All language subtitles for Suits.S07E03.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,086 --> 00:00:03,188 Maybe you don't know how babies are made. 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,965 Because when people are trying, they know they're trying. 3 00:00:06,048 --> 00:00:08,176 And just because no one ever wants to try with you, 4 00:00:08,259 --> 00:00:11,387 doesn't give you the right to tell me how to run my associates! 5 00:00:11,470 --> 00:00:13,306 I think Rachel should handle the associates. 6 00:00:13,472 --> 00:00:15,683 I am up here. Rachel's down here. 7 00:00:15,766 --> 00:00:19,020 And you don't give dominion over the associates to someone down here. 8 00:00:19,103 --> 00:00:20,605 Which one of my clients are you after? 9 00:00:20,688 --> 00:00:22,207 Because we both know you can't have pfizer. 10 00:00:22,231 --> 00:00:23,231 Yes, I can. 11 00:00:23,274 --> 00:00:24,314 Then make me name partner. 12 00:00:24,358 --> 00:00:26,444 Harvey's making his friend name partner, 13 00:00:26,527 --> 00:00:28,967 he's accused me of being jealous, and I don't know what to do. 14 00:00:29,030 --> 00:00:30,090 Lipschitz: Are you jealous? 15 00:00:30,114 --> 00:00:31,449 Of course, I'm goddamn jealous! 16 00:00:31,532 --> 00:00:34,827 If you keep letting your emotions dictate your behavior, 17 00:00:34,952 --> 00:00:37,205 you won't need to worry about being replaced. 18 00:00:37,288 --> 00:00:39,582 You'll drive Harvey away all by yourself. 19 00:00:39,665 --> 00:00:41,876 Stop apologizing and start intimidating. 20 00:00:41,959 --> 00:00:43,270 Well, that's a hell of a slogan, Harvey. 21 00:00:43,294 --> 00:00:44,545 But what does it actually mean? 22 00:00:44,629 --> 00:00:47,215 It means you go out, you find a reporter, 23 00:00:47,298 --> 00:00:48,358 and you control the narrative. 24 00:00:48,382 --> 00:00:51,177 If I lose this case, the only article that's gonna get written 25 00:00:51,260 --> 00:00:52,279 isthatlnever should have been 26 00:00:52,303 --> 00:00:53,780 able to practice law in the first place. 27 00:00:53,804 --> 00:00:55,473 If you can't figure out a way to win, 28 00:00:55,556 --> 00:00:57,868 maybe I shouldn't have brought you back in the first place. 29 00:00:57,892 --> 00:00:59,536 A reporter from the times is gonna be here. 30 00:00:59,560 --> 00:01:01,229 We are doing an interview. 31 00:01:01,312 --> 00:01:03,564 The redemption of a fraudulent lawyer. 32 00:01:03,648 --> 00:01:07,693 I don't want my behavior to drive a wedge between us. 33 00:01:07,777 --> 00:01:10,154 Which means I accept Alex as name partner. 34 00:01:10,238 --> 00:01:12,949 For what it's worth, Alex is still coming, but not as name partner. 35 00:01:13,032 --> 00:01:14,116 Really? You were right. 36 00:01:14,200 --> 00:01:15,910 We can't water down the firm like that. 37 00:01:20,206 --> 00:01:21,666 I have to say... 38 00:01:23,209 --> 00:01:25,127 I've been wanting this for so long. 39 00:01:25,336 --> 00:01:28,673 Never in my wildest dreams did I think it would come true. 40 00:01:29,882 --> 00:01:32,009 Harvey: We're the only name partners now, Louis. 41 00:01:32,093 --> 00:01:34,553 And I meant it when I said it, 42 00:01:34,637 --> 00:01:36,514 I want us to share things like this. 43 00:01:36,931 --> 00:01:38,933 I can't tell you how happy that makes me. 44 00:01:39,684 --> 00:01:40,893 You're not gonna cry, are you? 45 00:01:40,977 --> 00:01:42,103 What, are you kidding? 46 00:01:42,186 --> 00:01:44,039 The last time I cried in here, I messed up the ph, 47 00:01:44,063 --> 00:01:45,383 I had a yeast infection for weeks. 48 00:01:45,523 --> 00:01:49,402 You're not gonna do the other thing you told me you did in the mud, are you? 49 00:01:49,485 --> 00:01:51,779 Harvey, I told you, that was a one-time thing. 50 00:01:51,862 --> 00:01:53,656 And believe me, you're no missy dietler. 51 00:01:53,739 --> 00:01:54,782 Alex: Who's missy dietler? 52 00:01:55,658 --> 00:01:57,660 What is he doing here? Alex: What do you mean? 53 00:01:57,910 --> 00:01:59,710 Harvey and I go mudding together all the time. 54 00:01:59,787 --> 00:02:02,581 So, why don't you lug yourself out of there, so I can get my tub back. 55 00:02:02,665 --> 00:02:03,708 This is my tub. 56 00:02:03,791 --> 00:02:06,961 And you always told me it was weird for male friends to mud together. 57 00:02:07,044 --> 00:02:09,338 But Harvey and I are more than just friends, 58 00:02:10,172 --> 00:02:11,465 we're best friends. 59 00:02:15,052 --> 00:02:16,470 And then, what did you do? 60 00:02:16,554 --> 00:02:18,055 What do you think I did? I called you. 61 00:02:18,139 --> 00:02:19,849 Louis, it was just a dream. 62 00:02:19,932 --> 00:02:21,058 "Just a dream"? 63 00:02:21,142 --> 00:02:23,728 It was a goddamn mud-mare. Don't you get it? 64 00:02:23,811 --> 00:02:25,521 Harvey let his buddy into my firm. 65 00:02:25,604 --> 00:02:27,398 Now, he's in my mud. I mean, what's next? 66 00:02:27,481 --> 00:02:30,041 I walk into my bathroom and I find him shitting on my toothbrush? 67 00:02:30,067 --> 00:02:31,694 Louis, we talked about this. 68 00:02:32,069 --> 00:02:33,404 If you let this ovennhelm you, 69 00:02:33,487 --> 00:02:36,282 you're gonna bring about the thing you're most afraid of. 70 00:02:37,616 --> 00:02:40,244 Did you hear me? He was in my mud. 71 00:02:40,411 --> 00:02:43,164 How the hell am I not supposed to let that overwhelm me? 72 00:02:43,664 --> 00:02:47,251 Well, has it occurred to you 73 00:02:47,335 --> 00:02:51,547 that instead of worrying this Alex person is gonna come between you and Harvey, 74 00:02:52,590 --> 00:02:56,510 you could view this as an opportunity to make a new friend. 75 00:02:57,595 --> 00:02:59,764 That's the dumbest thing I've ever heard. 76 00:02:59,847 --> 00:03:01,265 Be that as it may, 77 00:03:01,766 --> 00:03:07,855 as I see it, you have a chance to have one more friend or one less friend. 78 00:03:07,938 --> 00:03:09,982 I suggest you go with one more. 79 00:03:14,445 --> 00:03:15,780 Donna. Rachel 80 00:03:15,863 --> 00:03:17,073 can I get you two anything? 81 00:03:17,156 --> 00:03:19,867 Coffee, tea, a copy of your article in the Sunday times? 82 00:03:19,950 --> 00:03:22,203 Don't need it. Read it yesterday. Have one at home. 83 00:03:22,286 --> 00:03:23,788 And by one, he means ten. 84 00:03:23,871 --> 00:03:25,891 Are you sure you don't want to take just one more look at it? 85 00:03:25,915 --> 00:03:27,458 I'm good. Thanks, Donna. 86 00:03:27,541 --> 00:03:29,960 Okey-dokey. You have a nice day. 87 00:03:32,296 --> 00:03:34,340 Something's going on with her. I can tell. 88 00:03:35,091 --> 00:03:36,342 What do you mean? 89 00:03:36,425 --> 00:03:38,886 You're telling me you didn't notice that grin on her face? 90 00:03:39,303 --> 00:03:41,222 Rachel, you've known Donna longer than I have, 91 00:03:41,305 --> 00:03:44,725 but I didn't see a grin, I'm telling you. I think you're imagining it. 92 00:03:46,644 --> 00:03:48,562 Right. Totally imagined it. 93 00:03:49,146 --> 00:03:51,232 Harvey. Rachel 94 00:03:51,315 --> 00:03:53,192 you know, black can be slimming. 95 00:03:53,901 --> 00:03:55,170 Something to think about next time. 96 00:03:55,194 --> 00:03:56,794 I take it this is your way of apologizing 97 00:03:56,821 --> 00:03:58,739 for saying you never should've hired me back. 98 00:03:58,823 --> 00:04:01,325 And it gave me a chance to say the slimming thing. 99 00:04:02,493 --> 00:04:03,744 Sorry, Mike. 100 00:04:04,662 --> 00:04:06,163 You had a point, Harvey. 101 00:04:11,335 --> 00:04:13,546 This is the radiant technologies merger. Yeah. 102 00:04:13,629 --> 00:04:14,880 Back to one for me. 103 00:04:14,964 --> 00:04:17,216 Great, except you don't need me for this. 104 00:04:17,299 --> 00:04:18,485 Deal's done. They sign tomorrow. 105 00:04:18,509 --> 00:04:20,928 Which is why klein Robinson thought that I wouldn't mind 106 00:04:21,011 --> 00:04:23,222 if they put a few last-minute changes in the contract. 107 00:04:23,305 --> 00:04:24,465 And a few last-minute changes 108 00:04:24,515 --> 00:04:26,410 means they're trying to pull some last-minute bullshit. 109 00:04:26,434 --> 00:04:29,496 Now, that sounds like the impressive young lawyer I read about in the article. 110 00:04:29,520 --> 00:04:31,373 Why don't you figure out what they're trying to do, 111 00:04:31,397 --> 00:04:33,023 and get it done by lunch. 112 00:04:37,027 --> 00:04:38,904 Who says I need slimming? 