Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,027 --> 00:01:08,715
The Western and Atlantic Flyer speeding
into Marrietta, Ga., in the Spring 1861.
2
00:02:06,716 --> 00:02:10,386
There were two
loves in his live.
3
00:02:10,386 --> 00:02:12,471
His engine,
4
00:02:12,972 --> 00:02:15,558
And--
5
00:04:25,932 --> 00:04:28,268
"Fort Sumter has been
fired upon."
6
00:04:31,396 --> 00:04:34,024
"Then the war is here."
7
00:04:37,108 --> 00:04:43,865
"Yes, dad, and I'm going
to be one of the first to enlist."
8
00:05:11,375 --> 00:05:13,861
"Aren't you going
to enlist?"
9
00:06:08,796 --> 00:06:09,931
"Your name?"
10
00:06:13,112 --> 00:06:14,525
"Johnnie Gray."
11
00:06:16,938 --> 00:06:18,339
"Occupation?"
12
00:06:20,458 --> 00:06:23,294
"Engineer on the Western
and Atlantic Railroad."
13
00:06:39,726 --> 00:06:46,483
"Don't enlist him. He is more valuable
to the South as an engineer."
14
00:06:53,239 --> 00:06:55,674
"We can't use you."
15
00:08:03,875 --> 00:08:05,896
"William Brown."
16
00:08:07,994 --> 00:08:09,779
"Occupation?"
17
00:08:11,964 --> 00:08:13,950
"Bartender."
18
00:09:06,500 --> 00:09:10,170
"If you lose this war
don't blame me."
19
00:10:01,719 --> 00:10:03,254
"Did Johnnie enlist?"
20
00:10:08,134 --> 00:10:10,762
"He didn't even get in line."
21
00:10:17,810 --> 00:10:20,938
"He's a disgrace to
the South.
22
00:10:45,628 --> 00:10:47,714
"Why didn't you enlist?"
23
00:10:51,184 --> 00:10:53,520
"They wouldn't take me."
24
00:10:59,333 --> 00:11:07,967
"Please don't lie. I don't want you to
speak to me again until you are in uniform.
25
00:11:36,327 --> 00:11:42,584
A year later. In a Union encampment
just North of Chattanooga.
26
00:11:51,675 --> 00:11:55,846
General Thatcher, and
his chief spy, Captain Anderson.
27
00:12:00,267 --> 00:12:10,109
"I Know every foot of this railroad
from Marietta to Chattanooga, and with
ten picked men I cannot fail."
28
00:12:15,865 --> 00:12:24,707
"We will enter the South as civilians
coming from the neutral state of Kentucky
to join the southern cause."
29
00:12:30,462 --> 00:12:37,219
"At Big Shanty we will steal the train while
the passengers and the crew are at dinner,
30
00:12:37,469 --> 00:12:42,555
and proceeding North
we will burn every bridge,
31
00:12:42,666 --> 00:12:48,647
cutting off the supplies
of the army now facing you."
32
00:12:58,172 --> 00:13:06,330
"Then the day you steal the train I will
have General Parker advance to meet you."
33
00:13:23,513 --> 00:13:30,270
"As soon as I arrive I will let you
know how seriously father is wounded."
34
00:14:04,235 --> 00:14:07,021
"Big Shanty.
Twenty minutes for dinner."
35
00:18:09,579 --> 00:18:14,592
"Three men stole my General.
I think they are deserters."
36
00:20:10,655 --> 00:20:12,875
"Why not stop and fight them?"
37
00:20:16,811 --> 00:20:20,782
"I'm afraid they have us
greatly outnumbered."
38
00:29:28,238 --> 00:29:32,825
The Southern army facing Chattanooga
is ordered to retreat."
39
00:30:40,257 --> 00:30:43,428
General Parker's victorious
Northern army advancing.
40
00:32:34,700 --> 00:32:37,869
"There is only one man
on that engine."
41
00:33:26,666 --> 00:33:33,705
In the enemy's country, hopelessly lost,
helplessly cold and horribly hungry.
42
00:34:48,994 --> 00:34:55,251
"At Nine o'clock tomorrow morning
our supply trains will meet
43
00:34:55,501 --> 00:35:00,522
and unite with General Parker's
army at the Rock River bridge."
44
00:35:03,591 --> 00:35:07,555
"Then the army, backed by
our supply trains,
45
00:35:07,666 --> 00:35:12,932
will advance for a surprise attack
on the rebels left flank."
46
00:35:17,104 --> 00:35:23,861
"Once our trains and troops cross that
bridge, nothing on the earth can stop us."
47
00:36:06,735 --> 00:36:17,062
"This girl was in the baggage car
when we stole the train,
so I thought it best to hold her."
48
00:41:52,020 --> 00:41:57,818
"We had better stay here until
daybreak to see where we are."
49
00:42:03,290 --> 00:42:12,833
"It was so brave of you to risk your life,
coming into the enemy's country,
just to save me."
50
00:42:33,186 --> 00:42:40,358
After a nice, quiet,
refreshing night's rest.
51
00:43:51,876 --> 00:43:59,549
"We've got to get back
to our lines somehow and
warn them of this coming attack."
52
00:47:14,905 --> 00:47:23,796
"I will get that spy before he reaches
the Southern lines. You follow with
the supply trains as planned."
53
00:50:09,322 --> 00:50:12,292
"We must pick up
more firewood."
54
01:00:41,676 --> 01:00:43,761
The Rock River bridge.
55
01:01:30,355 --> 01:01:36,194
The Northern division nearing
the bridge to meet the supply trains.
56
01:08:03,613 --> 01:08:11,754
"That bridge is not burned enough
to stop you, and my men will ford the river."
57
01:13:29,751 --> 01:13:35,181
Heroes of the day.
58
01:15:59,701 --> 01:16:01,786
"Is that your uniform?"
59
01:16:08,943 --> 01:16:12,130
"I had to wear it to get
through the lines."
60
01:16:15,200 --> 01:16:17,285
"Take it off!"
61
01:17:25,933 --> 01:17:27,577
"Enlist the lieutenant."
62
01:17:34,925 --> 01:17:36,810
"Occupation?"
63
01:17:39,488 --> 01:17:41,574
"Soldier."
5440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.