All language subtitles for Curb Your Enthusiasm S06E03 The Ida Funkhouser Roadside Memorial 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-AJP69 (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,933 --> 00:00:09,467 ( theme music playing ) 2 00:00:15,267 --> 00:00:17,867 Did you call funkhouser? 3 00:00:17,900 --> 00:00:20,300 No, I'll send A card or something. 4 00:00:20,333 --> 00:00:22,167 That's terrible, What happened To his mother. 5 00:00:22,200 --> 00:00:23,500 I know. 6 00:00:23,533 --> 00:00:26,200 I mean, driving a wheelchair, Getting hit by a car? 7 00:00:26,233 --> 00:00:28,267 - that's unbelievable. - wasn't a surprise. 8 00:00:28,300 --> 00:00:30,467 - no, it was not a surprise. - completely reckless In that thing. 9 00:00:30,500 --> 00:00:34,167 Wow. You know, Over on sunset, 10 00:00:34,200 --> 00:00:36,933 They got a memorial site All set up for her. 11 00:00:36,967 --> 00:00:39,100 - really? - yep. Right where She got hit. 12 00:00:39,133 --> 00:00:41,467 - huh. - all these flowers. 13 00:00:41,500 --> 00:00:44,067 You know what? He owes me $50 From golf. 14 00:00:44,100 --> 00:00:45,900 That's $50 you're Never gonna see. 15 00:00:45,933 --> 00:00:48,867 - never! Never gonna See that 50. - never ever ever ever. 16 00:00:48,900 --> 00:00:51,400 You can't ask A mourner for $50. 17 00:00:56,800 --> 00:00:58,967 - huh. - uh-huh. 18 00:00:59,000 --> 00:01:01,067 Well, I'm waiting. 19 00:01:01,067 --> 00:01:02,767 Yeah, me too. 20 00:01:02,800 --> 00:01:05,233 What are you Waiting for? 21 00:01:05,267 --> 00:01:06,900 - what are you Waiting for? - I'm waiting for you 22 00:01:06,933 --> 00:01:09,933 To offer me condolences For funkhouser's mother. 23 00:01:09,967 --> 00:01:11,633 Yeah, that's what I'm Waiting for from you. 24 00:01:11,667 --> 00:01:13,767 I am so much closer With marty than you are. 25 00:01:13,800 --> 00:01:15,433 I've known him So much longer. 26 00:01:15,467 --> 00:01:18,100 However long you've known Him is irrelevant In this equation. 27 00:01:18,133 --> 00:01:20,167 All right, listen, I watered the plants. 28 00:01:20,200 --> 00:01:22,067 - thank you. - you're welcome. 29 00:01:22,067 --> 00:01:24,100 - let's go get some ice cream. - oh, that's just What he needs. 30 00:01:24,133 --> 00:01:26,800 - just what he needs. Go! Enjoy yourself. - that is a good idea! 31 00:01:26,833 --> 00:01:28,767 - enjoy yourselves. - thank you. 32 00:01:28,800 --> 00:01:31,733 Oh, and jeff! Don't forget, We've got the interview later 33 00:01:31,767 --> 00:01:33,267 For sammy To get into dryden. 34 00:01:33,300 --> 00:01:36,067 - very important. - I'm all good, Don't worry about it. 35 00:01:36,067 --> 00:01:37,933 What's with you? When's your interview? 36 00:01:37,967 --> 00:01:39,467 I think it's tomorrow. 37 00:01:39,500 --> 00:01:41,533 It would be very nice If daryl and keysha 38 00:01:41,567 --> 00:01:43,933 Went to the same School as sammy. Wouldn't that be nice? 39 00:01:43,967 --> 00:01:45,767 How do you know Sammy's getting in? 40 00:01:45,800 --> 00:01:48,600 Sammy happens to be A very very bright girl. 41 00:01:48,633 --> 00:01:51,367 Yeah, well, keysha and daryl Are no slouches, either. I can tell you that. 42 00:01:51,400 --> 00:01:53,967 - well, good. - daryl knows the whole Multiplication table. 43 00:01:54,067 --> 00:01:55,600 Well, that's great, larry, 44 00:01:55,633 --> 00:01:57,900 But I wouldn't take So much credit, because It's not your dna. 45 00:01:57,933 --> 00:01:59,800 I sit up at night Teaching it to 'em. 46 00:01:59,833 --> 00:02:02,567 - sammy knows multiplication And division. - all right, shut up! 47 00:02:02,600 --> 00:02:04,567 - that's it, Let's go! Come on. - long division! 48 00:02:04,600 --> 00:02:06,933 Jeff: Let's go. What the heck? 49 00:02:11,533 --> 00:02:13,833 - I think I'll get cheryl An ice cream. - very nice. 50 00:02:13,867 --> 00:02:17,233 Yeah, well, on the days I want sex I'm a lot nicer. 51 00:02:17,267 --> 00:02:19,733 - really? - oh, yeah, I'll be Nice the whole day. 52 00:02:19,767 --> 00:02:21,533 And then we'll have sex. 53 00:02:21,567 --> 00:02:23,567 And then I'll just go back To being the way I am. 54 00:02:23,600 --> 00:02:25,900 - it's fascinating. - and it works for you. 55 00:02:25,933 --> 00:02:27,933 What is that banana thing? 56 00:02:27,967 --> 00:02:29,833 I love these people That come here, 57 00:02:29,867 --> 00:02:31,800 They get 10 samples, You know? 58 00:02:31,833 --> 00:02:33,667 And it's not right for The woman working back there. 59 00:02:33,700 --> 00:02:36,367 She's got better things To do than just scooping Out samples for them. 60 00:02:36,400 --> 00:02:38,333 They're all so good. 61 00:02:38,367 --> 00:02:41,133 But what-- what is this-- Oh-- choc-- chocolate-- 62 00:02:41,167 --> 00:02:43,533 Look at this. People are waiting. That's not right. 63 00:02:43,567 --> 00:02:45,233 No, it's not. 64 00:02:45,267 --> 00:02:48,400 You know, I shouldn't Be eating ice cream. 65 00:02:48,433 --> 00:02:50,400 - no, you shouldn't. - no, I really shouldn't. 66 00:02:50,433 --> 00:02:51,900 I don't know What I came here for. 67 00:02:51,933 --> 00:02:54,133 I can't even be-- You mind if I go? 68 00:02:54,167 --> 00:02:56,700 - 'cause if I stay here I'll have no self-control. - get out of here! 69 00:02:56,733 --> 00:02:58,500 - all right, bye. - get out. 70 00:02:58,533 --> 00:03:00,100 ( bell jingles ) 71 00:03:00,133 --> 00:03:03,400 Can I try the ras-- Raspberry chocolate, Whatever that is? 72 00:03:03,433 --> 00:03:05,200 ( bell jingles ) 73 00:03:05,233 --> 00:03:07,067 Got a long wait. 74 00:03:07,067 --> 00:03:08,733 Woman: Ooh, could I try The tiramisu? 