113 00:04:43,617 --> 00:04:46,620 See the money, wanna stay for your meal 114 00:04:46,954 --> 00:04:50,207 get another piece of pie for your wife 115 00:04:50,374 --> 00:04:53,627 everybody wanna know how it feel 116 00:04:53,711 --> 00:04:56,881 everybody wanna see what it's like 117 00:04:56,964 --> 00:05:00,301 I'll even eat a bean pie I don't mind 118 00:05:00,384 --> 00:05:02,136 me and missy is so early 119 00:05:02,219 --> 00:05:04,263 busy, busy making money 120 00:05:04,346 --> 00:05:05,389 all right! 121 00:05:05,473 --> 00:05:09,226 All step back I'm 'bout to dance 122 00:05:11,312 --> 00:05:13,063 the greenback boogie 123 00:05:18,194 --> 00:05:19,554 Don't be hostile. 124 00:05:20,029 --> 00:05:21,071 Don't be hostile. 125 00:05:21,197 --> 00:05:22,698 Louis, what are you doing? What? 126 00:05:22,865 --> 00:05:24,617 Leave him alone. It's his first day. 127 00:05:24,700 --> 00:05:26,540 No, Donna, it's not like that. I come in peace. 128 00:05:26,577 --> 00:05:28,337 You swear? Yes, I brought him a living thing. 129 00:05:28,370 --> 00:05:29,455 Is it poisonous? 130 00:05:29,538 --> 00:05:30,915 No, Donna, it is not. 131 00:05:30,998 --> 00:05:33,626 Okay. Well, I've got my eyes on you. 132 00:05:34,293 --> 00:05:35,586 And that plant. 133 00:05:37,046 --> 00:05:38,339 Don't be hostile. 134 00:05:39,715 --> 00:05:42,551 Alex Williams, Louis litt. I brought you a honeysuckle. 135 00:05:42,968 --> 00:05:44,053 Excuse me? 136 00:05:44,595 --> 00:05:48,057 It's a gesture, since we might have gotten off on the wrong foot. 137 00:05:48,140 --> 00:05:49,910 You mean because you tried to poach my biggest client 138 00:05:49,934 --> 00:05:51,203 to keep me from joining the firm. 139 00:05:51,227 --> 00:05:53,729 Yes, perhaps that's the foot we got off on, 140 00:05:53,812 --> 00:05:57,483 but I was hoping we could get onto other foot. 141 00:05:57,983 --> 00:05:58,984 Here. 142 00:05:59,568 --> 00:06:01,445 I appreciate the gesture, Louis. 143 00:06:02,446 --> 00:06:06,075 By the way, your work on the andersen case was extraordinary. 144 00:06:06,158 --> 00:06:08,160 You followed my andersen work? Yes. 145 00:06:08,244 --> 00:06:10,621 In fact, it reminded me of my pricehouse strategy. 146 00:06:10,996 --> 00:06:13,415 Truth be told, I based it on your pricehouse strategy. 147 00:06:13,499 --> 00:06:16,001 Get the... well, then, you took it to a whole other level. 148 00:06:16,794 --> 00:06:18,128 Thank you, Louis. 149 00:06:19,421 --> 00:06:21,257 I'm sorry about the poaching. 150 00:06:21,423 --> 00:06:23,092 Don't worry about it. 151 00:06:25,135 --> 00:06:27,054 Hey, would you like to grab lunch? 152 00:06:27,638 --> 00:06:30,099 Eating at your desk is no way to celebrate your first day. 153 00:06:31,100 --> 00:06:32,810 You're right. It's not. 154 00:06:32,977 --> 00:06:35,271 If irneetyouat thelobbyat1:00. Soundsgood. 155 00:06:35,354 --> 00:06:37,314 And thanks for the plant. You're welcome. 156 00:06:37,815 --> 00:06:39,459 I don't know if you care about this, but cats love it. 157 00:06:39,483 --> 00:06:40,568 No, I know. 158 00:06:40,651 --> 00:06:43,529 We've got two tabbies at home that are gonna go crazy over that bad boy. 159 00:06:43,654 --> 00:06:45,072 Yeah. Tabbies? 160 00:06:45,155 --> 00:06:46,782 Holy shit. I'm gonna make a reservation 161 00:06:46,865 --> 00:06:49,660 at the best restaurant in the city, you bff, you. 162 00:06:50,953 --> 00:06:52,162 Son of a bitch. 163 00:06:55,165 --> 00:06:56,375 Mr. Reyes? 164 00:06:56,458 --> 00:06:57,459 Yes. 165 00:06:57,543 --> 00:06:59,183 Mike Ross. They said you wanted to see me? 166 00:06:59,211 --> 00:07:00,921 Yes, thank you for taking the time. 167 00:07:01,005 --> 00:07:02,172 Of course. 168 00:07:03,173 --> 00:07:05,259 I read your interview yesterday. 169 00:07:06,218 --> 00:07:08,095 And my son was in prison, too. 170 00:07:08,596 --> 00:07:12,516 But unlike you, he didn't make it out. 171 00:07:14,810 --> 00:07:16,895 This says your son died of a heart attack. 172 00:07:16,979 --> 00:07:19,106 Yes, a heart attack out of nowhere. 173 00:07:19,189 --> 00:07:20,500 You think they're hiding something? 174 00:07:20,524 --> 00:07:23,235 Well, they won't take my calls or answer my letters. 175 00:07:23,736 --> 00:07:25,029 What would you think? 176 00:07:25,112 --> 00:07:26,947 I'd think that there might be something wrong, 177 00:07:27,031 --> 00:07:29,825 but that doesn't mean that there is. 178 00:07:29,908 --> 00:07:32,745 Mr. Ross, my son was 28 years old. 179 00:07:32,828 --> 00:07:35,039 He was up for parole next month. 180 00:07:35,122 --> 00:07:36,957 There's something they're not telling me. 181 00:07:37,041 --> 00:07:38,917 All right, I'll look into it. 182 00:07:40,544 --> 00:07:42,689 But I'm not gonna be able to get to this for a few days. 183 00:07:42,713 --> 00:07:44,965 Few days? Why can't you start now? 184 00:07:45,049 --> 00:07:46,800 Because I have a deal with my firm 185 00:07:46,884 --> 00:07:50,638 that allows me to do cases like this, but not only cases like this. 186 00:07:50,721 --> 00:07:52,765 And right now, I'm in the middle of something else. 187 00:07:52,848 --> 00:07:58,145 Mr. Ross, the last lawyer I talked to said there was some kind of a statute 188 00:07:58,228 --> 00:08:00,898 that says I only have another two weeks to file a lawsuit? 189 00:08:00,981 --> 00:08:03,651 And I'm telling you, two weeks should be more than enough time. 190 00:08:03,734 --> 00:08:07,071 But I can't drop everything just to take your case. 191 00:08:08,072 --> 00:08:09,406 I understand. 192 00:08:09,490 --> 00:08:13,494 But Chris was caught with an ounce of marijuana. 193 00:08:14,745 --> 00:08:17,164 He never should've been there in the first place. 194 00:08:17,247 --> 00:08:21,960 And if time runs out on this, and I couldn't get him justice... 195 00:08:23,504 --> 00:08:24,588 Okay. 196 00:08:26,256 --> 00:08:28,467 I'll see what I can do. 197 00:08:31,053 --> 00:08:33,597 Stephanie, we need to talk about this assignment. 198 00:08:33,681 --> 00:08:34,932 Is there a problem with it? 199 00:08:35,015 --> 00:08:38,602 Yes, the problem is you didn't do it, Jason did. 200 00:08:39,061 --> 00:08:42,690 Because Jason is better at cataloging procedure than I am. 201 00:08:42,773 --> 00:08:46,026 Right, but if you don't do the things you're not good at, you'll never get better. 202 00:08:46,110 --> 00:08:49,196 The thing is, I don't really wanna get better at cataloging procedure. 203 00:08:49,279 --> 00:08:51,573 I know that. Just like I didn't wanna be a paralegal 204 00:08:51,657 --> 00:08:54,284 specializing in research for as long as I was. 205 00:08:54,618 --> 00:08:57,871 But it turns out we had a case last year that we only won 206 00:08:57,955 --> 00:09:00,582 because I was outstanding at research. 207 00:09:01,875 --> 00:09:03,377 Okay, I see your point. 208 00:09:03,460 --> 00:09:05,546 I won't do it again. Good. 209 00:09:05,629 --> 00:09:07,089 Because I have another case 210 00:09:07,172 --> 00:09:09,216 that will require some procedure to be cataloged 211 00:09:09,299 --> 00:09:11,760 and I put it aside especially for you. 212 00:09:13,679 --> 00:09:17,141 But Stephanie, I want your word that you won't pawn it off on Jason. 213 00:09:17,975 --> 00:09:19,476 You have my word. 214 00:09:28,402 --> 00:09:29,820 Well, look who it is. 215 00:09:30,487 --> 00:09:32,740 Don't tell me you feel bad aboutcancehng the other night 216 00:09:32,823 --> 00:09:34,491 and now you're dying to make it up to me. 217 00:09:34,783 --> 00:09:36,618 It's as though you read my mind. 218 00:09:36,702 --> 00:09:38,495 One of my many skills. 219 00:09:38,912 --> 00:09:40,247 How does dinner tonight sound? 220 00:09:40,497 --> 00:09:42,332 How does having it at my place sound? 221 00:09:42,875 --> 00:09:44,376 You're a crafty one, aren't you? 222 00:09:44,460 --> 00:09:46,855 What? I've got some steaks I've been wanting to throw on the grill. 223 00:09:46,879 --> 00:09:48,589 No, you wanna have dinner at your place 224 00:09:48,672 --> 00:09:51,341 'causeitsthe closest restaurant in the city to your bedroom. 225 00:09:51,633 --> 00:09:52,926 Did you read that in zagat's? 226 00:09:53,010 --> 00:09:54,762 No, I read your mind. 227 00:09:54,845 --> 00:09:56,221 Then, what time am I thinking? 228 00:09:56,430 --> 00:09:57,639 How about 8:00? 229 00:09:57,723 --> 00:10:00,726 Better make it 8:30. I've got to go buy some steaks. 230 00:10:03,520 --> 00:10:04,688 Good, you're here. 231 00:10:04,772 --> 00:10:07,667 Tell me you figured out what bullshit they're trying to sneak into this deal. 232 00:10:07,691 --> 00:10:09,451 They're not trying to sneak anything into it. 233 00:10:09,485 --> 00:10:10,545 They're trying to get out of it. 234 00:10:10,569 --> 00:10:12,863 That doesn't make sense. They came to us for this merger. 