Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,360 --> 00:00:30,340
(People talking, phones ringing)
2
00:00:30,440 --> 00:00:32,020
(Cameras click)
3
00:00:32,120 --> 00:00:35,560
(Footsteps)
4
00:00:37,360 --> 00:00:39,020
Interviewer: Thank
you for coming.
5
00:00:39,120 --> 00:00:43,260
Kit: I don't have much time.
Press tours.
6
00:00:43,360 --> 00:00:45,800
Interviewer: You're in demand.
7
00:00:47,080 --> 00:00:48,700
Kit: Yeah, it's nonstop.
8
00:00:48,800 --> 00:00:50,340
(Door slides closed)
9
00:00:50,440 --> 00:00:52,800
Interviewer: You sit there.
10
00:00:54,120 --> 00:00:55,500
(Electronic beeping)
11
00:00:55,600 --> 00:00:57,900
Interviewer I just need
a level for sound.
12
00:00:58,000 --> 00:01:00,980
- Kit: One, two, three.
- Perfect.
13
00:01:01,080 --> 00:01:02,660
Kit: I'm terrible at interviews.
14
00:01:02,760 --> 00:01:05,460
Interviewer: Occupational
hazard for both of us, right?
15
00:01:05,560 --> 00:01:08,140
- I have something to confess.
- (Pen clicks)
16
00:01:08,240 --> 00:01:11,900
I'm a big fan. Would you
mind signing my copy?
17
00:01:12,000 --> 00:01:14,020
Kit: Of course.
18
00:01:14,120 --> 00:01:15,740
- Erm...
- (Pages rustle)
19
00:01:15,840 --> 00:01:18,060
What would you like me to write?
20
00:01:18,160 --> 00:01:19,700
{\an1}Interviewer: You're the writer.
21
00:01:19,800 --> 00:01:21,800
(Pen scribbles)
22
00:01:22,960 --> 00:01:24,420
Kit: There you go.
23
00:01:24,520 --> 00:01:27,060
Interviewer: "Can't write
without a reader."
24
00:01:27,160 --> 00:01:30,340
"It's precisely like a kiss
- you can't do it alone."
25
00:01:30,440 --> 00:01:34,020
Cute. So, who do you
regard with a mutual kiss?
26
00:01:34,120 --> 00:01:35,700
Kit: I don't kiss and tell.
27
00:01:35,800 --> 00:01:38,600
- Interviewer: (Chuckles) Ok.
- (Water pours)
28
00:01:40,160 --> 00:01:41,340
Your first book,
29
00:01:41,440 --> 00:01:45,420
an award-winning,
sexually charged memoir.
30
00:01:45,520 --> 00:01:48,880
Your second, something
entirely different...
31
00:01:50,040 --> 00:01:52,900
The story of a murdered boy.
32
00:01:53,000 --> 00:01:55,360
- (Gunshot)
- (Birds screech)
33
00:01:58,920 --> 00:02:00,920
(Typing)
34
00:02:10,480 --> 00:02:12,740
Woman: (On phone) The la times
book prize - quite a win!
35
00:02:12,840 --> 00:02:15,500
- Congratulations.
- Kit: Thank you.
36
00:02:15,600 --> 00:02:18,860
So, how does it feel to
be a literary darling?
37
00:02:18,960 --> 00:02:21,500
I'm trying not to think
about it, darling.
38
00:02:21,600 --> 00:02:25,460
The times called it "an
erotic and audacious memoir".
39
00:02:25,560 --> 00:02:26,860
What do you call it?
40
00:02:26,960 --> 00:02:28,780
Uh, well... My life.
41
00:02:28,880 --> 00:02:31,060
(Phone call breaks up)
42
00:02:31,160 --> 00:02:36,180
What's next, a film adaptation?
Another book?
43
00:02:36,280 --> 00:02:38,980
Well, I've been kidnapped by
my publisher for the week.
44
00:02:39,080 --> 00:02:42,300
He's a total sadist in
tortoiseshell glasses.
45
00:02:42,400 --> 00:02:44,180
And he's not go... (Laughs)
46
00:02:44,280 --> 00:02:47,380
He's not gonna let me go until
I give him the next book.
47
00:02:47,480 --> 00:02:50,780
Woman: A week of no
distractions, then?
48
00:02:50,880 --> 00:02:54,060
Uh... maybe one or two.
49
00:02:54,160 --> 00:02:56,640
(Chuckles)
50
00:03:27,320 --> 00:03:29,620
Come on, hop out.
Stretch your legs.
51
00:03:29,720 --> 00:03:31,500
No, I'm waiting.
52
00:03:31,600 --> 00:03:33,420
Last one.
53
00:03:33,520 --> 00:03:35,500
I'm so proud of you.
54
00:03:35,600 --> 00:03:39,700
You'd be amazed how many clients
I have that cannot do PR.
55
00:03:39,800 --> 00:03:41,500
You calling me a whore?
56
00:03:41,600 --> 00:03:44,780
Yeah, a little.
57
00:03:44,880 --> 00:03:47,720
(Chuckles) Thank god
there's one of you.
58
00:04:31,280 --> 00:04:35,420
{\an1}You know, the woman who wrote
that book grew up around here.
59
00:04:35,520 --> 00:04:38,360
Her father wrote the
bellbird's warning.
60
00:04:39,400 --> 00:04:41,420
Yeah, yeah. I know.
61
00:04:41,520 --> 00:04:43,220
You're her!
62
00:04:43,320 --> 00:04:45,260
(Ute motor revs)
63
00:04:45,360 --> 00:04:48,560
(Galahs screech)
64
00:04:50,720 --> 00:04:52,900
Jules: "The
silver-voiced bellbirds
65
00:04:53,000 --> 00:04:54,420
"the darlings of daytime
66
00:04:54,520 --> 00:04:58,180
"they sing in September
the songs of the may-time
67
00:04:58,280 --> 00:05:03,500
"when shadows wax strong
and thunderbolts hurtle
68
00:05:03,600 --> 00:05:06,620
- "they lie..."
- Hide.
69
00:05:06,720 --> 00:05:07,860
They hide.
70
00:05:07,960 --> 00:05:09,580
"They hide with the fear..."
71
00:05:09,680 --> 00:05:12,900
- Their fear.
- With their fear.
72
00:05:13,000 --> 00:05:16,260
- "In the leaves of the myrtle."
- Oh, stop it.
73
00:05:16,360 --> 00:05:18,660
- I love your father's book.
- Yes.
74
00:05:18,760 --> 00:05:21,420
- It's my all-time favourite.
- I don't care.
75
00:05:21,520 --> 00:05:23,660
- Ok, it's my second...
- Yes.
76
00:05:23,760 --> 00:05:25,660
- Favourite.
- I don't care.
77
00:05:25,760 --> 00:05:28,100
Well, I do care.
78
00:05:28,200 --> 00:05:31,300
Being out here, seeing
this landscape...
79
00:05:31,400 --> 00:05:33,640
Gets me hard.
80
00:05:35,080 --> 00:05:36,500
Gets me hard.
81
00:05:36,600 --> 00:05:38,600
Whoa.
82
00:05:44,480 --> 00:05:46,240
- Do you think I should get out?
- No, don't.
83
00:05:46,320 --> 00:05:48,900
- Another one of your fans?
- Just no.
84
00:05:49,000 --> 00:05:51,340
(Beeps horn) Oi, move!
85
00:05:51,440 --> 00:05:53,300
- Don't be an idiot.
- Me?
86
00:05:53,400 --> 00:05:55,260
Well, because country
people out here...
87
00:05:55,360 --> 00:05:57,060
You know, it's different.
They're polite.
88
00:05:57,160 --> 00:05:59,260
(Sniggers) That's
real fuckin' polite.
89
00:05:59,360 --> 00:06:00,980
Hey, move!
90
00:06:01,080 --> 00:06:03,400
(Revs motor) Move!
91
00:06:06,360 --> 00:06:08,700
He wants a rise out of you.
Please don't.
92
00:06:08,800 --> 00:06:11,240
Just don't give it to him.
93
00:06:13,760 --> 00:06:15,760
Jules: What's he doing?!
94
00:06:19,680 --> 00:06:21,420
Are you deaf and dumb?
95
00:06:21,520 --> 00:06:23,700
- Just go.
- Hey!
96
00:06:23,800 --> 00:06:26,740
I've got your number.
You're a hazard!
97
00:06:26,840 --> 00:06:29,320
- Just go.
- Idiot! (Honks horn)
98
00:06:32,880 --> 00:06:35,440
(Tense music)
99
00:06:45,280 --> 00:06:49,940
I've sent the caretaker away
so we won't be disturbed.
100
00:06:50,040 --> 00:06:52,120
(Galahs screech)
101
00:07:06,720 --> 00:07:08,660
Jules: I know he sold a
lot of books, but...
102
00:07:08,760 --> 00:07:11,620
Kit: Family money.
My mother's side.
103
00:07:11,720 --> 00:07:14,840
- What was she like?
- She died when I was five.
104
00:07:16,080 --> 00:07:18,020
That's his study. We...
105
00:07:18,120 --> 00:07:20,120
We don't go in there.
106
00:07:31,680 --> 00:07:33,680
It's locked.
107
00:07:34,520 --> 00:07:36,560
It's always locked.
108
00:07:41,760 --> 00:07:43,760
Jules: Huh!
109
00:07:48,400 --> 00:07:51,680
- Kit: Happy now?
- Very happy.
110
00:07:59,880 --> 00:08:03,060
- Who's that?
- Hmm?
111
00:08:03,160 --> 00:08:06,140
You and the hottie lolling
about half-naked.
112
00:08:06,240 --> 00:08:08,220
(Echoing laughter)
113
00:08:08,320 --> 00:08:10,320
Yeah, she's no-one.
114
00:08:20,760 --> 00:08:23,100
Jules: Bit dusty.
115
00:08:23,200 --> 00:08:25,680
I haven't been home
since he died, so...
116
00:08:26,880 --> 00:08:29,320
(Bellbirds call)
117
00:08:37,520 --> 00:08:40,020
Jules: And there it is.
118
00:08:40,120 --> 00:08:41,900
Kit: I hate that sound.
119
00:08:42,000 --> 00:08:44,880
(Bellbirds call)
120
00:08:53,520 --> 00:08:56,700
Interviewer: Is the bellbird's
call actually a warning?
121
00:08:56,800 --> 00:08:58,980
Any time a real estate
agent tries to sell you
122
00:08:59,080 --> 00:09:01,580
a parcel of paradise with those
beautiful bellbird calls,
123
00:09:01,680 --> 00:09:03,260
don't walk - run.
124
00:09:03,360 --> 00:09:05,260
- It's a trap?
- Exactly.
125
00:09:05,360 --> 00:09:08,060
You know, the bell miner -
it looks harmless enough
126
00:09:08,160 --> 00:09:10,820
{\an1}but they kill everything around
them until there's nothing left.