75 00:03:08,767 --> 00:03:10,233 It's good. That's a good one. 76 00:03:10,267 --> 00:03:11,933 That's a good one. Get that. Get that. 77 00:03:11,967 --> 00:03:13,700 - I think I will. Thank you. - yeah, get that. 78 00:03:13,733 --> 00:03:15,767 And I think I'd like To try the banana, please. 79 00:03:15,800 --> 00:03:17,100 Banana! 80 00:03:17,133 --> 00:03:19,200 ( laughs ) It might taste like... 81 00:03:19,233 --> 00:03:22,400 - let me guess, a banana? - and some chocolate. 82 00:03:22,433 --> 00:03:25,467 - I mean this is really rid-- This is so rude. - just the plain chocolate. 83 00:03:25,500 --> 00:03:27,267 You know, you're Like a sample abuser. That's what you are. 84 00:03:27,300 --> 00:03:30,133 - what is the matter with you? - you're abusing your Sampling privileges. 85 00:03:30,167 --> 00:03:32,733 - one-- two samples, the most. - what do you think they have These little spoons for? 86 00:03:32,767 --> 00:03:35,700 - you can't just go on sample After sample-- no you can't! - oh, yes, I can! 87 00:03:35,733 --> 00:03:38,800 You know what? I'm just gonna have The plain vanilla, please. 88 00:03:38,833 --> 00:03:41,667 - thank you. - oh! A decision's Been made! 89 00:03:41,700 --> 00:03:43,700 Oh, we got vanilla! 90 00:03:43,733 --> 00:03:45,533 - enjoy. - thank you. 91 00:03:47,167 --> 00:03:48,900 ( bell jingles ) 92 00:03:48,933 --> 00:03:50,567 Vanilla! She winds up with vanilla. 93 00:03:50,600 --> 00:03:52,467 You got to be kidding me. 94 00:03:54,200 --> 00:03:56,267 How is the vanilla? 95 00:04:00,533 --> 00:04:02,300 Larry: Hey! Funkhouser! 96 00:04:03,800 --> 00:04:06,300 My god, I can't believe it. 97 00:04:06,333 --> 00:04:08,067 You're out? 98 00:04:08,067 --> 00:04:09,833 - what are you-- What are you doing? - well, uh... 99 00:04:09,867 --> 00:04:11,500 This helps my emotions. 100 00:04:11,533 --> 00:04:13,600 Jogging's the best Thing for me. 101 00:04:13,633 --> 00:04:16,267 So, mourners-- Mourners exercise? 102 00:04:16,300 --> 00:04:18,233 - I didn't know that. - I don't know if Mourners exercise. 103 00:04:18,267 --> 00:04:20,900 - it's just good for me. - interesting. 104 00:04:20,933 --> 00:04:22,800 I'm gonna Remember that next time 105 00:04:22,833 --> 00:04:25,300 I lose a close Member of my family. 106 00:04:25,333 --> 00:04:26,867 Yeah. Jogging. 107 00:04:26,900 --> 00:04:28,633 - helps everything. - by the way, 108 00:04:28,667 --> 00:04:30,800 I called your house. I left a condolence message. 109 00:04:30,833 --> 00:04:32,067 I never got a return call. 110 00:04:33,367 --> 00:04:35,400 Well, I had a few Things on my mind. 111 00:04:35,433 --> 00:04:37,267 Yeah, still... 112 00:04:37,300 --> 00:04:39,067 It's a little discourteous. 113 00:04:40,667 --> 00:04:42,667 - let me explain Something to you. - sure. 114 00:04:42,700 --> 00:04:44,533 I lost my dad a year ago. 115 00:04:44,567 --> 00:04:46,633 My mother just died. 116 00:04:46,667 --> 00:04:48,700 I'm an orphan, okay? 117 00:04:48,733 --> 00:04:50,867 - you're a what? - I'm an orphan. 118 00:04:50,900 --> 00:04:53,067 - ( laughs ) orphan? - yeah, an orphan! 119 00:04:53,067 --> 00:04:54,500 You're a little too old To be an orphan. 120 00:04:54,533 --> 00:04:56,167 No, if you don't have Parents you're an orphan. 121 00:04:56,200 --> 00:04:57,500 You could be 70 And be an orphan? 122 00:04:57,533 --> 00:04:59,233 You could be 100 And be an orphan! 123 00:04:59,267 --> 00:05:00,633 - you can't be 100 And be an orphan. - yeah, you can! 124 00:05:00,667 --> 00:05:03,867 ( snickers ) okay. Little orphan funkhouser. 125 00:05:03,900 --> 00:05:06,167 Let me ask you something-- 126 00:05:06,200 --> 00:05:08,300 One of the things that Bothers me a lot in life, 127 00:05:08,333 --> 00:05:11,333 Is when ice cream drips Down the side of a cone. Doesn't that bother you? 128 00:05:11,367 --> 00:05:14,533 That's why you have to be Very vigilant when you're Eating ice cream cones. 129 00:05:14,567 --> 00:05:17,067 Look, there's a little drip. Get it! 130 00:05:17,067 --> 00:05:19,467 Oh, another drip! Got it! 131 00:05:19,500 --> 00:05:21,533 Are you coming To the funeral? 132 00:05:21,567 --> 00:05:23,700 Of course I'm coming To the funeral. 133 00:05:23,733 --> 00:05:26,233 Okay, I'm gonna give you The $50 I owe you For the golf bet. 134 00:05:26,267 --> 00:05:27,600 - oh my god! - hold this. 135 00:05:27,633 --> 00:05:29,567 $50-- I forgot all About it, the $50. 136 00:05:29,600 --> 00:05:31,500 - yeah. - great! 137 00:05:31,533 --> 00:05:34,567 - what are you doing? - taking off my shoe. I got money in the shoe. 138 00:05:34,600 --> 00:05:36,867 - what?! - there you go. 139 00:05:39,667 --> 00:05:41,567 Ugh! 140 00:05:41,600 --> 00:05:42,900 - take the $50! - no, I don't want it. 141 00:05:42,933 --> 00:05:45,067 - take the $50! - I'd really rather not. 142 00:05:45,067 --> 00:05:47,167 - I don't want that 50 From your sweaty... - take the 50 bucks. 143 00:05:47,200 --> 00:05:49,900 - disgusting sock and sneaker. - this is the payoff. 144 00:05:49,933 --> 00:05:52,067 That's-- I don't want that 50. Give me a clean 50. 145 00:05:52,067 --> 00:05:53,867 - this is the 50 I have. - I'm not touching that 50. I don't want it. 146 00:05:53,900 --> 00:05:55,667 - take the 50. - no! 147 00:05:55,700 --> 00:05:57,200 - then I'm not paying you! - what? 148 00:05:57,233 --> 00:05:59,467 - I'm not paying you. This is the $50. - you owe me $50! 149 00:05:59,500 --> 00:06:01,300 - what if-- - this is $50! 150 00:06:01,333 --> 00:06:03,400 It's perfectly fine. 151 00:06:03,433 --> 00:06:06,067 See? $50. 