All language subtitles for The.Legend.Of.Mermaid.2.2021.CHINESE.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,693 --> 00:00:52,421 Is it possible to eat this squid raw? 4 00:00:52,421 --> 00:00:53,509 You know nothing. 5 00:00:54,149 --> 00:00:55,365 It is called East Sea Dragon's Beard. 6 00:00:55,749 --> 00:00:56,732 Only if we eat it raw, 7 00:00:56,732 --> 00:00:58,324 we can get the energy of dragon and sun. 8 00:00:59,623 --> 00:01:00,458 Dragon beard. 9 00:01:01,069 --> 00:01:02,797 What I have seen does not look like this. 10 00:01:02,997 --> 00:01:03,829 And squid, 11 00:01:03,943 --> 00:01:06,000 must also be onions burnt to make it delicious. 12 00:01:12,066 --> 00:01:13,564 Shame on you. 13 00:01:13,787 --> 00:01:15,259 Whose turd is it? 14 00:01:15,285 --> 00:01:16,300 Mine. 15 00:01:28,011 --> 00:01:31,496 We have invited all prominent gentlemen from all over the Eastern Sea Route. 16 00:01:32,124 --> 00:01:34,293 In order to find Mr. Right 17 00:01:34,620 --> 00:01:36,780 To be the master of this blessing boat and joyful feast. 18 00:01:37,141 --> 00:01:37,950 Don't talk bullshit. 19 00:01:38,311 --> 00:01:39,955 Send the bride up to me quickly. 20 00:01:41,504 --> 00:01:44,111 The bride is getting married. 21 00:02:13,442 --> 00:02:14,658 It's really the mermaid. 22 00:02:15,788 --> 00:02:16,488 Wonderful. 23 00:02:17,201 --> 00:02:17,747 Wonderful. 24 00:02:20,357 --> 00:02:21,051 No. 25 00:02:22,899 --> 00:02:24,023 I'll go check it out first. 26 00:02:31,552 --> 00:02:32,995 This mermaid can't be a fake, right? 27 00:02:33,720 --> 00:02:34,395 Yeah. 28 00:02:34,487 --> 00:02:34,739 Eh. 29 00:02:34,923 --> 00:02:35,488 If we don't check, 30 00:02:35,617 --> 00:02:36,686 how can we know if it's true or not? 31 00:02:36,809 --> 00:02:37,153 Yeah. 32 00:02:37,349 --> 00:02:38,104 Isn't that right? 33 00:03:12,187 --> 00:03:13,501 See the Virgin at a glance. 34 00:03:13,857 --> 00:03:14,797 Then fall in love with crazy. 35 00:03:15,933 --> 00:03:16,805 Will you marry me? 36 00:03:17,308 --> 00:03:18,223 Don't pretend to be a lover. 37 00:03:18,653 --> 00:03:19,753 Who is not here for the mackerel pearl to 38 00:03:19,765 --> 00:03:20,956 get a half a hundred years of life extension? 39 00:03:21,343 --> 00:03:22,147 You know nothing. 40 00:03:22,504 --> 00:03:24,106 Take the pearl must first get the mermaid's love. 41 00:03:24,456 --> 00:03:25,568 It doesn't help if the woman doesn't love you. 42 00:03:26,102 --> 00:03:28,067 Talking about love is outdated. 43 00:03:28,675 --> 00:03:30,554 Live dissection is the most exciting. 44 00:03:31,733 --> 00:03:32,415 Beautiful. 45 00:03:33,133 --> 00:03:33,963 Beautiful. 46 00:03:38,568 --> 00:03:39,557 Are you guys crazy? 47 00:03:47,166 --> 00:03:48,375 Gold is not a problem. 48 00:03:48,418 --> 00:03:49,831 Gold is certainly not a problem. 49 00:03:50,893 --> 00:03:51,790 The problem is, 50 00:03:52,017 --> 00:03:55,247 the mermaid can only worship with one person. 51 00:04:02,131 --> 00:04:02,972 Hands off, you. 52 00:04:12,601 --> 00:04:13,787 The mermaid got away. 53 00:04:17,809 --> 00:04:18,368 Got away. 54 00:05:12,279 --> 00:05:13,335 It's all bloody. 55 00:05:14,435 --> 00:05:15,221 Great benefactor. 56 00:06:14,769 --> 00:06:15,697 Xi Yin. 57 00:06:16,532 --> 00:06:17,736 Xi Yin. 58 00:06:54,526 --> 00:06:55,361 Thank you. 59 00:06:56,694 --> 00:06:57,197 Stop pretending. 60 00:07:23,530 --> 00:07:25,378 What kind of drama is this? 61 00:07:42,665 --> 00:07:43,193 Zhao Zhong. 62 00:07:44,083 --> 00:07:44,870 I haven't seen you for years. 63 00:07:45,207 --> 00:07:46,700 You've grown a lot on the knifeY 64 00:07:47,197 --> 00:07:47,768 Zhao Zhong. 65 00:07:48,253 --> 00:07:50,753 Weren't you eaten by a dragon on Penglai Island? 66 00:07:52,153 --> 00:07:53,866 You should also die on Penglai Island. 67 00:07:55,389 --> 00:07:56,500 To pay for the Governor's life. 68 00:08:06,050 --> 00:08:06,823 Stop it. 69 00:08:15,844 --> 00:08:16,551 Dog minion. 70 00:08:16,931 --> 00:08:17,865 If you don't listen to me, 71 00:08:18,166 --> 00:08:19,087 I'll skin you. 72 00:08:25,302 --> 00:08:27,463 How could this Zhao Zhong listen to a mermaid? 73 00:08:27,807 --> 00:08:28,765 She is not a mermaid. 74 00:08:30,478 --> 00:08:33,266 There are only a handful of concubines in the palace who can drive the East Chamber. 75 00:08:33,985 --> 00:08:35,358 Later, they were both made into human swine and 76 00:08:35,370 --> 00:08:36,668 sent to the cold palace by a noble concubine. 77 00:08:36,828 --> 00:08:37,903 Seeing that you are behaving odd, 78 00:08:38,142 --> 00:08:39,702 I think you are exactly what I am talking about, 79 00:08:40,095 --> 00:08:41,274 the demon princess Shen Mei, right? 80 00:08:41,974 --> 00:08:42,803 The demon princess. 81 00:09:01,914 --> 00:09:04,266 Deserves to be the former Jin Yiwei town governor 82 00:09:05,003 --> 00:09:05,746 Yan Lie. 83 00:09:06,520 --> 00:09:07,404 Lord Yan. 84 00:09:08,472 --> 00:09:09,572 Yan is already a clean body. 85 00:09:10,038 --> 00:09:12,212 Lord Yan is too modest. 86 00:09:12,611 --> 00:09:14,048 You have the pearl inside you. 87 00:09:14,613 --> 00:09:16,241 Underwater breathing freely. 88 00:09:16,578 --> 00:09:17,610 Swimming like a flying shuttle. 89 00:09:18,175 --> 00:09:20,275 More will be able to control the water to perform one or two. 90 00:09:20,957 --> 00:09:21,804 In the maritime disaster. 91 00:09:22,075 --> 00:09:23,714 You saved countless villagers. 92 00:09:24,261 --> 00:09:25,096 Around the East China Sea, 93 00:09:25,575 --> 00:09:26,944 you are called Yan Long Wang. 94 00:09:27,638 --> 00:09:29,143 The reputation is not small. 95 00:09:29,677 --> 00:09:31,538 Your Majesty can't stop thinking about this clean body of mine, 96 00:09:32,158 --> 00:09:33,356 so you must have some plans, right? 97 00:09:35,720 --> 00:09:36,537 Yan Dragon King. 98 00:09:37,046 --> 00:09:37,955 It's windy here. 99 00:09:38,631 --> 00:09:39,736 Let's talk inside. 100 00:09:40,049 --> 00:09:40,829 Be careful. 101 00:09:41,228 --> 00:09:42,733 There must be something sinister inside the house. 102 00:09:44,526 --> 00:09:45,490 What? 103 00:09:46,602 --> 00:09:47,750 You don't dare? 104 00:09:49,414 --> 00:09:50,262 If you are clean, 105 00:09:50,784 --> 00:09:51,453 why don't you dare? 106 00:10:19,014 --> 00:10:20,395 Hard Guy. 107 00:10:21,488 --> 00:10:23,527 How does it compare to the Xiu Chun Knife 108 00:10:25,320 --> 00:10:25,928 More alive. 109 00:10:26,401 --> 00:10:27,537 Bloodletting is also more profitable. 110 00:11:00,311 --> 00:11:01,423 Not enough fighting outside? 111 00:11:01,914 --> 00:11:03,136 Not yet. 112 00:11:09,658 --> 00:11:11,463 Does Your Majesty want to talk about things or do things? 113 00:11:11,918 --> 00:11:14,092 I am afraid that Lord Yan might be wary of the Emperor. 114 00:11:14,356 --> 00:11:15,007 Don't be afraid. 115 00:11:15,725 --> 00:11:17,377 The Goddess is in my hands. 116 00:11:17,715 --> 00:11:19,293 Anyone who knows about it must die. 117 00:11:20,896 --> 00:11:22,167 Then Yan is relieved 118 00:11:29,481 --> 00:11:30,009 What. 119 00:11:30,120 --> 00:11:31,010 This is going to be silenced. 120 00:11:31,151 --> 00:11:32,858 How do you know I'm not a mermaid? 121 00:11:33,724 --> 00:11:34,860 Even more expensive rouge, 122 00:11:35,051 --> 00:11:36,476 also can not cover the fireworks of the earth. 123 00:11:37,243 --> 00:11:39,706 Lord Yan has really tasted the freshness of the mermaid. 124 00:11:40,590 --> 00:11:42,058 All these years crisscrossing the East China Sea, 125 00:11:42,316 --> 00:11:45,312 I'm afraid you are trying to find your former lover, right? 