Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,711 --> 00:00:10,627
( theme music playing )
2
00:00:14,461 --> 00:00:17,544
No hanky-panky,
Mr. Beshraavi,
3
00:00:17,544 --> 00:00:19,461
from man or bird.
4
00:00:19,461 --> 00:00:22,044
Believe him, Nejim.
He means it.
5
00:00:22,044 --> 00:00:23,878
He said
he'd kill me.
6
00:00:23,878 --> 00:00:26,544
( zipping luggage )
7
00:00:26,544 --> 00:00:28,211
( door opens )
8
00:00:28,211 --> 00:00:30,378
( rustling )
9
00:00:30,378 --> 00:00:32,878
Pollack:
Get him, Mustafa.
10
00:00:32,878 --> 00:00:35,295
Hey, hold that door!
Hold that door!
11
00:00:35,295 --> 00:00:38,420
- ( chatter over PA )
- Flight 3-- what?
Hold the door!
12
00:00:38,420 --> 00:00:40,711
- Oh, I'm so sorry.
- That's my flight
to Los Angeles!
13
00:00:40,711 --> 00:00:42,836
- I'm so sorry.
You just missed it.
- I'm on that flight.
14
00:00:42,836 --> 00:00:44,752
- Look, I made
the plane, I'm here!
- You were so close...
15
00:00:44,752 --> 00:00:47,211
- What?!
- ...but unfortunately,
the door is locked and closed.
16
00:00:47,211 --> 00:00:48,669
- You're not
letting me on the plane?
- I know it's frustrating,
17
00:00:48,669 --> 00:00:50,211
but once the door closes,
that's it.
18
00:00:50,211 --> 00:00:51,461
Federal regulations.
19
00:00:51,461 --> 00:00:54,544
I got caught up watching
this movie in the hotel,
20
00:00:54,544 --> 00:00:58,086
"Arabesque,"
with Sophia Loren
and Gregory Peck.
21
00:00:58,086 --> 00:00:59,961
- Mm-hmm.
- Please let me in here.
22
00:00:59,961 --> 00:01:02,086
It's so ridiculous.
There's the plane
right there.
23
00:01:02,086 --> 00:01:05,128
But, really, it's as if
the plane's not there.
24
00:01:05,128 --> 00:01:06,836
Wha-- are you
a magician?
25
00:01:06,836 --> 00:01:08,794
- No, but the door is locked.
- I see the plane.
26
00:01:08,794 --> 00:01:10,794
If you're doing a trick,
it's not a good trick.
27
00:01:10,794 --> 00:01:12,794
I'm trying my best
to accommodate you.
28
00:01:12,794 --> 00:01:14,627
It doesn't seem like it.
You're not golden-ruling it.
29
00:01:14,627 --> 00:01:17,128
You're not doing unto others
as you would have others
do unto you.
30
00:01:17,128 --> 00:01:20,378
Unfortunately,
the golden rule is not
a federal regulation.
31
00:01:20,378 --> 00:01:22,086
Golden rule
trumps everything.
32
00:01:22,086 --> 00:01:24,961
Golden rule's on top,
federal law is second.
33
00:01:24,961 --> 00:01:28,502
Good news--
we do have one seat left
34
00:01:28,502 --> 00:01:30,003
on the next
available flight.
35
00:01:30,003 --> 00:01:33,669
- First class?
- No, but it's an aisle seat,
36
00:01:33,669 --> 00:01:34,836
which is kind of
a miracle.
37
00:01:34,836 --> 00:01:36,669
So you do have
a little time
38
00:01:36,669 --> 00:01:39,461
to enjoy our
amazing mall here.
39
00:01:39,461 --> 00:01:42,211
- We have
a Wetzel's Pretzels...
- A Wetzel's Pretzels.
40
00:01:42,211 --> 00:01:46,836
- I can't wait to chomp into one
of those Wetzel's Pretzels.
- They're delicious.
41
00:01:48,502 --> 00:01:50,586
- Good afternoon.
Welcome aboard.
- Hi.
42
00:01:50,586 --> 00:01:52,836
11C-- straight down
and on the right, sir.
43
00:01:52,836 --> 00:01:55,211
Are there any
first-class seats open?
44
00:01:55,211 --> 00:01:56,502
No, it's a full
flight, sir.
45
00:01:56,502 --> 00:02:00,378
Look, there's
an empty seat over here.
46
00:02:00,378 --> 00:02:02,211
Straight down,
right-hand side.
47
00:02:02,211 --> 00:02:04,336
- Hello.
- If somebody
doesn't show up, though,
48
00:02:04,336 --> 00:02:06,461
you let me know, okay?
49
00:02:06,461 --> 00:02:08,336
And, you know,
we can work something out.
50
00:02:08,336 --> 00:02:10,919
I can pay you
separately, perhaps.
51
00:02:10,919 --> 00:02:13,211
Attendant: Go to your seat,
please, sir.
Thank you.
52
00:02:17,211 --> 00:02:19,336
Hey, what are you doing?
I just opened this up for me.
53
00:02:19,336 --> 00:02:20,878
- What are you doing?
- That's my spot right there.
54
00:02:20,878 --> 00:02:22,378
I don't care.
That doesn't mean anything.
55
00:02:22,378 --> 00:02:23,711
This is filled up.
I'm using this.
56
00:02:23,711 --> 00:02:25,003
I don't know
what to tell you, buddy.
57
00:02:25,003 --> 00:02:26,044
It's the Wild West,
okay, so.
58
00:02:28,086 --> 00:02:30,378
( grunting )
59
00:02:35,378 --> 00:02:37,044
( sighs )
60
00:02:37,044 --> 00:02:38,420
Larry.
61
00:02:38,420 --> 00:02:40,378
- Nathan Winocur.
- Hey, Doctor.
62
00:02:40,378 --> 00:02:42,086
- Friend of Marty's.
- Yeah.
63
00:02:42,086 --> 00:02:44,086
- Good to see ya.
- Nice to see you.
64
00:02:44,086 --> 00:02:45,586
Ocean View, right?
65
00:02:45,586 --> 00:02:47,836
That's right.
We should play a round.
66
00:02:47,836 --> 00:02:50,211
- We should play.
- Let's do that.
I'll talk to Marty.
67
00:02:50,211 --> 00:02:52,669
- And I'll get Jeff.
You know Jeff?
- I love Jeff.
68
00:02:52,669 --> 00:02:55,044
- That's a great foursome.
- Yeah, it's a good foursome.
69
00:02:55,044 --> 00:02:57,086
- Nathan: Great.
- Uh, I think I'm there.
70
00:02:57,086 --> 00:03:00,420
Okay, that's me.
Thank you.
71
00:03:16,502 --> 00:03:19,044
Attendant: Sir, sir, I'm sorry.
This is for first-class
passengers.
72
00:03:19,044 --> 00:03:22,086
- I know, but I-- I...
- Your ticket's for 11C, sir.
73
00:03:22,086 --> 00:03:23,544
I know, but nobody's
sitting there.
74
00:03:23,544 --> 00:03:25,336
Could you give me, like,
a personal upgrade,
75
00:03:25,336 --> 00:03:27,420
and I can
upgrade you, and...
76
00:03:27,420 --> 00:03:29,919
- Sir.
- No? Okay.
77
00:03:32,086 --> 00:03:33,461
( sighs )
78
00:03:33,461 --> 00:03:36,003
Sir, can I ask you
a really big favor?
79
00:03:36,003 --> 00:03:38,752
I have
a medical condition
80
00:03:38,752 --> 00:03:41,961
where I have to--
my bladder's really
overactive.
81
00:03:41,961 --> 00:03:43,627
I have a bladder
condition,
82
00:03:43,627 --> 00:03:45,794
and I have
to get up a lot.
83
00:03:45,794 --> 00:03:47,669
Is there any way
I could sit in the aisle
84
00:03:47,669 --> 00:03:49,794
and you would want
to switch to the middle?
85
00:03:49,794 --> 00:03:52,086
I can't switch seats
with you.
86
00:03:52,086 --> 00:03:54,502
I mean, I got the--
I can't sit in the middle.
87
00:03:54,502 --> 00:03:56,502
It's claustro--
claustrophobic in there.
88
00:03:56,502 --> 00:03:59,669
It's okay.
I just have to ask
because I'm up so often.
89
00:03:59,669 --> 00:04:00,961
- I'm sorry.
- I'll die in the middle.
90
00:04:00,961 --> 00:04:02,669
It's so painful, too.
91
00:04:02,669 --> 00:04:05,003
Just wanna see where
the bathrooms are so I know,
92
00:04:05,003 --> 00:04:07,336
- 'cause it's gonna be a run.
- ( sighs ) Okay, fine.
93
00:04:07,336 --> 00:04:09,711
Really?
94
00:04:09,711 --> 00:04:12,544
You are such a gentleman.
Thank you so much.
95
00:04:12,544 --> 00:04:13,502
You're welcome.
96
00:04:14,878 --> 00:04:17,003
Heh-hey,
my lucky day.
97
00:04:17,003 --> 00:04:19,836
( scoffs )
Yeah, mine, too.
98
00:04:19,836 --> 00:04:23,295
( man coughing )
99
00:04:26,336 --> 00:04:28,044
I'm just looking
for the little thing.
100
00:04:28,044 --> 00:04:31,044
- Nathan: Gotta buckle up.
- ( sighs ) Jesus Christ.
101
00:04:31,044 --> 00:04:32,669
Nathan:
Give it here.
102
00:04:44,211 --> 00:04:46,170
Oh, come on.
103
00:04:46,170 --> 00:04:48,336
( coughing )
104
00:04:48,336 --> 00:04:49,836
Can I grab one
of your Kleenex, please?
105
00:04:49,836 --> 00:04:51,211
Oh.
106
00:04:51,211 --> 00:04:53,461
I just got-- I think
it's just allergies.
107
00:04:53,461 --> 00:04:55,295
( sniffles )
108
00:04:55,295 --> 00:04:57,211
( blows nose )
109
00:04:57,211 --> 00:04:59,044
Oh, man.
110
00:04:59,044 --> 00:05:01,211
( coughing )
111
00:05:05,211 --> 00:05:07,086
No. No.
112
00:05:07,086 --> 00:05:08,086
No.
113
00:05:13,003 --> 00:05:14,711
Attendant:
Sir, if I could just
have you open your eyes
114
00:05:14,711 --> 00:05:16,919
- so I can see your pupils.
- ( man groans )
115
00:05:16,919 --> 00:05:19,502
If you could just try
and relax a little bit.