152 00:06:06,067 --> 00:06:08,100 - all right, This is bullshit. - take it. 153 00:06:08,133 --> 00:06:10,167 Hold it out. Hold it out, fold it up. 154 00:06:11,167 --> 00:06:13,300 Fold it-- that's it, okay. 155 00:06:14,600 --> 00:06:16,200 Put it in my pocket. 156 00:06:16,233 --> 00:06:17,900 Yeah, okay. Put it in there. 157 00:06:19,767 --> 00:06:20,933 Thank you. 158 00:06:23,567 --> 00:06:25,533 - hey, cheryl. - what's up, l.D.? 159 00:06:25,567 --> 00:06:27,067 - hey! - what you got there? 160 00:06:27,100 --> 00:06:29,100 - ice cream. - ice cream? 161 00:06:29,133 --> 00:06:31,667 Ooh! I love ice cream. What flavor did you bring us? 162 00:06:31,700 --> 00:06:34,300 Actually, uh... 163 00:06:34,333 --> 00:06:36,633 I just kinda got it For-- 164 00:06:36,667 --> 00:06:38,233 For cheryl. 165 00:06:38,267 --> 00:06:40,233 You just brought some Ice cream just for cheryl? 166 00:06:40,267 --> 00:06:41,667 You didn't bring none To share with us? 167 00:06:41,700 --> 00:06:44,167 Well, see, here's the thing. I'm not really used to... 168 00:06:44,200 --> 00:06:46,467 Thinking about other People other than cheryl. 169 00:06:46,500 --> 00:06:48,833 - oh. - so, it's not like I did it on purpose. 170 00:06:48,867 --> 00:06:51,233 - uh-huh. - the thought just didn't Even enter my mind. 171 00:06:51,267 --> 00:06:53,767 It's not like it entered My mind and I thought "No, the hell with them." 172 00:06:53,800 --> 00:06:56,700 See the difference? Sin of comission, Omission. 173 00:06:56,733 --> 00:06:59,067 That's a sin of omission, Much better than The comission. 174 00:06:59,067 --> 00:07:00,833 I think it's an Omission/comission thing. 175 00:07:00,867 --> 00:07:02,200 But you still Forgot about us. 176 00:07:02,233 --> 00:07:04,967 So next time, Just bring like The family-order size... 177 00:07:05,067 --> 00:07:06,633 - I will. - ...That they got there. 178 00:07:06,667 --> 00:07:08,433 - I will. I'm sorry, loretta. - that's all right. 179 00:07:08,467 --> 00:07:10,133 - I forgive you. - thank you. 180 00:07:10,167 --> 00:07:11,867 - hey, cheryl. - hey. 181 00:07:11,900 --> 00:07:14,100 Hey. Got you ice cream! 182 00:07:14,133 --> 00:07:16,667 Did you just get In a fight with someone At the ice cream shop? 183 00:07:17,733 --> 00:07:18,933 Uh... Yeah. 184 00:07:20,333 --> 00:07:21,467 Yeah, well, What happened? 185 00:07:23,067 --> 00:07:25,333 Well, this woman was Taking a lot of samples-- 186 00:07:25,367 --> 00:07:27,067 - let me just tell Loretta something. - yeah. 187 00:07:27,100 --> 00:07:28,767 This woman that He's talking about 188 00:07:28,800 --> 00:07:31,800 Is the dean of admissions At dryden school. 189 00:07:31,833 --> 00:07:33,733 Loretta: That nice school we was Trying to get the kids in? 190 00:07:33,767 --> 00:07:36,067 Yeah. Now, there's a problem With their application. 191 00:07:36,067 --> 00:07:37,133 But how do you even Know about this? 192 00:07:37,167 --> 00:07:39,067 Because I just got A phone call, larry. 193 00:07:39,067 --> 00:07:41,567 - ooh. - let me just Say this, okay? 194 00:07:41,600 --> 00:07:43,467 The woman was standing In front of the counter 195 00:07:43,500 --> 00:07:46,333 Getting sample after sample. She had 10 samples! 196 00:07:46,367 --> 00:07:48,500 - you're allowed to do that. - you're allowed to get Free samples. 197 00:07:48,533 --> 00:07:50,067 - no, you're not allowed-- - yes, you are. 198 00:07:50,067 --> 00:07:52,133 Why you think they get Them little, bitty, Cute spoons there? 199 00:07:52,167 --> 00:07:54,500 - I know why they got they Got the cute spoons. - so you can take-- 200 00:07:54,533 --> 00:07:57,367 Maybe one or two. Don't abuse your Sampling privilege! 201 00:07:57,400 --> 00:07:59,167 She abused The sampling privilege. 202 00:07:59,200 --> 00:08:00,700 - and you know what else? - what? 203 00:08:00,733 --> 00:08:03,233 I was also watching out For the counterwoman as well. 204 00:08:03,267 --> 00:08:05,333 If she had a problem With that woman, 205 00:08:05,367 --> 00:08:06,667 Don't you think she would say "Excuse me, ma'am"? 206 00:08:06,700 --> 00:08:08,933 No no! 'cause she's always Told the customer's right. 207 00:08:08,967 --> 00:08:12,633 And in fact, The customer is usually A moron and an asshole. 208 00:08:12,667 --> 00:08:15,167 But you know something, Larry? You should've mind Your business on this one. 209 00:08:15,200 --> 00:08:18,300 She was breaking the rules. She wasn't following The rules of society. 210 00:08:18,333 --> 00:08:20,433 - what rules? - the unwritten rules 211 00:08:20,467 --> 00:08:22,933 That we have as we Go about our day! 212 00:08:22,967 --> 00:08:25,767 - like what? - like at night, You tiptoe. 213 00:08:25,800 --> 00:08:29,767 That's an unwritten rule. You tiptoe so you don't Wake people up. 214 00:08:29,800 --> 00:08:32,267 You tiptoe. There's no sign, "Tiptoe." 215 00:08:32,300 --> 00:08:34,367 You just have To be smart enough 216 00:08:34,400 --> 00:08:35,967 And considerate Enough to do it. 217 00:08:36,067 --> 00:08:38,967 Okay, well, you know what? I'm glad that you're so Pleased with yourself 218 00:08:39,067 --> 00:08:41,167 Because now keysha and daryl Are not going to get 219 00:08:41,200 --> 00:08:43,067 The education that We were hoping they'd get. 220 00:08:43,067 --> 00:08:44,433 That's a real good School, larry. 221 00:08:44,467 --> 00:08:46,700 And we've been working on That for so long. 222 00:08:46,733 --> 00:08:49,067 - good school. - courting that woman. 223 00:08:49,100 --> 00:08:51,467 What you gonna do, l.D.? 224 00:08:51,500 --> 00:08:54,333 I'll go and-- I'll go apologize. 