126 00:11:48,764 --> 00:11:49,642 If there is no other business, 127 00:11:49,771 --> 00:11:50,557 Yan will leave now. 128 00:11:51,908 --> 00:11:52,577 Wait. 129 00:11:55,740 --> 00:11:57,852 Madam Mei knows where she is. 130 00:12:01,414 --> 00:12:01,948 Brother Zhong. 131 00:12:02,667 --> 00:12:03,833 Knowing each other for so many years. 132 00:12:04,098 --> 00:12:04,890 No need for that, right? 133 00:12:07,211 --> 00:12:08,630 Ouch. 134 00:12:08,986 --> 00:12:09,391 Hey. 135 00:12:09,459 --> 00:12:10,939 Great benefactor great benefactor. 136 00:12:12,695 --> 00:12:13,585 Great benefactor. 137 00:12:14,334 --> 00:12:15,421 He beat me. 138 00:12:15,477 --> 00:12:16,981 He beat me. 139 00:12:21,354 --> 00:12:22,146 Who are all these people? 140 00:12:22,619 --> 00:12:23,263 Japanese invaders. 141 00:12:32,702 --> 00:12:33,832 This gang of Japanese pirates, 142 00:12:33,943 --> 00:12:35,877 obbed the horse express ship of Yingtian Prefecture. 143 00:12:36,331 --> 00:12:37,167 But people, 144 00:12:37,308 --> 00:12:38,481 we didn't kill them. 145 00:12:42,491 --> 00:12:43,578 The guts are hollowed out. 146 00:12:46,157 --> 00:12:47,250 How did they die? 147 00:12:48,595 --> 00:12:50,247 Not human. 148 00:12:50,769 --> 00:12:55,430 It's ghost! It's water ghost! 149 00:12:55,786 --> 00:12:56,738 What kind of water ghost? 150 00:12:58,936 --> 00:12:59,722 Can't kill. 151 00:13:00,287 --> 00:13:01,423 Can't kill. 152 00:13:02,645 --> 00:13:03,990 Can't kill. 153 00:13:04,782 --> 00:13:08,620 First, it goes in through the mouth. 154 00:13:09,241 --> 00:13:10,917 First, it goes in through the mouth. 155 00:13:15,271 --> 00:13:18,771 Then eat all the meat in your stomach. 156 00:13:19,484 --> 00:13:21,688 Not a bit left. 157 00:13:21,713 --> 00:13:23,261 Eat all the meat in your stomach. 158 00:13:23,451 --> 00:13:24,526 Not a bit left. 159 00:13:34,566 --> 00:13:37,968 Finally slowly. 160 00:13:38,244 --> 00:13:39,411 Finally slowly. 161 00:13:40,050 --> 00:13:40,756 Getting bigger. 162 00:13:43,421 --> 00:13:44,318 Getting bigger. 163 00:13:46,578 --> 00:13:47,505 Getting bigger. 164 00:13:49,255 --> 00:13:50,981 Getting bigger. 165 00:14:21,520 --> 00:14:23,890 Thank you. 166 00:14:34,403 --> 00:14:35,061 What is it? 167 00:14:35,644 --> 00:14:37,578 There are magical beasts in the town of East Sea Abyss. 168 00:14:37,996 --> 00:14:39,642 It is made by the ancient mermaid. 169 00:14:40,237 --> 00:14:40,919 The name is, 170 00:14:41,238 --> 00:14:42,264 Ghost Dragon King. 171 00:14:42,841 --> 00:14:45,611 Its fibrous roots are multiplied by thousands. 172 00:14:46,016 --> 00:14:47,410 It can devour all the spirits of heaven and earth. 173 00:14:48,693 --> 00:14:51,260 This is a drop in the bucket of the Ghost Dragon King. 174 00:14:56,738 --> 00:14:57,512 Secret handwritten notes. 175 00:14:57,653 --> 00:14:58,771 Remains of Zheng governor. 176 00:15:01,141 --> 00:15:02,369 For thousands of years. 177 00:15:02,554 --> 00:15:03,469 Ghost Dragon King. 178 00:15:03,683 --> 00:15:05,771 Sealed by the peach blossom island line of mermaids. 179 00:15:06,109 --> 00:15:07,663 Need to find these sharks. 180 00:15:07,822 --> 00:15:09,388 Only then can the scourge be quelled. 181 00:15:09,831 --> 00:15:11,587 According to the secret handbook. 182 00:15:11,961 --> 00:15:14,436 The Peach Blossom Island is surrounded by storms and thunder. 183 00:15:14,786 --> 00:15:17,353 It must be pacified by the mermaid pearl to enter the island. 184 00:15:18,360 --> 00:15:21,486 This is the reason for seeking the companionship of Yan Dragon King. 185 00:15:22,205 --> 00:15:22,960 Looking for the mermaid, 186 00:15:23,783 --> 00:15:25,023 really for the East Sea peace. 187 00:15:29,046 --> 00:15:30,108 Find the mermaid, 188 00:15:30,458 --> 00:15:32,227 both for the emperor to share his worries, 189 00:15:32,558 --> 00:15:35,647 but also to help obsessed people to solve the sorrow of lovesickness. 190 00:15:36,667 --> 00:15:37,582 Peach Blossom Island, 191 00:15:37,704 --> 00:15:39,516 is the last lineage of the mermaid. 192 00:15:40,271 --> 00:15:41,469 Your sweetheart, 193 00:15:42,114 --> 00:15:43,778 perhaps, is also here. 194 00:15:45,239 --> 00:15:47,082 If the Ghost Dragon King broke the abyss, 195 00:15:47,229 --> 00:15:48,058 Peach Blossom Island, 196 00:15:48,439 --> 00:15:50,189 must the same fate of the Penglai. 197 00:15:52,387 --> 00:15:53,726 Regrets of the past. 198 00:15:54,113 --> 00:15:55,089 Yan Dragon King. 199 00:15:55,703 --> 00:15:57,085 Don't you want to get it back? 200 00:15:58,835 --> 00:16:00,131 I am willing to go with Your Majesty. 201 00:16:00,751 --> 00:16:01,758 I hope that you guys will tolerate more. 202 00:16:02,336 --> 00:16:02,876 Good-bye. 203 00:16:12,751 --> 00:16:14,102 In fact, if I kill Yan Lie, 204 00:16:14,483 --> 00:16:15,631 I can get the pearl just as well. 205 00:16:16,902 --> 00:16:18,302 A mermaid pearl. 206 00:16:18,357 --> 00:16:19,930 How is it enough to keep me young forever? 207 00:16:20,716 --> 00:16:21,311 You 208 00:16:21,557 --> 00:16:23,227 are just like Gao Dehai, 209 00:16:23,424 --> 00:16:24,554 stupid and dumb. 210 00:16:27,096 --> 00:16:28,736 The governor died for His Majesty. 211 00:16:29,595 --> 00:16:31,260 The Queen is for her own pleasure. 212 00:16:32,125 --> 00:16:33,219 How can they be compared to each other? 213 00:16:33,550 --> 00:16:34,754 Dare Zhao Zhong. 214 00:16:35,319 --> 00:16:37,044 How dare you show such disrespect to Your Majesty. 215 00:16:39,961 --> 00:16:41,018 I am out of line. 216 00:16:41,969 --> 00:16:43,020 I hope Your Majesty will forgive me. 217 00:16:43,769 --> 00:16:44,573 Zhao Zhong. 218 00:16:46,471 --> 00:16:47,453 Bereaved dogs. 219 00:16:47,674 --> 00:16:48,559 How to deserve to be called loyal. 220 00:16:50,057 --> 00:16:51,334 Your name is Zhao Bu Zhong. 221 00:16:52,170 --> 00:16:52,839 Unfaithfulness 222 00:16:53,042 --> 00:16:53,742 Unfilial. 223 00:16:56,173 --> 00:16:57,752 All are sin-wearing. 224 00:16:57,887 --> 00:16:59,594 So that you can be my good dog. 225 00:17:00,521 --> 00:17:02,499 Unfilial is willing to go to the fire for the Queen to die. 226 00:17:09,542 --> 00:17:10,703 Yan Lie. 227 00:17:12,115 --> 00:17:13,479 You don't deserve to kill. 228 00:17:30,200 --> 00:17:31,576 The more I think about it, the more it doesn't seem right. 229 00:17:32,196 --> 00:17:35,040 This maiden said to go to Peach Blossom Island to find the mermaid 230 00:17:35,402 --> 00:17:36,986 is really for the people of the East China Sea? 231 00:17:38,749 --> 00:17:39,271 Great benefactor. 232 00:17:39,393 --> 00:17:40,026 Trust me. 233 00:17:40,290 --> 00:17:41,788 I, Afo, have been through it. 234 00:17:42,347 --> 00:17:43,434 The more beautiful a woman is, 235 00:17:43,625 --> 00:17:44,576 the more haunted she is. 236 00:17:44,988 --> 00:17:45,694 Is Shioyin like that? 237 00:17:46,867 --> 00:17:48,163 Xi Yin is certainly not. 238 00:17:48,832 --> 00:17:50,165 I mean, 239 00:17:50,453 --> 00:17:51,995 the more voluptuous and beautiful a woman is, 240 00:17:52,203 --> 00:17:53,376 the more evil is in her heart. 241 00:17:54,021 --> 00:17:54,549 Afo. 242 00:17:54,740 --> 00:17:55,065 You don't think about it. 243 00:17:56,152 --> 00:17:56,852 I have my own arrangements. 244 00:17:57,786 --> 00:17:58,357 Rather, you. 245 00:17:59,425 --> 00:18:00,758 Don't think about leaving me again. 246 00:18:01,046 --> 00:18:02,975 We said I would be cattle and horses for the rest of my lives. 247 00:18:03,220 --> 00:18:04,608 。Afo will follow the great benefactor forever. 248 00:18:05,505 --> 00:18:06,727 But this time. 249 00:18:06,782 --> 00:18:08,925 Can we really meet Miss Xi Yin? 250 00:18:10,706 --> 00:18:12,088 We see each other night after night. 