127
00:09:10,920 --> 00:09:12,100
It's called dieback.
128
00:09:12,200 --> 00:09:14,200
(Pen clicks)
129
00:09:17,560 --> 00:09:20,180
Was your father's fame a trap?
130
00:09:20,280 --> 00:09:21,300
Sorry?
131
00:09:21,400 --> 00:09:23,260
Was it hard to live up to?
132
00:09:23,360 --> 00:09:25,740
Any time someone's so
universally loved,
133
00:09:25,840 --> 00:09:27,660
you don't have a choice.
134
00:09:27,760 --> 00:09:29,760
You walk in a long shadow.
135
00:10:21,680 --> 00:10:24,680
(Tense music)
136
00:10:35,240 --> 00:10:38,160
(Gasping)
137
00:10:47,640 --> 00:10:50,500
(Wheezes)
138
00:10:50,600 --> 00:10:53,120
(Gasps)
139
00:10:56,760 --> 00:10:58,660
(Coughs)
140
00:10:58,760 --> 00:11:00,760
Jules: What?!
141
00:11:03,280 --> 00:11:06,900
Don't always want to be fucked
and choked at the same time.
142
00:11:07,000 --> 00:11:09,160
Not what it says in your memoir.
143
00:11:11,480 --> 00:11:14,220
You scratched me.
144
00:11:14,320 --> 00:11:16,400
- Fuck!
- (Sarcastically) Sorry.
145
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
(Fan whirrs)
146
00:11:30,920 --> 00:11:35,420
Could it begin with a song
from their childhood?
147
00:11:35,520 --> 00:11:38,320
- (Motor revs)
- (Laughter)
148
00:11:42,520 --> 00:11:45,360
'Cause that's the
fucking problem.
149
00:12:42,160 --> 00:12:45,880
(Galahs screech)
150
00:13:18,240 --> 00:13:20,520
(Possum snarls)
151
00:13:28,800 --> 00:13:31,880
(Motor roars)
152
00:13:41,760 --> 00:13:44,920
- (Motor revs)
- Fuck off!
153
00:13:50,360 --> 00:13:52,840
(Motor revs)
154
00:14:34,760 --> 00:14:36,760
There she is.
155
00:14:38,160 --> 00:14:41,080
Kit: Sometimes I don't
want to be her.
156
00:14:45,640 --> 00:14:47,640
(Bellbirds call)
157
00:14:51,040 --> 00:14:53,600
(Phone rings)
158
00:15:04,280 --> 00:15:06,140
(Phone rings)
159
00:15:06,240 --> 00:15:08,240
(Ringing stops)
160
00:15:19,680 --> 00:15:21,680
(Phone rings)
161
00:15:26,320 --> 00:15:29,940
(Phone rings)
162
00:15:30,040 --> 00:15:33,440
Recording: You have nine
new voice messages.
163
00:15:34,600 --> 00:15:36,500
{\an1}Woman: (On phone) Hey, it's me.
164
00:15:36,600 --> 00:15:38,620
I don't know why I
can't get through.
165
00:15:38,720 --> 00:15:41,620
Anyway, I'm arriving
on the 10 o'clock bus.
166
00:15:41,720 --> 00:15:43,860
I-I can't wait to see you.
167
00:15:43,960 --> 00:15:46,420
Hey, will you pick me
up in the old car?
168
00:15:46,520 --> 00:15:49,060
Ok, bye.
169
00:15:49,160 --> 00:15:51,700
(Sings) ♪ they hide
with their fear
170
00:15:51,800 --> 00:15:55,940
♪ in the leaves of the myrtle. ♪
171
00:15:56,040 --> 00:15:59,180
- Did you steal them?
- He gave them to me.
172
00:15:59,280 --> 00:16:01,460
- He loves me.
- Gross!
173
00:16:01,560 --> 00:16:03,560
(Laughs)
174
00:16:21,360 --> 00:16:24,400
(Typing)
175
00:16:27,880 --> 00:16:29,700
Which one?
176
00:16:29,800 --> 00:16:32,300
Stars. Yeah.
177
00:16:32,400 --> 00:16:33,880
I don't know why she's
gotta come now.
178
00:16:33,960 --> 00:16:37,260
Of all the weeks, this week.
This "no-one".
179
00:16:37,360 --> 00:16:39,340
{\an1}Well, because she's not no-one.
180
00:16:39,440 --> 00:16:41,820
And, you know, I haven't
seen her for years.
181
00:16:41,920 --> 00:16:44,500
You'd do the same for
one of your friends.
182
00:16:44,600 --> 00:16:45,600
No, I wouldn't.
183
00:16:45,640 --> 00:16:48,860
Maybe... that's why
you haven't got any.
184
00:16:48,960 --> 00:16:50,260
I'm an island.
185
00:16:50,360 --> 00:16:53,820
Right, you stay here
and be an island.
186
00:16:53,920 --> 00:16:56,160
And I'll be back soon.
187
00:16:57,720 --> 00:17:00,340
Ah, and a word of warning -
188
00:17:00,440 --> 00:17:03,580
she's seductive and
a devious liar.
189
00:17:03,680 --> 00:17:05,820
Thought she was your friend.
190
00:17:05,920 --> 00:17:07,920
She is.
191
00:17:18,400 --> 00:17:20,860
He told me to tell
you something!
192
00:17:20,960 --> 00:17:23,760
You have to teach me a lesson.
193
00:17:26,560 --> 00:17:28,500
They don't have cars
where you come from?
194
00:17:28,600 --> 00:17:30,860
Povvo ones, not like
this sexy beast.
195
00:17:30,960 --> 00:17:33,220
- Don't hurt it.
- I won't.
196
00:17:33,320 --> 00:17:34,700
Turn the key.
197
00:17:34,800 --> 00:17:37,520
(Starts motor)
198
00:17:39,600 --> 00:17:41,140
(Motor revs)
199
00:17:41,240 --> 00:17:43,840
(Both laugh)
200
00:18:09,160 --> 00:18:12,820
Jules: Yeah, no, I'm looking
at the pages right now.
201
00:18:12,920 --> 00:18:14,380
Mm-hm.
202
00:18:14,480 --> 00:18:16,220
I know. I know it's
overdue, yeah.
203
00:18:16,320 --> 00:18:19,140
But she doesn't want anyone to
see it before she's finished.
204
00:18:19,240 --> 00:18:21,420
Uh-huh. And can I just tell you,
205
00:18:21,520 --> 00:18:23,740
I don't want to oversell
it but it's good.
206
00:18:23,840 --> 00:18:26,260
It's good, yeah. Maybe even
better than the old man.
207
00:18:26,360 --> 00:18:27,820
Uh-huh.
208
00:18:27,920 --> 00:18:30,880
Yeah, worth every
cent of our advance.
209
00:18:37,000 --> 00:18:38,940
Sorry I didn't come see
you at the funeral.
210
00:18:39,040 --> 00:18:40,700
- It's ok.
- I couldn't stay.
211
00:18:40,800 --> 00:18:43,180
I had this thing. I mean,
it's all very complicated.
212
00:18:43,280 --> 00:18:44,940
But anyway, that's done now.
213
00:18:45,040 --> 00:18:46,540
- Totally done.
- It's ok.
214
00:18:46,640 --> 00:18:48,860
Yeah, my fuckin' boss accuses
me of stealing their tips.
215
00:18:48,960 --> 00:18:51,700
And I thought, "I've
busted my arse for years"
216
00:18:51,800 --> 00:18:53,536
"fucking schlepping tables
for that piece of shit."
217
00:18:53,560 --> 00:18:56,320
- So fuck him.
- Did you steal them?
218
00:18:57,600 --> 00:19:00,540
Maybe. Hey, I had to.
219
00:19:00,640 --> 00:19:03,580
Rent, coke... who knew
life was so expensive?
220
00:19:03,680 --> 00:19:06,220
What about that guy
you were seeing?
221
00:19:06,320 --> 00:19:07,660
- Lenny?
- Yeah.
222
00:19:07,760 --> 00:19:12,660
Yeah, well, hard to see someone
who's serving 7 to 10.
223
00:19:12,760 --> 00:19:13,760
What did he do?
224
00:19:13,840 --> 00:19:16,800
Fucked me with an
intent to ruin my life.
225
00:19:30,160 --> 00:19:33,320
It's great to see you, it really is.
But...
226
00:19:34,840 --> 00:19:36,780
You can't stay the whole week.
227
00:19:36,880 --> 00:19:39,340
I've got my publisher
here and I'm...
228
00:19:39,440 --> 00:19:41,680
Trying to start the next book.
229
00:19:48,520 --> 00:19:50,520
(Car approaches)
230
00:20:02,640 --> 00:20:03,900
Hi.
231
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Hey.
232
00:20:06,600 --> 00:20:09,020
And don't worry.
233
00:20:09,120 --> 00:20:11,580
You won't even know I'm here.
234
00:20:11,680 --> 00:20:13,800
I doubt that.
235
00:20:15,080 --> 00:20:17,460
- Best friend.
- Publisher.
236
00:20:17,560 --> 00:20:18,380
Liar.
237
00:20:18,480 --> 00:20:22,040
- She told you.
- She tells me everything.
238
00:20:25,040 --> 00:20:26,100
Warned.
239
00:20:26,200 --> 00:20:28,500
So which room should I take?
240
00:20:28,600 --> 00:20:30,980
Usual one?
241
00:20:31,080 --> 00:20:33,760
She means my old room. And...
242
00:20:34,960 --> 00:20:36,960
Tongue back in mouth.
243
00:20:44,200 --> 00:20:46,700
Nina: Oh, my old bed!
244
00:20:46,800 --> 00:20:49,440
Oh, it's good to be back.
245
00:20:51,520 --> 00:20:55,420
Come on, you're gonna have
to stay in here with me.
246
00:20:55,520 --> 00:20:59,100
- I'm working.
- Oh, come on! It'll be fun.
247
00:20:59,200 --> 00:21:02,300
- Alright, maybe one night.
- Yeah, it'll be good.
248
00:21:02,400 --> 00:21:05,880
- Just don't make a mess.
- What, me?
249
00:21:08,960 --> 00:21:11,680
(Tense music)
250
00:21:20,040 --> 00:21:23,180
- How long is she staying?
- Couple of days.
251
00:21:23,280 --> 00:21:24,940
I don't know if that's good.
252
00:21:25,040 --> 00:21:27,860
Well, she's had a
rough trot, you know.
253
00:21:27,960 --> 00:21:30,460
{\an1}I couldn't just put her back
on a bus and send her away.
254
00:21:30,560 --> 00:21:32,920
You're the one who said
she was a monster.
255
00:21:36,040 --> 00:21:39,540
God, look at you. You're
already under her spell.
256
00:21:39,640 --> 00:21:41,180
What?
257
00:21:41,280 --> 00:21:42,900
Calm down.
