All language subtitles for The Second (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,360 --> 00:00:30,340 (People talking, phones ringing) 2 00:00:30,440 --> 00:00:32,020 (Cameras click) 3 00:00:32,120 --> 00:00:35,560 (Footsteps) 4 00:00:37,360 --> 00:00:39,020 Interviewer: Thank you for coming. 5 00:00:39,120 --> 00:00:43,260 Kit: I don't have much time. Press tours. 6 00:00:43,360 --> 00:00:45,800 Interviewer: You're in demand. 7 00:00:47,080 --> 00:00:48,700 Kit: Yeah, it's nonstop. 8 00:00:48,800 --> 00:00:50,340 (Door slides closed) 9 00:00:50,440 --> 00:00:52,800 Interviewer: You sit there. 10 00:00:54,120 --> 00:00:55,500 (Electronic beeping) 11 00:00:55,600 --> 00:00:57,900 Interviewer I just need a level for sound. 12 00:00:58,000 --> 00:01:00,980 - Kit: One, two, three. - Perfect. 13 00:01:01,080 --> 00:01:02,660 Kit: I'm terrible at interviews. 14 00:01:02,760 --> 00:01:05,460 Interviewer: Occupational hazard for both of us, right? 15 00:01:05,560 --> 00:01:08,140 - I have something to confess. - (Pen clicks) 16 00:01:08,240 --> 00:01:11,900 I'm a big fan. Would you mind signing my copy? 17 00:01:12,000 --> 00:01:14,020 Kit: Of course. 18 00:01:14,120 --> 00:01:15,740 - Erm... - (Pages rustle) 19 00:01:15,840 --> 00:01:18,060 What would you like me to write? 20 00:01:18,160 --> 00:01:19,700 {\an1}Interviewer: You're the writer. 21 00:01:19,800 --> 00:01:21,800 (Pen scribbles) 22 00:01:22,960 --> 00:01:24,420 Kit: There you go. 23 00:01:24,520 --> 00:01:27,060 Interviewer: "Can't write without a reader." 24 00:01:27,160 --> 00:01:30,340 "It's precisely like a kiss - you can't do it alone." 25 00:01:30,440 --> 00:01:34,020 Cute. So, who do you regard with a mutual kiss? 26 00:01:34,120 --> 00:01:35,700 Kit: I don't kiss and tell. 27 00:01:35,800 --> 00:01:38,600 - Interviewer: (Chuckles) Ok. - (Water pours) 28 00:01:40,160 --> 00:01:41,340 Your first book, 29 00:01:41,440 --> 00:01:45,420 an award-winning, sexually charged memoir. 30 00:01:45,520 --> 00:01:48,880 Your second, something entirely different... 31 00:01:50,040 --> 00:01:52,900 The story of a murdered boy. 32 00:01:53,000 --> 00:01:55,360 - (Gunshot) - (Birds screech) 33 00:01:58,920 --> 00:02:00,920 (Typing) 34 00:02:10,480 --> 00:02:12,740 Woman: (On phone) The la times book prize - quite a win! 35 00:02:12,840 --> 00:02:15,500 - Congratulations. - Kit: Thank you. 36 00:02:15,600 --> 00:02:18,860 So, how does it feel to be a literary darling? 37 00:02:18,960 --> 00:02:21,500 I'm trying not to think about it, darling. 38 00:02:21,600 --> 00:02:25,460 The times called it "an erotic and audacious memoir". 39 00:02:25,560 --> 00:02:26,860 What do you call it? 40 00:02:26,960 --> 00:02:28,780 Uh, well... My life. 41 00:02:28,880 --> 00:02:31,060 (Phone call breaks up) 42 00:02:31,160 --> 00:02:36,180 What's next, a film adaptation? Another book? 43 00:02:36,280 --> 00:02:38,980 Well, I've been kidnapped by my publisher for the week. 44 00:02:39,080 --> 00:02:42,300 He's a total sadist in tortoiseshell glasses. 45 00:02:42,400 --> 00:02:44,180 And he's not go... (Laughs) 46 00:02:44,280 --> 00:02:47,380 He's not gonna let me go until I give him the next book. 47 00:02:47,480 --> 00:02:50,780 Woman: A week of no distractions, then? 48 00:02:50,880 --> 00:02:54,060 Uh... maybe one or two. 49 00:02:54,160 --> 00:02:56,640 (Chuckles) 50 00:03:27,320 --> 00:03:29,620 Come on, hop out. Stretch your legs. 51 00:03:29,720 --> 00:03:31,500 No, I'm waiting. 52 00:03:31,600 --> 00:03:33,420 Last one. 53 00:03:33,520 --> 00:03:35,500 I'm so proud of you. 54 00:03:35,600 --> 00:03:39,700 You'd be amazed how many clients I have that cannot do PR. 55 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 You calling me a whore? 56 00:03:41,600 --> 00:03:44,780 Yeah, a little. 57 00:03:44,880 --> 00:03:47,720 (Chuckles) Thank god there's one of you. 58 00:04:31,280 --> 00:04:35,420 {\an1}You know, the woman who wrote that book grew up around here. 59 00:04:35,520 --> 00:04:38,360 Her father wrote the bellbird's warning. 60 00:04:39,400 --> 00:04:41,420 Yeah, yeah. I know. 61 00:04:41,520 --> 00:04:43,220 You're her! 62 00:04:43,320 --> 00:04:45,260 (Ute motor revs) 63 00:04:45,360 --> 00:04:48,560 (Galahs screech) 64 00:04:50,720 --> 00:04:52,900 Jules: "The silver-voiced bellbirds 65 00:04:53,000 --> 00:04:54,420 "the darlings of daytime 66 00:04:54,520 --> 00:04:58,180 "they sing in September the songs of the may-time 67 00:04:58,280 --> 00:05:03,500 "when shadows wax strong and thunderbolts hurtle 68 00:05:03,600 --> 00:05:06,620 - "they lie..." - Hide. 69 00:05:06,720 --> 00:05:07,860 They hide. 70 00:05:07,960 --> 00:05:09,580 "They hide with the fear..." 71 00:05:09,680 --> 00:05:12,900 - Their fear. - With their fear. 72 00:05:13,000 --> 00:05:16,260 - "In the leaves of the myrtle." - Oh, stop it. 73 00:05:16,360 --> 00:05:18,660 - I love your father's book. - Yes. 74 00:05:18,760 --> 00:05:21,420 - It's my all-time favourite. - I don't care. 75 00:05:21,520 --> 00:05:23,660 - Ok, it's my second... - Yes. 76 00:05:23,760 --> 00:05:25,660 - Favourite. - I don't care. 77 00:05:25,760 --> 00:05:28,100 Well, I do care. 78 00:05:28,200 --> 00:05:31,300 Being out here, seeing this landscape... 79 00:05:31,400 --> 00:05:33,640 Gets me hard. 80 00:05:35,080 --> 00:05:36,500 Gets me hard. 81 00:05:36,600 --> 00:05:38,600 Whoa. 82 00:05:44,480 --> 00:05:46,240 - Do you think I should get out? - No, don't. 83 00:05:46,320 --> 00:05:48,900 - Another one of your fans? - Just no. 84 00:05:49,000 --> 00:05:51,340 (Beeps horn) Oi, move! 85 00:05:51,440 --> 00:05:53,300 - Don't be an idiot. - Me? 86 00:05:53,400 --> 00:05:55,260 Well, because country people out here... 87 00:05:55,360 --> 00:05:57,060 You know, it's different. They're polite. 88 00:05:57,160 --> 00:05:59,260 (Sniggers) That's real fuckin' polite. 89 00:05:59,360 --> 00:06:00,980 Hey, move! 90 00:06:01,080 --> 00:06:03,400 (Revs motor) Move! 91 00:06:06,360 --> 00:06:08,700 He wants a rise out of you. Please don't. 92 00:06:08,800 --> 00:06:11,240 Just don't give it to him. 93 00:06:13,760 --> 00:06:15,760 Jules: What's he doing?! 94 00:06:19,680 --> 00:06:21,420 Are you deaf and dumb? 95 00:06:21,520 --> 00:06:23,700 - Just go. - Hey! 96 00:06:23,800 --> 00:06:26,740 I've got your number. You're a hazard! 97 00:06:26,840 --> 00:06:29,320 - Just go. - Idiot! (Honks horn) 98 00:06:32,880 --> 00:06:35,440 (Tense music) 99 00:06:45,280 --> 00:06:49,940 I've sent the caretaker away so we won't be disturbed. 100 00:06:50,040 --> 00:06:52,120 (Galahs screech) 101 00:07:06,720 --> 00:07:08,660 Jules: I know he sold a lot of books, but... 102 00:07:08,760 --> 00:07:11,620 Kit: Family money. My mother's side. 103 00:07:11,720 --> 00:07:14,840 - What was she like? - She died when I was five. 104 00:07:16,080 --> 00:07:18,020 That's his study. We... 105 00:07:18,120 --> 00:07:20,120 We don't go in there. 106 00:07:31,680 --> 00:07:33,680 It's locked. 107 00:07:34,520 --> 00:07:36,560 It's always locked. 108 00:07:41,760 --> 00:07:43,760 Jules: Huh! 109 00:07:48,400 --> 00:07:51,680 - Kit: Happy now? - Very happy. 110 00:07:59,880 --> 00:08:03,060 - Who's that? - Hmm? 111 00:08:03,160 --> 00:08:06,140 You and the hottie lolling about half-naked. 112 00:08:06,240 --> 00:08:08,220 (Echoing laughter) 113 00:08:08,320 --> 00:08:10,320 Yeah, she's no-one. 114 00:08:20,760 --> 00:08:23,100 Jules: Bit dusty. 115 00:08:23,200 --> 00:08:25,680 I haven't been home since he died, so... 116 00:08:26,880 --> 00:08:29,320 (Bellbirds call) 117 00:08:37,520 --> 00:08:40,020 Jules: And there it is. 118 00:08:40,120 --> 00:08:41,900 Kit: I hate that sound. 119 00:08:42,000 --> 00:08:44,880 (Bellbirds call) 120 00:08:53,520 --> 00:08:56,700 Interviewer: Is the bellbird's call actually a warning? 121 00:08:56,800 --> 00:08:58,980 Any time a real estate agent tries to sell you 122 00:08:59,080 --> 00:09:01,580 a parcel of paradise with those beautiful bellbird calls, 123 00:09:01,680 --> 00:09:03,260 don't walk - run. 124 00:09:03,360 --> 00:09:05,260 - It's a trap? - Exactly. 125 00:09:05,360 --> 00:09:08,060 You know, the bell miner - it looks harmless enough 126 00:09:08,160 --> 00:09:10,820 {\an1}but they kill everything around them until there's nothing left. 127 00:09:10,920 --> 00:09:12,100 It's called dieback. 