235 00:10:12,946 --> 00:10:14,215 Then they must've gotten a better offer 236 00:10:14,239 --> 00:10:16,867 because they buried an escape clause in the addendum. 237 00:10:17,618 --> 00:10:18,994 You know what we have to do. 238 00:10:19,077 --> 00:10:21,205 Yes, I do. But you're gonna have to do it without me. 239 00:10:22,539 --> 00:10:25,143 Something's come up. It's on a deadline. I need to take care of it. 240 00:10:25,167 --> 00:10:26,251 What kind of thing? 241 00:10:26,460 --> 00:10:27,753 A pro bono thing. 242 00:10:27,836 --> 00:10:30,005 Since when does one for me mean two for you? 243 00:10:30,088 --> 00:10:32,966 Harvey, a man died in prison and it doesn't smell right. 244 00:10:33,050 --> 00:10:36,529 Also, the only reason I found out about it is I took your advice and did that interview. 245 00:10:36,553 --> 00:10:38,281 So, it's my fault that you're dropping my case? 246 00:10:38,305 --> 00:10:39,705 Yeah, I like to look at it that way. 247 00:10:40,307 --> 00:10:42,893 Seriously, go get them. 248 00:10:43,602 --> 00:10:44,978 Thanks, Harvey. 249 00:10:48,065 --> 00:10:49,483 The last guy brought me a plant. 250 00:10:49,566 --> 00:10:51,276 Let me guess, the last guy was Louis. 251 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 You got it. 252 00:10:52,402 --> 00:10:55,030 Well, I guarantee my welcome gift is a lot more fun than his. 253 00:10:55,113 --> 00:10:56,490 Since when is a merger signing fun? 254 00:10:56,573 --> 00:10:58,826 Since the guys on the other side are trying to rip us off 255 00:10:58,909 --> 00:11:00,077 and think we don't know. 256 00:11:00,160 --> 00:11:02,000 Why didn't you tell me that in the first place? 257 00:11:02,079 --> 00:11:04,081 Come on, I'll fill you in on the way over. 258 00:11:04,289 --> 00:11:05,624 Wait. The meeting's now? 259 00:11:05,916 --> 00:11:07,125 Yeah, is that a problem? 260 00:11:07,334 --> 00:11:08,919 I told Louis we'd get lunch. 261 00:11:09,002 --> 00:11:11,171 Business trumps lunch. Louis will understand. 262 00:11:11,255 --> 00:11:12,589 Just call him and let him know. 263 00:11:19,137 --> 00:11:21,306 Alex, hi. I was just on my way to meet you. 264 00:11:21,390 --> 00:11:24,226 Alex: About that, Louis. I have to reschedule. A work thing came up. 265 00:11:24,309 --> 00:11:25,310 I hope you understand. 266 00:11:25,394 --> 00:11:26,520 Yeah, of course. 267 00:11:26,603 --> 00:11:28,897 Business comes first. Thanks. 268 00:11:29,523 --> 00:11:31,603 We'll do it another time. In fact, I'm free all week. 269 00:11:33,443 --> 00:11:35,529 Louis? You okay? 270 00:11:36,113 --> 00:11:37,322 Yeah, I'm okay. 271 00:11:38,907 --> 00:11:40,492 It's allergy season. 272 00:11:40,993 --> 00:11:43,620 I think it's probably best that we don't have lunch today. 273 00:11:44,496 --> 00:11:46,206 My chest feels like a vice. 274 00:11:47,958 --> 00:11:49,960 All good? I think so. 275 00:11:50,794 --> 00:11:52,546 What kind of plant did he get you, anyway? 276 00:11:52,629 --> 00:11:53,630 Honeysuckle. 277 00:11:55,299 --> 00:11:57,885 I never knew that was an indoor plant. Can be. 278 00:11:57,968 --> 00:12:00,220 Matter of fact, our cats are gonna love it. 279 00:12:00,304 --> 00:12:01,346 You have cats? 280 00:12:01,638 --> 00:12:03,015 Why you got to be like that? 281 00:12:03,098 --> 00:12:05,058 Why you got to have cats? I like my cats. 282 00:12:05,142 --> 00:12:06,310 No, you don't. 283 00:12:14,651 --> 00:12:15,819 Ms. Snyder. 284 00:12:16,737 --> 00:12:17,821 Mike Ross. 285 00:12:17,905 --> 00:12:20,115 Is that name supposed to mean something to me? 286 00:12:20,198 --> 00:12:22,784 No, but I'm representing the family of Chris reyes. 287 00:12:24,661 --> 00:12:26,830 Hoping that name does. Of course. 288 00:12:27,164 --> 00:12:29,917 Any time an inmate dies, we take it very seriously. 289 00:12:30,000 --> 00:12:32,377 But not seriously enough to give an accounting of his death 290 00:12:32,461 --> 00:12:34,588 despite repeated requests by his family. 291 00:12:34,671 --> 00:12:36,548 I received no such requests. 292 00:12:36,965 --> 00:12:39,319 It's a shame you didn't call first. I could've prepared something. 293 00:12:39,343 --> 00:12:40,486 I didn't want you to be prepared, 294 00:12:40,510 --> 00:12:42,346 'cause I wanna know what actually happened. 295 00:12:42,930 --> 00:12:44,473 Mr. Ross, when you do what I do, 296 00:12:44,556 --> 00:12:46,975 you get used to people assuming the worst about your company. 297 00:12:47,059 --> 00:12:48,619 So, I would appreciate a little respect. 298 00:12:48,644 --> 00:12:49,829 Ms. Snyder, when you do what I do, 299 00:12:49,853 --> 00:12:51,456 you get used to companies proving you right. 300 00:12:51,480 --> 00:12:54,608 So, I would appreciate a little action. 301 00:13:02,366 --> 00:13:04,785 Apparently, Mr. Reyes was in a fight. 302 00:13:04,868 --> 00:13:08,038 He was sent to solitary, where he complained of difficulty breathing. 303 00:13:08,121 --> 00:13:10,374 A doctor was called and delivered treatment. 304 00:13:10,540 --> 00:13:12,751 Unfortunately, he died a few hours later. 305 00:13:13,418 --> 00:13:15,813 Well, if he was in a fight, there has to be an incident report. 306 00:13:15,837 --> 00:13:17,756 That may be, but you have no right to access it. 307 00:13:17,839 --> 00:13:19,967 We're a private corporation. That's privileged. 308 00:13:20,050 --> 00:13:22,445 Okay, then, how about you give me the names of the guards who saw it? 309 00:13:22,469 --> 00:13:23,696 You know I can't give you that either. 310 00:13:23,720 --> 00:13:25,573 And you know that if I bring a suit against you, 311 00:13:25,597 --> 00:13:27,015 I'm gonna get all of this anyway. 312 00:13:27,099 --> 00:13:32,062 So, why don't you save yourself the publicity and just give it to me now? 313 00:13:42,072 --> 00:13:43,740 I don't care what that thing says. 314 00:13:44,366 --> 00:13:45,742 It's not the whole story. 315 00:13:46,743 --> 00:13:48,721 Mr. Reyes, I know this isn't what you wanted to hear, 316 00:13:48,745 --> 00:13:50,497 but I'm not seeing a case. 317 00:13:50,580 --> 00:13:54,793 It says there that my son died alone in solitary confinement. 318 00:13:54,876 --> 00:13:56,354 Why didn't they take him to an infirmary? 319 00:13:56,378 --> 00:13:57,838 Because he was seen by a doctor. 320 00:13:57,921 --> 00:13:59,561 There was an explanation for his symptoms. 321 00:13:59,589 --> 00:14:03,218 I know you think I'm just a man who can't accept his child's death, 322 00:14:03,760 --> 00:14:04,928 but that's not true. 323 00:14:05,012 --> 00:14:07,848 Mr. Reyes, a fight in prison can elevate your heart rate. 324 00:14:07,931 --> 00:14:09,291 Nobody knows that better than I do. 325 00:14:09,349 --> 00:14:12,269 What they're saying happened is plausible. 326 00:14:12,561 --> 00:14:17,149 Then you didn't know my son. I told you he was up for parole next month. 327 00:14:17,232 --> 00:14:18,859 He wouldn't have gotten into a fight. 328 00:14:19,276 --> 00:14:20,944 What exactly are you saying? 329 00:14:21,028 --> 00:14:23,613 One of those inmates must have come for him. 330 00:14:24,489 --> 00:14:27,743 And that prison didn't give enough of a shit about Chris to protect him. 331 00:14:28,869 --> 00:14:30,370 Mr. Reyes, I know that you came to me 332 00:14:30,454 --> 00:14:33,999 because that article said I wanted to help people, and I do. 333 00:14:34,666 --> 00:14:37,919 But... I know. My son's already dead. 334 00:14:38,086 --> 00:14:40,714 But if they could have stopped this and they didn't, 335 00:14:40,797 --> 00:14:42,466 it's going to happen again. 336 00:14:51,308 --> 00:14:55,228 Chase, I'd like you to meet our newest senior partner, Alex Williams. 337 00:14:55,312 --> 00:14:59,775 Two senior partners just to sign a contract. Seems excessive. 338 00:14:59,858 --> 00:15:02,110 Itwould be, but we're not here to sign anything. 339 00:15:02,194 --> 00:15:03,403 What are you talking about? 340 00:15:03,487 --> 00:15:04,905 He must think I'm pretty dumb. 341 00:15:04,988 --> 00:15:06,823 People always underestimate a pretty face. 342 00:15:07,074 --> 00:15:09,534 Maybe he just thinks you're dumb, 'cause of the droopy eyes. 343 00:15:09,618 --> 00:15:12,079 Valid theory. Not unprecedented. 344 00:15:12,162 --> 00:15:13,538 Nobody thinks you're dumb. 345 00:15:13,622 --> 00:15:16,958 Then why the hell did you sneak this clause into the back of my goddamn contract? 346 00:15:17,125 --> 00:15:18,376 We didn't sneak anything. 347 00:15:18,502 --> 00:15:20,504 We were just looking at our options. Bullshit. 