All language subtitles for Suits.S06E13.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,439 What are you thinking about? Just thinking about names. 2 00:00:04,463 --> 00:00:05,607 It's just that, if I'm going to help raise him, 3 00:00:05,631 --> 00:00:06,871 I'd like to give him something. 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,569 You're going to be the one who gave him his last name. 5 00:00:08,593 --> 00:00:10,845 My little guy, he got asthma. 6 00:00:10,928 --> 00:00:12,346 The window in the living room, 7 00:00:12,430 --> 00:00:14,182 it's been broken for seven months. 8 00:00:14,265 --> 00:00:16,184 His client hasn't paid her rent in three months. 9 00:00:16,267 --> 00:00:18,644 She's had no heat and a broken window all winter, 10 00:00:18,728 --> 00:00:20,479 despite repeated requests for repairs. 11 00:00:20,563 --> 00:00:21,814 We don't have it in writing, 12 00:00:21,898 --> 00:00:23,774 which is what the court requires. 13 00:00:23,858 --> 00:00:25,978 I'd like to request time to confer with my supervisor. 14 00:00:26,068 --> 00:00:27,588 You have to help him. I can't. 15 00:00:27,612 --> 00:00:29,322 We are requesting permission to evict 16 00:00:29,614 --> 00:00:32,283 if we don't have a check by 10:00 am. Tomorrow. 17 00:00:32,366 --> 00:00:33,826 $3,600? 18 00:00:33,910 --> 00:00:35,929 Should be enough to cover your rent for the last three months. 19 00:00:35,953 --> 00:00:37,079 I don't know what to say. 20 00:00:37,163 --> 00:00:38,206 This is a job offer. 21 00:00:38,289 --> 00:00:39,558 When you graduate, you're going to have to 22 00:00:39,582 --> 00:00:41,834 pass the character and fitness test. And you think 23 00:00:41,918 --> 00:00:45,087 working at your firm looks better than working at mine. 24 00:00:45,171 --> 00:00:46,690 You're gonna tell me you had nothing to do 25 00:00:46,714 --> 00:00:50,051 with Harvey asking me to help you get a law license? 26 00:00:50,134 --> 00:00:51,469 I wasn't even on her radar. 27 00:00:51,552 --> 00:00:54,472 I had one thing I wanted to do and you ruined it for me 28 00:00:54,555 --> 00:00:55,824 just because you can't accept the fact 29 00:00:55,848 --> 00:00:56,909 that I don't want to come back here. 30 00:00:56,933 --> 00:00:58,118 I wasn't trying to get you back. 31 00:00:58,142 --> 00:00:59,786 I was trying to help you. I don't believe you. 32 00:00:59,810 --> 00:01:01,646 Stop messing with my life. 33 00:01:29,006 --> 00:01:31,759 Hey. Mike. What are you doing here? 34 00:01:31,842 --> 00:01:34,845 I came to apologize for yelling at you about going to Gibbs. 35 00:01:35,221 --> 00:01:37,265 You don't have to do that. Yes, I do. 36 00:01:37,556 --> 00:01:39,284 I know you only had my best interests at heart. 37 00:01:39,308 --> 00:01:41,269 You always do. And... 38 00:01:42,353 --> 00:01:43,455 I shouldn't have snapped at you. 39 00:01:43,479 --> 00:01:45,106 Well, I shouldn't have gone to her 40 00:01:45,189 --> 00:01:46,732 behind your back. That's okay. 41 00:01:48,317 --> 00:01:49,527 It kind of worked out. 42 00:01:50,444 --> 00:01:52,029 Come on in. Let's have a drink. 