 00:09:23,461 Okay! 225 00:09:23,461 --> 00:09:26,461 Please do not sit on the arm of the chair. 226 00:09:28,919 --> 00:09:30,461 Dinner is served. 227 00:09:30,461 --> 00:09:32,336 - Yeah, all right. - Susie: Yay, yay. 228 00:09:32,336 --> 00:09:33,794 - Jeff: Yeah! - I like it. 229 00:09:33,794 --> 00:09:36,378 - Did you fucking catch that? - I caught it! 230 00:09:36,378 --> 00:09:37,836 What the fuck? 231 00:09:37,836 --> 00:09:40,794 Oh, oh, oh. Honey, you forgot your drink. 232 00:09:42,086 --> 00:09:43,627 Thanks. 233 00:09:43,627 --> 00:09:45,836 Susie: Oh, Marilyn, the table's gorgeous! 234 00:09:45,836 --> 00:09:47,044 - Hey. - Huh? 235 00:09:47,044 --> 00:09:49,794 You ever called her honey before? 236 00:09:49,794 --> 00:09:51,919 I doubt it. No. 237 00:09:51,919 --> 00:09:53,128 How many dates have you been on? 238 00:09:53,128 --> 00:09:54,336 - Two. - Pssh! 239 00:09:54,336 --> 00:09:56,669 You just gave a premature honey. 240 00:09:56,669 --> 00:09:57,836 I gotta tell you something. 241 00:09:57,836 --> 00:09:59,044 - A premature honey? - Yeah. 242 00:09:59,044 --> 00:10:00,794 Premature, too soon for honey. 243 00:10:00,794 --> 00:10:02,420 Honey's way down the line. 244 00:10:02,420 --> 00:10:04,128 You gotta spend a weekend together 245 00:10:04,128 --> 00:10:06,711 or something in the country before you can jump to honey. 246 00:10:06,711 --> 00:10:08,170 I know what you're trying to do, 247 00:10:08,170 --> 00:10:09,794 you're trying to jump ahead with the relationship. 248 00:10:09,794 --> 00:10:12,253 But it doesn't work. You got caught. 249 00:10:12,253 --> 00:10:14,502 - You're blowing this way out of proportion. - Ah, yeah, yeah, yeah. 250 00:10:14,502 --> 00:10:16,378 - She doesn't care, Dr. Phil. - Okay. 251 00:10:16,378 --> 00:10:18,420 You don't know what you're talking about. 252 00:10:18,420 --> 00:10:20,086 - I think you made a big mistake. - Everything is cool, man. 253 00:10:20,086 --> 00:10:22,919 Can I take a moment, please? 254 00:10:22,919 --> 00:10:25,752 On behalf of my adorable new girlfriend, 255 00:10:25,752 --> 00:10:28,086 thank you for a delicious dinner. 256 00:10:28,086 --> 00:10:29,586 - Thank you for coming. - Cheers. 257 00:10:29,586 --> 00:10:30,794 Richard: Cheers. Prego. 258 00:10:30,794 --> 00:10:32,253 Marty, cheers. 259 00:10:32,253 --> 00:10:33,919 - Marty: Health, happiness. - So nice to meet you. 260 00:10:33,919 --> 00:10:35,711 - Thank you for having us. - Marty: Yes, very nice. 261 00:10:35,711 --> 00:10:37,544 - You can't clink, Larry? - Why do I have to clink? 262 00:10:37,544 --> 00:10:39,336 Because it's a custom that people do, 263 00:10:39,336 --> 00:10:40,544 - which is friendly and nice. - It's a stupid custom. 264 00:10:40,544 --> 00:10:42,295 What does it mean, the clinking? 265 00:10:42,295 --> 00:10:44,253 - Oh. - Richard: Cheers. 266 00:10:44,253 --> 00:10:45,961 Mmm. 267 00:10:45,961 --> 00:10:49,878 You know, you pick up a knife like this, a steak knife, 268 00:10:49,878 --> 00:10:52,461 you get the urge-- I do-- that I wanna-- 269 00:10:52,461 --> 00:10:55,295 I wanna stab-- I wanna stab with it. 270 00:10:55,295 --> 00:10:57,003 - Oh? - Jeff: Really? 271 00:10:57,003 --> 00:10:59,044 Yeah, 'cause you pick up a baseball bat, you wanna swing it. 272 00:10:59,044 --> 00:11:01,003 You pick up a tennis ball, you wanna throw it. 273 00:11:01,003 --> 00:11:02,627 When you have a-- a knife, 274 00:11:02,627 --> 00:11:04,420 you wanna stab, do you not? 275 00:11:04,420 --> 00:11:06,378 - Yeah, a little bit. - Huh? Know what they should have? 276 00:11:06,378 --> 00:11:09,044 - Richard: What's that? - A stabbing range. 277 00:11:09,044 --> 00:11:11,794 - Richard: Get out of here. - Yeah, a stabbing range where you can stab-- 278 00:11:11,794 --> 00:11:13,378 - stab dummies. - Richard: Wow. 279 00:11:13,378 --> 00:11:14,919 Larry: You'd feel good. You'd feel good. 280 00:11:14,919 --> 00:11:16,378 Where would the stabbing range be? 281 00:11:16,378 --> 00:11:18,878 - In the Valley. - ( all laughing ) 282 00:11:18,878 --> 00:11:20,502 What do you think, Marilyn? 283 00:11:20,502 --> 00:11:22,295 The knife-- do you feel like stabbing somebody? 284 00:11:22,295 --> 00:11:24,461 Yeah, I feel like stabbing someone. 285 00:11:26,586 --> 00:11:29,295 Hmm, interesting. 286 00:11:29,295 --> 00:11:31,044 Richard: This is fantastic food. 287 00:11:31,044 --> 00:11:32,752 - Thank you. - It really is. 288 00:11:32,752 --> 00:11:35,295 Woman: Yeah, I can never get my potatoes like that. 289 00:11:35,295 --> 00:11:36,878 - Marilyn: Mmm. - Woman: They're really good. 290 00:11:36,878 --> 00:11:38,836 What is this, tap? 291 00:11:38,836 --> 00:11:40,420 Yes, it is. 292 00:11:40,420 --> 00:11:42,669 Larry: No filter? 293 00:11:42,669 --> 00:11:44,003 No filter. Tap water. 294 00:11:44,003 --> 00:11:45,170 Huh, interesting. 295 00:11:45,170 --> 00:11:47,086 Surprised you don't have a filter. 296 00:11:47,086 --> 00:11:48,836 You have no filter. 297 00:11:48,836 --> 00:11:51,086 - ( chuckles ) Huh, that's-- yeah. - Isn't it obvious? 298 00:11:51,086 --> 00:11:54,003 - That's true. - You just say whatever comes into your mind. 299 00:11:54,003 --> 00:11:57,295 You don't really modulate your inner feelings at all, do you? 300 00:11:57,295 --> 00:11:59,961 It's a good thing for me, but it's a bad thing for water. 301 00:11:59,961 --> 00:12:03,420 Excuse me, I smell something burning. 302 00:12:05,420 --> 00:12:06,752 - Richard: LD. - Hmm? 303 00:12:06,752 --> 00:12:09,752 Goldfish would commit suicide in this water. 304 00:12:09,752 --> 00:12:13,128 ( scoffs ) Yeah! Wha-- how come you didn't say that when she was there? 305 00:12:13,128 --> 00:12:15,044 You know, I'm a guest. I don't know. 306 00:12:15,044 --> 00:12:17,003 You're like Fred MacMurray in "The Caine Mutiny" 307 00:12:17,003 --> 00:12:19,502 when he and Van Johnson go to see the admiral, 308 00:12:19,502 --> 00:12:21,627 then Fred MacMurray gets cold feet and he backs out. 309 00:12:21,627 --> 00:12:23,128 That's a movie, this is real life. 310 00:12:23,128 --> 00:12:25,336 In real life, you're polite to your hostess. 