348 00:15:20,587 --> 00:15:22,464 You were trying to use us as a stalking horse 349 00:15:22,547 --> 00:15:24,424 so you could merge with gorban. 350 00:15:24,508 --> 00:15:27,928 So, what if I was? What are you going to do to stop it? 351 00:15:28,011 --> 00:15:29,930 I'll tell you what I did. I called Alex. 352 00:15:30,013 --> 00:15:32,849 And what I did was call my law school roommate at the DOJ 353 00:15:32,933 --> 00:15:35,977 about the anti-trust issues raised by you merging with gorban. 354 00:15:38,772 --> 00:15:39,773 What do you want? 355 00:15:39,856 --> 00:15:42,442 We want you to live up to the terms of the original agreement. 356 00:15:42,526 --> 00:15:44,277 With one exception. 357 00:15:44,361 --> 00:15:45,946 You're gonna take a step down. 358 00:15:46,029 --> 00:15:47,197 I'm not stepping down. 359 00:15:47,280 --> 00:15:48,532 Yes, you are. 360 00:15:48,615 --> 00:15:50,992 This new company doesn't need two outside counsels. 361 00:15:51,076 --> 00:15:54,955 Particularly one who tries to pull shady shit without his client knowing about it. 362 00:15:55,288 --> 00:15:57,433 Harvey: Looks like you're gonna take one for the team, chase. 363 00:15:57,457 --> 00:16:02,212 Question is, would you like to bow out or get kicked out? 364 00:16:07,592 --> 00:16:10,762 Louis: How the hell can I calm down? I was watching my mud-mare come true. 365 00:16:10,846 --> 00:16:12,639 You don't know what you saw, Louis. 366 00:16:12,722 --> 00:16:14,266 I'm sorry. I forgot I was blind. 367 00:16:14,349 --> 00:16:16,810 I must have dialed your number using my braille-a-phone. 368 00:16:16,893 --> 00:16:18,311 You know that's not what I meant. 369 00:16:18,395 --> 00:16:19,395 No, you're right. 370 00:16:19,437 --> 00:16:21,541 It's the only explanation as to why I wouldn't know what I saw, 371 00:16:21,565 --> 00:16:25,610 which was Harvey and Alex arm in arm, laughing at me. 372 00:16:25,694 --> 00:16:27,237 Louis, listen to me. 373 00:16:27,737 --> 00:16:29,322 We knew this was going to happen. 374 00:16:29,406 --> 00:16:31,217 That I was gonna be betrayed by my best friend? 375 00:16:31,241 --> 00:16:32,881 No, that you were going to try to be good. 376 00:16:32,909 --> 00:16:33,910 Did it. 377 00:16:33,952 --> 00:16:35,829 Try not to be you. Accomplished. 378 00:16:35,912 --> 00:16:38,999 Then perceive a potentially non-existent slight 379 00:16:39,082 --> 00:16:41,418 and go straight to stage seven. 380 00:16:41,793 --> 00:16:43,211 What the hell are you talking about? 381 00:16:43,295 --> 00:16:46,506 Panic, sorrow, self-loathing, hatred, 382 00:16:46,590 --> 00:16:50,760 jusfiflcafion, self-loathing again and rage. 383 00:16:51,511 --> 00:16:53,763 Icahitthe seven stages of Louis. 384 00:16:54,014 --> 00:16:55,599 You are so full of shit 385 00:16:55,682 --> 00:16:58,310 and you're a total fraud, and I'm actually gonna... 386 00:16:58,977 --> 00:17:00,061 I see your point. 387 00:17:00,145 --> 00:17:01,563 Stage 7b. 388 00:17:02,564 --> 00:17:04,274 No one likes a gloater, Stan. 389 00:17:05,025 --> 00:17:08,528 Be that as it may, you need a strategy, Louis, 390 00:17:08,612 --> 00:17:10,947 for now and the next time this happens. 391 00:17:11,448 --> 00:17:12,866 The breathing exercises. 392 00:17:13,116 --> 00:17:15,160 It's the only thing that's ever worked for you. 393 00:17:17,204 --> 00:17:18,788 What would I do without you, doc? 394 00:17:19,998 --> 00:17:22,751 No need to go down that road, my friend. 395 00:17:24,085 --> 00:17:30,634 Now, picture yourself near the ocean, laying in the sand. Isn't it lovely? 396 00:17:34,304 --> 00:17:35,740 I've got to say, that was pretty fun. 397 00:17:35,764 --> 00:17:36,848 I agree. 398 00:17:36,932 --> 00:17:39,226 I always wanted to pretend I had a friend at the DOJ. 399 00:17:39,309 --> 00:17:40,685 Not a bad first day. 400 00:17:41,228 --> 00:17:44,564 Speaking of my first day, what's up with that Louis litt guy? 401 00:17:44,648 --> 00:17:46,358 What do you mean? I don't know. 402 00:17:46,441 --> 00:17:49,569 First, he tries to stop me from coming over, then, he brings me a plant, 403 00:17:49,653 --> 00:17:50,880 then, when I called to cancel lunch, 404 00:17:50,904 --> 00:17:53,490 I could've sworn he was about to cry or something. 405 00:17:54,241 --> 00:17:55,325 What? 406 00:17:57,035 --> 00:17:58,286 Louis is... 407 00:17:59,329 --> 00:18:00,622 It's complicated. 408 00:18:01,248 --> 00:18:02,958 What do you mean, "complicated"? 409 00:18:03,708 --> 00:18:06,169 Well, you know he didn't want you here, right? 410 00:18:06,378 --> 00:18:08,255 The thing is, it wasn't professional. 411 00:18:08,713 --> 00:18:09,839 What else could it be? 412 00:18:10,507 --> 00:18:13,885 He was worried that I was gonna be better friends with you than him. 413 00:18:14,427 --> 00:18:16,429 What the hell is wrong with this guy? 414 00:18:16,554 --> 00:18:18,473 Does he have a crush on you? 415 00:18:19,683 --> 00:18:22,686 Yeah, he totally has a crush on me, but not like that. 416 00:18:23,019 --> 00:18:24,354 Maybe this will work, 417 00:18:24,437 --> 00:18:26,273 you ever seen m♪a♪s♪h? Of course. 418 00:18:26,356 --> 00:18:27,941 But what does that have to do with this? 419 00:18:28,233 --> 00:18:30,360 Louis is frank burns. 420 00:18:30,568 --> 00:18:31,736 Oh! 421 00:18:31,820 --> 00:18:33,738 Why didn't you say so in the first place? 422 00:18:33,822 --> 00:18:35,031 Now I totally get it. 423 00:18:35,198 --> 00:18:36,616 Yeah. You sure? 424 00:18:36,700 --> 00:18:40,161 He loves you, hates you, and wants to be you. All at the same time. 425 00:18:40,870 --> 00:18:42,706 Mmm. You do get it. Yeah, I do. 426 00:18:42,789 --> 00:18:45,834 The question is, are you sure he's gonna be okay with me 427 00:18:45,917 --> 00:18:47,419 or do I have to watch out? 428 00:18:47,502 --> 00:18:49,212 Well, let me ask you this, 429 00:18:49,296 --> 00:18:51,840 did you tell him your cats are gonna love his honeysuckle? 430 00:18:52,132 --> 00:18:53,133 Yes. 431 00:18:53,216 --> 00:18:54,342 Then I think you'll be fine. 432 00:18:58,346 --> 00:19:00,682 Excuse me. You guys know Chris reyes? 433 00:19:01,224 --> 00:19:03,184 Doesn't ring a bell. Mike: That's strange. 434 00:19:03,268 --> 00:19:04,578 'Cause according to the incident report, 435 00:19:04,602 --> 00:19:06,813 the three of you were on duty the night he died. 436 00:19:06,896 --> 00:19:09,083 Even if I were, I wouldn't have anything to say about it. 437 00:19:09,107 --> 00:19:10,293 So, you can get the... out of here. 438 00:19:10,317 --> 00:19:12,336 Hey, come on. I just have a few questions. That's all. 439 00:19:12,360 --> 00:19:14,463 This is a prison. All questions go through the main office. 440 00:19:14,487 --> 00:19:15,840 Where do you think I got your names? 441 00:19:15,864 --> 00:19:17,449 I don't give a shit where you got them. 442 00:19:17,532 --> 00:19:18,884 You're gonna forget you ever heard them, 443 00:19:18,908 --> 00:19:20,928 and if I see your face again, there's gonna be a problem. 444 00:19:20,952 --> 00:19:23,413 Okay, look, I'm not trying to start any trouble here. 445 00:19:23,747 --> 00:19:25,915 But a man is dead and I need to find out what happened. 446 00:19:25,999 --> 00:19:27,601 For a guy who's not looking to cause any trouble, 447 00:19:27,625 --> 00:19:29,127 you sure don't listen too good. 448 00:19:29,210 --> 00:19:31,254 Come on, drew. Listen, this is what he wants. 449 00:19:31,588 --> 00:19:34,049 I'm telling you, he's not worth it. 450 00:19:46,603 --> 00:19:47,913 You're one of those assholes who just love 451 00:19:47,937 --> 00:19:49,697 getting the shit beat out of him, aren't you? 452 00:19:49,773 --> 00:19:51,274 No, I've had the shit beat out of me, 453 00:19:51,358 --> 00:19:53,038 and I can tell you I didn't love it at all. 454 00:19:53,068 --> 00:19:55,379 Well, you better get the hell out of here before it happens again. 455 00:19:55,403 --> 00:19:58,031 I will, just as soon as you answer my questions. 456 00:19:58,114 --> 00:19:59,199 And why would I do that? 457 00:19:59,282 --> 00:20:01,534 Because your name was at the top of the list, 458 00:20:01,618 --> 00:20:03,745 and I'm guessing you know what that means. 459 00:20:04,287 --> 00:20:05,580 Yeah, I'm the scapegoat. 460 00:20:05,663 --> 00:20:08,375 But it also means anything you get, they'll know it came from me. 461 00:20:08,458 --> 00:20:11,098 Except you just told me to go to hell in front of all your buddies, 462 00:20:11,127 --> 00:20:12,796 and they saw you meant it. 463 00:20:14,714 --> 00:20:16,299 That's why you came to me at the prison. 