251 00:18:38,961 --> 00:18:39,378 Great benefactor. 252 00:18:39,575 --> 00:18:40,103 Great benefactor. 253 00:18:40,496 --> 00:18:40,901 Here. 254 00:18:40,981 --> 00:18:41,847 Here it is. 255 00:18:57,377 --> 00:18:58,618 I have been sailing for decades, 256 00:18:58,802 --> 00:19:01,031 but I have never seen such a huge dragon sucking water. 257 00:19:01,578 --> 00:19:02,290 On this trip. 258 00:19:02,364 --> 00:19:03,653 We are afraid that we have offended the Dragon King. 259 00:19:05,649 --> 00:19:07,227 Even if there is a divine power through the sky, 260 00:19:08,075 --> 00:19:09,635 in the end, it is only a dragon sucking water. 261 00:19:10,476 --> 00:19:11,637 Since the dragon absorbs water, 262 00:19:12,153 --> 00:19:13,522 its own Yan Dragon King to deal with. 263 00:19:15,229 --> 00:19:16,353 Mr. Yan. 264 00:19:16,789 --> 00:19:17,778 It's up to you. 265 00:19:33,818 --> 00:19:34,948 As expected of the Yan Dragon King. 266 00:19:36,471 --> 00:19:37,066 Where is Yan Dragon King? 267 00:19:43,686 --> 00:19:44,264 Zhao Zhong. 268 00:19:44,804 --> 00:19:46,106 Yan is one step ahead. 269 00:20:05,438 --> 00:20:05,867 Chase. 270 00:21:25,448 --> 00:21:26,136 Land people. 271 00:21:27,253 --> 00:21:28,574 You are not allowed to come down and play. 272 00:21:30,281 --> 00:21:31,534 I am also a mermaid. 273 00:21:37,306 --> 00:21:38,190 She can't grow a tail. 274 00:21:38,264 --> 00:21:39,480 Isn't it the same as land people? 275 00:21:39,670 --> 00:21:40,285 Bullshit. 276 00:21:41,255 --> 00:21:42,293 Xi Yin you just ignore her. 277 00:21:43,963 --> 00:21:45,283 Are you guys childish? 278 00:22:10,590 --> 00:22:11,186 Great benefactor. 279 00:22:11,407 --> 00:22:12,924 She really is Xi Yin. 280 00:22:13,212 --> 00:22:13,980 Xi Yin. 281 00:22:16,436 --> 00:22:17,050 Xi Yin. 282 00:22:48,271 --> 00:22:49,419 Let me go. 283 00:22:49,886 --> 00:22:50,298 Xi Yin. 284 00:22:50,298 --> 00:22:50,863 Let me go. 285 00:22:50,881 --> 00:22:51,219 It's me. 286 00:22:51,403 --> 00:22:52,324 I am Yan Lie. 287 00:22:52,447 --> 00:22:53,356 Yes, Xi Yin. 288 00:22:53,436 --> 00:22:54,351 He is the great benefactor. 289 00:22:54,492 --> 00:22:55,536 I am Afo. 290 00:22:56,531 --> 00:22:57,685 You land people. 291 00:22:57,937 --> 00:22:59,484 How do you know my name? 292 00:22:59,927 --> 00:23:01,689 Xi Yin, you do not remember. 293 00:23:01,830 --> 00:23:03,230 When we were in Penglai Island, 294 00:23:03,267 --> 00:23:04,698 we went together to find that Fountain of Youth. 295 00:23:05,404 --> 00:23:07,277 And you let the Great Benefactor be your husband. 296 00:23:08,266 --> 00:23:09,206 Husband. 297 00:23:09,476 --> 00:23:10,636 What is the husband? 298 00:23:12,632 --> 00:23:13,185 Xi Yin. 299 00:23:13,572 --> 00:23:13,836 You. 300 00:23:14,536 --> 00:23:15,475 Did you lose your memory? 301 00:23:15,838 --> 00:23:17,619 How do you know I have memory loss? 302 00:23:17,858 --> 00:23:18,564 The matriarch said 303 00:23:18,859 --> 00:23:19,688 it was because I had lost 304 00:23:19,713 --> 00:23:20,327 the mermaid pearl. 305 00:23:21,469 --> 00:23:23,078 How do you know again? 306 00:23:27,567 --> 00:23:28,255 Xi Yin. 307 00:23:28,912 --> 00:23:29,643 You've got it wrong. 308 00:23:29,722 --> 00:23:31,264 I am going to return the mermaid pearl to you. 309 00:23:31,387 --> 00:23:32,738 How can you have the mermaid pearl? 310 00:23:32,996 --> 00:23:34,156 Who are you fooling? 311 00:23:34,439 --> 00:23:36,680 Then how do you not get a tail for me to see. 312 00:23:41,519 --> 00:23:42,428 Where's the tail? 313 00:23:43,687 --> 00:23:44,240 Eh, Look at it. 314 00:23:44,805 --> 00:23:45,720 The mermaid pearl is here. 315 00:23:46,524 --> 00:23:47,083 Did you see that? 316 00:23:47,427 --> 00:23:48,127 It's glowing. 317 00:23:52,039 --> 00:23:53,316 Bulge up a piece of something. 318 00:23:53,451 --> 00:23:54,378 It's ugly. 319 00:23:54,489 --> 00:23:56,816 Who knows what kind of mess you swallowed. 320 00:23:58,972 --> 00:24:00,556 Men and women cannot hand pass by each other. 321 00:24:02,484 --> 00:24:03,356 Xi Yin. 322 00:24:04,290 --> 00:24:05,745 You remember this phrase. 323 00:24:06,519 --> 00:24:07,023 Mermaid. 324 00:24:08,288 --> 00:24:08,625 Young lady. 325 00:24:08,625 --> 00:24:09,860 Men and women cannot hand pass by each other. 326 00:24:11,849 --> 00:24:12,728 What are you looking at? 327 00:24:13,409 --> 00:24:14,582 What's wrong with that? 328 00:24:16,940 --> 00:24:17,548 Young lady. 329 00:24:17,591 --> 00:24:18,918 Men and women cannot hand pass by each other. 330 00:24:19,857 --> 00:24:21,534 This is men and women cannot hand pass by each other. 331 00:24:33,238 --> 00:24:34,344 Great benefactor. 332 00:24:34,945 --> 00:24:35,431 Land people. 333 00:24:35,609 --> 00:24:36,831 Stay away from Xi Yin. 334 00:24:37,586 --> 00:24:38,243 Get out of the way. 335 00:24:58,257 --> 00:24:59,110 Watch out. 336 00:25:08,469 --> 00:25:09,335 Save people. 337 00:25:25,093 --> 00:25:25,608 Stupid land people. 338 00:25:25,823 --> 00:25:26,542 What are you trying to play the hero. 339 00:25:26,677 --> 00:25:27,230 My name is Afo. 340 00:25:27,389 --> 00:25:28,402 I didn't dodge it. 341 00:25:44,651 --> 00:25:45,345 Patriarch. 342 00:25:51,726 --> 00:25:52,162 Patriarch. 343 00:25:52,272 --> 00:25:53,967 These people somehow broke through the storm circle. 344 00:25:54,090 --> 00:25:55,374 Daring mermaid. 345 00:25:55,595 --> 00:25:57,339 Why don't you kneel down when you see Your Majesty? 346 00:25:57,615 --> 00:25:58,911 I have sworn a heavy vow. 347 00:25:59,826 --> 00:26:01,078 I will not marry in this life. 348 00:26:05,924 --> 00:26:07,447 No matter how many times you come to propose marriage, 349 00:26:08,012 --> 00:26:09,117 it is also in vain. 350 00:26:09,903 --> 00:26:10,265 Patriarch. 351 00:26:10,781 --> 00:26:12,046 They are not here to propose marriage. 352 00:26:15,884 --> 00:26:16,603 You. 353 00:26:17,309 --> 00:26:17,776 Me. 354 00:26:18,328 --> 00:26:20,508 Although the look is also considered handsome, 355 00:26:21,651 --> 00:26:24,101 not even a fraction more than our Yulang. 356 00:26:24,506 --> 00:26:25,194 Please go back. 357 00:26:25,372 --> 00:26:26,877 I already fell for someone. 358 00:26:27,128 --> 00:26:28,393 I won't marry anyone. 359 00:26:28,885 --> 00:26:29,996 This mermaid. 360 00:26:30,807 --> 00:26:32,029 It is crazy, right? 361 00:26:32,643 --> 00:26:33,085 Patriarch. 362 00:26:33,306 --> 00:26:34,934 I have said that I am not here to propose marriage. 363 00:26:36,770 --> 00:26:39,177 So you just come to cause trouble. 364 00:26:40,540 --> 00:26:42,352 Topple the mountains and overturn the seas. 365 00:26:59,915 --> 00:27:00,990 Why do you have the mermaid pearl? 366 00:27:02,427 --> 00:27:03,532 You really have the shark pearl. 367 00:27:04,330 --> 00:27:05,245 It's a long story. 368 00:27:06,209 --> 00:27:08,267 Yan also has many concerns to ask the patriarch for advice. 369 00:27:08,623 --> 00:27:10,133 Why should I listen to you? 370 00:27:10,987 --> 00:27:12,092 And you don't propose marriage to me. 371 00:27:15,531 --> 00:27:16,195 If the marriage is proposed, 372 00:27:16,360 --> 00:27:17,017 will you marry? 373 00:27:17,343 --> 00:27:18,283 Of course not. 374 00:27:19,050 --> 00:27:20,475 Yan Dragon King. 375 00:27:23,134 --> 00:27:23,564 Patriarch. 376 00:27:23,883 --> 00:27:24,731 They are here to deliver a letter. 