311 00:12:25,336 --> 00:12:27,669 Of course, you're polite. And why wouldn't you be? 312 00:12:27,669 --> 00:12:29,378 There's a hostess, and you have... 313 00:12:29,378 --> 00:12:30,794 - Jeff: That's pretty good. - ( laughter ) 314 00:12:30,794 --> 00:12:32,669 Larry: Sure, sure, the water, the water. 315 00:12:32,669 --> 00:12:34,544 By the way, I'm not the only one who can't stand it. 316 00:12:35,836 --> 00:12:38,044 Can't stand what? 317 00:12:40,461 --> 00:12:42,711 Well, Marty likes my water. 318 00:12:52,544 --> 00:12:55,128 ( slurping ) 319 00:12:57,711 --> 00:13:00,003 - ( muffled ) Very good. - See? 320 00:13:00,003 --> 00:13:02,295 You're really the only person 321 00:13:02,295 --> 00:13:04,003 who has a problem with the water. 322 00:13:04,003 --> 00:13:06,336 You know, it's just water. What are you so sensitive about? 323 00:13:06,336 --> 00:13:08,003 I want you to go. 324 00:13:08,003 --> 00:13:10,420 ( chuckles ) I'm getting kicked out? 325 00:13:10,420 --> 00:13:13,003 - Marilyn: Yeah, I think... - You're kicking me out? 326 00:13:13,003 --> 00:13:14,669 Yeah, I think you should leave. 327 00:13:14,669 --> 00:13:16,627 This is unbelievable. Okay. 328 00:13:16,627 --> 00:13:19,170 Well, it was fun. We-- we really-- 329 00:13:19,170 --> 00:13:22,044 - It was not fun. - No, it wasn't. 330 00:13:22,044 --> 00:13:23,878 I leave my knife 331 00:13:23,878 --> 00:13:27,253 and I bid you adieu. 332 00:13:48,170 --> 00:13:50,752 ( whistling tune ) 333 00:13:52,336 --> 00:13:54,378 You guys, look! Ah! 334 00:13:54,378 --> 00:13:58,295 - Boy: Hey, bald fuck! - Kids: Bald fuck! 335 00:13:58,295 --> 00:14:01,420 Blow me, blow me! 336 00:14:01,420 --> 00:14:03,752 ( kids shouting ) 337 00:14:03,752 --> 00:14:06,086 Larry: You wash it! You wash it! 338 00:14:06,086 --> 00:14:08,003 Blow me, bald fuck! 339 00:14:08,003 --> 00:14:09,420 Shut up! Shut up! 340 00:14:10,919 --> 00:14:12,711 Richard: Oh, you were right, Larry. 341 00:14:12,711 --> 00:14:14,295 I blew it with Rhonda. 342 00:14:14,295 --> 00:14:16,086 I told you it was a premature honey. 343 00:14:16,086 --> 00:14:18,752 And she's been cold ever since. 344 00:14:18,752 --> 00:14:21,003 - Yeah, it was bad. - I said honey. 345 00:14:21,003 --> 00:14:23,086 - What's the big deal? - I told them no mushrooms in this thing. 346 00:14:23,086 --> 00:14:25,170 - I said no mushrooms, all right? - I've lost a potential bride, 347 00:14:25,170 --> 00:14:26,919 and you're talking about salad? 348 00:14:26,919 --> 00:14:30,627 - I blew it. - You saw-- you saw a wife there 349 00:14:30,627 --> 00:14:33,836 and you seized on it with a honey, right? 350 00:14:33,836 --> 00:14:35,420 - That's what you did. - It was a seize. 351 00:14:35,420 --> 00:14:36,752 - You seized. - I did seize. 352 00:14:36,752 --> 00:14:38,253 - You did seize. - So, what do I do? 353 00:14:38,253 --> 00:14:39,502 - I don't know. - ( phone chimes ) 354 00:14:39,502 --> 00:14:41,502 Oh, great. 355 00:14:41,502 --> 00:14:43,420 It's from Rhonda. 356 00:14:43,420 --> 00:14:45,420 "We need to talk." 357 00:14:45,420 --> 00:14:47,627 - Oh. - I'm through. 358 00:14:47,627 --> 00:14:48,836 You're done. 359 00:14:48,836 --> 00:14:50,711 What ever comes good after "we need to talk"? 360 00:14:50,711 --> 00:14:53,295 - Nothing. - You ever hear this? "We need to talk. 361 00:14:53,295 --> 00:14:54,961 I'm taking you to Cancun." 362 00:14:54,961 --> 00:14:56,502 - No, that's not happening. - Is that gonna happen? 363 00:14:56,502 --> 00:14:58,669 - No. No. - That's not gonna happen. 364 00:14:58,669 --> 00:15:01,211 - What do I do, man? - Server: Can I get you a refill? 365 00:15:01,211 --> 00:15:02,711 - Okay. - What do I do? 366 00:15:02,711 --> 00:15:05,211 I got an idea. Text her back. 367 00:15:05,211 --> 00:15:06,961 Tell her to come meet you at the restaurant. 368 00:15:06,961 --> 00:15:08,544 - Why? - When she comes in, 369 00:15:08,544 --> 00:15:10,961 you start calling everybody honey. 370 00:15:10,961 --> 00:15:13,128 - I do what? - Call everybody honey-- 371 00:15:13,128 --> 00:15:16,170 the waitresses, the manager, customers, everyone. 372 00:15:16,170 --> 00:15:18,919 - Why? - Because-- 'cause you're a guy 373 00:15:18,919 --> 00:15:21,295 who just uses the word honey a lot. 374 00:15:21,295 --> 00:15:24,378 - You mean it's part of my working vocabulary? - Yes! Yes! 375 00:15:24,378 --> 00:15:26,086 And what would that mean to her? 376 00:15:26,086 --> 00:15:28,211 That means that she's just part of the honey parade. 377 00:15:28,211 --> 00:15:29,794 - So, I just call everybody honey? - You call everybody honey. 378 00:15:29,794 --> 00:15:31,627 - I like the honey parade. - Huh? 379 00:15:31,627 --> 00:15:33,836 - All right, I'll have her come down. - Yeah. 380 00:15:35,627 --> 00:15:36,878 Larry: There, she's coming. There she is. 381 00:15:36,878 --> 00:15:38,586 - Where? - There. 382 00:15:38,586 --> 00:15:40,544 - Oh, boy. - Larry, I didn't know you were gonna be here. 383 00:15:40,544 --> 00:15:41,711 - Hi! - Hi. 384 00:15:41,711 --> 00:15:43,170 Hi. Oh, hold on a second. 385 00:15:43,170 --> 00:15:45,253 Honey, do you mind if I grab a chair? 386 00:15:45,253 --> 00:15:49,461 - Thank you, honey. - Oh, no, I don't-- um, thanks. 387 00:15:49,461 --> 00:15:51,003 I just-- I could come back. 388 00:15:51,003 --> 00:15:54,044 I just wanted to have just, like, a quick conversation. 389 00:15:54,044 --> 00:15:55,669 I don't wanna interrupt a whole thing. 390 00:15:55,669 --> 00:15:57,336 No, you're not interrupting anything. 391 00:15:57,336 --> 00:15:59,170 Excuse me, honey. Can I get... 392 00:15:59,170 --> 00:16:01,420 - What-- what do you want? - Oh, I'll just have a coffee. 393 00:16:01,420 --> 00:16:04,586 A black coffee, honey. 394 00:16:04,586 --> 00:16:06,878 That's all you want? Are you hungry? 