128 00:09:12,200 --> 00:09:14,200 (Pen clicks) 129 00:09:17,560 --> 00:09:20,180 Was your father's fame a trap? 130 00:09:20,280 --> 00:09:21,300 Sorry? 131 00:09:21,400 --> 00:09:23,260 Was it hard to live up to? 132 00:09:23,360 --> 00:09:25,740 Any time someone's so universally loved, 133 00:09:25,840 --> 00:09:27,660 you don't have a choice. 134 00:09:27,760 --> 00:09:29,760 You walk in a long shadow. 135 00:10:21,680 --> 00:10:24,680 (Tense music) 136 00:10:35,240 --> 00:10:38,160 (Gasping) 137 00:10:47,640 --> 00:10:50,500 (Wheezes) 138 00:10:50,600 --> 00:10:53,120 (Gasps) 139 00:10:56,760 --> 00:10:58,660 (Coughs) 140 00:10:58,760 --> 00:11:00,760 Jules: What?! 141 00:11:03,280 --> 00:11:06,900 Don't always want to be fucked and choked at the same time. 142 00:11:07,000 --> 00:11:09,160 Not what it says in your memoir. 143 00:11:11,480 --> 00:11:14,220 You scratched me. 144 00:11:14,320 --> 00:11:16,400 - Fuck! - (Sarcastically) Sorry. 145 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 (Fan whirrs) 146 00:11:30,920 --> 00:11:35,420 Could it begin with a song from their childhood? 147 00:11:35,520 --> 00:11:38,320 - (Motor revs) - (Laughter) 148 00:11:42,520 --> 00:11:45,360 'Cause that's the fucking problem. 149 00:12:42,160 --> 00:12:45,880 (Galahs screech) 150 00:13:18,240 --> 00:13:20,520 (Possum snarls) 151 00:13:28,800 --> 00:13:31,880 (Motor roars) 152 00:13:41,760 --> 00:13:44,920 - (Motor revs) - Fuck off! 153 00:13:50,360 --> 00:13:52,840 (Motor revs) 154 00:14:34,760 --> 00:14:36,760 There she is. 155 00:14:38,160 --> 00:14:41,080 Kit: Sometimes I don't want to be her. 156 00:14:45,640 --> 00:14:47,640 (Bellbirds call) 157 00:14:51,040 --> 00:14:53,600 (Phone rings) 158 00:15:04,280 --> 00:15:06,140 (Phone rings) 159 00:15:06,240 --> 00:15:08,240 (Ringing stops) 160 00:15:19,680 --> 00:15:21,680 (Phone rings) 161 00:15:26,320 --> 00:15:29,940 (Phone rings) 162 00:15:30,040 --> 00:15:33,440 Recording: You have nine new voice messages. 163 00:15:34,600 --> 00:15:36,500 {\an1}Woman: (On phone) Hey, it's me. 164 00:15:36,600 --> 00:15:38,620 I don't know why I can't get through. 165 00:15:38,720 --> 00:15:41,620 Anyway, I'm arriving on the 10 o'clock bus. 166 00:15:41,720 --> 00:15:43,860 I-I can't wait to see you. 167 00:15:43,960 --> 00:15:46,420 Hey, will you pick me up in the old car? 168 00:15:46,520 --> 00:15:49,060 Ok, bye. 169 00:15:49,160 --> 00:15:51,700 (Sings) ♪ they hide with their fear 170 00:15:51,800 --> 00:15:55,940 ♪ in the leaves of the myrtle. ♪ 171 00:15:56,040 --> 00:15:59,180 - Did you steal them? - He gave them to me. 172 00:15:59,280 --> 00:16:01,460 - He loves me. - Gross! 173 00:16:01,560 --> 00:16:03,560 (Laughs) 174 00:16:21,360 --> 00:16:24,400 (Typing) 175 00:16:27,880 --> 00:16:29,700 Which one? 176 00:16:29,800 --> 00:16:32,300 Stars. Yeah. 177 00:16:32,400 --> 00:16:33,880 I don't know why she's gotta come now. 178 00:16:33,960 --> 00:16:37,260 Of all the weeks, this week. This "no-one". 179 00:16:37,360 --> 00:16:39,340 {\an1}Well, because she's not no-one. 180 00:16:39,440 --> 00:16:41,820 And, you know, I haven't seen her for years. 181 00:16:41,920 --> 00:16:44,500 You'd do the same for one of your friends. 182 00:16:44,600 --> 00:16:45,600 No, I wouldn't. 183 00:16:45,640 --> 00:16:48,860 Maybe... that's why you haven't got any. 184 00:16:48,960 --> 00:16:50,260 I'm an island. 185 00:16:50,360 --> 00:16:53,820 Right, you stay here and be an island. 186 00:16:53,920 --> 00:16:56,160 And I'll be back soon. 187 00:16:57,720 --> 00:17:00,340 Ah, and a word of warning - 188 00:17:00,440 --> 00:17:03,580 she's seductive and a devious liar. 189 00:17:03,680 --> 00:17:05,820 Thought she was your friend. 190 00:17:05,920 --> 00:17:07,920 She is. 191 00:17:18,400 --> 00:17:20,860 He told me to tell you something! 192 00:17:20,960 --> 00:17:23,760 You have to teach me a lesson. 193 00:17:26,560 --> 00:17:28,500 They don't have cars where you come from? 194 00:17:28,600 --> 00:17:30,860 Povvo ones, not like this sexy beast. 195 00:17:30,960 --> 00:17:33,220 - Don't hurt it. - I won't. 196 00:17:33,320 --> 00:17:34,700 Turn the key. 197 00:17:34,800 --> 00:17:37,520 (Starts motor) 198 00:17:39,600 --> 00:17:41,140 (Motor revs) 199 00:17:41,240 --> 00:17:43,840 (Both laugh) 200 00:18:09,160 --> 00:18:12,820 Jules: Yeah, no, I'm looking at the pages right now. 201 00:18:12,920 --> 00:18:14,380 Mm-hm. 202 00:18:14,480 --> 00:18:16,220 I know. I know it's overdue, yeah. 203 00:18:16,320 --> 00:18:19,140 But she doesn't want anyone to see it before she's finished. 204 00:18:19,240 --> 00:18:21,420 Uh-huh. And can I just tell you, 205 00:18:21,520 --> 00:18:23,740 I don't want to oversell it but it's good. 206 00:18:23,840 --> 00:18:26,260 It's good, yeah. Maybe even better than the old man. 207 00:18:26,360 --> 00:18:27,820 Uh-huh. 208 00:18:27,920 --> 00:18:30,880 Yeah, worth every cent of our advance. 209 00:18:37,000 --> 00:18:38,940 Sorry I didn't come see you at the funeral. 210 00:18:39,040 --> 00:18:40,700 - It's ok. - I couldn't stay. 211 00:18:40,800 --> 00:18:43,180 I had this thing. I mean, it's all very complicated. 212 00:18:43,280 --> 00:18:44,940 But anyway, that's done now. 213 00:18:45,040 --> 00:18:46,540 - Totally done. - It's ok. 214 00:18:46,640 --> 00:18:48,860 Yeah, my fuckin' boss accuses me of stealing their tips. 215 00:18:48,960 --> 00:18:51,700 And I thought, "I've busted my arse for years" 216 00:18:51,800 --> 00:18:53,536 "fucking schlepping tables for that piece of shit." 217 00:18:53,560 --> 00:18:56,320 - So fuck him. - Did you steal them? 218 00:18:57,600 --> 00:19:00,540 Maybe. Hey, I had to. 219 00:19:00,640 --> 00:19:03,580 Rent, coke... who knew life was so expensive? 220 00:19:03,680 --> 00:19:06,220 What about that guy you were seeing? 221 00:19:06,320 --> 00:19:07,660 - Lenny? - Yeah. 222 00:19:07,760 --> 00:19:12,660 Yeah, well, hard to see someone who's serving 7 to 10. 223 00:19:12,760 --> 00:19:13,760 What did he do? 224 00:19:13,840 --> 00:19:16,800 Fucked me with an intent to ruin my life. 225 00:19:30,160 --> 00:19:33,320 It's great to see you, it really is. But... 226 00:19:34,840 --> 00:19:36,780 You can't stay the whole week. 227 00:19:36,880 --> 00:19:39,340 I've got my publisher here and I'm... 228 00:19:39,440 --> 00:19:41,680 Trying to start the next book. 229 00:19:48,520 --> 00:19:50,520 (Car approaches) 230 00:20:02,640 --> 00:20:03,900 Hi. 231 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Hey. 232 00:20:06,600 --> 00:20:09,020 And don't worry. 233 00:20:09,120 --> 00:20:11,580 You won't even know I'm here. 234 00:20:11,680 --> 00:20:13,800 I doubt that. 235 00:20:15,080 --> 00:20:17,460 - Best friend. - Publisher. 236 00:20:17,560 --> 00:20:18,380 Liar. 237 00:20:18,480 --> 00:20:22,040 - She told you. - She tells me everything. 238 00:20:25,040 --> 00:20:26,100 Warned. 239 00:20:26,200 --> 00:20:28,500 So which room should I take? 240 00:20:28,600 --> 00:20:30,980 Usual one? 241 00:20:31,080 --> 00:20:33,760 She means my old room. And... 242 00:20:34,960 --> 00:20:36,960 Tongue back in mouth. 243 00:20:44,200 --> 00:20:46,700 Nina: Oh, my old bed! 244 00:20:46,800 --> 00:20:49,440 Oh, it's good to be back. 245 00:20:51,520 --> 00:20:55,420 Come on, you're gonna have to stay in here with me. 246 00:20:55,520 --> 00:20:59,100 - I'm working. - Oh, come on! It'll be fun. 247 00:20:59,200 --> 00:21:02,300 - Alright, maybe one night. - Yeah, it'll be good. 248 00:21:02,400 --> 00:21:05,880 - Just don't make a mess. - What, me? 249 00:21:08,960 --> 00:21:11,680 (Tense music) 250 00:21:20,040 --> 00:21:23,180 - How long is she staying? - Couple of days. 251 00:21:23,280 --> 00:21:24,940 I don't know if that's good. 252 00:21:25,040 --> 00:21:27,860 Well, she's had a rough trot, you know. 253 00:21:27,960 --> 00:21:30,460 {\an1}I couldn't just put her back on a bus and send her away. 254 00:21:30,560 --> 00:21:32,920 You're the one who said she was a monster. 255 00:21:36,040 --> 00:21:39,540 God, look at you. You're already under her spell. 256 00:21:39,640 --> 00:21:41,180 What? 257 00:21:41,280 --> 00:21:42,900 Calm down. 258 00:21:43,000 --> 00:21:45,300 Mum and dad... 259 00:21:45,400 --> 00:21:47,400 Cocktail time. 260 00:21:59,200 --> 00:22:01,800 So did she tell you about us? 261 00:22:03,560 --> 00:22:04,940 No. 262 00:22:05,040 --> 00:22:07,040 Perfect. 