377 00:27:24,976 --> 00:27:25,940 Related to the Ghost Dragon King. 378 00:27:27,623 --> 00:27:29,127 How do you know about the Ghost Dragon King? 379 00:27:29,453 --> 00:27:30,306 The reason for this. 380 00:27:30,743 --> 00:27:31,535 You can ask her. 381 00:27:51,302 --> 00:27:51,874 Carry it up. 382 00:28:06,391 --> 00:28:07,312 Bring it all back. 383 00:28:10,413 --> 00:28:11,580 I'll take you overland. 384 00:28:37,673 --> 00:28:38,489 The patriarch said that 385 00:28:38,661 --> 00:28:41,069 people with hairy chins are bad people. 386 00:28:41,456 --> 00:28:42,739 Your face is so clean. 387 00:28:43,003 --> 00:28:44,440 You must be a great guy. 388 00:28:54,794 --> 00:28:55,365 Patriarch. 389 00:28:55,696 --> 00:28:57,152 This is really the whisker root of the Ghost Dragon King 390 00:28:58,269 --> 00:28:59,289 It's genuine. 391 00:29:00,235 --> 00:29:00,775 But 392 00:29:00,892 --> 00:29:02,439 how can the Ghost Dragon King get out of the ban? 393 00:29:03,299 --> 00:29:04,398 It can be seen that the Pearl of the Eastern Emperor, 394 00:29:04,773 --> 00:29:05,675 the divine power is about to be exhausted. 395 00:29:05,976 --> 00:29:06,793 What is the East Emperor Pearl? 396 00:29:08,027 --> 00:29:09,397 I heard that it is the mermaid’s holy relic. 397 00:29:09,612 --> 00:29:11,374 The ancestor Cang Yue used the power of the Eastern Emperor Pearl 398 00:29:11,473 --> 00:29:12,959 to suppress the Ghost Dragon King in the Dragon Palace ruins. 399 00:29:13,210 --> 00:29:13,726 Xi Yin. 400 00:29:14,660 --> 00:29:15,679 The secret of my clan, 401 00:29:15,691 --> 00:29:16,576 not enough for outsiders to know. 402 00:29:17,208 --> 00:29:17,626 Yes. 403 00:29:18,614 --> 00:29:20,131 Every hundred years, 404 00:29:20,635 --> 00:29:21,918 the divine power of the Eastern Pearl will plummet. 405 00:29:22,090 --> 00:29:22,680 Patriarch. 406 00:29:23,011 --> 00:29:23,662 At that time, 407 00:29:23,810 --> 00:29:24,983 it needs to be taken out from the Dragon Palace. 408 00:29:25,216 --> 00:29:26,585 Sacrifice it with the power of the whole clan 409 00:29:27,046 --> 00:29:28,305 to restore its spiritual power. 410 00:29:28,968 --> 00:29:30,540 Then choose a holy woman from the clan. 411 00:29:31,031 --> 00:29:32,321 Sent back to the Dragon Palace to guard. 412 00:29:33,433 --> 00:29:33,973 However, 413 00:29:34,133 --> 00:29:35,692 it's only been ten years 414 00:29:35,834 --> 00:29:36,626 since the last generation of Saintess Linglong, 415 00:29:36,964 --> 00:29:38,100 who guarded the Dragon Palace. 416 00:29:38,106 --> 00:29:38,640 Two Xi. 417 00:29:39,273 --> 00:29:40,255 The secret of our clan, 418 00:29:41,790 --> 00:29:43,301 the seal has begun to break. 419 00:29:43,958 --> 00:29:45,690 We must go down to the Dragon Palace to get the pearl as soon as possible 420 00:29:46,519 --> 00:29:47,065 East Factory. 421 00:29:47,323 --> 00:29:48,730 All are one in a hundred elite. 422 00:29:48,877 --> 00:29:50,044 It can help you. 423 00:29:50,468 --> 00:29:50,983 Patriarch. 424 00:29:51,051 --> 00:29:52,101 Land people are not to be trusted. 425 00:29:52,390 --> 00:29:54,729 Ghost Dragon King is a vicious and violent scourge of the East China Sea. 426 00:29:54,938 --> 00:29:55,798 The Ming Dynasty 427 00:29:55,847 --> 00:29:57,591 always make common cause with all of you. 428 00:29:59,096 --> 00:30:00,127 What you say 429 00:30:00,348 --> 00:30:01,466 and it makes sense. 430 00:30:03,750 --> 00:30:04,315 Get out. 431 00:30:04,917 --> 00:30:05,666 You. 432 00:30:07,552 --> 00:30:08,510 In that case. 433 00:30:08,743 --> 00:30:10,076 We will go back to the ship first. 434 00:30:10,370 --> 00:30:11,384 If there is a dispatch. 435 00:30:11,623 --> 00:30:12,526 Always available. 436 00:30:17,347 --> 00:30:18,783 Leave Peach Blossom Island as soon as possible. 437 00:30:18,925 --> 00:30:20,006 To avoid the birth of right and wrong. 438 00:30:21,449 --> 00:30:21,885 Patriarch. 439 00:30:24,224 --> 00:30:24,974 Your name is Yan Lie. 440 00:30:27,418 --> 00:30:29,518 Is that the land person Xi Yin saved earlier? 441 00:30:29,825 --> 00:30:30,304 Exactly. 442 00:30:30,777 --> 00:30:31,489 May I ask the patriarch 443 00:30:31,618 --> 00:30:33,344 How can I return the pearl to Xi Yin? 444 00:30:35,260 --> 00:30:36,617 You really are here to propose marriage. 445 00:30:37,489 --> 00:30:38,748 I said it wasn't. 446 00:30:39,006 --> 00:30:39,620 What? 447 00:30:39,890 --> 00:30:40,909 You don't want to marry Xi Yin? 448 00:30:41,904 --> 00:30:42,881 Oh, you heartless thief. 449 00:30:42,893 --> 00:30:43,267 Ah. 450 00:30:43,568 --> 00:30:43,832 You. 451 00:30:44,238 --> 00:30:45,325 You mean Xi Yin. 452 00:30:47,370 --> 00:30:48,352 Do you want to marry Xi Yin? 453 00:30:49,034 --> 00:30:49,660 I do. 454 00:30:49,900 --> 00:30:50,336 Is that okay? 455 00:30:50,514 --> 00:30:51,005 No, you can't. 456 00:30:51,220 --> 00:30:52,061 Then you say again. 457 00:30:52,565 --> 00:30:53,019 Hold on. 458 00:30:54,235 --> 00:30:55,242 Why can't I marry? 459 00:30:55,660 --> 00:30:56,857 Because the word ‘love’ 460 00:30:57,121 --> 00:30:58,153 is the curse of my clan. 461 00:30:58,835 --> 00:31:00,192 Since our ancestor Cang Yue. 462 00:31:00,327 --> 00:31:02,378 Any mermaid who falls in love with a landlubber 463 00:31:02,593 --> 00:31:03,563 will not end up well. 464 00:31:03,993 --> 00:31:04,798 What's more, 465 00:31:05,160 --> 00:31:06,744 none of you land people are good. 466 00:31:07,997 --> 00:31:09,330 Well, there are always exceptions to everything. 467 00:31:10,496 --> 00:31:12,283 Then our Yulang is different. 468 00:31:14,635 --> 00:31:16,465 Then why didn't he marry you? 469 00:31:18,332 --> 00:31:19,020 See you off. 470 00:31:24,375 --> 00:31:24,940 Go back. 471 00:31:26,764 --> 00:31:27,562 Xi Yin. 472 00:31:28,582 --> 00:31:29,754 Wait for me at the arrow tonight. 473 00:31:59,814 --> 00:32:01,565 You' re so upset, do you want to go out by yourself? 474 00:32:02,265 --> 00:32:03,702 You asked me to go out alone. 475 00:32:04,046 --> 00:32:06,367 You asked me to go out alone in the middle of the night. 476 00:32:07,448 --> 00:32:08,178 Then I'll go out by myself. 477 00:32:09,075 --> 00:32:09,990 I'd better go out by myself. 478 00:32:10,156 --> 00:32:10,727 It's so dangerous. 479 00:32:12,152 --> 00:32:12,753 I'll go out. 480 00:32:12,766 --> 00:32:13,404 I'll go out. 481 00:32:18,274 --> 00:32:18,900 Wow. 482 00:32:19,011 --> 00:32:20,436 What a big peach blossom tree. 483 00:32:21,768 --> 00:32:22,653 What are you muttering about? 484 00:32:27,621 --> 00:32:28,941 By the way, I have something for you. 485 00:32:30,224 --> 00:32:31,563 Give it to me now. 486 00:32:32,042 --> 00:32:33,676 It' s not married yet. 487 00:32:34,247 --> 00:32:34,812 Never mind. 488 00:32:34,898 --> 00:32:35,764 Follow the customs. 489 00:32:39,159 --> 00:32:40,744 You murdered your husband, didn't you? 490 00:32:41,297 --> 00:32:42,623 Oops what are you talking about. 491 00:32:42,887 --> 00:32:44,066 This is the deep sea leech. 492 00:32:44,680 --> 00:32:46,860 This kind of deep-sea leech is most useful for treating wounds. 493 00:32:46,879 --> 00:32:47,198 Come on. 494 00:32:47,296 --> 00:32:47,966 Put your ass up. 495 00:32:48,015 --> 00:32:48,727 No, don't. 496 00:32:48,746 --> 00:32:50,054 My butt is already healed. 497 00:32:50,054 --> 00:32:50,502 Really. 498 00:32:50,502 --> 00:32:51,153 Look. 499 00:32:51,153 --> 00:32:52,295 I really am. 500 00:33:00,923 --> 00:33:01,906 I'll teach you. 501 00:33:02,753 --> 00:33:02,993 Here. 502 00:33:04,393 --> 00:33:04,632 Look. 503 00:33:05,707 --> 00:33:05,977 Look. 504 00:33:06,407 --> 00:33:07,463 Close that eye 505 00:33:09,293 --> 00:33:09,944 this eye 506 00:33:14,808 --> 00:33:15,637 Wow, 507 00:33:16,183 --> 00:33:17,608 what a big moon! 508 00:33:22,619 --> 00:33:23,896 This is the evil art of you humans 509 00:33:24,443 --> 00:33:24,793 Yes, 510 00:33:25,192 --> 00:33:25,757 through it 511 00:33:25,886 --> 00:33:27,863 you can see far, far away 512 00:33:28,760 --> 00:33:30,897 So I can see the world of your people? 