225 00:08:54,367 --> 00:08:56,667 That-- that's nice. 226 00:08:56,700 --> 00:08:59,233 You know what else? I'll get her some flowers too. 227 00:08:59,267 --> 00:09:00,933 That's a good start. I'm down with that. 228 00:09:00,967 --> 00:09:02,867 - that sounds good. - you like the flower idea? 229 00:09:02,900 --> 00:09:05,067 That's a good one. 'cause I want them Kids in that school. 230 00:09:05,100 --> 00:09:06,967 I'm-- I'm gonna Rectify it. 231 00:09:07,067 --> 00:09:09,067 I'm a great rectifier. That's what I do. 232 00:09:09,067 --> 00:09:11,867 I break down, I rectify. 233 00:09:11,900 --> 00:09:13,367 Just say I'm sorry, 234 00:09:13,400 --> 00:09:16,333 We love the school, And-- and leave. 235 00:09:16,367 --> 00:09:17,967 You-- you don't Need to tell me 236 00:09:18,067 --> 00:09:19,867 How to apologize to people. 237 00:09:19,900 --> 00:09:22,400 I've been apologizing to people Since I'm six years old 238 00:09:22,433 --> 00:09:25,267 On a daily basis. I pretty much have it down. 239 00:09:25,300 --> 00:09:27,900 - so you got this? - is it always effective? 240 00:09:27,933 --> 00:09:30,100 - your apologies? - pretty effective. 241 00:09:30,133 --> 00:09:31,700 Okay, go. 242 00:09:31,733 --> 00:09:34,133 Hey hey, how about A thank you? I bought You some ice cream. 243 00:09:34,167 --> 00:09:35,833 Yeah, one scoop For the whole house. 244 00:09:35,867 --> 00:09:38,133 - thank you, larry. - I'm nice! 245 00:09:38,167 --> 00:09:39,600 I got you the ice cream! 246 00:09:39,633 --> 00:09:41,367 There's no Acknowledgment of that? 247 00:09:41,400 --> 00:09:44,733 Hey, mr. David, I finished up all the painting. 248 00:09:44,767 --> 00:09:47,200 It's... Well, 11:20 now, 249 00:09:47,233 --> 00:09:49,467 I got here at 9:20, so... 250 00:09:49,500 --> 00:09:51,567 That's a couple hours, 50 bucks. 251 00:09:51,600 --> 00:09:53,800 I'm hoping you're Pleased with it now. 252 00:09:53,833 --> 00:09:56,467 Umm, let me Ask you a question. 253 00:09:56,500 --> 00:09:59,200 - mm-hmm? - I mean, I really Don't care about it. 254 00:09:59,233 --> 00:10:01,967 It doesn't make A difference to me either Way, but I'm just curious 255 00:10:02,000 --> 00:10:05,667 Because I know when I left You were in the bathroom For about 20 minutes. 256 00:10:05,700 --> 00:10:08,567 - now I came back and you're In the bathroom again. - yeah. 257 00:10:08,600 --> 00:10:12,500 So I'm kinda be charged For what, like a half hour Of your toilet time? 258 00:10:12,533 --> 00:10:13,833 Oh, no no no. 259 00:10:13,867 --> 00:10:15,967 It's just kind of All-inclusive. 260 00:10:16,000 --> 00:10:17,933 Yeah, I don't really Punch a clock, right? 261 00:10:17,967 --> 00:10:20,467 - you don't punch A clock, do you? - I don't punch a clock. 262 00:10:20,500 --> 00:10:23,033 I don't charge people for Going on the toilet, though. 263 00:10:23,067 --> 00:10:26,000 - all right, but that's okay. Doesn't matter, either way. - great, thank you. 264 00:10:26,033 --> 00:10:27,500 - $50? - I appreciate that. 265 00:10:29,900 --> 00:10:32,033 - whoa. - there you go. 266 00:10:32,067 --> 00:10:34,933 - what's that? - it's $50. 267 00:10:34,967 --> 00:10:37,333 Uh... You know... 268 00:10:37,367 --> 00:10:39,167 You don't want it? 269 00:10:39,200 --> 00:10:41,233 - no, I want money, but... - take it. 270 00:10:42,300 --> 00:10:44,100 It's a good 50! 271 00:10:44,133 --> 00:10:45,700 - ( sighs ) - you don't want it? 272 00:10:45,733 --> 00:10:47,733 No, I just don't Know where you dragged That thing out of. 273 00:10:47,767 --> 00:10:49,867 I mean, you know, that's... 274 00:10:49,900 --> 00:10:52,067 I-- I think-- do you Have any other money, or... 275 00:10:53,700 --> 00:10:55,300 Fine. 276 00:10:56,900 --> 00:10:59,200 Change... 277 00:10:59,233 --> 00:11:01,433 I got, uh... 278 00:11:01,467 --> 00:11:04,667 $45.90. 279 00:11:04,700 --> 00:11:06,967 - $45.90? - yeah. 280 00:11:07,067 --> 00:11:08,467 Or... 281 00:11:08,500 --> 00:11:10,700 I can give you the 50. 282 00:11:10,733 --> 00:11:11,967 ( sighs ) No. 283 00:11:12,067 --> 00:11:14,067 I'll take the $45.90. 284 00:11:14,067 --> 00:11:16,300 Thank you. 285 00:11:21,100 --> 00:11:22,633 Okay. 286 00:11:22,667 --> 00:11:23,800 I'm gonna get these. 287 00:11:23,833 --> 00:11:27,833 All right. Those are 35. 288 00:11:27,867 --> 00:11:29,400 Okay. 289 00:11:39,067 --> 00:11:40,700 No. 290 00:11:43,667 --> 00:11:45,200 Hey, funkhouser. 291 00:11:45,233 --> 00:11:48,633 Call me back. No one's taking this 50. I can't get rid of it. 292 00:11:48,667 --> 00:11:50,533 I'll be home in an hour. 293 00:12:31,267 --> 00:12:33,167 Larry: As you know, my wife and I 294 00:12:33,200 --> 00:12:36,267 Took in a homeless Family who were victims Of hurricane edna. 295 00:12:36,300 --> 00:12:40,267 And-- and I was So anxious to bring 'em the ice cream back 296 00:12:40,300 --> 00:12:44,667 That perhaps I was A little too impatient In the store with you. 297 00:12:44,700 --> 00:12:46,333 And I-- I'm-- 298 00:12:46,367 --> 00:12:48,633 Completely apologize. I'm so sorry, but... 299 00:12:48,667 --> 00:12:51,333 - I was just thinking About those kids... - right. 300 00:12:51,367 --> 00:12:54,067 ...Waiting for that Ice cream that they Haven't had in months. 301 00:12:54,067 --> 00:12:56,100 And when I got home, Finally, they said, 302 00:12:56,133 --> 00:12:58,533 - "Oh, daddy, what took"-- You know they call me daddy. - oh, really? 303 00:12:58,567 --> 00:13:00,700 - yeah, it's really sweet. - that's nice. That's very nice. 304 00:13:00,733 --> 00:13:02,100 I really love being Called daddy. 305 00:13:02,133 --> 00:13:04,233 I don't particularly Like children, 306 00:13:04,267 --> 00:13:06,267 - that's why I don't Really have any. - uh-huh. 307 00:13:06,300 --> 00:13:09,500 - but I like Being called daddy. - yes yes. I can see. 308 00:13:09,533 --> 00:13:12,333 It's-- I've never Felt anything like that Before in my life. 309 00:13:12,367 --> 00:13:14,400 "Daddy, daddy! You got the ice cream!" 