263 00:22:08,240 --> 00:22:11,080 (Types) "She was standing at the bus stop." 264 00:22:12,920 --> 00:22:15,700 "Her clothes were far too tight. 265 00:22:15,800 --> 00:22:18,380 "Far too tight" 266 00:22:18,480 --> 00:22:22,980 "for her curves, to contain her." 267 00:22:23,080 --> 00:22:28,020 "They strained against her thighs..." 268 00:22:28,120 --> 00:22:33,120 "The parts of her she was trying to conceal." 269 00:22:34,240 --> 00:22:36,740 (Distant laughter, conversation) 270 00:22:36,840 --> 00:22:39,200 (Muffled electronic music) 271 00:22:41,520 --> 00:22:45,020 What are you, a fuckin' man or a mouse? 272 00:22:45,120 --> 00:22:47,800 Jules: Um... 273 00:22:49,400 --> 00:22:52,920 (Shouts raucously) 274 00:23:05,880 --> 00:23:08,060 Jules: I still don't believe you. 275 00:23:08,160 --> 00:23:11,900 - (All laugh) - Seriously. 276 00:23:12,000 --> 00:23:14,520 - No. - How did you two meet? 277 00:23:16,040 --> 00:23:17,620 - Catholic girls' school. - Really?! 278 00:23:17,720 --> 00:23:20,900 Mmm. It happens, not just in the movies. 279 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 - And pornos. - (Laughter) 280 00:23:24,720 --> 00:23:26,780 Well, actually we met in the confessional, so... 281 00:23:26,880 --> 00:23:28,460 Yeah, I had a burning confession. 282 00:23:28,560 --> 00:23:29,816 And I was pretending to be a priest 283 00:23:29,840 --> 00:23:31,880 and I wanted to hear a secret. 284 00:23:33,960 --> 00:23:35,960 And what was the secret? 285 00:23:37,120 --> 00:23:39,900 - Well... - Well... 286 00:23:40,000 --> 00:23:42,620 I'd been felt up by one of the nuns. 287 00:23:42,720 --> 00:23:45,700 {\an1}Well, it was the first time I'd been touched sexually, you know. 288 00:23:45,800 --> 00:23:48,580 And, well, I needed to tell someone the good news 289 00:23:48,680 --> 00:23:50,140 so I turned to god. 290 00:23:50,240 --> 00:23:53,940 Yes, I have, um... I've heard that one before. 291 00:23:54,040 --> 00:23:56,180 Yeah, well, you know... 292 00:23:56,280 --> 00:23:58,660 Jesus, it happened to a lot of us. She's not special. 293 00:23:58,760 --> 00:24:01,580 Dark habits and lots of canings in rectories. 294 00:24:01,680 --> 00:24:04,300 (Laughter) 295 00:24:04,400 --> 00:24:06,300 {\an1}And instead of 10 hail Marys... 296 00:24:06,400 --> 00:24:09,180 She invited me for the summer to meet her famous father. 297 00:24:09,280 --> 00:24:12,240 I came every summer until I stopped coming. 298 00:24:15,840 --> 00:24:18,260 And why did you stop coming? 299 00:24:18,360 --> 00:24:19,700 Well, that - that... 300 00:24:19,800 --> 00:24:21,740 I think we need more alcohol for that. 301 00:24:21,840 --> 00:24:24,080 (Laughter) 302 00:24:25,400 --> 00:24:27,420 You know... 303 00:24:27,520 --> 00:24:29,540 I need to work tomorrow, so... 304 00:24:29,640 --> 00:24:32,220 - I read your memoir. - It's brilliant, isn't it? 305 00:24:32,320 --> 00:24:33,900 - Don't. - No, no. 306 00:24:34,000 --> 00:24:35,300 Look, he is right. 307 00:24:35,400 --> 00:24:37,300 I mean, it's not the bellbird's warning, 308 00:24:37,400 --> 00:24:39,580 but it's brilliantly crafted. 309 00:24:39,680 --> 00:24:42,560 Maybe next time you'll get what you deserve. 310 00:24:43,800 --> 00:24:45,940 A pulitzer. 311 00:24:46,040 --> 00:24:49,520 She hates praise. 312 00:24:50,840 --> 00:24:53,260 I love praise. 313 00:24:53,360 --> 00:24:55,560 I'm going inside. 314 00:25:13,280 --> 00:25:16,540 - Second novel syndrome. - Is that what it is? 315 00:25:16,640 --> 00:25:18,640 I can hear you! 316 00:25:34,040 --> 00:25:37,200 (1980s dance music plays loudly) 317 00:25:45,480 --> 00:25:47,060 Hey, I'm sorry. 318 00:25:47,160 --> 00:25:49,360 She's a bit distracting. 319 00:25:51,160 --> 00:25:52,580 I can't do it. 320 00:25:52,680 --> 00:25:57,120 Go and tell her. I'll finish off here. 321 00:26:04,560 --> 00:26:06,560 ('Obsession' by animotion plays) 322 00:26:07,640 --> 00:26:10,140 Song: ♪ you are an obsession 323 00:26:10,240 --> 00:26:14,380 ♪ I cannot sleep I am your possession 324 00:26:14,480 --> 00:26:16,220 ♪ unopened at your feet 325 00:26:16,320 --> 00:26:18,380 ♪ there's no balance 326 00:26:18,480 --> 00:26:20,260 ♪ no equality 327 00:26:20,360 --> 00:26:24,660 ♪ be still I will not accept defeat 328 00:26:24,760 --> 00:26:28,340 ♪ I will have you yes, I will have you 329 00:26:28,440 --> 00:26:32,900 ♪ I will find a way and I will have you 330 00:26:33,000 --> 00:26:36,780 ♪ like a butterfly a wild butterfly 331 00:26:36,880 --> 00:26:40,780 ♪ I will collect you and capture you 332 00:26:40,880 --> 00:26:45,020 ♪ you are an obsession you're my obsession 333 00:26:45,120 --> 00:26:49,460 {\an1}♪ who do you want me to be to make you sleep with me? 334 00:26:49,560 --> 00:26:53,300 ♪ You are an obsession you're my obsession 335 00:26:53,400 --> 00:26:58,260 {\an1}♪ who do you want me to be to make you sleep with me? 336 00:26:58,360 --> 00:27:00,420 ♪ I feed you I drink you 337 00:27:00,520 --> 00:27:02,100 ♪ by day and by night 338 00:27:02,200 --> 00:27:04,540 ♪ I need you I need you 339 00:27:04,640 --> 00:27:06,700 ♪ by sun or candlelight 340 00:27:06,800 --> 00:27:10,580 ♪ you protest you want to leave 341 00:27:10,680 --> 00:27:14,460 ♪ stay oh, there's no alternative 342 00:27:14,560 --> 00:27:16,260 ♪ your face appears again 343 00:27:16,360 --> 00:27:19,940 ♪ I see the beauty there but I see danger... ♪ 344 00:27:20,040 --> 00:27:21,500 Goodnight. 345 00:27:21,600 --> 00:27:23,060 ♪ Stranger beware 346 00:27:23,160 --> 00:27:26,940 ♪ a circumstance in your naked dreams... ♪ 347 00:27:27,040 --> 00:27:28,900 I thought you were going to tell her. 348 00:27:29,000 --> 00:27:32,100 (Groans) I tried. 349 00:27:32,200 --> 00:27:34,420 (Song continues) 350 00:27:34,520 --> 00:27:36,520 (Music stops) 351 00:27:50,080 --> 00:27:53,160 (Tense music) 352 00:28:17,040 --> 00:28:19,520 So she has actually read it. 353 00:28:21,080 --> 00:28:25,480 You were right. I should never have let her stay. 354 00:28:28,360 --> 00:28:31,320 I'm in a hole with your advance. 355 00:28:32,680 --> 00:28:35,460 I need this book. 356 00:28:35,560 --> 00:28:40,180 And your beautiful liar is getting in the way. 357 00:28:40,280 --> 00:28:42,820 So unless you tell her... 358 00:28:42,920 --> 00:28:44,920 I will. 359 00:28:55,520 --> 00:28:57,520 I'll do it. 360 00:29:09,440 --> 00:29:12,160 (Muffled gasping) 361 00:29:26,600 --> 00:29:29,700 I just need peace and quiet right now. 362 00:29:29,800 --> 00:29:31,100 {\an1}You're taking it the wrong way. 363 00:29:31,200 --> 00:29:34,100 The wrong fucking way? Which way should I take it? 364 00:29:34,200 --> 00:29:36,576 {\an1}What's that story about the guy in the attic and the painting? 365 00:29:36,600 --> 00:29:38,980 He gets younger as the portrait withers and dies? 366 00:29:39,080 --> 00:29:40,900 - Dorian gray. - Yes, Dorian gray. 367 00:29:41,000 --> 00:29:43,060 'Cause I'm the withering fucking portrait. 368 00:29:43,160 --> 00:29:45,140 You're just going through a rough patch. 369 00:29:45,240 --> 00:29:48,480 Oh, how fucking reassuring! You should write gift cards. 370 00:29:51,760 --> 00:29:53,580 {\an1}So how's the writing coming on? 371 00:29:53,680 --> 00:29:55,380 - It's fine. - That's not what he said. 372 00:29:55,480 --> 00:29:57,860 - Yeah? What'd he say? - He said you're struggling. 373 00:29:57,960 --> 00:30:01,020 {\an1}Well, maybe I am a little bit. It's normal after such success. 374 00:30:01,120 --> 00:30:03,560 "That's normal after such success." 375 00:30:07,320 --> 00:30:09,340 How much you want this time? 376 00:30:09,440 --> 00:30:13,080 - I don't want your money. - Well, what, then? Say it. 377 00:30:16,840 --> 00:30:20,480 This was a mistake. You should go. 378 00:30:26,320 --> 00:30:29,240 You don't have to struggle. 379 00:30:35,360 --> 00:30:38,120 ('Obsession' by animotion plays) 380 00:30:40,320 --> 00:30:42,340 (Giggling) 381 00:30:42,440 --> 00:30:44,420 Turn it up! 382 00:30:44,520 --> 00:30:46,740 So demanding. 383 00:30:46,840 --> 00:30:49,900 (Guns motor) Ahhh! 384 00:30:50,000 --> 00:30:52,200 It's alright, I've got it. I've got this. 385 00:30:59,640 --> 00:31:02,060 Interviewer: Let's talk about the story. 386 00:31:02,160 --> 00:31:04,660 Two girls, a boy. 387 00:31:04,760 --> 00:31:08,300 - The boy dies. - Mmm. They murder him. 388 00:31:08,400 --> 00:31:10,420 I'd like to read you a passage for comment. 