116
00:05:19,502 --> 00:05:21,961
- Long, deep breaths.
- Attendant #2 over PA:
Excuse me, everyone.
117
00:05:21,961 --> 00:05:24,044
One of our passengers
has taken ill.
118
00:05:24,044 --> 00:05:25,669
If there's
a doctor onboard,
119
00:05:25,669 --> 00:05:28,253
can you please ring
your call button?
120
00:05:28,253 --> 00:05:29,961
Attendant: Now, sir,
are you currently...
121
00:05:29,961 --> 00:05:32,420
Hey, they're asking
for a doctor.
122
00:05:32,420 --> 00:05:34,627
- Mm-mmm.
- Huh?
123
00:05:34,627 --> 00:05:35,878
You're not gonna
heed the call?
124
00:05:35,878 --> 00:05:38,170
Give it a minute.
He's gonna be fine.
125
00:05:38,170 --> 00:05:40,711
( scoffs )
How do you know?
You don't even know what he has.
126
00:05:40,711 --> 00:05:43,420
You ever been part
of an emergency landing?
Is that what you want, Larry?
127
00:05:43,420 --> 00:05:45,711
To spend the night
in Lubbock, Texas,
at a Days Inn
128
00:05:45,711 --> 00:05:47,961
with a $15 voucher
from Cinnabon?
129
00:05:47,961 --> 00:05:49,878
Think about it.
130
00:05:51,752 --> 00:05:53,544
( scoffs )
131
00:05:54,752 --> 00:05:56,420
Excuse me.
132
00:05:56,420 --> 00:05:57,919
I'd like to use
the bathroom.
133
00:05:57,919 --> 00:05:59,461
( groans )
Okay.
134
00:05:59,461 --> 00:06:01,086
- Here.
- Thank you.
135
00:06:04,627 --> 00:06:06,461
Yeah, don't--
don't move too much.
136
00:06:06,461 --> 00:06:08,211
- Don't get up.
- ( sighs )
137
00:06:08,211 --> 00:06:09,752
Ow!
138
00:06:09,752 --> 00:06:13,044
Ah! Why don't
you move your foot,
for God's sake?!
139
00:06:16,295 --> 00:06:18,128
I'm so glad
I ran into you
on this flight.
140
00:06:18,128 --> 00:06:19,586
I'll call up Marty.
We'll set up a game.
141
00:06:19,586 --> 00:06:21,170
Yeah, yeah,
we'll play.
142
00:06:21,170 --> 00:06:23,128
Oh, you got up.
143
00:06:23,128 --> 00:06:25,794
By the way,
that's the first time that
you got up the entire trip.
144
00:06:25,794 --> 00:06:28,295
That was a total bullshit
story about the bladder.
145
00:06:28,295 --> 00:06:30,878
- I have a medical
condition.
- Medical.
146
00:06:30,878 --> 00:06:32,461
( mocking )
You got a medical
condition.
147
00:06:32,461 --> 00:06:34,336
She's got
a medical condition.
148
00:06:34,336 --> 00:06:36,253
One day, you're--
you're gonna really
have to go to the bathroom,
149
00:06:36,253 --> 00:06:37,461
and no one's
gonna let you.
150
00:06:37,461 --> 00:06:39,044
I had to sit
in the middle
151
00:06:39,044 --> 00:06:40,669
the entire trip
because of you!
152
00:06:47,961 --> 00:06:49,170
Thank you.
153
00:06:53,295 --> 00:06:55,086
Welcome back.
154
00:06:55,086 --> 00:06:57,128
- Thank you.
- ( chuckles )
155
00:06:57,128 --> 00:06:59,544
Nice to be home.
Is that your handiwork?
156
00:06:59,544 --> 00:07:01,295
Fuck, no.
I wouldn't
do that shit.
157
00:07:01,295 --> 00:07:03,836
You know what,
that's not gonna
make me wash a car.
158
00:07:03,836 --> 00:07:05,420
If anything,
I'm not gonna wash it.
159
00:07:05,420 --> 00:07:07,378
- I wouldn't wash it.
- Just to annoy this guy.
160
00:07:07,378 --> 00:07:09,627
I assume it's a guy.
A woman wouldn't do
something like that.
161
00:07:09,627 --> 00:07:10,836
Ladies don't do
that kind of shit.
162
00:07:10,836 --> 00:07:13,627
Ladies bust windows out
and slash tires
163
00:07:13,627 --> 00:07:15,003
and key your car
and shit.
164
00:07:15,003 --> 00:07:17,336
"Wash me."
This is what I'm gonna do.
165
00:07:19,502 --> 00:07:20,794
- ( chuckles )
I like that shit.
- Huh?
166
00:07:20,794 --> 00:07:22,669
You like that?
See the comma after "no"?
167
00:07:22,669 --> 00:07:24,003
- No!
- That's good grammar.
168
00:07:24,003 --> 00:07:25,752
- You wash me!
You wash me!
- Yeah.
169
00:07:25,752 --> 00:07:27,086
- Yeah.
- I like that shit.
170
00:07:27,086 --> 00:07:29,586
Hey, did you ever see
this movie "Arabesque"?
171
00:07:29,586 --> 00:07:31,752
Nah. Is that one
of those "Star Trek" movies?
172
00:07:31,752 --> 00:07:34,378
No, no.
It's an old movie
with Sophia Loren.
173
00:07:34,378 --> 00:07:36,836
- She's gorgeous.
- Is she naked in the movie?
174
00:07:36,836 --> 00:07:38,295
No, it was--
it was from the '60s.
175
00:07:38,295 --> 00:07:39,919
Nobody-- nobody
got naked in the '60s.
176
00:07:39,919 --> 00:07:41,752
She's gotta be naked
in something.
177
00:07:41,752 --> 00:07:43,586
Well, if you come
across anything,
let me know.
178
00:07:43,586 --> 00:07:44,669
You know I'ma look.
179
00:07:46,211 --> 00:07:48,711
He refused
to see the person?
180
00:07:48,711 --> 00:07:50,669
He did not
heed the call!
181
00:07:50,669 --> 00:07:52,086
I don't know
what happened
on the plane,
182
00:07:52,086 --> 00:07:54,128
but he's a great guy
to play golf with.
183
00:07:54,128 --> 00:07:55,295
Very surprising.
184
00:07:55,295 --> 00:07:56,544
Do you care
about the character
185
00:07:56,544 --> 00:07:57,878
of people
you play golf with
186
00:07:57,878 --> 00:07:59,502
if they leave you alone
on the course?
187
00:07:59,502 --> 00:08:01,211
No, I'm happy to play
with a reprobate
188
00:08:01,211 --> 00:08:02,378
if he has
a good personality
189
00:08:02,378 --> 00:08:03,378
and I enjoy
playing with him.
190
00:08:03,378 --> 00:08:04,461
I'll play
with reprobates.
191
00:08:04,461 --> 00:08:06,253
- Yeah?
- Oh, really?
192
00:08:06,253 --> 00:08:08,711
- Yes.
- You, Manson,
Ramirez, and Hitler.
193
00:08:08,711 --> 00:08:11,170
- That's a good foursome.
- If they play fast.
194
00:08:11,170 --> 00:08:13,544
- If they play fast.
- I'd rather play with
a fast Manson
195
00:08:13,544 --> 00:08:15,627
than a slow Funkhouser,
I'll tell you that.
196
00:08:15,627 --> 00:08:18,711
- Any day of the week.
- Yeah, you're a little slow.
197
00:08:18,711 --> 00:08:20,919
I line my ball up,
I look, I hit it.
198
00:08:20,919 --> 00:08:24,253
Hey, Lar, did I tell you
that we hired a decorator
for the new house?
199
00:08:24,253 --> 00:08:27,128
I'm going up to meet her
Sunday in San Francisco.
200
00:08:27,128 --> 00:08:28,836
Jeff, you're taking me
to the airport, 1:00.
201
00:08:28,836 --> 00:08:31,003
Don't forget.
Don't make any plans.
202
00:08:31,003 --> 00:08:33,170
- Airport-- oh, God.
- Why does he have to take you
to the airport?
203
00:08:33,170 --> 00:08:35,378
- He's gotta see me off.
- See you off?
204
00:08:35,378 --> 00:08:37,669
You're not going to India.
You're going to San Francisco!
205
00:08:37,669 --> 00:08:39,295
- It's an hour away.
- So what?
206
00:08:39,295 --> 00:08:40,919
See you off?
You'll be back that night.
207
00:08:40,919 --> 00:08:43,086
You know what, Larry,
it's not surprising to me
208
00:08:43,086 --> 00:08:45,919
that you're
the only one of this group
who's here as a single...
209
00:08:45,919 --> 00:08:47,752
- ( chuckles ) Oh, yeah.
- ...with no girlfriend,
no wife.
210
00:08:47,752 --> 00:08:50,961
Maybe if you would've seen
Cheryl off a few more times,
211
00:08:50,961 --> 00:08:53,044
- you'd still be together.
- I don't think so.
212
00:08:53,044 --> 00:08:56,128
- He wants to, trust me.
- No, trust me, he doesn't.
213
00:08:56,128 --> 00:08:58,086
- Jeff, do you want to?
- No.
214
00:08:58,086 --> 00:09:00,295
- Well, you're going to.
- You know why you're
doing this?
215
00:09:00,295 --> 00:09:02,961
- Why, Larry?
- Because you wanna
ruin his day, that's why.
216
00:09:02,961 --> 00:09:04,961
Susie:
Okay, Kreskin.
Could read my mind.
217
00:09:04,961 --> 00:09:06,461
You think you know
what goes on
218
00:09:06,461 --> 00:09:08,336
in the complexities
of my brain
219
00:09:08,336 --> 00:09:10,752
and who I am.
220
00:09:10,752 --> 00:09:13,378
- The complexities
of who you are?
- Mm-hmm.
221
00:09:13,378 --> 00:09:16,586
Who are you?
You're a Jew from the Bronx!
222
00:09:16,586 --> 00:09:18,420
Jeff:
I can't wait
to see her off.
223
00:09:18,420 --> 00:09:20,752
- I really like your friends.
- They're very lovely people.
224
00:09:20,752 --> 00:09:23,461
Okay!
225
00:09:23,461 --> 00:09:26,461
Please do not sit
on the arm of the chair.
226
00:09:28,919 --> 00:09:30,461
Dinner is served.
227
00:09:30,461 --> 00:09:32,336
- Yeah, all right.
