Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,575 --> 00:00:48,876
Damn. [ Laughing ]
2
00:00:48,877 --> 00:00:50,574
Damn! Damn! Damn! Damn!
3
00:00:50,575 --> 00:00:53,176
- [ All Laughing ]
- Bugs, snakes, gators.
4
00:00:53,177 --> 00:00:55,208
[ Laughing Continues ]
I hate this place.
5
00:00:55,209 --> 00:00:57,442
I'm tired of this slimy crap.
6
00:00:57,443 --> 00:00:59,009
Go ahead, guys. Yuk it up.
7
00:00:59,010 --> 00:01:00,943
[ Laughing Continues ]
8
00:01:00,944 --> 00:01:04,877
Geez, how the hell can I be
so hot and cold at the same time?
9
00:01:04,878 --> 00:01:07,509
Schizoid metabolism?
[ Laughing ]
10
00:01:07,510 --> 00:01:10,509
Good one, Mort. There's nothing
like a little treasury agent humor...
11
00:01:10,510 --> 00:01:12,309
to perk up the evening.
12
00:01:12,310 --> 00:01:14,177
Whose idea was this anyway?
13
00:01:14,178 --> 00:01:16,877
If memory serves me, I think
you were the guy that said,
14
00:01:16,878 --> 00:01:19,778
"I think we oughta get out of the
office and out into the field."
15
00:01:19,779 --> 00:01:22,010
I said that?
16
00:01:22,011 --> 00:01:24,543
Well, welcome to the field.
17
00:01:24,544 --> 00:01:26,977
Playtime's over, guys.
We gotta find that still.
18
00:01:26,978 --> 00:01:29,444
Morty, take the point.
19
00:01:29,445 --> 00:01:32,277
Why me? Why does it always
have to be me?
20
00:01:32,278 --> 00:01:34,778
"Take the point."
Where does he get this crap?
21
00:01:34,779 --> 00:01:37,046
Too many John Wayne flicks.
22
00:01:37,746 --> 00:01:40,211
[ Snorting ]
23
00:01:54,613 --> 00:01:57,478
[ Bubbling ]
24
00:02:00,379 --> 00:02:02,046
Guys.
25
00:02:02,047 --> 00:02:03,813
Guys, wait up. Guys!
26
00:02:11,348 --> 00:02:13,646
Wait, guys.
27
00:02:13,647 --> 00:02:15,314
Slow down.
28
00:02:15,881 --> 00:02:18,181
Guys, wait up.
29
00:02:21,814 --> 00:02:24,446
Something tells me we're not going
to findthat still around here.
30
00:02:24,447 --> 00:02:26,913
I told you we took a
wrong turn at that last bog.
31
00:02:26,914 --> 00:02:30,880
Will you can it, Dugan? I thought for sure
we were headed in the right direction.
32
00:02:30,881 --> 00:02:32,446
Yeah, you thought.
33
00:02:32,447 --> 00:02:35,048
You're stupid. If you could
think, we wouldn't be here.
34
00:02:35,049 --> 00:02:36,980
Will you cool it, Chuck? No.
35
00:02:36,981 --> 00:02:39,447
Why couldn't we get those
moonshiners during the day, huh?
36
00:02:39,448 --> 00:02:42,248
Because at night we've got
the element of surprise.
37
00:02:42,249 --> 00:02:45,513
Surprise? We've got to
find 'em to surprise 'em.
38
00:02:45,514 --> 00:02:47,280
Gentlemen. Gentlemen!
Are you crazy?
39
00:02:47,281 --> 00:02:50,479
If you want to kick the
crap out of each other, fine.
40
00:02:50,480 --> 00:02:53,181
[ Bubbling ] But let's do it
back at the office.
41
00:02:53,182 --> 00:02:54,750
Suits me.
42
00:02:57,448 --> 00:02:59,447
All right then,
let's find the truck.
43
00:02:59,448 --> 00:03:00,815
Great.
44
00:03:01,851 --> 00:03:04,481
[ Animal Shrieks In Distance ]
45
00:03:04,482 --> 00:03:07,983
- Comin', Mort?
- In a minute.
46
00:03:11,050 --> 00:03:13,150
- Do you mind?
- [ Urinating ]
47
00:03:14,884 --> 00:03:17,616
[ Bubbling ]
48
00:03:33,517 --> 00:03:36,151
[ Low Growl ]
49
00:03:42,416 --> 00:03:44,450
[ Growls ] What the...
50
00:03:46,852 --> 00:03:48,384
[ Low Growl ]
51
00:03:48,385 --> 00:03:50,317
Aaah!
52
00:03:50,318 --> 00:03:52,685
[ Animal Shrieking ] Morty?
53
00:03:53,886 --> 00:03:55,517
Mort?
54
00:03:55,518 --> 00:03:57,684
Mort?
55
00:03:57,685 --> 00:03:59,952
Mort, this isn't funny. Morty?
56
00:03:59,953 --> 00:04:01,717
Hey, what's going on?
What's all the yelling?
57
00:04:01,718 --> 00:04:03,284
Morty's gone.
What do you mean, gone?
58
00:04:03,285 --> 00:04:05,984
I mean gone. One minute
he was taking a whiz by the tree,
59
00:04:05,985 --> 00:04:07,817
and the next second, zip.
60
00:04:07,818 --> 00:04:09,952
Nothing. History. Okay, okay.
61
00:04:09,953 --> 00:04:11,885
Hey, he-he's around
here someplace.
62
00:04:11,886 --> 00:04:13,954
We'll find him.
Everybody fan out.
63
00:04:15,654 --> 00:04:17,220
Morty?
64
00:04:17,753 --> 00:04:19,003
Mort?
65
00:04:20,419 --> 00:04:23,620
- Morty?
- [ Whistling ]
66
00:04:28,654 --> 00:04:30,519
Morty.
67
00:04:38,419 --> 00:04:39,987
Hey, guys.
68
00:04:41,921 --> 00:04:45,054
I don't think
he can hear us anymore.
69
00:04:45,055 --> 00:04:47,654
Hey, we... we better... I mean,
we gotta get back to the truck.
70
00:04:47,655 --> 00:04:51,188
Hey, listen, buddy, we're not leaving
here without Morty. You got that?
71
00:04:51,922 --> 00:04:53,856
[ Growling ] [ Shouting ]
72
00:04:56,320 --> 00:04:59,122
[ Growling Continues ]
73
00:05:06,354 --> 00:05:08,122
Shoot that thing.
74
00:05:08,889 --> 00:05:10,456
[ Groans ]
75
00:05:12,822 --> 00:05:16,122
[ Growling ]
76
00:05:19,156 --> 00:05:21,387
I'm for getting
the hell out of here.
77
00:05:21,388 --> 00:05:23,022
You and me both.
78
00:05:31,757 --> 00:05:33,856
Hey, fellas.
79
00:05:33,857 --> 00:05:35,789
You're going the wrong way.
You're wrong.
80
00:05:35,790 --> 00:05:39,157
Hey, fellas.
The truck's this way.
81
00:05:55,223 --> 00:05:56,823
[ Gasps, Grunts ]
82
00:05:56,824 --> 00:05:58,992
[ Groans ]
83
00:05:59,724 --> 00:06:02,391
Oh, no. Oh, God, no.
84
00:06:04,523 --> 00:06:06,791
Hurry up. Come on!
85
00:06:16,291 --> 00:06:18,626
Boy, are we glad
to see you guys.
86
00:06:20,759 --> 00:06:24,025
Hey, look. We're government agents.
You... You can't...
87
00:06:24,026 --> 00:06:26,993
- [ Silenced Shot ]
- Whoa.
88
00:06:27,524 --> 00:06:29,692
[ Groans ]
89
00:06:30,760 --> 00:06:33,092
Please, let me find them.
90
00:06:33,093 --> 00:06:34,659
Please, let me find them.
91
00:06:36,260 --> 00:06:37,960
[ Low Growl ]
92
00:06:48,560 --> 00:06:50,493
[ Low Growl ]
93
00:06:58,627 --> 00:06:59,626
Oh, no.
94
00:07:02,361 --> 00:07:05,860
[ Growling ] [ Whimpering ]
95
00:07:05,861 --> 00:07:09,460
[ Shouting ]
96
00:07:09,461 --> 00:07:14,394
- Oh, no! Please, God! No!
- [ Growling ]
97
00:07:21,762 --> 00:07:22,796
[ Gasps ]
98
00:07:29,395 --> 00:07:31,896
[ Growls ]
99
00:07:38,562 --> 00:07:41,329
[ Snarling, Growling ]
100
00:08:19,999 --> 00:08:21,530
Thank you.
101
00:08:21,531 --> 00:08:24,331
If you hadn't come along, I...
102
00:08:25,765 --> 00:08:27,463
Hey, just where
did you come from?
103
00:08:27,464 --> 00:08:28,563
The bog.
104
00:08:28,564 --> 00:08:31,130
You don't have a still
around here, do you?
105
00:08:32,998 --> 00:08:35,230
It doesn't matter.
106
00:08:35,231 --> 00:08:38,030
What matters is,
you saved my life.
107
00:08:38,031 --> 00:08:40,065
Thank you.
108
00:08:40,066 --> 00:08:41,699
My name's Dugan.
109
00:08:41,700 --> 00:08:43,332
Harry Dugan.
110
00:08:44,232 --> 00:08:46,832
They call me Swamp Thing.
111
00:08:46,833 --> 00:08:50,499
♪♪ [ Rock Intro ]
112
00:08:59,466 --> 00:09:02,833
♪ Now, when I was just a little boy ♪
113
00:09:03,867 --> 00:09:07,832
♪ Standin' to my daddy's knee ♪
114
00:09:07,833 --> 00:09:11,998
♪ My papa said, Son, don't let the man get you ♪
115
00:09:11,999 --> 00:09:14,199
♪ And do what he done to me
116
00:09:15,566 --> 00:09:17,634
♪ 'Cause he'll get you
117
00:09:19,768 --> 00:09:21,634
♪ 'Cause he'll get you now, now ♪
118
00:09:24,367 --> 00:09:28,668
♪ And I can remember the Fourth of July ♪
119
00:09:28,669 --> 00:09:32,500
♪ Runnin' through the backwoods bare ♪
120
00:09:32,501 --> 00:09:36,868
♪ And I can still hear my old hound dog barkin' ♪
121
00:09:36,869 --> 00:09:39,835
♪ Chasin' down a hoodoo there ♪
122
00:09:40,933 --> 00:09:43,968
♪ Chasin' down a hoodoo there ♪
123
00:09:46,134 --> 00:09:48,568
♪ Born on the bayou
124
00:09:50,302 --> 00:09:53,235
♪ Born on the bayou
125
00:09:54,368 --> 00:09:57,935
♪ Born on the bayou Lord, Lord ♪
126
00:10:17,871 --> 00:10:21,670
♪ I wish I was back on the bayou ♪
127
00:10:21,671 --> 00:10:24,804
♪ Rolling with some Cajun queen ♪
128
00:10:26,136 --> 00:10:29,803
♪ Wishin' I were a fast freight train ♪
129
00:10:29,804 --> 00:10:34,471
♪ A-just a-chooglin' on down to New Orleans ♪
130
00:10:35,271 --> 00:10:37,304
♪ Born on the bayou
131
00:10:39,370 --> 00:10:43,136
♪ Born on the bayou, Lord, Lord ♪
132
00:10:43,137 --> 00:10:45,837
♪ Born on the bayou
133
00:10:45,838 --> 00:10:47,471
♪ All right
134
00:10:48,437 --> 00:10:50,937
♪ Do it, do it, do it, do it ♪
135
00:11:03,872 --> 00:11:05,706
♪ Mmm, oh, yeah ♪
136
00:11:08,505 --> 00:11:11,205
[ Bubbling ]
137
00:11:12,306 --> 00:11:15,006
♪♪ [ Ends ]
138
00:11:18,473 --> 00:11:20,572
Morning, guys. Sorry I'm late.
139
00:11:20,573 --> 00:11:24,237
I just came from that new transcendental
therapy place over in Malibu.
140
00:11:24,238 --> 00:11:26,673
I can't believe it.
They didn't even validate.
141
00:11:26,674 --> 00:11:28,839
Thirsty, babies?
142
00:11:28,840 --> 00:11:32,306
Anyway, this weird guy in some
reject Star Trek costume...
143
00:11:32,307 --> 00:11:34,939
tells that me none of my
relationships will ever work...
144
00:11:34,940 --> 00:11:37,206
till I confront my feelings
about my stepfather.
145
00:11:37,207 --> 00:11:40,707
I mean, what's going on here, a
conspiracy? [ Man On TV, Indistinct ]
146
00:11:40,708 --> 00:11:43,939
That's the fourth shrink who's
told me that in four years.
147
00:11:43,940 --> 00:11:47,474
Of course if they knew who I was
talking to, I'd really be committed.
148
00:11:47,475 --> 00:11:49,573
Why can't men
be more like plants?