389 00:31:10,520 --> 00:31:12,600 Of course. 390 00:31:15,360 --> 00:31:17,020 {\an1}Hey, you've done your research. 391 00:31:17,120 --> 00:31:19,060 (Pen clicks) 392 00:31:19,160 --> 00:31:21,860 Mmm. Yeah, there was an accident. 393 00:31:21,960 --> 00:31:24,260 A boy died on your property. 394 00:31:24,360 --> 00:31:25,660 Yeah, true. 395 00:31:25,760 --> 00:31:27,500 And you write about a murdered boy. 396 00:31:27,600 --> 00:31:30,100 - Everything's fair game. - Everything? 397 00:31:30,200 --> 00:31:32,200 And everyone. 398 00:31:42,080 --> 00:31:44,080 Don't. 399 00:31:48,560 --> 00:31:50,500 Ground rule number one - 400 00:31:50,600 --> 00:31:52,660 I need to work. 401 00:31:52,760 --> 00:31:55,260 So there is no more boozy soirees - 402 00:31:55,360 --> 00:31:58,380 I need six hours of quiet every day. 403 00:31:58,480 --> 00:32:00,940 - No more boozy soirees. - And no more music. 404 00:32:01,040 --> 00:32:03,020 - Come on, that's not fair. - Uh-uh-uh! 405 00:32:03,120 --> 00:32:05,220 - Fine. No music. - Good. 406 00:32:05,320 --> 00:32:09,440 If I hear so much as a peep out of either of you, you're out. 407 00:32:10,520 --> 00:32:12,520 You got it? 408 00:32:13,440 --> 00:32:15,440 Both: Got it. 409 00:32:16,520 --> 00:32:18,520 Good. 410 00:32:48,040 --> 00:32:50,040 (Muffled typing) 411 00:32:52,160 --> 00:32:54,240 (Types) 412 00:33:02,880 --> 00:33:05,100 (Knocks softly) 413 00:33:05,200 --> 00:33:07,420 I'm just going for a run. 414 00:33:07,520 --> 00:33:10,120 You're keen. 415 00:33:12,280 --> 00:33:14,260 You want to do something? 416 00:33:14,360 --> 00:33:16,900 Six hours a day. 417 00:33:17,000 --> 00:33:19,240 Just so precious. 418 00:33:20,760 --> 00:33:22,760 Yeah. 419 00:33:24,320 --> 00:33:27,240 I'm just gonna lie here and do nothing. 420 00:33:43,040 --> 00:33:45,040 (Types rapidly) 421 00:33:58,320 --> 00:33:59,820 Fuck! 422 00:33:59,920 --> 00:34:03,340 There's a dead snake. 423 00:34:03,440 --> 00:34:05,540 How can I use that? 424 00:34:05,640 --> 00:34:08,080 There's a snake... 425 00:34:10,400 --> 00:34:14,260 Hey. Hey, listen, mate. Mate. 426 00:34:14,360 --> 00:34:16,300 I'm not sure if I offended you the other day, 427 00:34:16,400 --> 00:34:18,900 but if I did, I'm really sorry, ok? 428 00:34:19,000 --> 00:34:20,860 I'm from the city. I'm not... 429 00:34:20,960 --> 00:34:23,040 Got to be careful of snakes. 430 00:34:24,440 --> 00:34:26,380 Definitely. 431 00:34:26,480 --> 00:34:28,520 Not here. 432 00:34:29,840 --> 00:34:32,520 Back there, where you came from. 433 00:34:34,680 --> 00:34:36,680 Those two girls. 434 00:34:39,160 --> 00:34:41,680 Fuckin' snakes. 435 00:34:42,880 --> 00:34:44,880 What? What? 436 00:34:47,800 --> 00:34:50,200 You tell 'em I hate snakes. 437 00:34:53,360 --> 00:34:55,640 Cut their heads off. 438 00:34:59,240 --> 00:35:01,480 (Yelps) 439 00:35:03,160 --> 00:35:05,160 Fuck! 440 00:35:11,520 --> 00:35:13,520 (Flies buzz) 441 00:35:14,520 --> 00:35:16,340 (Door opens) 442 00:35:16,440 --> 00:35:18,420 Oh, hi. 443 00:35:18,520 --> 00:35:19,940 (Resumes typing) 444 00:35:20,040 --> 00:35:22,820 I won't look over your shoulder. 445 00:35:22,920 --> 00:35:25,860 I will just quietly... 446 00:35:25,960 --> 00:35:28,660 Quietly, quietly drop that there. 447 00:35:28,760 --> 00:35:30,760 Hey, wait. 448 00:35:31,360 --> 00:35:33,360 Sit with me. 449 00:35:47,120 --> 00:35:49,260 So what's with the publisher? 450 00:35:49,360 --> 00:35:51,400 Don't know. 451 00:35:53,440 --> 00:35:56,220 He seems self-entitled to me. 452 00:35:56,320 --> 00:35:58,900 Mmm. 453 00:35:59,000 --> 00:36:01,420 Pretty nice and smart, once you get to know him. 454 00:36:01,520 --> 00:36:04,120 - Well, I won't get to know him. - Thanks. 455 00:36:07,000 --> 00:36:09,940 I've missed this. 456 00:36:10,040 --> 00:36:12,040 Me too. 457 00:36:19,360 --> 00:36:21,100 {\an1}I'm going to sell the property. 458 00:36:21,200 --> 00:36:23,380 You can't! 459 00:36:23,480 --> 00:36:26,280 I hardly ever come here... 460 00:36:27,440 --> 00:36:29,500 {\an1}..And there's too much history. 461 00:36:29,600 --> 00:36:32,220 So I'm going to give you some money. 462 00:36:32,320 --> 00:36:34,320 You can go back to school. 463 00:36:35,560 --> 00:36:37,720 You set yourself up. 464 00:36:39,600 --> 00:36:41,100 (Clatter, shouting) 465 00:36:41,200 --> 00:36:44,400 (Rapid footsteps) 466 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 (Pants) 467 00:36:49,960 --> 00:36:51,260 That... 468 00:36:51,360 --> 00:36:52,740 Country... 469 00:36:52,840 --> 00:36:54,460 Fuckface 470 00:36:54,560 --> 00:36:57,040 threw a dead snake at me. 471 00:37:03,000 --> 00:37:04,460 (Women laugh) 472 00:37:04,560 --> 00:37:07,040 It could have been alive. 473 00:37:16,600 --> 00:37:18,760 It's not finished, you know. 474 00:37:21,120 --> 00:37:23,940 Course it's not. 475 00:37:24,040 --> 00:37:27,640 (Cockatoos screech) 476 00:37:37,040 --> 00:37:39,900 (Footsteps approach) 477 00:37:40,000 --> 00:37:41,940 (Knock at door) 478 00:37:42,040 --> 00:37:44,580 Hey, you ok? 479 00:37:44,680 --> 00:37:46,740 I'm far from ok. 480 00:37:46,840 --> 00:37:50,260 Hey, sorry for... For laughing. 481 00:37:50,360 --> 00:37:53,340 He threw a dead snake at me! 482 00:37:53,440 --> 00:37:56,340 What the fuck?! Is that a thing out here? 483 00:37:56,440 --> 00:37:58,380 No, not that I remember. 484 00:37:58,480 --> 00:38:02,180 Oh, he called you a snake too. Wants to cut your head off, fyi. 485 00:38:02,280 --> 00:38:04,260 - Charming. - We have history, so... 486 00:38:04,360 --> 00:38:09,340 - Oh, god, no. Really?! - Not that kind of history! 487 00:38:09,440 --> 00:38:13,380 And anyway, I've got something that's gonna cheer you up. 488 00:38:13,480 --> 00:38:15,740 {\an1}Having a snake thrown at you is a bit of a boner killer. 489 00:38:15,840 --> 00:38:18,220 I don't mean that. 490 00:38:18,320 --> 00:38:21,140 I mean this. 491 00:38:21,240 --> 00:38:23,500 - Pages? - Yeah. 492 00:38:23,600 --> 00:38:25,580 Well, it's the beginning of something. 493 00:38:25,680 --> 00:38:27,680 (Sighs) 494 00:38:51,480 --> 00:38:54,680 - He hates it. - Oh, relax, will you? 495 00:39:03,960 --> 00:39:05,460 Well? 496 00:39:05,560 --> 00:39:08,200 Well, come on. Don't hold us in suspense. 497 00:39:09,760 --> 00:39:11,760 It's not landing for me. 498 00:39:13,480 --> 00:39:15,700 - Really? - What does he mean? 499 00:39:15,800 --> 00:39:17,620 Sorry, what does that mean? 500 00:39:17,720 --> 00:39:19,940 It means I can see potential. 501 00:39:20,040 --> 00:39:22,460 Two women... 502 00:39:22,560 --> 00:39:25,380 A dark secret, away for the week. 503 00:39:25,480 --> 00:39:27,980 One a writer with a publisher boyfriend - cheeky. 504 00:39:28,080 --> 00:39:31,480 - The other, a muse. - But? 505 00:39:34,360 --> 00:39:38,100 It lacks that raw emotional honesty 506 00:39:38,200 --> 00:39:40,520 that your readers have come to expect. 507 00:39:42,240 --> 00:39:44,240 Maybe you're right. 508 00:39:47,160 --> 00:39:50,300 - (Sighs) Second novel syndrome. - So how does it end? 509 00:39:50,400 --> 00:39:52,900 Right now, I'm thinking of a death. 510 00:39:53,000 --> 00:39:55,200 - The muse? - The publisher. 511 00:39:56,160 --> 00:39:58,620 My own. 512 00:39:58,720 --> 00:40:01,680 God, can we have some fun now? 513 00:40:12,560 --> 00:40:16,280 - What's taking her so long? - She's angry at you. 514 00:40:21,800 --> 00:40:24,900 Holy Jesus! Is that real? 515 00:40:25,000 --> 00:40:26,660 Yeah, and it's loaded. 516 00:40:26,760 --> 00:40:31,300 In case we meet any unwanted locals or snakes. 517 00:40:31,400 --> 00:40:33,760 She's a great shot. 518 00:40:41,560 --> 00:40:44,860 Oh, look at her. She loves an audience. 519 00:40:44,960 --> 00:40:48,940 - You're very protective of her. - Somebody has to be. 520 00:40:49,040 --> 00:40:51,220 I can control myself. 521 00:40:51,320 --> 00:40:54,180 That's interesting, 'cause most men prefer her, you know. 522 00:40:54,280 --> 00:40:55,700 My father, for one. 523 00:40:55,800 --> 00:40:58,060 He called her his little bellbird. 524 00:40:58,160 --> 00:41:00,060 And that makes you angry? 525 00:41:00,160 --> 00:41:02,220 You'd love that, wouldn't you? 526 00:41:02,320 --> 00:41:04,340 Next minute, we'll be mud-wrestling. 527 00:41:04,440 --> 00:41:07,840 {\an1}It shouldn't, you know. You have everything and she has nothing. 