All language subtitles for Teen Titans - 2x04 - Only Human

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,722 --> 00:00:32,888 Azarath Metrion Zinthos! 2 00:01:01,444 --> 00:01:04,010 Just a little more... 3 00:01:11,507 --> 00:01:15,606 - Let Cyborg, push! - What seems... 4 00:01:15,839 --> 00:01:17,671 I'm doing? 5 00:01:17,672 --> 00:01:20,172 Give a punch, Cy! Straight through the roof! 6 00:01:20,204 --> 00:01:24,069 Show for this great mass of metal who's boss! 7 00:01:24,569 --> 00:01:27,069 Go Cyborg. 8 00:01:29,434 --> 00:01:31,934 - Cyborg Beauty! - Go Cy! 9 00:01:32,833 --> 00:01:35,832 No use! Will fall! 10 00:01:35,798 --> 00:01:39,863 Without this Cyborg! I will not let you give up! Let's push! 11 00:01:40,263 --> 00:01:42,763 - I can not! - Yes you can! 12 00:01:43,295 --> 00:01:47,127 No, I can not! 13 00:01:53,192 --> 00:01:57,724 I give you a 9 by dive but 2 for landing. 14 00:02:01,789 --> 00:02:04,289 No one asked. 15 00:02:08,620 --> 00:02:15,250 TRANSLATION OF AUDIO: Dres 16 00:02:17,716 --> 00:02:22,314 FINAL REVIEW AND SYNC: Dres 17 00:02:23,947 --> 00:02:28,845 IsLifeCorp 18 00:03:12,030 --> 00:03:14,530 Cyborg, what happened back there? 19 00:03:14,762 --> 00:03:18,227 - Leave me alone. - I'm on your side, remember? 20 00:03:18,394 --> 00:03:22,292 - Just I wanted to improve a little. - I have no way improve! 21 00:03:22,459 --> 00:03:26,091 I'm not like you, right? When I say I can not, I can not! 22 00:03:28,723 --> 00:03:33,622 When I was an athlete when I was human , loved force my limits. 23 00:03:33,822 --> 00:03:39,253 Getting stronger, faster, better. Just try more than had already been done. 24 00:03:39,253 --> 00:03:42,352 My coach always said to give 110%. 25 00:03:42,518 --> 00:03:45,084 - And I always gave. - You still can. 26 00:03:45,284 --> 00:03:49,216 My muscles are mechanical now, the limits are clear. 27 00:03:49,383 --> 00:03:53,514 No matter how much I try , 100% is all I have. 28 00:03:53,614 --> 00:03:56,980 - I did not know. - Well, now you know. 29 00:04:11,508 --> 00:04:14,140 And I thought the Ravenna seemed grumpy. 30 00:04:14,440 --> 00:04:17,905 Our friend is darker the swampy Luas Mulwark. 31 00:04:18,039 --> 00:04:20,539 Actions need to be taken. 32 00:04:21,304 --> 00:04:24,770 To fill your heart with joy and happiness... 33 00:04:24,936 --> 00:04:28,768 I offer a song traditional tamaraneana. 34 00:04:34,866 --> 00:04:37,798 Stop! Finish it! 35 00:04:41,064 --> 00:04:43,564 Winner. 36 00:04:51,660 --> 00:04:55,392 One guy, keep your eyes on cookie. 37 00:05:10,553 --> 00:05:14,351 You should laugh. What should I do? Fly it from my... 38 00:05:14,485 --> 00:05:16,985 Let me try. 39 00:05:19,183 --> 00:05:21,683 I do not want to talk about it. 40 00:05:28,246 --> 00:05:29,945 I tried. 41 00:05:29,946 --> 00:05:34,944 Tamaraneanas songs are happier when accompanied by bellows Gorka. 42 00:05:45,440 --> 00:05:48,872 You picked the wrong day for enter on line and mess with Cyborg. 