Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:04,103
(opening theme playing)
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,889
-(laughing on tv)
-(changing channels)
3
00:00:26,226 --> 00:00:28,660
Sorry, titans,
no time to chit chat...
4
00:00:28,662 --> 00:00:31,563
I'm off on a secret mission.
5
00:00:31,565 --> 00:00:33,565
(changing channels)
6
00:00:33,567 --> 00:00:37,002
That's right,
I'm heading out now
on classified work.
7
00:00:37,004 --> 00:00:38,971
-No questions, please.
-(continues changing channel)
8
00:00:42,675 --> 00:00:45,477
It's "top, top, tippity top"
secret.
9
00:00:48,948 --> 00:00:50,883
(clearing throat loudly)
10
00:00:55,889 --> 00:00:58,457
So where are you going, robin?
11
00:00:58,459 --> 00:00:59,591
(gasps)
12
00:00:59,593 --> 00:01:01,860
How many times
do I have to tell you?
13
00:01:01,862 --> 00:01:04,897
It's top secret!
14
00:01:04,899 --> 00:01:06,331
-Okay.
-Goodbye.
15
00:01:06,333 --> 00:01:07,433
Have fun.
16
00:01:08,735 --> 00:01:10,769
If you need me,
I'll just be at the...
17
00:01:11,404 --> 00:01:12,971
...Batcave.
18
00:01:12,973 --> 00:01:14,239
(glass shatters)
19
00:01:14,241 --> 00:01:15,808
-(all shouting)
-beast boy: Batcave?
20
00:01:15,810 --> 00:01:17,476
-Can I come?
-What about me?
What about me?
21
00:01:17,478 --> 00:01:19,711
-I would also like to visit.
-Beats hanging around here.
22
00:01:19,713 --> 00:01:20,913
-Can I come?
-What about me?
23
00:01:20,915 --> 00:01:21,980
(all speaking indistinctly)
24
00:01:21,982 --> 00:01:23,816
Uh-uh, nope.
Uh-uh, nope.
25
00:01:23,818 --> 00:01:28,253
I'm the only one
batman trusts on this
super important mission.
26
00:01:31,958 --> 00:01:33,258
-Can I come?
-What about me?
27
00:01:38,698 --> 00:01:40,099
Besides,
28
00:01:40,101 --> 00:01:42,134
You titans are needed here.
29
00:01:43,203 --> 00:01:44,369
(whirring)
30
00:01:46,272 --> 00:01:47,973
Someone might jaywalk.
31
00:01:47,975 --> 00:01:49,975
(engine revving)
32
00:01:49,977 --> 00:01:51,443
(glass shatters)
33
00:01:51,445 --> 00:01:53,112
(engine revving)
34
00:02:01,754 --> 00:02:03,489
-(beeping)
-robin.
35
00:02:03,491 --> 00:02:04,823
(buzzes)
36
00:02:05,325 --> 00:02:06,558
Robin.
37
00:02:06,560 --> 00:02:07,960
(buzzes)
38
00:02:07,962 --> 00:02:09,728
The, uh...
(clears throat)
39
00:02:09,730 --> 00:02:11,296
-...Boy wonder.
-(beeps)
40
00:02:11,298 --> 00:02:14,233
Automated male voice:
Voice recognition activated.
41
00:02:14,235 --> 00:02:15,601
Boy wonder.
42
00:02:15,603 --> 00:02:17,069
(voice titters)
43
00:02:34,287 --> 00:02:36,421
All right, let's get to work.
44
00:02:39,125 --> 00:02:40,859
(electronic whirring)
45
00:02:44,631 --> 00:02:46,231
(button clacking)
46
00:02:48,268 --> 00:02:50,402
-(computer beeps)
-huh. What's this?
47
00:02:51,738 --> 00:02:53,438
(reading)
48
00:02:53,440 --> 00:02:54,540
(grunts)
49
00:02:58,778 --> 00:03:00,179
Oh, snap. Juice.