528 00:41:10,760 --> 00:41:13,980 (Gunshot) 529 00:41:14,080 --> 00:41:17,100 Ok, so... 530 00:41:17,200 --> 00:41:21,940 You've got to jam it into your shoulder really tight. 531 00:41:22,040 --> 00:41:24,500 Now, don't focus on the tip of the barrel - focus here. 532 00:41:24,600 --> 00:41:27,240 - Got it? - (Crossly) I got it! 533 00:41:29,440 --> 00:41:31,380 {\an1}Listen, I'm sorry about before. 534 00:41:31,480 --> 00:41:34,260 - I like the pages, ok? - No, you don't. 535 00:41:34,360 --> 00:41:36,380 Anyway, it's ok. They're shit. 536 00:41:36,480 --> 00:41:38,720 Come on. 537 00:41:40,920 --> 00:41:43,300 (Fires rifle) Fuck! 538 00:41:43,400 --> 00:41:45,860 - Attaboy! - Let me. 539 00:41:45,960 --> 00:41:47,960 (Chambers round) 540 00:41:53,120 --> 00:41:56,360 Told you - it's all in the shoulder. 541 00:42:09,280 --> 00:42:11,180 What happened to your foot? 542 00:42:11,280 --> 00:42:14,460 I just stepped on a piece of glass. It's nothing. 543 00:42:14,560 --> 00:42:16,700 {\an1}You're in the wars, aren't you? 544 00:42:16,800 --> 00:42:19,040 Don't worry, I'll protect you. 545 00:42:23,880 --> 00:42:28,940 Do you know why butch Cassidy likes to throw snakes? 546 00:42:29,040 --> 00:42:33,500 - There's history. - Yep, there certainly is. 547 00:42:33,600 --> 00:42:35,740 - We were 14... - We were here. 548 00:42:35,840 --> 00:42:38,020 Just as we are now. 549 00:42:38,120 --> 00:42:40,980 {\an1}Sunny, his younger brother, was standing over there on the shore 550 00:42:41,080 --> 00:42:43,080 {\an1}and he tried to swim out to us. 551 00:42:44,280 --> 00:42:46,180 But he didn't make it. 552 00:42:46,280 --> 00:42:49,120 - Actually, he... - He drowned. 553 00:42:51,240 --> 00:42:53,280 He just drowned? 554 00:42:55,640 --> 00:42:58,100 You couldn't jump in and save him? 555 00:42:58,200 --> 00:43:00,500 Doesn't seem like it's that far. 556 00:43:00,600 --> 00:43:05,480 We tried, but... no, it all just happened so quickly. 557 00:43:10,320 --> 00:43:11,220 Well, that's the story. 558 00:43:11,320 --> 00:43:13,780 No, it's not just a story. It's a statement of fact. 559 00:43:13,880 --> 00:43:16,860 You know, I gave a statement to the police. 560 00:43:16,960 --> 00:43:19,720 Father helped us sort it out. 561 00:43:23,080 --> 00:43:25,080 So you knew him. 562 00:43:26,040 --> 00:43:27,380 What? 563 00:43:27,480 --> 00:43:30,740 The other day on the road, when we arrived. 564 00:43:30,840 --> 00:43:35,060 You acted like you didn't know him, but you did. 565 00:43:35,160 --> 00:43:38,340 You know, if I remember correctly, 566 00:43:38,440 --> 00:43:41,040 I was protecting you from yourself. 567 00:43:57,400 --> 00:43:59,600 (Cockatoos screech) 568 00:44:01,560 --> 00:44:04,520 (Types) "You know why..." 569 00:44:06,120 --> 00:44:08,360 "He likes to throw snakes?" 570 00:44:11,240 --> 00:44:14,200 "Because there's history." 571 00:44:17,440 --> 00:44:19,440 Fuck you! 572 00:44:20,400 --> 00:44:22,400 (Resumes typing) 573 00:44:44,440 --> 00:44:46,440 What are you doing? 574 00:44:47,640 --> 00:44:51,000 You have such expensive taste. 575 00:44:55,560 --> 00:44:58,480 Let me see. Um... 576 00:45:00,040 --> 00:45:02,580 What about this one? 577 00:45:02,680 --> 00:45:05,080 It's expensive. 578 00:45:08,720 --> 00:45:10,060 You're angry. 579 00:45:10,160 --> 00:45:12,160 No. 580 00:45:14,160 --> 00:45:16,900 It's McQueen. You should have it. 581 00:45:17,000 --> 00:45:19,580 It's gonna look better on you anyway. 582 00:45:19,680 --> 00:45:21,680 Thanks. 583 00:46:01,760 --> 00:46:03,760 (Sighs contentedly) 584 00:46:07,800 --> 00:46:09,980 Nice dress. 585 00:46:10,080 --> 00:46:12,080 Does she know you have it? 586 00:46:19,280 --> 00:46:23,400 Now, what's the one thing that you want to see most of all? 587 00:46:25,280 --> 00:46:27,280 I don't have time for games. 588 00:46:28,320 --> 00:46:30,360 Think about it, fanboy. 589 00:46:57,640 --> 00:46:58,980 (Door closes) 590 00:46:59,080 --> 00:47:01,080 (Footsteps) 591 00:47:20,800 --> 00:47:23,860 I know where all the bodies are buried. 592 00:47:23,960 --> 00:47:26,500 (Breathes raggedly) 593 00:47:26,600 --> 00:47:28,880 (Door opens) 594 00:47:30,240 --> 00:47:33,260 Oh, god, that smell. 595 00:47:33,360 --> 00:47:35,800 It's exactly the same. 596 00:47:48,480 --> 00:47:51,400 (Whispers) I can feel him watching us. 597 00:47:53,360 --> 00:47:55,480 I can too. 598 00:47:58,320 --> 00:48:01,340 Why are the windows all boarded up? 599 00:48:01,440 --> 00:48:04,460 I don't know. It was probably done after his death. 600 00:48:04,560 --> 00:48:08,340 Keep out the elements, fans. 601 00:48:08,440 --> 00:48:12,820 - Like a shrine? - More like a tomb. 602 00:48:12,920 --> 00:48:14,920 Ah! 603 00:48:16,320 --> 00:48:18,180 Look. 604 00:48:18,280 --> 00:48:20,520 My youth. 605 00:48:22,240 --> 00:48:24,640 (Tense music) 606 00:48:53,800 --> 00:48:55,980 - So it's true. - What's true? 607 00:48:56,080 --> 00:48:58,460 - You were his favourite. - Why do you say that? 608 00:48:58,560 --> 00:49:00,820 That's him in the reflection, right? 609 00:49:00,920 --> 00:49:04,560 He always said I was destined for greatness. 610 00:49:05,720 --> 00:49:08,200 Stupidly, I believed him. 611 00:49:09,480 --> 00:49:11,020 You're a waitress, aren't you? 612 00:49:11,120 --> 00:49:13,580 I got fired, so technically I'm nothing. 613 00:49:13,680 --> 00:49:16,740 I'm sure you're good at something. 614 00:49:16,840 --> 00:49:18,420 Yeah. 615 00:49:18,520 --> 00:49:21,280 Living in the shadow of greatness. 616 00:49:22,920 --> 00:49:25,340 {\an1}There is no sun without shadow. 617 00:49:25,440 --> 00:49:27,020 Camus said that. 618 00:49:27,120 --> 00:49:29,120 Fuck camus. 619 00:49:29,560 --> 00:49:32,380 Yeah. Fuck camus. 620 00:49:32,480 --> 00:49:34,780 (Laughs) 621 00:49:34,880 --> 00:49:37,820 Although she would agree with him. 622 00:49:37,920 --> 00:49:39,500 So would the old man. 623 00:49:39,600 --> 00:49:42,700 He used his... Sunny powers of celebrity 624 00:49:42,800 --> 00:49:45,360 to help us with the dead boy problem. 625 00:49:50,880 --> 00:49:52,660 What are you saying? 626 00:49:52,760 --> 00:49:56,120 - What, he lied for you? - El scandalo. 627 00:49:58,120 --> 00:49:59,540 She said it was an accident. 628 00:49:59,640 --> 00:50:03,000 You said it was an accident. She avoided the question. 629 00:50:04,280 --> 00:50:05,380 What are you doing? 630 00:50:05,480 --> 00:50:08,740 I'm shining light on the shadow of greatness. 631 00:50:08,840 --> 00:50:10,940 {\an1}So, if it wasn't an accident... 632 00:50:11,040 --> 00:50:12,460 What happened? 633 00:50:12,560 --> 00:50:15,600 Why don't you ask her? And while you're at it... 634 00:50:16,680 --> 00:50:19,040 Ask her about her memoir. 635 00:50:21,440 --> 00:50:25,060 For someone who trades in lies, you're pretty dim. 636 00:50:25,160 --> 00:50:27,660 Are you saying she didn't write the book? 637 00:50:27,760 --> 00:50:31,340 Tap-tap-tap on the keyboard. Hmm? 638 00:50:31,440 --> 00:50:33,760 {\an1}Pretty easy to make that sound. 639 00:50:42,720 --> 00:50:44,820 You're un-fucking-believable. 640 00:50:44,920 --> 00:50:48,040 - Don't you laugh at me. - Look at you. 641 00:50:50,120 --> 00:50:52,940 You're wearing her dress, claiming her story. 642 00:50:53,040 --> 00:50:55,700 - Fuck you. - You even tried to hit on me. 643 00:50:55,800 --> 00:50:57,380 - I don't want you. 644 00:50:57,480 --> 00:50:59,300 I want you to get the fuck out 645 00:50:59,400 --> 00:51:02,000 before I smash your fucking face in. 646 00:51:03,040 --> 00:51:05,680 Get the fuck out. 647 00:51:23,400 --> 00:51:24,940 I don't believe it. 648 00:51:25,040 --> 00:51:26,700 Good, because it's not true. 649 00:51:26,800 --> 00:51:29,060 - She's jealous of you. - She always has been. 650 00:51:29,160 --> 00:51:31,260 {\an1}I said to you, don't trust her. 651 00:51:31,360 --> 00:51:33,380 But no, you're like a cartoon wolf. 652 00:51:33,480 --> 00:51:35,420 It's not my fault her life's a fucking mess. 653 00:51:35,520 --> 00:51:36,696 (Muffled conversation continues) 654 00:51:36,720 --> 00:51:41,100 The hangovers, the losers! 655 00:51:41,200 --> 00:51:44,440 {\an1}And then, just when she thinks something's going to happen... 656 00:51:46,960 --> 00:51:50,040 (Heavy breathing) 657 00:52:02,040 --> 00:52:04,040 (Ominous music) 658 00:52:37,480 --> 00:52:39,840 (Softly) Franklin... 