310 00:13:14,433 --> 00:13:16,267 - uh-huh. - "What took so long, daddy?" 311 00:13:16,300 --> 00:13:18,367 And I said, "Well, you know, 312 00:13:18,400 --> 00:13:20,967 I had a little incident At the ice cream store. 313 00:13:21,067 --> 00:13:24,067 But anyway, I'd love for you To have these flowers 314 00:13:24,100 --> 00:13:27,733 And accept my heartfelt And humble apology. 315 00:13:27,767 --> 00:13:29,333 Apology accepted. 316 00:13:29,367 --> 00:13:31,167 - ( sniffs ) mmm! - thank you so much. 317 00:13:31,200 --> 00:13:34,867 - oh, they smell wonderful. - aren't they beautiful? 318 00:13:34,900 --> 00:13:37,667 Well, you know, It's just such a rare thing For someone to come in 319 00:13:37,700 --> 00:13:39,700 And just admit Right off the top, 320 00:13:39,733 --> 00:13:42,100 I was at fault. It was me, I was rude. 321 00:13:42,133 --> 00:13:44,467 I was obnoxious, I'm not such a great person. 322 00:13:44,500 --> 00:13:47,267 It's just really refreshing. It's really rare. 323 00:13:47,300 --> 00:13:49,600 Saying all that, I am a pretty good person. 324 00:13:49,633 --> 00:13:51,700 - I did take in A homeless family. - yes. 325 00:13:51,733 --> 00:13:53,500 Excuse me one moment. Kelly! 326 00:13:53,533 --> 00:13:56,200 Could you Come in for a sec? 327 00:13:56,233 --> 00:13:58,067 - anyway-- - well, hold on. 328 00:13:58,067 --> 00:13:59,833 We're gonna need A vase for this. 329 00:13:59,867 --> 00:14:02,533 - ooh, ooh! Fabric samples! - fabric samples. 330 00:14:02,567 --> 00:14:05,500 Fabric samples. They're so beautiful. 331 00:14:05,533 --> 00:14:08,067 - mmm. - what are you doing With the fabrics? 332 00:14:08,067 --> 00:14:10,067 - oh, I'm gonna Redo this couch. - oh. 333 00:14:10,100 --> 00:14:11,867 Is this the one I chose? 334 00:14:11,900 --> 00:14:15,133 Uh, no, actually. Wasn't that the one That you wanted? 335 00:14:15,167 --> 00:14:17,267 Oh, yes, but now I want this. 336 00:14:17,300 --> 00:14:19,100 Yeah, she-- she Doesn't know what to do. 337 00:14:19,133 --> 00:14:21,900 - no, I don't. - yeah, you really Liked the red tones. 338 00:14:21,933 --> 00:14:24,067 I know. I know, I did. 339 00:14:24,067 --> 00:14:26,300 - I like the one you chose. - the one I chose-- 340 00:14:26,333 --> 00:14:28,833 - I'll... - yeah, I will see you Tomorrow then, I guess. 341 00:14:28,867 --> 00:14:31,367 - I'll see you tomorrow For our interview. - yeah, that's right. 342 00:14:31,400 --> 00:14:34,067 Oh, god, see, There's this kind of Turquoise color in here. 343 00:14:34,100 --> 00:14:35,400 - it's just-- - they're all nice. 344 00:14:35,433 --> 00:14:37,367 - they're lovely. - yes, they are. 345 00:14:37,400 --> 00:14:39,400 They are all nice, That's the problem. 346 00:14:39,433 --> 00:14:42,067 Yeah, that's what you Need to do, you need To pick one, see? 347 00:14:42,067 --> 00:14:44,167 If only it were That simple. 348 00:14:44,200 --> 00:14:46,933 - yeah. It is that simple, really. - yeah, but see the blue? 349 00:14:46,967 --> 00:14:48,767 You want them all, You can't have them all. 350 00:14:48,800 --> 00:14:50,900 - I want them all. - you got to kinda take one. 351 00:14:50,933 --> 00:14:52,767 - I'll see you tomorrow. - all right, okay. 352 00:14:52,800 --> 00:14:55,200 - oh, god, what do I do? - take it, pick it out. 353 00:14:56,367 --> 00:14:58,733 You still want me To take this one. 354 00:15:27,433 --> 00:15:29,133 Larry: I'm home! 355 00:15:29,167 --> 00:15:32,767 One for you And one for you. 356 00:15:32,800 --> 00:15:35,867 What? L.D., this is nice. 357 00:15:35,900 --> 00:15:37,600 My two favorite girls. Come on, give it up. 358 00:15:37,633 --> 00:15:39,900 Aw! 359 00:15:39,933 --> 00:15:42,067 - so it went well? - I broke it down... 360 00:15:42,100 --> 00:15:44,833 - and I rectified. - you rectified? 361 00:15:44,867 --> 00:15:46,200 - see this hand? - uh-huh. 362 00:15:46,233 --> 00:15:48,567 That's where she Just had some lunch. 363 00:15:48,600 --> 00:15:50,900 - that's what I'm talking about. - so the application is okay 364 00:15:50,933 --> 00:15:54,533 - and everything's Back on track? - it's so on track. 365 00:15:54,567 --> 00:15:56,900 - so on track. - you couldn't shake That train off. 366 00:15:56,933 --> 00:15:58,467 - the kids are gonna Appreciate that. - larry. 367 00:15:58,500 --> 00:16:00,700 These are real nice, l.D. 368 00:16:00,733 --> 00:16:02,633 That is so sweet. Thank you. 369 00:16:02,667 --> 00:16:04,600 - I'm gonna put these In some water. - okay. 370 00:16:04,633 --> 00:16:06,233 All right. 371 00:16:06,267 --> 00:16:08,067 Put 'em in-- Put 'em in something 372 00:16:08,067 --> 00:16:09,667 - and then, you know. - what are you doing? 373 00:16:09,700 --> 00:16:11,700 - come on upstairs. - go upstairs? 374 00:16:11,733 --> 00:16:13,333 - come on. - let me put it In some water. 375 00:16:13,367 --> 00:16:14,867 ( doorbell rings ) 376 00:16:14,900 --> 00:16:17,233 Yeah, that can wait Just one second. 377 00:16:23,567 --> 00:16:25,267 Hey! 378 00:16:26,767 --> 00:16:29,800 Why did you leave That stupid message On my answering machine? 379 00:16:29,833 --> 00:16:32,200 - what? - I don't want to hear About the money anymore. 380 00:16:32,233 --> 00:16:34,133 No one will take this money. I couldn't give it to a bum. 381 00:16:34,167 --> 00:16:37,367 Listen to me. I don't care About the money. 382 00:16:37,400 --> 00:16:40,367 Someone stole flowers 383 00:16:40,400 --> 00:16:43,333 That were marking The spot where my mother Was hit in her wheelchair. 