395 00:16:06,878 --> 00:16:09,544 Uh, well, I wasn't planning on staying that long, 396 00:16:09,544 --> 00:16:11,669 - but maybe-- maybe I'll get a sand-- - Oh, honey, right here. 397 00:16:11,669 --> 00:16:13,211 - The coffee. - Oh, thank you so much. 398 00:16:13,211 --> 00:16:16,878 Honey, can you bring a turkey burger and some fries? 399 00:16:16,878 --> 00:16:18,461 Thanks, honey. Hey, hon! 400 00:16:18,461 --> 00:16:20,378 You know, honey, can we get an extra napkin? 401 00:16:20,378 --> 00:16:22,211 Hey, could I get some coffee, honey? 402 00:16:22,211 --> 00:16:23,794 - Mm-hmm. - Honey? Honey? 403 00:16:23,794 --> 00:16:24,878 Thank you, honey. 404 00:16:24,878 --> 00:16:26,544 Could we get the check, honey? 405 00:16:26,544 --> 00:16:27,919 Thank you, honey. 406 00:16:30,420 --> 00:16:33,878 - Thank you. - So, what did you wanna talk about? 407 00:16:33,878 --> 00:16:37,586 Oh, just I'm free on Friday night now 408 00:16:37,586 --> 00:16:40,378 and wanted to see if you wanted to do something together. 409 00:16:40,378 --> 00:16:42,420 Pick me up at work? I'll be done around 8:00. 410 00:16:42,420 --> 00:16:43,919 Then we'll have just one car. 411 00:16:43,919 --> 00:16:46,044 - Uh, yeah. - Great! 412 00:16:46,044 --> 00:16:48,961 - Where do you work? - Uh, I work at Neiman Marcus. 413 00:16:48,961 --> 00:16:50,919 - Is that so? - Yeah. 414 00:16:50,919 --> 00:16:54,003 - Huh. - I am a sales professional on the men's floor. 415 00:16:54,003 --> 00:16:55,836 If you ever want any help, let me know. 416 00:16:55,836 --> 00:16:57,170 Now that you mention it, 417 00:16:57,170 --> 00:16:59,586 I could actually use a couple of pairs of pants. 418 00:16:59,586 --> 00:17:01,128 Call me anytime. Seriously, stop by. 419 00:17:01,128 --> 00:17:02,961 - I'm going to. - Great, give him my number. 420 00:17:02,961 --> 00:17:04,544 - Thank you. - You're welcome. 421 00:17:04,544 --> 00:17:06,170 - Larry, it's great to see you. - Good to see you again. 422 00:17:06,170 --> 00:17:07,544 - Vey good to see you, Larry. - Always a pleasure. 423 00:17:07,544 --> 00:17:09,544 Do you want me to leave any money for this? 424 00:17:09,544 --> 00:17:11,170 - Are you taking care of it? Okay. - It's all right. 425 00:17:11,170 --> 00:17:12,752 - It's all right. - He's a good guy. 426 00:17:12,752 --> 00:17:15,211 - To us. - Oh! What do you wanna do on Friday? 427 00:17:15,211 --> 00:17:16,253 Anything you want, honey. 428 00:17:18,253 --> 00:17:20,420 ( phone chimes ) 429 00:17:20,420 --> 00:17:22,211 Oh. 430 00:17:22,211 --> 00:17:24,544 You wanna go to the Rams game on Sunday with Rob? 431 00:17:24,544 --> 00:17:25,878 He's got extra tickets. 432 00:17:25,878 --> 00:17:28,044 I'd love to go to the Rams game on Sunday. 433 00:17:28,044 --> 00:17:30,669 - Gotta take Susie to the airport. - ( scoffs ) 434 00:17:30,669 --> 00:17:32,502 She's ridiculous! 435 00:17:32,502 --> 00:17:34,461 - All right, I got an idea. - What? 436 00:17:36,086 --> 00:17:38,295 Accidental text on purpose. 437 00:17:38,295 --> 00:17:39,961 Please explain. 438 00:17:39,961 --> 00:17:42,128 You're sending a text to me, 439 00:17:42,128 --> 00:17:44,627 but it goes to her "by accident." 440 00:17:44,627 --> 00:17:46,794 - Uh-huh. - And in the text, you say, 441 00:17:46,794 --> 00:17:49,086 "Hey, LD, I'd love to go to the game, 442 00:17:49,086 --> 00:17:50,502 but I'm taking Susie to the airport. 443 00:17:50,502 --> 00:17:51,878 I don't wanna disappoint her. 444 00:17:51,878 --> 00:17:53,128 We're getting along so great." 445 00:17:53,128 --> 00:17:55,211 - And it goes to her... - It goes to her. 446 00:17:55,211 --> 00:17:56,836 - ...but it was meant to you. - Meant to me! 447 00:17:56,836 --> 00:17:58,794 - Saying how great Susie is... - How great Susie is. 448 00:17:58,794 --> 00:18:00,420 - ...and how much I love her. - Yeah. 449 00:18:00,420 --> 00:18:03,170 You, sir, are an amazing man. 450 00:18:03,170 --> 00:18:05,170 - I am texting Susie right now. - Oh, here they are. 451 00:18:05,170 --> 00:18:06,669 - Larry, Jeff. - Hello. 452 00:18:06,669 --> 00:18:08,295 - Thanks for letting me join you guys. - Sure. 453 00:18:08,295 --> 00:18:10,836 - Yeah. - You should see this guy on the range. 454 00:18:10,836 --> 00:18:13,086 - What's your handicap? - 10. 455 00:18:13,086 --> 00:18:15,003 - What are you? - 15. 456 00:18:15,003 --> 00:18:17,961 We should make it interesting, play for some cheddar. 457 00:18:17,961 --> 00:18:20,461 - Sure. - Yeah? 200? 458 00:18:20,461 --> 00:18:22,669 - Okay, you're on. - Great. 459 00:18:25,378 --> 00:18:27,044 I pick up a knife, I have an urge to stab. 460 00:18:27,044 --> 00:18:30,086 But it's a stupid thing to say at a dinner table. 461 00:18:30,086 --> 00:18:33,544 And then you made such a deal over the goddamn filter. 462 00:18:33,544 --> 00:18:35,878 - Terrible water. - But you didn't have to say anything about it. 463 00:18:35,878 --> 00:18:38,502 How could you not comment on water that's so bad? 464 00:18:38,502 --> 00:18:41,086 Okay, I've done everything I can to get her back. 465 00:18:41,086 --> 00:18:45,086 I sent her flowers-- boom-- shredded on my doorstep. 466 00:18:45,086 --> 00:18:47,711 I mean, I don't know what to do. 467 00:18:48,836 --> 00:18:50,878 - Oh! - Oh! 468 00:18:50,878 --> 00:18:52,502 Both: Oh! 469 00:18:52,502 --> 00:18:56,003 - Accidental text on purpose! - Accidental text. Oh, my God. 470 00:18:56,003 --> 00:18:58,336 - Tell him. - Okay, here's what you do. 471 00:18:58,336 --> 00:19:00,128 You send me a text, 472 00:19:00,128 --> 00:19:04,420 but you accidentally send it to her on purpose. 473 00:19:04,420 --> 00:19:06,211 And in the text, you say something like, 474 00:19:06,211 --> 00:19:08,544 "Hey, Larry, you were an asshole the other night. 475 00:19:08,544 --> 00:19:11,502 There's nothing wrong with her water. It's perfectly okay." 476 00:19:11,502 --> 00:19:14,086 Say anything you want. Curse me, anything. I don't care. 477 00:19:14,086 --> 00:19:16,378 Okay, I've never said this to you before. 478 00:19:16,378 --> 00:19:18,003 - Yeah. - You're brilliant. 479 00:19:18,003 --> 00:19:19,711 - Thank you, thank you. - Right, right?! 