464 00:20:17,008 --> 00:20:18,551 Now you've got cover. 465 00:20:19,135 --> 00:20:20,804 And I suggest you use it. 466 00:20:21,888 --> 00:20:23,366 Because I am gonna find out what happened here, 467 00:20:23,390 --> 00:20:26,351 and when I do, they are gonna shield themselves from liability 468 00:20:26,434 --> 00:20:28,645 and I am gonna end up coming after you instead. 469 00:20:28,728 --> 00:20:32,816 Or you can tell me what I need to know, and I'll leave you out of it. 470 00:20:34,943 --> 00:20:36,587 Look, I'm the one who pulled him out of the fight 471 00:20:36,611 --> 00:20:37,946 and threw him in the hole. 472 00:20:38,154 --> 00:20:41,074 He started complaining, saying he was having problems breathing. 473 00:20:41,157 --> 00:20:44,369 I told my supervisor, and my supervisor said he was gonna call the doctor. 474 00:20:44,869 --> 00:20:45,995 And that's all I know. 475 00:20:46,121 --> 00:20:47,497 Bullshit, that's all you know. 476 00:20:47,580 --> 00:20:48,620 Look, did Chris get killed 477 00:20:48,665 --> 00:20:50,417 because he was onto something? 478 00:20:50,500 --> 00:20:53,229 Well, that kid, he didn't just up and get in a fight without good reason. 479 00:20:53,253 --> 00:20:54,397 You don't know what you're talking about. 480 00:20:54,421 --> 00:20:55,523 Look, are the guards corrupt? 481 00:20:55,547 --> 00:20:56,607 What the hell did you just say? 482 00:20:56,631 --> 00:20:59,050 Was somebody out to get him? No, hejust died. 483 00:20:59,426 --> 00:21:03,513 Look, there's no conspiracy, nobody's evil. Justcheap. 484 00:21:04,305 --> 00:21:05,515 What does that mean? 485 00:21:05,598 --> 00:21:08,661 It means the only reason they were able to whale on him for as long as they did 486 00:21:08,685 --> 00:21:10,913 is 'cause they didn't have enough of us on duty that night. 487 00:21:10,937 --> 00:21:13,937 'Cause the prison doesn't give a shit about anything except its bottom line. 488 00:21:23,241 --> 00:21:24,868 So, what did you do? 489 00:21:24,951 --> 00:21:27,162 So, I told him he could have the money, 490 00:21:27,245 --> 00:21:31,124 but if he tries taking those albums, we're gonna have trouble. 491 00:21:34,210 --> 00:21:35,545 This was lovely. 492 00:21:37,714 --> 00:21:40,758 Butlhave an early morning tomorrow. I think I should get home. 493 00:21:41,259 --> 00:21:42,302 Paula, what's going on? 494 00:21:43,636 --> 00:21:45,763 It's nothing. Really. 495 00:21:45,930 --> 00:21:47,015 Nothing? 496 00:21:47,223 --> 00:21:50,727 We had a great night. All of a sudden, you have to go? 497 00:21:50,810 --> 00:21:52,228 You wouldn't understand. 498 00:21:52,645 --> 00:21:53,855 Try me. 499 00:21:56,733 --> 00:21:59,068 I had lunch with the woman who was my mentor, today. 500 00:21:59,360 --> 00:22:01,547 And we were having a wonderful time catching up with each other, 501 00:22:01,571 --> 00:22:05,575 and then, out of the blue, she asked me if I was seeing anyone. 502 00:22:06,159 --> 00:22:07,243 I said, "no." 503 00:22:07,327 --> 00:22:10,330 Well, we haven't exactly been seeing each other for very long. 504 00:22:10,413 --> 00:22:11,664 It's understandable if you... 505 00:22:11,748 --> 00:22:13,082 No, itwasn't that, Harvey. 506 00:22:14,584 --> 00:22:16,169 It's that I felt a little... 507 00:22:16,544 --> 00:22:17,545 What? 508 00:22:17,962 --> 00:22:19,005 Ashamed. 509 00:22:19,589 --> 00:22:20,673 "Ashamed." 510 00:22:20,757 --> 00:22:22,884 This isn't a small thing, what we're doing, Harvey. 511 00:22:22,967 --> 00:22:24,219 At least it's not to me. 512 00:22:24,302 --> 00:22:25,678 It's not to me either. 513 00:22:26,095 --> 00:22:31,184 Well, I'm not sure I realized exactly how not-small it is until today. 514 00:22:31,267 --> 00:22:33,853 I don't understand. We've been over this. It's in writing. 515 00:22:33,937 --> 00:22:36,022 There's no violation with us seeing each other. 516 00:22:36,105 --> 00:22:38,334 This isn't something that I'm trying to get away with, Harvey. 517 00:22:38,358 --> 00:22:40,485 It's how I'm feeling inside. 518 00:22:42,445 --> 00:22:43,613 So, what are you saying? 519 00:22:43,696 --> 00:22:44,822 I'm not saying anything. 520 00:22:45,490 --> 00:22:49,994 I'm just saying I think I should sleep at my place tonight. 521 00:22:56,584 --> 00:22:59,379 Donna, I need to talk to you about something. 522 00:22:59,504 --> 00:23:01,965 About what? About the fact that I'm pissed off. 523 00:23:02,215 --> 00:23:03,341 What's going on? 524 00:23:03,424 --> 00:23:06,511 I gave Stephanie patel an assignment and she handed it off. 525 00:23:06,636 --> 00:23:08,030 Did you talk to her about it? Yes, I did. 526 00:23:08,054 --> 00:23:11,391 And she gave me her word that she would never do it again, but she did. 527 00:23:11,474 --> 00:23:13,077 I don't understand. This has Stephanie's name on it. 528 00:23:13,101 --> 00:23:14,477 I don't care whose name is on it. 529 00:23:14,561 --> 00:23:17,081 There's no way that that wasn't written by a first-year associate. 530 00:23:17,105 --> 00:23:19,792 Rachel, please tell me you're not thinking about going to Louis with this. 531 00:23:19,816 --> 00:23:20,817 Are you kidding me? 532 00:23:21,150 --> 00:23:24,445 We took Louis off the associates because of his incident with Stephanie. 533 00:23:24,529 --> 00:23:27,949 If I tell him that she's being insubordinate, he'll kill her. 534 00:23:28,324 --> 00:23:29,909 Well, I can't believe I'm saying this, 535 00:23:29,993 --> 00:23:33,663 but maybe you should take a page out of Louis' book. 536 00:23:33,830 --> 00:23:35,164 What do you mean? 537 00:23:35,248 --> 00:23:38,918 When Louis first took over the associates, he used to plant a fake associate 538 00:23:39,002 --> 00:23:41,921 and fire him in front of the entire class on day one. 539 00:23:42,005 --> 00:23:43,285 And I used to think he was crazy, 540 00:23:43,339 --> 00:23:46,059 but Stephanie never would have pulled something like this with Louis. 541 00:23:46,134 --> 00:23:48,678 Okay. First of all, it's just not how I operate. 542 00:23:49,178 --> 00:23:50,778 And second of all, they've all been here. 543 00:23:50,888 --> 00:23:52,640 They'd all be able to tell that it was fake. 544 00:23:52,724 --> 00:23:54,726 Then maybe you need to real-fire her. 545 00:23:55,435 --> 00:23:56,715 Because this is a second offense, 546 00:23:56,769 --> 00:23:59,272 and if you keep letting it go, where does it end? 547 00:23:59,355 --> 00:24:00,732 I'm not gonna do that. 548 00:24:00,815 --> 00:24:02,191 Do you mind if I ask you why not? 549 00:24:02,275 --> 00:24:04,712 Because I don't want my first official act to be firing someone. 550 00:24:04,736 --> 00:24:07,447 I understand that, Rachel. But you better think of something. 551 00:24:07,530 --> 00:24:09,174 Because the one thing that Louis understood was 552 00:24:09,198 --> 00:24:12,118 that you've got to come out of the gate in command 553 00:24:12,201 --> 00:24:14,203 or they're gonna walk all over you. 554 00:24:20,209 --> 00:24:22,462 Yes? Mr. Reyes, it's Mike Ross. 555 00:24:22,545 --> 00:24:24,797 I went to the prison and I talked to one of the guards. 556 00:24:24,881 --> 00:24:26,174 What did he say? 557 00:24:26,257 --> 00:24:28,676 He said all the prison cares about is their bottom line. 558 00:24:28,760 --> 00:24:30,303 So, I'm filing a lawsuit tonight. 559 00:24:31,721 --> 00:24:33,765 Thank you so much, Mr. Ross. 560 00:24:35,141 --> 00:24:37,727 I thought that article was maybe too good to be true. 561 00:24:37,810 --> 00:24:38,811 I appreciate that, Oscar, 562 00:24:38,895 --> 00:24:42,857 but don't thank me until I get you the answers you're looking for. 563 00:24:51,908 --> 00:24:53,868 You finished the papennork already? 564 00:24:54,702 --> 00:24:56,162 I might have to give you a raise. 565 00:24:56,245 --> 00:24:58,623 Save your money, Harvey. I'm here about something else. 566 00:24:59,207 --> 00:25:00,207 What's going on? 567 00:25:00,249 --> 00:25:02,335 I just heard Mike Ross is handling a pro bono. 568 00:25:02,418 --> 00:25:04,087 Yeah, we have a deal. Why? 569 00:25:04,212 --> 00:25:06,089 Yeah. You need him for something? 570 00:25:06,172 --> 00:25:07,757 I need him to drop that case. 571 00:25:09,384 --> 00:25:11,111 Because there's a conflict with Masterson construction. 572 00:25:11,135 --> 00:25:12,970 Mike's pro bono is against some prison. 573 00:25:13,096 --> 00:25:15,348 And guess who builds those prisons. Wait a second. 574 00:25:15,765 --> 00:25:19,185 Are you telling me to go back on my word because your client's bullying you? 575 00:25:19,268 --> 00:25:21,479 Harvey, I thought we were in this together. So did I. 576 00:25:21,562 --> 00:25:22,605 Then get on board. 