50
00:03:00,181 --> 00:03:02,447
(stuttering)
how did you get
in the batcave
51
00:03:02,449 --> 00:03:05,450
Past all the alarms and
sensors and booby traps?
52
00:03:05,452 --> 00:03:07,586
-You left the door open.
-(grunts)
53
00:03:07,588 --> 00:03:11,056
I thought you said this was
an important mission...
Ah!
54
00:03:11,058 --> 00:03:12,457
This is an important mission.
55
00:03:12,459 --> 00:03:13,458
(alarm blaring)
56
00:03:13,460 --> 00:03:15,327
(gasps)
is that the crime alert?
57
00:03:15,329 --> 00:03:18,163
No!
It's time to feed the fish.
58
00:03:18,165 --> 00:03:20,332
No time to lose!
Must act fast!
59
00:03:27,040 --> 00:03:28,574
-(titans laughing)
-(gasps)
60
00:03:28,576 --> 00:03:29,908
Oh, for real?
61
00:03:29,910 --> 00:03:31,643
Starfire: What is with
the short shorts?
62
00:03:31,645 --> 00:03:33,812
Come on,
come on, come on,
you can't be in here.
63
00:03:33,814 --> 00:03:35,480
I've strict orders
from batman.
64
00:03:35,482 --> 00:03:38,183
Don't worry, bro,
we'll leave.
65
00:03:38,185 --> 00:03:40,552
But first,
let's check this place out.
66
00:03:44,557 --> 00:03:45,958
Get down from there.
67
00:03:45,960 --> 00:03:47,593
Just ignore him, guys.
68
00:03:47,595 --> 00:03:49,928
-(clanging)
-ah!
69
00:03:49,930 --> 00:03:52,631
Don't lose those!
Two, three, four.
70
00:03:55,568 --> 00:03:57,135
(drooling)
71
00:03:57,971 --> 00:03:59,271
Take that off!
72
00:03:59,273 --> 00:04:01,773
But the costume
is too tight to remove.
73
00:04:01,775 --> 00:04:04,076
Ah, ah... She's so...
(mumbling)
74
00:04:06,746 --> 00:04:08,280
(snarling)
75
00:04:12,518 --> 00:04:14,086
(both snarling)
76
00:04:14,654 --> 00:04:16,388
(clanging)
77
00:04:17,857 --> 00:04:20,659
No, no, no.
That is not a toy.
78
00:04:20,661 --> 00:04:22,995
It's a giant remote controlled
dinosaur robot,
79
00:04:22,997 --> 00:04:24,296
Of course it's a toy!
80
00:04:24,298 --> 00:04:26,265
-(loud clanging)
-(crackling)
81
00:04:26,733 --> 00:04:27,799
Oh.
82
00:04:27,801 --> 00:04:29,101
Ooh!
83
00:04:33,473 --> 00:04:35,741
The ultimate batarang.
84
00:04:35,743 --> 00:04:38,243
I thought it was just a myth.
85
00:04:43,750 --> 00:04:45,083
Ow!
86
00:04:45,085 --> 00:04:48,020
No one is allowed to touch
the ultimate batarang.
87
00:04:48,022 --> 00:04:50,322
This is batman's
most prized possession.
88
00:04:50,324 --> 00:04:52,858
If anything happened to it,
he'd kill me.
89
00:04:52,860 --> 00:04:54,693
-Now, let's...
-(glass shattering)
90
00:04:55,928 --> 00:04:57,462
Awesome!
91
00:04:58,264 --> 00:04:59,731
(metallic whooshing)
92
00:05:00,900 --> 00:05:02,868
(dog growling)
93
00:05:02,870 --> 00:05:04,436
(screaming)
94
00:05:06,973 --> 00:05:08,707
(imitating batman)
well, well, well,
what happened here?
95
00:05:08,709 --> 00:05:11,576
I'm so, so sorry.
So, so, so sorry, batman.