149
00:11:49,574 --> 00:11:52,775
I mean, you can stroke a plant,
and it doesn't get the wrong idea.
150
00:11:54,141 --> 00:11:57,307
Okay. Okay, you're right.
I'll do it.
151
00:11:57,308 --> 00:12:00,339
I'm not even gonna call. I'm just
gonna go down there and confront him.
152
00:12:00,340 --> 00:12:02,240
I mean, why should he
mess up my life?
153
00:12:02,241 --> 00:12:04,340
He sure didn't
care about my mother.
154
00:12:04,341 --> 00:12:06,339
He didn't even
give her a funeral.
155
00:12:06,340 --> 00:12:08,676
Or if he did,
he didn't invite me.
156
00:12:09,575 --> 00:12:10,574
Eunice?
157
00:12:12,109 --> 00:12:14,940
[ Sighs ] I've gotta go
straighten out my life.
158
00:12:14,941 --> 00:12:16,808
I know you don't know
what I'm talking about.
159
00:12:16,809 --> 00:12:18,475
But there's something
I've gotta take care of,
160
00:12:18,476 --> 00:12:20,642
and I can't do it by vegetating
here in this store. [ Gasps ]
161
00:12:20,643 --> 00:12:23,676
Sorry about that. No, now don't
try to talk me out of it.
162
00:12:23,677 --> 00:12:26,175
Now, I'm leaving you in full
charge of my friends here.
163
00:12:26,176 --> 00:12:28,175
Keep them watered, talk
to them... and read to them.
164
00:12:28,176 --> 00:12:30,008
Especially the sports section.
165
00:12:30,009 --> 00:12:31,709
They've really got a thing
for the Lakers.
166
00:12:31,710 --> 00:12:33,842
And leave the TV on
at all times.
167
00:12:33,843 --> 00:12:36,475
They love that guy on T.J.
what's-his-name. Okay?
168
00:12:36,476 --> 00:12:39,077
Okay. Bye, babies. [ Kisses ]
169
00:12:42,277 --> 00:12:45,310
[ TV: Indistinct ]
170
00:13:00,977 --> 00:13:04,712
[ Parrot Squawks ]
Dr. Arcane. Calling Dr. Arcane.
171
00:13:05,944 --> 00:13:08,043
Shut up. [ Squawks ]
172
00:13:43,579 --> 00:13:44,912
So?
173
00:13:46,213 --> 00:13:48,646
The two new patients are
recovering from the operation.
174
00:13:48,647 --> 00:13:50,511
Dr. Rochelle has high hopes.
175
00:13:50,512 --> 00:13:52,980
The others...
Yes, what about them?
176
00:13:52,981 --> 00:13:54,913
See for yourself.
177
00:13:57,447 --> 00:13:59,005
[ Shrieking ]
178
00:14:04,347 --> 00:14:06,913
The gene splicing
has gone extremely well.
179
00:14:06,914 --> 00:14:09,880
We're very close on hitting on
the right D.N.A. combination.
180
00:14:09,881 --> 00:14:14,313
I somehow sense that's an unfinished
sentence. So finish it, please.
181
00:14:14,314 --> 00:14:15,913
[ Shrieking Continues ]
182
00:14:15,914 --> 00:14:20,080
Some of the rejected specimens
have mutated quite startlingly.
183
00:14:20,081 --> 00:14:22,147
I'm quite aware
of the mistakes, Lana.
184
00:14:22,148 --> 00:14:25,647
The mistakes here, and the ones
that got away into the swamp.
185
00:14:25,648 --> 00:14:27,481
What I'm interested in
is results.
186
00:14:27,482 --> 00:14:30,647
How's Rochelle doing with
the new ones? Over here.
187
00:14:30,648 --> 00:14:33,515
[ Wheezing ]
188
00:14:37,315 --> 00:14:38,782
Well?
189
00:14:38,783 --> 00:14:42,348
I'm afraid the genetic serum
worked in reverse again on this one.
190
00:14:42,349 --> 00:14:45,581
Perhaps the tranquilizer darts
your men use daffected the blood.
191
00:14:45,582 --> 00:14:52,014
Dr. Rochelle, you've been at this for
months. No significant developments.
192
00:14:52,015 --> 00:14:55,848
Only a zoo full of
misshapen monstrosities,
193
00:14:55,849 --> 00:14:57,648
a cemetery's worth of corpses...
194
00:14:57,649 --> 00:14:59,816
and no rejuvenation formula.
195
00:14:59,817 --> 00:15:01,815
But we will get it.
196
00:15:01,816 --> 00:15:04,716
When? Soon.
197
00:15:04,717 --> 00:15:08,715
- Won't we, Doctor?
- Yes. Quite soon, Dr. Arcane.
198
00:15:08,716 --> 00:15:11,183
[ Animal Noises ]
And what's that?
199
00:15:11,184 --> 00:15:14,284
[ Moaning ]
200
00:15:22,450 --> 00:15:24,450
Another disappointment.
201
00:15:24,451 --> 00:15:26,950
I tried mingling his genes
with a phylus usu species.
202
00:15:26,951 --> 00:15:29,184
- The what?
- Cockroach.
203
00:15:29,185 --> 00:15:32,317
[ Arcane ] We have enough
insects in this place, Doctor.
204
00:15:32,318 --> 00:15:35,684
Destroy it before it multiplies.
Come.
205
00:15:35,685 --> 00:15:37,518
[ Moaning Continues ] [ Sighs ]
206
00:15:41,851 --> 00:15:43,419
[ Whistles ]
207
00:15:46,385 --> 00:15:49,351
[ Shrieking ]
208
00:15:49,352 --> 00:15:52,219
[ Electricity Crackling ]
209
00:15:58,186 --> 00:16:01,186
[ Hooting ]
210
00:16:04,687 --> 00:16:07,551
[ Shrieking Continues ]
211
00:16:15,720 --> 00:16:18,220
One more afternoon
like this, Dr. Rochelle,
212
00:16:18,221 --> 00:16:20,486
and it's back to Betty Ford.
213
00:16:20,487 --> 00:16:23,086
Please, Doctor, there's
no more need for the clinic.
214
00:16:23,087 --> 00:16:25,786
No, not the clinic, stupid.
215
00:16:25,787 --> 00:16:28,253
He'll turn you into Betty Ford.
216
00:16:28,254 --> 00:16:29,853
[ Chuckles ] Funny.
217
00:16:29,854 --> 00:16:31,854
Very funny.
218
00:16:34,788 --> 00:16:37,753
[ Man ] Well, anyhow, that's
the long and the short of it, Doc.
219
00:16:37,754 --> 00:16:40,388
This fella come running out of
the swamp, heading straight...
220
00:16:40,389 --> 00:16:42,154
for the Squat and Gobble
restaurant.
221
00:16:42,155 --> 00:16:44,920
Damn near scared
old Jasper Kincaid to death.
222
00:16:44,921 --> 00:16:46,854
You know Jasper Kincaid.
He cooks there.
223
00:16:46,855 --> 00:16:49,053
Uh, no, I don't.
I-I never go there.
224
00:16:49,054 --> 00:16:51,488
Well, you missed some damn
good grub. [ Chuckles ]
225
00:16:51,488 --> 00:16:55,088
But I'm digressin'.
This fella... Dugan his name was...
226
00:16:55,089 --> 00:16:58,689
He spins this wild yarn about
comin' out here to your property...
227
00:16:58,690 --> 00:17:01,553
and runnin' across
this giant leech thing.
228
00:17:01,554 --> 00:17:05,488
Said he lost two of his buddies.
Sucked 'em dry right there on the spot.
229
00:17:05,489 --> 00:17:07,520
On the spot, you say.
230
00:17:07,521 --> 00:17:09,821
Well, that's what
he says anyway.
231
00:17:09,822 --> 00:17:12,655
Says he himself was, uh,
saved from the jaws of death...
232
00:17:12,656 --> 00:17:15,189
by this great big
old green man from Mars.
233
00:17:15,190 --> 00:17:17,089
A man from Mars?
234
00:17:17,090 --> 00:17:19,588
Yeah. It's a planet,
you know. You don't say?
235
00:17:19,589 --> 00:17:21,622
Uh-huh. Yeah.
236
00:17:22,423 --> 00:17:25,656
Ah, thank you, sweet thing.
237
00:17:25,657 --> 00:17:29,923
You know, Doc, you got yourself a regular
Playboy Mansion out here, don't you?
238
00:17:29,924 --> 00:17:33,089
Dr. Zurrell is
a highly trained scientist.
239
00:17:33,090 --> 00:17:35,522
She's one of the world's
leading specialists...
240
00:17:35,523 --> 00:17:37,722
in the construction
of human genes.
241
00:17:37,723 --> 00:17:40,191
Well, I tell you what, Doc.
If you give her any homework,
242
00:17:40,192 --> 00:17:43,256
she can get in my jeans
anytime she wants to.
243
00:17:43,257 --> 00:17:45,556
[ Chuckling ]
244
00:17:53,624 --> 00:17:56,191
It's beautiful.
What do they call it?
245
00:17:56,192 --> 00:17:58,590
It's a Malibu Classic.
246
00:17:58,591 --> 00:18:01,257
My cousin Beamo just
rebuilt the carburetor.
247
00:18:01,258 --> 00:18:03,024
He do a little
part-time preaching too...
248
00:18:03,025 --> 00:18:06,157
down atthe Baptist Tabernacle
and Rib Shack.
249
00:18:06,158 --> 00:18:08,124
Looks like we're in
the middle of nowhere.
250
00:18:08,125 --> 00:18:09,791
Are you sure we're going
the right way?
251
00:18:09,792 --> 00:18:12,623
Ain't but two ways you can go.
This way and back.
252
00:18:12,624 --> 00:18:15,058
And we ain't been this way.
And we ain't going back.
253
00:18:15,059 --> 00:18:17,926
So I guess we're going the right way.
That make sense to you?
254
00:18:22,359 --> 00:18:26,358
Tell me, was there any evidence
of swamp mud found on this man?
255
00:18:26,359 --> 00:18:29,226
- Why, he's covered with it.
- I'll tell you what happened.
256
00:18:29,227 --> 00:18:31,292
These men probably
lost their way,
257
00:18:31,293 --> 00:18:32,858
fell into the bog and all died.
258
00:18:32,859 --> 00:18:36,125
Except for Dugan. Now,
you know, Doc, that makes sense.
259
00:18:36,126 --> 00:18:38,859
[ Chuckles ]
I probably oughta be thanking you.
260
00:18:38,860 --> 00:18:42,592
You done saved me a couple of
thousand hours of investigation.
261
00:18:42,593 --> 00:18:46,027
Now, I've still gotta perform a search
of the property. You understand that?
262
00:18:46,028 --> 00:18:47,593
Of course. Of course.
263
00:18:47,594 --> 00:18:50,393
And Mr. Gunn here
will show you around.
264
00:18:50,394 --> 00:18:54,492
Doc, if you don't mind, I'd prefer
one of these pretty young ladies.
265
00:18:54,493 --> 00:18:57,160
Sheriff, I agree with you.
266
00:18:57,161 --> 00:18:59,625
This young lady here
will show you around.
267
00:18:59,626 --> 00:19:01,894
Oh, thank you, Doc. Good-bye.
268
00:19:03,895 --> 00:19:08,094
The man from Mars is Holland.
He's alive in the swamp.
269
00:19:08,095 --> 00:19:11,794
That's not possible. My men
have combed every inch of that swamp.
270
00:19:11,795 --> 00:19:15,060
Well, uh, comb it again. And remember,
you're not looking for a human being.
271
00:19:15,061 --> 00:19:17,661
You're looking for a plant.
272
00:19:17,662 --> 00:19:20,028
[ Chuckles ]
Maybe he married an avocado.
273
00:19:20,029 --> 00:19:22,860
Uh, yes, yes, and, uh,
moved to California.
274
00:19:22,861 --> 00:19:24,428
Find out.
275
00:19:25,962 --> 00:19:28,729
You want to check that address
I gave you again?
276
00:19:28,730 --> 00:19:31,328
Yep. That...
That's the right address.
277
00:19:31,328 --> 00:19:33,896
It's the Arcane mansion. Arcane?
278
00:19:33,897 --> 00:19:38,028
What's a lady like you doing going out
to a godforsaken place like that?
279
00:19:38,029 --> 00:19:40,862
Dr. Arcane is my stepfather.
280
00:19:40,863 --> 00:19:43,495
Huh. What do they do
out there anyway?
281
00:19:43,496 --> 00:19:45,829
Oh, a little of this,
a little of that.
282
00:19:45,830 --> 00:19:47,862
Yeah, I bet.
283
00:19:47,863 --> 00:19:50,762
Does the name Frankenstein
mean anything to you, lady?
284
00:19:50,763 --> 00:19:54,031
All the way out here
for $30. My God.
285
00:19:58,464 --> 00:20:01,430
- Oh, uh, excuse me, Doctor.
- Yes?