659 00:52:53,640 --> 00:52:56,000 Sunny. 660 00:53:45,480 --> 00:53:47,640 (Engine idles) 661 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 Hello? 662 00:54:17,640 --> 00:54:19,640 Hello? 663 00:54:45,600 --> 00:54:47,680 What do you want? 664 00:54:51,000 --> 00:54:53,520 Hey, I... I don't want a fight. 665 00:54:54,840 --> 00:54:57,200 Seems like you do. 666 00:55:02,720 --> 00:55:05,400 Just trying to figure out the truth. 667 00:55:06,840 --> 00:55:08,840 About? 668 00:55:12,400 --> 00:55:14,400 Your brother. 669 00:55:20,840 --> 00:55:23,340 I think she's writing about him. 670 00:55:23,440 --> 00:55:25,920 It's a free country. 671 00:55:29,840 --> 00:55:32,040 Did he drown in the lake? 672 00:55:37,640 --> 00:55:42,020 Do you know why we called him sunny? 673 00:55:42,120 --> 00:55:45,440 He was fuckin' terrified of water. He couldn't swim. 674 00:55:47,640 --> 00:55:51,840 Like the Sundance kid. That was his nickname. 675 00:55:53,680 --> 00:55:55,840 {\an1}I should've been there for him. 676 00:55:58,840 --> 00:56:01,760 How much justice can you afford? 677 00:56:04,320 --> 00:56:06,720 That's how it goes round here. 678 00:56:22,080 --> 00:56:25,540 Didn't you get the memo? Jogging can kill. 679 00:56:25,640 --> 00:56:27,540 I'm heading back to the city. 680 00:56:27,640 --> 00:56:29,740 What? What's wrong now? 681 00:56:29,840 --> 00:56:33,140 - Just confused. - About? 682 00:56:33,240 --> 00:56:36,100 Us. You. Everything. 683 00:56:36,200 --> 00:56:39,040 You know, I can't believe you're still going on about it. 684 00:56:43,200 --> 00:56:45,540 I spoke with butch Cassidy. 685 00:56:45,640 --> 00:56:46,740 So? 686 00:56:46,840 --> 00:56:49,780 He tells me his brother couldn't swim. 687 00:56:49,880 --> 00:56:52,740 If he couldn't swim, what was he doing in the water? 688 00:56:52,840 --> 00:56:55,860 He was a horny boy. I don't know. 689 00:56:55,960 --> 00:56:58,320 What happened to the kid? 690 00:56:59,400 --> 00:57:00,780 You know what? 691 00:57:00,880 --> 00:57:02,540 Maybe I need a different publisher, 692 00:57:02,640 --> 00:57:04,500 one that believes in me. 693 00:57:04,600 --> 00:57:06,740 Why don't you stay out here? 694 00:57:06,840 --> 00:57:09,480 I hope a snake does bite you. 695 00:57:17,440 --> 00:57:21,660 Ever heard the expression "a work of art is a confession?" 696 00:57:21,760 --> 00:57:23,340 No. 697 00:57:23,440 --> 00:57:25,540 Guess who said that. 698 00:57:25,640 --> 00:57:27,460 Fortune cookie? 699 00:57:27,560 --> 00:57:31,300 Albert camus. I'm surprised you didn't know that. 700 00:57:31,400 --> 00:57:33,640 Yeah, well, fuck camus. 701 00:57:35,280 --> 00:57:40,100 Why would I write a confession and hide it in a story? 702 00:57:40,200 --> 00:57:43,340 I don't know. That's what I'm trying to get straight. 703 00:57:43,440 --> 00:57:46,420 Well, it wouldn't be much of a confession, would it? 704 00:57:46,520 --> 00:57:49,400 Not unless there's another reason. 705 00:57:51,240 --> 00:57:54,120 But then, you don't kiss and tell. 706 00:57:56,320 --> 00:57:58,840 - Well, that depends. - On? 707 00:57:59,960 --> 00:58:01,780 The kiss. 708 00:58:01,880 --> 00:58:04,200 (Girls laugh) 709 00:58:15,560 --> 00:58:17,920 ('Obsession' plays on radio) 710 00:58:24,360 --> 00:58:27,000 (Muffled speech) 711 00:58:35,120 --> 00:58:37,820 (Speech continues) 712 00:58:37,920 --> 00:58:41,020 "I was in Moscow after glasnost. 713 00:58:41,120 --> 00:58:44,100 "Such wealth and poverty, 714 00:58:44,200 --> 00:58:47,320 "all entirely without rules. 715 00:58:48,400 --> 00:58:51,680 "A powder keg of depravity. 716 00:58:53,120 --> 00:58:55,820 "I was staying in a hostel 717 00:58:55,920 --> 00:58:58,260 "near the train station." 718 00:58:58,360 --> 00:59:01,980 "I'd run out of money, knew no-one." 719 00:59:02,080 --> 00:59:04,860 "But I thought, a girl like me can always find" 720 00:59:04,960 --> 00:59:08,080 "the sharp edge of a knife." 721 00:59:13,480 --> 00:59:17,300 {\an1}So I found an underground club. 722 00:59:17,400 --> 00:59:20,900 It was some abandoned remnant of a hotel - 723 00:59:21,000 --> 00:59:24,380 it was full of oligarchs and hookers. 724 00:59:24,480 --> 00:59:28,380 The hotel rossiya. 725 00:59:28,480 --> 00:59:32,360 I danced and I drank whatever they gave me. 726 00:59:38,680 --> 00:59:41,760 And then I wasn't in the hotel rossiya anymore... 727 00:59:43,040 --> 00:59:45,120 And I wasn't dancing. 728 00:59:47,640 --> 00:59:49,940 When I woke up, 729 00:59:50,040 --> 00:59:54,380 all I could see was a forest. 730 00:59:54,480 --> 00:59:56,060 Trees and shadows. 731 00:59:56,160 --> 00:59:59,020 There were lots of shadows moving around me, 732 00:59:59,120 --> 01:00:02,500 with torchlights. 733 01:00:02,600 --> 01:00:05,240 And they were pushing me forward. 734 01:00:08,480 --> 01:00:11,000 One of them, he took my hand. 735 01:00:13,120 --> 01:00:15,720 The other, he stripped me naked. 736 01:00:17,440 --> 01:00:21,440 He forced me onto the ground and he spread my legs. 737 01:00:24,440 --> 01:00:26,420 My whole body burned 738 01:00:26,520 --> 01:00:29,720 from the fallen needles of the fir trees. 739 01:00:32,320 --> 01:00:34,600 {\an1}They were cutting into my skin. 740 01:00:37,720 --> 01:00:41,180 And then I felt the first shadow. 741 01:00:41,280 --> 01:00:44,720 And then when he finished, the next started. 742 01:00:46,040 --> 01:00:48,040 And then the next. 743 01:00:49,920 --> 01:00:53,320 The funny thing was, I wasn't thinking... 744 01:00:55,080 --> 01:00:59,940 I thought, "this isn't an orgy. This isn't rape." 745 01:01:00,040 --> 01:01:03,860 "This isn't dirt in my mouth. This is theatre." 746 01:01:03,960 --> 01:01:06,740 "I need to play my part and play it well." 747 01:01:06,840 --> 01:01:10,920 {\an1}So I stared straight into those flashlights and I didn't flinch. 748 01:01:14,160 --> 01:01:19,160 It's so hard to imagine that terror can be so erotic. 749 01:01:20,760 --> 01:01:23,420 But it can... 750 01:01:23,520 --> 01:01:25,880 When you're being fucked by shadows. 751 01:01:30,640 --> 01:01:34,740 (Laughs) 752 01:01:34,840 --> 01:01:39,140 You don't think she could have come up with that, do you? 753 01:01:39,240 --> 01:01:41,180 I mean, she's good. 754 01:01:41,280 --> 01:01:43,920 But she's not as good as me. 755 01:01:46,440 --> 01:01:48,680 I'm ruined. 756 01:01:50,440 --> 01:01:52,560 Welcome to the club. 757 01:01:54,160 --> 01:01:55,540 Hey! 758 01:01:55,640 --> 01:01:57,940 Now who's the pathetic one? Go on. 759 01:01:58,040 --> 01:01:59,860 Take it out on me. 760 01:01:59,960 --> 01:02:01,960 Be a man! Huh? 761 01:02:11,240 --> 01:02:13,240 It's hard to imagine... 762 01:02:14,600 --> 01:02:16,540 Terror can be so erotic. 763 01:02:16,640 --> 01:02:19,400 But it can be, when you're being fucked by shadows. 764 01:02:21,480 --> 01:02:23,800 (Breathes heavily) 765 01:02:31,440 --> 01:02:34,200 Now you have the real thing. 766 01:02:54,920 --> 01:02:57,260 Don't you see that one lie leads to another? 767 01:02:57,360 --> 01:02:59,700 - You know... - The fake memoir, the dead boy? 768 01:02:59,800 --> 01:03:01,500 I didn't know he couldn't swim. 769 01:03:01,600 --> 01:03:04,220 I don't think you know what's true anymore. 770 01:03:04,320 --> 01:03:05,380 That would be fine, 771 01:03:05,480 --> 01:03:08,940 except for the fact that you have destroyed my life, 772 01:03:09,040 --> 01:03:12,380 stolen someone else's and quite possibly killed a boy. 773 01:03:12,480 --> 01:03:13,940 So... 774 01:03:14,040 --> 01:03:16,340 So you come here, 775 01:03:16,440 --> 01:03:18,180 you assault her, 776 01:03:18,280 --> 01:03:20,280 and then you try to leave. 777 01:03:21,360 --> 01:03:24,180 You're kidding me. 778 01:03:24,280 --> 01:03:27,380 (Typing) Can I do that? Can I do that? 779 01:03:27,480 --> 01:03:29,480 Fuck it. Yes, I can. 780 01:03:33,960 --> 01:03:36,880 Ok. Go to the police, then. 781 01:03:39,560 --> 01:03:41,220 Nah. 782 01:03:41,320 --> 01:03:43,320 I don't think you will. 783 01:03:45,320 --> 01:03:47,320 Maybe I will. 784 01:04:08,320 --> 01:04:10,320 (Galahs screech) 785 01:04:20,800 --> 01:04:23,400 Come on, sunny. Sing! 786 01:04:42,160 --> 01:04:44,440 (Engine stops) 787 01:04:51,440 --> 01:04:54,520 You were there. You tell me what happened. 