258
00:21:43,000 --> 00:21:45,300
Mum and dad...
259
00:21:45,400 --> 00:21:47,400
Cocktail time.
260
00:21:59,200 --> 00:22:01,800
So did she tell you about us?
261
00:22:03,560 --> 00:22:04,940
No.
262
00:22:05,040 --> 00:22:07,040
Perfect.
263
00:22:08,240 --> 00:22:11,080
(Types) "She was standing
at the bus stop."
264
00:22:12,920 --> 00:22:15,700
"Her clothes were far too tight.
265
00:22:15,800 --> 00:22:18,380
"Far too tight"
266
00:22:18,480 --> 00:22:22,980
"for her curves,
to contain her."
267
00:22:23,080 --> 00:22:28,020
"They strained against
her thighs..."
268
00:22:28,120 --> 00:22:33,120
"The parts of her she
was trying to conceal."
269
00:22:34,240 --> 00:22:36,740
(Distant laughter, conversation)
270
00:22:36,840 --> 00:22:39,200
(Muffled electronic music)
271
00:22:41,520 --> 00:22:45,020
What are you, a fuckin'
man or a mouse?
272
00:22:45,120 --> 00:22:47,800
Jules: Um...
273
00:22:49,400 --> 00:22:52,920
(Shouts raucously)
274
00:23:05,880 --> 00:23:08,060
Jules: I still
don't believe you.
275
00:23:08,160 --> 00:23:11,900
- (All laugh)
- Seriously.
276
00:23:12,000 --> 00:23:14,520
- No.
- How did you two meet?
277
00:23:16,040 --> 00:23:17,620
- Catholic girls' school.
- Really?!
278
00:23:17,720 --> 00:23:20,900
Mmm. It happens, not
just in the movies.
279
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
- And pornos.
- (Laughter)
280
00:23:24,720 --> 00:23:26,780
Well, actually we met in
the confessional, so...
281
00:23:26,880 --> 00:23:28,460
Yeah, I had a
burning confession.
282
00:23:28,560 --> 00:23:29,816
And I was pretending
to be a priest
283
00:23:29,840 --> 00:23:31,880
and I wanted to hear a secret.
284
00:23:33,960 --> 00:23:35,960
And what was the secret?
285
00:23:37,120 --> 00:23:39,900
- Well...
- Well...
286
00:23:40,000 --> 00:23:42,620
I'd been felt up by
one of the nuns.
287
00:23:42,720 --> 00:23:45,700
{\an1}Well, it was the first time I'd
been touched sexually, you know.
288
00:23:45,800 --> 00:23:48,580
And, well, I needed to
tell someone the good news
289
00:23:48,680 --> 00:23:50,140
so I turned to god.
290
00:23:50,240 --> 00:23:53,940
Yes, I have, um... I've
heard that one before.
291
00:23:54,040 --> 00:23:56,180
Yeah, well, you know...
292
00:23:56,280 --> 00:23:58,660
Jesus, it happened to a lot of us.
She's not special.
293
00:23:58,760 --> 00:24:01,580
Dark habits and lots of
canings in rectories.
294
00:24:01,680 --> 00:24:04,300
(Laughter)
295
00:24:04,400 --> 00:24:06,300
{\an1}And instead of 10 hail Marys...
296
00:24:06,400 --> 00:24:09,180
She invited me for the summer
to meet her famous father.
297
00:24:09,280 --> 00:24:12,240
I came every summer
until I stopped coming.
298
00:24:15,840 --> 00:24:18,260
And why did you stop coming?
299
00:24:18,360 --> 00:24:19,700
Well, that - that...
300
00:24:19,800 --> 00:24:21,740
I think we need more
alcohol for that.
301
00:24:21,840 --> 00:24:24,080
(Laughter)
302
00:24:25,400 --> 00:24:27,420
You know...
303
00:24:27,520 --> 00:24:29,540
I need to work tomorrow, so...
304
00:24:29,640 --> 00:24:32,220
- I read your memoir.
- It's brilliant, isn't it?
305
00:24:32,320 --> 00:24:33,900
- Don't.
- No, no.
306
00:24:34,000 --> 00:24:35,300
Look, he is right.
307
00:24:35,400 --> 00:24:37,300
I mean, it's not the
bellbird's warning,
308
00:24:37,400 --> 00:24:39,580
but it's brilliantly crafted.
309
00:24:39,680 --> 00:24:42,560
Maybe next time you'll
get what you deserve.
310
00:24:43,800 --> 00:24:45,940
A pulitzer.
311
00:24:46,040 --> 00:24:49,520
She hates praise.
312
00:24:50,840 --> 00:24:53,260
I love praise.
313
00:24:53,360 --> 00:24:55,560
I'm going inside.
314
00:25:13,280 --> 00:25:16,540
- Second novel syndrome.
- Is that what it is?
315
00:25:16,640 --> 00:25:18,640
I can hear you!
316
00:25:34,040 --> 00:25:37,200
(1980s dance music plays loudly)
317
00:25:45,480 --> 00:25:47,060
Hey, I'm sorry.
318
00:25:47,160 --> 00:25:49,360
She's a bit distracting.
319
00:25:51,160 --> 00:25:52,580
I can't do it.
320
00:25:52,680 --> 00:25:57,120
Go and tell her. I'll
finish off here.
321
00:26:04,560 --> 00:26:06,560
('Obsession' by animotion plays)
322
00:26:07,640 --> 00:26:10,140
Song: ♪ you are an obsession
323
00:26:10,240 --> 00:26:14,380
♪ I cannot sleep I
am your possession
324
00:26:14,480 --> 00:26:16,220
♪ unopened at your feet
325
00:26:16,320 --> 00:26:18,380
♪ there's no balance
326
00:26:18,480 --> 00:26:20,260
♪ no equality
327
00:26:20,360 --> 00:26:24,660
♪ be still I will
not accept defeat
328
00:26:24,760 --> 00:26:28,340
♪ I will have you
yes, I will have you
329
00:26:28,440 --> 00:26:32,900
♪ I will find a way
and I will have you
330
00:26:33,000 --> 00:26:36,780
♪ like a butterfly
a wild butterfly
331
00:26:36,880 --> 00:26:40,780
♪ I will collect you
and capture you
332
00:26:40,880 --> 00:26:45,020
♪ you are an obsession
you're my obsession
333
00:26:45,120 --> 00:26:49,460
{\an1}♪ who do you want me to be
to make you sleep with me?
334
00:26:49,560 --> 00:26:53,300
♪ You are an obsession
you're my obsession
335
00:26:53,400 --> 00:26:58,260
{\an1}♪ who do you want me to be
to make you sleep with me?
336
00:26:58,360 --> 00:27:00,420
♪ I feed you I drink you
337
00:27:00,520 --> 00:27:02,100
♪ by day and by night
338
00:27:02,200 --> 00:27:04,540
♪ I need you I need you
339
00:27:04,640 --> 00:27:06,700
♪ by sun or candlelight
340
00:27:06,800 --> 00:27:10,580
♪ you protest you want to leave
341
00:27:10,680 --> 00:27:14,460
♪ stay oh, there's
no alternative
342
00:27:14,560 --> 00:27:16,260
♪ your face appears again
343
00:27:16,360 --> 00:27:19,940
♪ I see the beauty there
but I see danger... ♪
344
00:27:20,040 --> 00:27:21,500
Goodnight.
345
00:27:21,600 --> 00:27:23,060
♪ Stranger beware
346
00:27:23,160 --> 00:27:26,940
♪ a circumstance in
your naked dreams... ♪
347
00:27:27,040 --> 00:27:28,900
I thought you were
going to tell her.
348
00:27:29,000 --> 00:27:32,100
(Groans) I tried.
349
00:27:32,200 --> 00:27:34,420
(Song continues)
350
00:27:34,520 --> 00:27:36,520
(Music stops)
351
00:27:50,080 --> 00:27:53,160
(Tense music)
352
00:28:17,040 --> 00:28:19,520
So she has actually read it.
353
00:28:21,080 --> 00:28:25,480
You were right. I should
never have let her stay.
354
00:28:28,360 --> 00:28:31,320
I'm in a hole with your advance.
355
00:28:32,680 --> 00:28:35,460
I need this book.
356
00:28:35,560 --> 00:28:40,180
And your beautiful liar
is getting in the way.
357
00:28:40,280 --> 00:28:42,820
So unless you tell her...
358
00:28:42,920 --> 00:28:44,920
I will.
359
00:28:55,520 --> 00:28:57,520
I'll do it.
360
00:29:09,440 --> 00:29:12,160
(Muffled gasping)
361
00:29:26,600 --> 00:29:29,700
I just need peace and
quiet right now.
362
00:29:29,800 --> 00:29:31,100
{\an1}You're taking it the wrong way.
363
00:29:31,200 --> 00:29:34,100
The wrong fucking way? Which
way should I take it?
364
00:29:34,200 --> 00:29:36,576
{\an1}What's that story about the guy
in the attic and the painting?
365
00:29:36,600 --> 00:29:38,980
He gets younger as the
portrait withers and dies?
366
00:29:39,080 --> 00:29:40,900
- Dorian gray.
- Yes, Dorian gray.
367
00:29:41,000 --> 00:29:43,060
'Cause I'm the withering
fucking portrait.
368
00:29:43,160 --> 00:29:45,140
You're just going
through a rough patch.
369
00:29:45,240 --> 00:29:48,480
Oh, how fucking reassuring!
You should write gift cards.
370
00:29:51,760 --> 00:29:53,580
{\an1}So how's the writing coming on?
371
00:29:53,680 --> 00:29:55,380
- It's fine.
- That's not what he said.
372
00:29:55,480 --> 00:29:57,860
- Yeah? What'd he say?
- He said you're struggling.
373
00:29:57,960 --> 00:30:01,020
{\an1}Well, maybe I am a little bit.
It's normal after such success.
374
00:30:01,120 --> 00:30:03,560
"That's normal after
such success."
375
00:30:07,320 --> 00:30:09,340
How much you want this time?
376
00:30:09,440 --> 00:30:13,080
- I don't want your money.
- Well, what, then? Say it.
377
00:30:16,840 --> 00:30:20,480
This was a mistake.
You should go.
378
00:30:26,320 --> 00:30:29,240
You don't have to struggle.
379
00:30:35,360 --> 00:30:38,120
('Obsession' by animotion plays)
380
00:30:40,320 --> 00:30:42,340
(Giggling)
381
00:30:42,440 --> 00:30:44,420
Turn it up!
382
00:30:44,520 --> 00:30:46,740
So demanding.
383
00:30:46,840 --> 00:30:49,900
(Guns motor) Ahhh!
384
00:30:50,000 --> 00:30:52,200
It's alright, I've got it.
I've got this.
385
00:30:59,640 --> 00:31:02,060
Interviewer: Let's
talk about the story.
386
00:31:02,160 --> 00:31:04,660
Two girls, a boy.