43 00:05:49,439 --> 00:05:52,204 At least I can force me the most in cyberspace. 44 00:05:57,369 --> 00:06:00,168 I do not know who you are or where is, but Atlas... 45 00:06:00,335 --> 00:06:02,835 I kicked your virtual butt. 46 00:06:04,366 --> 00:06:07,332 Go Cyborg! Go Cy! 47 00:06:10,997 --> 00:06:14,629 No one defeat Atlas. I demand a rematch. 48 00:06:17,262 --> 00:06:21,860 - Anytime, anywhere. - How about here and now? 49 00:06:29,057 --> 00:06:32,323 Atlas is ready, the rematch start. 50 00:06:40,053 --> 00:06:44,218 Will not get in my face walking, especially for a stupid video game. 51 00:06:44,385 --> 00:06:47,884 - Atlas never loses. - You have a first time for everything. 52 00:07:09,076 --> 00:07:11,775 - Cyborg? - I thought I had gone to get some air. 53 00:07:13,741 --> 00:07:16,241 Titans, attack! 54 00:07:18,039 --> 00:07:22,005 Sorry guys, I can not let them stop Master, this dispute is... 55 00:07:42,697 --> 00:07:45,197 Goodbye, loser. 56 00:07:45,629 --> 00:07:49,428 I hope you're looking for fight because you found one. 57 00:08:24,782 --> 00:08:27,714 Human pose no challenge. 58 00:08:29,646 --> 00:08:32,312 Mechanical repair. 59 00:08:36,677 --> 00:08:39,343 It is very well Atlas, keep sending... 60 00:08:50,306 --> 00:08:52,806 Not even challenge. 61 00:08:59,369 --> 00:09:02,168 But give beautiful trophies. 62 00:09:05,700 --> 00:09:08,200 Let them go. 63 00:09:11,165 --> 00:09:13,897 Wait, Atlas will defeat him. 64 00:09:14,064 --> 00:09:19,462 But another time, a fight fair. Unarmed and without friends. 65 00:09:19,628 --> 00:09:24,093 - No! Just that now! - As you wish. 66 00:09:24,726 --> 00:09:29,125 Cyborg, we'll be fine. Recover forces then take the Atlas. 67 00:09:36,122 --> 00:09:42,686 The old stadium at sunset. Come if you dare, and I let him pick his friends. 68 00:10:08,644 --> 00:10:10,875 You can not keep us here forever! 69 00:10:10,876 --> 00:10:15,441 Do not be a sore loser, the Atlas is better than you. Better than all of us. 70 00:10:15,608 --> 00:10:21,006 Your Atlas is nothing more than one zaward tubaclicsen zorbarker! 71 00:10:21,172 --> 00:10:23,738 It! What she said. 72 00:10:23,938 --> 00:10:28,436 Watch your tone, Atlas is the largest , he deserves your respect. 73 00:10:28,669 --> 00:10:31,269 So we pause to go to the bathroom? 74 00:10:31,468 --> 00:10:33,968 Mechanical! 75 00:10:34,001 --> 00:10:37,000 - Me chandelier. - Okay, champ! 76 00:10:39,799 --> 00:10:43,198 Now remember, the Cyborg has a decent left so keep an eye... 77 00:10:43,364 --> 00:10:48,795 - Never tell me what to do. - All right, boss. 78 00:10:48,995 --> 00:10:51,495 Goldilocks! 79 00:10:57,192 --> 00:10:59,692 Let's do it! 80 00:11:00,025 --> 00:11:02,356 I did not think would come. 81 00:11:02,357 --> 00:11:06,489 - Human panic so easily. - I'm only half human. 82 00:11:06,656 --> 00:11:10,054 And half of nothing is still nothing. 83 00:11:10,188 --> 00:11:11,819 Mechanical! 84 00:11:11,820 --> 00:11:17,352 I want a human fair fight, then my will renounce my arsenal. 