- Susie: Yay, yay.
228
00:09:32,336 --> 00:09:33,794
- Jeff: Yeah!
- I like it.
229
00:09:33,794 --> 00:09:36,378
- Did you fucking catch that?
- I caught it!
230
00:09:36,378 --> 00:09:37,836
What the fuck?
231
00:09:37,836 --> 00:09:40,794
Oh, oh, oh.
Honey, you forgot
your drink.
232
00:09:42,086 --> 00:09:43,627
Thanks.
233
00:09:43,627 --> 00:09:45,836
Susie:
Oh, Marilyn,
the table's gorgeous!
234
00:09:45,836 --> 00:09:47,044
- Hey.
- Huh?
235
00:09:47,044 --> 00:09:49,794
You ever called her
honey before?
236
00:09:49,794 --> 00:09:51,919
I doubt it.
No.
237
00:09:51,919 --> 00:09:53,128
How many dates
have you been on?
238
00:09:53,128 --> 00:09:54,336
- Two.
- Pssh!
239
00:09:54,336 --> 00:09:56,669
You just gave
a premature honey.
240
00:09:56,669 --> 00:09:57,836
I gotta tell you
something.
241
00:09:57,836 --> 00:09:59,044
- A premature honey?
- Yeah.
242
00:09:59,044 --> 00:10:00,794
Premature,
too soon for honey.
243
00:10:00,794 --> 00:10:02,420
Honey's way down
the line.
244
00:10:02,420 --> 00:10:04,128
You gotta spend
a weekend together
245
00:10:04,128 --> 00:10:06,711
or something in the country
before you can jump to honey.
246
00:10:06,711 --> 00:10:08,170
I know what
you're trying to do,
247
00:10:08,170 --> 00:10:09,794
you're trying to jump ahead
with the relationship.
248
00:10:09,794 --> 00:10:12,253
But it doesn't work.
You got caught.
249
00:10:12,253 --> 00:10:14,502
- You're blowing this
way out of proportion.
- Ah, yeah, yeah, yeah.
250
00:10:14,502 --> 00:10:16,378
- She doesn't care,
Dr. Phil.
- Okay.
251
00:10:16,378 --> 00:10:18,420
You don't know what
you're talking about.
252
00:10:18,420 --> 00:10:20,086
- I think
you made a big mistake.
- Everything is cool, man.
253
00:10:20,086 --> 00:10:22,919
Can I take
a moment, please?
254
00:10:22,919 --> 00:10:25,752
On behalf of my adorable
new girlfriend,
255
00:10:25,752 --> 00:10:28,086
thank you for
a delicious dinner.
256
00:10:28,086 --> 00:10:29,586
- Thank you for coming.
- Cheers.
257
00:10:29,586 --> 00:10:30,794
Richard:
Cheers. Prego.
258
00:10:30,794 --> 00:10:32,253
Marty, cheers.
259
00:10:32,253 --> 00:10:33,919
- Marty: Health, happiness.
- So nice to meet you.
260
00:10:33,919 --> 00:10:35,711
- Thank you for having us.
- Marty: Yes, very nice.
261
00:10:35,711 --> 00:10:37,544
- You can't clink, Larry?
- Why do I have to clink?
262
00:10:37,544 --> 00:10:39,336
Because it's a custom
that people do,
263
00:10:39,336 --> 00:10:40,544
- which is friendly and nice.
- It's a stupid custom.
264
00:10:40,544 --> 00:10:42,295
What does it mean,
the clinking?
265
00:10:42,295 --> 00:10:44,253
- Oh.
- Richard: Cheers.
266
00:10:44,253 --> 00:10:45,961
Mmm.
267
00:10:45,961 --> 00:10:49,878
You know, you pick up
a knife like this,
a steak knife,
268
00:10:49,878 --> 00:10:52,461
you get the urge--
I do-- that I wanna--
269
00:10:52,461 --> 00:10:55,295
I wanna stab--
I wanna stab with it.
270
00:10:55,295 --> 00:10:57,003
- Oh?
- Jeff: Really?
271
00:10:57,003 --> 00:10:59,044
Yeah, 'cause
you pick up a baseball bat,
you wanna swing it.
272
00:10:59,044 --> 00:11:01,003
You pick up a tennis ball,
you wanna throw it.
273
00:11:01,003 --> 00:11:02,627
When you have a--
a knife,
274
00:11:02,627 --> 00:11:04,420
you wanna stab,
do you not?
275
00:11:04,420 --> 00:11:06,378
- Yeah, a little bit.
- Huh? Know what they
should have?
276
00:11:06,378 --> 00:11:09,044
- Richard: What's that?
- A stabbing range.
277
00:11:09,044 --> 00:11:11,794
- Richard: Get out of here.
- Yeah, a stabbing range
where you can stab--
278
00:11:11,794 --> 00:11:13,378
- stab dummies.
- Richard: Wow.
279
00:11:13,378 --> 00:11:14,919
Larry:
You'd feel good.
You'd feel good.
280
00:11:14,919 --> 00:11:16,378
Where would
the stabbing range be?
281
00:11:16,378 --> 00:11:18,878
- In the Valley.
- ( all laughing )
282
00:11:18,878 --> 00:11:20,502
What do you think,
Marilyn?
283
00:11:20,502 --> 00:11:22,295
The knife--
do you feel like
stabbing somebody?
284
00:11:22,295 --> 00:11:24,461
Yeah, I feel like
stabbing someone.
285
00:11:26,586 --> 00:11:29,295
Hmm, interesting.
286
00:11:29,295 --> 00:11:31,044
Richard:
This is fantastic food.
287
00:11:31,044 --> 00:11:32,752
- Thank you.
- It really is.
288
00:11:32,752 --> 00:11:35,295
Woman:
Yeah, I can never
get my potatoes like that.
289
00:11:35,295 --> 00:11:36,878
- Marilyn: Mmm.
- Woman: They're really good.
290
00:11:36,878 --> 00:11:38,836
What is this, tap?
291
00:11:38,836 --> 00:11:40,420
Yes, it is.
292
00:11:40,420 --> 00:11:42,669
Larry:
No filter?
293
00:11:42,669 --> 00:11:44,003
No filter.
Tap water.
294
00:11:44,003 --> 00:11:45,170
Huh, interesting.
295
00:11:45,170 --> 00:11:47,086
Surprised you don't
have a filter.
296
00:11:47,086 --> 00:11:48,836
You have no filter.
297
00:11:48,836 --> 00:11:51,086
- ( chuckles )
Huh, that's-- yeah.
- Isn't it obvious?
298
00:11:51,086 --> 00:11:54,003
- That's true.
- You just say whatever
comes into your mind.
299
00:11:54,003 --> 00:11:57,295
You don't really modulate
your inner feelings
at all, do you?
300
00:11:57,295 --> 00:11:59,961
It's a good thing for me,
but it's a bad thing for water.
301
00:11:59,961 --> 00:12:03,420
Excuse me,
I smell something burning.
302
00:12:05,420 --> 00:12:06,752
- Richard: LD.
- Hmm?
303
00:12:06,752 --> 00:12:09,752
Goldfish
would commit suicide
in this water.
304
00:12:09,752 --> 00:12:13,128
( scoffs ) Yeah!
Wha-- how come you didn't
say that when she was there?
305
00:12:13,128 --> 00:12:15,044
You know, I'm a guest.
I don't know.
306
00:12:15,044 --> 00:12:17,003
You're like Fred MacMurray
in "The Caine Mutiny"
307
00:12:17,003 --> 00:12:19,502
when he and Van Johnson
go to see the admiral,
308
00:12:19,502 --> 00:12:21,627
then Fred MacMurray
gets cold feet and
he backs out.
309
00:12:21,627 --> 00:12:23,128
That's a movie,
this is real life.
310
00:12:23,128 --> 00:12:25,336
In real life,
you're polite
to your hostess.
311
00:12:25,336 --> 00:12:27,669
Of course, you're polite.
And why wouldn't you be?
312
00:12:27,669 --> 00:12:29,378
There's a hostess,
and you have...
313
00:12:29,378 --> 00:12:30,794
- Jeff: That's pretty good.
- ( laughter )
314
00:12:30,794 --> 00:12:32,669
Larry:
Sure, sure,
the water, the water.
315
00:12:32,669 --> 00:12:34,544
By the way,
I'm not the only one
who can't stand it.
316
00:12:35,836 --> 00:12:38,044
Can't stand what?
317
00:12:40,461 --> 00:12:42,711
Well, Marty
likes my water.
318
00:12:52,544 --> 00:12:55,128
( slurping )
319
00:12:57,711 --> 00:13:00,003
- ( muffled ) Very good.
- See?
320
00:13:00,003 --> 00:13:02,295
You're really
the only person
321
00:13:02,295 --> 00:13:04,003
who has a problem
with the water.
322
00:13:04,003 --> 00:13:06,336
You know, it's just water.
What are you so sensitive about?
323
00:13:06,336 --> 00:13:08,003
I want you to go.
324
00:13:08,003 --> 00:13:10,420
( chuckles )
I'm getting kicked out?
325
00:13:10,420 --> 00:13:13,003
- Marilyn: Yeah, I think...
- You're kicking me out?
326
00:13:13,003 --> 00:13:14,669
Yeah, I think
you should leave.
327
00:13:14,669 --> 00:13:16,627
This is unbelievable.
Okay.
328
00:13:16,627 --> 00:13:19,170
Well, it was fun.
We-- we really--
329
00:13:19,170 --> 00:13:22,044
- It was not fun.
- No, it wasn't.
330
00:13:22,044 --> 00:13:23,878
I leave my knife
331
00:13:23,878 --> 00:13:27,253
and I bid you adieu.
332
00:13:48,170 --> 00:13:50,752
( whistling tune )
333
00:13:52,336 --> 00:13:54,378
You guys, look! Ah!
334
00:13:54,378 --> 00:13:58,295
- Boy: Hey, bald fuck!
- Kids: Bald fuck!
335
00:13:58,295 --> 00:14:01,420
Blow me, blow me!
336
00:14:01,420 --> 00:14:03,752
( kids shouting )
337
00:14:03,752 --> 00:14:06,086
Larry:
You wash it!
You wash it!
338
00:14:06,086 --> 00:14:08,003
Blow me,
bald fuck!
339
00:14:08,003 --> 00:14:09,420
Shut up!
Shut up!
340
00:14:10,919 --> 00:14:12,711
Richard:
Oh, you were right, Larry.