788 01:04:57,640 --> 01:05:02,220 (Sings) ♪ when shadows wax strong 789 01:05:02,320 --> 01:05:06,980 ♪ and the thunderbolts hurtle 790 01:05:07,080 --> 01:05:11,260 ♪ they hide with their fear 791 01:05:11,360 --> 01:05:15,780 ♪ in the leaves of the myrtle. ♪ 792 01:05:15,880 --> 01:05:17,880 Sunny! 793 01:05:19,400 --> 01:05:21,520 What the fuck is that? 794 01:05:30,080 --> 01:05:33,400 The last words he ever heard. 795 01:05:36,000 --> 01:05:38,060 Get fuckin' off me! 796 01:05:38,160 --> 01:05:39,340 Get off me! 797 01:05:39,440 --> 01:05:42,500 I can call her back. I called her here the first time! 798 01:05:42,600 --> 01:05:44,380 No, I asked her to come. 799 01:05:44,480 --> 01:05:46,140 The muse - I asked. 800 01:05:46,240 --> 01:05:49,340 Then he gets her and he throws her up against the wall 801 01:05:49,440 --> 01:05:53,200 and he says, "you fuckin' bitch!" 802 01:05:59,480 --> 01:06:01,480 Forgot my phone. Just a sec. 803 01:06:15,680 --> 01:06:17,680 Hey. 804 01:06:27,560 --> 01:06:29,560 Oh... 805 01:06:38,400 --> 01:06:42,540 Hi! Sorry, he's decided to stay. 806 01:06:42,640 --> 01:06:44,640 Suit yourself. 807 01:06:47,320 --> 01:06:50,900 (Tinkling echoes) 808 01:06:51,000 --> 01:06:53,020 Driver: Long way to come to change your mind. 809 01:06:53,120 --> 01:06:55,120 (Chuckles) That's what I said. 810 01:07:19,480 --> 01:07:20,780 (Lock turns) 811 01:07:20,880 --> 01:07:23,920 (Bellbirds call) 812 01:07:29,480 --> 01:07:31,640 (Pounding on door) 813 01:07:42,400 --> 01:07:44,760 She knows what she's going to do. 814 01:07:47,640 --> 01:07:49,920 She's just waiting now. 815 01:07:52,640 --> 01:07:54,700 The study window. 816 01:07:54,800 --> 01:07:57,220 It's boarded up. 817 01:07:57,320 --> 01:08:01,540 Shafts of light through the boards. 818 01:08:01,640 --> 01:08:04,200 (Bellbirds call) 819 01:08:08,160 --> 01:08:11,800 And he's yelling, "you fucking bitch! 820 01:08:13,240 --> 01:08:15,340 - "Let me out." - Let me out! 821 01:08:15,440 --> 01:08:17,440 He's trapped. 822 01:08:19,800 --> 01:08:21,780 Little bellbird. 823 01:08:21,880 --> 01:08:23,620 (Fluttering) 824 01:08:23,720 --> 01:08:25,720 Come inside. 825 01:08:29,560 --> 01:08:31,600 Where's the other one? 826 01:08:32,960 --> 01:08:35,280 She's down at the lake... no. 827 01:08:36,480 --> 01:08:39,040 She's with butch Cassidy. 828 01:08:54,240 --> 01:08:57,640 And she is covered in blood. 829 01:09:01,360 --> 01:09:03,360 She's got a very... 830 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 Faint smile. 831 01:09:31,160 --> 01:09:34,220 Interviewer: I want to refer to a term you used earlier - 832 01:09:34,320 --> 01:09:35,660 "dieback". 833 01:09:35,760 --> 01:09:37,776 When the bell miner takes everything good from the tree, 834 01:09:37,800 --> 01:09:40,460 leaving it to rot from the top down. 835 01:09:40,560 --> 01:09:42,020 How do you stop it? 836 01:09:42,120 --> 01:09:45,340 {\an1}Well, you have to start again. Burn everything to the ground. 837 01:09:45,440 --> 01:09:47,020 Something new has to go in its place, 838 01:09:47,120 --> 01:09:48,940 something living to replace the dead. 839 01:09:49,040 --> 01:09:51,820 {\an1}It occurs to me that you've done the same thing with your book - 840 01:09:51,920 --> 01:09:54,660 erased the past and replaced it with something new, 841 01:09:54,760 --> 01:09:56,660 a new story about the murdered boy. 842 01:09:56,760 --> 01:09:58,300 No, you can't change the past. 843 01:09:58,400 --> 01:10:00,440 But you can rewrite it. 844 01:10:03,240 --> 01:10:06,160 (Ominous music) 845 01:10:29,240 --> 01:10:30,940 He's got a gun. 846 01:10:31,040 --> 01:10:33,100 Yep. 847 01:10:33,200 --> 01:10:35,200 And so have we. 848 01:10:40,240 --> 01:10:42,400 (Breathes deeply) 849 01:10:43,640 --> 01:10:45,840 Like to beat up women, do you? 850 01:10:59,680 --> 01:11:02,980 I'm talking to you! 851 01:11:03,080 --> 01:11:06,920 I just don't want any more trouble. 852 01:11:08,640 --> 01:11:12,160 This is what happens when you make up stories. 853 01:11:15,760 --> 01:11:17,760 (Gunshot) 854 01:11:40,480 --> 01:11:42,460 (Gasping) "I just don't want" 855 01:11:42,560 --> 01:11:46,560 "any... more... trouble." 856 01:11:57,360 --> 01:12:00,680 Interviewer: Can you read this out loud for me? 857 01:12:05,760 --> 01:12:07,760 Take your time. 858 01:12:09,880 --> 01:12:12,220 "First it was just us." 859 01:12:12,320 --> 01:12:14,260 "It was a driving lesson." 860 01:12:14,360 --> 01:12:18,340 "Then we decided to go swimming, turned onto the track," 861 01:12:18,440 --> 01:12:22,260 "the one that leads to the lake, and that's when we saw him." 862 01:12:22,360 --> 01:12:25,220 Could you hold it there for just one second? 863 01:12:25,320 --> 01:12:28,500 Do you mind if we take a short break? 864 01:12:28,600 --> 01:12:30,600 No. 865 01:12:31,520 --> 01:12:33,520 I'll be right back. 866 01:12:36,960 --> 01:12:38,960 (Door closes) 867 01:12:52,680 --> 01:12:54,460 Hey. 868 01:12:54,560 --> 01:12:56,640 - How's it going? - Good. 869 01:12:58,440 --> 01:12:59,860 What's she like? 870 01:12:59,960 --> 01:13:03,140 Classic narcissistic personality disorder, 871 01:13:03,240 --> 01:13:05,060 plus daddy issues. 872 01:13:05,160 --> 01:13:08,600 - Sounds like fun. - Barrel of monkeys fun. 873 01:13:20,440 --> 01:13:22,520 Where were we? 874 01:13:24,040 --> 01:13:26,040 That's right - you were reading. 875 01:13:31,920 --> 01:13:34,060 "At first it was just us. 876 01:13:34,160 --> 01:13:36,940 {\an1}"A driving lesson, but then we decided to go swimming." 877 01:13:37,040 --> 01:13:40,080 I don't get it. Maybe you can clear this up for me. 878 01:13:41,200 --> 01:13:43,980 One is a sworn statement of truth 879 01:13:44,080 --> 01:13:47,500 and one is a complete fiction. 880 01:13:47,600 --> 01:13:49,880 But which one is which? 881 01:13:51,320 --> 01:13:53,680 Please, isn't it obvious? 882 01:13:56,440 --> 01:13:58,260 {\an1}At this point in our interview, 883 01:13:58,360 --> 01:14:00,380 I would like to read you your rights. 884 01:14:00,480 --> 01:14:03,020 - You don't need to do that. - I do need to do that. 885 01:14:03,120 --> 01:14:05,100 Because what happens with someone like you 886 01:14:05,200 --> 01:14:07,140 {\an1}is you get a high-priced lawyer 887 01:14:07,240 --> 01:14:09,660 to come in and say that I didn't follow procedure, 888 01:14:09,760 --> 01:14:13,560 {\an1}and then the whole thing gets tossed out on a technicality. 889 01:14:15,480 --> 01:14:17,520 Do you understand? 890 01:14:18,880 --> 01:14:20,420 Yes. 891 01:14:20,520 --> 01:14:22,920 (Car driving over gravel) 892 01:14:26,720 --> 01:14:29,780 Ok, I'll talk to him and get a sense of how mad he is. 893 01:14:29,880 --> 01:14:32,340 - Pretty mad, I'd say. - Tries anything, shoot him. 894 01:14:32,440 --> 01:14:34,720 - I can't shoot... - Take it! 895 01:14:36,600 --> 01:14:39,460 Hey, it's me. 896 01:14:39,560 --> 01:14:41,460 Um... 897 01:14:41,560 --> 01:14:43,720 I'm sorry if I hurt you earlier. 898 01:14:45,000 --> 01:14:47,580 But what do you say - could we... 899 01:14:47,680 --> 01:14:50,320 Could we work towards an amicable resolution? 900 01:14:55,600 --> 01:14:58,240 (Tense music) 901 01:15:27,760 --> 01:15:29,620 (Crash!) 902 01:15:29,720 --> 01:15:31,720 - What the... - Fuck?! 903 01:15:37,480 --> 01:15:39,480 Go. 904 01:15:49,520 --> 01:15:51,580 (Whispers) Be careful! 905 01:15:51,680 --> 01:15:53,680 (Thump) 906 01:16:09,080 --> 01:16:11,880 Come out, come out, wherever you are. 907 01:16:13,240 --> 01:16:15,280 (Clattering) 908 01:16:19,120 --> 01:16:21,240 (Clattering) 909 01:16:27,800 --> 01:16:29,380 Oh! 910 01:16:29,480 --> 01:16:31,540 (Bellbird calls) 911 01:16:31,640 --> 01:16:33,880 (Crash!) 912 01:16:35,840 --> 01:16:37,300 Don't shoot! 913 01:16:37,400 --> 01:16:39,400 He's running! 914 01:16:54,240 --> 01:16:57,400 Why write a different version of the same events? 915 01:16:59,480 --> 01:17:02,340 Which one is true? Which one is the lie? 916 01:17:02,440 --> 01:17:04,340 One of them couldn't exist without the other. 917 01:17:04,440 --> 01:17:08,540 I'm talking about a murder, not a... A literary device! 918 01:17:08,640 --> 01:17:10,420 The coroner ruled it inconclusive. 919 01:17:10,520 --> 01:17:13,140 But he didn't know that the boy couldn't swim. 920 01:17:13,240 --> 01:17:15,340 He was terrified of water. 921 01:17:15,440 --> 01:17:17,660 You had it removed from the record. 