577 00:25:22,689 --> 00:25:25,167 Because they're not just any client, they're one of my biggest. 578 00:25:25,191 --> 00:25:27,111 And if they leave because you chose some prisoner 579 00:25:27,151 --> 00:25:29,112 over one of the biggest developers in the country, 580 00:25:29,195 --> 00:25:30,255 people are gonna get the message 581 00:25:30,279 --> 00:25:31,882 that we don't wanna be in the real estate business. 582 00:25:31,906 --> 00:25:33,759 Did they say they were gonna give people that message? 583 00:25:33,783 --> 00:25:34,784 Harvey... 584 00:25:34,867 --> 00:25:35,907 Did they or not? They did. 585 00:25:35,952 --> 00:25:37,036 Drop them. God damn it. 586 00:25:37,120 --> 00:25:38,371 I said drop them. 587 00:25:38,454 --> 00:25:39,455 Excuse me? 588 00:25:39,539 --> 00:25:40,790 I may not be name partner yet, 589 00:25:40,873 --> 00:25:42,518 but you don't get to tell me who my clients are. 590 00:25:42,542 --> 00:25:43,626 Yes, I do. 591 00:25:43,918 --> 00:25:45,795 Harvey, listen to yourself. 592 00:25:45,878 --> 00:25:49,507 It's one pro bono. He just took it. He can drop it. 593 00:25:52,009 --> 00:25:53,177 I gave him my word. 594 00:25:53,511 --> 00:25:57,098 And you once gave your word to me and went back on it, and I let it go 595 00:25:57,181 --> 00:25:58,808 because I understood it was business. 596 00:25:58,891 --> 00:26:01,894 If this kid doesn't get that, what the hell is he doing here? 597 00:26:09,152 --> 00:26:13,322 Stephanie, I asked you to come to my office. That was over an hour ago. 598 00:26:13,406 --> 00:26:16,242 I was working on the Sanderson brief. I was about to come down. 599 00:26:16,325 --> 00:26:17,553 Vveh, ineed to talk to you now. 600 00:26:17,577 --> 00:26:20,580 Because you told me that you wouldn't hand this off and you did. 601 00:26:20,997 --> 00:26:24,375 No, I told you that iwouldn't hand it off to Jason, and I didn't. 602 00:26:24,792 --> 00:26:27,378 I'm sorry. Are you trying to get out of this on a technicality? 603 00:26:27,462 --> 00:26:29,922 I'm your supervisor, not opposing counsel. 604 00:26:30,715 --> 00:26:34,969 Rachel, I tried to be nice about this, but I'm a fourth-year associate, 605 00:26:35,052 --> 00:26:38,055 and I'm not wasting my time on something a first year could handle. 606 00:26:38,139 --> 00:26:40,641 Now, if you don't mind, I would like to get back to work. 607 00:26:41,934 --> 00:26:43,519 Actually, I do mind. 608 00:26:43,978 --> 00:26:46,105 Excuse me, Stephanie. I'm speaking to you. 609 00:26:46,189 --> 00:26:48,524 It doesn't matter what year you are. 610 00:26:48,608 --> 00:26:51,903 I'm head of the associates. If I give you an assignment, you do it. 611 00:26:51,986 --> 00:26:54,280 And when you give me one that's worth my time, I will. 612 00:26:54,363 --> 00:26:55,406 What's going on here? 613 00:26:55,490 --> 00:26:56,616 Donna, I'm handling it. 614 00:26:56,699 --> 00:26:58,299 What's going on is that I'm a grown woman 615 00:26:58,367 --> 00:26:59,636 and I don't need to be told what to do 616 00:26:59,660 --> 00:27:02,163 by someone with less experience as a lawyer than me. 617 00:27:02,246 --> 00:27:04,016 Then you're really gonna hate being told what to do 618 00:27:04,040 --> 00:27:06,125 by someone with no experience as a lawyer. 619 00:27:06,209 --> 00:27:07,210 Donna... excuse me? 620 00:27:07,293 --> 00:27:09,670 I said you're here and I'm here. 621 00:27:09,754 --> 00:27:11,023 So, unless you wanna deal with me, 622 00:27:11,047 --> 00:27:13,007 you'll listen when Rachel tells you something. 623 00:27:13,466 --> 00:27:15,843 I was recruited to come here. 624 00:27:16,928 --> 00:27:18,805 And I was told that I would be valued 625 00:27:18,888 --> 00:27:22,266 for my mind, my billings, and my relationship with my clients. 626 00:27:22,350 --> 00:27:25,228 And since I got here, I have had to take shit from Louis. 627 00:27:25,895 --> 00:27:28,648 And now, you're asking me to waste my time and my ability 628 00:27:28,731 --> 00:27:30,107 on something like this. No... 629 00:27:30,191 --> 00:27:31,192 You're right, Stephanie. 630 00:27:31,275 --> 00:27:33,212 You shouldn't have been treated like that by Louis, 631 00:27:33,236 --> 00:27:34,570 and Rachel and I took care of it. 632 00:27:34,904 --> 00:27:36,989 Now, as for your time and ability, 633 00:27:37,073 --> 00:27:39,158 if you don't do whatever assignment Rachel gives you, 634 00:27:39,242 --> 00:27:40,952 I don't give a shit how good you are, 635 00:27:41,077 --> 00:27:42,870 we are gonna show you the door. 636 00:28:03,266 --> 00:28:04,266 Hey. 637 00:28:04,308 --> 00:28:06,894 Did you come by to tell me that the work I did saved your ass? 638 00:28:06,978 --> 00:28:09,564 It did, but that's not why I'm here. 639 00:28:10,106 --> 00:28:11,983 Harvey, what's going on? 640 00:28:12,108 --> 00:28:14,068 You have to drop your pro bono. 641 00:28:14,443 --> 00:28:16,123 There's a conflict with one of our clients. 642 00:28:16,195 --> 00:28:18,865 What? Who? I checked for conflicts before I took the case. 643 00:28:18,948 --> 00:28:19,991 It's a new client. 644 00:28:20,074 --> 00:28:21,718 Well, if it's a new client, then let's drop them. 645 00:28:21,742 --> 00:28:23,369 We can't. They're a huge developer. 646 00:28:23,452 --> 00:28:24,871 A developer? I'm suing a prison. 647 00:28:24,954 --> 00:28:26,139 I know that. But they're saying... 648 00:28:26,163 --> 00:28:27,432 I don't care what they're saying. 649 00:28:27,456 --> 00:28:29,017 That's not a conflict, that's a shakedown. 650 00:28:29,041 --> 00:28:30,811 Mike... no, you're gonna give me the green light, 651 00:28:30,835 --> 00:28:33,605 and then I find something and you make me dump them for no good reason? 652 00:28:33,629 --> 00:28:35,172 It's not no good reason. 653 00:28:35,256 --> 00:28:37,842 It's Alex's developer and I just brought him in. 654 00:28:37,925 --> 00:28:41,470 I let him lose one of his biggest clients his first week here, it's a disaster. 655 00:28:41,554 --> 00:28:44,432 And I let a man die without getting him justice, what the hell is that? 656 00:28:44,557 --> 00:28:47,226 Listen to me. Listen to yourself. We had a deal. 657 00:28:47,310 --> 00:28:50,396 Now, this clown is asking me to drop a client that I made a promise to. 658 00:28:50,479 --> 00:28:53,232 Except he's not asking you to drop him, Mike, I am. 659 00:28:53,316 --> 00:28:56,527 And if you don't, that deal we made, it's over. 660 00:29:04,493 --> 00:29:05,745 How could you do that? 661 00:29:06,120 --> 00:29:07,914 Do what? I was helping you. 662 00:29:07,997 --> 00:29:10,374 No, Donna, you were undermining me. 663 00:29:10,458 --> 00:29:11,626 Undermining you? 664 00:29:12,001 --> 00:29:13,836 You needed backup. That's what I'm here for. 665 00:29:13,920 --> 00:29:16,714 No, I needed to handle the situation, which is what I was doing 666 00:29:16,797 --> 00:29:20,343 until you decided to interfere in something that you don't know anything about. 667 00:29:20,426 --> 00:29:22,845 No offense, Rachel, but I did know something about it, 668 00:29:22,929 --> 00:29:24,907 and from what I could tell, you weren't handling it at all. 669 00:29:24,931 --> 00:29:26,491 And you think what you did was any better? 670 00:29:26,515 --> 00:29:29,101 I think I told you that you need to set the tone early on. 671 00:29:29,185 --> 00:29:30,770 Okay, and the tone that you just set 672 00:29:30,853 --> 00:29:34,065 is that if you're not there, she can walk all over me. 673 00:29:34,148 --> 00:29:36,793 Well, I don't know what room you were in, but she was doing that anyway. 674 00:29:36,817 --> 00:29:37,836 And what does it say about me 675 00:29:37,860 --> 00:29:39,860 if the other associates see me letting her do that? 676 00:29:39,904 --> 00:29:41,757 What it says is that you trust my leadership style 677 00:29:41,781 --> 00:29:44,200 instead of thinking that you need to fight my fights for me. 678 00:29:44,283 --> 00:29:45,826 Stephanie needed what I gave her. 679 00:29:45,910 --> 00:29:48,120 And if you think that was me fighting your fights, 680 00:29:48,204 --> 00:29:49,556 you don't know what you're talking about. 681 00:29:49,580 --> 00:29:52,249 Because if it were up to me, I would have fired her on the spot. 682 00:29:52,333 --> 00:29:53,413 Well, then, why didn't you? 683 00:29:53,459 --> 00:29:54,728 Because they're not my associates. 