480 00:19:19,711 --> 00:19:21,711 I invented this. I invented this. 481 00:19:21,711 --> 00:19:22,836 Jeff: He already did it for me. 482 00:19:22,836 --> 00:19:24,295 "Dear Larry..." 483 00:19:24,295 --> 00:19:26,544 - I can say anything I want! - Anything! 484 00:19:26,544 --> 00:19:28,253 "Larry, you were so out of line 485 00:19:28,253 --> 00:19:30,128 the other night about the water." 486 00:19:30,128 --> 00:19:31,919 - Yes! - "If Marilyn didn't throw you out, I would've." 487 00:19:31,919 --> 00:19:33,461 - Marty: Perfect! - ( text whooshes ) 488 00:19:33,461 --> 00:19:35,086 Damn it! 489 00:19:35,086 --> 00:19:36,420 He's had some bad luck today. 490 00:19:39,003 --> 00:19:40,627 Jeff: All right, there we go. 491 00:19:40,627 --> 00:19:42,128 - Larry: Oh, that's nice. - Marty: Here it comes. 492 00:19:42,128 --> 00:19:44,253 - Jeff: All right. - Hey, where do you lie? 493 00:19:44,253 --> 00:19:45,586 Uh, four. 494 00:19:45,586 --> 00:19:46,752 - ( phone chimes ) - Marty: Look! 495 00:19:46,752 --> 00:19:48,627 She texted me right back. 496 00:19:48,627 --> 00:19:50,170 "I love you. 497 00:19:50,170 --> 00:19:52,170 I know this is not meant for me. 498 00:19:52,170 --> 00:19:55,752 What a great man to stick up for me like that." 499 00:19:57,170 --> 00:19:58,420 - Unbelievable. - Thank you. 500 00:19:58,420 --> 00:19:59,669 - Unbelievable. - Huh? 501 00:19:59,669 --> 00:20:01,586 - Brilliant! - Get the flag, Jeff? 502 00:20:01,586 --> 00:20:02,919 Yep. 503 00:20:02,919 --> 00:20:04,420 Well, you're playing great today. 504 00:20:04,420 --> 00:20:05,878 No, I'm having a bad day. 505 00:20:07,752 --> 00:20:08,752 Beautiful. 506 00:20:08,752 --> 00:20:10,586 - Oh! - Beautiful! 507 00:20:10,586 --> 00:20:11,711 Oh! 508 00:20:11,711 --> 00:20:13,253 - Is that a birdie? - Beautiful. 509 00:20:13,253 --> 00:20:15,794 - Oh, my God. - Oh, guys, I hate to do this. 510 00:20:15,794 --> 00:20:17,794 I got a medical emergency. I gotta get to Cedars. 511 00:20:17,794 --> 00:20:20,961 - We only have three more holes. - No, we got a medical emergency here. 512 00:20:20,961 --> 00:20:22,420 Wait, wait. What are you talking about? 513 00:20:22,420 --> 00:20:23,836 You owe me $200. Pay up. 514 00:20:23,836 --> 00:20:25,627 It's an emergency. I'm a doctor. 515 00:20:25,627 --> 00:20:27,128 You weren't a doctor on the plane. 516 00:20:27,128 --> 00:20:28,836 I gotta go. A patient needs me. 517 00:20:28,836 --> 00:20:31,794 Oh, boy, you're down three with three to play. 518 00:20:31,794 --> 00:20:35,794 Oh, so when you're losing money, you heed the call, is that it? 519 00:20:35,794 --> 00:20:37,128 You know what that is? 520 00:20:37,128 --> 00:20:39,295 Selective heeding, that's what that is! 521 00:20:39,295 --> 00:20:41,044 You didn't get any text anyway. 522 00:20:41,044 --> 00:20:42,170 It was all bullshit! 523 00:20:49,711 --> 00:20:51,378 - Enigma? - What the fuck?! 524 00:20:51,378 --> 00:20:53,544 - Whoa! Oh! - ( thuds ) 525 00:20:53,544 --> 00:20:55,128 - Jesus Christ! - God! 526 00:20:55,128 --> 00:20:57,170 - Crazy! - ( huffs ) 527 00:20:57,170 --> 00:21:00,086 It's just perfume. 528 00:21:00,086 --> 00:21:03,378 ...out of nowhere, right in my face, spritzing me. 529 00:21:03,378 --> 00:21:05,711 - They're the worst. - Come on, what is that? What a violation. 530 00:21:05,711 --> 00:21:07,336 You know what, they'll usually go away, though, 531 00:21:07,336 --> 00:21:08,502 if you just wave them away. 532 00:21:08,502 --> 00:21:11,794 - Did you wave her away? - Sort of, yeah. 533 00:21:11,794 --> 00:21:13,836 Here, do you like this color? 534 00:21:13,836 --> 00:21:15,711 - Yeah, yeah, that's good. - Yeah. 535 00:21:15,711 --> 00:21:17,669 - All right, let's try these. - Okay. 536 00:21:17,669 --> 00:21:19,752 By the way, I wanted to let you know 537 00:21:19,752 --> 00:21:23,211 I was very impressed that you said something about the water the other day. 538 00:21:23,211 --> 00:21:25,295 Well, thank you for saying so. 539 00:21:25,295 --> 00:21:27,170 It's hard to, you know, get in front of a group 540 00:21:27,170 --> 00:21:30,003 and-- and say what everyone's thinking when it's uncomfortable. 541 00:21:30,003 --> 00:21:31,961 You know, I had no problem. 542 00:21:31,961 --> 00:21:34,669 Now, I got you 32 and 30. 543 00:21:34,669 --> 00:21:36,878 - Okay. - What do you wanna start with? 544 00:21:36,878 --> 00:21:38,878 - Eh, 32. - All right. 545 00:21:38,878 --> 00:21:41,544 - Here's the 32. - These look very nice, yeah. 546 00:21:41,544 --> 00:21:43,420 All right. 547 00:21:43,420 --> 00:21:44,919 Oh, okay. 548 00:21:51,752 --> 00:21:54,044 ( music playing ) 549 00:22:14,919 --> 00:22:16,711 Leon: Yeah, he's in the kitchen. 550 00:22:16,711 --> 00:22:18,586 - Look who's here. - Hey. 551 00:22:20,086 --> 00:22:21,919 Oh, for God's sake. 552 00:22:21,919 --> 00:22:23,253 Look at this. 553 00:22:23,253 --> 00:22:25,253 My lace just broke. 554 00:22:25,253 --> 00:22:28,586 You-- and you know what, there's no extra laces in the house. 555 00:22:28,586 --> 00:22:30,544 Do you have extra laces in your house? 556 00:22:30,544 --> 00:22:32,128 No, nobody does. 557 00:22:32,128 --> 00:22:33,961 I don't know why people don't stock up on them. 558 00:22:33,961 --> 00:22:35,794 - They stock up on canned food. - Hey, we got a problem. 559 00:22:35,794 --> 00:22:40,128 Marilyn told me she saw you in Neiman Marcus 560 00:22:40,128 --> 00:22:42,961 - push the spritz girl. - Of course I did. 561 00:22:42,961 --> 00:22:44,794 What do you mean of course you did? 562 00:22:44,794 --> 00:22:46,420 I got attacked and I pushed. 563 00:22:46,420 --> 00:22:47,544 You don't push a spritzer lady! 564 00:22:47,544 --> 00:22:49,211 You're out of your fucking mind! 565 00:22:49,211 --> 00:22:50,669 It's a violation! You don't just go up to people 566 00:22:50,669 --> 00:22:52,420 and spritz them in the face like that. 567 00:22:52,420 --> 00:22:53,544 It's a violation. 