387
00:31:04,760 --> 00:31:08,300
- The boy dies.
- Mmm. They murder him.
388
00:31:08,400 --> 00:31:10,420
I'd like to read you a
passage for comment.
389
00:31:10,520 --> 00:31:12,600
Of course.
390
00:31:15,360 --> 00:31:17,020
{\an1}Hey, you've done your research.
391
00:31:17,120 --> 00:31:19,060
(Pen clicks)
392
00:31:19,160 --> 00:31:21,860
Mmm. Yeah, there
was an accident.
393
00:31:21,960 --> 00:31:24,260
A boy died on your property.
394
00:31:24,360 --> 00:31:25,660
Yeah, true.
395
00:31:25,760 --> 00:31:27,500
And you write about
a murdered boy.
396
00:31:27,600 --> 00:31:30,100
- Everything's fair game.
- Everything?
397
00:31:30,200 --> 00:31:32,200
And everyone.
398
00:31:42,080 --> 00:31:44,080
Don't.
399
00:31:48,560 --> 00:31:50,500
Ground rule number one -
400
00:31:50,600 --> 00:31:52,660
I need to work.
401
00:31:52,760 --> 00:31:55,260
So there is no more
boozy soirees -
402
00:31:55,360 --> 00:31:58,380
I need six hours of
quiet every day.
403
00:31:58,480 --> 00:32:00,940
- No more boozy soirees.
- And no more music.
404
00:32:01,040 --> 00:32:03,020
- Come on, that's not fair.
- Uh-uh-uh!
405
00:32:03,120 --> 00:32:05,220
- Fine. No music.
- Good.
406
00:32:05,320 --> 00:32:09,440
If I hear so much as a peep out
of either of you, you're out.
407
00:32:10,520 --> 00:32:12,520
You got it?
408
00:32:13,440 --> 00:32:15,440
Both: Got it.
409
00:32:16,520 --> 00:32:18,520
Good.
410
00:32:48,040 --> 00:32:50,040
(Muffled typing)
411
00:32:52,160 --> 00:32:54,240
(Types)
412
00:33:02,880 --> 00:33:05,100
(Knocks softly)
413
00:33:05,200 --> 00:33:07,420
I'm just going for a run.
414
00:33:07,520 --> 00:33:10,120
You're keen.
415
00:33:12,280 --> 00:33:14,260
You want to do something?
416
00:33:14,360 --> 00:33:16,900
Six hours a day.
417
00:33:17,000 --> 00:33:19,240
Just so precious.
418
00:33:20,760 --> 00:33:22,760
Yeah.
419
00:33:24,320 --> 00:33:27,240
I'm just gonna lie
here and do nothing.
420
00:33:43,040 --> 00:33:45,040
(Types rapidly)
421
00:33:58,320 --> 00:33:59,820
Fuck!
422
00:33:59,920 --> 00:34:03,340
There's a dead snake.
423
00:34:03,440 --> 00:34:05,540
How can I use that?
424
00:34:05,640 --> 00:34:08,080
There's a snake...
425
00:34:10,400 --> 00:34:14,260
Hey. Hey, listen, mate. Mate.
426
00:34:14,360 --> 00:34:16,300
I'm not sure if I offended
you the other day,
427
00:34:16,400 --> 00:34:18,900
but if I did, I'm
really sorry, ok?
428
00:34:19,000 --> 00:34:20,860
I'm from the city. I'm not...
429
00:34:20,960 --> 00:34:23,040
Got to be careful of snakes.
430
00:34:24,440 --> 00:34:26,380
Definitely.
431
00:34:26,480 --> 00:34:28,520
Not here.
432
00:34:29,840 --> 00:34:32,520
Back there, where you came from.
433
00:34:34,680 --> 00:34:36,680
Those two girls.
434
00:34:39,160 --> 00:34:41,680
Fuckin' snakes.
435
00:34:42,880 --> 00:34:44,880
What? What?
436
00:34:47,800 --> 00:34:50,200
You tell 'em I hate snakes.
437
00:34:53,360 --> 00:34:55,640
Cut their heads off.
438
00:34:59,240 --> 00:35:01,480
(Yelps)
439
00:35:03,160 --> 00:35:05,160
Fuck!
440
00:35:11,520 --> 00:35:13,520
(Flies buzz)
441
00:35:14,520 --> 00:35:16,340
(Door opens)
442
00:35:16,440 --> 00:35:18,420
Oh, hi.
443
00:35:18,520 --> 00:35:19,940
(Resumes typing)
444
00:35:20,040 --> 00:35:22,820
I won't look over your shoulder.
445
00:35:22,920 --> 00:35:25,860
I will just quietly...
446
00:35:25,960 --> 00:35:28,660
Quietly, quietly
drop that there.
447
00:35:28,760 --> 00:35:30,760
Hey, wait.
448
00:35:31,360 --> 00:35:33,360
Sit with me.
449
00:35:47,120 --> 00:35:49,260
So what's with the publisher?
450
00:35:49,360 --> 00:35:51,400
Don't know.
451
00:35:53,440 --> 00:35:56,220
He seems self-entitled to me.
452
00:35:56,320 --> 00:35:58,900
Mmm.
453
00:35:59,000 --> 00:36:01,420
Pretty nice and smart,
once you get to know him.
454
00:36:01,520 --> 00:36:04,120
- Well, I won't get to know him.
- Thanks.
455
00:36:07,000 --> 00:36:09,940
I've missed this.
456
00:36:10,040 --> 00:36:12,040
Me too.
457
00:36:19,360 --> 00:36:21,100
{\an1}I'm going to sell the property.
458
00:36:21,200 --> 00:36:23,380
You can't!
459
00:36:23,480 --> 00:36:26,280
I hardly ever come here...
460
00:36:27,440 --> 00:36:29,500
{\an1}..And there's too much history.
461
00:36:29,600 --> 00:36:32,220
So I'm going to give
you some money.
462
00:36:32,320 --> 00:36:34,320
You can go back to school.
463
00:36:35,560 --> 00:36:37,720
You set yourself up.
464
00:36:39,600 --> 00:36:41,100
(Clatter, shouting)
465
00:36:41,200 --> 00:36:44,400
(Rapid footsteps)
466
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
(Pants)
467
00:36:49,960 --> 00:36:51,260
That...
468
00:36:51,360 --> 00:36:52,740
Country...
469
00:36:52,840 --> 00:36:54,460
Fuckface
470
00:36:54,560 --> 00:36:57,040
threw a dead snake at me.
471
00:37:03,000 --> 00:37:04,460
(Women laugh)
472
00:37:04,560 --> 00:37:07,040
It could have been alive.
473
00:37:16,600 --> 00:37:18,760
It's not finished, you know.
474
00:37:21,120 --> 00:37:23,940
Course it's not.
475
00:37:24,040 --> 00:37:27,640
(Cockatoos screech)
476
00:37:37,040 --> 00:37:39,900
(Footsteps approach)
477
00:37:40,000 --> 00:37:41,940
(Knock at door)
478
00:37:42,040 --> 00:37:44,580
Hey, you ok?
479
00:37:44,680 --> 00:37:46,740
I'm far from ok.
480
00:37:46,840 --> 00:37:50,260
Hey, sorry for... For laughing.
481
00:37:50,360 --> 00:37:53,340
He threw a dead snake at me!
482
00:37:53,440 --> 00:37:56,340
What the fuck?! Is
that a thing out here?
483
00:37:56,440 --> 00:37:58,380
No, not that I remember.
484
00:37:58,480 --> 00:38:02,180
Oh, he called you a snake too.
Wants to cut your head off, fyi.
485
00:38:02,280 --> 00:38:04,260
- Charming.
- We have history, so...
486
00:38:04,360 --> 00:38:09,340
- Oh, god, no. Really?!
- Not that kind of history!
487
00:38:09,440 --> 00:38:13,380
And anyway, I've got something
that's gonna cheer you up.
488
00:38:13,480 --> 00:38:15,740
{\an1}Having a snake thrown at you
is a bit of a boner killer.
489
00:38:15,840 --> 00:38:18,220
I don't mean that.
490
00:38:18,320 --> 00:38:21,140
I mean this.
491
00:38:21,240 --> 00:38:23,500
- Pages?
- Yeah.
492
00:38:23,600 --> 00:38:25,580
Well, it's the beginning
of something.
493
00:38:25,680 --> 00:38:27,680
(Sighs)
494
00:38:51,480 --> 00:38:54,680
- He hates it.
- Oh, relax, will you?
495
00:39:03,960 --> 00:39:05,460
Well?
496
00:39:05,560 --> 00:39:08,200
Well, come on. Don't
hold us in suspense.
497
00:39:09,760 --> 00:39:11,760
It's not landing for me.
498
00:39:13,480 --> 00:39:15,700
- Really?
- What does he mean?
499
00:39:15,800 --> 00:39:17,620
Sorry, what does that mean?
500
00:39:17,720 --> 00:39:19,940
It means I can see potential.
501
00:39:20,040 --> 00:39:22,460
Two women...
502
00:39:22,560 --> 00:39:25,380
A dark secret,
away for the week.
503
00:39:25,480 --> 00:39:27,980
One a writer with a publisher
boyfriend - cheeky.
504
00:39:28,080 --> 00:39:31,480
- The other, a muse.
- But?
505
00:39:34,360 --> 00:39:38,100
It lacks that raw
emotional honesty
506
00:39:38,200 --> 00:39:40,520
that your readers
have come to expect.
507
00:39:42,240 --> 00:39:44,240
Maybe you're right.
508
00:39:47,160 --> 00:39:50,300
- (Sighs) Second novel syndrome.
- So how does it end?
509
00:39:50,400 --> 00:39:52,900
Right now, I'm
thinking of a death.
510
00:39:53,000 --> 00:39:55,200
- The muse?
- The publisher.
511
00:39:56,160 --> 00:39:58,620
My own.
512
00:39:58,720 --> 00:40:01,680
God, can we have some fun now?
513
00:40:12,560 --> 00:40:16,280
- What's taking her so long?
- She's angry at you.
514
00:40:21,800 --> 00:40:24,900
Holy Jesus! Is that real?
515
00:40:25,000 --> 00:40:26,660
Yeah, and it's loaded.
516
00:40:26,760 --> 00:40:31,300
In case we meet any
unwanted locals or snakes.
517
00:40:31,400 --> 00:40:33,760
She's a great shot.
518
00:40:41,560 --> 00:40:44,860
Oh, look at her. She
loves an audience.
519
00:40:44,960 --> 00:40:48,940
- You're very protective of her.
- Somebody has to be.
520
00:40:49,040 --> 00:40:51,220
I can control myself.
521
00:40:51,320 --> 00:40:54,180
That's interesting, 'cause
most men prefer her, you know.
522
00:40:54,280 --> 00:40:55,700
My father, for one.
523
00:40:55,800 --> 00:40:58,060
He called her his
little bellbird.