286
00:20:01,431 --> 00:20:04,931
There's a cab at the gate with a woman
in it. She claims to be your stepdaughter.
287
00:20:04,932 --> 00:20:07,464
Good God. Abigail.
288
00:20:12,431 --> 00:20:16,199
She looks like her mother.
She looks exactly like her mother.
289
00:20:16,200 --> 00:20:19,732
Doctor, I've just been hit
by an idea.
290
00:20:19,733 --> 00:20:23,999
Should Abigail have the same
genetic code as her mother,
291
00:20:23,1000 --> 00:20:26,364
we could be in business,
couldn't we?
292
00:20:26,365 --> 00:20:29,099
- Yes, we could.
- Have a blood sample taken from her.
293
00:20:29,100 --> 00:20:32,165
- How do we do that?
- You'll find a way.
294
00:20:32,166 --> 00:20:33,932
Lana, I want you to make sure...
295
00:20:33,933 --> 00:20:36,166
that Abigail is taken
care of beautifully.
296
00:20:36,167 --> 00:20:39,132
She must be considered
as our prized possession.
297
00:20:39,133 --> 00:20:41,600
Let's go and greet her.
298
00:21:05,301 --> 00:21:06,834
Well, this is going to be good.
299
00:21:06,835 --> 00:21:10,701
Abigail, what a wonderful surprise.
[ Chuckling ]
300
00:21:10,702 --> 00:21:13,134
My God, how you've grown.
You look marvelous.
301
00:21:13,135 --> 00:21:15,734
How ya' doin'? I'm doing fine.
302
00:21:15,735 --> 00:21:17,102
Nice place.
303
00:21:17,103 --> 00:21:21,434
Yes. It's a remarkable example
of antebellum architecture.
304
00:21:21,435 --> 00:21:24,467
Don't you think? Please, let's go in.
They'll bring your bags.
305
00:21:24,468 --> 00:21:27,235
Let me introduce you
to some of my collaborators.
306
00:21:27,236 --> 00:21:29,534
This is Lana Zurrell...
Dr. Zurrell.
307
00:21:29,535 --> 00:21:31,367
My right hand.
308
00:21:31,368 --> 00:21:33,768
My stepdaughter, Abigail.
309
00:21:33,769 --> 00:21:34,768
Hello.
310
00:21:36,003 --> 00:21:38,468
And this is Dr. Rochelle.
311
00:21:38,469 --> 00:21:40,035
An extreme pleasure.
312
00:21:40,036 --> 00:21:42,402
Brilliant man.
Does wonders with genetics.
313
00:21:42,403 --> 00:21:46,069
Your stepfather and I hope to be
able to reverse the aging process.
314
00:21:46,070 --> 00:21:48,402
Uh, yes. Reverse it completely.
315
00:21:48,403 --> 00:21:52,602
Now, Abigail, this is your home.
316
00:21:52,603 --> 00:21:55,170
I want you to be comfortable,
cozy and happy.
317
00:21:55,171 --> 00:21:58,568
Get yourself settled, and
we'll have dinner together tonight.
318
00:21:58,569 --> 00:21:59,669
Hmm? Of course.
319
00:21:59,670 --> 00:22:03,269
Lana will show you to your room.
320
00:22:03,270 --> 00:22:05,505
Come along, dear.
321
00:22:09,905 --> 00:22:12,005
She looks great.
322
00:22:13,972 --> 00:22:15,771
Your room is up here.
323
00:22:15,772 --> 00:22:17,337
I'm sure it's very pretty.
324
00:22:17,338 --> 00:22:19,403
Just like everything
my stepfather owns.
325
00:22:19,404 --> 00:22:22,071
Your stepfather
has excellent taste.
326
00:22:22,072 --> 00:22:24,837
Seems like a strange man to me.
327
00:22:24,838 --> 00:22:28,270
Dr. Arcane is a great man.
He's a genius.
328
00:22:28,271 --> 00:22:30,637
Sometimes you have to
indulge greatness.
329
00:22:30,638 --> 00:22:33,739
Is that your job here?
To indulge him?
330
00:22:35,571 --> 00:22:37,106
[ Sighs ]
331
00:22:38,739 --> 00:22:41,872
My job is to assist your
stepfather in any way I can.
332
00:22:41,873 --> 00:22:44,370
He's an exacting man,
333
00:22:44,371 --> 00:22:45,972
as I'm sure you'll see,
334
00:22:45,973 --> 00:22:48,706
and one who demands obedience
from those around him.
335
00:22:48,707 --> 00:22:51,940
Why is it I think
you enjoy that?
336
00:22:53,007 --> 00:22:55,073
We have a unique relationship.
337
00:22:57,840 --> 00:22:59,606
I'll bet you do.
338
00:23:00,640 --> 00:23:02,606
You are a rude girl.
339
00:23:02,607 --> 00:23:05,205
You come in here, disrupting
the doctor'simportant work.
340
00:23:05,206 --> 00:23:06,773
Important work?
341
00:23:06,774 --> 00:23:10,539
Dr. Arcane and I are working on
a large humanitarian project.
342
00:23:10,540 --> 00:23:14,107
Well, you can call my stepfather
many things. But humanitarian?
343
00:23:15,808 --> 00:23:18,874
You don't know him like I do.
344
00:23:18,875 --> 00:23:21,009
Will you be staying long?
345
00:23:22,473 --> 00:23:24,042
What's it to you?
346
00:23:25,207 --> 00:23:27,808
Well, I suggest if you have
any further questions,
347
00:23:27,809 --> 00:23:30,107
you just ask the doctor.
348
00:23:31,608 --> 00:23:33,909
Right. [ Scoffs ]
349
00:23:34,640 --> 00:23:36,641
Hmm. Very pretty.
350
00:23:37,441 --> 00:23:39,809
[ Thunderclap ]
351
00:24:07,944 --> 00:24:09,910
Something wrong?
352
00:24:11,510 --> 00:24:14,809
I don't see anything wrong.
353
00:24:14,810 --> 00:24:16,375
Well, I'm delighted.
354
00:24:16,376 --> 00:24:19,442
In fact, I like
what I see very much,
355
00:24:19,443 --> 00:24:23,011
and what I don't see, even more.
356
00:24:24,376 --> 00:24:26,976
You're not showing
any signs yet, are you?
357
00:24:26,977 --> 00:24:28,677
Different texture maybe.
358
00:24:28,678 --> 00:24:31,443
We'll find a way
to reverse the aging.
359
00:24:31,444 --> 00:24:33,442
I won't let anything
happen to you, my darling.
360
00:24:33,443 --> 00:24:35,144
Lana.
361
00:24:37,077 --> 00:24:38,510
Lana.
362
00:24:38,511 --> 00:24:41,244
Just stay vital, my darling.
363
00:24:41,245 --> 00:24:44,412
[ Thunderclap ]
364
00:25:09,078 --> 00:25:10,113
Mmm.
365
00:25:13,479 --> 00:25:16,146
[ Thunderclap ]
366
00:25:26,079 --> 00:25:28,948
[ Thunderclap ]
367
00:25:33,413 --> 00:25:35,314
[ Door Creaks ]
368
00:25:47,980 --> 00:25:51,381
Hey, Omie, it's me. Let me in.
It's pouring out here.
369
00:25:52,215 --> 00:25:55,147
Well, ain't you gonna let me in?
370
00:25:55,148 --> 00:25:57,280
Open the stupid door.
371
00:25:57,281 --> 00:25:59,247
Looks kind of wet out there.
372
00:25:59,248 --> 00:26:02,881
Damn straight it is.
Now open the stupid door and let me in.
373
00:26:02,882 --> 00:26:04,781
What's the password?
374
00:26:04,782 --> 00:26:07,480
Password?
What do you mean, password?
375
00:26:07,481 --> 00:26:09,448
We never had a password.
376
00:26:09,449 --> 00:26:11,615
Got one now.
377
00:26:11,616 --> 00:26:14,015
You want a password?
I'll give you a password.
378
00:26:14,016 --> 00:26:16,381
Oh, I'm so scared.
379
00:26:16,382 --> 00:26:18,980
All right, you. Here I come.
380
00:26:18,981 --> 00:26:21,048
Hey, that's the password.
[ Shouting ]
381
00:26:21,049 --> 00:26:23,614
Whoa! Help! Get me out of here.
382
00:26:23,615 --> 00:26:25,183
[ Grunts ]
383
00:26:27,282 --> 00:26:28,816
You jerk.
384
00:26:28,817 --> 00:26:31,216
So you got a little wet.
Big deal.
385
00:26:31,217 --> 00:26:33,082
Thought you said
nothing mattered.
386
00:26:33,083 --> 00:26:34,649
Nothing does. Your folks gone?
387
00:26:34,650 --> 00:26:37,415
Left 10 minutes ago.
They're not coming right back?
388
00:26:37,416 --> 00:26:41,350
Hey, man, it is bingo night.
They'll be gone for hours.
389
00:26:41,351 --> 00:26:44,082
- Then you got 'em?
- Do I got 'em?
390
00:26:44,083 --> 00:26:47,616
- Well, let's see 'em.
- Be cool, bro. Be cool.
391
00:26:47,617 --> 00:26:50,583
What are you drinking?
Nothing yet. Got any hard stuff?
392
00:26:52,819 --> 00:26:56,752
♪♪ [ Rock Beat ]
393
00:26:59,250 --> 00:27:01,317
There you have it.
394
00:27:01,318 --> 00:27:05,418
1988... the year in pictures.
Dig in.
395
00:27:06,785 --> 00:27:09,217
Wow, I can't believe it!
396
00:27:09,218 --> 00:27:12,583
Look at these babes!
397
00:27:12,584 --> 00:27:15,719
Check out the one in the June
issue of the Big and Busty.
398
00:27:15,720 --> 00:27:18,184
She's one of
the old man's favorites.
399
00:27:18,185 --> 00:27:21,118
My God. She's a Scorpio.
400
00:27:21,119 --> 00:27:24,318
Hey, great. I'm an Aries.
They get along great!
401
00:27:24,319 --> 00:27:26,584
My man, I wouldn't
steer you wrong.
402
00:27:26,585 --> 00:27:29,184
[ Knocking ]
403
00:27:29,185 --> 00:27:31,785
My parents! It's my parents!
404
00:27:31,786 --> 00:27:34,753
- What'll we do? What'll we do?
- Put 'em away. Get 'em away.
405
00:27:34,754 --> 00:27:36,452
Where? Where?
406
00:27:36,453 --> 00:27:39,252
Anywhere! Anywhere.
Just make 'em gone. Right away.
407
00:27:39,253 --> 00:27:40,619
Right away.
408
00:27:40,620 --> 00:27:43,853
I thought you said
they were playing bingo!
409
00:27:45,287 --> 00:27:47,619
[ Banging On Door ]
410
00:27:47,620 --> 00:27:49,686
Be right there, Mom. [ Gasping ]
411
00:27:49,687 --> 00:27:51,585
Take a chill pill, man.
You look guilty as hell.
412
00:27:51,586 --> 00:27:54,053
[ Banging Continues ]
Just a sec.
413
00:27:56,320 --> 00:27:58,521
Don't be nervous, okay? Okay.
414
00:28:01,554 --> 00:28:02,553
[ Low Growling ]
415
00:28:06,387 --> 00:28:09,321
[ Snarling ]
416
00:28:11,255 --> 00:28:12,503
Aaah!
417
00:28:13,855 --> 00:28:16,722
[ Grunting, Shouting ]
418
00:28:16,723 --> 00:28:19,621
[ Boy ] How we gonna get out of here?
The window's locked.
419
00:28:19,622 --> 00:28:22,423
[ Omie ] Hey!
That's my dad'sbowling ball!
420
00:28:23,555 --> 00:28:27,355
[ Screeching, Snarling ]
421
00:28:27,356 --> 00:28:29,722
Come on. I'm coming.
422
00:28:29,723 --> 00:28:33,287
Hurry up!
[ Gasps ] I'm hurrying.
423
00:28:33,288 --> 00:28:36,188
[ Snarls ] [ Both Shouting ]
424
00:28:38,724 --> 00:28:40,790
[ Shouting Continues ]
425
00:28:48,724 --> 00:28:51,956
Man, it's monster central
around here tonight.
426
00:28:51,957 --> 00:28:53,856
[ Snarling ]
427
00:28:55,257 --> 00:28:56,691
[ Grunts ]
428
00:29:17,058 --> 00:29:19,692
They better not hit
my mom's new station wagon.
429
00:29:21,325 --> 00:29:22,856
Damn! [ Crying ]
430
00:29:22,857 --> 00:29:25,258
Some insurance man's
gonna mess his pants!
431
00:29:26,558 --> 00:29:29,259
[ Growling ]
432
00:29:43,758 --> 00:29:46,825
Man, what a great fire!
433
00:29:46,826 --> 00:29:49,792
Shut up.
They got my mom's car too.
434
00:29:58,826 --> 00:30:00,359
Wow.