513 00:33:31,701 --> 00:33:32,629 It's too far. 514 00:33:35,312 --> 00:33:36,528 I can take you out 515 00:33:36,571 --> 00:33:37,793 if you want to see the outside world 516 00:33:38,788 --> 00:33:39,451 no way 517 00:33:40,115 --> 00:33:41,023 The matriarch said 518 00:33:41,766 --> 00:33:43,277 it's a dangerous world out there 519 00:33:43,682 --> 00:33:44,647 What does she know? 520 00:33:44,769 --> 00:33:46,784 You have to go out and see for yourself to know if it's dangerous. 521 00:33:46,980 --> 00:33:47,637 Besides, 522 00:33:47,686 --> 00:33:49,621 I was just a cook in the town before. 523 00:33:49,670 --> 00:33:50,124 It was an official boat. 524 00:33:50,143 --> 00:33:50,579 Where's 525 00:33:50,849 --> 00:33:51,248 Xiyin 526 00:34:02,541 --> 00:34:03,069 Xiyin 527 00:34:10,611 --> 00:34:10,961 Eh, 528 00:34:11,218 --> 00:34:12,164 how come you're the only one, 529 00:34:12,490 --> 00:34:13,343 where's the little fat one? 530 00:34:13,632 --> 00:34:14,743 He went out for a walk 531 00:34:14,921 --> 00:34:15,278 Go to sleep 532 00:34:15,714 --> 00:34:16,408 Have a seat 533 00:34:21,462 --> 00:34:22,051 What is this 534 00:34:22,671 --> 00:34:24,200 You asked the same thing at that time 535 00:34:24,391 --> 00:34:24,612 Oops 536 00:34:24,649 --> 00:34:25,152 Wait a minute 537 00:34:27,689 --> 00:34:28,296 Weird. 538 00:34:28,505 --> 00:34:29,113 Not bad 539 00:34:30,360 --> 00:34:31,778 When did you become such a good drinker 540 00:34:37,772 --> 00:34:38,601 What is this 541 00:34:38,908 --> 00:34:39,786 It's soft 542 00:34:40,259 --> 00:34:41,082 and so comfortable 543 00:34:45,080 --> 00:34:46,050 Tell us 544 00:34:46,185 --> 00:34:47,671 what happened in the past 545 00:34:49,612 --> 00:34:50,422 In that year 546 00:34:50,478 --> 00:34:51,835 , Gao Dehai, the head of the Eastern Factory 547 00:34:52,130 --> 00:34:53,370 , was ordered to find a spring that could prolong life 548 00:34:54,045 --> 00:34:55,661 . I went along with him as a Jinyi guard. 549 00:34:56,680 --> 00:34:57,613 I was saved by you 550 00:34:57,841 --> 00:34:58,707 when I first arrived at Penglai. 551 00:34:59,849 --> 00:35:01,280 Then Yan Lie saved Xiiyin, 552 00:35:01,525 --> 00:35:02,968 then Xhiyin saved Yan Lie 553 00:35:03,122 --> 00:35:04,700 then Yan Lie saved Xhiyin again 554 00:35:04,970 --> 00:35:06,592 But he was seriously injured by Gao Dehai 555 00:35:06,856 --> 00:35:08,176 and then Xiyin gave him the mermaid pearl again 556 00:35:08,360 --> 00:35:09,662 to save Yan Lie 557 00:35:13,119 --> 00:35:13,955 So complicated 558 00:35:14,010 --> 00:35:14,833 no 559 00:35:15,164 --> 00:35:16,650 It's about two people rescuing each other 560 00:35:16,828 --> 00:35:18,008 and getting attached 561 00:35:22,804 --> 00:35:23,553 oh 562 00:35:23,565 --> 00:35:24,204 I get it 563 00:35:24,603 --> 00:35:26,777 So relationships are all about saving and rescuing 564 00:35:27,287 --> 00:35:27,673 Eh, 565 00:35:28,097 --> 00:35:29,651 do you save me more often 566 00:35:29,663 --> 00:35:31,149 or do I save you more often? 567 00:35:31,634 --> 00:35:32,248 You 568 00:35:32,838 --> 00:35:34,735 Because you saved my life again today 569 00:35:35,841 --> 00:35:36,492 No, 570 00:35:36,688 --> 00:35:38,125 you saved me today 571 00:35:43,480 --> 00:35:44,837 I've asked the matriarch. 572 00:35:45,433 --> 00:35:46,502 To return the mermaid beads 573 00:35:46,907 --> 00:35:48,338 , they need to be passed on by word of mouth 574 00:35:48,903 --> 00:35:50,266 and both parties need to 575 00:35:50,475 --> 00:35:51,801 be driven by love. 576 00:35:53,054 --> 00:35:55,148 But love is a mermaid's curse 577 00:35:57,101 --> 00:35:58,599 don't you think it's strange? 578 00:36:07,989 --> 00:36:09,063 That's how 579 00:36:09,757 --> 00:36:11,237 love is in this world 580 00:36:15,868 --> 00:36:17,133 Mr. Yan 581 00:36:18,109 --> 00:36:18,815 I'm sleeping 582 00:36:24,821 --> 00:36:25,503 Oh 583 00:36:26,197 --> 00:36:27,658 It hurts to drink alone, 584 00:36:28,088 --> 00:36:29,832 so why not let me drink with you? 585 00:36:31,539 --> 00:36:32,282 What can I do for you 586 00:36:35,390 --> 00:36:37,582 I just came to see you. 587 00:36:38,294 --> 00:36:38,687 Say what you want to say, 588 00:36:38,706 --> 00:36:39,172 say it. 589 00:36:44,804 --> 00:36:46,511 I want you to accompany the mermaids to the Dragon Palace 590 00:36:46,634 --> 00:36:48,249 to protect them and retrieve the Pearl of the East 591 00:36:49,047 --> 00:36:50,324 I'll do it even if you don't say so 592 00:36:50,638 --> 00:36:51,258 Is that all? 593 00:36:51,571 --> 00:36:52,634 Is that all? 594 00:36:53,260 --> 00:36:54,169 Do you want 595 00:36:54,427 --> 00:36:55,956 anything else 596 00:36:56,662 --> 00:36:57,061 no 597 00:36:57,485 --> 00:36:58,271 Please return 598 00:37:02,784 --> 00:37:05,419 you are so ungrateful 599 00:37:06,082 --> 00:37:08,410 It's not the first time we've slept in the same bed 600 00:37:08,631 --> 00:37:10,061 Please don't talk nonsense 601 00:37:12,334 --> 00:37:12,862 You're still afraid of me 602 00:37:13,617 --> 00:37:14,667 after all 603 00:37:27,275 --> 00:37:27,766 Xiyin 604 00:37:27,821 --> 00:37:28,761 Listen to my explanation. 605 00:37:31,162 --> 00:37:32,451 The Patriarch is right 606 00:37:32,617 --> 00:37:33,237 no human 607 00:37:33,360 --> 00:37:34,601 is good 608 00:37:42,412 --> 00:37:43,732 This trip to the ruins of the Dragon Palace 609 00:37:44,039 --> 00:37:46,416 is why all those travelling with us are candidates for the Holy Maiden 610 00:37:46,975 --> 00:37:48,123 Xiyin cannot hide from the water 611 00:37:48,209 --> 00:37:48,952 without mermaid beads, 612 00:37:49,050 --> 00:37:49,904 so she needs to stay close to Erhi 613 00:37:52,563 --> 00:37:54,018 If so why take her with us 614 00:37:54,252 --> 00:37:56,407 To avoid that human named Yan coming back to haunt her 615 00:37:58,366 --> 00:37:59,140 go 616 00:38:31,104 --> 00:38:32,934 This is the remains of the Dragon Palace 617 00:38:42,606 --> 00:38:43,257 Keep your voice down 618 00:38:43,852 --> 00:38:44,601 The Ghost Dragon King 619 00:38:44,822 --> 00:38:46,382 is sleeping in this Dragon Palace 620 00:38:46,935 --> 00:38:47,991 Once it's awakened, 621 00:38:48,759 --> 00:38:50,270 we'll be dead, 622 00:38:54,666 --> 00:38:55,360 you hear me? 623 00:39:16,786 --> 00:39:17,492 Linglong it has become dull 624 00:39:24,211 --> 00:39:25,580 it has become dull 625 00:39:25,955 --> 00:39:26,556 Otherwise, 626 00:39:26,753 --> 00:39:27,619 with its divine power 627 00:39:28,245 --> 00:39:29,719 it would be impossible for anyone other than the Holy Virgin 628 00:39:30,075 --> 00:39:31,985 to come within ten miles of the Dragon Palace. 629 00:39:41,473 --> 00:39:42,247 It cannot be taken down 630 00:39:43,561 --> 00:39:44,942 and only the chosen Holy Maiden 631 00:39:45,188 --> 00:39:46,447 can take the Pearl of the Eastern Emperor. 632 00:39:46,723 --> 00:39:48,087 So how do you get selected. 633 00:39:49,910 --> 00:39:51,765 Take the Pearl of the Eastern Emperor. 634 00:39:52,784 --> 00:39:54,307 Come on, everyone try it. 635 00:39:55,308 --> 00:39:57,992 No one knows what the conditions for becoming a holy woman are 636 00:39:59,110 --> 00:40:00,897 everything is arranged by the Pearl of the East 637 00:40:02,057 --> 00:40:02,837 Back then 638 00:40:03,034 --> 00:40:05,226 Linglong and I were both the best in the clan 639 00:40:05,932 --> 00:40:06,522 But 640 00:40:06,976 --> 00:40:08,499 I was in love with Yulang, 641 00:40:09,396 --> 00:40:10,685 I regret that I was not chosen. 