341
00:14:12,711 --> 00:14:14,295
I blew it
with Rhonda.
342
00:14:14,295 --> 00:14:16,086
I told you it was
a premature honey.
343
00:14:16,086 --> 00:14:18,752
And she's been cold
ever since.
344
00:14:18,752 --> 00:14:21,003
- Yeah, it was bad.
- I said honey.
345
00:14:21,003 --> 00:14:23,086
- What's the big deal?
- I told them no mushrooms
in this thing.
346
00:14:23,086 --> 00:14:25,170
- I said
no mushrooms, all right?
- I've lost a potential bride,
347
00:14:25,170 --> 00:14:26,919
and you're talking
about salad?
348
00:14:26,919 --> 00:14:30,627
- I blew it.
- You saw-- you saw
a wife there
349
00:14:30,627 --> 00:14:33,836
and you seized on it
with a honey, right?
350
00:14:33,836 --> 00:14:35,420
- That's what you did.
- It was a seize.
351
00:14:35,420 --> 00:14:36,752
- You seized.
- I did seize.
352
00:14:36,752 --> 00:14:38,253
- You did seize.
- So, what do I do?
353
00:14:38,253 --> 00:14:39,502
- I don't know.
- ( phone chimes )
354
00:14:39,502 --> 00:14:41,502
Oh, great.
355
00:14:41,502 --> 00:14:43,420
It's from Rhonda.
356
00:14:43,420 --> 00:14:45,420
"We need to talk."
357
00:14:45,420 --> 00:14:47,627
- Oh.
- I'm through.
358
00:14:47,627 --> 00:14:48,836
You're done.
359
00:14:48,836 --> 00:14:50,711
What ever comes good
after "we need to talk"?
360
00:14:50,711 --> 00:14:53,295
- Nothing.
- You ever hear this?
"We need to talk.
361
00:14:53,295 --> 00:14:54,961
I'm taking you
to Cancun."
362
00:14:54,961 --> 00:14:56,502
- No, that's not happening.
- Is that gonna happen?
363
00:14:56,502 --> 00:14:58,669
- No. No.
- That's not gonna happen.
364
00:14:58,669 --> 00:15:01,211
- What do I do, man?
- Server: Can I get you
a refill?
365
00:15:01,211 --> 00:15:02,711
- Okay.
- What do I do?
366
00:15:02,711 --> 00:15:05,211
I got an idea.
Text her back.
367
00:15:05,211 --> 00:15:06,961
Tell her to come meet you
at the restaurant.
368
00:15:06,961 --> 00:15:08,544
- Why?
- When she comes in,
369
00:15:08,544 --> 00:15:10,961
you start calling
everybody honey.
370
00:15:10,961 --> 00:15:13,128
- I do what?
- Call everybody honey--
371
00:15:13,128 --> 00:15:16,170
the waitresses, the manager,
customers, everyone.
372
00:15:16,170 --> 00:15:18,919
- Why?
- Because--
'cause you're a guy
373
00:15:18,919 --> 00:15:21,295
who just uses
the word honey a lot.
374
00:15:21,295 --> 00:15:24,378
- You mean it's part of
my working vocabulary?
- Yes! Yes!
375
00:15:24,378 --> 00:15:26,086
And what would that
mean to her?
376
00:15:26,086 --> 00:15:28,211
That means that she's just
part of the honey parade.
377
00:15:28,211 --> 00:15:29,794
- So, I just
call everybody honey?
- You call everybody honey.
378
00:15:29,794 --> 00:15:31,627
- I like the honey parade.
- Huh?
379
00:15:31,627 --> 00:15:33,836
- All right,
I'll have her come down.
- Yeah.
380
00:15:35,627 --> 00:15:36,878
Larry:
There, she's coming.
There she is.
381
00:15:36,878 --> 00:15:38,586
- Where?
- There.
382
00:15:38,586 --> 00:15:40,544
- Oh, boy.
- Larry, I didn't know
you were gonna be here.
383
00:15:40,544 --> 00:15:41,711
- Hi!
- Hi.
384
00:15:41,711 --> 00:15:43,170
Hi. Oh,
hold on a second.
385
00:15:43,170 --> 00:15:45,253
Honey, do you mind
if I grab a chair?
386
00:15:45,253 --> 00:15:49,461
- Thank you, honey.
- Oh, no, I don't--
um, thanks.
387
00:15:49,461 --> 00:15:51,003
I just--
I could come back.
388
00:15:51,003 --> 00:15:54,044
I just wanted to have
just, like, a quick
conversation.
389
00:15:54,044 --> 00:15:55,669
I don't wanna interrupt
a whole thing.
390
00:15:55,669 --> 00:15:57,336
No, you're not
interrupting anything.
391
00:15:57,336 --> 00:15:59,170
Excuse me, honey.
Can I get...
392
00:15:59,170 --> 00:16:01,420
- What-- what do you want?
- Oh, I'll just have a coffee.
393
00:16:01,420 --> 00:16:04,586
A black coffee,
honey.
394
00:16:04,586 --> 00:16:06,878
That's all you want?
Are you hungry?
395
00:16:06,878 --> 00:16:09,544
Uh, well,
I wasn't planning
on staying that long,
396
00:16:09,544 --> 00:16:11,669
- but maybe--
maybe I'll get a sand--
- Oh, honey, right here.
397
00:16:11,669 --> 00:16:13,211
- The coffee.
- Oh, thank you so much.
398
00:16:13,211 --> 00:16:16,878
Honey, can you bring
a turkey burger
and some fries?
399
00:16:16,878 --> 00:16:18,461
Thanks, honey.
Hey, hon!
400
00:16:18,461 --> 00:16:20,378
You know, honey,
can we get an extra napkin?
401
00:16:20,378 --> 00:16:22,211
Hey, could I get
some coffee, honey?
402
00:16:22,211 --> 00:16:23,794
- Mm-hmm.
- Honey? Honey?
403
00:16:23,794 --> 00:16:24,878
Thank you, honey.
404
00:16:24,878 --> 00:16:26,544
Could we get
the check, honey?
405
00:16:26,544 --> 00:16:27,919
Thank you,
honey.
406
00:16:30,420 --> 00:16:33,878
- Thank you.
- So, what did you
wanna talk about?
407
00:16:33,878 --> 00:16:37,586
Oh, just I'm free
on Friday night now
408
00:16:37,586 --> 00:16:40,378
and wanted to see
if you wanted to do
something together.
409
00:16:40,378 --> 00:16:42,420
Pick me up at work?
I'll be done around 8:00.
410
00:16:42,420 --> 00:16:43,919
Then we'll have
just one car.
411
00:16:43,919 --> 00:16:46,044
- Uh, yeah.
- Great!
412
00:16:46,044 --> 00:16:48,961
- Where do you work?
- Uh, I work at Neiman Marcus.
413
00:16:48,961 --> 00:16:50,919
- Is that so?
- Yeah.
414
00:16:50,919 --> 00:16:54,003
- Huh.
- I am a sales professional
on the men's floor.
415
00:16:54,003 --> 00:16:55,836
If you ever want any help,
let me know.
416
00:16:55,836 --> 00:16:57,170
Now that
you mention it,
417
00:16:57,170 --> 00:16:59,586
I could actually use
a couple of pairs of pants.
418
00:16:59,586 --> 00:17:01,128
Call me anytime.
Seriously, stop by.
419
00:17:01,128 --> 00:17:02,961
- I'm going to.
- Great, give him my number.
420
00:17:02,961 --> 00:17:04,544
- Thank you.
- You're welcome.
421
00:17:04,544 --> 00:17:06,170
- Larry, it's great to see you.
- Good to see you again.
422
00:17:06,170 --> 00:17:07,544
- Vey good to see you, Larry.
- Always a pleasure.
423
00:17:07,544 --> 00:17:09,544
Do you want me to leave
any money for this?
424
00:17:09,544 --> 00:17:11,170
- Are you taking
care of it? Okay.
- It's all right.
425
00:17:11,170 --> 00:17:12,752
- It's all right.
- He's a good guy.
426
00:17:12,752 --> 00:17:15,211
- To us.
- Oh! What do you
wanna do on Friday?
427
00:17:15,211 --> 00:17:16,253
Anything you want,
honey.
428
00:17:18,253 --> 00:17:20,420
( phone chimes )
429
00:17:20,420 --> 00:17:22,211
Oh.
430
00:17:22,211 --> 00:17:24,544
You wanna go
to the Rams game
on Sunday with Rob?
431
00:17:24,544 --> 00:17:25,878
He's got
extra tickets.
432
00:17:25,878 --> 00:17:28,044
I'd love to go
to the Rams game
on Sunday.
433
00:17:28,044 --> 00:17:30,669
- Gotta take Susie
to the airport.
- ( scoffs )
434
00:17:30,669 --> 00:17:32,502
She's ridiculous!
435
00:17:32,502 --> 00:17:34,461
- All right,
I got an idea.
- What?
436
00:17:36,086 --> 00:17:38,295
Accidental text
on purpose.
437
00:17:38,295 --> 00:17:39,961
Please explain.
438
00:17:39,961 --> 00:17:42,128
You're sending
a text to me,
439
00:17:42,128 --> 00:17:44,627
but it goes to her
"by accident."
440
00:17:44,627 --> 00:17:46,794
- Uh-huh.
- And in the text,
you say,
441
00:17:46,794 --> 00:17:49,086
"Hey, LD, I'd love
to go to the game,
442
00:17:49,086 --> 00:17:50,502
but I'm taking Susie
to the airport.
443
00:17:50,502 --> 00:17:51,878
I don't wanna
disappoint her.
444
00:17:51,878 --> 00:17:53,128
We're getting along
so great."
445
00:17:53,128 --> 00:17:55,211
- And it goes to her...
- It goes to her.
446
00:17:55,211 --> 00:17:56,836
- ...but it was meant to you.
- Meant to me!
447
00:17:56,836 --> 00:17:58,794
- Saying how great Susie is...
- How great Susie is.
448
00:17:58,794 --> 00:18:00,420
- ...and how much
I love her.
- Yeah.
449
00:18:00,420 --> 00:18:03,170
You, sir,
are an amazing man.
450
00:18:03,170 --> 00:18:05,170
- I am texting Susie right now.
- Oh, here they are.
451
00:18:05,170 --> 00:18:06,669
- Larry, Jeff.
- Hello.
452
00:18:06,669 --> 00:18:08,295
- Thanks for letting me
join you guys.
- Sure.
453
00:18:08,295 --> 00:18:10,836
- Yeah.