568 00:22:53,544 --> 00:22:55,752 We have a very big problem now. 569 00:22:55,752 --> 00:22:58,420 Marilyn is not happy with you. 570 00:22:58,420 --> 00:23:00,128 You know what I gotta do now? 571 00:23:00,128 --> 00:23:01,961 I gotta go through and rewind-- 572 00:23:01,961 --> 00:23:04,461 Let's hold on to that thought for a minute, okay? 573 00:23:04,461 --> 00:23:05,502 I think I could fix this. 574 00:23:05,502 --> 00:23:07,044 Will you listen to me, please? 575 00:23:07,044 --> 00:23:08,794 - You wet the end... - I don't care about that. 576 00:23:08,794 --> 00:23:10,253 ...and you just do this. 577 00:23:10,253 --> 00:23:11,836 Marilyn said to me 578 00:23:11,836 --> 00:23:13,461 I have to make a choice. 579 00:23:13,461 --> 00:23:15,794 It's either Larry David or Marilyn. 580 00:23:15,794 --> 00:23:17,003 She gave you an ultimatum? 581 00:23:17,003 --> 00:23:19,461 An ultimatum. 582 00:23:19,461 --> 00:23:21,461 - Who'd you pick? - I took Marilyn. 583 00:23:21,461 --> 00:23:23,295 I would've made the same decision. 584 00:23:23,295 --> 00:23:25,211 Let's face it, at this point in our lives, 585 00:23:25,211 --> 00:23:28,044 it's-- it's not so easy to find people to have sex with us. 586 00:23:28,044 --> 00:23:30,378 Leon: Hey, vagina always wins. 587 00:23:30,378 --> 00:23:32,295 I lost a brother to a vagina. 588 00:23:32,295 --> 00:23:34,794 He's quite a feminist, isn't he? 589 00:23:34,794 --> 00:23:37,128 Vagina got his ass. 590 00:23:37,128 --> 00:23:38,752 Goodbye. 591 00:23:38,752 --> 00:23:40,961 So, if I run into you, are you gonna talk to me 592 00:23:40,961 --> 00:23:43,253 or is this-- this is the last words we're ever gonna exchange? 593 00:23:43,253 --> 00:23:45,336 I can't talk to you anymore. I'm gonna miss you. 594 00:23:45,336 --> 00:23:47,336 So, when I see you at the club dinner tomorrow night, 595 00:23:47,336 --> 00:23:49,752 - no communication there whatsoever? - She said to me, 596 00:23:49,752 --> 00:23:52,086 "If you communicate with him, I'm gone." 597 00:23:52,086 --> 00:23:56,128 Oh, hey, LD, that Sophia Loren. ( kisses ) 598 00:23:56,128 --> 00:23:57,669 - Whoo! - You saw her movie? 599 00:23:57,669 --> 00:23:59,836 Mm-hmm. "Marriage Italian Style." 600 00:23:59,836 --> 00:24:01,752 - Three times. - I told you, right? 601 00:24:01,752 --> 00:24:03,919 - Gorgeous. - Gorgeous. Fuckin' beautiful. 602 00:24:03,919 --> 00:24:06,336 Yeah. Oh, jeez. 603 00:24:06,336 --> 00:24:07,461 Ugh, my pants are ready. 604 00:24:07,461 --> 00:24:08,961 Now I gotta go see that Rhonda. 605 00:24:08,961 --> 00:24:11,336 - Something up with that girl. - Mm-hmm. 606 00:24:11,336 --> 00:24:13,502 This woman likes me. Lewis's date. 607 00:24:13,502 --> 00:24:15,586 - How do you know? - Well, she was quite taken 608 00:24:15,586 --> 00:24:17,836 with my water stance the other night 609 00:24:17,836 --> 00:24:20,170 and she wouldn't get out of the dressing room 610 00:24:20,170 --> 00:24:22,211 - when I-- when I was changing. - She likes you. 611 00:24:22,211 --> 00:24:25,669 Yeah, and I gotta go back there tomorrow to pick up my pants. 612 00:24:25,669 --> 00:24:28,420 - You gonna hit it? - No, I'm a loyal friend. 613 00:24:28,420 --> 00:24:30,211 When women give me an ultimatum, 614 00:24:30,211 --> 00:24:33,544 "Who are you gonna choose, me or your friend?" 615 00:24:33,544 --> 00:24:35,544 I say, "I'm gonna choose my friend." 616 00:24:35,544 --> 00:24:37,669 - That's it. - Why do you have to do this? 617 00:24:37,669 --> 00:24:39,544 You dumped me. You chose somebody over me. 618 00:24:39,544 --> 00:24:40,878 - I didn't dump anyone. - Okay. 619 00:24:40,878 --> 00:24:42,878 I'm trying to say goodbye and end this. 620 00:24:42,878 --> 00:24:44,170 Okay, goodbye. 621 00:24:44,170 --> 00:24:47,295 See ya. See ya, Leon. 622 00:24:47,295 --> 00:24:49,752 - All right, get out. - Don't keep talking. 623 00:24:49,752 --> 00:24:51,420 - You're standing there. - I'm leaving. 624 00:24:51,420 --> 00:24:53,544 - Okay, well, go. - Okay, I'm gonna leave. 625 00:24:53,544 --> 00:24:56,128 - I'm waiting. - We're not playing last word. 626 00:24:56,128 --> 00:24:58,461 - No. - One, two, three. 627 00:24:58,461 --> 00:24:59,711 - Bye. - Bye. 628 00:24:59,711 --> 00:25:01,044 ( sighs ) 629 00:25:01,044 --> 00:25:03,295 - One, two, three. - Both: Bye... 630 00:25:03,295 --> 00:25:05,627 - "Ay." - No, don't do that. 631 00:25:05,627 --> 00:25:06,544 Both: Goodbye. 632 00:25:07,752 --> 00:25:09,544 ( clatters ) 633 00:25:13,086 --> 00:25:14,461 - Hey, Larry. - Hey. 634 00:25:14,461 --> 00:25:15,919 I got your pants. You're all paid for. 635 00:25:15,919 --> 00:25:17,502 Oh, great, great. 636 00:25:17,502 --> 00:25:18,711 All right, now we just try them on. 637 00:25:18,711 --> 00:25:21,044 - Come on. - Oh, um, 638 00:25:21,044 --> 00:25:22,711 I-- I don't need to try them on. 639 00:25:22,711 --> 00:25:24,878 - I can just, you know. - Larry, you gotta try them on. 640 00:25:24,878 --> 00:25:26,544 They got shortened. We gotta see if they're-- 641 00:25:26,544 --> 00:25:28,461 That's not necessary. I'll just take them. 642 00:25:28,461 --> 00:25:30,295 It's just gonna take a minute. We'll be good. 643 00:25:30,295 --> 00:25:31,794 I actually changed my mind about-- I didn't want the pants. 644 00:25:31,794 --> 00:25:33,461 These pants look amazing on you. 645 00:25:33,461 --> 00:25:35,627 - Come on. - It's not really necessary. 646 00:25:35,627 --> 00:25:38,420 - I don't need to try on the pants-- - Larry, you're trying on pants. 647 00:25:39,544 --> 00:25:40,711 Right. 648 00:25:43,919 --> 00:25:45,919 I think these lay great. 649 00:25:45,919 --> 00:25:48,461 - Do you like that break on your sneaker? - Yeah. Yeah. 650 00:25:48,461 --> 00:25:50,128 - ( phone chimes ) - I think that looks good. 651 00:25:50,128 --> 00:25:52,128 I think it's pretty-- oh, excuse me, I'm sorry. 652 00:25:52,128 --> 00:25:55,086 We have a new tailor. He does amazing work. 653 00:25:55,086 --> 00:25:58,461 ( music playing ) 654 00:25:58,461 --> 00:26:00,295 Rhonda: I think that looks pretty good. 655 00:26:01,461 --> 00:26:02,836 Yeah, yeah. 656 00:26:04,794 --> 00:26:06,378 And the hem is right. 