85 00:11:17,518 --> 00:11:21,917 Tool Boy, since there is why not shut that big mouth? 86 00:11:22,050 --> 00:11:24,550 Nobody talks like that with... 87 00:11:33,146 --> 00:11:36,445 Do you respect Atlas, he respects you? 88 00:11:36,611 --> 00:11:39,111 Quiet, human! 89 00:11:56,571 --> 00:11:58,536 - Beauty Cy! - Set the rear! 90 00:11:58,537 --> 00:12:01,037 Will Atlas, defeat him! 91 00:13:02,846 --> 00:13:05,346 It seems that arrived at its limit. 92 00:13:05,512 --> 00:13:08,244 But Atlas has plenty of power. 93 00:13:23,139 --> 00:13:25,639 Atlas! 94 00:13:29,636 --> 00:13:32,502 No one defeat Atlas! 95 00:13:34,535 --> 00:13:38,900 Okay, you win. Now let my friends go. 96 00:13:38,900 --> 00:13:41,165 No 97 00:13:41,166 --> 00:13:44,598 But, boss, you said... 98 00:13:45,297 --> 00:13:48,430 Your friends will remain as my trophies. 99 00:13:48,596 --> 00:13:51,528 And there's nothing you can do. 100 00:13:51,995 --> 00:13:54,495 - Cyborg! - Please! 101 00:13:54,527 --> 00:13:58,159 Levante, Cyborg! Get up and fight! You can still make it! 102 00:14:02,225 --> 00:14:04,689 No, I can not. 103 00:14:04,690 --> 00:14:08,922 Fool! Did you really think could defeat Atlas? 104 00:14:09,089 --> 00:14:13,654 I'm all robot, and you are only human. 105 00:14:26,016 --> 00:14:29,448 Victoria. Atlas wins again. 106 00:14:29,648 --> 00:14:32,148 Derric Warric East Gotham... 107 00:14:32,180 --> 00:14:34,879 I command you. 108 00:14:43,343 --> 00:14:46,708 Stop, is beginning to repeat. 109 00:14:46,875 --> 00:14:49,375 But we must find a way out. 110 00:14:52,439 --> 00:14:57,271 There's no escape. Now humans shut up, Master is trying to relax. 111 00:14:57,438 --> 00:15:00,736 - I'm not human. - But you are. 112 00:15:00,936 --> 00:15:02,535 You should be on our side. 113 00:15:02,536 --> 00:15:05,335 I'm on the winning side. Atlas is the largest. 114 00:15:05,501 --> 00:15:07,700 No one can defeat him, no one! 115 00:15:07,701 --> 00:15:10,866 If Atlas is so good, why what treats him like trash? 116 00:15:11,033 --> 00:15:15,498 - Mechanical! Oil! - The path boss! 117 00:15:23,195 --> 00:15:26,127 How could I? They told me. 118 00:15:26,294 --> 00:15:29,526 I just could not do. Atlas was right. 119 00:15:29,692 --> 00:15:31,058 I'm a loser. 120 00:15:31,059 --> 00:15:34,457 - So is this guy? You will just give up? - What else can I do? 121 00:15:34,657 --> 00:15:41,188 - I gave everything I had. 100%. - Give more! Your friends are in trouble. 122 00:15:41,355 --> 00:15:44,120 You have to go back. You have to win! 123 00:15:44,287 --> 00:15:48,052 I can not win. Atlas is stronger, Atlas is faster... 124 00:15:48,219 --> 00:15:51,684 - he is a better robot. - But you is not all robot... 125 00:15:51,818 --> 00:15:55,383 half of you is human, and it is half that can beat it. 126 00:15:59,781 --> 00:16:02,314 Time to force the bar a little. 