43 00:01:52,655 --> 00:01:54,031 You can tell me all about it. 44 00:01:59,328 --> 00:02:01,330 Are you kidding me? A legal clinic? Mmm-hmm. 45 00:02:01,414 --> 00:02:03,494 I thought Gibbs told you she'd never let that happen. 46 00:02:03,541 --> 00:02:05,209 Yeah, by telling people I was a fraud. 47 00:02:05,293 --> 00:02:07,169 Turns out, the one guy who knew I was a fraud 48 00:02:07,253 --> 00:02:08,963 from years ago runs the clinic. 49 00:02:09,046 --> 00:02:11,924 Not only was he willing to hire me, he was happy about it. 50 00:02:12,008 --> 00:02:13,592 Seems like crime does pay. 51 00:02:13,676 --> 00:02:15,678 You bet your ass it does. 52 00:02:17,263 --> 00:02:19,140 What? You're never going to believe it, 53 00:02:19,223 --> 00:02:22,310 but they have me supervising this third-year law student 54 00:02:22,393 --> 00:02:23,537 who thinks she knows more than me. 55 00:02:23,561 --> 00:02:24,895 You mean you have a you. 56 00:02:24,979 --> 00:02:26,188 She is so much worse than me. 57 00:02:26,272 --> 00:02:28,649 She constantly talking about what a great memory she has? 58 00:02:28,733 --> 00:02:29,817 Dresses shitty? Oh... 59 00:02:29,900 --> 00:02:31,861 Shehavearnanpume? Youdone? 60 00:02:33,112 --> 00:02:34,548 You have some place you've got to be? 61 00:02:34,572 --> 00:02:37,575 Actually, I am supposed to stay away from our apartment for a while. 62 00:02:38,576 --> 00:02:40,536 Rachel: So, anyway, I said to Louis, "I don't care 63 00:02:40,578 --> 00:02:42,830 "if most of the associates start in the bullpen. 64 00:02:42,913 --> 00:02:46,334 "I'm not giving up my office." 65 00:02:46,417 --> 00:02:47,418 That's great, Rachel. 66 00:02:47,501 --> 00:02:49,337 But I'm on my third glass of chardonnay 67 00:02:49,420 --> 00:02:50,897 and I don't think you called me over here 68 00:02:50,921 --> 00:02:53,161 to tell me that you submitted your application to the bar 69 00:02:53,215 --> 00:02:55,135 or that you're putting your foot down with Louis. 70 00:02:56,552 --> 00:03:00,598 You're right. I called you over here to tell you that 71 00:03:00,681 --> 00:03:02,141 I put my foot down with Mike. 72 00:03:02,808 --> 00:03:05,311 You finally told him to pick a hairstyle and stick with it? 73 00:03:05,394 --> 00:03:06,645 No. 74 00:03:07,104 --> 00:03:09,190 I finally told him 75 00:03:09,899 --> 00:03:12,943 that he made me a promise before he went away. 76 00:03:13,652 --> 00:03:16,906 And now that he's back and gainfully employed, 77 00:03:16,989 --> 00:03:20,034 it's time for him to make an honest woman of me. 78 00:03:21,660 --> 00:03:23,871 Rachel, I am so happy for you. 79 00:03:25,664 --> 00:03:26,916 And the answer is yes. 80 00:03:27,625 --> 00:03:28,751 What answer? 81 00:03:29,168 --> 00:03:30,961 I didn't ask you a question yet. 82 00:03:31,128 --> 00:03:33,589 Yes, you did. And I'd be thrilled to be your maid of honor. 83 00:03:34,715 --> 00:03:35,841 Thank you, Donna. 84 00:03:36,884 --> 00:03:38,386 Mike, that's great. 85 00:03:38,886 --> 00:03:40,304 I'm happy for you. 86 00:03:40,554 --> 00:03:41,914 You still up for being my best man? 87 00:03:42,181 --> 00:03:43,682 Wouldn't miss it for the world. 88 00:03:43,766 --> 00:03:45,184 We going back to the church? 