657 00:26:06,378 --> 00:26:07,794 I think that looks good. 658 00:26:09,128 --> 00:26:10,502 ( gasps ) 659 00:26:12,295 --> 00:26:13,502 Oh, my God! 660 00:26:13,502 --> 00:26:14,627 - Oh! - Larry! 661 00:26:14,627 --> 00:26:17,128 - Oh! Oh, I'm-- no! - Oh! 662 00:26:17,128 --> 00:26:18,794 ( stammering ) No! That's not from you. 663 00:26:18,794 --> 00:26:20,627 That-- that's from Sophia Loren. 664 00:26:20,627 --> 00:26:22,586 Why was it in my face? 665 00:26:22,586 --> 00:26:25,211 Because it was an accident! It was an accidental erection. 666 00:26:25,211 --> 00:26:26,544 - What? - It was an accident. 667 00:26:26,544 --> 00:26:28,544 No, an accident is tripping on a step, 668 00:26:28,544 --> 00:26:30,794 and then also the Titanic going down. 669 00:26:30,794 --> 00:26:34,544 Yeah, but just the way the Titanic went down, this thing went up. 670 00:26:34,544 --> 00:26:37,669 It's the same-- it's the same thing. They're both accidents. 671 00:26:37,669 --> 00:26:40,086 So, you're saying your penis is like the Titanic? 672 00:26:40,086 --> 00:26:42,752 In a manner of speaking, yes. I think they're-- they're comparable. 673 00:26:42,752 --> 00:26:45,170 This is-- this is really unprofessional. 674 00:26:45,170 --> 00:26:47,253 - I'm very uncomfortable right now. - Oh, this is unprofessional? 675 00:26:47,253 --> 00:26:49,336 You think I'm comfortable when you're standing in the dressing room 676 00:26:49,336 --> 00:26:50,669 when I'm changing my pants? 677 00:26:50,669 --> 00:26:52,544 It's called a concierge service. 678 00:26:52,544 --> 00:26:54,378 I've never heard of that before in my life. 679 00:26:54,378 --> 00:26:56,378 I'd like you to leave, Larry. 680 00:26:56,378 --> 00:26:57,420 - I'll go, yeah. - Yeah. 681 00:26:57,420 --> 00:26:59,170 Okay. May-- may I have my pants? 682 00:26:59,170 --> 00:27:00,170 Here. 683 00:27:02,502 --> 00:27:06,378 You know, I gotta say, the waist is a little big. 684 00:27:06,378 --> 00:27:07,836 Get out. 685 00:27:07,836 --> 00:27:10,836 I'll wear them with a belt. I'll put a belt on. 686 00:27:10,836 --> 00:27:13,378 - ( TV playing ) - What's the score? 687 00:27:13,378 --> 00:27:14,961 14-7. 688 00:27:14,961 --> 00:27:16,003 ( phone chimes ) 689 00:27:18,461 --> 00:27:21,961 ( scoffs ) This Dr. Winocur I was telling you about? 690 00:27:21,961 --> 00:27:23,502 So, get a load of this. 691 00:27:23,502 --> 00:27:25,878 "Hi, Mrs. Downing, it's Dr. Winocur. 692 00:27:25,878 --> 00:27:28,295 Even though I had to cut my round of golf short, 693 00:27:28,295 --> 00:27:30,211 I'm glad I saw you the other day. 694 00:27:30,211 --> 00:27:33,211 Be sure to take all the medicine as I prescribed it." 695 00:27:33,211 --> 00:27:37,211 - Another accidental... - Both: Text on purpose. 696 00:27:37,211 --> 00:27:38,836 - Wow. Unbelievable. - Unbelievable. 697 00:27:38,836 --> 00:27:40,128 This is some doctor. 698 00:27:40,128 --> 00:27:41,919 They should take this guy's license away. 699 00:27:41,919 --> 00:27:43,878 He was on a plane, there was an emergency, he didn't help out. 700 00:27:43,878 --> 00:27:47,170 Person fucking choking, having pains in their chest, you get the fuck up. 701 00:27:47,170 --> 00:27:49,878 - You've sworn to a Hippocratic Oath. - Sworn to it. Get the fuck up. 702 00:27:49,878 --> 00:27:51,752 Unless they got diarrhea or some shit like that. 703 00:27:51,752 --> 00:27:55,003 If they announced that, "Hey, we've got a passenger who has diarrhea 704 00:27:55,003 --> 00:27:57,086 and it's uncontrollable and it's all over the fucking place," 705 00:27:57,086 --> 00:28:00,378 I can see the person sitting there and, "Actually, fuck that. 706 00:28:00,378 --> 00:28:02,211 I don't feel like dealing with diarrhea right now." 707 00:28:02,211 --> 00:28:04,461 ( music playing ) 708 00:28:20,878 --> 00:28:22,878 Marty: I think you're gonna have a good time. 709 00:28:22,878 --> 00:28:24,586 Marilyn: I hope so. ( laughs ) 710 00:28:24,586 --> 00:28:26,420 Marty: I like that outfit you wore. I really do. 711 00:28:26,420 --> 00:28:27,295 There's Larry. 712 00:28:33,170 --> 00:28:35,295 Just go inside. Ignore him. Do not give him attention. 713 00:28:35,295 --> 00:28:38,961 Ignore him? That's a 14-foot-long cock. 714 00:28:38,961 --> 00:28:40,919 ( piano music playing ) 715 00:28:43,086 --> 00:28:45,003 - Richard: Hey, pervert. - Hey. 716 00:28:45,003 --> 00:28:48,919 So you get an erection in the dressing room with Rhonda. 717 00:28:48,919 --> 00:28:52,502 - How lovely. - No, Leon sent me a video of an old Sophia Loren movie 718 00:28:52,502 --> 00:28:54,128 from the '60s, and that's what caused it. 719 00:28:54,128 --> 00:28:55,461 Rhonda had nothing to do with it. 720 00:28:55,461 --> 00:28:57,211 - Leon sent you a movie-- - Yes, yeah. 721 00:28:57,211 --> 00:28:58,711 You know how these things happen. 722 00:28:58,711 --> 00:29:01,044 - They-- they just occur. - Oh, they just occur? 723 00:29:01,044 --> 00:29:05,128 Just like you drew a giant cock on the side of your car. 724 00:29:05,128 --> 00:29:06,794 He drew a penis on my car? 725 00:29:06,794 --> 00:29:07,961 - Fuckin' A... - My God! 726 00:29:07,961 --> 00:29:09,461 ...it's 12 feet long. 727 00:29:09,461 --> 00:29:11,420 - This guy's unbelievable. - Who? What guy? 728 00:29:11,420 --> 00:29:13,128 I don't know. I'm having a fight with this guy. 729 00:29:13,128 --> 00:29:15,170 He's drawing stuff on my car, messages. 730 00:29:15,170 --> 00:29:16,961 He's telling me to wash it, and-- 731 00:29:16,961 --> 00:29:19,003 Oh, I don't know what you're fucking talking about. 732 00:29:19,003 --> 00:29:21,502 - Now he drew a penis-- - What, did you co-write "Alice in Wonderland"? 733 00:29:21,502 --> 00:29:23,586 - You're a fucking nutcase. - Oh, you think I'm making that up? 734 00:29:23,586 --> 00:29:25,627 You think I go around drawing penises on my car? 735 00:29:25,627 --> 00:29:28,878 - I'd have to be in Bellevue. - She gave me an ultimatum. 736 00:29:28,878 --> 00:29:30,794 It's either you or her. 737 00:29:30,794 --> 00:29:32,502 Funkhouser's girlfriend did the same thing. 