- You should see
this guy on the range.
454
00:18:10,836 --> 00:18:13,086
- What's your handicap?
- 10.
455
00:18:13,086 --> 00:18:15,003
- What are you?
- 15.
456
00:18:15,003 --> 00:18:17,961
We should
make it interesting,
play for some cheddar.
457
00:18:17,961 --> 00:18:20,461
- Sure.
- Yeah? 200?
458
00:18:20,461 --> 00:18:22,669
- Okay, you're on.
- Great.
459
00:18:25,378 --> 00:18:27,044
I pick up a knife,
I have an urge to stab.
460
00:18:27,044 --> 00:18:30,086
But it's a stupid thing
to say at a dinner table.
461
00:18:30,086 --> 00:18:33,544
And then you made
such a deal over
the goddamn filter.
462
00:18:33,544 --> 00:18:35,878
- Terrible water.
- But you didn't have
to say anything about it.
463
00:18:35,878 --> 00:18:38,502
How could you not comment
on water that's so bad?
464
00:18:38,502 --> 00:18:41,086
Okay, I've done
everything I can
to get her back.
465
00:18:41,086 --> 00:18:45,086
I sent her flowers-- boom--
shredded on my doorstep.
466
00:18:45,086 --> 00:18:47,711
I mean,
I don't know
what to do.
467
00:18:48,836 --> 00:18:50,878
- Oh!
- Oh!
468
00:18:50,878 --> 00:18:52,502
Both:
Oh!
469
00:18:52,502 --> 00:18:56,003
- Accidental text on purpose!
- Accidental text.
Oh, my God.
470
00:18:56,003 --> 00:18:58,336
- Tell him.
- Okay, here's what you do.
471
00:18:58,336 --> 00:19:00,128
You send me a text,
472
00:19:00,128 --> 00:19:04,420
but you accidentally
send it to her on purpose.
473
00:19:04,420 --> 00:19:06,211
And in the text,
you say something like,
474
00:19:06,211 --> 00:19:08,544
"Hey, Larry,
you were an asshole
the other night.
475
00:19:08,544 --> 00:19:11,502
There's nothing
wrong with her water.
It's perfectly okay."
476
00:19:11,502 --> 00:19:14,086
Say anything you want.
Curse me, anything.
I don't care.
477
00:19:14,086 --> 00:19:16,378
Okay, I've never
said this to you before.
478
00:19:16,378 --> 00:19:18,003
- Yeah.
- You're brilliant.
479
00:19:18,003 --> 00:19:19,711
- Thank you, thank you.
- Right, right?!
480
00:19:19,711 --> 00:19:21,711
I invented this.
I invented this.
481
00:19:21,711 --> 00:19:22,836
Jeff:
He already
did it for me.
482
00:19:22,836 --> 00:19:24,295
"Dear Larry..."
483
00:19:24,295 --> 00:19:26,544
- I can say
anything I want!
- Anything!
484
00:19:26,544 --> 00:19:28,253
"Larry, you were
so out of line
485
00:19:28,253 --> 00:19:30,128
the other night about
the water."
486
00:19:30,128 --> 00:19:31,919
- Yes!
- "If Marilyn didn't
throw you out, I would've."
487
00:19:31,919 --> 00:19:33,461
- Marty: Perfect!
- ( text whooshes )
488
00:19:33,461 --> 00:19:35,086
Damn it!
489
00:19:35,086 --> 00:19:36,420
He's had
some bad luck today.
490
00:19:39,003 --> 00:19:40,627
Jeff:
All right,
there we go.
491
00:19:40,627 --> 00:19:42,128
- Larry: Oh, that's nice.
- Marty: Here it comes.
492
00:19:42,128 --> 00:19:44,253
- Jeff: All right.
- Hey, where do you lie?
493
00:19:44,253 --> 00:19:45,586
Uh, four.
494
00:19:45,586 --> 00:19:46,752
- ( phone chimes )
- Marty: Look!
495
00:19:46,752 --> 00:19:48,627
She texted me
right back.
496
00:19:48,627 --> 00:19:50,170
"I love you.
497
00:19:50,170 --> 00:19:52,170
I know this is
not meant for me.
498
00:19:52,170 --> 00:19:55,752
What a great man
to stick up for me
like that."
499
00:19:57,170 --> 00:19:58,420
- Unbelievable.
- Thank you.
500
00:19:58,420 --> 00:19:59,669
- Unbelievable.
- Huh?
501
00:19:59,669 --> 00:20:01,586
- Brilliant!
- Get the flag, Jeff?
502
00:20:01,586 --> 00:20:02,919
Yep.
503
00:20:02,919 --> 00:20:04,420
Well, you're
playing great today.
504
00:20:04,420 --> 00:20:05,878
No, I'm having
a bad day.
505
00:20:07,752 --> 00:20:08,752
Beautiful.
506
00:20:08,752 --> 00:20:10,586
- Oh!
- Beautiful!
507
00:20:10,586 --> 00:20:11,711
Oh!
508
00:20:11,711 --> 00:20:13,253
- Is that a birdie?
- Beautiful.
509
00:20:13,253 --> 00:20:15,794
- Oh, my God.
- Oh, guys, I hate to do this.
510
00:20:15,794 --> 00:20:17,794
I got a medical emergency.
I gotta get to Cedars.
511
00:20:17,794 --> 00:20:20,961
- We only have three more holes.
- No, we got a medical
emergency here.
512
00:20:20,961 --> 00:20:22,420
Wait, wait.
What are you talking about?
513
00:20:22,420 --> 00:20:23,836
You owe me $200.
Pay up.
514
00:20:23,836 --> 00:20:25,627
It's an emergency.
I'm a doctor.
515
00:20:25,627 --> 00:20:27,128
You weren't a doctor
on the plane.
516
00:20:27,128 --> 00:20:28,836
I gotta go.
A patient needs me.
517
00:20:28,836 --> 00:20:31,794
Oh, boy,
you're down three
with three to play.
518
00:20:31,794 --> 00:20:35,794
Oh, so when you're losing money,
you heed the call, is that it?
519
00:20:35,794 --> 00:20:37,128
You know what that is?
520
00:20:37,128 --> 00:20:39,295
Selective heeding,
that's what that is!
521
00:20:39,295 --> 00:20:41,044
You didn't get
any text anyway.
522
00:20:41,044 --> 00:20:42,170
It was all bullshit!
523
00:20:49,711 --> 00:20:51,378
- Enigma?
- What the fuck?!
524
00:20:51,378 --> 00:20:53,544
- Whoa! Oh!
- ( thuds )
525
00:20:53,544 --> 00:20:55,128
- Jesus Christ!
- God!
526
00:20:55,128 --> 00:20:57,170
- Crazy!
- ( huffs )
527
00:20:57,170 --> 00:21:00,086
It's just perfume.
528
00:21:00,086 --> 00:21:03,378
...out of nowhere,
right in my face,
spritzing me.
529
00:21:03,378 --> 00:21:05,711
- They're the worst.
- Come on, what is that?
What a violation.
530
00:21:05,711 --> 00:21:07,336
You know what,
they'll usually
go away, though,
531
00:21:07,336 --> 00:21:08,502
if you just
wave them away.
532
00:21:08,502 --> 00:21:11,794
- Did you wave her away?
- Sort of, yeah.
533
00:21:11,794 --> 00:21:13,836
Here, do you like
this color?
534
00:21:13,836 --> 00:21:15,711
- Yeah, yeah,
that's good.
- Yeah.
535
00:21:15,711 --> 00:21:17,669
- All right,
let's try these.
- Okay.
536
00:21:17,669 --> 00:21:19,752
By the way, I wanted
to let you know
537
00:21:19,752 --> 00:21:23,211
I was very impressed
that you said something
about the water the other day.
538
00:21:23,211 --> 00:21:25,295
Well, thank you
for saying so.
539
00:21:25,295 --> 00:21:27,170
It's hard to, you know,
get in front of a group
540
00:21:27,170 --> 00:21:30,003
and-- and say
what everyone's thinking
when it's uncomfortable.
541
00:21:30,003 --> 00:21:31,961
You know,
I had no problem.
542
00:21:31,961 --> 00:21:34,669
Now, I got you
32 and 30.
543
00:21:34,669 --> 00:21:36,878
- Okay.
- What do you
wanna start with?
544
00:21:36,878 --> 00:21:38,878
- Eh, 32.
- All right.
545
00:21:38,878 --> 00:21:41,544
- Here's the 32.
- These look very nice, yeah.
546
00:21:41,544 --> 00:21:43,420
All right.
547
00:21:43,420 --> 00:21:44,919
Oh, okay.
548
00:21:51,752 --> 00:21:54,044
( music playing )
549
00:22:14,919 --> 00:22:16,711
Leon:
Yeah, he's
in the kitchen.
550
00:22:16,711 --> 00:22:18,586
- Look who's here.
- Hey.
551
00:22:20,086 --> 00:22:21,919
Oh, for God's sake.
552
00:22:21,919 --> 00:22:23,253
Look at this.
553
00:22:23,253 --> 00:22:25,253
My lace just broke.
554
00:22:25,253 --> 00:22:28,586
You-- and you know what,
there's no extra laces
in the house.
555
00:22:28,586 --> 00:22:30,544
Do you have extra laces
in your house?
556
00:22:30,544 --> 00:22:32,128
No, nobody does.
557
00:22:32,128 --> 00:22:33,961
I don't know why people
don't stock up on them.
558
00:22:33,961 --> 00:22:35,794
- They stock up
on canned food.
- Hey, we got a problem.
559
00:22:35,794 --> 00:22:40,128
Marilyn told me
she saw you in Neiman Marcus
560
00:22:40,128 --> 00:22:42,961
- push the spritz girl.
- Of course I did.
561
00:22:42,961 --> 00:22:44,794
What do you mean
of course you did?
562
00:22:44,794 --> 00:22:46,420
I got attacked
and I pushed.
563
00:22:46,420 --> 00:22:47,544
You don't push
a spritzer lady!
564
00:22:47,544 --> 00:22:49,211
You're out
of your fucking mind!
565
00:22:49,211 --> 00:22:50,669
It's a violation!
You don't just go up to people
566
00:22:50,669 --> 00:22:52,420
and spritz them
in the face like that.
567
00:22:52,420 --> 00:22:53,544
It's a violation.
568
00:22:53,544 --> 00:22:55,752
We have a very big
problem now.
569
00:22:55,752 --> 00:22:58,420
Marilyn is not
happy with you.