89 00:03:45,559 --> 00:03:48,062 No. We're going to do it at our place this time. 90 00:03:48,145 --> 00:03:49,188 No. You can't do that. 91 00:03:49,438 --> 00:03:51,774 Yeah, we just want to keep it small. And intimate. 92 00:03:51,857 --> 00:03:53,335 I understand. But what kind of best man would I be 93 00:03:53,359 --> 00:03:55,236 if I didn't offer for you to have it here? 94 00:03:55,319 --> 00:03:57,071 Pretty shitty one, if you ask me. 95 00:03:58,155 --> 00:04:00,282 So, basically, you came here to apologize 96 00:04:00,366 --> 00:04:03,160 so you didn't have to get married at your shitty little apartment. 97 00:04:03,244 --> 00:04:05,246 You think that I'd ask you to be my best man 98 00:04:05,329 --> 00:04:06,831 if we had a better location? 99 00:04:08,666 --> 00:04:10,084 Congratulations. 100 00:04:10,501 --> 00:04:11,752 Thanks, Harvey. 101 00:04:13,504 --> 00:04:16,382 Now all we need to do is make sure you don't skip out on this one. 102 00:04:16,465 --> 00:04:17,675 Yeah, that's funny. 103 00:04:17,758 --> 00:04:18,985 We also need to make sure that you don't... 104 00:04:19,009 --> 00:04:20,302 Donna at the wedding. 105 00:04:20,386 --> 00:04:21,762 What did you just say? Huh? 106 00:04:22,263 --> 00:04:24,544 You got something caught in your throat? No, I'm all good. 107 00:04:27,768 --> 00:04:31,063 See the money, wanna stay for your meal 108 00:04:31,147 --> 00:04:34,525 get another piece of pie for your wife 109 00:04:34,608 --> 00:04:37,778 everybody wanna know how it feel 110 00:04:37,862 --> 00:04:41,115 everybody wanna see what it's like 111 00:04:41,407 --> 00:04:44,452 I'll even eat a bean pie I don't mind 112 00:04:44,535 --> 00:04:46,203 me and missy is so early 113 00:04:46,287 --> 00:04:48,247 busy, busy making money 114 00:04:48,330 --> 00:04:49,498 all right! 115 00:04:49,582 --> 00:04:54,420 All step back I'm 'bout to dance 116 00:04:55,463 --> 00:04:57,006 the greenback boogie 117 00:05:05,764 --> 00:05:07,266 What's this? 118 00:05:07,391 --> 00:05:09,226 We're celebrating. 119 00:05:09,894 --> 00:05:12,146 Louis, you know I can't have champagne. 120 00:05:12,229 --> 00:05:13,272 I know. 121 00:05:13,355 --> 00:05:14,355 Which is why we're having 122 00:05:14,398 --> 00:05:16,158 the best sparkling apple cider money can buy. 123 00:05:16,192 --> 00:05:18,277 Well, in that case... 124 00:05:18,360 --> 00:05:19,403 What are we celebrating? 125 00:05:19,487 --> 00:05:21,655 The fact that it's your first sonogram this week. 126 00:05:23,073 --> 00:05:25,242 Louis, about the sonogram. 127 00:05:25,576 --> 00:05:27,620 Joshua asked if he could be there. 128 00:05:28,746 --> 00:05:29,747 What? 129 00:05:29,830 --> 00:05:31,081 He's the baby's father. 130 00:05:31,165 --> 00:05:33,125 He wants to be in its life. 131 00:05:33,209 --> 00:05:35,252 Or wants to be in your life. Louis. 132 00:05:35,878 --> 00:05:38,088 I chose you over him. 133 00:05:38,422 --> 00:05:40,007 You don't have to be worried about that. 134 00:05:40,090 --> 00:05:42,635 And if you want me to say he can't be there for this, 135 00:05:42,718 --> 00:05:43,844 then I will. 136 00:05:44,178 --> 00:05:46,764 But he asked me, and I thought it was a fair request, 137 00:05:46,847 --> 00:05:48,182 so I'm asking you. 138 00:05:51,143 --> 00:05:52,436 Yeah, he can be there. 