435
00:30:00,360 --> 00:30:03,092
[ Snarling ]
436
00:30:29,961 --> 00:30:33,228
Yeah! I think
that green dude's good.
437
00:30:49,762 --> 00:30:51,295
Holland.
438
00:30:51,296 --> 00:30:53,661
He's in the area.
439
00:30:53,662 --> 00:30:56,728
Find him, and bring him here.
440
00:30:56,729 --> 00:30:58,429
You got it, Doc.
441
00:31:47,932 --> 00:31:50,596
Formally dressed for dinner.
[ Chuckling ] How fun.
442
00:31:50,597 --> 00:31:52,364
Yes, indeed.
After all these years,
443
00:31:52,365 --> 00:31:54,965
I never thought
I would ever see you again.
444
00:31:54,966 --> 00:31:58,363
Perhaps this visit will bring us close.
Very close.
445
00:31:58,364 --> 00:32:01,864
Excuse me, Dr. Arcane,
but we haven't found anything yet.
446
00:32:01,865 --> 00:32:03,497
Oh, it doesn't matter.
What's going on?
447
00:32:03,498 --> 00:32:06,332
Uh, nothing. A group of
hitchhikers have lost their way.
448
00:32:06,333 --> 00:32:08,531
Oh, I don't believe
you two have met.
449
00:32:08,532 --> 00:32:11,265
Abigail, this is Mr. Gunn,
our security chief.
450
00:32:11,266 --> 00:32:13,564
And his assistant,
Miss Poinsettia.
451
00:32:13,565 --> 00:32:15,132
Enchantí.
452
00:32:15,133 --> 00:32:16,865
On parole is more like it.
453
00:32:16,866 --> 00:32:19,100
Now, come on.
Come on.[ Chuckles ]
454
00:32:21,234 --> 00:32:25,332
Now, Abigail,
tell me about yourself.
455
00:32:25,333 --> 00:32:28,166
What have you been doing
these last 10 years?
456
00:32:28,167 --> 00:32:30,265
[ Chuckles ] Gee, that's funny.
457
00:32:30,266 --> 00:32:32,334
I was gonna ask you
the same thing.
458
00:32:33,799 --> 00:32:35,334
I'll be blunt.
459
00:32:36,167 --> 00:32:38,532
Why this unexpected visit?
460
00:32:38,533 --> 00:32:42,066
I seem to be haunted
by things I can't resolve.
461
00:32:42,067 --> 00:32:44,899
About you. About my mother.
Her death.
462
00:32:44,900 --> 00:32:47,433
Why was there no funeral?
463
00:32:47,434 --> 00:32:50,367
She wanted to be cremated
without ceremony.
464
00:32:50,368 --> 00:32:53,101
[ Scoffs ] My mother loved me.
I was her only child.
465
00:32:53,102 --> 00:32:54,867
I know she would have
wanted me there.
466
00:32:54,868 --> 00:32:58,599
Abigail, I loved your mother
very deeply.
467
00:32:58,600 --> 00:33:01,201
I didn't contact you because...
468
00:33:01,202 --> 00:33:05,367
it was always very clear that you
didn't approve of my marriage to her.
469
00:33:05,368 --> 00:33:08,600
Abigail, why don't we
put all this behind us.
470
00:33:08,601 --> 00:33:10,901
I want us to be friends.
471
00:33:10,902 --> 00:33:12,302
Good friends.
472
00:33:15,435 --> 00:33:17,701
Lana, are you there? Yes.
473
00:33:17,702 --> 00:33:20,801
There's a small box in
the desk in my bedroom.
474
00:33:20,802 --> 00:33:24,369
Would you bring it down
to the study, please? Thank you.
475
00:33:24,370 --> 00:33:26,402
Is this your way
of buying me off?
476
00:33:26,403 --> 00:33:29,135
Buy off?
What an ugly expression.
477
00:33:29,136 --> 00:33:32,136
It's something very precious,
and I want you to have it.
478
00:33:41,403 --> 00:33:44,970
- It's beautiful.
- It belonged to your mother.
479
00:33:48,171 --> 00:33:50,303
[ Gasps ] What the...
480
00:33:50,304 --> 00:33:52,869
Ow! Oh, my God.
It's sharp.[ Gasps ]
481
00:33:52,870 --> 00:33:54,437
Ow. Ooh, ooh.
482
00:33:54,438 --> 00:33:56,237
Let me dab it. Let me dab it.
Dr. Rochelle...
483
00:33:56,238 --> 00:33:58,303
We will have him look at the cut.
No, it's fine.
484
00:33:58,304 --> 00:34:00,937
Oh, look, it's not even bleeding.
See, I don't even need a Band-Aid.
485
00:34:00,938 --> 00:34:02,970
Just a little fresh air.
Excuse me.
486
00:34:02,971 --> 00:34:04,970
You sure?
487
00:34:04,971 --> 00:34:08,371
[ Gasps ] Now we've got the
blood we need. [ Parrot Squawking ]
488
00:34:08,372 --> 00:34:10,970
Brilliant. My name is Gigi.
My name is Gigi.
489
00:34:10,971 --> 00:34:12,738
Uh, we know. We know.
490
00:34:12,739 --> 00:34:14,839
This doesn't make sense.
491
00:34:16,305 --> 00:34:20,172
What is a five-letter word
for an armed security man?
492
00:34:20,173 --> 00:34:21,906
[ Sighs ] Moron.
493
00:34:22,705 --> 00:34:26,039
Moron? No, it can't be moron.
494
00:34:26,671 --> 00:34:28,639
Moron... No.
495
00:34:30,374 --> 00:34:32,639
Excuse me, Miss Arcane.
496
00:34:32,640 --> 00:34:35,373
The swamp is a very
dangerous place at night.
497
00:34:35,374 --> 00:34:38,040
So is the dining room.
I'll take my chances.
498
00:34:39,141 --> 00:34:42,007
Like mother, like daughter?
499
00:34:43,808 --> 00:34:46,040
What do you know
about my mother?
500
00:34:46,041 --> 00:34:48,107
How much you want to know?
501
00:34:56,573 --> 00:35:00,007
Should we go after her? What do
you mean, "should"? Of course you do.
502
00:35:00,008 --> 00:35:01,641
Discreetly.
503
00:35:22,375 --> 00:35:24,574
Ooh-wee! [ Coughs ]
504
00:35:24,575 --> 00:35:26,243
Great batch of shine,
huh, Gurdell?
505
00:35:26,244 --> 00:35:28,541
Whoo! Best this month, Clyde.
506
00:35:28,542 --> 00:35:30,208
What are we gonna do
for fun tonight?
507
00:35:30,209 --> 00:35:32,709
- Feel like stealin' a car?
- Nah.
508
00:35:32,710 --> 00:35:35,542
- How 'bout we burn down a house?
- Nah.
509
00:35:35,543 --> 00:35:38,608
Well, why don't we drive over to
Uncle Shed'sand run over some dogs?
510
00:35:38,609 --> 00:35:40,276
I'm sick of running over dogs.
511
00:35:40,277 --> 00:35:42,109
Besides, that place is spooked.
512
00:35:42,110 --> 00:35:43,876
What do you feel
like doing then, Gurdell?
513
00:35:43,877 --> 00:35:46,144
My brain's tired of coming up
with all these ideas.
514
00:35:46,145 --> 00:35:49,043
I feel like...
I feel like killing something.
515
00:35:49,044 --> 00:35:51,210
You always feel like
killing something.
516
00:35:51,211 --> 00:35:53,810
Maybe I'll kill you.
I'll kill you back with my dying breath.
517
00:35:53,811 --> 00:35:56,577
Your breath's so bad, you just
might do that.[ Laughs ]
518
00:35:58,978 --> 00:36:02,244
Aw, shut up, Gurdell! It's time
we went to town and got us a woman.
519
00:36:02,245 --> 00:36:04,210
I forgot what one looked like.
520
00:36:04,211 --> 00:36:06,310
Do you remember what
they looked like, Clyde?
521
00:36:06,311 --> 00:36:09,410
No, I haven't even seen
a sheep around here lately.
522
00:36:09,411 --> 00:36:10,745
[ Belches ]
523
00:36:13,179 --> 00:36:15,576
Excuse me.
524
00:36:15,577 --> 00:36:17,377
Who says there ain't no God?
525
00:36:17,378 --> 00:36:19,246
Goddang moonshine!
526
00:36:21,012 --> 00:36:24,544
You guys wouldn't happen to know the
way back to the Arcane place, would you?
527
00:36:24,545 --> 00:36:26,577
You talk funny. Where you from?
528
00:36:26,578 --> 00:36:29,577
- California.
- I hate California!
529
00:36:29,578 --> 00:36:30,979
I'll move. No problem.
530
00:36:30,980 --> 00:36:33,745
Does anybody know
you're back here?
531
00:36:33,746 --> 00:36:36,478
FBI, Charles Bronson,
Chicago Bears.
532
00:36:36,479 --> 00:36:38,879
You're real pretty.
533
00:36:38,880 --> 00:36:41,279
- All makeup.
- She's from California.
534
00:36:41,280 --> 00:36:42,511
I like her. I hate her.
535
00:36:42,512 --> 00:36:44,246
You ready? I'm like lunch meat.
I'm always ready.
536
00:36:44,247 --> 00:36:45,912
Let's get her. Ow!
537
00:36:45,913 --> 00:36:48,912
Stop it! [ Screams ]
538
00:36:48,913 --> 00:36:51,579
- [ Shouting ]
- [ Screaming ] You're hurting me!
539
00:36:51,580 --> 00:36:53,713
Help me, someone!
540
00:36:54,981 --> 00:36:57,780
- [ Screams ]
- [ Shouting ]
541
00:36:57,781 --> 00:36:59,579
[ Screams ]
542
00:36:59,580 --> 00:37:02,213
Peel him, Gurdell. Peel him!
543
00:37:03,280 --> 00:37:05,647
This guy's coles law.
544
00:37:12,181 --> 00:37:13,881
[ Grunts ]
545
00:37:15,681 --> 00:37:18,448
Let's get out of here.
I'm with you.
546
00:37:28,216 --> 00:37:29,750
[ Chuckles ]
547
00:37:31,850 --> 00:37:33,881
Um, thanks.
548
00:37:33,882 --> 00:37:35,915
[ Exhales ]
549
00:37:37,083 --> 00:37:40,850
You're...
You're a plant, aren't you?
550
00:37:42,482 --> 00:37:45,216
You shouldn't be
walking around here at night.
551
00:37:45,217 --> 00:37:47,149
Who are you? What are you?
552
00:37:47,150 --> 00:37:48,783
I'm Alec Holland. And you?
553
00:37:48,784 --> 00:37:51,783
Abby Arcane. Arcane?
554
00:37:51,784 --> 00:37:55,216
- His daughter?
- Stepdaughter. You know him?
555
00:37:55,217 --> 00:37:57,117
I know him.
556
00:37:57,118 --> 00:37:59,216
That sounds likean indictment.
557
00:37:59,217 --> 00:38:02,017
Did those men hurt you?
558
00:38:02,018 --> 00:38:05,582
I'm sorry. Uh, sometimes
I forget what I look like.
559
00:38:05,583 --> 00:38:07,448
You gotta be kidding.
560
00:38:07,449 --> 00:38:09,615
This is for real?
561
00:38:09,616 --> 00:38:11,383
I don't understand.
How can that be?
562
00:38:11,384 --> 00:38:14,817
If I tell you about Arcane,
you'll understand.
563
00:38:15,451 --> 00:38:17,852
Please. Okay.
564
00:38:21,818 --> 00:38:24,583
My experiments in genetics
brought me here to the swamp.
565
00:38:24,584 --> 00:38:27,784
My sister and I had developed
a bio-restorative formula...
566
00:38:27,785 --> 00:38:29,583
that could double
the world's food production.
567
00:38:29,584 --> 00:38:31,450
Arcane stole the serum,
568
00:38:31,451 --> 00:38:35,352
and I was caught in a
terrible explosion and fire.
569
00:38:47,585 --> 00:38:49,417
The flames consumed by body.
570
00:38:49,418 --> 00:38:51,718
But somehow the chemicals
in the formula...
571
00:38:51,719 --> 00:38:54,054
reconstructed my tissue from
the slime in the swamp.
572
00:38:56,653 --> 00:38:59,818
Your stepfather found me,
and I killed him.
573
00:38:59,819 --> 00:39:02,452
Or so I thought.
574
00:39:02,453 --> 00:39:05,754
Abby, Arcane is a very evil man.
575
00:39:05,755 --> 00:39:07,652
You must leave immediately.
576
00:39:07,653 --> 00:39:09,385
I can't.
577
00:39:09,386 --> 00:39:11,618
He knows about my mother.
578
00:39:11,619 --> 00:39:13,854
I've gotta find out
what happened to her.
579
00:39:13,855 --> 00:39:15,453
What really happened to her.