570
00:22:58,420 --> 00:23:00,128
You know what
I gotta do now?
571
00:23:00,128 --> 00:23:01,961
I gotta go through
and rewind--
572
00:23:01,961 --> 00:23:04,461
Let's hold on
to that thought
for a minute, okay?
573
00:23:04,461 --> 00:23:05,502
I think
I could fix this.
574
00:23:05,502 --> 00:23:07,044
Will you listen
to me, please?
575
00:23:07,044 --> 00:23:08,794
- You wet the end...
- I don't care about that.
576
00:23:08,794 --> 00:23:10,253
...and you just do this.
577
00:23:10,253 --> 00:23:11,836
Marilyn said to me
578
00:23:11,836 --> 00:23:13,461
I have to make
a choice.
579
00:23:13,461 --> 00:23:15,794
It's either Larry David
or Marilyn.
580
00:23:15,794 --> 00:23:17,003
She gave you
an ultimatum?
581
00:23:17,003 --> 00:23:19,461
An ultimatum.
582
00:23:19,461 --> 00:23:21,461
- Who'd you pick?
- I took Marilyn.
583
00:23:21,461 --> 00:23:23,295
I would've made
the same decision.
584
00:23:23,295 --> 00:23:25,211
Let's face it,
at this point in our lives,
585
00:23:25,211 --> 00:23:28,044
it's-- it's not so easy
to find people to
have sex with us.
586
00:23:28,044 --> 00:23:30,378
Leon:
Hey, vagina always wins.
587
00:23:30,378 --> 00:23:32,295
I lost a brother
to a vagina.
588
00:23:32,295 --> 00:23:34,794
He's quite a feminist,
isn't he?
589
00:23:34,794 --> 00:23:37,128
Vagina got his ass.
590
00:23:37,128 --> 00:23:38,752
Goodbye.
591
00:23:38,752 --> 00:23:40,961
So, if I run into you,
are you gonna talk to me
592
00:23:40,961 --> 00:23:43,253
or is this--
this is the last words
we're ever gonna exchange?
593
00:23:43,253 --> 00:23:45,336
I can't talk to you anymore.
I'm gonna miss you.
594
00:23:45,336 --> 00:23:47,336
So, when I see you
at the club dinner
tomorrow night,
595
00:23:47,336 --> 00:23:49,752
- no communication
there whatsoever?
- She said to me,
596
00:23:49,752 --> 00:23:52,086
"If you communicate
with him, I'm gone."
597
00:23:52,086 --> 00:23:56,128
Oh, hey, LD,
that Sophia Loren.
( kisses )
598
00:23:56,128 --> 00:23:57,669
- Whoo!
- You saw her movie?
599
00:23:57,669 --> 00:23:59,836
Mm-hmm.
"Marriage Italian Style."
600
00:23:59,836 --> 00:24:01,752
- Three times.
- I told you, right?
601
00:24:01,752 --> 00:24:03,919
- Gorgeous.
- Gorgeous.
Fuckin' beautiful.
602
00:24:03,919 --> 00:24:06,336
Yeah. Oh, jeez.
603
00:24:06,336 --> 00:24:07,461
Ugh, my pants
are ready.
604
00:24:07,461 --> 00:24:08,961
Now I gotta go see
that Rhonda.
605
00:24:08,961 --> 00:24:11,336
- Something up
with that girl.
- Mm-hmm.
606
00:24:11,336 --> 00:24:13,502
This woman likes me.
Lewis's date.
607
00:24:13,502 --> 00:24:15,586
- How do you know?
- Well, she was quite taken
608
00:24:15,586 --> 00:24:17,836
with my water stance
the other night
609
00:24:17,836 --> 00:24:20,170
and she wouldn't get out
of the dressing room
610
00:24:20,170 --> 00:24:22,211
- when I--
when I was changing.
- She likes you.
611
00:24:22,211 --> 00:24:25,669
Yeah, and I gotta
go back there tomorrow
to pick up my pants.
612
00:24:25,669 --> 00:24:28,420
- You gonna hit it?
- No, I'm a loyal friend.
613
00:24:28,420 --> 00:24:30,211
When women give me
an ultimatum,
614
00:24:30,211 --> 00:24:33,544
"Who are you gonna choose,
me or your friend?"
615
00:24:33,544 --> 00:24:35,544
I say, "I'm gonna
choose my friend."
616
00:24:35,544 --> 00:24:37,669
- That's it.
- Why do you
have to do this?
617
00:24:37,669 --> 00:24:39,544
You dumped me.
You chose somebody over me.
618
00:24:39,544 --> 00:24:40,878
- I didn't dump anyone.
- Okay.
619
00:24:40,878 --> 00:24:42,878
I'm trying to say goodbye
and end this.
620
00:24:42,878 --> 00:24:44,170
Okay, goodbye.
621
00:24:44,170 --> 00:24:47,295
See ya.
See ya, Leon.
622
00:24:47,295 --> 00:24:49,752
- All right, get out.
- Don't keep talking.
623
00:24:49,752 --> 00:24:51,420
- You're standing there.
- I'm leaving.
624
00:24:51,420 --> 00:24:53,544
- Okay, well, go.
- Okay, I'm gonna leave.
625
00:24:53,544 --> 00:24:56,128
- I'm waiting.
- We're not playing last word.
626
00:24:56,128 --> 00:24:58,461
- No.
- One, two, three.
627
00:24:58,461 --> 00:24:59,711
- Bye.
- Bye.
628
00:24:59,711 --> 00:25:01,044
( sighs )
629
00:25:01,044 --> 00:25:03,295
- One, two, three.
- Both: Bye...
630
00:25:03,295 --> 00:25:05,627
- "Ay."
- No, don't do that.
631
00:25:05,627 --> 00:25:06,544
Both:
Goodbye.
632
00:25:07,752 --> 00:25:09,544
( clatters )
633
00:25:13,086 --> 00:25:14,461
- Hey, Larry.
- Hey.
634
00:25:14,461 --> 00:25:15,919
I got your pants.
You're all paid for.
635
00:25:15,919 --> 00:25:17,502
Oh, great, great.
636
00:25:17,502 --> 00:25:18,711
All right,
now we just try them on.
637
00:25:18,711 --> 00:25:21,044
- Come on.
- Oh, um,
638
00:25:21,044 --> 00:25:22,711
I-- I don't need
to try them on.
639
00:25:22,711 --> 00:25:24,878
- I can just, you know.
- Larry, you gotta try them on.
640
00:25:24,878 --> 00:25:26,544
They got shortened.
We gotta see if they're--
641
00:25:26,544 --> 00:25:28,461
That's not necessary.
I'll just take them.
642
00:25:28,461 --> 00:25:30,295
It's just gonna take a minute.
We'll be good.
643
00:25:30,295 --> 00:25:31,794
I actually
changed my mind about--
I didn't want the pants.
644
00:25:31,794 --> 00:25:33,461
These pants look
amazing on you.
645
00:25:33,461 --> 00:25:35,627
- Come on.
- It's not really necessary.
646
00:25:35,627 --> 00:25:38,420
- I don't need
to try on the pants--
- Larry, you're trying on pants.
647
00:25:39,544 --> 00:25:40,711
Right.
648
00:25:43,919 --> 00:25:45,919
I think these
lay great.
649
00:25:45,919 --> 00:25:48,461
- Do you like that break
on your sneaker?
- Yeah. Yeah.
650
00:25:48,461 --> 00:25:50,128
- ( phone chimes )
- I think that looks good.
651
00:25:50,128 --> 00:25:52,128
I think it's pretty--
oh, excuse me, I'm sorry.
652
00:25:52,128 --> 00:25:55,086
We have a new tailor.
He does amazing work.
653
00:25:55,086 --> 00:25:58,461
( music playing )
654
00:25:58,461 --> 00:26:00,295
Rhonda:
I think that looks
pretty good.
655
00:26:01,461 --> 00:26:02,836
Yeah, yeah.
656
00:26:04,794 --> 00:26:06,378
And the hem
is right.
657
00:26:06,378 --> 00:26:07,794
I think
that looks good.
658
00:26:09,128 --> 00:26:10,502
( gasps )
659
00:26:12,295 --> 00:26:13,502
Oh, my God!
660
00:26:13,502 --> 00:26:14,627
- Oh!
- Larry!
661
00:26:14,627 --> 00:26:17,128
- Oh! Oh, I'm-- no!
- Oh!
662
00:26:17,128 --> 00:26:18,794
( stammering )
No! That's not from you.
663
00:26:18,794 --> 00:26:20,627
That-- that's from
Sophia Loren.
664
00:26:20,627 --> 00:26:22,586
Why was it in my face?
665
00:26:22,586 --> 00:26:25,211
Because it was an accident!
It was an accidental erection.
666
00:26:25,211 --> 00:26:26,544
- What?
- It was an accident.
667
00:26:26,544 --> 00:26:28,544
No, an accident
is tripping on a step,
668
00:26:28,544 --> 00:26:30,794
and then also
the Titanic going down.
669
00:26:30,794 --> 00:26:34,544
Yeah, but just the way
the Titanic went down,
this thing went up.
670
00:26:34,544 --> 00:26:37,669
It's the same--
it's the same thing.
They're both accidents.
671
00:26:37,669 --> 00:26:40,086
So, you're saying your penis
is like the Titanic?
672
00:26:40,086 --> 00:26:42,752
In a manner of speaking, yes.
I think they're-- they're
comparable.
673
00:26:42,752 --> 00:26:45,170
This is-- this is
really unprofessional.
674
00:26:45,170 --> 00:26:47,253
- I'm very
uncomfortable right now.
- Oh, this is unprofessional?
675
00:26:47,253 --> 00:26:49,336
You think I'm comfortable
when you're standing in
the dressing room
676
00:26:49,336 --> 00:26:50,669
when I'm changing
my pants?
677
00:26:50,669 --> 00:26:52,544
It's called
a concierge service.
678
00:26:52,544 --> 00:26:54,378
I've never heard of that
before in my life.
679
00:26:54,378 --> 00:26:56,378
I'd like you
to leave, Larry.
680
00:26:56,378 --> 00:26:57,420
- I'll go, yeah.
- Yeah.
681
00:26:57,420 --> 00:26:59,170
Okay. May--
may I have my pants?
682
00:26:59,170 --> 00:27:00,170
Here.
683
00:27:02,502 --> 00:27:06,378
You know, I gotta say,
the waist is a little big.
684
00:27:06,378 --> 00:27:07,836
Get out.