127 00:16:11,011 --> 00:16:13,511 Mechanical! More oil! 128 00:16:19,508 --> 00:16:22,940 This is human cold! Give me warm oil! 129 00:16:30,170 --> 00:16:32,670 Take you. 130 00:16:33,536 --> 00:16:39,000 What say? No human tell Atlas what to do. 131 00:16:42,166 --> 00:16:44,064 Are you sure? 132 00:16:44,065 --> 00:16:47,731 I'm human. And I say to you release my friends. 133 00:16:47,897 --> 00:16:50,397 - Cyborg! - Yes! 134 00:17:24,017 --> 00:17:27,083 He does not respect. He does not like you. 135 00:17:27,249 --> 00:17:29,982 - Why the serve? - I have no choice. 136 00:17:30,148 --> 00:17:34,413 - Atlas is stronger than me. - No it is not, Atlas needs you. 137 00:17:34,547 --> 00:17:39,945 You fix that, you are your force. Without you, it's nothing. 138 00:17:40,145 --> 00:17:43,044 And he knows, so is evil. 139 00:17:43,177 --> 00:17:45,677 Atlas afraid of you. 140 00:18:03,503 --> 00:18:05,934 Still has power to spare? 141 00:18:05,935 --> 00:18:08,435 Very. 142 00:18:10,000 --> 00:18:13,732 Mechanical! Ray concussion, heat gun, now! 143 00:18:18,764 --> 00:18:20,462 Do not! 144 00:18:20,463 --> 00:18:22,963 So stay out of the way! 145 00:18:33,225 --> 00:18:36,124 Let's see where it goes without my help! 146 00:18:39,056 --> 00:18:41,121 Not! 147 00:18:41,122 --> 00:18:43,622 Titans, attack! 148 00:18:46,654 --> 00:18:49,852 I wanted a fair fight? Is that going to have. 149 00:18:50,019 --> 00:18:53,351 Five against one? This is a fair fight? 150 00:18:53,484 --> 00:18:58,682 - We are not fighting. - Think of us as arbitrators. 151 00:18:58,882 --> 00:19:01,515 It's just you and me. 152 00:19:13,444 --> 00:19:15,944 - Come on, Cyborg! - Get him, Cyborg! 153 00:19:16,942 --> 00:19:20,308 - Go Cyborg! - Yeah, Cyborg, defeat him! 154 00:19:36,902 --> 00:19:40,267 What's wrong? Is ending the will? 155 00:19:42,600 --> 00:19:45,199 Push, Cyborg! You can make it! 156 00:19:54,862 --> 00:19:58,561 You have reached your limit , you can not win. 157 00:19:59,860 --> 00:20:03,159 Yes, I can! 158 00:20:12,156 --> 00:20:14,587 - Yeah, Cyborg! - Beauty! 159 00:20:14,588 --> 00:20:17,088 On the face! 160 00:20:20,919 --> 00:20:24,518 Enough! I am defeated. 161 00:20:24,718 --> 00:20:28,216 You are a better robot. 162 00:20:28,483 --> 00:20:31,848 No, I'm a better person. 163 00:20:36,080 --> 00:20:38,580 Mechanical repair. 164 00:20:38,679 --> 00:20:41,245 Do yourself. 165 00:20:45,277 --> 00:20:51,108 And the winner by technical knockout, mechanical manic, the tough bionic... 166 00:20:51,275 --> 00:20:54,240 the first and only, Cyborg! 167 00:20:55,240 --> 00:20:59,705 I will express my gratitude with a tamaraneana song. 168 00:21:02,037 --> 00:21:04,537 Beauty champion. 169 00:21:05,336 --> 00:21:07,734 It seems that we have give you one of these again. 170 00:21:07,735 --> 00:21:09,267 I do not need more. 171 00:21:09,268 --> 00:21:13,100 My body can have its limitations, but if I push myself... 172 00:21:13,266 --> 00:21:15,365 there are no limits to what I can do. 173 00:21:15,366 --> 00:21:18,265 After all I'm only human.12858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.