139 00:05:54,980 --> 00:05:56,106 Are you sure? 140 00:05:56,190 --> 00:05:57,316 No, I'm not. 141 00:05:57,399 --> 00:05:58,879 But I know it's the right thing to do. 142 00:06:01,987 --> 00:06:02,988 Thank you. 143 00:06:07,993 --> 00:06:09,078 Um, excuse me. 144 00:06:09,119 --> 00:06:11,205 I just need to... Oh, hello, Benjamin. 145 00:06:11,789 --> 00:06:13,429 Have you come to manipulate my hard drive? 146 00:06:13,791 --> 00:06:15,042 Debug my processor? 147 00:06:15,125 --> 00:06:16,710 Reboot my motherboard? 148 00:06:17,169 --> 00:06:19,171 Please. I just need to update your vox in peace. 149 00:06:20,297 --> 00:06:22,275 If I wanted my vox updated, I'd be talking to someone 150 00:06:22,299 --> 00:06:23,699 with a lot more experience than you. 151 00:06:24,677 --> 00:06:25,803 Ms. Paulsen, 152 00:06:26,220 --> 00:06:27,900 I know you know this, but I will remind you 153 00:06:27,972 --> 00:06:29,390 for the 37th time that vox 154 00:06:29,473 --> 00:06:30,784 is our computer's operating system 155 00:06:30,808 --> 00:06:32,448 and it needs to be updated once a quarter. 156 00:06:32,643 --> 00:06:34,395 Once a quarter? Oh. 157 00:06:34,478 --> 00:06:35,688 What are we, married? 158 00:06:35,771 --> 00:06:36,790 'Cause I got news for you. 159 00:06:36,814 --> 00:06:38,857 This mainframe needs a new memory stick 160 00:06:38,941 --> 00:06:40,943 a hell of a lot more than once a quarter. 161 00:06:41,026 --> 00:06:42,194 That's it. I'm finished. 162 00:06:42,319 --> 00:06:44,196 I would walk you through the hard restart, 163 00:06:44,280 --> 00:06:46,633 but I'm afraid you'd focus on all the wrong words in that sentence. 164 00:06:46,657 --> 00:06:49,702 Oh, no. Right now, I'm just focused on the fact that you're finished. 165 00:06:50,452 --> 00:06:52,932 Now leave your money on the table so I can watch you walk away. 166 00:06:58,711 --> 00:07:00,431 You mind telling me what that was all about? 167 00:07:00,838 --> 00:07:04,091 You mean me making sexually suggestive comments to our it guy? 168 00:07:04,174 --> 00:07:05,467 He has a name, you know. I do. 169 00:07:05,551 --> 00:07:07,261 But I'd be shocked if you knew what it was. 170 00:07:07,386 --> 00:07:08,679 That's not the point. 171 00:07:09,138 --> 00:07:12,891 No, Harvey. The point is, I'm not doing anything to him. 172 00:07:12,975 --> 00:07:14,768 I'm doing it for him. 173 00:07:14,852 --> 00:07:16,770 And how exactly do you figure that? 174 00:07:16,854 --> 00:07:17,938 I figure that because 175 00:07:18,022 --> 00:07:20,774 Benjamin updates everybody else's computers remotely. 176 00:07:20,858 --> 00:07:22,693 And once a quarter, he's down here, 177 00:07:22,776 --> 00:07:24,445 pretending not to like my act. 178 00:07:24,528 --> 00:07:27,281 So, unless you want me to focus my rapier-like wit on you, 179 00:07:27,364 --> 00:07:30,409 I suggest you walk your pretty little self back into your office. 180 00:07:30,951 --> 00:07:32,161 Benjamin. 181 00:07:32,578 --> 00:07:34,413 I knew it. No, you didn't. 182 00:07:43,047 --> 00:07:44,965 Mike, thank god you're here. 183 00:07:45,049 --> 00:07:46,300 Sofia price just called. 