524
00:40:58,160 --> 00:41:00,060
And that makes you angry?
525
00:41:00,160 --> 00:41:02,220
You'd love that, wouldn't you?
526
00:41:02,320 --> 00:41:04,340
Next minute, we'll
be mud-wrestling.
527
00:41:04,440 --> 00:41:07,840
{\an1}It shouldn't, you know. You have
everything and she has nothing.
528
00:41:10,760 --> 00:41:13,980
(Gunshot)
529
00:41:14,080 --> 00:41:17,100
Ok, so...
530
00:41:17,200 --> 00:41:21,940
You've got to jam it into
your shoulder really tight.
531
00:41:22,040 --> 00:41:24,500
Now, don't focus on the tip
of the barrel - focus here.
532
00:41:24,600 --> 00:41:27,240
- Got it?
- (Crossly) I got it!
533
00:41:29,440 --> 00:41:31,380
{\an1}Listen, I'm sorry about before.
534
00:41:31,480 --> 00:41:34,260
- I like the pages, ok?
- No, you don't.
535
00:41:34,360 --> 00:41:36,380
Anyway, it's ok. They're shit.
536
00:41:36,480 --> 00:41:38,720
Come on.
537
00:41:40,920 --> 00:41:43,300
(Fires rifle) Fuck!
538
00:41:43,400 --> 00:41:45,860
- Attaboy!
- Let me.
539
00:41:45,960 --> 00:41:47,960
(Chambers round)
540
00:41:53,120 --> 00:41:56,360
Told you - it's all
in the shoulder.
541
00:42:09,280 --> 00:42:11,180
What happened to your foot?
542
00:42:11,280 --> 00:42:14,460
I just stepped on a piece of glass.
It's nothing.
543
00:42:14,560 --> 00:42:16,700
{\an1}You're in the wars, aren't you?
544
00:42:16,800 --> 00:42:19,040
Don't worry, I'll protect you.
545
00:42:23,880 --> 00:42:28,940
Do you know why butch Cassidy
likes to throw snakes?
546
00:42:29,040 --> 00:42:33,500
- There's history.
- Yep, there certainly is.
547
00:42:33,600 --> 00:42:35,740
- We were 14...
- We were here.
548
00:42:35,840 --> 00:42:38,020
Just as we are now.
549
00:42:38,120 --> 00:42:40,980
{\an1}Sunny, his younger brother, was
standing over there on the shore
550
00:42:41,080 --> 00:42:43,080
{\an1}and he tried to swim out to us.
551
00:42:44,280 --> 00:42:46,180
But he didn't make it.
552
00:42:46,280 --> 00:42:49,120
- Actually, he...
- He drowned.
553
00:42:51,240 --> 00:42:53,280
He just drowned?
554
00:42:55,640 --> 00:42:58,100
You couldn't jump
in and save him?
555
00:42:58,200 --> 00:43:00,500
Doesn't seem like it's that far.
556
00:43:00,600 --> 00:43:05,480
We tried, but... no, it all
just happened so quickly.
557
00:43:10,320 --> 00:43:11,220
Well, that's the story.
558
00:43:11,320 --> 00:43:13,780
No, it's not just a story.
It's a statement of fact.
559
00:43:13,880 --> 00:43:16,860
You know, I gave a
statement to the police.
560
00:43:16,960 --> 00:43:19,720
Father helped us sort it out.
561
00:43:23,080 --> 00:43:25,080
So you knew him.
562
00:43:26,040 --> 00:43:27,380
What?
563
00:43:27,480 --> 00:43:30,740
The other day on the
road, when we arrived.
564
00:43:30,840 --> 00:43:35,060
You acted like you didn't
know him, but you did.
565
00:43:35,160 --> 00:43:38,340
You know, if I
remember correctly,
566
00:43:38,440 --> 00:43:41,040
I was protecting
you from yourself.
567
00:43:57,400 --> 00:43:59,600
(Cockatoos screech)
568
00:44:01,560 --> 00:44:04,520
(Types) "You know why..."
569
00:44:06,120 --> 00:44:08,360
"He likes to throw snakes?"
570
00:44:11,240 --> 00:44:14,200
"Because there's history."
571
00:44:17,440 --> 00:44:19,440
Fuck you!
572
00:44:20,400 --> 00:44:22,400
(Resumes typing)
573
00:44:44,440 --> 00:44:46,440
What are you doing?
574
00:44:47,640 --> 00:44:51,000
You have such expensive taste.
575
00:44:55,560 --> 00:44:58,480
Let me see. Um...
576
00:45:00,040 --> 00:45:02,580
What about this one?
577
00:45:02,680 --> 00:45:05,080
It's expensive.
578
00:45:08,720 --> 00:45:10,060
You're angry.
579
00:45:10,160 --> 00:45:12,160
No.
580
00:45:14,160 --> 00:45:16,900
It's McQueen. You
should have it.
581
00:45:17,000 --> 00:45:19,580
It's gonna look
better on you anyway.
582
00:45:19,680 --> 00:45:21,680
Thanks.
583
00:46:01,760 --> 00:46:03,760
(Sighs contentedly)
584
00:46:07,800 --> 00:46:09,980
Nice dress.
585
00:46:10,080 --> 00:46:12,080
Does she know you have it?
586
00:46:19,280 --> 00:46:23,400
Now, what's the one thing that
you want to see most of all?
587
00:46:25,280 --> 00:46:27,280
I don't have time for games.
588
00:46:28,320 --> 00:46:30,360
Think about it, fanboy.
589
00:46:57,640 --> 00:46:58,980
(Door closes)
590
00:46:59,080 --> 00:47:01,080
(Footsteps)
591
00:47:20,800 --> 00:47:23,860
I know where all the
bodies are buried.
592
00:47:23,960 --> 00:47:26,500
(Breathes raggedly)
593
00:47:26,600 --> 00:47:28,880
(Door opens)
594
00:47:30,240 --> 00:47:33,260
Oh, god, that smell.
595
00:47:33,360 --> 00:47:35,800
It's exactly the same.
596
00:47:48,480 --> 00:47:51,400
(Whispers) I can feel
him watching us.
597
00:47:53,360 --> 00:47:55,480
I can too.
598
00:47:58,320 --> 00:48:01,340
Why are the windows
all boarded up?
599
00:48:01,440 --> 00:48:04,460
I don't know. It was probably
done after his death.
600
00:48:04,560 --> 00:48:08,340
Keep out the elements, fans.
601
00:48:08,440 --> 00:48:12,820
- Like a shrine?
- More like a tomb.
602
00:48:12,920 --> 00:48:14,920
Ah!
603
00:48:16,320 --> 00:48:18,180
Look.
604
00:48:18,280 --> 00:48:20,520
My youth.
605
00:48:22,240 --> 00:48:24,640
(Tense music)
606
00:48:53,800 --> 00:48:55,980
- So it's true.
- What's true?
607
00:48:56,080 --> 00:48:58,460
- You were his favourite.
- Why do you say that?
608
00:48:58,560 --> 00:49:00,820
That's him in the
reflection, right?
609
00:49:00,920 --> 00:49:04,560
He always said I was
destined for greatness.
610
00:49:05,720 --> 00:49:08,200
Stupidly, I believed him.
611
00:49:09,480 --> 00:49:11,020
You're a waitress, aren't you?
612
00:49:11,120 --> 00:49:13,580
I got fired, so
technically I'm nothing.
613
00:49:13,680 --> 00:49:16,740
I'm sure you're
good at something.
614
00:49:16,840 --> 00:49:18,420
Yeah.
615
00:49:18,520 --> 00:49:21,280
Living in the shadow
of greatness.
616
00:49:22,920 --> 00:49:25,340
{\an1}There is no sun without shadow.
617
00:49:25,440 --> 00:49:27,020
Camus said that.
618
00:49:27,120 --> 00:49:29,120
Fuck camus.
619
00:49:29,560 --> 00:49:32,380
Yeah. Fuck camus.
620
00:49:32,480 --> 00:49:34,780
(Laughs)
621
00:49:34,880 --> 00:49:37,820
Although she would
agree with him.
622
00:49:37,920 --> 00:49:39,500
So would the old man.
623
00:49:39,600 --> 00:49:42,700
He used his... Sunny
powers of celebrity
624
00:49:42,800 --> 00:49:45,360
to help us with the
dead boy problem.
625
00:49:50,880 --> 00:49:52,660
What are you saying?
626
00:49:52,760 --> 00:49:56,120
- What, he lied for you?
- El scandalo.
627
00:49:58,120 --> 00:49:59,540
She said it was an accident.
628
00:49:59,640 --> 00:50:03,000
You said it was an accident.
She avoided the question.
629
00:50:04,280 --> 00:50:05,380
What are you doing?
630
00:50:05,480 --> 00:50:08,740
I'm shining light on the
shadow of greatness.
631
00:50:08,840 --> 00:50:10,940
{\an1}So, if it wasn't an accident...
632
00:50:11,040 --> 00:50:12,460
What happened?
633
00:50:12,560 --> 00:50:15,600
Why don't you ask her? And
while you're at it...
634
00:50:16,680 --> 00:50:19,040
Ask her about her memoir.
635
00:50:21,440 --> 00:50:25,060
For someone who trades in
lies, you're pretty dim.
636
00:50:25,160 --> 00:50:27,660
Are you saying she
didn't write the book?
637
00:50:27,760 --> 00:50:31,340
Tap-tap-tap on the keyboard.
Hmm?
638
00:50:31,440 --> 00:50:33,760
{\an1}Pretty easy to make that sound.
639
00:50:42,720 --> 00:50:44,820
You're un-fucking-believable.
640
00:50:44,920 --> 00:50:48,040
- Don't you laugh at me.
- Look at you.
641
00:50:50,120 --> 00:50:52,940
You're wearing her dress,
claiming her story.
642
00:50:53,040 --> 00:50:55,700
- Fuck you.
- You even tried to hit on me.
643
00:50:55,800 --> 00:50:57,380
- I don't want you.
644
00:50:57,480 --> 00:50:59,300
I want you to get the fuck out
645
00:50:59,400 --> 00:51:02,000
before I smash your
fucking face in.
646
00:51:03,040 --> 00:51:05,680
Get the fuck out.
647
00:51:23,400 --> 00:51:24,940
I don't believe it.
648
00:51:25,040 --> 00:51:26,700
Good, because it's not true.
649
00:51:26,800 --> 00:51:29,060
- She's jealous of you.
- She always has been.
650
00:51:29,160 --> 00:51:31,260
{\an1}I said to you, don't trust her.
651
00:51:31,360 --> 00:51:33,380
But no, you're like
a cartoon wolf.
652
00:51:33,480 --> 00:51:35,420
It's not my fault her
life's a fucking mess.
653
00:51:35,520 --> 00:51:36,696
(Muffled conversation continues)
654
00:51:36,720 --> 00:51:41,100
The hangovers, the losers!