642 00:40:11,938 --> 00:40:12,515 Now 643 00:40:12,939 --> 00:40:13,360 that this has happened, I, as the head of the clan, should step 644 00:40:13,372 --> 00:40:13,799 up and take responsibility for regaining the Pearl of the East. 645 00:40:14,327 --> 00:40:14,830 I, 646 00:40:15,745 --> 00:40:16,476 As the head of the clan, 647 00:40:17,041 --> 00:40:18,337 should step up 648 00:40:18,742 --> 00:40:19,768 and take responsibility 649 00:40:20,492 --> 00:40:21,794 for regaining 650 00:40:22,279 --> 00:40:23,305 the Pearl of the East 651 00:40:32,860 --> 00:40:33,358 Patriarch, 652 00:40:33,493 --> 00:40:34,420 Xiyin has been taken down 653 00:40:39,554 --> 00:40:39,922 Patriarch, 654 00:40:39,959 --> 00:40:40,524 Give it back to you 655 00:40:40,647 --> 00:40:41,237 Take it. 656 00:40:42,667 --> 00:40:43,644 Xiyin 657 00:40:43,644 --> 00:40:45,351 How do you feel 658 00:40:45,376 --> 00:40:46,438 now 659 00:40:46,745 --> 00:40:47,691 I feel 660 00:40:48,010 --> 00:40:48,986 very nervous 661 00:40:50,884 --> 00:40:51,406 What about 662 00:40:51,860 --> 00:40:52,634 the bead 663 00:40:53,832 --> 00:40:54,685 It's warm 664 00:40:55,950 --> 00:40:56,589 The Will of God 665 00:40:57,952 --> 00:40:59,291 The Will of God 666 00:41:24,690 --> 00:41:25,893 Cut out the mermaid beads 667 00:41:27,312 --> 00:41:28,233 before it dies 668 00:42:11,785 --> 00:42:12,276 come on 669 00:42:20,075 --> 00:42:20,775 thank you 670 00:42:20,849 --> 00:42:21,500 Brother 671 00:42:27,653 --> 00:42:29,501 Not even daring to kill what fills the stomach, 672 00:42:30,245 --> 00:42:31,964 Lord Cho is truly a loser. 673 00:43:02,810 --> 00:43:03,713 One for each 674 00:43:05,187 --> 00:43:06,034 of you 675 00:43:10,062 --> 00:43:11,567 Thank you for your kindness 676 00:43:30,794 --> 00:43:31,703 complete 677 00:43:33,895 --> 00:43:35,148 I am complete 678 00:43:36,444 --> 00:43:37,562 I am complete 679 00:43:39,772 --> 00:43:40,436 It's ugly, 680 00:43:41,547 --> 00:43:42,290 shave it off 681 00:43:50,894 --> 00:43:52,024 You have received the mermaid pearls 682 00:43:52,975 --> 00:43:54,013 and should leave the island soon 683 00:44:03,943 --> 00:44:04,600 Back to the ship 684 00:44:21,807 --> 00:44:22,458 Ghost Dragon King 685 00:44:22,722 --> 00:44:23,631 Protect the Pearl of the East 686 00:44:59,580 --> 00:45:01,109 The Water Harnessing Technique is simply ineffective against it 687 00:45:20,122 --> 00:45:20,668 Patriarch. 688 00:45:20,785 --> 00:45:22,535 The Ghost Dragon King has sealed off the way out of the Dragon Palace 689 00:45:22,560 --> 00:45:23,143 What should we do? 690 00:45:33,097 --> 00:45:33,552 Xiyin 691 00:45:33,945 --> 00:45:34,657 Are you okay? 692 00:45:39,220 --> 00:45:40,006 Fatty, 693 00:45:40,055 --> 00:45:41,167 what are you doing here 694 00:45:41,271 --> 00:45:42,180 I'm here to save you, 695 00:45:42,217 --> 00:45:42,647 and 696 00:45:42,653 --> 00:45:43,414 my name is A Fu 697 00:45:47,744 --> 00:45:48,137 A Fu 698 00:45:48,235 --> 00:45:48,745 Mixed Thunder 699 00:45:59,761 --> 00:46:01,334 Too many bearded roots to finish 700 00:46:02,120 --> 00:46:02,967 rootless and endless 701 00:46:03,692 --> 00:46:05,270 no end to life 702 00:46:10,152 --> 00:46:10,913 Quickly enter the water, 703 00:46:28,845 --> 00:46:30,565 the Ghost Dragon King will soon break the ban and come. 704 00:46:31,277 --> 00:46:32,683 It is imperative that 705 00:46:33,002 --> 00:46:33,954 we make it to the full moon tonightto offer sacrifices 706 00:46:34,280 --> 00:46:35,268 to cultivate the Pearl of the Eastern Emperor. 707 00:46:36,165 --> 00:46:36,816 Patriarch 708 00:46:37,387 --> 00:46:37,928 Xiyin 709 00:46:38,136 --> 00:46:39,285 Can rituals and cultivation succeed 710 00:46:39,592 --> 00:46:40,857 without mermaid beads? 711 00:46:41,643 --> 00:46:42,275 Xiyin 712 00:46:43,098 --> 00:46:43,663 Don't worry, 713 00:46:44,326 --> 00:46:45,076 we're here, 714 00:46:45,272 --> 00:46:46,095 it's no problem. 715 00:46:49,319 --> 00:46:49,896 You 716 00:46:52,635 --> 00:46:53,071 thanks 717 00:46:54,090 --> 00:46:54,784 but 718 00:46:55,245 --> 00:46:56,246 I already have someone I like. 719 00:46:56,885 --> 00:46:57,726 Won't marry anyone 720 00:46:58,248 --> 00:46:59,617 I still won't marry you 721 00:47:02,018 --> 00:47:02,823 It's almost nightfall, 722 00:47:03,437 --> 00:47:04,303 so get ready 723 00:47:14,061 --> 00:47:14,687 Xiyin 724 00:47:14,896 --> 00:47:15,903 You have become a Virgin 725 00:47:17,537 --> 00:47:18,427 Yan Lie 726 00:47:18,581 --> 00:47:19,428 Come with me. 727 00:47:30,420 --> 00:47:31,305 Xiyin 728 00:47:32,361 --> 00:47:33,282 Xiyin 729 00:48:18,338 --> 00:48:19,548 I'm not dreaming, am I! 730 00:48:37,412 --> 00:48:38,100 Are you doing this 731 00:48:39,641 --> 00:48:40,912 just for the mermaid beads? 732 00:48:41,348 --> 00:48:42,141 The matriarch said 733 00:48:42,257 --> 00:48:43,817 that the mermaid pearls could be retrieved 734 00:48:44,124 --> 00:48:45,463 if we kissed each other in love 735 00:48:46,611 --> 00:48:48,447 But why not? 736 00:48:49,608 --> 00:48:50,547 Don't you 737 00:48:51,622 --> 00:48:52,568 love me? 738 00:48:58,076 --> 00:48:59,286 So it was me 739 00:49:03,456 --> 00:49:04,242 Xiyin 740 00:49:05,998 --> 00:49:07,232 You don't have to force it 741 00:49:14,430 --> 00:49:14,952 Yan Lie 742 00:49:16,966 --> 00:49:17,887 Tell me 743 00:49:18,734 --> 00:49:20,528 what it will take to make me love you. 744 00:49:22,130 --> 00:49:24,476 I'm tired of not being a mermaid, 745 00:49:25,115 --> 00:49:27,148 I'm tired of being powerless 746 00:49:27,768 --> 00:49:29,438 , I want my mermaid pearls back, 747 00:49:29,592 --> 00:49:32,539 I want to really protect the people around me. 748 00:49:47,247 --> 00:49:48,328 Sorry 749 00:50:06,382 --> 00:50:07,101 Madam 750 00:50:12,646 --> 00:50:15,446 Why did you forget to knock when came in? 751 00:50:19,358 --> 00:50:21,814 This is the human skin art of Gao Li 752 00:50:23,350 --> 00:50:25,302 This is the only one of 753 00:50:26,285 --> 00:50:27,562 the 3,000 little girls 754 00:50:28,054 --> 00:50:29,834 that caught my eye. 755 00:50:35,736 --> 00:50:36,583 Do you see how beautiful I am? 756 00:50:40,704 --> 00:50:41,748 Do you know 757 00:50:42,528 --> 00:50:44,450 what the hardest thing for women is? 758 00:50:46,206 --> 00:50:48,282 I don't know 759 00:50:48,534 --> 00:50:49,627 I'm so silly 760 00:50:51,082 --> 00:50:52,851 how could you possibly know, 761 00:50:55,227 --> 00:50:57,469 I didn't know anything 762 00:50:58,887 --> 00:51:00,539 when I was your age either. 763 00:51:05,237 --> 00:51:07,073 The hardest thing for women 764 00:51:09,536 --> 00:51:11,783 is to stay young forever 765 00:51:16,708 --> 00:51:17,648 Let your youth 766 00:51:25,987 --> 00:51:28,192 stay in this moment 767 00:51:40,787 --> 00:51:41,794 Have you seen Jiao Xin 768 00:51:43,943 --> 00:51:45,098 She's probably gone to play again. 769 00:51:46,080 --> 00:51:47,235 Welcoming the Virgin 770 00:53:03,327 --> 00:53:04,193 Beware! 771 00:53:28,763 --> 00:53:29,592 Xiyin 772 00:53:34,536 --> 00:53:34,941 Madam 773 00:53:40,585 --> 00:53:42,513 Sure enough, the Pearl of the East 774 00:53:44,103 --> 00:53:46,234 is in perfect condition 775 00:53:47,033 --> 00:53:48,906 How do you defuse the water prison technique 776 00:53:49,403 --> 00:53:51,448 Because of the mermaid beads, naturally! 