184 00:07:46,383 --> 00:07:48,623 She's been in the hospital since last night with her son. 185 00:07:48,677 --> 00:07:50,387 Is he okay? I think so, for now. 186 00:07:50,471 --> 00:07:51,639 It was an asthma attack. 187 00:07:51,722 --> 00:07:52,782 But she wanted me to tell you that she... 188 00:07:52,806 --> 00:07:55,366 That she couldn't drop off the check for her rent. Damn it. Um... 189 00:07:55,434 --> 00:07:57,770 Call her back. Tell her I'm on it. Mike, wait. 190 00:07:58,979 --> 00:08:01,815 You covered what she owed with your own money, didn't you? 191 00:08:01,899 --> 00:08:03,317 Because that's above and beyond... 192 00:08:03,400 --> 00:08:04,836 We can talk about how awesome I am later. 193 00:08:04,860 --> 00:08:05,920 Right now, I need to make sure 194 00:08:05,944 --> 00:08:07,571 that Sofia's rent is paid by 10:00. 195 00:08:11,408 --> 00:08:13,077 Louis, can I talk to you? 196 00:08:13,494 --> 00:08:14,536 Of course. 197 00:08:15,621 --> 00:08:17,831 I... I don't even know what to do. My hands are shaking. 198 00:08:17,915 --> 00:08:19,208 Rachel, what's going on? 199 00:08:19,958 --> 00:08:21,585 I'm not getting into the bar. 200 00:08:21,669 --> 00:08:22,920 What? That's ridiculous. 201 00:08:23,003 --> 00:08:24,213 Read this. 202 00:08:25,255 --> 00:08:26,256 Let's see this. 203 00:08:26,340 --> 00:08:27,609 "After careful review of your application, 204 00:08:27,633 --> 00:08:28,735 "the character and fitness committee 205 00:08:28,759 --> 00:08:30,236 "will not be granting you an interview"? 206 00:08:30,260 --> 00:08:31,345 This is bullshit. I know. 207 00:08:31,428 --> 00:08:32,864 Because I knew I was going to have to defend myself, 208 00:08:32,888 --> 00:08:34,488 but I didn't think I wasn't even going to 209 00:08:34,515 --> 00:08:36,183 have the chance to defend myself. 210 00:08:36,266 --> 00:08:38,102 Okay. Calm down. How can I calm down? 211 00:08:38,185 --> 00:08:39,825 This is exactly what my dad was afraid of. 212 00:08:39,895 --> 00:08:42,481 He said that they'd hold my relationship with Mike against me. 213 00:08:42,564 --> 00:08:43,884 You don't know this is about Mike. 214 00:08:44,108 --> 00:08:45,984 Of course, it's about Mike. What... 215 00:08:46,777 --> 00:08:48,237 What else would it be about? 216 00:08:48,320 --> 00:08:50,322 It could be a mix-up, some kind of clerical error. 217 00:08:50,447 --> 00:08:52,287 You could have filled out the papen/vork wrong. 218 00:08:52,449 --> 00:08:54,159 I went over it 10 times. 219 00:08:54,702 --> 00:08:56,370 Rachel, there is an explanation for this 220 00:08:56,453 --> 00:08:57,597 and I'm going to get to the bottom of it. 221 00:08:57,621 --> 00:08:59,456 You don't know that. Look at me. 222 00:09:00,708 --> 00:09:03,627 I promise you will get your interview. Okay? 223 00:09:04,336 --> 00:09:05,462 Okay. 224 00:09:12,177 --> 00:09:13,679 Harvey, we have a problem. 225 00:09:13,762 --> 00:09:14,930 What is it? 226 00:09:16,473 --> 00:09:17,473 This is about Mike. 227 00:09:17,516 --> 00:09:18,785 Of course it's about Mike. That's why I came here 228 00:09:18,809 --> 00:09:20,310 the second Rachel left my office. 229 00:09:20,436 --> 00:09:22,288 What did you tell Rachel? What do you think I told her? 230 00:09:22,312 --> 00:09:23,832 I told her that it must be some kind of mistake. 