655
00:51:41,200 --> 00:51:44,440
{\an1}And then, just when she thinks
something's going to happen...
656
00:51:46,960 --> 00:51:50,040
(Heavy breathing)
657
00:52:02,040 --> 00:52:04,040
(Ominous music)
658
00:52:37,480 --> 00:52:39,840
(Softly) Franklin...
659
00:52:53,640 --> 00:52:56,000
Sunny.
660
00:53:45,480 --> 00:53:47,640
(Engine idles)
661
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
Hello?
662
00:54:17,640 --> 00:54:19,640
Hello?
663
00:54:45,600 --> 00:54:47,680
What do you want?
664
00:54:51,000 --> 00:54:53,520
Hey, I... I don't want a fight.
665
00:54:54,840 --> 00:54:57,200
Seems like you do.
666
00:55:02,720 --> 00:55:05,400
Just trying to figure
out the truth.
667
00:55:06,840 --> 00:55:08,840
About?
668
00:55:12,400 --> 00:55:14,400
Your brother.
669
00:55:20,840 --> 00:55:23,340
I think she's writing about him.
670
00:55:23,440 --> 00:55:25,920
It's a free country.
671
00:55:29,840 --> 00:55:32,040
Did he drown in the lake?
672
00:55:37,640 --> 00:55:42,020
Do you know why we
called him sunny?
673
00:55:42,120 --> 00:55:45,440
He was fuckin' terrified of water.
He couldn't swim.
674
00:55:47,640 --> 00:55:51,840
Like the Sundance kid.
That was his nickname.
675
00:55:53,680 --> 00:55:55,840
{\an1}I should've been there for him.
676
00:55:58,840 --> 00:56:01,760
How much justice can you afford?
677
00:56:04,320 --> 00:56:06,720
That's how it goes round here.
678
00:56:22,080 --> 00:56:25,540
Didn't you get the memo?
Jogging can kill.
679
00:56:25,640 --> 00:56:27,540
I'm heading back to the city.
680
00:56:27,640 --> 00:56:29,740
What? What's wrong now?
681
00:56:29,840 --> 00:56:33,140
- Just confused.
- About?
682
00:56:33,240 --> 00:56:36,100
Us. You. Everything.
683
00:56:36,200 --> 00:56:39,040
You know, I can't believe
you're still going on about it.
684
00:56:43,200 --> 00:56:45,540
I spoke with butch Cassidy.
685
00:56:45,640 --> 00:56:46,740
So?
686
00:56:46,840 --> 00:56:49,780
He tells me his brother
couldn't swim.
687
00:56:49,880 --> 00:56:52,740
If he couldn't swim, what
was he doing in the water?
688
00:56:52,840 --> 00:56:55,860
He was a horny boy.
I don't know.
689
00:56:55,960 --> 00:56:58,320
What happened to the kid?
690
00:56:59,400 --> 00:57:00,780
You know what?
691
00:57:00,880 --> 00:57:02,540
Maybe I need a
different publisher,
692
00:57:02,640 --> 00:57:04,500
one that believes in me.
693
00:57:04,600 --> 00:57:06,740
Why don't you stay out here?
694
00:57:06,840 --> 00:57:09,480
I hope a snake does bite you.
695
00:57:17,440 --> 00:57:21,660
Ever heard the expression "a
work of art is a confession?"
696
00:57:21,760 --> 00:57:23,340
No.
697
00:57:23,440 --> 00:57:25,540
Guess who said that.
698
00:57:25,640 --> 00:57:27,460
Fortune cookie?
699
00:57:27,560 --> 00:57:31,300
Albert camus. I'm surprised
you didn't know that.
700
00:57:31,400 --> 00:57:33,640
Yeah, well, fuck camus.
701
00:57:35,280 --> 00:57:40,100
Why would I write a confession
and hide it in a story?
702
00:57:40,200 --> 00:57:43,340
I don't know. That's what
I'm trying to get straight.
703
00:57:43,440 --> 00:57:46,420
Well, it wouldn't be much
of a confession, would it?
704
00:57:46,520 --> 00:57:49,400
Not unless there's
another reason.
705
00:57:51,240 --> 00:57:54,120
But then, you don't
kiss and tell.
706
00:57:56,320 --> 00:57:58,840
- Well, that depends.
- On?
707
00:57:59,960 --> 00:58:01,780
The kiss.
708
00:58:01,880 --> 00:58:04,200
(Girls laugh)
709
00:58:15,560 --> 00:58:17,920
('Obsession' plays on radio)
710
00:58:24,360 --> 00:58:27,000
(Muffled speech)
711
00:58:35,120 --> 00:58:37,820
(Speech continues)
712
00:58:37,920 --> 00:58:41,020
"I was in Moscow after glasnost.
713
00:58:41,120 --> 00:58:44,100
"Such wealth and poverty,
714
00:58:44,200 --> 00:58:47,320
"all entirely without rules.
715
00:58:48,400 --> 00:58:51,680
"A powder keg of depravity.
716
00:58:53,120 --> 00:58:55,820
"I was staying in a hostel
717
00:58:55,920 --> 00:58:58,260
"near the train station."
718
00:58:58,360 --> 00:59:01,980
"I'd run out of
money, knew no-one."
719
00:59:02,080 --> 00:59:04,860
"But I thought, a girl
like me can always find"
720
00:59:04,960 --> 00:59:08,080
"the sharp edge of a knife."
721
00:59:13,480 --> 00:59:17,300
{\an1}So I found an underground club.
722
00:59:17,400 --> 00:59:20,900
It was some abandoned
remnant of a hotel -
723
00:59:21,000 --> 00:59:24,380
it was full of
oligarchs and hookers.
724
00:59:24,480 --> 00:59:28,380
The hotel rossiya.
725
00:59:28,480 --> 00:59:32,360
I danced and I drank
whatever they gave me.
726
00:59:38,680 --> 00:59:41,760
And then I wasn't in the
hotel rossiya anymore...
727
00:59:43,040 --> 00:59:45,120
And I wasn't dancing.
728
00:59:47,640 --> 00:59:49,940
When I woke up,
729
00:59:50,040 --> 00:59:54,380
all I could see was a forest.
730
00:59:54,480 --> 00:59:56,060
Trees and shadows.
731
00:59:56,160 --> 00:59:59,020
There were lots of shadows
moving around me,
732
00:59:59,120 --> 01:00:02,500
with torchlights.
733
01:00:02,600 --> 01:00:05,240
And they were
pushing me forward.
734
01:00:08,480 --> 01:00:11,000
One of them, he took my hand.
735
01:00:13,120 --> 01:00:15,720
The other, he stripped me naked.
736
01:00:17,440 --> 01:00:21,440
He forced me onto the ground
and he spread my legs.
737
01:00:24,440 --> 01:00:26,420
My whole body burned
738
01:00:26,520 --> 01:00:29,720
from the fallen needles
of the fir trees.
739
01:00:32,320 --> 01:00:34,600
{\an1}They were cutting into my skin.
740
01:00:37,720 --> 01:00:41,180
And then I felt
the first shadow.
741
01:00:41,280 --> 01:00:44,720
And then when he finished,
the next started.
742
01:00:46,040 --> 01:00:48,040
And then the next.
743
01:00:49,920 --> 01:00:53,320
The funny thing was,
I wasn't thinking...
744
01:00:55,080 --> 01:00:59,940
I thought, "this isn't an orgy.
This isn't rape."
745
01:01:00,040 --> 01:01:03,860
"This isn't dirt in my mouth.
This is theatre."
746
01:01:03,960 --> 01:01:06,740
"I need to play my part
and play it well."
747
01:01:06,840 --> 01:01:10,920
{\an1}So I stared straight into those
flashlights and I didn't flinch.
748
01:01:14,160 --> 01:01:19,160
It's so hard to imagine that
terror can be so erotic.
749
01:01:20,760 --> 01:01:23,420
But it can...
750
01:01:23,520 --> 01:01:25,880
When you're being
fucked by shadows.
751
01:01:30,640 --> 01:01:34,740
(Laughs)
752
01:01:34,840 --> 01:01:39,140
You don't think she could have
come up with that, do you?
753
01:01:39,240 --> 01:01:41,180
I mean, she's good.
754
01:01:41,280 --> 01:01:43,920
But she's not as good as me.
755
01:01:46,440 --> 01:01:48,680
I'm ruined.
756
01:01:50,440 --> 01:01:52,560
Welcome to the club.
757
01:01:54,160 --> 01:01:55,540
Hey!
758
01:01:55,640 --> 01:01:57,940
Now who's the pathetic one?
Go on.
759
01:01:58,040 --> 01:01:59,860
Take it out on me.
760
01:01:59,960 --> 01:02:01,960
Be a man! Huh?
761
01:02:11,240 --> 01:02:13,240
It's hard to imagine...
762
01:02:14,600 --> 01:02:16,540
Terror can be so erotic.
763
01:02:16,640 --> 01:02:19,400
But it can be, when you're
being fucked by shadows.
764
01:02:21,480 --> 01:02:23,800
(Breathes heavily)
765
01:02:31,440 --> 01:02:34,200
Now you have the real thing.
766
01:02:54,920 --> 01:02:57,260
Don't you see that one
lie leads to another?
767
01:02:57,360 --> 01:02:59,700
- You know...
- The fake memoir, the dead boy?
768
01:02:59,800 --> 01:03:01,500
I didn't know he couldn't swim.
769
01:03:01,600 --> 01:03:04,220
I don't think you know
what's true anymore.
770
01:03:04,320 --> 01:03:05,380
That would be fine,
771
01:03:05,480 --> 01:03:08,940
except for the fact that you
have destroyed my life,
772
01:03:09,040 --> 01:03:12,380
stolen someone else's and
quite possibly killed a boy.
773
01:03:12,480 --> 01:03:13,940
So...
774
01:03:14,040 --> 01:03:16,340
So you come here,
775
01:03:16,440 --> 01:03:18,180
you assault her,
776
01:03:18,280 --> 01:03:20,280
and then you try to leave.
777
01:03:21,360 --> 01:03:24,180
You're kidding me.
778
01:03:24,280 --> 01:03:27,380
(Typing) Can I do that?
Can I do that?
779
01:03:27,480 --> 01:03:29,480
Fuck it. Yes, I can.
780
01:03:33,960 --> 01:03:36,880
Ok. Go to the police, then.
781
01:03:39,560 --> 01:03:41,220
Nah.
782
01:03:41,320 --> 01:03:43,320
I don't think you will.
783
01:03:45,320 --> 01:03:47,320
Maybe I will.
784
01:04:08,320 --> 01:04:10,320
(Galahs screech)
785
01:04:20,800 --> 01:04:23,400
Come on, sunny. Sing!
786
01:04:42,160 --> 01:04:44,440
(Engine stops)
787
01:04:51,440 --> 01:04:54,520
You were there. You
tell me what happened.