384 00:16:45,433 --> 00:16:46,967 - really? - yes. 385 00:16:47,067 --> 00:16:50,067 I'm not a violent person. But if I find this guy, 386 00:16:50,067 --> 00:16:51,467 I don't know what I'm Gonna do to him. 387 00:16:55,067 --> 00:16:59,067 - hmm. - I can't believe that a human Being would do that. 388 00:16:59,100 --> 00:17:01,500 How would you even know The flowers are missing? 389 00:17:01,533 --> 00:17:03,900 I keep track of it. I drive by there 10 times a day. 390 00:17:06,067 --> 00:17:08,500 Okay, you know what? You should go home now. 391 00:17:08,533 --> 00:17:11,400 Don't worry about the 50. I don't even care About it anymore. 392 00:17:11,433 --> 00:17:13,567 - you know-- - ( sniffs ) 393 00:17:13,600 --> 00:17:15,700 What is that I smell? ( sniffs ) 394 00:17:15,733 --> 00:17:17,133 What? There's no smell. What do you mean? 395 00:17:17,167 --> 00:17:18,933 That's a white lily. 396 00:17:18,967 --> 00:17:21,067 I don't even know What-- what-- A white lily? 397 00:17:21,067 --> 00:17:22,567 I know a white lily. ( sniffing ) 398 00:17:22,600 --> 00:17:24,633 - huh? - I've got a good Sense of smell. 399 00:17:24,667 --> 00:17:26,933 - ( sniffing ) - what are you doing? 400 00:17:26,967 --> 00:17:28,533 - where are you going? - ( sniffing ) 401 00:17:31,200 --> 00:17:33,367 There they are. I knew it! 402 00:17:33,400 --> 00:17:35,333 - hi, marty. - hi, how are you, cheryl? 403 00:17:35,367 --> 00:17:37,667 - boy, those are beautiful. - thank you. 404 00:17:37,700 --> 00:17:40,467 - where'd you get 'em? - larry just brought 'em Home for me. 405 00:17:41,800 --> 00:17:43,567 Where'd you Get the flowers? 406 00:17:44,700 --> 00:17:46,200 Um... Where'd I get those? 407 00:17:46,233 --> 00:17:49,133 - oh, ventura boulevard. - what store? 408 00:17:49,167 --> 00:17:50,500 ( clicks teeth ) What was it? 409 00:17:50,533 --> 00:17:52,067 Uh... 410 00:17:53,067 --> 00:17:54,567 Where can I find a vase? 411 00:17:57,067 --> 00:17:59,567 Did you take the flowers At my mother's site? 412 00:17:59,600 --> 00:18:01,167 - what? - what? 413 00:18:01,200 --> 00:18:04,167 They wouldn't take the 50 At the flower store! 414 00:18:04,200 --> 00:18:05,500 - how could you do that?! - oh, god. 415 00:18:05,533 --> 00:18:06,933 Why? There are So many of them. 416 00:18:06,967 --> 00:18:08,800 - I didn't know it Was such a big-- - so many of them?! 417 00:18:08,833 --> 00:18:11,100 - is that such a bad thing? - they're not there to pick! 418 00:18:11,133 --> 00:18:13,500 - you are the lowest of the low. - I cannot believe you. 419 00:18:13,533 --> 00:18:15,467 I have never heard anything Like that in my life. 420 00:18:15,500 --> 00:18:17,500 - how many flowers Does she need? - you took flowers 421 00:18:17,533 --> 00:18:20,333 - from marty's mother? - are these from a graveyard? 422 00:18:20,367 --> 00:18:22,633 Not a graveyard. It's a roadside memorial. 423 00:18:22,667 --> 00:18:24,067 It's not such a-- come on! 424 00:18:24,100 --> 00:18:26,133 How could you do this? And you know what? 425 00:18:26,167 --> 00:18:29,733 I am missing one! Where's the third bunch? 426 00:18:30,933 --> 00:18:32,533 - I-I-- - there were three bouquets. 427 00:18:32,567 --> 00:18:36,067 - I know where it is. - he will get you that bouquet. 428 00:18:36,067 --> 00:18:38,167 I feel sorry for you. 429 00:18:39,667 --> 00:18:41,433 If you weren't My best friend, 430 00:18:41,467 --> 00:18:43,100 I would take my bare hands 431 00:18:43,133 --> 00:18:45,067 And pop your head Off your neck. 432 00:18:46,300 --> 00:18:49,300 ( scoffs ) He's not my best friend. 433 00:18:49,333 --> 00:18:52,133 You better Get those flowers! 434 00:18:52,167 --> 00:18:54,767 ( door opens, slams ) 435 00:18:54,800 --> 00:18:56,667 Quick question-- 436 00:18:56,700 --> 00:18:59,800 Is the other bouquet In the dean's office? 437 00:18:59,833 --> 00:19:01,567 Mmm... Well... ( laughs ) 438 00:19:02,633 --> 00:19:04,167 Yeah. 439 00:19:04,200 --> 00:19:05,900 That's great. 440 00:19:05,933 --> 00:19:08,400 - I'm gonna go get it. - yeah. That's good. 441 00:19:08,433 --> 00:19:10,400 And then after I get 'em back... 442 00:19:11,767 --> 00:19:15,267 - anything I can do to... - get back upstairs? 443 00:19:15,300 --> 00:19:17,433 Yeah. 444 00:19:17,467 --> 00:19:18,933 Ummm... 445 00:19:18,967 --> 00:19:22,100 I do like that Perfume belle fille. 446 00:19:22,133 --> 00:19:24,433 - belle fille. - that would make me happy. 447 00:19:24,467 --> 00:19:27,633 - I know where it is. On wilshire blvd, right? - yes. 448 00:19:27,667 --> 00:19:29,467 - that store on-- - that's only place That sells it. 449 00:19:29,500 --> 00:19:31,733 Yes! Belle fille. 450 00:19:31,767 --> 00:19:34,067 You-- you got it. 451 00:20:27,300 --> 00:20:28,933 - can I just add to it please? - sure. 452 00:20:28,967 --> 00:20:31,100 - thanks. - oh. 453 00:20:31,133 --> 00:20:34,233 Wait wait wait, You know what? I really like that too. 454 00:20:34,267 --> 00:20:35,433 Are you looking for Anything in particular? 455 00:20:35,467 --> 00:20:38,467 You know what? I'm not, But these are wonderful. 456 00:20:38,500 --> 00:20:41,200 Try that one. That one's amazing. 457 00:20:41,233 --> 00:20:42,800 So it's all Sort of a new line? 458 00:20:42,833 --> 00:20:44,000 Yeah, those and we've Got different ones. 459 00:20:44,033 --> 00:20:46,467 These are two citrus, That one's-- I know. 460 00:20:46,500 --> 00:20:48,200 - I love that. - so good, right? 461 00:20:48,233 --> 00:20:51,333 Buy it. Buy it. It's a good one. 462 00:20:51,367 --> 00:20:53,933 - get that one. - this is a little bit like Peppered with cinnamon. 