231 00:09:23,856 --> 00:09:24,958 But you and I both know it's not, 232 00:09:24,982 --> 00:09:26,084 which means you need to fix this. 233 00:09:26,108 --> 00:09:28,235 Yeah, I do need to fix it and I will. 234 00:09:29,153 --> 00:09:30,487 But normally, 235 00:09:30,571 --> 00:09:32,740 instead of coming to me, you'd go full steam ahead 236 00:09:32,823 --> 00:09:35,409 and do something that makes the situation significantly worse. 237 00:09:35,492 --> 00:09:36,994 Possibly. What are you getting at? 238 00:09:37,661 --> 00:09:39,037 Why did you come to me? 239 00:09:41,039 --> 00:09:42,726 Because we said we'd run this firm together. 240 00:09:42,750 --> 00:09:45,145 And ifwe're gonna do that, then I have to be honest with myself 241 00:09:45,169 --> 00:09:46,688 about what I'm good at and what you're good at. 242 00:09:46,712 --> 00:09:49,032 And you know I'm better at this kind of thing than you are. 243 00:09:49,339 --> 00:09:50,507 I do. 244 00:09:50,841 --> 00:09:53,427 Louis, that shows real growth. Thank you, Harvey. 245 00:09:53,510 --> 00:09:54,571 And it shows growth on your part 246 00:09:54,595 --> 00:09:58,056 not to make light of the fact that I just admitted something that was 247 00:09:58,140 --> 00:09:59,808 very difficult for me to admit. 248 00:10:00,309 --> 00:10:02,162 You mean that I'm better at everything than you. 249 00:10:02,186 --> 00:10:05,063 That's not what I said. Too bad. Because it's what I heard. 250 00:10:05,564 --> 00:10:07,065 Okay. Harvey, seriously. 251 00:10:07,149 --> 00:10:08,668 This is not about you having fun with me. 252 00:10:08,692 --> 00:10:09,985 This is about Rachel. 253 00:10:10,861 --> 00:10:14,239 I know it is. And if I weren't confident that I could take care of it, 254 00:10:14,323 --> 00:10:16,033 I wouldn't be giving you a hard time 255 00:10:16,116 --> 00:10:18,094 for admitting how much better I am at everything than you. 256 00:10:18,118 --> 00:10:19,953 God damn it. Sorry, Louis. 257 00:10:20,037 --> 00:10:21,580 Got to go be better at something. 258 00:10:21,663 --> 00:10:22,706 See you later. 259 00:10:31,924 --> 00:10:33,008 Can I help you? 260 00:10:33,091 --> 00:10:34,676 Yes, you can. My name is Mike Ross. 261 00:10:34,760 --> 00:10:36,970 I'm here on behalf of Sofia price. 262 00:10:37,054 --> 00:10:39,389 And this is every dime of rent she owes your client. 263 00:10:39,473 --> 00:10:41,767 And why exactly are you bringing that to me? 264 00:10:41,850 --> 00:10:43,453 Because you're an attorney, not a landlord. 265 00:10:43,477 --> 00:10:45,896 And I don't want there to be any misunderstandings. 266 00:10:45,979 --> 00:10:48,273 What I understand is that it's 10:18, 267 00:10:48,357 --> 00:10:50,108 and your client had until 10:00. 268 00:10:50,192 --> 00:10:51,485 You have got to be shitting me. 269 00:10:51,568 --> 00:10:52,903 I most certainly am not. 270 00:10:52,986 --> 00:10:54,589 And maybe your client should have thought of that 271 00:10:54,613 --> 00:10:56,990 before not paying her rent all those months. 