788
01:04:57,640 --> 01:05:02,220
(Sings) ♪ when
shadows wax strong
789
01:05:02,320 --> 01:05:06,980
♪ and the thunderbolts hurtle
790
01:05:07,080 --> 01:05:11,260
♪ they hide with their fear
791
01:05:11,360 --> 01:05:15,780
♪ in the leaves of the myrtle. ♪
792
01:05:15,880 --> 01:05:17,880
Sunny!
793
01:05:19,400 --> 01:05:21,520
What the fuck is that?
794
01:05:30,080 --> 01:05:33,400
The last words he ever heard.
795
01:05:36,000 --> 01:05:38,060
Get fuckin' off me!
796
01:05:38,160 --> 01:05:39,340
Get off me!
797
01:05:39,440 --> 01:05:42,500
I can call her back. I called
her here the first time!
798
01:05:42,600 --> 01:05:44,380
No, I asked her to come.
799
01:05:44,480 --> 01:05:46,140
The muse - I asked.
800
01:05:46,240 --> 01:05:49,340
Then he gets her and he throws
her up against the wall
801
01:05:49,440 --> 01:05:53,200
and he says, "you
fuckin' bitch!"
802
01:05:59,480 --> 01:06:01,480
Forgot my phone. Just a sec.
803
01:06:15,680 --> 01:06:17,680
Hey.
804
01:06:27,560 --> 01:06:29,560
Oh...
805
01:06:38,400 --> 01:06:42,540
Hi! Sorry, he's decided to stay.
806
01:06:42,640 --> 01:06:44,640
Suit yourself.
807
01:06:47,320 --> 01:06:50,900
(Tinkling echoes)
808
01:06:51,000 --> 01:06:53,020
Driver: Long way to come
to change your mind.
809
01:06:53,120 --> 01:06:55,120
(Chuckles) That's what I said.
810
01:07:19,480 --> 01:07:20,780
(Lock turns)
811
01:07:20,880 --> 01:07:23,920
(Bellbirds call)
812
01:07:29,480 --> 01:07:31,640
(Pounding on door)
813
01:07:42,400 --> 01:07:44,760
She knows what
she's going to do.
814
01:07:47,640 --> 01:07:49,920
She's just waiting now.
815
01:07:52,640 --> 01:07:54,700
The study window.
816
01:07:54,800 --> 01:07:57,220
It's boarded up.
817
01:07:57,320 --> 01:08:01,540
Shafts of light
through the boards.
818
01:08:01,640 --> 01:08:04,200
(Bellbirds call)
819
01:08:08,160 --> 01:08:11,800
And he's yelling,
"you fucking bitch!
820
01:08:13,240 --> 01:08:15,340
- "Let me out."
- Let me out!
821
01:08:15,440 --> 01:08:17,440
He's trapped.
822
01:08:19,800 --> 01:08:21,780
Little bellbird.
823
01:08:21,880 --> 01:08:23,620
(Fluttering)
824
01:08:23,720 --> 01:08:25,720
Come inside.
825
01:08:29,560 --> 01:08:31,600
Where's the other one?
826
01:08:32,960 --> 01:08:35,280
She's down at the lake... no.
827
01:08:36,480 --> 01:08:39,040
She's with butch Cassidy.
828
01:08:54,240 --> 01:08:57,640
And she is covered in blood.
829
01:09:01,360 --> 01:09:03,360
She's got a very...
830
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
Faint smile.
831
01:09:31,160 --> 01:09:34,220
Interviewer: I want to refer
to a term you used earlier -
832
01:09:34,320 --> 01:09:35,660
"dieback".
833
01:09:35,760 --> 01:09:37,776
When the bell miner takes
everything good from the tree,
834
01:09:37,800 --> 01:09:40,460
leaving it to rot
from the top down.
835
01:09:40,560 --> 01:09:42,020
How do you stop it?
836
01:09:42,120 --> 01:09:45,340
{\an1}Well, you have to start again.
Burn everything to the ground.
837
01:09:45,440 --> 01:09:47,020
Something new has
to go in its place,
838
01:09:47,120 --> 01:09:48,940
something living to
replace the dead.
839
01:09:49,040 --> 01:09:51,820
{\an1}It occurs to me that you've done
the same thing with your book -
840
01:09:51,920 --> 01:09:54,660
erased the past and replaced
it with something new,
841
01:09:54,760 --> 01:09:56,660
a new story about
the murdered boy.
842
01:09:56,760 --> 01:09:58,300
No, you can't change the past.
843
01:09:58,400 --> 01:10:00,440
But you can rewrite it.
844
01:10:03,240 --> 01:10:06,160
(Ominous music)
845
01:10:29,240 --> 01:10:30,940
He's got a gun.
846
01:10:31,040 --> 01:10:33,100
Yep.
847
01:10:33,200 --> 01:10:35,200
And so have we.
848
01:10:40,240 --> 01:10:42,400
(Breathes deeply)
849
01:10:43,640 --> 01:10:45,840
Like to beat up women, do you?
850
01:10:59,680 --> 01:11:02,980
I'm talking to you!
851
01:11:03,080 --> 01:11:06,920
I just don't want
any more trouble.
852
01:11:08,640 --> 01:11:12,160
This is what happens when
you make up stories.
853
01:11:15,760 --> 01:11:17,760
(Gunshot)
854
01:11:40,480 --> 01:11:42,460
(Gasping) "I just don't want"
855
01:11:42,560 --> 01:11:46,560
"any... more... trouble."
856
01:11:57,360 --> 01:12:00,680
Interviewer: Can you read
this out loud for me?
857
01:12:05,760 --> 01:12:07,760
Take your time.
858
01:12:09,880 --> 01:12:12,220
"First it was just us."
859
01:12:12,320 --> 01:12:14,260
"It was a driving lesson."
860
01:12:14,360 --> 01:12:18,340
"Then we decided to go swimming,
turned onto the track,"
861
01:12:18,440 --> 01:12:22,260
"the one that leads to the lake,
and that's when we saw him."
862
01:12:22,360 --> 01:12:25,220
Could you hold it there
for just one second?
863
01:12:25,320 --> 01:12:28,500
Do you mind if we
take a short break?
864
01:12:28,600 --> 01:12:30,600
No.
865
01:12:31,520 --> 01:12:33,520
I'll be right back.
866
01:12:36,960 --> 01:12:38,960
(Door closes)
867
01:12:52,680 --> 01:12:54,460
Hey.
868
01:12:54,560 --> 01:12:56,640
- How's it going?
- Good.
869
01:12:58,440 --> 01:12:59,860
What's she like?
870
01:12:59,960 --> 01:13:03,140
Classic narcissistic
personality disorder,
871
01:13:03,240 --> 01:13:05,060
plus daddy issues.
872
01:13:05,160 --> 01:13:08,600
- Sounds like fun.
- Barrel of monkeys fun.
873
01:13:20,440 --> 01:13:22,520
Where were we?
874
01:13:24,040 --> 01:13:26,040
That's right - you were reading.
875
01:13:31,920 --> 01:13:34,060
"At first it was just us.
876
01:13:34,160 --> 01:13:36,940
{\an1}"A driving lesson, but then
we decided to go swimming."
877
01:13:37,040 --> 01:13:40,080
I don't get it. Maybe you
can clear this up for me.
878
01:13:41,200 --> 01:13:43,980
One is a sworn
statement of truth
879
01:13:44,080 --> 01:13:47,500
and one is a complete fiction.
880
01:13:47,600 --> 01:13:49,880
But which one is which?
881
01:13:51,320 --> 01:13:53,680
Please, isn't it obvious?
882
01:13:56,440 --> 01:13:58,260
{\an1}At this point in our interview,
883
01:13:58,360 --> 01:14:00,380
I would like to read
you your rights.
884
01:14:00,480 --> 01:14:03,020
- You don't need to do that.
- I do need to do that.
885
01:14:03,120 --> 01:14:05,100
Because what happens
with someone like you
886
01:14:05,200 --> 01:14:07,140
{\an1}is you get a high-priced lawyer
887
01:14:07,240 --> 01:14:09,660
to come in and say that I
didn't follow procedure,
888
01:14:09,760 --> 01:14:13,560
{\an1}and then the whole thing gets
tossed out on a technicality.
889
01:14:15,480 --> 01:14:17,520
Do you understand?
890
01:14:18,880 --> 01:14:20,420
Yes.
891
01:14:20,520 --> 01:14:22,920
(Car driving over gravel)
892
01:14:26,720 --> 01:14:29,780
Ok, I'll talk to him and get
a sense of how mad he is.
893
01:14:29,880 --> 01:14:32,340
- Pretty mad, I'd say.
- Tries anything, shoot him.
894
01:14:32,440 --> 01:14:34,720
- I can't shoot...
- Take it!
895
01:14:36,600 --> 01:14:39,460
Hey, it's me.
896
01:14:39,560 --> 01:14:41,460
Um...
897
01:14:41,560 --> 01:14:43,720
I'm sorry if I hurt you earlier.
898
01:14:45,000 --> 01:14:47,580
But what do you
say - could we...
899
01:14:47,680 --> 01:14:50,320
Could we work towards
an amicable resolution?
900
01:14:55,600 --> 01:14:58,240
(Tense music)
901
01:15:27,760 --> 01:15:29,620
(Crash!)
902
01:15:29,720 --> 01:15:31,720
- What the...
- Fuck?!
903
01:15:37,480 --> 01:15:39,480
Go.
904
01:15:49,520 --> 01:15:51,580
(Whispers) Be careful!
905
01:15:51,680 --> 01:15:53,680
(Thump)
906
01:16:09,080 --> 01:16:11,880
Come out, come out,
wherever you are.
907
01:16:13,240 --> 01:16:15,280
(Clattering)
908
01:16:19,120 --> 01:16:21,240
(Clattering)
909
01:16:27,800 --> 01:16:29,380
Oh!
910
01:16:29,480 --> 01:16:31,540
(Bellbird calls)
911
01:16:31,640 --> 01:16:33,880
(Crash!)
912
01:16:35,840 --> 01:16:37,300
Don't shoot!
913
01:16:37,400 --> 01:16:39,400
He's running!
914
01:16:54,240 --> 01:16:57,400
Why write a different
version of the same events?
915
01:16:59,480 --> 01:17:02,340
Which one is true?
Which one is the lie?
916
01:17:02,440 --> 01:17:04,340
One of them couldn't
exist without the other.
917
01:17:04,440 --> 01:17:08,540
I'm talking about a murder, not a...
A literary device!
918
01:17:08,640 --> 01:17:10,420
The coroner ruled
it inconclusive.
919
01:17:10,520 --> 01:17:13,140
But he didn't know that
the boy couldn't swim.
920
01:17:13,240 --> 01:17:15,340
He was terrified of water.
921
01:17:15,440 --> 01:17:17,660
You had it removed
from the record.