685
00:27:07,836 --> 00:27:10,836
I'll wear them with a belt.
I'll put a belt on.
686
00:27:10,836 --> 00:27:13,378
- ( TV playing )
- What's the score?
687
00:27:13,378 --> 00:27:14,961
14-7.
688
00:27:14,961 --> 00:27:16,003
( phone chimes )
689
00:27:18,461 --> 00:27:21,961
( scoffs )
This Dr. Winocur
I was telling you about?
690
00:27:21,961 --> 00:27:23,502
So, get a load of this.
691
00:27:23,502 --> 00:27:25,878
"Hi, Mrs. Downing,
it's Dr. Winocur.
692
00:27:25,878 --> 00:27:28,295
Even though I had to cut
my round of golf short,
693
00:27:28,295 --> 00:27:30,211
I'm glad I saw you
the other day.
694
00:27:30,211 --> 00:27:33,211
Be sure to take
all the medicine
as I prescribed it."
695
00:27:33,211 --> 00:27:37,211
- Another accidental...
- Both: Text on purpose.
696
00:27:37,211 --> 00:27:38,836
- Wow. Unbelievable.
- Unbelievable.
697
00:27:38,836 --> 00:27:40,128
This is some doctor.
698
00:27:40,128 --> 00:27:41,919
They should take
this guy's license away.
699
00:27:41,919 --> 00:27:43,878
He was on a plane,
there was an emergency,
he didn't help out.
700
00:27:43,878 --> 00:27:47,170
Person fucking choking,
having pains in their chest,
you get the fuck up.
701
00:27:47,170 --> 00:27:49,878
- You've sworn
to a Hippocratic Oath.
- Sworn to it. Get the fuck up.
702
00:27:49,878 --> 00:27:51,752
Unless they got diarrhea
or some shit like that.
703
00:27:51,752 --> 00:27:55,003
If they announced that,
"Hey, we've got a passenger
who has diarrhea
704
00:27:55,003 --> 00:27:57,086
and it's uncontrollable
and it's all over
the fucking place,"
705
00:27:57,086 --> 00:28:00,378
I can see the person
sitting there and,
"Actually, fuck that.
706
00:28:00,378 --> 00:28:02,211
I don't feel like dealing
with diarrhea right now."
707
00:28:02,211 --> 00:28:04,461
( music playing )
708
00:28:20,878 --> 00:28:22,878
Marty:
I think you're gonna
have a good time.
709
00:28:22,878 --> 00:28:24,586
Marilyn:
I hope so.
( laughs )
710
00:28:24,586 --> 00:28:26,420
Marty:
I like that outfit you wore.
I really do.
711
00:28:26,420 --> 00:28:27,295
There's Larry.
712
00:28:33,170 --> 00:28:35,295
Just go inside. Ignore him.
Do not give him attention.
713
00:28:35,295 --> 00:28:38,961
Ignore him?
That's a 14-foot-long cock.
714
00:28:38,961 --> 00:28:40,919
( piano music playing )
715
00:28:43,086 --> 00:28:45,003
- Richard: Hey, pervert.
- Hey.
716
00:28:45,003 --> 00:28:48,919
So you get an erection
in the dressing room
with Rhonda.
717
00:28:48,919 --> 00:28:52,502
- How lovely.
- No, Leon sent me a video
of an old Sophia Loren movie
718
00:28:52,502 --> 00:28:54,128
from the '60s,
and that's what caused it.
719
00:28:54,128 --> 00:28:55,461
Rhonda had nothing
to do with it.
720
00:28:55,461 --> 00:28:57,211
- Leon sent you a movie--
- Yes, yeah.
721
00:28:57,211 --> 00:28:58,711
You know how
these things happen.
722
00:28:58,711 --> 00:29:01,044
- They-- they just occur.
- Oh, they just occur?
723
00:29:01,044 --> 00:29:05,128
Just like you drew a giant cock
on the side of your car.
724
00:29:05,128 --> 00:29:06,794
He drew a penis
on my car?
725
00:29:06,794 --> 00:29:07,961
- Fuckin' A...
- My God!
726
00:29:07,961 --> 00:29:09,461
...it's 12 feet long.
727
00:29:09,461 --> 00:29:11,420
- This guy's unbelievable.
- Who? What guy?
728
00:29:11,420 --> 00:29:13,128
I don't know.
I'm having a fight
with this guy.
729
00:29:13,128 --> 00:29:15,170
He's drawing stuff
on my car, messages.
730
00:29:15,170 --> 00:29:16,961
He's telling me
to wash it, and--
731
00:29:16,961 --> 00:29:19,003
Oh, I don't know what
you're fucking talking about.
732
00:29:19,003 --> 00:29:21,502
- Now he drew a penis--
- What, did you co-write
"Alice in Wonderland"?
733
00:29:21,502 --> 00:29:23,586
- You're a fucking nutcase.
- Oh, you think I'm making
that up?
734
00:29:23,586 --> 00:29:25,627
You think I go around
drawing penises on my car?
735
00:29:25,627 --> 00:29:28,878
- I'd have to be in Bellevue.
- She gave me an ultimatum.
736
00:29:28,878 --> 00:29:30,794
It's either you
or her.
737
00:29:30,794 --> 00:29:32,502
Funkhouser's girlfriend
did the same thing.
738
00:29:32,502 --> 00:29:34,711
I know. Everybody
has heard about it,
believe me.
739
00:29:34,711 --> 00:29:36,586
Who'd you choose?
740
00:29:36,586 --> 00:29:38,502
- I chose her.
- Huh.
741
00:29:38,502 --> 00:29:43,003
So, listen,
just stay away
from my girlfriend.
742
00:29:43,003 --> 00:29:44,128
Girlfriend?
743
00:29:44,128 --> 00:29:46,211
Oh, dear.
Premature girlfriend.
744
00:29:46,211 --> 00:29:48,253
- Oh, no,
I know-- no, no, no.
- Listen, Richard,
745
00:29:48,253 --> 00:29:50,211
you know what,
I think we're just looking
for other things right now.
746
00:29:50,211 --> 00:29:53,128
I call everybody girlfriend.
It's a thing of mine.
747
00:29:53,128 --> 00:29:55,878
Hi, girlfriend.
Girlfriend, hi.
748
00:29:55,878 --> 00:29:58,295
Honey!
Honey, come on.
749
00:29:58,295 --> 00:30:00,044
- Please, come on.
- Oh, this is nice.
750
00:30:00,044 --> 00:30:02,086
Oh, well, well.
751
00:30:02,086 --> 00:30:03,502
- Look who's here.
- Nathan: Hey, Larry.
752
00:30:03,502 --> 00:30:05,086
- You remember Bebe.
- Hi.
753
00:30:05,086 --> 00:30:08,086
- Oh, my, hi.
Who could forget Bebe?
- Good to see you.
754
00:30:08,086 --> 00:30:09,752
We hit it off
at baggage claim.
755
00:30:09,752 --> 00:30:11,627
You hit it off
at baggage claim.
756
00:30:11,627 --> 00:30:13,711
- What a beautiful story.
- Nathan: Yeah.
757
00:30:13,711 --> 00:30:17,378
By the way, I got that,
uh, "accidental text"
you sent me.
758
00:30:17,378 --> 00:30:18,669
I didn't
send you a text.
759
00:30:18,669 --> 00:30:20,502
Yeah, yeah, yeah,
I think you know you did.
760
00:30:20,502 --> 00:30:22,919
- Oh, I sent one
to Laura Downing.
- Oh, yeah.
761
00:30:22,919 --> 00:30:24,878
- Larry David.
- David. The Ds.
762
00:30:24,878 --> 00:30:27,420
- Yeah, yeah.
- They're very close, they...
763
00:30:27,420 --> 00:30:30,128
Yeah, it was
an accident, Larry.
Trust me, please.
764
00:30:30,128 --> 00:30:32,044
- And, Bebe...
- Mm-hmm.
765
00:30:32,044 --> 00:30:35,669
I would be remiss
if I didn't inquire
about your condition.
766
00:30:35,669 --> 00:30:37,544
You know, every day
is a struggle.
767
00:30:37,544 --> 00:30:40,461
- Mmm.
- But today, I'm doing good,
thank you.
768
00:30:40,461 --> 00:30:41,586
Good to hear.
769
00:30:43,003 --> 00:30:45,586
Are you sure that was
an accidental text?
770
00:30:45,586 --> 00:30:47,128
Yeah, I'm sure.
771
00:30:49,003 --> 00:30:51,586
Are you sure you have
a bladder condition?
772
00:30:51,586 --> 00:30:53,544
- Yeah, I'm sure.
- ( scoffs )
773
00:30:55,128 --> 00:30:57,086
( music playing )
774
00:31:08,794 --> 00:31:10,128
Okay.
775
00:31:11,794 --> 00:31:13,752
- Come on, Bebe.
- Yeah.
776
00:31:13,752 --> 00:31:15,711
- ( glass clinking )
- Man: Welcome, everyone.
777
00:31:15,711 --> 00:31:17,586
Thank you for
coming to celebrate
778
00:31:17,586 --> 00:31:19,919
Tip McDougal's
25 years on the links.
779
00:31:19,919 --> 00:31:21,627
- ( applause )
- We're gonna start
in just a couple minutes,
780
00:31:21,627 --> 00:31:23,627
so, uh, you know,
have a drink,
781
00:31:23,627 --> 00:31:25,128
relax, make yourself
comfortable.
782
00:31:25,128 --> 00:31:26,794
We'll be back
in just a couple.
783
00:31:26,794 --> 00:31:28,211
- Hey, everyone.
- Hey!
784
00:31:28,211 --> 00:31:30,128
So, what the fuck
with the penis on your car?
785
00:31:30,128 --> 00:31:32,295
I don't know.
I think somebody
on my block drew it.
786
00:31:32,295 --> 00:31:33,627
- Jeff: Oh, really?
- Yeah.
787
00:31:33,627 --> 00:31:35,128
- That is so inappropriate.
- Oh, God.
788
00:31:35,128 --> 00:31:36,295
Susie:
Hi, Richie.
789
00:31:36,295 --> 00:31:37,544
- Hey.
- How you doing?
790
00:31:37,544 --> 00:31:40,295
- Where's Rhonda?
- She left.
791
00:31:40,295 --> 00:31:43,044
Huh. You did
the premature girlfriend.
792
00:31:43,044 --> 00:31:44,378
You can't say
"girlfriend"
793
00:31:44,378 --> 00:31:48,170
until you've
dated somebody
12, 15 times.