580
00:39:19,219 --> 00:39:21,152
If I can't talk you out of this,
581
00:39:21,153 --> 00:39:22,786
I want you to know,
582
00:39:22,787 --> 00:39:24,619
I'll be close by.
583
00:39:26,054 --> 00:39:27,154
Bye, Alec.
584
00:39:31,755 --> 00:39:33,220
[ Screams ]
585
00:39:42,855 --> 00:39:46,288
[ Alarm Blaring ] Sir, they've just
spotted Swamp Thing out by the marsh.
586
00:40:14,521 --> 00:40:16,089
[ Grunting ]
587
00:40:16,090 --> 00:40:18,924
[ Shouts ]
588
00:40:21,256 --> 00:40:24,823
Turn him into guacamole!
589
00:40:24,824 --> 00:40:26,990
Launch the grenade!
590
00:40:26,991 --> 00:40:29,457
[ Shouting ]
591
00:40:29,458 --> 00:40:30,725
Yeah!
592
00:40:32,058 --> 00:40:35,057
[ Man ] Let's go.
Let's clear out, man.
593
00:40:35,058 --> 00:40:38,422
Send a search team
into the marsh immediately.
594
00:40:38,423 --> 00:40:39,723
Yes, sir.
595
00:40:39,724 --> 00:40:43,422
And tell them not to come back
without Holland's remains.
596
00:40:43,423 --> 00:40:45,624
We need a piece of the idiot
for the experiment.
597
00:40:46,690 --> 00:40:50,690
Well, sure, Doc.
But, uh, why the bother?
598
00:40:50,691 --> 00:40:54,891
I mean, after that blasting, he's not
gonna be sliming up the works no more.
599
00:40:54,892 --> 00:40:59,158
I'd rather be pessimistic.
Just in case.
600
00:41:22,325 --> 00:41:25,392
[ Electricity Crackling ]
601
00:41:29,493 --> 00:41:31,025
Where do you think
you're taking me?
602
00:41:31,026 --> 00:41:32,994
I don't have to go
anywhere with you.
603
00:41:32,995 --> 00:41:35,192
Keep moving.
Get your mitts off me.
604
00:41:35,193 --> 00:41:36,760
Just keep your hands off
the merchandise.
605
00:41:36,761 --> 00:41:40,292
Oh, great!
And this must be the playroom.
606
00:41:40,293 --> 00:41:43,860
I don't thinkany crazed scientist
should be without one.
607
00:41:43,861 --> 00:41:45,894
You know, Alec Holland may
have looked like a monster,
608
00:41:45,895 --> 00:41:47,927
but he had the mind
and the feelings of a man.
609
00:41:47,928 --> 00:41:50,927
You didn't have to hunt him down
like a monster. Temper, temper.
610
00:41:50,928 --> 00:41:53,360
We did have to. Your stepfather
was almost dead...
611
00:41:53,361 --> 00:41:55,426
when Dr. Zurrell and I
found him in the bog.
612
00:41:55,427 --> 00:41:58,260
Over a period of months, we were able
to restore him to his present form.
613
00:41:58,261 --> 00:42:00,560
Unfortunately, we still need
a sample of Holland's tissue...
614
00:42:00,561 --> 00:42:02,126
for the locking serum
we're gonna make.
615
00:42:02,127 --> 00:42:03,827
Without the proper ingredients
for the formula,
616
00:42:03,828 --> 00:42:05,694
your stepfather's body
will eventually deteriorate.
617
00:42:05,695 --> 00:42:07,795
Huh. Like his mind.
618
00:42:07,796 --> 00:42:10,661
Abigail, keep cool.
I just have one question to ask you.
619
00:42:10,662 --> 00:42:12,326
How did my mother
fit into all this?
620
00:42:12,327 --> 00:42:14,428
Your mother worked with us.
621
00:42:14,429 --> 00:42:18,027
And her death was the unfortunate
side effect of our mutual experiments.
622
00:42:18,028 --> 00:42:20,828
Her genetic code was perfect.
Just like yours, by the way.
623
00:42:20,829 --> 00:42:23,594
- You're mad!
- I never felt saner.
624
00:42:23,595 --> 00:42:26,728
Take good care
of my stepdaughter, please.
625
00:42:26,729 --> 00:42:29,063
Whatever you say, Doc.
626
00:42:29,930 --> 00:42:31,828
[ Scoffs ]
627
00:42:31,829 --> 00:42:35,262
[ Zurrell ] My darling, you know
we're doing everything we can.
628
00:42:35,263 --> 00:42:37,162
Well, not enough, obviously.
629
00:42:37,163 --> 00:42:41,063
But we're so close. Now that we have
your daughter, it's a matter of days.
630
00:42:41,064 --> 00:42:44,295
I'm afraid it's a little more
complicated than that.
631
00:42:44,296 --> 00:42:46,865
I don't mean any harm to Abby.
632
00:42:48,097 --> 00:42:49,664
And yet...
633
00:42:50,363 --> 00:42:52,395
You always seem amused.
634
00:42:52,396 --> 00:42:55,929
Even when the consequences
are most deadly.
635
00:42:55,930 --> 00:42:57,965
Laughter is best, isn't it?
636
00:43:02,765 --> 00:43:04,865
[ Intercom Buzzes ]
637
00:43:04,866 --> 00:43:08,298
- What is it?
- I'm sorry to disturb you, Doctor, but it's urgent.
638
00:43:09,498 --> 00:43:11,231
Coming. [ Sighs ]
639
00:43:15,631 --> 00:43:17,631
Put this on.
640
00:43:23,965 --> 00:43:25,664
Come in.
641
00:43:25,665 --> 00:43:28,997
Good evening, Doctor. Please forgive
the intrusion, but I must speak with you.
642
00:43:28,998 --> 00:43:30,766
It's very important. Go ahead.
643
00:43:30,767 --> 00:43:31,832
Um...
644
00:43:31,833 --> 00:43:33,731
My apologies, Dr. Zurrell,
645
00:43:33,732 --> 00:43:36,465
but this is a rather
private matter.
646
00:43:36,466 --> 00:43:38,132
Well, if it concerns
our research,
647
00:43:38,133 --> 00:43:40,397
then it most certainly
is not a private matter.
648
00:43:40,398 --> 00:43:46,099
Lana, you were going to take a bath,
weren't you? So take your bath now.
649
00:43:48,401 --> 00:43:51,434
[ Electricity Crackling ]
650
00:44:25,835 --> 00:44:28,168
[ Rochelle ] If we don't act
within the next 72 hours,
651
00:44:28,169 --> 00:44:30,803
the deterioration may become
permanently irreversible.
652
00:44:30,804 --> 00:44:34,435
This antigen you've discovered
in Abigail's blood...
653
00:44:34,436 --> 00:44:38,135
could possibly provoke
a fatal immune reaction.
654
00:44:38,136 --> 00:44:39,602
I'm afraid so.
655
00:44:39,603 --> 00:44:41,335
Unless we can obtain
a counteragent...
656
00:44:41,336 --> 00:44:43,335
from a subject
with a compatible blood type.
657
00:44:43,336 --> 00:44:45,670
And genetically splice the two.
658
00:44:45,671 --> 00:44:47,570
Exactly.
659
00:44:47,571 --> 00:44:49,969
The process would doubtless
be fatal to the donors,
660
00:44:49,970 --> 00:44:52,903
and there are only two people on
staff with the correct blood type...
661
00:44:52,904 --> 00:44:55,069
The security man, Conklin,
662
00:44:55,070 --> 00:44:57,969
and, uh, Dr. Zurrell.
663
00:44:57,970 --> 00:45:00,437
Do whatever is necessary.
Anything else?
664
00:45:02,305 --> 00:45:05,671
May I ask you a rather can did question?
Go ahead.
665
00:45:05,672 --> 00:45:09,305
Have you given any thought to that
salary increase we talked about?
666
00:45:10,472 --> 00:45:12,104
[ Gunn ] Are you comfy?
667
00:45:13,237 --> 00:45:16,106
Yeah, well,
I love you too, baby.
668
00:45:17,638 --> 00:45:20,604
You know, I... I bet you it kind of
reminds you of L.A. in there...
669
00:45:20,605 --> 00:45:24,105
with all that slime and crap.
670
00:45:24,106 --> 00:45:27,271
You're never gonna guess
who the last tenant was.
671
00:45:27,272 --> 00:45:28,838
You?
672
00:45:28,839 --> 00:45:31,072
[ Chuckles ]
673
00:45:31,073 --> 00:45:34,072
You know,
I really love city girls.
674
00:45:34,073 --> 00:45:39,273
They got some kind of, uh,
sense of humor about 'em.
675
00:45:40,873 --> 00:45:43,938
How'd you like out of there
for a while, city girl?
676
00:45:43,939 --> 00:45:46,739
I don't know.
Company's better in here.
677
00:45:46,740 --> 00:45:49,307
That's the wrong answer!
678
00:45:51,207 --> 00:45:53,839
You don't get it, do you?
679
00:45:53,840 --> 00:45:56,506
I'm trying to be nice to you.
680
00:45:56,507 --> 00:45:58,140
My mistake.
681
00:45:59,340 --> 00:46:02,306
Look, you want nice?
I can give you nice.
682
00:46:02,307 --> 00:46:04,607
Just kind of tough
from behind bars.
683
00:46:11,008 --> 00:46:13,707
[ Water Running ]
684
00:46:21,476 --> 00:46:24,307
[ Arcane's Voice ]
Do whatever is necessary.
685
00:46:24,308 --> 00:46:26,974
Do whatever is necessary.
686
00:46:26,975 --> 00:46:29,576
Do whatever is necessary.
687
00:46:31,609 --> 00:46:34,576
♪♪ [ Organ ]
688
00:46:41,643 --> 00:46:44,676
[ Electricity Crackling ]
689
00:46:47,543 --> 00:46:50,076
♪♪ [ Continues ]
690
00:47:28,044 --> 00:47:30,011
♪♪ [ Ends ]
691
00:47:30,012 --> 00:47:31,811
What is this?
692
00:47:31,812 --> 00:47:33,378
[ Laughs ] Cute, ain't he?
693
00:47:33,379 --> 00:47:36,744
Now, that's just one of
Arcane's experiments.
694
00:47:36,745 --> 00:47:39,578
You know what? Why don't you,
uh, put your hand in?
695
00:47:39,579 --> 00:47:41,643
[ Screaming ][ Growling ]
696
00:47:41,644 --> 00:47:44,578
And I thought you were
up for some fun.
697
00:47:44,579 --> 00:47:47,644
Well, fun's fun, but how about
showing me something else?
698
00:47:48,280 --> 00:47:49,511
Oh.
699
00:47:49,512 --> 00:47:51,611
You want to see something else.
700
00:47:51,612 --> 00:47:52,611
Ah.
701
00:47:54,212 --> 00:47:57,211
I'm gonna show you something else.
702
00:47:57,212 --> 00:47:59,044
Hey, come on.
703
00:47:59,045 --> 00:48:01,044
Come on, baby.
704
00:48:01,045 --> 00:48:03,312
It's time to play doctor.
705
00:48:03,313 --> 00:48:06,212
Bet you can't guess
my favorite operation.
706
00:48:06,213 --> 00:48:08,080
What's that, baby? A vasectomy.
707
00:48:08,081 --> 00:48:10,347
[ Groans, Yells ]
708
00:48:11,780 --> 00:48:13,246
I'm gonna kill you!
709
00:48:14,880 --> 00:48:16,346
[ Groans ]
710
00:48:16,347 --> 00:48:19,447
You're gonna be sorry!
711
00:48:23,281 --> 00:48:25,612
Like that, baby? Huh?
712
00:48:25,613 --> 00:48:28,046
Huh? I said did you like that?
713
00:48:28,047 --> 00:48:30,046
Did you like that, baby?
714
00:48:30,047 --> 00:48:32,612
Ten years of training
in Okinawa.
715
00:48:32,613 --> 00:48:34,113
[ Groans ] Like that?
716
00:48:34,114 --> 00:48:36,247
Two-day vacation in East L.A.
717
00:48:36,248 --> 00:48:39,579
Where you going?
No! Don't leave me!
718
00:48:39,580 --> 00:48:41,680
We're just starting!
719
00:48:41,681 --> 00:48:43,447
[ Elevator Motor Starts ]
720
00:48:43,448 --> 00:48:45,747
Hurry up. Come on.
721
00:48:57,183 --> 00:48:58,581
Here.
722
00:49:00,848 --> 00:49:02,747
Take it.
723
00:49:02,748 --> 00:49:04,415
It's parked right outside.
724
00:49:12,184 --> 00:49:13,616
Thanks.
725
00:49:52,750 --> 00:49:55,251
[ Gasps ]
That's far enough, Miss Arcane.
726
00:49:55,252 --> 00:49:58,251
I figure we better go see your stepfather.
Don't you think?
727
00:49:58,252 --> 00:50:01,649
Sure. As a matter of fact,
I was just on my way up there.
728
00:50:01,650 --> 00:50:04,985
Oh, except I forgot one little thing
in the car. You wouldn't mind if I went...