922
01:17:17,760 --> 01:17:19,940
My father did. He
was protecting me.
923
01:17:20,040 --> 01:17:23,380
And your friend? Did
he protect her?
924
01:17:23,480 --> 01:17:25,880
(Motor revs)
925
01:17:29,600 --> 01:17:31,600
(Motor revs)
926
01:17:45,280 --> 01:17:47,280
(Gunshot)
927
01:17:53,240 --> 01:17:55,240
Go right!
928
01:18:00,200 --> 01:18:02,200
(Motor revs)
929
01:18:04,280 --> 01:18:05,580
Get up!
930
01:18:05,680 --> 01:18:07,680
Get up!
931
01:18:10,760 --> 01:18:12,900
('Obsession' plays on car radio)
932
01:18:13,000 --> 01:18:16,080
(Thumping)
933
01:18:17,280 --> 01:18:19,280
(Muffled shouting)
934
01:18:21,080 --> 01:18:23,560
(Turns volume up)
935
01:18:28,040 --> 01:18:31,500
Song: ♪ I will have you
yes, I will have you
936
01:18:31,600 --> 01:18:36,420
♪ I will find a way
and I will have you
937
01:18:36,520 --> 01:18:40,020
♪ like a butterfly a
wild butterfly... ♪
938
01:18:40,120 --> 01:18:42,120
(music fades)
939
01:18:45,600 --> 01:18:47,460
Get out.
940
01:18:47,560 --> 01:18:50,320
I-I won't go to the police.
941
01:18:52,920 --> 01:18:56,260
Whatever you're thinking, please...
Don't.
942
01:18:56,360 --> 01:18:58,360
Just shut up and walk.
943
01:19:02,480 --> 01:19:04,480
Walk!
944
01:19:20,240 --> 01:19:22,620
Did she do that to you?
945
01:19:22,720 --> 01:19:24,620
You did that.
946
01:19:24,720 --> 01:19:26,460
You assaulted her, remember?
947
01:19:26,560 --> 01:19:29,300
- Just tell him.
- Tell me what?!
948
01:19:29,400 --> 01:19:31,520
He was here too.
949
01:19:35,680 --> 01:19:39,300
Girls: (Sing) ♪ the
silver-voiced bellbirds
950
01:19:39,400 --> 01:19:42,660
♪ the darlings of daytime
951
01:19:42,760 --> 01:19:46,700
♪ they sing in September
952
01:19:46,800 --> 01:19:50,100
♪ the songs of the may-time
953
01:19:50,200 --> 01:19:56,780
♪ when shadows wax strong
and the thunderbolts hurtle
954
01:19:56,880 --> 01:20:03,840
♪ they hide with their fear in
the leaves of the myrtle... ♪
955
01:20:12,440 --> 01:20:14,820
- Kit: Go on, tell him.
- Why?
956
01:20:14,920 --> 01:20:17,500
- Because it matters.
- Not to me! It doesn't matter.
957
01:20:17,600 --> 01:20:21,160
He got out of hand,
just like you have.
958
01:20:24,720 --> 01:20:26,500
Help!
959
01:20:26,600 --> 01:20:29,580
Sunny, get off. Sunny, get off!
960
01:20:29,680 --> 01:20:32,020
Help! Help!
961
01:20:32,120 --> 01:20:33,780
Sunny!
962
01:20:33,880 --> 01:20:36,680
Get off! Help!
963
01:20:38,080 --> 01:20:41,020
- Get off, sunny! Help!
- (Birds screech)
964
01:20:41,120 --> 01:20:43,120
(Thud!)
965
01:20:51,760 --> 01:20:54,840
So you killed him
in self-defence.
966
01:20:57,160 --> 01:20:59,160
No.
967
01:21:00,800 --> 01:21:02,800
Not exactly.
968
01:21:10,480 --> 01:21:12,680
Is he dead?
969
01:21:15,160 --> 01:21:17,140
Tell him everything.
970
01:21:17,240 --> 01:21:19,920
You don't have to
lie for me anymore.
971
01:21:24,240 --> 01:21:26,640
Grab his arms. Do it!
972
01:21:32,120 --> 01:21:34,720
- I covered it up.
- We covered it up.
973
01:21:37,720 --> 01:21:39,820
But not anymore.
974
01:21:39,920 --> 01:21:42,500
- (Splashing)
- The truth needs to be told.
975
01:21:42,600 --> 01:21:44,620
He's alive.
976
01:21:44,720 --> 01:21:46,540
He's alive!
977
01:21:46,640 --> 01:21:50,180
(Sobs wildly)
978
01:21:50,280 --> 01:21:52,940
He's alive!
979
01:21:53,040 --> 01:21:55,040
He's gone.
980
01:21:57,920 --> 01:22:01,340
I found a way to step out of the
shadows and into the light.
981
01:22:01,440 --> 01:22:05,700
{\an1}We went back to the house and I
explained everything to father.
982
01:22:05,800 --> 01:22:08,760
I told him that
sunny attacked me.
983
01:22:09,920 --> 01:22:11,940
And I made him
believe it was true
984
01:22:12,040 --> 01:22:15,140
so that he would protect me.
985
01:22:15,240 --> 01:22:16,940
And did he protect you?
986
01:22:17,040 --> 01:22:18,460
Yes.
987
01:22:18,560 --> 01:22:20,380
And after she told her father,
988
01:22:20,480 --> 01:22:23,580
they made up a whole new story
and said it was an accident.
989
01:22:23,680 --> 01:22:25,920
And I had to go along with
the whole fucking thing.
990
01:22:28,720 --> 01:22:31,340
What the fuck's this
got to do with me?!
991
01:22:31,440 --> 01:22:34,280
I told you, she
needs an audience.
992
01:22:35,400 --> 01:22:39,060
Oh, not now. The show's over.
993
01:22:39,160 --> 01:22:41,820
- And you know too much.
- You could stop her.
994
01:22:41,920 --> 01:22:43,860
I don't want to stop her.
995
01:22:43,960 --> 01:22:46,080
Your DNA.
996
01:22:47,720 --> 01:22:49,700
- Her bruises.
- Fuckin' liars!
997
01:22:49,800 --> 01:22:51,040
{\an1}It's just enough for the police
998
01:22:51,080 --> 01:22:52,820
to buy you as a violent
sexual predator.
999
01:22:52,920 --> 01:22:55,700
How do you fuckin'
live with yourself?!
1000
01:22:55,800 --> 01:22:58,280
Now you know the end. I hope
you're not disappointed.
1001
01:22:59,440 --> 01:23:02,640
It's not exactly an 'up' ending.
1002
01:23:04,240 --> 01:23:06,240
Best friend.
1003
01:23:12,960 --> 01:23:15,440
(Gunshot)
1004
01:23:27,400 --> 01:23:32,260
Young kit: "At first, it was
just us - a driving lesson."
1005
01:23:32,360 --> 01:23:35,780
"But then we decided
to go swimming.
1006
01:23:35,880 --> 01:23:38,740
"We turned at the track,"
1007
01:23:38,840 --> 01:23:41,620
"the one that leads
to the lake,"
1008
01:23:41,720 --> 01:23:44,080
"and that's where we saw him."
1009
01:23:46,680 --> 01:23:49,700
"I'll never forget
what happened."
1010
01:23:49,800 --> 01:23:52,480
"We were floating
around on the pontoon."
1011
01:23:53,760 --> 01:23:56,280
"I remember him diving
into the water."
1012
01:23:59,640 --> 01:24:02,200
{\an1}"But he never came up for air."
1013
01:24:04,200 --> 01:24:07,480
Adult kit: "He just vanished."
1014
01:24:14,120 --> 01:24:16,220
Why isn't there a statement
from your friend?
1015
01:24:16,320 --> 01:24:19,060
- Because they believed me.
- I don't believe you.
1016
01:24:19,160 --> 01:24:21,900
You're gonna need more
evidence than that.
1017
01:24:22,000 --> 01:24:24,620
I know you killed him.
1018
01:24:24,720 --> 01:24:26,540
I know it.
1019
01:24:26,640 --> 01:24:28,380
But what I can't understand
1020
01:24:28,480 --> 01:24:30,920
is why you would write
a book about it.
1021
01:24:32,560 --> 01:24:36,180
Mack barton, the real boy.
1022
01:24:36,280 --> 01:24:41,420
15 years old. Brother to
Angus, son to Keith and Judy.
1023
01:24:41,520 --> 01:24:45,760
You have the power to
give the family closure.
1024
01:24:48,320 --> 01:24:51,600
Did you kill mack barton?
1025
01:24:54,120 --> 01:24:55,820
You charge me
1026
01:24:55,920 --> 01:24:57,920
or you let me go.
1027
01:25:01,240 --> 01:25:03,580
It's for her, isn't it?
The book?
1028
01:25:03,680 --> 01:25:07,220
Oh, congratulations - you've
read the dedication. Well done.
1029
01:25:07,320 --> 01:25:09,620
I'm actually talking
to the wrong person.
1030
01:25:09,720 --> 01:25:11,900
I should be talking to her.
1031
01:25:12,000 --> 01:25:14,980
If you see your friend, tell her
that I'd like to speak to her.
1032
01:25:15,080 --> 01:25:17,080
Yeah, if I see her.
1033
01:25:29,960 --> 01:25:31,820
He read your book.
1034
01:25:31,920 --> 01:25:33,920
Made a complaint.
1035
01:25:43,520 --> 01:25:46,620
"Your DNA, her bruises -
just enough for the police"
1036
01:25:46,720 --> 01:25:50,000
"to buy you as a violent
sexual predator."
1037
01:25:52,200 --> 01:25:55,460
"Now you know how it ends. I
hope you're not disappointed."
1038
01:25:55,560 --> 01:25:58,440
"It's not exactly
an 'up' ending."
1039
01:25:59,640 --> 01:26:03,140
But, of course, that's
not how it ends.
1040
01:26:03,240 --> 01:26:05,340
You'll have to buy the book.
1041
01:26:05,440 --> 01:26:07,600
(Applause and cheering)
1042
01:26:12,000 --> 01:26:14,160
- Thank you.
- Thank you.
1043
01:26:17,560 --> 01:26:20,280
She loves an audience.
1044
01:26:22,280 --> 01:26:24,280
Do you know her?
1045
01:26:25,360 --> 01:26:27,480
Yeah, we know each other.
1046
01:26:36,760 --> 01:26:38,700
- Hey.
- Hey.
1047
01:26:38,800 --> 01:26:41,180
- You were spectacular.
- Aww.
1048
01:26:41,280 --> 01:26:42,500
- Thank you.
1049
01:26:42,600 --> 01:26:44,880
- Cheers.
- Cheers.
1050
01:26:53,120 --> 01:26:56,740
Can you sign this
for me, please?
1051
01:26:56,840 --> 01:26:59,040
Of course.
1052
01:27:04,760 --> 01:27:06,760
What would you like me to write?
72606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.