922 01:17:17,760 --> 01:17:19,940 My father did. He was protecting me. 923 01:17:20,040 --> 01:17:23,380 And your friend? Did he protect her? 924 01:17:23,480 --> 01:17:25,880 (Motor revs) 925 01:17:29,600 --> 01:17:31,600 (Motor revs) 926 01:17:45,280 --> 01:17:47,280 (Gunshot) 927 01:17:53,240 --> 01:17:55,240 Go right! 928 01:18:00,200 --> 01:18:02,200 (Motor revs) 929 01:18:04,280 --> 01:18:05,580 Get up! 930 01:18:05,680 --> 01:18:07,680 Get up! 931 01:18:10,760 --> 01:18:12,900 ('Obsession' plays on car radio) 932 01:18:13,000 --> 01:18:16,080 (Thumping) 933 01:18:17,280 --> 01:18:19,280 (Muffled shouting) 934 01:18:21,080 --> 01:18:23,560 (Turns volume up) 935 01:18:28,040 --> 01:18:31,500 Song: ♪ I will have you yes, I will have you 936 01:18:31,600 --> 01:18:36,420 ♪ I will find a way and I will have you 937 01:18:36,520 --> 01:18:40,020 ♪ like a butterfly a wild butterfly... ♪ 938 01:18:40,120 --> 01:18:42,120 (music fades) 939 01:18:45,600 --> 01:18:47,460 Get out. 940 01:18:47,560 --> 01:18:50,320 I-I won't go to the police. 941 01:18:52,920 --> 01:18:56,260 Whatever you're thinking, please... Don't. 942 01:18:56,360 --> 01:18:58,360 Just shut up and walk. 943 01:19:02,480 --> 01:19:04,480 Walk! 944 01:19:20,240 --> 01:19:22,620 Did she do that to you? 945 01:19:22,720 --> 01:19:24,620 You did that. 946 01:19:24,720 --> 01:19:26,460 You assaulted her, remember? 947 01:19:26,560 --> 01:19:29,300 - Just tell him. - Tell me what?! 948 01:19:29,400 --> 01:19:31,520 He was here too. 949 01:19:35,680 --> 01:19:39,300 Girls: (Sing) ♪ the silver-voiced bellbirds 950 01:19:39,400 --> 01:19:42,660 ♪ the darlings of daytime 951 01:19:42,760 --> 01:19:46,700 ♪ they sing in September 952 01:19:46,800 --> 01:19:50,100 ♪ the songs of the may-time 953 01:19:50,200 --> 01:19:56,780 ♪ when shadows wax strong and the thunderbolts hurtle 954 01:19:56,880 --> 01:20:03,840 ♪ they hide with their fear in the leaves of the myrtle... ♪ 955 01:20:12,440 --> 01:20:14,820 - Kit: Go on, tell him. - Why? 956 01:20:14,920 --> 01:20:17,500 - Because it matters. - Not to me! It doesn't matter. 957 01:20:17,600 --> 01:20:21,160 He got out of hand, just like you have. 958 01:20:24,720 --> 01:20:26,500 Help! 959 01:20:26,600 --> 01:20:29,580 Sunny, get off. Sunny, get off! 960 01:20:29,680 --> 01:20:32,020 Help! Help! 961 01:20:32,120 --> 01:20:33,780 Sunny! 962 01:20:33,880 --> 01:20:36,680 Get off! Help! 963 01:20:38,080 --> 01:20:41,020 - Get off, sunny! Help! - (Birds screech) 964 01:20:41,120 --> 01:20:43,120 (Thud!) 965 01:20:51,760 --> 01:20:54,840 So you killed him in self-defence. 966 01:20:57,160 --> 01:20:59,160 No. 967 01:21:00,800 --> 01:21:02,800 Not exactly. 968 01:21:10,480 --> 01:21:12,680 Is he dead? 969 01:21:15,160 --> 01:21:17,140 Tell him everything. 970 01:21:17,240 --> 01:21:19,920 You don't have to lie for me anymore. 971 01:21:24,240 --> 01:21:26,640 Grab his arms. Do it! 972 01:21:32,120 --> 01:21:34,720 - I covered it up. - We covered it up. 973 01:21:37,720 --> 01:21:39,820 But not anymore. 974 01:21:39,920 --> 01:21:42,500 - (Splashing) - The truth needs to be told. 975 01:21:42,600 --> 01:21:44,620 He's alive. 976 01:21:44,720 --> 01:21:46,540 He's alive! 977 01:21:46,640 --> 01:21:50,180 (Sobs wildly) 978 01:21:50,280 --> 01:21:52,940 He's alive! 979 01:21:53,040 --> 01:21:55,040 He's gone. 980 01:21:57,920 --> 01:22:01,340 I found a way to step out of the shadows and into the light. 981 01:22:01,440 --> 01:22:05,700 {\an1}We went back to the house and I explained everything to father. 982 01:22:05,800 --> 01:22:08,760 I told him that sunny attacked me. 983 01:22:09,920 --> 01:22:11,940 And I made him believe it was true 984 01:22:12,040 --> 01:22:15,140 so that he would protect me. 985 01:22:15,240 --> 01:22:16,940 And did he protect you? 986 01:22:17,040 --> 01:22:18,460 Yes. 987 01:22:18,560 --> 01:22:20,380 And after she told her father, 988 01:22:20,480 --> 01:22:23,580 they made up a whole new story and said it was an accident. 989 01:22:23,680 --> 01:22:25,920 And I had to go along with the whole fucking thing. 990 01:22:28,720 --> 01:22:31,340 What the fuck's this got to do with me?! 991 01:22:31,440 --> 01:22:34,280 I told you, she needs an audience. 992 01:22:35,400 --> 01:22:39,060 Oh, not now. The show's over. 993 01:22:39,160 --> 01:22:41,820 - And you know too much. - You could stop her. 994 01:22:41,920 --> 01:22:43,860 I don't want to stop her. 995 01:22:43,960 --> 01:22:46,080 Your DNA. 996 01:22:47,720 --> 01:22:49,700 - Her bruises. - Fuckin' liars! 997 01:22:49,800 --> 01:22:51,040 {\an1}It's just enough for the police 998 01:22:51,080 --> 01:22:52,820 to buy you as a violent sexual predator. 999 01:22:52,920 --> 01:22:55,700 How do you fuckin' live with yourself?! 1000 01:22:55,800 --> 01:22:58,280 Now you know the end. I hope you're not disappointed. 1001 01:22:59,440 --> 01:23:02,640 It's not exactly an 'up' ending. 1002 01:23:04,240 --> 01:23:06,240 Best friend. 1003 01:23:12,960 --> 01:23:15,440 (Gunshot) 1004 01:23:27,400 --> 01:23:32,260 Young kit: "At first, it was just us - a driving lesson." 1005 01:23:32,360 --> 01:23:35,780 "But then we decided to go swimming. 1006 01:23:35,880 --> 01:23:38,740 "We turned at the track," 1007 01:23:38,840 --> 01:23:41,620 "the one that leads to the lake," 1008 01:23:41,720 --> 01:23:44,080 "and that's where we saw him." 1009 01:23:46,680 --> 01:23:49,700 "I'll never forget what happened." 1010 01:23:49,800 --> 01:23:52,480 "We were floating around on the pontoon." 1011 01:23:53,760 --> 01:23:56,280 "I remember him diving into the water." 1012 01:23:59,640 --> 01:24:02,200 {\an1}"But he never came up for air." 1013 01:24:04,200 --> 01:24:07,480 Adult kit: "He just vanished." 1014 01:24:14,120 --> 01:24:16,220 Why isn't there a statement from your friend? 1015 01:24:16,320 --> 01:24:19,060 - Because they believed me. - I don't believe you. 1016 01:24:19,160 --> 01:24:21,900 You're gonna need more evidence than that. 1017 01:24:22,000 --> 01:24:24,620 I know you killed him. 1018 01:24:24,720 --> 01:24:26,540 I know it. 1019 01:24:26,640 --> 01:24:28,380 But what I can't understand 1020 01:24:28,480 --> 01:24:30,920 is why you would write a book about it. 1021 01:24:32,560 --> 01:24:36,180 Mack barton, the real boy. 1022 01:24:36,280 --> 01:24:41,420 15 years old. Brother to Angus, son to Keith and Judy. 1023 01:24:41,520 --> 01:24:45,760 You have the power to give the family closure. 1024 01:24:48,320 --> 01:24:51,600 Did you kill mack barton? 1025 01:24:54,120 --> 01:24:55,820 You charge me 1026 01:24:55,920 --> 01:24:57,920 or you let me go. 1027 01:25:01,240 --> 01:25:03,580 It's for her, isn't it? The book? 1028 01:25:03,680 --> 01:25:07,220 Oh, congratulations - you've read the dedication. Well done. 1029 01:25:07,320 --> 01:25:09,620 I'm actually talking to the wrong person. 1030 01:25:09,720 --> 01:25:11,900 I should be talking to her. 1031 01:25:12,000 --> 01:25:14,980 If you see your friend, tell her that I'd like to speak to her. 1032 01:25:15,080 --> 01:25:17,080 Yeah, if I see her. 1033 01:25:29,960 --> 01:25:31,820 He read your book. 1034 01:25:31,920 --> 01:25:33,920 Made a complaint. 1035 01:25:43,520 --> 01:25:46,620 "Your DNA, her bruises - just enough for the police" 1036 01:25:46,720 --> 01:25:50,000 "to buy you as a violent sexual predator." 1037 01:25:52,200 --> 01:25:55,460 "Now you know how it ends. I hope you're not disappointed." 1038 01:25:55,560 --> 01:25:58,440 "It's not exactly an 'up' ending." 1039 01:25:59,640 --> 01:26:03,140 But, of course, that's not how it ends. 1040 01:26:03,240 --> 01:26:05,340 You'll have to buy the book. 1041 01:26:05,440 --> 01:26:07,600 (Applause and cheering) 1042 01:26:12,000 --> 01:26:14,160 - Thank you. - Thank you. 1043 01:26:17,560 --> 01:26:20,280 She loves an audience. 1044 01:26:22,280 --> 01:26:24,280 Do you know her? 1045 01:26:25,360 --> 01:26:27,480 Yeah, we know each other. 1046 01:26:36,760 --> 01:26:38,700 - Hey. - Hey. 1047 01:26:38,800 --> 01:26:41,180 - You were spectacular. - Aww. 1048 01:26:41,280 --> 01:26:42,500 - Thank you. 1049 01:26:42,600 --> 01:26:44,880 - Cheers. - Cheers. 1050 01:26:53,120 --> 01:26:56,740 Can you sign this for me, please? 1051 01:26:56,840 --> 01:26:59,040 Of course. 1052 01:27:04,760 --> 01:27:06,760 What would you like me to write? 72606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.