463 00:20:53,967 --> 00:20:55,867 - uh-huh. - it's good. 464 00:20:55,900 --> 00:20:58,467 Good, buy it. That's a good one. 465 00:20:58,500 --> 00:21:01,733 Um, I was looking for Something actually also 466 00:21:01,767 --> 00:21:03,967 Which is very much Like that. 467 00:21:04,067 --> 00:21:05,967 - actually, I have This one at home. - do you really? 468 00:21:06,067 --> 00:21:07,167 It's good. 469 00:21:07,200 --> 00:21:09,967 - can't really sample. - rose, not a big fan. 470 00:21:10,067 --> 00:21:12,767 You know? You can't sample Everything in the world. 471 00:21:12,800 --> 00:21:15,133 It's just impossible. We'd all like to try Everything. 472 00:21:15,167 --> 00:21:16,600 Even though I'd love to, Just can't. 473 00:21:16,633 --> 00:21:19,967 There's people in line, People got to go places. 474 00:21:20,067 --> 00:21:22,333 I go to a restaurant, can I Get everything on the menu? 475 00:21:22,367 --> 00:21:24,233 I'd love to. Who doesn't want Everything on the menu? 476 00:21:24,267 --> 00:21:26,500 You can't, you got To order one thing. That's all. 477 00:21:26,533 --> 00:21:28,933 I'm done. I'm gonna take that. 478 00:21:28,967 --> 00:21:30,700 Thank you Very much. 479 00:21:32,100 --> 00:21:33,900 The sampling thing Has got to, you know, 480 00:21:33,933 --> 00:21:35,733 We got to put an end To it, you know? 481 00:21:35,767 --> 00:21:37,167 I'd like to be With a lot of women, 482 00:21:37,200 --> 00:21:40,233 I can't sample every woman. You know what I'm talking about? 483 00:21:40,267 --> 00:21:42,600 - what can I get for you? - yeah, belle fille. 484 00:21:42,633 --> 00:21:44,633 It's that one. 485 00:21:46,067 --> 00:21:48,633 - here you are. - you got it, that's great. 486 00:21:48,667 --> 00:21:50,300 Sorry, I think That's the last one. 487 00:21:51,633 --> 00:21:54,533 I was on line ahead of him. I was ahead of him. 488 00:21:54,567 --> 00:21:56,333 Yeah, well, you shouldn't Have changed lines. 489 00:21:59,733 --> 00:22:01,533 Can I get you Something else? 490 00:22:01,567 --> 00:22:03,500 No, I don't want anything else. You have a line problem In this store. 491 00:22:03,533 --> 00:22:05,667 The lines move completely Disproportionately. 492 00:22:05,700 --> 00:22:07,600 You know, there's A way to fix that too. 493 00:22:07,633 --> 00:22:10,333 Like they do in disneyland, You know, how the line Snakes around. 494 00:22:10,367 --> 00:22:13,067 Go into a deli, You take a number. 495 00:22:13,067 --> 00:22:14,500 So it's fair, that's all. 496 00:22:14,533 --> 00:22:17,767 'cause you probably don't Add up stuff at the same rate. 497 00:22:17,800 --> 00:22:20,067 There's a way To solve it-- one line. 498 00:22:20,100 --> 00:22:21,333 It's not a crazy idea. 499 00:22:21,367 --> 00:22:23,900 They wouldn't have stoned me Back 1000 years ago 500 00:22:23,933 --> 00:22:25,467 For bringing up The one-line idea. 501 00:22:25,500 --> 00:22:27,667 There's one line, Everybody feels good. 502 00:22:27,700 --> 00:22:30,067 They don't feel They're being cheated. 503 00:22:30,067 --> 00:22:32,167 You have a rope, You rope it off, 504 00:22:32,200 --> 00:22:33,933 And people move up Fair and square. 505 00:22:33,967 --> 00:22:36,367 Nobody's going "Oh oh, I can't move." 506 00:22:36,400 --> 00:22:38,067 You know, Look at them, look at me. 507 00:22:38,067 --> 00:22:39,700 That's all, one line. 508 00:22:39,733 --> 00:22:42,567 All right. You know. 509 00:22:47,100 --> 00:22:48,833 So sammy would Be in seventh? 510 00:22:48,867 --> 00:22:51,300 Correct, yes. And she's having her Bat mitzvah this year. 511 00:22:51,333 --> 00:22:52,833 - that's wonderful. - yes, she'll be 13. 512 00:22:52,867 --> 00:22:54,367 How is that going? Is she enjoying it? 513 00:22:54,400 --> 00:22:56,367 Susie: I have to tell you, 514 00:22:56,400 --> 00:22:58,500 The way she's Learning her haphtarah... 515 00:22:58,533 --> 00:23:02,067 Because she's Actually understanding. 516 00:23:02,100 --> 00:23:05,967 - that's very impressive. - and it's proving interesting. 517 00:23:06,067 --> 00:23:08,167 ...And understanding The meaning of What she's saying, 518 00:23:08,200 --> 00:23:09,800 Which is so Important to me. 519 00:23:09,833 --> 00:23:11,833 - of course, of course. - yeah. 520 00:23:11,867 --> 00:23:14,100 That's lovely. 521 00:23:14,133 --> 00:23:17,900 - I think these traditions Are very important. - susie: yes, it is important. 522 00:23:17,933 --> 00:23:20,800 - it's a rite of passage. - yes, exactly. 523 00:23:24,533 --> 00:23:26,467 And hobbies-- Does she have any? 524 00:23:28,900 --> 00:23:30,567 ( chattering ) 525 00:23:42,533 --> 00:23:44,100 - hey, hi. - susie: hello. 526 00:23:44,133 --> 00:23:46,233 - jeff: hey. - mr. David. 527 00:23:46,267 --> 00:23:48,833 - what are you doing here? - oh nothing, I was just... 528 00:23:48,867 --> 00:23:51,300 Driving by the building. I knew you guys were Here for your interview. 529 00:23:51,333 --> 00:23:53,367 I thought we'd go out, Have a cup of coffee, Discuss the interview. 530 00:23:53,400 --> 00:23:55,400 'cause our kids Could be going together. 531 00:23:55,433 --> 00:23:56,833 - our kids could be Going together. - jeff: yeah. 532 00:23:56,867 --> 00:24:00,467 - he was here earlier today. - really, why? 533 00:24:00,500 --> 00:24:02,733 To apologize to me 534 00:24:02,767 --> 00:24:05,133 For being rude, Obnoxious and uncivil In the ice cream store. 535 00:24:05,167 --> 00:24:07,967 She was taking a lot of Time in the ice cream Store sampling... 536 00:24:08,067 --> 00:24:10,333 But he brought me A lovely bouquet Of flowers in apology. 537 00:24:10,367 --> 00:24:12,533 - they're right... - susie: uh-huh. 538 00:24:12,567 --> 00:24:15,133 Dean: Kelly, where are The flowers? 