96
00:05:11,578 --> 00:05:14,046
I leave you in charge
for one day
and what do you do.
97
00:05:14,048 --> 00:05:15,414
I didn't mean to let you down.
98
00:05:15,416 --> 00:05:17,049
What are we going
to do with him, alfred?
99
00:05:17,051 --> 00:05:18,250
(imitating alfred)
well, I don't know, sir.
100
00:05:18,252 --> 00:05:19,418
Please just give me
another chance.
101
00:05:20,086 --> 00:05:21,153
(grunts)
102
00:05:21,155 --> 00:05:23,055
(chattering)
103
00:05:23,057 --> 00:05:25,624
He has some major issues.
104
00:05:25,626 --> 00:05:28,226
Why are you so scared
of batman anyway?
105
00:05:28,961 --> 00:05:30,762
(scoffs) what... Scared?
106
00:05:30,764 --> 00:05:32,597
Come on, me?
No way.
107
00:05:32,599 --> 00:05:35,000
I think it's 'cause batman
used to be your boss,
108
00:05:35,002 --> 00:05:36,802
So you still do
whatever he says.
109
00:05:36,804 --> 00:05:39,237
It's not like that at all.
We're peers now.
110
00:05:39,239 --> 00:05:41,573
We work together,
side by side.
111
00:05:43,076 --> 00:05:45,544
You mean you're his sidekick?
112
00:05:45,546 --> 00:05:47,746
I'm nobody's sidekick!
113
00:05:47,748 --> 00:05:49,781
Yet you ride in a side car.
114
00:05:51,351 --> 00:05:54,219
On a side note,
you should grow
some sideburns.
115
00:05:54,221 --> 00:05:55,721
Or go see a sideshow.
116
00:05:55,723 --> 00:05:59,091
Ooh, would you like
a side of the fries with that?
117
00:05:59,093 --> 00:06:02,227
Oh, you're so funny
'cause you're just
saying "side" a lot.
118
00:06:02,229 --> 00:06:05,731
(cackling) I know.
We're so hilarious.
119
00:06:06,466 --> 00:06:09,067
(alarm blaring)
120
00:06:09,069 --> 00:06:11,203
Robin, quickly,
feed the fish!
121
00:06:11,205 --> 00:06:13,338
-It's not the fish.
-(electronic beeping)
122
00:06:15,041 --> 00:06:16,341
It's the h.I.V.E.
123
00:06:17,143 --> 00:06:18,610
Think we should?
124
00:06:18,612 --> 00:06:19,845
Definitely should.
125
00:06:19,847 --> 00:06:21,113
Very should.
126
00:06:21,115 --> 00:06:22,180
The should.
127
00:06:22,182 --> 00:06:23,815
Shouldn't!
128
00:06:34,127 --> 00:06:36,795
Not the ultimate batarang.
129
00:06:36,797 --> 00:06:38,597
Hey, we might need it.
130
00:06:38,599 --> 00:06:40,132
(whooshing)
131
00:06:45,071 --> 00:06:47,406
Let's see how
this baby handles.
132
00:06:50,610 --> 00:06:52,144
(engine revving)
133
00:07:03,856 --> 00:07:05,323
(beeping)
134
00:07:14,167 --> 00:07:15,700
(bats screeching)
135
00:07:21,741 --> 00:07:23,141
The titans?
136
00:07:24,143 --> 00:07:25,844
Let's do this.
137
00:07:30,082 --> 00:07:31,516
(groans)
the h.I.V.E. Can wait.
138
00:07:31,518 --> 00:07:33,585
Got to get back
batman's equipment.
139
00:07:34,253 --> 00:07:36,188
Cyborg, no!
140
00:07:40,560 --> 00:07:42,894
(grunting)
141
00:07:42,896 --> 00:07:44,830
Two, three, four.
(stuttering) wait,
where's the fifth one?
142
00:07:44,832 --> 00:07:48,200
Wait, recount.