777 00:53:52,013 --> 00:53:53,167 You killed Jiao Xin 778 00:53:53,653 --> 00:53:55,747 The mermaid pearl can prolong life 779 00:53:56,533 --> 00:53:58,363 but not as much as this pearl 780 00:53:59,265 --> 00:54:01,034 Keeps people young forever 781 00:54:01,255 --> 00:54:02,545 This is a holy relic of the mermaid 782 00:54:03,220 --> 00:54:04,061 Humans who use it without permission 783 00:54:04,602 --> 00:54:05,664 will be killed. 784 00:54:06,463 --> 00:54:07,371 Of course I know that 785 00:54:08,508 --> 00:54:09,926 but I'm not human. 786 00:54:10,503 --> 00:54:11,019 Right 787 00:54:11,750 --> 00:54:12,720 He Qing 788 00:54:13,580 --> 00:54:14,986 How did you know my name? 789 00:54:15,441 --> 00:54:16,356 You went down to the Dragon Palace with me 790 00:54:16,657 --> 00:54:18,787 to get the pearls, 791 00:54:19,064 --> 00:54:20,022 have you forgotten so soon? 792 00:54:22,251 --> 00:54:23,338 You are Ling Long 793 00:54:26,286 --> 00:54:27,661 You are indeed not dead, 794 00:54:28,564 --> 00:54:30,885 no wonder your corpse was not seen in the Dragon Palace. 795 00:54:31,843 --> 00:54:33,041 Ten years ago 796 00:54:33,538 --> 00:54:35,030 I didn't go to the Dragon Palace at all, 797 00:54:35,669 --> 00:54:36,658 but I became fascinated with the human emperor 798 00:54:36,934 --> 00:54:38,346 on the way, 799 00:54:39,354 --> 00:54:41,331 when he came to the East Sea for a tour 800 00:54:41,785 --> 00:54:42,768 and was still just a prince. 801 00:54:43,443 --> 00:54:44,125 Great 802 00:54:44,340 --> 00:54:45,396 So you forget who you are 803 00:54:45,531 --> 00:54:46,532 in your greed and vanity 804 00:54:46,545 --> 00:54:47,060 Bullshit. 805 00:54:47,785 --> 00:54:49,462 Even if he were a worthless beggar 806 00:54:49,996 --> 00:54:51,543 I would never leave him 807 00:54:52,256 --> 00:54:53,269 one-sided statement 808 00:54:54,092 --> 00:54:54,884 Otherwise, 809 00:54:55,910 --> 00:54:57,832 how could I have suffered the pain of withering 810 00:54:58,452 --> 00:54:59,932 to give him the mermaid pearl, 811 00:55:01,461 --> 00:55:03,045 and you gave the mermaid pearl to a human. 812 00:55:03,610 --> 00:55:04,593 Why do you do it, 813 00:55:04,949 --> 00:55:05,846 silly girl 814 00:55:07,405 --> 00:55:09,788 We were able to remove the mermaid pearls willingly 815 00:55:11,065 --> 00:55:12,748 Naturally, we are deeply in love 816 00:55:14,167 --> 00:55:15,843 deep in love 817 00:55:16,733 --> 00:55:17,397 Xiyin 818 00:55:17,820 --> 00:55:19,288 Don't listen to her 819 00:55:20,338 --> 00:55:22,027 Who can charm people 820 00:55:22,291 --> 00:55:23,587 better than you? 821 00:55:24,895 --> 00:55:26,111 What does it cost 822 00:55:26,706 --> 00:55:28,008 to be a mermaid saint? 823 00:55:28,770 --> 00:55:30,673 Did you ever tell this girl 824 00:55:31,545 --> 00:55:32,338 The matriarch said that 825 00:55:32,620 --> 00:55:33,400 the rituals 826 00:55:33,683 --> 00:55:34,831 would be physically exhausting. 827 00:55:35,384 --> 00:55:37,134 Did she ever tell you 828 00:55:37,465 --> 00:55:38,694 that a maiden who becomes a mermaid 829 00:55:38,958 --> 00:55:40,137 will be trapped alone in the deep sea 830 00:55:40,296 --> 00:55:41,647 and suffer a century of solitude 831 00:55:44,441 --> 00:55:45,013 Patriarch 832 00:55:45,915 --> 00:55:46,922 Is it true? 833 00:55:48,329 --> 00:55:48,986 I 834 00:55:50,282 --> 00:55:52,075 I am also doing it for the mermaid clan 835 00:55:53,088 --> 00:55:54,476 and for the entire East Sea 836 00:55:54,893 --> 00:55:55,612 When 837 00:55:55,845 --> 00:55:57,767 you were disqualified by love, 838 00:55:58,787 --> 00:56:00,168 you made me the keeper of the palace, 839 00:56:00,770 --> 00:56:01,569 why 840 00:56:02,244 --> 00:56:03,939 should someone else suffer 841 00:56:03,939 --> 00:56:05,296 when you don't want to go there? 842 00:56:05,548 --> 00:56:07,310 You have tasted love 843 00:56:07,568 --> 00:56:09,325 and yet you want me to die alone. 844 00:56:09,368 --> 00:56:10,424 Not so 845 00:56:10,792 --> 00:56:11,314 Ling Long 846 00:56:12,764 --> 00:56:14,072 If you swallow the Pearl of the east 847 00:56:14,563 --> 00:56:16,282 the Ghost Dragon King will break the seal and emerge 848 00:56:16,497 --> 00:56:18,868 and the whole East Sea will be devastated! 849 00:56:19,162 --> 00:56:21,490 If I can have the beauty of the world, 850 00:56:22,227 --> 00:56:24,843 what is the East Sea worth? 851 00:56:46,219 --> 00:56:47,933 This beautiful skin 852 00:56:49,112 --> 00:56:51,009 will be mine forever 853 00:56:54,418 --> 00:56:56,272 You're right. 854 00:56:56,868 --> 00:56:58,421 The beauty of the world 855 00:56:59,662 --> 00:57:02,260 should belong to me, Shen Mei. 856 00:57:03,991 --> 00:57:04,808 Kill 857 00:57:15,972 --> 00:57:16,599 go 858 00:57:35,144 --> 00:57:36,366 The Pearl of the Eastern King 859 00:57:36,600 --> 00:57:38,375 We will get the Pearl of the Eastern King back! 860 00:57:39,247 --> 00:57:40,008 No 861 00:57:41,384 --> 00:57:42,765 We can't get it back 862 00:57:45,099 --> 00:57:46,223 Xiyin 863 00:57:48,145 --> 00:57:49,526 I know what you're going through 864 00:57:50,214 --> 00:57:51,375 I'd do the same thing 865 00:57:51,731 --> 00:57:52,873 if I were you 866 00:57:54,218 --> 00:57:55,305 no 867 00:57:55,956 --> 00:57:58,609 I'm not talking about the saints 868 00:57:59,628 --> 00:58:00,580 I know 869 00:58:01,434 --> 00:58:02,521 my memory 870 00:58:03,657 --> 00:58:05,204 was erased by you 871 00:58:06,371 --> 00:58:07,212 You didn't lose your memory 872 00:58:07,212 --> 00:58:08,312 because of the mermaid beads 873 00:58:09,945 --> 00:58:12,058 Linglong also lost the mermaid pearl at that time 874 00:58:12,512 --> 00:58:14,311 but she didn't lose her memory 875 00:58:18,070 --> 00:58:19,808 You suffer from the pain of longing. 876 00:58:21,404 --> 00:58:21,920 I 877 00:58:31,316 --> 00:58:32,507 Yulang 878 00:58:34,583 --> 00:58:35,221 Yulang 879 00:58:37,002 --> 00:58:38,439 Are you here to see me off? 880 00:58:41,436 --> 00:58:42,099 Patriarch 881 00:58:42,572 --> 00:58:44,034 He is not your Yulang 882 00:58:44,813 --> 00:58:46,539 Do you remember this place? 883 00:58:47,558 --> 00:58:49,124 We parted here 884 00:58:50,260 --> 00:58:51,022 and you said that 885 00:58:51,747 --> 00:58:53,085 when the peach blossoms were in full bloom 886 00:58:54,209 --> 00:58:57,187 you would return to marry me 887 00:59:00,651 --> 00:59:03,156 What took you so long, Yulang? 888 00:59:04,765 --> 00:59:06,295 I have so much 889 00:59:07,400 --> 00:59:08,861 to say to you. 890 00:59:09,463 --> 00:59:10,384 Patriarch 891 00:59:11,250 --> 00:59:12,669 She is not your Yulang 892 00:59:12,681 --> 00:59:13,393 He Qing 893 00:59:16,409 --> 00:59:17,508 I'm back 894 00:59:27,757 --> 00:59:29,200 I've been looking for you 895 00:59:29,851 --> 00:59:30,643 really 896 00:59:32,664 --> 00:59:33,941 I go to sea every day 897 00:59:35,390 --> 00:59:37,012 I ask around the sea 898 00:59:39,376 --> 00:59:40,610 to see if there is 899 00:59:42,938 --> 00:59:44,872 a fairy-like mermaid 900 00:59:47,181 --> 00:59:48,157 Over the years, 901 00:59:48,557 --> 00:59:51,019 I have asked everyone in the East China Sea, 902 00:59:51,983 --> 00:59:54,126 I have set foot on every ship that has come and gone. 903 00:59:55,471 --> 00:59:57,314 I can't hear from you, 904 00:59:57,928 --> 00:59:59,395 I'm really suffering, 905 01:00:01,600 --> 01:00:02,773 I miss you so much 906 01:00:08,717 --> 01:00:10,099 Don't cry, 907 01:00:11,296 --> 01:00:13,489 you found me, didn't you 908 01:00:14,613 --> 01:00:15,577 Yes, 909 01:00:16,688 --> 01:00:17,775 I found you, 910 01:00:20,060 --> 01:00:21,282 but you've changed 911 01:00:22,418 --> 01:00:23,468 Have I 912 01:00:24,051 --> 01:00:24,917 changed 913 01:00:25,175 --> 01:00:26,440 and become ugly? 914 01:00:27,109 --> 01:00:27,803 No 915 01:00:31,304 --> 01:00:32,814 You've become more beautiful 916 01:00:37,610 --> 01:00:39,422 You're fooling around again. 