729
00:50:04,986 --> 00:50:07,985
No, I didn't think you were
going to go for that one.
730
00:50:07,986 --> 00:50:11,751
You know what? When all of this is over,
I really hope we can remain friends.
731
00:50:11,752 --> 00:50:14,818
Because believe it or not,
I have really taken a liking to you two.
732
00:50:14,819 --> 00:50:16,517
No, really, I have.
733
00:50:16,518 --> 00:50:17,819
You...
734
00:50:18,819 --> 00:50:22,087
- [ Grunting ]
- [ Swamp Thing Grunting ]
735
00:50:32,053 --> 00:50:33,786
[ Buzzing ]
736
00:50:33,787 --> 00:50:35,452
Alec, how did you get here?
737
00:50:35,453 --> 00:50:37,320
Oh, you might say I was piped in.
738
00:50:37,321 --> 00:50:40,320
Now, come on. It's not gonna be easy
running that gauntlet out there.
739
00:50:40,321 --> 00:50:43,320
- Hey, why run? We got wheels.
- What?
740
00:50:43,321 --> 00:50:45,452
[ Laughs ]
741
00:50:45,453 --> 00:50:47,588
[ Engine Revving ]
742
00:50:48,888 --> 00:50:51,187
Damn, I just love it
when guys peel out.
743
00:50:53,453 --> 00:50:55,154
Activate the minefield!
744
00:51:01,520 --> 00:51:02,954
[ Yells ]
745
00:51:13,454 --> 00:51:15,756
[ Yells ]
746
00:51:26,989 --> 00:51:28,422
Not bad.
747
00:51:37,156 --> 00:51:39,289
[ Yells ]
748
00:51:39,290 --> 00:51:41,422
[ Yelling ]
749
00:51:47,590 --> 00:51:50,289
The beauty and the beast have fled.
750
00:51:50,290 --> 00:51:53,256
Our two most prized possessions.
751
00:51:56,292 --> 00:51:58,856
Oh, gross.
752
00:51:58,857 --> 00:52:00,455
Hold it.
753
00:52:00,456 --> 00:52:02,523
Give me your knife.
754
00:52:06,723 --> 00:52:09,857
Looks like Holland's left us
a calling card, huh, Doc?
755
00:52:16,226 --> 00:52:17,759
Indeed he has.
756
00:52:24,658 --> 00:52:29,091
Hey, Omie, why didn't you want me to
tell those TV men about the monster?
757
00:52:29,092 --> 00:52:30,691
'Cause. 'Cause why?
758
00:52:30,692 --> 00:52:32,992
'Cause we're gonna get
a picture of it first.
759
00:52:32,993 --> 00:52:36,193
Picture? How on earth are we
ever gonna get a picture?
760
00:52:36,194 --> 00:52:40,292
Remember the camera your dad bought when
you were the sugar plum in the Christmas play?
761
00:52:40,293 --> 00:52:42,524
No, no, no, no.
762
00:52:42,525 --> 00:52:44,658
Not my dad's camera.
763
00:52:44,659 --> 00:52:46,259
You wouldn't.
764
00:53:15,961 --> 00:53:18,660
- Good morning.
- Morning.
765
00:53:19,527 --> 00:53:22,127
I slept like a baby.
766
00:53:22,128 --> 00:53:23,626
Where are we?
767
00:53:24,461 --> 00:53:27,761
My place. Sorry it's so messy.
768
00:53:27,762 --> 00:53:29,961
Is there a Mrs. Swamp Thing?
769
00:53:29,962 --> 00:53:33,526
No. I'm a bachelor.
So what do you do? Order in?
770
00:53:33,527 --> 00:53:35,160
[ Laughing ]
771
00:53:35,161 --> 00:53:38,228
It's been a long time
since I've laughed.
772
00:53:38,229 --> 00:53:41,327
Well, I seem to have that effect
on most of my boyfriends.
773
00:53:41,328 --> 00:53:43,795
Me? Your boyfriend?
774
00:53:43,796 --> 00:53:45,594
Why not?
775
00:53:45,595 --> 00:53:48,162
You said it yourself.
I'm a plant.
776
00:53:48,997 --> 00:53:51,229
That's okay. I'm a vegetarian.
777
00:53:51,230 --> 00:53:53,030
[ Chuckles ]
778
00:53:57,662 --> 00:53:59,260
Please don't.
779
00:53:59,261 --> 00:54:01,329
This will never work, Abby.
780
00:54:02,662 --> 00:54:05,595
When I look at you,
you know what I see?
781
00:54:05,596 --> 00:54:09,328
I see the soul of
a beautiful human being.
782
00:54:09,329 --> 00:54:12,931
But I can't give you
the kind of love you want.
783
00:54:14,098 --> 00:54:15,630
Would you like to?
784
00:54:18,164 --> 00:54:19,999
What do we do?
785
00:55:46,969 --> 00:55:49,003
Was it real?
786
00:55:50,102 --> 00:55:52,335
As real as you want it to be.
787
00:55:56,602 --> 00:55:58,635
[ Cooing ]
788
00:56:01,803 --> 00:56:03,567
Bad news, sir.
789
00:56:03,568 --> 00:56:07,168
We found the vehicle, but there was no
sign of Swamp Thing or your stepdaughter.
790
00:56:07,169 --> 00:56:09,802
Well, I'll tell you
the bad news.
791
00:56:09,803 --> 00:56:12,302
If you don't find
Abigail and Holland,
792
00:56:12,303 --> 00:56:14,835
there'll be no sign of you either.
793
00:56:14,836 --> 00:56:18,035
So think fast, and don't come back
until you've found both of them.
794
00:56:18,036 --> 00:56:20,104
Go.Yes, sir.
795
00:56:22,870 --> 00:56:24,837
[ Sighs ]
796
00:56:25,805 --> 00:56:28,302
Gigi. [ Coos ]
797
00:56:28,303 --> 00:56:30,736
Am I a fool without a mind?
798
00:56:30,737 --> 00:56:35,302
Or have I merely been too blind to realize
that I'm dealing with two idiots?
799
00:56:35,303 --> 00:56:37,804
[ Squawks ] Yes, sir.
800
00:56:37,972 --> 00:56:40,005
[ Hissing ]
801
00:56:49,706 --> 00:56:52,039
[ Gigi Squawking ]
802
00:56:54,972 --> 00:56:57,806
She'd look great with fins.
803
00:56:57,807 --> 00:57:00,570
And maybe flippers.
804
00:57:00,571 --> 00:57:03,939
Yes. Definitely flippers.
805
00:57:10,439 --> 00:57:12,438
Doing a little homework,
are we, Doctor?
806
00:57:12,439 --> 00:57:16,040
Yes, yes, um, always thinking
of the next experiment.
807
00:57:16,041 --> 00:57:17,706
You're working far too hard.
808
00:57:17,707 --> 00:57:19,040
Well, excellence is the...
809
00:57:19,041 --> 00:57:21,472
Is that one of our security men?
810
00:57:21,473 --> 00:57:23,307
[ Rochelle ] Yes. Yes, it is.
811
00:57:23,308 --> 00:57:25,471
An emergency transfusion
for Dr. Arcane.
812
00:57:25,472 --> 00:57:29,007
I have something very special
in mind for Mr. Conklin there.
813
00:57:29,008 --> 00:57:31,372
I've even prepared
a special cage for him.
814
00:57:31,373 --> 00:57:33,440
Really? Yes.
815
00:57:33,441 --> 00:57:36,840
Believe me, it exceeds anything
we've attempted thus far.
816
00:57:36,841 --> 00:57:40,407
I've developed a Pyridoxine
hydrochloric emulsion...
817
00:57:40,408 --> 00:57:42,640
that, when combined with
a human pituitary extract,
818
00:57:42,641 --> 00:57:45,272
will produce a nearly spontaneous
super-developed mutation.
819
00:57:45,273 --> 00:57:47,974
Yes, but aren't you risking
cranial hypertrophy?
820
00:57:47,975 --> 00:57:50,273
Nothing wrong with that.
821
00:57:50,274 --> 00:57:52,008
Mmm. After you.
822
00:57:52,009 --> 00:57:57,240
Now, you'll notice on the inside here,
up at the top, I've, uh...
823
00:57:57,241 --> 00:57:59,473
I've put some additional
support in there.
824
00:57:59,474 --> 00:58:01,474
[ Rochelle ] Hey, hey!
What are you doing?
825
00:58:01,475 --> 00:58:03,541
Ow! That hurt.
826
00:58:03,542 --> 00:58:05,109
[ Body Falls ]
827
00:58:22,944 --> 00:58:24,844
Omie.
828
00:58:26,410 --> 00:58:28,142
Omie?
829
00:58:28,143 --> 00:58:30,710
Omie, we gotta stop.
830
00:58:31,577 --> 00:58:34,576
Omie, I gotta stop.
831
00:58:34,577 --> 00:58:36,710
You ain't hungry again, are ya?
832
00:58:36,711 --> 00:58:40,776
Five minutes. Five minutes.
That's all I ask.
833
00:58:40,777 --> 00:58:43,276
Last five minutes
turned into a half an hour.
834
00:58:43,277 --> 00:58:46,443
We gotta move.
We've been moving all day.
835
00:58:46,444 --> 00:58:50,910
Well, we ain't gonna make no $10,000
while you sit around feeding your face.
836
00:58:50,911 --> 00:58:52,911
How do you know
The National Spectator...
837
00:58:52,912 --> 00:58:56,311
is gonna pay 10 bills
for any stupid picture?
838
00:58:56,312 --> 00:59:00,010
Hell, man, I saw where they paid
a dude from Spokane two times that...
839
00:59:00,011 --> 00:59:02,144
for a picture of Bigfoot.
840
00:59:02,145 --> 00:59:05,878
Yeah, but Bigfoot's
more famous than this guy.
841
00:59:07,113 --> 00:59:09,111
Just come on, okay?
842
00:59:09,112 --> 00:59:11,779
[ Grunting ]
843
00:59:13,213 --> 00:59:17,545
Good grief, I could be
home watching cable.
844
00:59:18,245 --> 00:59:20,313
Oops.
845
00:59:27,379 --> 00:59:31,177
Once this was a huge plantation
worked by hundreds of slaves.
846
00:59:31,178 --> 00:59:34,312
Some people say their unhappy
ghosts still walk here.
847
00:59:34,313 --> 00:59:37,712
I can't imagine anyone being unhappy
in a beautiful place like this.
848
00:59:37,713 --> 00:59:39,278
[ Scoffs ]
849
00:59:39,279 --> 00:59:41,278
For a long time,
850
00:59:41,279 --> 00:59:44,146
I've felt that I would
always be unhappy here.
851
01:00:00,481 --> 01:00:03,680
Give me one of them Ho Ho's
before you eat 'em all up.
852
01:00:03,681 --> 01:00:06,146
Out of Ho Ho's. Twinkies?
853
01:00:06,147 --> 01:00:07,314
Nope.
854
01:00:07,315 --> 01:00:09,613
- Snowballs?
- Nope.
855
01:00:09,614 --> 01:00:12,014
- Ding Dongs?
- Sorry.
856
01:00:12,015 --> 01:00:14,179
- Pudding pies?
- Uh-uh.
857
01:00:14,180 --> 01:00:15,715
What have we got left?
858
01:00:22,681 --> 01:00:24,148
Got two apples.
859
01:00:24,149 --> 01:00:26,048
Apples? Oh, man.
860
01:00:26,850 --> 01:00:28,681
Hey, butt-head.
861
01:00:28,682 --> 01:00:30,880
That's my dad's camera.
862
01:00:30,881 --> 01:00:32,614
What about my dad's
bowling ball?
863
01:00:32,615 --> 01:00:34,447
That was different.
864
01:00:34,448 --> 01:00:37,182
- Oh, yeah? Well, what was so different about it?
- I don't know.
865
01:00:37,183 --> 01:00:39,148
It's just different.
866
01:00:39,149 --> 01:00:40,649
[ Thump ] What was that?
867
01:00:40,650 --> 01:00:42,382
I don't know. Neither do I.
868
01:00:42,383 --> 01:00:44,615
- What do you think it was?
- I don't know.
869
01:00:44,616 --> 01:00:46,348
Neither do I.
870
01:00:46,349 --> 01:00:48,048
Better check it out.
871
01:00:48,049 --> 01:00:50,516
I take the pictures,
so you check it out.
872
01:00:50,517 --> 01:00:52,516
I'm not checking it out.
873
01:00:52,517 --> 01:00:54,549
What's the matter?
You chicken or something?
874
01:00:54,550 --> 01:00:56,148
[ Imitates Chicken, Laughs ]
875
01:00:56,149 --> 01:00:58,182
Well, I...
876
01:00:58,183 --> 01:01:00,818
Just check it out.
Check it out. Go on.
877
01:01:00,819 --> 01:01:03,818
Are you sure it's safe?
You never feel safe about anything.