539 00:24:15,167 --> 00:24:17,067 They were just there. 540 00:24:17,067 --> 00:24:18,300 I just put 'em right there. 541 00:24:18,333 --> 00:24:19,967 Well, where did they go? 542 00:24:25,500 --> 00:24:27,933 This is fucking Great, larry! 543 00:24:27,967 --> 00:24:29,933 Now sammy's Kicked out too. 544 00:24:29,967 --> 00:24:32,067 Just knowing you Is a liability. 545 00:24:32,100 --> 00:24:34,467 We were in there, we're having The interview, it's nice. 546 00:24:34,500 --> 00:24:37,267 It looks like they're Going to accept her. And then you show up! 547 00:24:37,300 --> 00:24:38,533 I don't know what to say. 548 00:24:38,567 --> 00:24:40,633 I'm real-- I'm-- I'm sorry. 549 00:24:40,667 --> 00:24:44,233 You know, these are Children's lives we're Talking about, larry. 550 00:24:44,267 --> 00:24:46,133 Their future Is in our hands. 551 00:24:46,167 --> 00:24:48,233 You don't understand, You just became a parent. 552 00:24:48,267 --> 00:24:50,333 - but you have to take Responsibility. - I-I believe-- 553 00:24:50,367 --> 00:24:52,867 - I believe the children Are our future. - jeff: oh, you know what? 554 00:24:52,900 --> 00:24:55,233 You have ruined my life! You have ruined my life! 555 00:24:55,267 --> 00:24:57,900 - I have to live with this now! - oh, you bet he does! 556 00:24:57,933 --> 00:25:00,600 Oh, do you hear that? I am fucked! 557 00:25:00,633 --> 00:25:03,167 And you fucked me! Hard! 558 00:25:03,200 --> 00:25:04,667 She'll get into Another school. 559 00:25:04,700 --> 00:25:06,133 We don't want another school. We want this school! 560 00:25:06,167 --> 00:25:08,367 We did all our research For this school, man. 561 00:25:11,467 --> 00:25:13,300 Can I have those flowers? 562 00:25:13,333 --> 00:25:14,967 You want the flowers? 563 00:25:15,067 --> 00:25:16,933 - take the fucking flowers! - ( screaming ) 564 00:25:40,500 --> 00:25:43,167 Is that what this Looked like when You stole it? 565 00:25:43,200 --> 00:25:45,067 What? Problem? 566 00:25:45,067 --> 00:25:46,667 Yeah, a big problem. 567 00:25:46,700 --> 00:25:48,333 - ( crowd chattering ) - no good? 568 00:25:48,367 --> 00:25:51,400 - no good, no. - well, that's-- that's The way I got 'em. 569 00:25:51,433 --> 00:25:53,500 Come on, what? What's wrong? 570 00:25:53,533 --> 00:25:56,167 They should all stand up. That's what flowers do When they're healthy. 571 00:25:57,867 --> 00:25:59,667 - right. - stop picking up The petals, okay? 572 00:25:59,700 --> 00:26:01,367 Well, I don't want to make A mess in your house. 573 00:26:01,400 --> 00:26:03,200 Don't worry about it. You made enough of a mess. 574 00:26:03,233 --> 00:26:04,833 - okay, I'm-- I'm sorry. - okay? 575 00:26:04,867 --> 00:26:06,633 - okay. - who are all these people? 576 00:26:06,667 --> 00:26:08,800 They're friends And relatives From out of town. 577 00:26:08,833 --> 00:26:11,267 They came in For tomorrow's funeral. 578 00:26:11,300 --> 00:26:12,833 - is that lewis? - yeah. 579 00:26:12,867 --> 00:26:14,333 Hey! 580 00:26:14,367 --> 00:26:16,533 Hey. 581 00:26:16,567 --> 00:26:18,867 - what are you doing? - I got to get out of here. 582 00:26:18,900 --> 00:26:21,067 I just-- I just came here To pay my respects 583 00:26:21,067 --> 00:26:23,333 Because I-- I can't Go to the funeral. 584 00:26:23,367 --> 00:26:26,267 Larry: God, look at these vultures Going for that food! 585 00:26:26,300 --> 00:26:28,433 Lewis: These-- these people, They don't even chew. 586 00:26:28,467 --> 00:26:31,433 You know, I bet if you Threw a quarter down, There'd be a stampede. 587 00:26:31,467 --> 00:26:34,067 You know that? This-- I got to-- 588 00:26:34,067 --> 00:26:35,600 I got to get out of here. 589 00:26:35,633 --> 00:26:38,333 I got the willies From this whole-- This whole place, man. 590 00:26:38,367 --> 00:26:41,400 - what-- what is that? - that's his mother's shrine. 591 00:26:41,433 --> 00:26:44,600 That's where marty Put all the things She cherished in life-- 592 00:26:44,633 --> 00:26:47,567 He gathered like some psycho And put it on the table. 593 00:26:47,600 --> 00:26:49,733 I-- I got to go. 594 00:26:59,767 --> 00:27:01,600 Cheryl, I'm home! 595 00:27:01,633 --> 00:27:03,467 - look what I drew. - yeah, okay, yeah. 596 00:27:03,500 --> 00:27:05,100 - hey, larry! - yeah, get away. 597 00:27:05,133 --> 00:27:06,467 Yeah. 598 00:27:06,500 --> 00:27:08,367 I got the perfume! 599 00:27:13,967 --> 00:27:16,067 - you smell good. - thank you. 600 00:27:16,067 --> 00:27:18,267 Hey, you want to go to my Sister's after the service? 601 00:27:18,300 --> 00:27:20,100 I don't think so. 602 00:27:20,133 --> 00:27:22,067 ( somber organ music Playing ) 603 00:27:22,067 --> 00:27:24,367 ( crowd murmuring ) 604 00:27:24,400 --> 00:27:26,467 - marty: thanks for coming. - jeff: sure. 605 00:27:30,100 --> 00:27:31,800 Sorry, man. 606 00:27:40,367 --> 00:27:42,467 Hey, thanks so much For coming, appreciate it. 607 00:27:46,600 --> 00:27:48,933 ( sniffing ) 608 00:27:53,300 --> 00:27:55,467 - do you smell something? - ( sniffing ) 609 00:27:56,767 --> 00:27:59,500 Yes, what is that? 610 00:27:59,533 --> 00:28:01,533 That's mom's perfume. 611 00:28:01,567 --> 00:28:05,067 You're right. ( sniffing ) 612 00:28:10,100 --> 00:28:12,500 It's so strong. 613 00:28:12,533 --> 00:28:14,767 - it's like she's Here with us. - ( sniffing ) 614 00:28:38,233 --> 00:28:39,967 Hey, somebody Dropped a 50! 615 00:28:40,067 --> 00:28:41,400 ( woman gasps ) 616 00:28:41,433 --> 00:28:43,567 ( all chattering, shouting ) 617 00:28:49,300 --> 00:28:51,633 ( theme music playing ) 48745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.