684 00:29:54,752 --> 00:29:55,812 You're right. They're mine. 685 00:29:55,836 --> 00:29:57,380 And I fought for you to get them. 686 00:29:57,463 --> 00:30:01,217 And you just belittled me and embarrassed me in front of all of them, 687 00:30:01,300 --> 00:30:04,428 and that is not something that I thought my friend would do to me. 688 00:30:04,512 --> 00:30:06,198 Well, you know what? I never thought I would say this, 689 00:30:06,222 --> 00:30:08,349 but maybe you weren't ready for your new position. 690 00:30:08,724 --> 00:30:11,477 Well you know what, Donna? Maybe neither were you. 691 00:30:16,232 --> 00:30:18,609 Louis: Dr. Lipschitz, I know you're in a session. 692 00:30:18,693 --> 00:30:20,528 I just wanted to say that you were right. 693 00:30:21,070 --> 00:30:24,448 I was overreacting, I do not have a problem with Alex, 694 00:30:24,865 --> 00:30:27,952 and if I ever get triggered again, I have the deep breathing. 695 00:30:28,577 --> 00:30:30,162 Anyway, thanks again. 696 00:30:30,621 --> 00:30:31,789 Auf wiedersehen. 697 00:30:32,873 --> 00:30:34,583 Mike, it's good to see you. 698 00:30:34,667 --> 00:30:36,478 This will just take a few minutes and then it's all yours. 699 00:30:36,502 --> 00:30:38,230 Oh, it doesn't matter how long it takes, Louis. 700 00:30:38,254 --> 00:30:40,798 We can just charge the time back to some client, right? 701 00:30:40,881 --> 00:30:42,818 'Cause nobody around here gives a shit about anything 702 00:30:42,842 --> 00:30:44,385 other than making money, anyway. 703 00:30:44,468 --> 00:30:45,636 Mike, what is going on? 704 00:30:45,720 --> 00:30:47,920 What's going on is that the only reason I came back here 705 00:30:47,972 --> 00:30:49,241 is that Harvey and I made a deal. 706 00:30:49,265 --> 00:30:51,851 And it hasn't even been a week and he's already going back on it. 707 00:30:51,934 --> 00:30:53,787 Whoa! That's not gonna happen on my watch, okay? 708 00:30:53,811 --> 00:30:56,439 So, just slow down. Tell me what the hell you're talking about. 709 00:31:02,194 --> 00:31:03,529 Harvey, we need to talk. 710 00:31:03,612 --> 00:31:05,298 Mikejust told me you're breaking your deal with him. 711 00:31:05,322 --> 00:31:07,801 He shouldn't have told you that because that's none of your business. 712 00:31:07,825 --> 00:31:10,202 None of my business? My name's on the wall as much as yours. 713 00:31:10,286 --> 00:31:14,165 Look, if Mike doesn't drop that case, we lose a major client. 714 00:31:14,248 --> 00:31:15,332 I can't have that. 715 00:31:15,416 --> 00:31:18,544 No, Harvey. What we can't have is you setting a precedent 716 00:31:18,627 --> 00:31:21,380 that Alex's clients can run roughshod all over us. 717 00:31:21,464 --> 00:31:22,631 Keep your voices down. 718 00:31:22,715 --> 00:31:25,551 Oh, I get it. So, this isn't about me breaking my deal with Mike, 719 00:31:25,634 --> 00:31:27,636 this is about you being jealous ofalex. 720 00:31:27,720 --> 00:31:28,721 No, it isn't. 721 00:31:28,804 --> 00:31:31,616 I thought it was a mistake even before I found out that it was Alex's client. 722 00:31:31,640 --> 00:31:33,100 Harvey, he has a point. Bullshit. 723 00:31:33,184 --> 00:31:34,310 You told me you were afraid 724 00:31:34,393 --> 00:31:36,496 that I was gonna become better friends with him than you 725 00:31:36,520 --> 00:31:37,855 and that's what this is. 726 00:31:37,938 --> 00:31:40,816 How dare you say that to me in front of Donna. 727 00:31:41,150 --> 00:31:44,445 I told you that in complete confidence. 728 00:31:44,945 --> 00:31:46,906 This isn't about my relationship with Alex. 729 00:31:46,989 --> 00:31:48,657 This is about your relationship with Alex 730 00:31:48,741 --> 00:31:50,451 and how you're afraid to stand up to him. 731 00:31:51,035 --> 00:31:52,369 You wanna run that by me again? 732 00:31:52,453 --> 00:31:54,205 I just ran it by you. 733 00:31:54,288 --> 00:31:56,082 What you are doing is a mistake. 734 00:31:56,165 --> 00:31:59,085 I don't think so and Donna doesn't think so, which means... 735 00:31:59,168 --> 00:32:01,003 Actually, Harvey, I do. 736 00:32:01,087 --> 00:32:03,422 And if it's all the same to you, I can speak for myself. 737 00:32:03,506 --> 00:32:05,841 Are you kidding me? No, I'm not. 738 00:32:06,342 --> 00:32:08,844 Because the last time you said, if I had something to say, 739 00:32:08,928 --> 00:32:10,262 say it in the goddamn meeting. 740 00:32:10,346 --> 00:32:11,680 Well, this is the goddamn meeting. 741 00:32:11,764 --> 00:32:13,891 And I happen to think we should keep our word to Mike 742 00:32:13,974 --> 00:32:15,534 instead of letting some client bully us. 743 00:32:15,559 --> 00:32:17,728 Well, I appreciate theinput 744 00:32:17,812 --> 00:32:21,941 but I told you you'd get a vote when I said there'd be a vote, 745 00:32:22,024 --> 00:32:23,234 and this isn't a vote. 746 00:32:23,317 --> 00:32:26,237 As for you, take a look in the mirror. 747 00:32:26,320 --> 00:32:28,781 Because the only reason that you're pissed about this 748 00:32:28,864 --> 00:32:32,326 is your new honeysuckle friend canceled lunch on you for me. 749 00:32:40,251 --> 00:32:41,252 Louis. 750 00:32:53,389 --> 00:32:55,158 Aren't you a little old to be spending your break 751 00:32:55,182 --> 00:32:56,392 in a comic book store? 752 00:32:56,475 --> 00:32:59,395 Everybody has their hobbies, Mike. Mine's comics. 753 00:32:59,478 --> 00:33:02,439 Yours is helping big corporations screw over the little guy. 754 00:33:03,858 --> 00:33:05,234 Oliver, wait. 755 00:33:06,527 --> 00:33:07,611 I just... 756 00:33:07,695 --> 00:33:10,781 I came here because I owe you an apology 757 00:33:10,865 --> 00:33:12,408 and this is my way of doing it. 758 00:33:12,491 --> 00:33:14,869 What's that? More money to make everything okay? 759 00:33:14,952 --> 00:33:16,245 It's a case. 760 00:33:16,579 --> 00:33:17,806 It's one that means a lot to me. 761 00:33:17,830 --> 00:33:19,540 It's about a guy who died in prison. 762 00:33:19,874 --> 00:33:21,560 If it means so much to you, why don't you do it yourself? 763 00:33:21,584 --> 00:33:22,793 I can't. 764 00:33:23,627 --> 00:33:25,307 We have a conflict with one of our clients. 765 00:33:26,505 --> 00:33:29,258 Well, that's a nice speech, Mike, but I'm not interested. 766 00:33:29,341 --> 00:33:31,844 Because there's something in it for you, like always. 767 00:33:31,927 --> 00:33:34,239 Oliver, please. Look, before you say no, just listen to what... 768 00:33:34,263 --> 00:33:35,699 I don't need to listen to you anymore. 769 00:33:35,723 --> 00:33:37,766 God damn it, I almost died in there. 770 00:33:42,730 --> 00:33:43,814 What? 771 00:33:47,902 --> 00:33:51,363 My second night in danbury, I thought that someone was gonna kill me. 772 00:33:52,114 --> 00:33:55,451 And then, my last night, I knew that same guy was coming for me again. 773 00:33:56,035 --> 00:33:57,203 But I got out. 774 00:33:59,121 --> 00:34:00,748 This kid didn't. 775 00:34:01,999 --> 00:34:03,542 The only thing that's in this for me 776 00:34:03,626 --> 00:34:07,588 is making sure that this doesn't happen to someone else. 777 00:34:13,928 --> 00:34:15,721 This seems pretty cut and dry, Mike. 778 00:34:15,804 --> 00:34:17,389 That's how they want it to look. 779 00:34:18,057 --> 00:34:21,393 I already know they didn't have enough guard staff on duty that night. 780 00:34:22,853 --> 00:34:24,998 Which means they probably didn't have enough medical staff either. 781 00:34:25,022 --> 00:34:26,148 Or maybe none at all. 782 00:34:26,607 --> 00:34:28,943 Look, I can't let them get away with this 783 00:34:29,026 --> 00:34:32,780 without handing it off to the one lawyer I know who cares enough to see it through. 784 00:34:35,991 --> 00:34:37,076 Okay, Mike. 785 00:34:38,202 --> 00:34:39,620 I'm in. 786 00:34:45,000 --> 00:34:47,753 Donna, whatever it is, I... Rachel, I'm so sorry. 787 00:34:48,087 --> 00:34:51,215 What I did was wrong and horrible and showed you no respect, 788 00:34:51,298 --> 00:34:55,094 and then, you came and tried to tell me that and I made it 1,000 times worse. 789 00:34:55,177 --> 00:34:57,638 Why would you do something like that in the first place? 790 00:34:57,721 --> 00:34:59,306 Because I'm new at this. 791 00:35:00,724 --> 00:35:04,478 Then I saw Stephanie treating you like shit and it felt like she was doing that to me. 792 00:35:05,562 --> 00:35:07,523 Because you're the one that gave me the job. 793 00:35:07,690 --> 00:35:08,691 Maybe. 794 00:35:10,109 --> 00:35:11,669 And then you told me I cut your legs out 795 00:35:11,694 --> 00:35:14,071 and that made me feel even worse and I took it out on you. 796 00:35:14,154 --> 00:35:16,407 Donna... Rachel, you were right. 