794
00:31:48,170 --> 00:31:50,836
Yeah. Marilyn, am I right?
It's gotta be...
795
00:31:50,836 --> 00:31:53,669
Yeah, yeah. Ah.
796
00:31:53,669 --> 00:31:56,961
Hey, Funk Man, would you, uh--
would you mind passing
the bread this way?
797
00:31:59,211 --> 00:32:01,253
Would you mind asking Marty
to pass the bread?
798
00:32:01,253 --> 00:32:03,669
Marty, please
pass me the bread.
I'm famished.
799
00:32:03,669 --> 00:32:05,170
Marilyn,
just for tonight,
800
00:32:05,170 --> 00:32:07,003
would-- could you
give him an exemption
801
00:32:07,003 --> 00:32:09,752
from the no-talking rule
that you've imposed?
802
00:32:09,752 --> 00:32:12,586
- No.
- Just for tonight
so we can all have some fun.
803
00:32:12,586 --> 00:32:13,669
- No.
- We're at
the same table--
804
00:32:13,669 --> 00:32:15,336
Exemption denied.
805
00:32:16,961 --> 00:32:18,295
Okay.
806
00:32:20,502 --> 00:32:22,253
Hey, this
is fun, huh?
807
00:32:22,253 --> 00:32:23,752
I'm having
the time of my life.
808
00:32:23,752 --> 00:32:25,253
( muffled )
This is really a blast.
809
00:32:25,253 --> 00:32:26,836
Too bad we're gonna
have to leave early.
810
00:32:26,836 --> 00:32:28,752
I gotta pack.
San Francisco.
811
00:32:28,752 --> 00:32:31,544
And Jeff's driving me
to the airport, you know.
812
00:32:31,544 --> 00:32:35,752
- ( sighs )
- Think I was gonna buy
that bullshit accidental text?
813
00:32:35,752 --> 00:32:38,253
( mocking )
"Oh, I love my wife so much
814
00:32:38,253 --> 00:32:40,170
and-- and I'll miss
the football game."
815
00:32:40,170 --> 00:32:43,669
You think I bought that
"accidental text on purpose"?
816
00:32:43,669 --> 00:32:46,794
What-- what is
an accidental text
on purpose?
817
00:32:46,794 --> 00:32:48,378
You send
somebody a text,
818
00:32:48,378 --> 00:32:50,711
pretending it to be
to somebody else
819
00:32:50,711 --> 00:32:54,044
so they think they're
reading a private text.
820
00:32:54,044 --> 00:32:55,378
But, really,
what they're trying to do
821
00:32:55,378 --> 00:32:57,044
is give you
the information
822
00:32:57,044 --> 00:32:58,836
that they want to
manipulate you with.
823
00:32:58,836 --> 00:33:00,711
- It's bullshit.
- Huh.
824
00:33:02,961 --> 00:33:06,878
Did you send me
an accidental text
on purpose?
825
00:33:06,878 --> 00:33:08,378
Oh...
826
00:33:08,378 --> 00:33:11,544
You did.
That was a bullshit text.
827
00:33:11,544 --> 00:33:13,044
Marty:
I-- I don't
remember that.
828
00:33:13,044 --> 00:33:14,794
Do you like
my water?
829
00:33:14,794 --> 00:33:17,586
I-- you know,
I really don't--
I don't remember doing that.
830
00:33:17,586 --> 00:33:19,752
Do you like my water?
831
00:33:23,627 --> 00:33:26,878
I can't stand
your water.
832
00:33:26,878 --> 00:33:29,669
I can't--
I don't even know
what to say.
833
00:33:29,669 --> 00:33:33,170
It's like I took a straw
and put it in a frog's ass.
834
00:33:33,170 --> 00:33:34,752
It makes me sick!
835
00:33:34,752 --> 00:33:36,961
I wanna barf
every time I get near it.
836
00:33:36,961 --> 00:33:40,420
I can't stand the smell,
I can't stand the color,
837
00:33:40,420 --> 00:33:42,961
and I cannot
stand the taste.
838
00:33:42,961 --> 00:33:45,253
I can't take it
anymore!
839
00:33:46,669 --> 00:33:49,420
You know what,
talk to him all you want.
840
00:33:51,836 --> 00:33:53,794
Wow, you're the only guy
at this table
841
00:33:53,794 --> 00:33:55,295
that could hold on
to a woman.
842
00:33:55,295 --> 00:33:57,170
- ( glass clinking )
- ( chuckles )
843
00:33:57,170 --> 00:34:00,669
- ( applause )
- Thank you, everyone,
for coming tonight
844
00:34:00,669 --> 00:34:04,128
to honor Tip McDougal
and his lovely wife, Nancy.
845
00:34:04,128 --> 00:34:08,128
( chuckles )
We're losing a beloved member
of the Ocean View family.
846
00:34:08,128 --> 00:34:11,461
- All: Aw.
- Tip, we'll miss you.
847
00:34:11,461 --> 00:34:15,211
But in retirement,
maybe Tip will finally
be able to play some golf.
848
00:34:15,211 --> 00:34:18,420
- ( laughter )
- We had so many
great times with Tip
849
00:34:18,420 --> 00:34:20,836
and some rough ones, too.
850
00:34:20,836 --> 00:34:22,961
But he was mostly
on the fairway.
851
00:34:24,961 --> 00:34:27,752
I remember one time
on the 18th hole,
he had knocked...
852
00:34:27,752 --> 00:34:31,420
Larry, I hate
to even bother you with this,
but I'm on in two minutes.
853
00:34:31,420 --> 00:34:35,128
This guy just took my joke.
Can you help me out?
854
00:34:35,128 --> 00:34:37,420
What are you talking about?
This is a comedy emergency.
855
00:34:37,420 --> 00:34:40,420
- I'm off duty.
- Why won't you help me?
856
00:34:40,420 --> 00:34:42,502
You didn't heed
the call on the plane.
857
00:34:42,502 --> 00:34:44,253
You welched
on a $200 bet.
858
00:34:44,253 --> 00:34:46,295
You sent me
an accidental text
on purpose.
859
00:34:46,295 --> 00:34:48,794
I invented
the accidental text, okay?
860
00:34:48,794 --> 00:34:51,170
Yeah, go back to your table.
Get out. Go back.
861
00:34:53,669 --> 00:34:55,003
And, you...
862
00:34:55,003 --> 00:34:56,336
You've been
drinking water all night,
863
00:34:56,336 --> 00:34:57,752
haven't made one trip
to the bathroom.
864
00:34:57,752 --> 00:34:59,295
Not one trip.
I've been clocking you.
865
00:34:59,295 --> 00:35:01,878
Sir. Sir!
I have a condition.
866
00:35:01,878 --> 00:35:03,836
Yeah, you have
a condition, all right.
867
00:35:03,836 --> 00:35:06,336
You're a psychopath
who uses a weak bladder
to take advantage of people.
868
00:35:06,336 --> 00:35:09,461
But first,
the funniest doc
on the links,
869
00:35:09,461 --> 00:35:13,003
- Dr. Nathan Winocur.
- ( cheering, applause )
870
00:35:14,295 --> 00:35:16,253
Man:
Come on up here.
871
00:35:16,253 --> 00:35:17,669
You're gonna love
this guy.
872
00:35:17,669 --> 00:35:20,170
( music playing )
873
00:35:34,502 --> 00:35:35,420
Larry.
874
00:35:35,420 --> 00:35:38,295
Hey.
It's Dave.
875
00:35:38,295 --> 00:35:40,295
- Oh! Hey.
- Three houses down.
876
00:35:40,295 --> 00:35:41,878
- How are you?
- Yeah, yeah, good, good.
877
00:35:41,878 --> 00:35:43,627
It's really good
to see you here, Larry.
878
00:35:43,627 --> 00:35:45,086
Yeah, good--
good to see you.
879
00:35:45,086 --> 00:35:47,544
Yeah.
I love the car wash.
880
00:35:47,544 --> 00:35:49,502
- Oh, my God, yeah.
- Right?
881
00:35:49,502 --> 00:35:52,211
It's just endlessly
fascinating, you know?
882
00:35:52,211 --> 00:35:53,878
It comes down
on a conveyer,
883
00:35:53,878 --> 00:35:55,878
the brushes,
the water.
884
00:35:55,878 --> 00:35:57,669
- You feel like
you wanna go through it.
- That's right.
885
00:35:57,669 --> 00:35:59,253
- You know?
- That's exactly right.
886
00:35:59,253 --> 00:36:02,878
I look at a dirty car,
Larry, and I feel sorry
for it.
887
00:36:02,878 --> 00:36:05,044
It's almost like
it's screaming out,
888
00:36:05,044 --> 00:36:06,711
"Wash me!
889
00:36:08,044 --> 00:36:10,003
Wash me."
890
00:36:10,003 --> 00:36:12,086
- Good to see you, Larry.
- Yeah.
891
00:36:13,420 --> 00:36:16,878
( theme music playing )
892
00:37:39,878 --> 00:37:42,461
Namaste means "the light within
me greets the light within you."
893
00:37:42,461 --> 00:37:44,794
There is no light within me.
That's the only problem there.
894
00:37:44,794 --> 00:37:46,086
♪ (ITALIAN MUSIC PLAYING) ♪
895
00:37:46,086 --> 00:37:47,502
Kinda took a gamble
picking you up...
896
00:37:47,502 --> 00:37:50,253
-with that one-star rating.
-I'm not one-star. I'm a five.
897
00:37:50,253 --> 00:37:51,836
Uber says you're a one, buddy.
898
00:37:51,836 --> 00:37:52,711
-What?
-Yeah.
899
00:37:53,003 --> 00:37:54,378
-One-star Larry is really...
-LARRY DAVID: Ah, okay.
900
00:37:54,378 --> 00:37:56,128
-...really not a popular guy.
-Yeah, all right. Okay.
901
00:37:56,128 --> 00:37:57,752
I have a friend who asked
as a favor
902
00:37:57,752 --> 00:37:59,961
-if I could set her up with you.
-She good looking?
903
00:37:59,961 --> 00:38:01,627
-Bridgette? Beautiful.
-Really?
904
00:38:01,627 --> 00:38:03,794
Not only is she
a beautiful woman....
905
00:38:04,044 --> 00:38:05,295
but more important...
906
00:38:05,794 --> 00:38:08,295
-Inner beauty.
-That I'm not interested in.
907
00:38:08,669 --> 00:38:11,544
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
69845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.