738 00:29:32,502 --> 00:29:34,711 I know. Everybody has heard about it, believe me. 739 00:29:34,711 --> 00:29:36,586 Who'd you choose? 740 00:29:36,586 --> 00:29:38,502 - I chose her. - Huh. 741 00:29:38,502 --> 00:29:43,003 So, listen, just stay away from my girlfriend. 742 00:29:43,003 --> 00:29:44,128 Girlfriend? 743 00:29:44,128 --> 00:29:46,211 Oh, dear. Premature girlfriend. 744 00:29:46,211 --> 00:29:48,253 - Oh, no, I know-- no, no, no. - Listen, Richard, 745 00:29:48,253 --> 00:29:50,211 you know what, I think we're just looking for other things right now. 746 00:29:50,211 --> 00:29:53,128 I call everybody girlfriend. It's a thing of mine. 747 00:29:53,128 --> 00:29:55,878 Hi, girlfriend. Girlfriend, hi. 748 00:29:55,878 --> 00:29:58,295 Honey! Honey, come on. 749 00:29:58,295 --> 00:30:00,044 - Please, come on. - Oh, this is nice. 750 00:30:00,044 --> 00:30:02,086 Oh, well, well. 751 00:30:02,086 --> 00:30:03,502 - Look who's here. - Nathan: Hey, Larry. 752 00:30:03,502 --> 00:30:05,086 - You remember Bebe. - Hi. 753 00:30:05,086 --> 00:30:08,086 - Oh, my, hi. Who could forget Bebe? - Good to see you. 754 00:30:08,086 --> 00:30:09,752 We hit it off at baggage claim. 755 00:30:09,752 --> 00:30:11,627 You hit it off at baggage claim. 756 00:30:11,627 --> 00:30:13,711 - What a beautiful story. - Nathan: Yeah. 757 00:30:13,711 --> 00:30:17,378 By the way, I got that, uh, "accidental text" you sent me. 758 00:30:17,378 --> 00:30:18,669 I didn't send you a text. 759 00:30:18,669 --> 00:30:20,502 Yeah, yeah, yeah, I think you know you did. 760 00:30:20,502 --> 00:30:22,919 - Oh, I sent one to Laura Downing. - Oh, yeah. 761 00:30:22,919 --> 00:30:24,878 - Larry David. - David. The Ds. 762 00:30:24,878 --> 00:30:27,420 - Yeah, yeah. - They're very close, they... 763 00:30:27,420 --> 00:30:30,128 Yeah, it was an accident, Larry. Trust me, please. 764 00:30:30,128 --> 00:30:32,044 - And, Bebe... - Mm-hmm. 765 00:30:32,044 --> 00:30:35,669 I would be remiss if I didn't inquire about your condition. 766 00:30:35,669 --> 00:30:37,544 You know, every day is a struggle. 767 00:30:37,544 --> 00:30:40,461 - Mmm. - But today, I'm doing good, thank you. 768 00:30:40,461 --> 00:30:41,586 Good to hear. 769 00:30:43,003 --> 00:30:45,586 Are you sure that was an accidental text? 770 00:30:45,586 --> 00:30:47,128 Yeah, I'm sure. 771 00:30:49,003 --> 00:30:51,586 Are you sure you have a bladder condition? 772 00:30:51,586 --> 00:30:53,544 - Yeah, I'm sure. - ( scoffs ) 773 00:30:55,128 --> 00:30:57,086 ( music playing ) 774 00:31:08,794 --> 00:31:10,128 Okay. 775 00:31:11,794 --> 00:31:13,752 - Come on, Bebe. - Yeah. 776 00:31:13,752 --> 00:31:15,711 - ( glass clinking ) - Man: Welcome, everyone. 777 00:31:15,711 --> 00:31:17,586 Thank you for coming to celebrate 778 00:31:17,586 --> 00:31:19,919 Tip McDougal's 25 years on the links. 779 00:31:19,919 --> 00:31:21,627 - ( applause ) - We're gonna start in just a couple minutes, 780 00:31:21,627 --> 00:31:23,627 so, uh, you know, have a drink, 781 00:31:23,627 --> 00:31:25,128 relax, make yourself comfortable. 782 00:31:25,128 --> 00:31:26,794 We'll be back in just a couple. 783 00:31:26,794 --> 00:31:28,211 - Hey, everyone. - Hey! 784 00:31:28,211 --> 00:31:30,128 So, what the fuck with the penis on your car? 785 00:31:30,128 --> 00:31:32,295 I don't know. I think somebody on my block drew it. 786 00:31:32,295 --> 00:31:33,627 - Jeff: Oh, really? - Yeah. 787 00:31:33,627 --> 00:31:35,128 - That is so inappropriate. - Oh, God. 788 00:31:35,128 --> 00:31:36,295 Susie: Hi, Richie. 789 00:31:36,295 --> 00:31:37,544 - Hey. - How you doing? 790 00:31:37,544 --> 00:31:40,295 - Where's Rhonda? - She left. 791 00:31:40,295 --> 00:31:43,044 Huh. You did the premature girlfriend. 792 00:31:43,044 --> 00:31:44,378 You can't say "girlfriend" 793 00:31:44,378 --> 00:31:48,170 until you've dated somebody 12, 15 times. 794 00:31:48,170 --> 00:31:50,836 Yeah. Marilyn, am I right? It's gotta be... 795 00:31:50,836 --> 00:31:53,669 Yeah, yeah. Ah. 796 00:31:53,669 --> 00:31:56,961 Hey, Funk Man, would you, uh-- would you mind passing the bread this way? 797 00:31:59,211 --> 00:32:01,253 Would you mind asking Marty to pass the bread? 798 00:32:01,253 --> 00:32:03,669 Marty, please pass me the bread. I'm famished. 799 00:32:03,669 --> 00:32:05,170 Marilyn, just for tonight, 800 00:32:05,170 --> 00:32:07,003 would-- could you give him an exemption 801 00:32:07,003 --> 00:32:09,752 from the no-talking rule that you've imposed? 802 00:32:09,752 --> 00:32:12,586 - No. - Just for tonight so we can all have some fun. 803 00:32:12,586 --> 00:32:13,669 - No. - We're at the same table-- 804 00:32:13,669 --> 00:32:15,336 Exemption denied. 805 00:32:16,961 --> 00:32:18,295 Okay. 806 00:32:20,502 --> 00:32:22,253 Hey, this is fun, huh? 807 00:32:22,253 --> 00:32:23,752 I'm having the time of my life. 808 00:32:23,752 --> 00:32:25,253 ( muffled ) This is really a blast. 809 00:32:25,253 --> 00:32:26,836 Too bad we're gonna have to leave early. 810 00:32:26,836 --> 00:32:28,752 I gotta pack. San Francisco. 811 00:32:28,752 --> 00:32:31,544 And Jeff's driving me to the airport, you know. 812 00:32:31,544 --> 00:32:35,752 - ( sighs ) - Think I was gonna buy that bullshit accidental text? 813 00:32:35,752 --> 00:32:38,253 ( mocking ) "Oh, I love my wife so much 814 00:32:38,253 --> 00:32:40,170 and-- and I'll miss the football game." 815 00:32:40,170 --> 00:32:43,669 You think I bought that "accidental text on purpose"? 816 00:32:43,669 --> 00:32:46,794 What-- what is an accidental text on purpose? 817 00:32:46,794 --> 00:32:48,378 You send somebody a text, 818 00:32:48,378 --> 00:32:50,711 pretending it to be to somebody else 819 00:32:50,711 --> 00:32:54,044 so they think they're reading a private text. 820 00:32:54,044 --> 00:32:55,378 But, really, what they're trying to do 821 00:32:55,378 --> 00:32:57,044 is give you the information 822 00:32:57,044 --> 00:32:58,836 that they want to manipulate you with. 823 00:32:58,836 --> 00:33:00,711 - It's bullshit. - Huh. 824 00:33:02,961 --> 00:33:06,878 Did you send me an accidental text on purpose? 