797 00:35:16,490 --> 00:35:18,450 I'm not completely ready for this. 798 00:35:20,828 --> 00:35:22,538 And I'm not always gonna get things right 799 00:35:22,621 --> 00:35:24,540 and I got them really wrong today. 800 00:35:28,043 --> 00:35:29,795 Maybe not all wrong. 801 00:35:30,963 --> 00:35:32,339 What do you mean? 802 00:35:34,550 --> 00:35:36,218 I thought about it, too. 803 00:35:37,469 --> 00:35:41,181 I am finally a member of the bar. 804 00:35:47,313 --> 00:35:49,940 I don't wanna supervise anyone right now. 805 00:35:50,065 --> 00:35:52,735 I just wanna be the best lawyer I can be. 806 00:35:53,360 --> 00:35:54,820 I understand. 807 00:35:56,238 --> 00:35:58,866 I'll take care of the associates for now. 808 00:36:00,576 --> 00:36:03,495 Donna, what made you realize all that? 809 00:36:03,746 --> 00:36:06,623 Let's just say I was reminded what it feels like 810 00:36:06,707 --> 00:36:08,000 when someone speaks for you 811 00:36:08,083 --> 00:36:10,336 and what they're saying is the complete opposite 812 00:36:10,419 --> 00:36:11,670 of what you wanted to say. 813 00:36:12,087 --> 00:36:13,213 Louis? 814 00:36:13,339 --> 00:36:14,548 Harvey. 815 00:36:15,090 --> 00:36:17,634 The one who gave you your new position. 816 00:36:17,926 --> 00:36:19,136 Exactly. 817 00:36:19,511 --> 00:36:21,096 I'm so sorry, Donna. 818 00:36:21,764 --> 00:36:23,432 I'm sorry, too, Rachel. 819 00:36:31,315 --> 00:36:33,067 Harvey, it's late. Whatever it is... 820 00:36:33,150 --> 00:36:34,790 Did you pawn that thing off to the clinic? 821 00:36:36,487 --> 00:36:38,364 You asked me to drop it, so I dropped it. 822 00:36:38,447 --> 00:36:41,658 Bullshit. You gave it to the clinic you're affiliated with. 823 00:36:41,742 --> 00:36:44,203 The clinic you told me I could give cases to at my discretion. 824 00:36:44,286 --> 00:36:45,954 Maybe you missed the memo. 825 00:36:46,163 --> 00:36:49,166 If our firm is in any way associated with that case, 826 00:36:49,249 --> 00:36:50,376 we lose a huge client. 827 00:36:50,459 --> 00:36:51,877 Harvey, I'm not working on it. 828 00:36:51,960 --> 00:36:55,065 Then you're gonna put that in writing and you're gonna deliver it to Alex's client. 829 00:36:55,089 --> 00:36:58,384 Ironclad Chinese wall, you have nothing to do with this case. 830 00:36:58,467 --> 00:36:59,652 You saying you don't trust me? 831 00:36:59,676 --> 00:37:01,029 You saying you didn't know what you were doing 832 00:37:01,053 --> 00:37:02,721 when you gave it to the clinic? 833 00:37:06,058 --> 00:37:08,936 Okay, Harvey. I'll put it in writing. 834 00:37:11,146 --> 00:37:14,108 I want your word you're gonna live by what you sign. 835 00:37:15,776 --> 00:37:17,361 You have my word. 836 00:37:24,076 --> 00:37:25,285 You wanted to see me? 837 00:37:25,953 --> 00:37:27,037 Yes, I did. 838 00:37:27,121 --> 00:37:30,541 I was just wondering, have you redone the assignment that Rachel gave you? 839 00:37:31,708 --> 00:37:34,461 Not yet. I had a ton on my plate. 840 00:37:34,837 --> 00:37:36,588 I was gonna get to it tomorrow. 841 00:37:38,799 --> 00:37:40,175 You're fired. 842 00:37:41,510 --> 00:37:43,720 Please, I really was gonna do it. 843 00:37:43,929 --> 00:37:45,180 I believe you. 844 00:37:45,848 --> 00:37:49,226 But my rule is, three strikes and you're out. Otherwise, where does it end? 845 00:37:50,060 --> 00:37:52,438 Inthatcase, why not do this publicly? 846 00:37:52,521 --> 00:37:54,940 I don't need to do this publicly, Stephanie. 847 00:37:55,023 --> 00:37:57,776 When you're not here tomorrow, people will know what happened. 848 00:37:57,860 --> 00:38:01,363 But I do want you to know, I wish you well. 849 00:38:01,947 --> 00:38:03,657 Do you expect me to believe that? 850 00:38:04,158 --> 00:38:06,869 I don't know, but it's true. 851 00:38:23,719 --> 00:38:26,722 Before you say anything, I came here for a reason. 852 00:38:26,805 --> 00:38:31,143 Because this is where we met, but it isn't where I need to be anymore. 853 00:38:31,226 --> 00:38:32,436 Harvey, I don't think... 854 00:38:32,519 --> 00:38:34,354 I just have one question to ask you. 855 00:38:34,438 --> 00:38:37,065 Are you worried about what this woman is gonna think 856 00:38:37,149 --> 00:38:39,193 or because you think what we're doing is wrong? 857 00:38:39,276 --> 00:38:42,279 Because if this is just about what other people think, it's crazy. 858 00:38:42,362 --> 00:38:46,492 Well, it isn't crazy to me and I need you to understand that. 859 00:38:46,575 --> 00:38:49,453 I do understand that. But I also know we have a connection. 860 00:38:49,536 --> 00:38:50,537 And to throw that away 861 00:38:50,621 --> 00:38:52,664 because of some figment of your imagination... 862 00:38:52,748 --> 00:38:55,000 It is not a figment of my imagination. 863 00:38:55,584 --> 00:38:57,145 And I'm not worried about what she thinks, 864 00:38:57,169 --> 00:38:58,670 I am worried about what I think. 865 00:38:58,754 --> 00:39:00,422 And what is it that you think? 866 00:39:00,506 --> 00:39:02,674 That what if this was a terrible mistake 867 00:39:02,758 --> 00:39:06,303 and it doesn't work out and I look like a fool? 868 00:39:08,138 --> 00:39:09,264 Okay. 869 00:39:10,307 --> 00:39:12,684 I know I'm not the therapist here, 870 00:39:12,768 --> 00:39:15,145 but isn't that the risk of any relationship? 871 00:39:18,857 --> 00:39:20,609 I'm scared, Harvey. 872 00:39:21,068 --> 00:39:22,277 Me, too. 873 00:39:24,947 --> 00:39:27,324 What do you say we both be scared together? 874 00:39:35,541 --> 00:39:36,875 Alex: Can I help you? 875 00:39:38,418 --> 00:39:41,088 Yeah. My name is Mike Ross. 876 00:39:42,089 --> 00:39:43,674 I would say nice to meet you, 877 00:39:43,799 --> 00:39:46,051 but I'm pretty sure you don't feel the same way. 878 00:39:46,176 --> 00:39:47,719 Not particularly. 879 00:39:48,929 --> 00:39:50,097 What's this? 880 00:39:50,180 --> 00:39:51,890 My next 15 potential lawsuits. 881 00:39:51,974 --> 00:39:54,577 I just wanna make sure you don't have any conflicts with any of these. 882 00:39:54,601 --> 00:39:55,828 Maybe your client's grandmother 883 00:39:55,852 --> 00:39:59,064 shops at the supermarket across the street from number 12? 884 00:39:59,147 --> 00:40:00,816 I'll take a look. 885 00:40:01,483 --> 00:40:02,651 Good. 886 00:40:02,859 --> 00:40:04,712 Because just to be clear, if I'd known there was a conflict, 887 00:40:04,736 --> 00:40:06,363 I never would have taken the case. 888 00:40:08,031 --> 00:40:09,366 I appreciate you dropping it. 889 00:40:09,449 --> 00:40:11,702 I was bulldozed into dropping it, 890 00:40:11,785 --> 00:40:14,413 just like I was bulldozed into signing this. 891 00:40:15,831 --> 00:40:17,833 I can live with both those things, 892 00:40:18,250 --> 00:40:20,460 but I never wanna get caught in this situation again. 893 00:40:22,087 --> 00:40:23,380 What's so funny? 894 00:40:23,755 --> 00:40:26,174 I just told my client the same damn thing. 895 00:40:26,758 --> 00:40:27,926 Bullshit. 896 00:40:28,135 --> 00:40:30,095 You think this makes me look good? 897 00:40:31,847 --> 00:40:34,516 Well, then, I guess we're in the same boat after all. 898 00:40:35,684 --> 00:40:36,852 It's nice to meet you, Mike. 899 00:40:38,895 --> 00:40:40,314 Welcome to Pearson specter litt. 900 00:40:42,816 --> 00:40:45,277 Louis: You said I needed a strategy for when it happened. 901 00:40:45,360 --> 00:40:47,946 Well, I used your strategy and I got over it. 902 00:40:48,030 --> 00:40:49,906 But it didn't fix a goddamn thing! 903 00:40:50,198 --> 00:40:52,534 Louis, calm down. 904 00:40:53,076 --> 00:40:55,287 I'm here for you. No, you're not! 905 00:40:55,370 --> 00:40:57,539 You're never there for me. You're always against me. 906 00:40:57,873 --> 00:41:01,585 I did what you said, and this time, it's not my fault. 907 00:41:01,752 --> 00:41:03,795 And I don't give a shit what you think, 908 00:41:04,755 --> 00:41:07,215 I'm not the horrible person you always say I am! 909 00:41:07,299 --> 00:41:09,099 Louis, I don't think you're a horrible person. 910 00:41:09,176 --> 00:41:11,303 I think you're a wonderful person. 911 00:41:11,386 --> 00:41:14,556 And if! Haven't made that clear to you, I am very sorry. 912 00:41:14,640 --> 00:41:16,725 Well, you can be sorry all you want, Harvey. 913 00:41:16,808 --> 00:41:18,769 Louis? But you were wrong about me. 914 00:41:18,977 --> 00:41:21,104 I'm not a worthless piece of shit. 915 00:41:21,730 --> 00:41:23,148 You failed me. 916 00:41:24,066 --> 00:41:25,734 And you were wrong. 917 00:41:26,276 --> 00:41:27,819 You were wrong! 70302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.