One, two, three, four...
Where's the fifth one?
143
00:07:49,302 --> 00:07:52,204
Ah-ha, there you are.
Come to papa.
144
00:07:58,077 --> 00:07:59,611
Beast boy!
145
00:07:59,613 --> 00:08:01,546
-(groans) what did you do?
-Ah!
146
00:08:01,548 --> 00:08:02,447
(squeaking)
147
00:08:02,449 --> 00:08:04,182
Okay, this should
come right out.
148
00:08:04,184 --> 00:08:05,750
(robin grunting)
149
00:08:10,156 --> 00:08:12,023
(whistles)
you know the rules.
150
00:08:12,025 --> 00:08:13,592
Go home.
151
00:08:25,671 --> 00:08:26,738
(grunts)
152
00:08:28,841 --> 00:08:30,475
Not so fast.
153
00:08:30,977 --> 00:08:32,477
Whee!
154
00:08:36,215 --> 00:08:37,682
(grunts)
155
00:08:38,985 --> 00:08:41,353
Just like so.
Think I got most of them back.
156
00:08:41,355 --> 00:08:42,787
Little luck,
he'll never notice.
157
00:08:42,789 --> 00:08:45,690
(chuckles nervously)
where is
the ultimate batarang?
158
00:08:46,192 --> 00:08:47,492
They've got it.
159
00:08:48,594 --> 00:08:50,262
We can't let them use it.
160
00:08:50,264 --> 00:08:52,030
'cause it would kill us.
161
00:08:52,032 --> 00:08:54,399
Because batman would kill me.
162
00:08:55,301 --> 00:08:56,768
(beeping)
163
00:08:57,236 --> 00:08:58,770
No!
164
00:09:02,174 --> 00:09:03,708
(whooshing)
165
00:09:11,017 --> 00:09:12,984
(rhythmic music playing)
166
00:09:16,222 --> 00:09:18,023
That's the secret weapon?
167
00:09:18,025 --> 00:09:19,691
It is not even a weapon.
168
00:09:19,693 --> 00:09:22,627
Yeah. What would batman
use that for?
169
00:09:24,096 --> 00:09:25,630
(rhythmic music playing)
170
00:09:25,632 --> 00:09:26,932
(both laughing)
171
00:09:29,335 --> 00:09:32,804
And...Suddenly I'm a little
less scared of batman.
172
00:09:35,041 --> 00:09:37,008
This is going to be fun.
173
00:10:09,809 --> 00:10:12,811
(scoffs)
maybe batman won't notice.
174
00:10:12,813 --> 00:10:14,312
(explodes)
175
00:10:15,281 --> 00:10:16,781
Are you gonna be okay?
176
00:10:16,783 --> 00:10:19,818
We could stay with you
as you speak to the batman.
177
00:10:19,820 --> 00:10:21,419
Nah.
178
00:10:21,421 --> 00:10:24,656
It's time I man up
and tell him I am not
a sidekick anymore.
179
00:10:24,658 --> 00:10:27,058
I'm not gonna water his plants
or feed his fish.
180
00:10:27,060 --> 00:10:28,994
I mean, seriously,
you just sprinkle it in.
181
00:10:28,996 --> 00:10:30,562
Batman is about to learn
182
00:10:30,564 --> 00:10:33,865
That from now on
he is not the boss of me.
183
00:10:36,469 --> 00:10:38,503
(screaming)
I didn't mean it, batman.
184
00:10:38,505 --> 00:10:40,138
I'll clean all the stuff.
Please don't be mad.
185
00:10:40,140 --> 00:10:41,506
-Please, please...
-Uh, dude,
186
00:10:41,508 --> 00:10:44,242
I was just putting this back.
187
00:10:44,244 --> 00:10:46,378
Uh, who am I kidding.
188
00:10:46,946 --> 00:10:48,513
(spraying)
189
00:10:50,449 --> 00:10:51,716
(door shuts)
12560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.