825 00:33:06,878 --> 00:33:08,378 Oh... 826 00:33:08,378 --> 00:33:11,544 You did. That was a bullshit text. 827 00:33:11,544 --> 00:33:13,044 Marty: I-- I don't remember that. 828 00:33:13,044 --> 00:33:14,794 Do you like my water? 829 00:33:14,794 --> 00:33:17,586 I-- you know, I really don't-- I don't remember doing that. 830 00:33:17,586 --> 00:33:19,752 Do you like my water? 831 00:33:23,627 --> 00:33:26,878 I can't stand your water. 832 00:33:26,878 --> 00:33:29,669 I can't-- I don't even know what to say. 833 00:33:29,669 --> 00:33:33,170 It's like I took a straw and put it in a frog's ass. 834 00:33:33,170 --> 00:33:34,752 It makes me sick! 835 00:33:34,752 --> 00:33:36,961 I wanna barf every time I get near it. 836 00:33:36,961 --> 00:33:40,420 I can't stand the smell, I can't stand the color, 837 00:33:40,420 --> 00:33:42,961 and I cannot stand the taste. 838 00:33:42,961 --> 00:33:45,253 I can't take it anymore! 839 00:33:46,669 --> 00:33:49,420 You know what, talk to him all you want. 840 00:33:51,836 --> 00:33:53,794 Wow, you're the only guy at this table 841 00:33:53,794 --> 00:33:55,295 that could hold on to a woman. 842 00:33:55,295 --> 00:33:57,170 - ( glass clinking ) - ( chuckles ) 843 00:33:57,170 --> 00:34:00,669 - ( applause ) - Thank you, everyone, for coming tonight 844 00:34:00,669 --> 00:34:04,128 to honor Tip McDougal and his lovely wife, Nancy. 845 00:34:04,128 --> 00:34:08,128 ( chuckles ) We're losing a beloved member of the Ocean View family. 846 00:34:08,128 --> 00:34:11,461 - All: Aw. - Tip, we'll miss you. 847 00:34:11,461 --> 00:34:15,211 But in retirement, maybe Tip will finally be able to play some golf. 848 00:34:15,211 --> 00:34:18,420 - ( laughter ) - We had so many great times with Tip 849 00:34:18,420 --> 00:34:20,836 and some rough ones, too. 850 00:34:20,836 --> 00:34:22,961 But he was mostly on the fairway. 851 00:34:24,961 --> 00:34:27,752 I remember one time on the 18th hole, he had knocked... 852 00:34:27,752 --> 00:34:31,420 Larry, I hate to even bother you with this, but I'm on in two minutes. 853 00:34:31,420 --> 00:34:35,128 This guy just took my joke. Can you help me out? 854 00:34:35,128 --> 00:34:37,420 What are you talking about? This is a comedy emergency. 855 00:34:37,420 --> 00:34:40,420 - I'm off duty. - Why won't you help me? 856 00:34:40,420 --> 00:34:42,502 You didn't heed the call on the plane. 857 00:34:42,502 --> 00:34:44,253 You welched on a $200 bet. 858 00:34:44,253 --> 00:34:46,295 You sent me an accidental text on purpose. 859 00:34:46,295 --> 00:34:48,794 I invented the accidental text, okay? 860 00:34:48,794 --> 00:34:51,170 Yeah, go back to your table. Get out. Go back. 861 00:34:53,669 --> 00:34:55,003 And, you... 862 00:34:55,003 --> 00:34:56,336 You've been drinking water all night, 863 00:34:56,336 --> 00:34:57,752 haven't made one trip to the bathroom. 864 00:34:57,752 --> 00:34:59,295 Not one trip. I've been clocking you. 865 00:34:59,295 --> 00:35:01,878 Sir. Sir! I have a condition. 866 00:35:01,878 --> 00:35:03,836 Yeah, you have a condition, all right. 867 00:35:03,836 --> 00:35:06,336 You're a psychopath who uses a weak bladder to take advantage of people. 868 00:35:06,336 --> 00:35:09,461 But first, the funniest doc on the links, 869 00:35:09,461 --> 00:35:13,003 - Dr. Nathan Winocur. - ( cheering, applause ) 870 00:35:14,295 --> 00:35:16,253 Man: Come on up here. 871 00:35:16,253 --> 00:35:17,669 You're gonna love this guy. 872 00:35:17,669 --> 00:35:20,170 ( music playing ) 873 00:35:34,502 --> 00:35:35,420 Larry. 874 00:35:35,420 --> 00:35:38,295 Hey. It's Dave. 875 00:35:38,295 --> 00:35:40,295 - Oh! Hey. - Three houses down. 876 00:35:40,295 --> 00:35:41,878 - How are you? - Yeah, yeah, good, good. 877 00:35:41,878 --> 00:35:43,627 It's really good to see you here, Larry. 878 00:35:43,627 --> 00:35:45,086 Yeah, good-- good to see you. 879 00:35:45,086 --> 00:35:47,544 Yeah. I love the car wash. 880 00:35:47,544 --> 00:35:49,502 - Oh, my God, yeah. - Right? 881 00:35:49,502 --> 00:35:52,211 It's just endlessly fascinating, you know? 882 00:35:52,211 --> 00:35:53,878 It comes down on a conveyer, 883 00:35:53,878 --> 00:35:55,878 the brushes, the water. 884 00:35:55,878 --> 00:35:57,669 - You feel like you wanna go through it. - That's right. 885 00:35:57,669 --> 00:35:59,253 - You know? - That's exactly right. 886 00:35:59,253 --> 00:36:02,878 I look at a dirty car, Larry, and I feel sorry for it. 887 00:36:02,878 --> 00:36:05,044 It's almost like it's screaming out, 888 00:36:05,044 --> 00:36:06,711 "Wash me! 889 00:36:08,044 --> 00:36:10,003 Wash me." 890 00:36:10,003 --> 00:36:12,086 - Good to see you, Larry. - Yeah. 891 00:36:13,420 --> 00:36:16,878 ( theme music playing ) 892 00:37:39,878 --> 00:37:42,461 Namaste means "the light within me greets the light within you." 893 00:37:42,461 --> 00:37:44,794 There is no light within me. That's the only problem there. 894 00:37:44,794 --> 00:37:46,086 ♪ (ITALIAN MUSIC PLAYING) ♪ 895 00:37:46,086 --> 00:37:47,502 Kinda took a gamble picking you up... 896 00:37:47,502 --> 00:37:50,253 -with that one-star rating. -I'm not one-star. I'm a five. 897 00:37:50,253 --> 00:37:51,836 Uber says you're a one, buddy. 898 00:37:51,836 --> 00:37:52,711 -What? -Yeah. 899 00:37:53,003 --> 00:37:54,378 -One-star Larry is really... -LARRY DAVID: Ah, okay. 900 00:37:54,378 --> 00:37:56,128 -...really not a popular guy. -Yeah, all right. Okay. 901 00:37:56,128 --> 00:37:57,752 I have a friend who asked as a favor 902 00:37:57,752 --> 00:37:59,961 -if I could set her up with you. -She good looking? 903 00:37:59,961 --> 00:38:01,627 -Bridgette? Beautiful. -Really? 904 00:38:01,627 --> 00:38:03,794 Not only is she a beautiful woman.... 905 00:38:04,044 --> 00:38:05,295 but more important... 906 00:38:05,794 --> 00:38:08,295 -Inner beauty. -That I'm not interested in. 907 00:38:08,669 --> 00:38:11,544 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 69845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.