878
01:01:03,819 --> 01:01:05,384
Will you just go?
879
01:01:08,350 --> 01:01:10,149
What if somebody gets me?
880
01:01:10,150 --> 01:01:12,351
Don't worry. I assure you,
nobody wants you.
881
01:01:12,352 --> 01:01:13,750
Now go on.
882
01:01:13,751 --> 01:01:15,384
My mother wants me.
883
01:01:16,084 --> 01:01:17,083
Go.
884
01:01:24,352 --> 01:01:26,484
[ Poking Brush With Bat ]
885
01:01:31,552 --> 01:01:34,951
You jerk. There's no one...
886
01:01:34,952 --> 01:01:36,985
[ Muffled Yelling ]
887
01:01:39,785 --> 01:01:41,319
[ Laughs ]
888
01:01:43,219 --> 01:01:45,453
Here.
889
01:01:56,986 --> 01:02:00,152
Oh. I haven't been given a
flower since my senior prom.
890
01:02:00,153 --> 01:02:02,887
It was wilted. [ Both Laughing ]
891
01:02:05,153 --> 01:02:07,119
[ Boy ] Help!
Sounds like children.
892
01:02:07,120 --> 01:02:09,253
Get your hands off me, you big...
Wait here.
893
01:02:09,254 --> 01:02:12,020
Help! You don't own this swamp!
894
01:02:12,021 --> 01:02:14,752
Let go of me, you big gorilla!
895
01:02:14,753 --> 01:02:17,486
Help! Help!
896
01:02:17,487 --> 01:02:20,320
[ Grunting ] Let me go.
897
01:02:20,321 --> 01:02:23,486
- [ Muffled Yelling Continues ]
- Aha!
898
01:02:23,487 --> 01:02:25,486
Hey, that's
a pretty good apple, kid.
899
01:02:25,487 --> 01:02:27,486
What else you got?
900
01:02:27,487 --> 01:02:29,487
[ Grunting ]
901
01:02:29,488 --> 01:02:31,354
Oh, yeah, man.
902
01:02:31,355 --> 01:02:33,320
It's a good camera.
It's expensive too.
903
01:02:33,321 --> 01:02:34,987
You can have it.
904
01:02:34,988 --> 01:02:38,521
No, they can't. It's my dad's.
905
01:02:38,522 --> 01:02:41,687
[ Laughs ]
906
01:02:42,855 --> 01:02:44,387
Now, son,
907
01:02:44,388 --> 01:02:46,355
this was your dad's.
908
01:02:46,356 --> 01:02:49,221
But now it's mine.
909
01:02:49,222 --> 01:02:52,054
So that means
you'll let us go. Right?
910
01:02:52,055 --> 01:02:53,823
Wrong.
911
01:02:54,423 --> 01:02:56,523
- Right.
- What?
912
01:02:57,322 --> 01:02:59,723
Get the camera!
913
01:03:00,489 --> 01:03:03,056
[ Grunting, Yelling ]
914
01:03:03,057 --> 01:03:05,656
Wow! Swamp Thing's
kicking some butt!
915
01:03:10,157 --> 01:03:11,721
Wow.
916
01:03:11,722 --> 01:03:13,689
Come on!
917
01:03:17,223 --> 01:03:18,823
I believe this is yours.
918
01:03:18,824 --> 01:03:21,823
Hey, big guy.
Mind if we take your picture?
919
01:03:21,824 --> 01:03:24,690
It's just for a...
science project.
920
01:03:24,691 --> 01:03:26,656
Yeah, that's the ticket.
921
01:03:26,657 --> 01:03:29,289
All right, but only if your
friend there stands next to me.
922
01:03:29,290 --> 01:03:31,590
Sure. No problem.
Get over there.
923
01:03:31,591 --> 01:03:32,990
Go on. Go.
924
01:03:32,991 --> 01:03:34,723
Me? Yeah, you.
925
01:03:34,724 --> 01:03:36,524
Go on. Get over there. Now.
926
01:03:36,525 --> 01:03:38,857
[ Whispers ] $10,000.
927
01:03:56,092 --> 01:03:59,325
Okay. Smile.
928
01:03:59,326 --> 01:04:01,891
Uh, you'll need tore
move that lens cap.
929
01:04:01,892 --> 01:04:05,060
Oh, yeah. That's why
it was so dark. Okeydokey.
930
01:04:05,758 --> 01:04:08,659
[ Bird Calling ]
931
01:04:13,461 --> 01:04:14,994
Alec?
932
01:04:16,061 --> 01:04:17,594
Alec?
933
01:04:19,659 --> 01:04:21,393
[ Screaming ]
934
01:04:23,328 --> 01:04:26,026
Hey! Green guy!
935
01:04:26,027 --> 01:04:27,660
Where you going?
936
01:04:29,660 --> 01:04:31,494
Abby?
937
01:04:31,495 --> 01:04:34,460
[ Abby Screaming ]
938
01:04:34,461 --> 01:04:37,561
Come back here.
This is $10,000 to me! Please!
939
01:04:41,262 --> 01:04:43,295
[ Screaming Continues ]
940
01:05:11,096 --> 01:05:12,696
Abby.
941
01:05:26,231 --> 01:05:29,931
We should definitely
expect company.
942
01:05:29,932 --> 01:05:34,562
And we will receive them with
our customary hospitality.
943
01:05:34,563 --> 01:05:36,398
Exactly.
944
01:05:41,531 --> 01:05:45,064
You must have had
a very hectic day.
945
01:05:45,065 --> 01:05:47,064
It wasn't my fault.
946
01:05:47,065 --> 01:05:49,298
We've set up sensors
all around the property.
947
01:05:49,299 --> 01:05:52,298
If anything breaks through those
beams, we're gonna know about it.
948
01:05:52,299 --> 01:05:55,697
Good. Have you located
Dr. Rochelle yet?
949
01:05:55,698 --> 01:05:58,898
According to security
he's still on the property.
950
01:05:58,899 --> 01:06:00,898
But no one's seen him yet.
951
01:06:00,899 --> 01:06:02,898
We need him for the operation.
952
01:06:02,899 --> 01:06:05,965
Don't worry, darling. I'm fully capable
of carrying on without the doctor.
953
01:06:05,966 --> 01:06:07,798
Of course you are. Naturally.
954
01:06:07,799 --> 01:06:10,697
Begin the preparations.
I'll join you in a moment.
955
01:06:10,698 --> 01:06:12,266
Certainly.
956
01:06:14,466 --> 01:06:17,033
Find Rochelle.
957
01:06:17,034 --> 01:06:19,400
10-4, Doc.
958
01:06:27,400 --> 01:06:29,731
We're not going to
find Rochelle here.
959
01:06:29,732 --> 01:06:32,899
Let's find him on the TV.
How do you work these gizmos?
960
01:06:32,900 --> 01:06:35,899
Gunn, your ignorance is only
exceeded by your incompetence.
961
01:06:35,900 --> 01:06:39,034
Well, thanks, Points.
And I always thought you hated me.
962
01:06:39,035 --> 01:06:41,467
I don't hate you. I despise you.
963
01:06:41,468 --> 01:06:43,467
How can you say that?
964
01:06:43,468 --> 01:06:45,967
I've always been what
you'd call a likable guy...
965
01:06:45,968 --> 01:06:49,067
when I'm not blowing somebody away.
[ Scoffs ]
966
01:06:49,068 --> 01:06:52,334
You're supposed to be the head of security
around here, right? Right. Yeah.
967
01:06:52,335 --> 01:06:54,500
Well, great. Let's recap.
968
01:06:54,501 --> 01:06:57,034
Where's Swamp Thing?
I don't know.
969
01:06:57,035 --> 01:06:58,667
Where's Arcane's stepdaughter?
970
01:06:58,668 --> 01:06:59,834
Is she missing again?
971
01:06:59,835 --> 01:07:01,699
Where's Dr. Rochelle?
972
01:07:01,700 --> 01:07:03,734
I don't know. Where?
973
01:07:03,735 --> 01:07:05,302
I rest my case.
974
01:07:06,236 --> 01:07:08,568
[ Grunting ]
975
01:07:10,268 --> 01:07:11,1000
Help me.
976
01:07:12,001 --> 01:07:14,1000
Oh, I'm sorry. I can't.
There's nothing I can do.
977
01:07:15,001 --> 01:07:16,801
There's simply no escape.
978
01:07:16,802 --> 01:07:19,102
He killed my mother, didn't he?
979
01:07:19,103 --> 01:07:20,836
No. Rochelle did.
980
01:07:20,837 --> 01:07:22,501
I-It was a mistake.
981
01:07:22,502 --> 01:07:24,501
Your mother was to supply
the genetic code...
982
01:07:24,502 --> 01:07:26,968
that your stepfather
needed to cheat death.
983
01:07:26,969 --> 01:07:28,203
Did he hate her that much?
984
01:07:28,204 --> 01:07:30,701
No. To the contrary. He worshipped her.
985
01:07:30,702 --> 01:07:33,701
So much so that I couldn't get
close enough to him because...
986
01:07:33,702 --> 01:07:36,271
Because he couldn't
let go of her memory.
987
01:07:41,371 --> 01:07:43,870
Alec will never come after me.
988
01:07:46,171 --> 01:07:48,769
If I'm a judge of character,
he will.
989
01:07:48,770 --> 01:07:52,137
You two get along extremely well.
It's a good thing.
990
01:07:52,138 --> 01:07:55,702
Soon you'll be very close
to each other. Very close indeed.
991
01:07:55,703 --> 01:07:58,736
Let me explain. Genes.
The fundamentals.
992
01:07:58,737 --> 01:08:02,637
Yours, Holland's coupled.
993
01:08:02,638 --> 01:08:07,238
And man's oldest dream
may come true.
994
01:08:07,804 --> 01:08:09,271
Immortality.
995
01:08:09,272 --> 01:08:10,737
[ Scoffs ] You're sick.
996
01:08:10,738 --> 01:08:12,905
What did you do?
Sell your soul to the devil?
997
01:08:12,906 --> 01:08:16,571
Let's just say he has a lease
with an option to buy.
998
01:08:16,572 --> 01:08:20,204
Hey, hey. Now, wait a second. I got my people
out there tracking 'em down right now.
999
01:08:20,205 --> 01:08:23,205
They're gonna find them,
I'm gonna finish 'em.
1000
01:08:23,206 --> 01:08:25,204
No, Gunn, you're the one
who's finished.
1001
01:08:25,205 --> 01:08:27,872
By tomorrow, I'll have your job.
1002
01:08:27,873 --> 01:08:29,571
No way, Points.
1003
01:08:29,572 --> 01:08:33,603
You try to take my job, all you're gonna
get is a scar from there to there.
1004
01:08:33,604 --> 01:08:36,005
You don't scare me.
1005
01:08:36,006 --> 01:08:40,404
The guy that did this to me?
I got his job too.
1006
01:08:40,405 --> 01:08:42,173
That's a nasty scar.
1007
01:08:42,174 --> 01:08:44,906
But that's nothing
compared to this.
1008
01:08:44,907 --> 01:08:48,572
Grenada. 1983. Friendly fire.
1009
01:08:48,573 --> 01:08:50,040
That's bush compared to this.
1010
01:08:50,041 --> 01:08:53,206
Falkland Islands, 1982.
Shrapnel.
1011
01:08:53,207 --> 01:08:56,074
Nicaragua. Spring break, '86.
1012
01:08:56,075 --> 01:08:58,573
Beirut. Summer vacation, '87.
1013
01:08:58,574 --> 01:09:00,973
Cindy, 1967.
1014
01:09:00,974 --> 01:09:03,573
Haight-Ashbury,
the summer of love.
1015
01:09:03,574 --> 01:09:07,040
Motley Cru♪♪e tour, 1988.
1016
01:09:07,041 --> 01:09:10,108
[ Giggles ]
That kinda turns me on.
1017
01:09:11,607 --> 01:09:13,573
Excuse me.
1018
01:09:13,574 --> 01:09:18,042
Doesn't anybody knock
around here?
1019
01:09:25,976 --> 01:09:27,875
Knock-knock.
1020
01:09:35,542 --> 01:09:39,810
Lana, put the Holland specimen
in the receptor.
1021
01:09:41,844 --> 01:09:43,642
Holland's on his way, sir.
1022
01:09:43,643 --> 01:09:45,109
Stop him.
1023
01:09:45,110 --> 01:09:47,507
Why don't you use those?
They're a by-product of Agent Orange.
1024
01:09:47,508 --> 01:09:49,507
Beggin' your pardon, Doc.
1025
01:09:49,508 --> 01:09:51,943
This stuff is for nancy boys.
1026
01:09:51,944 --> 01:09:53,742
Besides... [ Giggles ]
1027
01:09:53,743 --> 01:09:56,476
I got my own toys.
1028
01:09:57,643 --> 01:09:59,943
Think about what you're doing.
1029
01:09:59,944 --> 01:10:01,343
I am.