917 01:00:45,409 --> 01:00:46,232 Yulang 918 01:00:48,093 --> 01:00:48,793 see it 919 01:01:24,110 --> 01:01:24,890 Yan Lie 920 01:01:26,658 --> 01:01:27,972 I was touched 921 01:01:28,844 --> 01:01:29,987 by what you said, 922 01:01:31,424 --> 01:01:33,708 but it's just what you call a deep love. 923 01:01:36,748 --> 01:01:38,001 Actually, I'd say 924 01:01:39,395 --> 01:01:40,512 you don't have to feel bad. 925 01:01:42,821 --> 01:01:44,031 It was selfish of me 926 01:01:45,345 --> 01:01:47,513 to force you to love me now as you did before 927 01:01:49,306 --> 01:01:50,940 , given your memory loss. 928 01:01:54,188 --> 01:01:55,533 It was enough for me 929 01:01:56,798 --> 01:01:57,910 in my previous life. 930 01:02:05,352 --> 01:02:05,954 It's okay. 931 01:02:13,575 --> 01:02:15,024 They are shelling Peach Blossom Island 932 01:02:15,497 --> 01:02:16,560 bullying people too much. 933 01:02:16,824 --> 01:02:18,156 I can't stand it anymore, 934 01:02:18,482 --> 01:02:19,999 it's time to give them some credit. 935 01:02:22,615 --> 01:02:23,161 Xiyin 936 01:02:27,656 --> 01:02:28,191 Patriarch 937 01:02:29,499 --> 01:02:30,567 but 938 01:02:31,163 --> 01:02:32,446 Everything was arranged for the best 939 01:02:44,004 --> 01:02:45,029 A battle to the death 940 01:02:45,514 --> 01:02:47,228 to return peace to the East China Sea 941 01:02:51,293 --> 01:02:51,889 Fire 942 01:03:13,806 --> 01:03:14,217 Madam 943 01:03:17,564 --> 01:03:19,234 Fry them to a pulp. 944 01:03:19,756 --> 01:03:20,714 Aim at the incoming enemy 945 01:03:28,059 --> 01:03:29,557 how did you hit that way 946 01:03:30,012 --> 01:03:30,785 Who cares, 947 01:03:30,877 --> 01:03:31,467 now charge! 948 01:03:31,498 --> 01:03:31,909 Kill the slave 949 01:03:34,930 --> 01:03:36,601 Kill the slave 950 01:03:42,963 --> 01:03:43,970 Help Lord Zhao 951 01:03:55,632 --> 01:03:56,522 Come on, let's go into the cabin 952 01:04:08,540 --> 01:04:09,056 thanks 953 01:04:09,596 --> 01:04:10,204 you are welcome 954 01:04:18,537 --> 01:04:19,035 No way 955 01:04:19,041 --> 01:04:20,146 she's going to summon the Ghost Dragon King. 956 01:04:22,197 --> 01:04:22,511 Go 957 01:04:35,044 --> 01:04:35,959 Stop! Linglong 958 01:04:37,151 --> 01:04:38,907 who of you stand in my way, 959 01:04:40,516 --> 01:04:41,689 die 960 01:04:42,076 --> 01:04:43,494 I'll use my magic wand to retrieve the Pearl of the East, 961 01:04:43,881 --> 01:04:44,925 you go and distract Xugen 962 01:04:45,122 --> 01:04:45,422 ok 963 01:05:52,162 --> 01:05:53,176 Xiyin 964 01:07:09,397 --> 01:07:10,705 Why is the Ghost Dragon King 965 01:07:11,043 --> 01:07:13,211 not at my disposal? 966 01:07:20,125 --> 01:07:21,102 No 967 01:07:21,452 --> 01:07:22,514 No 968 01:07:27,986 --> 01:07:29,023 Zhao Zhong 969 01:07:29,625 --> 01:07:31,032 don't help these lowly fish and beasts 970 01:07:31,363 --> 01:07:33,641 by letting go of your glory and wealth 971 01:07:34,464 --> 01:07:35,600 You are the real beast 972 01:07:35,987 --> 01:07:37,492 in my eyes 973 01:08:08,964 --> 01:08:10,235 no 974 01:08:13,244 --> 01:08:15,732 No 975 01:08:16,935 --> 01:08:21,381 Yan Lie is so warm to cuddle. 976 01:08:33,098 --> 01:08:34,431 Yan Lie is so warm to cuddle. 977 01:08:34,658 --> 01:08:35,825 The more I hug, the warmer I get 978 01:08:36,261 --> 01:08:39,694 Yan Lie swallowed my mermaid pearl to be my husband for life 979 01:08:40,136 --> 01:08:42,046 I'm afraid 980 01:08:43,255 --> 01:08:45,270 I won't be able to be your husband 981 01:09:38,659 --> 01:09:39,924 I remembered 982 01:09:41,889 --> 01:09:43,216 I remembered it all 983 01:09:44,235 --> 01:09:45,365 The mermaid pearls 984 01:09:45,641 --> 01:09:47,158 have been returned to you 985 01:10:52,958 --> 01:10:54,702 How can you 986 01:10:55,224 --> 01:10:56,784 drive the Ghost Dragon King? 987 01:10:57,423 --> 01:10:58,927 Because I have 988 01:10:59,185 --> 01:11:00,094 the new Pearl of the East 989 01:11:05,124 --> 01:11:06,751 So in the end 990 01:11:09,533 --> 01:11:11,959 I still look like this. 991 01:11:12,585 --> 01:11:15,379 Why do you still cling to it now? 992 01:11:15,987 --> 01:11:16,663 Is beauty 993 01:11:17,025 --> 01:11:18,388 so important? 994 01:11:19,156 --> 01:11:20,955 How much strife there is 995 01:11:22,208 --> 01:11:24,842 in this palace. 996 01:11:28,429 --> 01:11:29,387 I 997 01:11:32,052 --> 01:11:34,858 Have gone through the pains of the world 998 01:11:38,039 --> 01:11:39,918 just to make this face 999 01:11:41,656 --> 01:11:42,393 worthy of 1000 01:11:44,352 --> 01:11:46,415 being loved 1001 01:11:47,889 --> 01:11:50,628 Have you ever thought of the danger you would put everyone in 1002 01:11:51,248 --> 01:11:54,233 if you wanted to go against the grain for your own selfish reasons? 1003 01:11:55,031 --> 01:11:56,659 If I could have 1004 01:11:58,034 --> 01:11:59,760 his love alone, 1005 01:12:01,184 --> 01:12:02,566 there would be no more beings 1006 01:12:05,244 --> 01:12:07,473 in my eyes 1007 01:12:58,480 --> 01:12:59,315 Come with me 1008 01:12:59,978 --> 01:13:00,672 or 1009 01:13:01,034 --> 01:13:01,808 I'll stay 1010 01:13:02,919 --> 01:13:03,822 I'm coming with you 1011 01:13:25,580 --> 01:13:26,390 Xiyin 1012 01:13:26,580 --> 01:13:27,821 What's going on 1013 01:13:28,656 --> 01:13:29,559 Yan Lie 1014 01:13:30,007 --> 01:13:31,254 I'm sorry 1015 01:13:31,334 --> 01:13:31,659 no 1016 01:13:32,199 --> 01:13:32,844 No 1017 01:13:34,152 --> 01:13:35,368 Don't take them away 1018 01:13:35,755 --> 01:13:36,492 stop 1019 01:13:39,311 --> 01:13:40,385 I am a holy woman, 1020 01:13:40,993 --> 01:13:43,665 I should suffer a hundred years of solitude alone 1021 01:13:44,002 --> 01:13:44,641 You 1022 01:13:44,924 --> 01:13:46,416 can't wait 1023 01:13:46,833 --> 01:13:47,417 no 1024 01:13:47,767 --> 01:13:48,375 I can wait, 1025 01:13:48,682 --> 01:13:49,259 I can wait, 1026 01:13:49,265 --> 01:13:50,364 I'm willing to wait 1027 01:13:52,937 --> 01:13:53,889 stop 1028 01:13:58,421 --> 01:13:59,189 Why 1029 01:13:59,852 --> 01:14:01,080 does falling in love 1030 01:14:01,578 --> 01:14:02,818 seem so painful? 1031 01:14:08,904 --> 01:14:10,814 An inch of love is an inch of ashes, 1032 01:14:12,214 --> 01:14:12,883 Yan Lang, 1033 01:14:14,087 --> 01:14:15,174 I know 1034 01:14:15,972 --> 01:14:17,274 what it's like, 1035 01:14:18,379 --> 01:14:19,866 why do you have to suffer yourself? 1036 01:14:20,473 --> 01:14:21,266 Xiyin 1037 01:14:21,732 --> 01:14:22,224 no 1038 01:14:23,489 --> 01:14:24,533 Xiyin 1039 01:14:25,104 --> 01:14:25,712 I 1040 01:14:26,928 --> 01:14:28,469 I don't want to forget you, 1041 01:14:28,893 --> 01:14:29,881 I 1042 01:14:31,146 --> 01:14:31,668 I 1043 01:14:32,197 --> 01:14:33,345 I don't want to leave you 1044 01:14:35,758 --> 01:14:36,520 I don't want to 1045 01:14:37,220 --> 01:14:38,258 forget you, 1046 01:14:53,598 --> 01:14:54,912 You've finally woken up, my great benefactor. 1047 01:14:55,495 --> 01:14:57,903 You've had too much to drink at last night's banquet. 1048 01:15:03,006 --> 01:15:05,272 Are you really not going to erase your memory 1049 01:15:09,042 --> 01:15:10,289 and stay alone for a hundred years? 1050 01:15:10,541 --> 01:15:12,008 Do you know 1051 01:15:13,402 --> 01:15:14,182 how painful it is? 1052 01:15:14,999 --> 01:15:16,018 It's the pain 1053 01:15:16,589 --> 01:15:18,413 that makes you feel loved. 1054 01:15:19,899 --> 01:15:21,779 I need to remember 1055 01:15:28,104 --> 01:15:29,768 that I love him 62371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.