1030
01:10:01,344 --> 01:10:04,775
You're about to experience
a unique feeling.
1031
01:10:04,776 --> 01:10:08,543
You're going to be part
of what gives life.
1032
01:10:08,544 --> 01:10:09,810
To you.
1033
01:10:09,811 --> 01:10:12,308
To me. It's for a good cause.
1034
01:10:12,309 --> 01:10:14,010
[ Sighs ]
1035
01:10:17,011 --> 01:10:18,845
[ Grunting ]
1036
01:10:25,678 --> 01:10:27,212
Psst!
1037
01:10:33,912 --> 01:10:36,246
Hey, buddy. Got a light?
1038
01:10:44,478 --> 01:10:46,011
This is too easy.
1039
01:10:46,012 --> 01:10:48,011
[ Electricity Crackling ]
1040
01:10:48,012 --> 01:10:50,579
[ Monitor Beeping ]
1041
01:11:09,346 --> 01:11:10,913
Good.
1042
01:11:12,081 --> 01:11:13,613
Good!
1043
01:11:15,981 --> 01:11:17,514
Energy.
1044
01:11:18,580 --> 01:11:21,113
[ Laughs ] Energy.
1045
01:11:22,114 --> 01:11:24,082
[ Sighs ]
1046
01:11:34,581 --> 01:11:36,379
Increase the dosage.
1047
01:11:36,380 --> 01:11:37,982
Increase the dosage!
1048
01:11:53,349 --> 01:11:55,815
How beautiful.
1049
01:11:55,816 --> 01:11:57,849
Dosage up by 2 cc's.
1050
01:11:57,850 --> 01:12:00,348
Temperature holding at 98.2.
1051
01:12:00,349 --> 01:12:02,015
Heartbeat at 98.
1052
01:12:02,016 --> 01:12:04,916
Patience. Patience!
1053
01:12:08,615 --> 01:12:11,249
[ Monitor: Sustained Tone ]
1054
01:12:20,416 --> 01:12:22,250
[ Hooting ]
1055
01:12:27,450 --> 01:12:29,216
[ Yelling ]
1056
01:12:29,217 --> 01:12:32,650
I've got you now,
Mr. Potato Head!
1057
01:12:32,651 --> 01:12:33,717
[ Yells ]
1058
01:12:35,818 --> 01:12:37,551
[ Grunts ]
1059
01:12:56,020 --> 01:12:58,451
[ Arcane Chuckling ]
1060
01:13:01,752 --> 01:13:03,252
I like it.
1061
01:13:04,219 --> 01:13:06,253
I like it very much.
1062
01:13:07,686 --> 01:13:09,053
Not bad.
1063
01:13:09,054 --> 01:13:10,918
Enormous improvement.
1064
01:13:10,919 --> 01:13:13,217
I... I feel 25.
1065
01:13:13,218 --> 01:13:14,654
Not bad at all.
1066
01:13:20,786 --> 01:13:21,987
What's that?
1067
01:13:32,787 --> 01:13:33,865
311, 459.
1068
01:13:38,353 --> 01:13:40,153
You switched the vials.
1069
01:13:41,087 --> 01:13:43,154
You switched the vials.
1070
01:13:45,220 --> 01:13:46,920
Lana, I'm not mad.
1071
01:13:46,921 --> 01:13:49,453
I don't want to get even.
1072
01:13:49,454 --> 01:13:52,119
Your life, Abby's life, my life.
1073
01:13:52,120 --> 01:13:54,787
It's not important.
1074
01:13:54,788 --> 01:13:57,354
Our work is all important.
1075
01:13:58,320 --> 01:13:59,822
And you betrayed it.
1076
01:13:59,823 --> 01:14:02,487
Hmm? [ Chuckles ]
1077
01:14:02,488 --> 01:14:05,353
Lana, you betrayed it.
1078
01:14:05,354 --> 01:14:07,521
[ Chuckles ] Lana.
1079
01:14:10,087 --> 01:14:12,922
Laughter is best, isn't it?
[ Both Laughing ]
1080
01:14:12,923 --> 01:14:14,756
[ Gunshot ]
1081
01:14:34,323 --> 01:14:36,358
God will pardon me.
1082
01:14:37,891 --> 01:14:39,925
That's his job.
1083
01:14:57,092 --> 01:14:59,559
[ Growling ]
1084
01:15:01,559 --> 01:15:04,724
[ Roaring ]
1085
01:15:04,725 --> 01:15:06,525
[ Gasps ]
1086
01:15:09,759 --> 01:15:13,025
[ Growling, Yelling ]
1087
01:15:15,093 --> 01:15:18,093
[ Both Grunting ]
1088
01:15:21,393 --> 01:15:23,426
[ Yelling ]
1089
01:15:45,862 --> 01:15:47,895
[ Yelling ]
1090
01:15:52,862 --> 01:15:56,896
[ Screaming ]
1091
01:15:59,195 --> 01:16:00,928
[ Groans ]
1092
01:16:00,929 --> 01:16:02,895
[ Shrieking ]
1093
01:16:02,896 --> 01:16:04,727
[ Growling ]
1094
01:16:04,728 --> 01:16:07,729
[ Electricity Crackling ]
1095
01:16:12,363 --> 01:16:14,828
[ Female Computer Voice ]
Your attention, please.
1096
01:16:14,829 --> 01:16:16,927
Disintegrator on overload.
1097
01:16:16,928 --> 01:16:19,695
Self-destruct in three minutes.
1098
01:16:34,563 --> 01:16:36,263
Abby.
1099
01:16:49,564 --> 01:16:51,831
Two minutes till self-destruct.
1100
01:16:52,798 --> 01:16:54,896
What's new, Jolly Green Giant?
1101
01:16:54,897 --> 01:16:57,164
[ Laughing ]
1102
01:16:57,165 --> 01:16:59,830
Time for a little mixed
vegetable plate, huh?
1103
01:16:59,831 --> 01:17:01,429
[ Revving ]
1104
01:17:01,430 --> 01:17:04,030
[ Groaning ]
1105
01:17:04,031 --> 01:17:06,030
Too bad, spinach man.
1106
01:17:06,031 --> 01:17:09,830
You'll never get to know her
like me and the boys.
1107
01:17:09,831 --> 01:17:12,231
[ Groans, Coughing ]
1108
01:17:14,699 --> 01:17:17,365
Oh, shit, man.
1109
01:17:31,599 --> 01:17:34,800
One minute till self-destruct.
1110
01:17:59,601 --> 01:18:02,534
Thirty seconds till self-destruct.
1111
01:18:09,434 --> 01:18:11,700
[ Hooting ]
1112
01:18:11,701 --> 01:18:14,034
[ Roaring ]
1113
01:20:23,674 --> 01:20:25,507
Alec.
1114
01:20:25,508 --> 01:20:28,240
You brought me back, didn't you?
1115
01:20:28,241 --> 01:20:30,508
I couldn't lose you.
1116
01:20:31,475 --> 01:20:32,907
How do you feel?
1117
01:20:33,974 --> 01:20:35,773
Good as new.
1118
01:20:35,774 --> 01:20:38,008
[ Shutter Clicking ]
1119
01:20:38,875 --> 01:20:40,140
Got it.
1120
01:20:40,141 --> 01:20:42,539
Come on. Let's get out
of here. Just one more.
1121
01:20:42,540 --> 01:20:44,407
Come on.
They're kissin' and stuff.
1122
01:20:44,408 --> 01:20:46,841
Besides, the Fotomat
opens in 10 minutes.
1123
01:20:46,842 --> 01:20:48,941
I'm gonna get me a Corvette.
1124
01:20:48,942 --> 01:20:50,341
What about me?
1125
01:20:50,342 --> 01:20:52,641
Get your own Corvette. Come on.
1126
01:20:54,376 --> 01:20:57,607
You know, Abby,
there may be side effects.
1127
01:20:57,608 --> 01:20:58,942
Like what?
1128
01:20:58,943 --> 01:21:00,408
I don't know yet.
1129
01:21:00,409 --> 01:21:03,843
Well, we'll just have to
discover them together.
1130
01:21:05,477 --> 01:21:09,441
Or are you firmly attached to
this swinging bachelor lifestyle?
1131
01:21:09,442 --> 01:21:10,842
Not necessarily.
1132
01:22:52,448 --> 01:22:55,281
What do you mean, you didn't
put film in the camera?
1133
01:22:55,282 --> 01:22:56,779
Me? You're the photographer.
1134
01:22:56,780 --> 01:22:58,281
Yeah, but it's your camera.
1135
01:22:58,282 --> 01:23:00,613
Who said I had to load it?
1136
01:23:00,614 --> 01:23:02,114
I did! Did not.
1137
01:23:02,115 --> 01:23:05,114
Did too. You probably had a
Twinkie in your ear or somethin'.
1138
01:23:05,115 --> 01:23:06,780
Shut up, Omie. No, you shut up.
1139
01:23:06,781 --> 01:23:08,281
You shut up!
1140
01:23:08,282 --> 01:23:10,014
You wanna make somethin' of it?
Yeah!
1141
01:23:10,015 --> 01:23:12,614
It'll be two hits...
I hit you and you hit the floor.
1142
01:23:12,615 --> 01:23:15,114
Come on. Let's go. Let's go.
Come on. I really don't care.
1143
01:23:15,115 --> 01:23:17,781
'Cause you never were
my friend as it is.
1144
01:23:17,782 --> 01:23:19,100
♪♪ [ Rock ]
1145
01:23:25,648 --> 01:23:29,184
[ Man ] ♪ Now, when I was just a little boy ♪
1146
01:23:30,183 --> 01:23:32,884
♪ Standin' to my daddy's knee ♪
1147
01:23:34,150 --> 01:23:38,115
♪ My papa said, Son, don't let the man get you ♪
1148
01:23:38,116 --> 01:23:40,682
♪ And do what he done to me
1149
01:23:41,949 --> 01:23:43,516
♪ 'Cause he'll get you
1150
01:23:45,985 --> 01:23:48,049
♪ 'Cause he'll get you now, now ♪
1151
01:23:50,583 --> 01:23:55,083
♪ And I can remember the Fourth of July ♪
1152
01:23:55,084 --> 01:23:57,683
♪ Runnin' through the backwoods bare ♪
1153
01:23:58,985 --> 01:24:03,150
♪ And I can still hear my ol' hound dog barkin' ♪
1154
01:24:03,151 --> 01:24:06,218
♪ Chasin' down a hoodoo there ♪
1155
01:24:07,318 --> 01:24:10,351
♪ Chasin' down a hoodoo there ♪
1156
01:24:12,618 --> 01:24:14,785
♪ Born on the bayou
1157
01:24:16,617 --> 01:24:19,352
♪ Born on the bayou
1158
01:24:20,718 --> 01:24:22,918
♪ Born on the bayou
1159
01:24:22,919 --> 01:24:24,286
♪ Lord, Lord
1160
01:24:28,053 --> 01:24:31,584
♪♪ [ Continues ]
1161
01:24:44,287 --> 01:24:47,387
♪ I wish I was back on the bayou ♪
1162
01:24:48,452 --> 01:24:51,453
♪ Rollin' with some Cajun queen ♪
1163
01:24:52,587 --> 01:24:56,286
♪ Wishin' I were a fast freight train ♪
1164
01:24:56,287 --> 01:25:00,187
♪ A-just a-chooglin' on down to New Orleans ♪
1165
01:25:01,620 --> 01:25:04,020
♪ Born on the bayou
1166
01:25:05,752 --> 01:25:08,321
♪ Born on the bayou
1167
01:25:08,322 --> 01:25:09,787
♪ Mmm, mmm, mmm
1168
01:25:09,788 --> 01:25:11,920
♪ Born on the bayou
1169
01:25:11,921 --> 01:25:14,753
♪ Do it, do it, do it, do it ♪
1170
01:25:34,922 --> 01:25:36,955
♪ Oh, get back, man
1171
01:26:15,690 --> 01:26:19,957
♪ I can remember the Fourth of July ♪
1172
01:26:19,958 --> 01:26:22,958
♪ Runnin' through the backwoods bare ♪
1173
01:26:24,191 --> 01:26:28,124
♪ I can still hear my old hound dog barkin' ♪
1174
01:26:28,125 --> 01:26:30,924
♪ Chasin' down a hoodoo there ♪
1175
01:26:32,026 --> 01:26:35,059
♪ Chasin' down a hoodoo there ♪
1176
01:26:37,026 --> 01:26:39,424
♪ Born on the bayou
1177
01:26:41,126 --> 01:26:43,757
♪ Born on the bayou
1178
01:26:43,758 --> 01:26:45,158
♪ Oh, oh
1179
01:26:45,159 --> 01:26:47,657
♪ Born on the bayou
1180
01:26:47,658 --> 01:26:50,058
♪ All right, go
1181
01:26:50,059 --> 01:26:52,758
♪ Do it, do it, do it, do it ♪
1182
01:27:05,692 --> 01:27:07,725
♪ Mmm, all right ♪
85371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.