272 00:10:57,074 --> 00:10:58,384 You think I don't know what's going on here? 273 00:10:58,408 --> 00:11:00,345 You're trying to get her out so that you can get this place out 274 00:11:00,369 --> 00:11:02,722 from under rent control. But I'm not gonna let you get away with it. 275 00:11:02,746 --> 00:11:04,706 No, what's going on here is that my client is sick 276 00:11:04,748 --> 00:11:08,293 of having a troublemaker who doesn't pay her rent as a tenant. 277 00:11:08,377 --> 00:11:09,377 Listen to me. 278 00:11:09,419 --> 00:11:12,381 You cannot evict her now. Her son is in the hospital. 279 00:11:12,464 --> 00:11:13,757 I have a job to do. 280 00:11:13,841 --> 00:11:16,844 Now, I am sorry about your client's son. 281 00:11:16,927 --> 00:11:20,430 But the court was very clear, and there's nothing more that I can do. 282 00:11:26,603 --> 00:11:28,021 Mike. What happened? 283 00:11:28,105 --> 00:11:29,565 I got there 18 minutes late. 284 00:11:29,648 --> 00:11:31,768 What does that matter? You had three months back rent. 285 00:11:31,817 --> 00:11:33,461 They want to kick her out to get out of rent control. 286 00:11:33,485 --> 00:11:34,587 And now that we've missed the deadline, 287 00:11:34,611 --> 00:11:35,922 there's nothing we can do about it. 288 00:11:35,946 --> 00:11:37,364 Wrong. There is. 289 00:11:37,739 --> 00:11:39,259 I got to thinking. Why would they be in such a hurry 290 00:11:39,283 --> 00:11:41,564 to evict somebody who can actually come up with the money? 291 00:11:42,452 --> 00:11:43,555 They're not just trying to get her out, 292 00:11:43,579 --> 00:11:44,722 they're trying to get everyone out. 293 00:11:44,746 --> 00:11:45,956 Exactly. 294 00:11:46,290 --> 00:11:47,517 They're going to demolish that whole building. 295 00:11:47,541 --> 00:11:48,792 I was over there last night. 296 00:11:48,876 --> 00:11:49,936 The workers were already there. 297 00:11:49,960 --> 00:11:51,378 Which means they've already started. 298 00:11:51,461 --> 00:11:53,672 I get it. You want to hit them with a countersuit. 299 00:11:53,755 --> 00:11:54,899 I want to nail their asses to the wall. 300 00:11:54,923 --> 00:11:56,067 Now, you guys get to work on the suit. 301 00:11:56,091 --> 00:11:57,151 I'm going to go talk to Nathan 302 00:11:57,175 --> 00:11:59,529 about stopping Sofia's eviction from happening in the meantime. 303 00:11:59,553 --> 00:12:00,762 Mike. 304 00:12:02,514 --> 00:12:04,641 You don't need to go to Nathan. I can handle this. 305 00:12:05,058 --> 00:12:06,738 Listen, I appreciate that, but... I get it. 306 00:12:06,810 --> 00:12:08,353 I shit the bed the other day. 307 00:12:08,437 --> 00:12:09,855 Oliver. Look, Mike. 308 00:12:09,938 --> 00:12:12,232 I admit, sometimes I get qustered in court. 309 00:12:12,357 --> 00:12:14,276 But the law is clear on this. It's a layup. 310 00:12:14,359 --> 00:12:17,446 If we have a pending lawsuit, it puts an automatic hold on the eviction. 311 00:12:17,529 --> 00:12:19,197 I'm telling you, I can handle this. 312 00:12:19,281 --> 00:12:21,325 Please, let me make up for the other day. 313 00:12:23,201 --> 00:12:24,661 Then what are you waiting for? 314 00:12:25,370 --> 00:12:27,915 Get your ass down to court and let me know as soon as it's done. 315 00:12:36,006 --> 00:12:37,446 All right, Benjamin. Playtime's over. 316 00:12:37,507 --> 00:12:39,176 What the hell did you do to my computer? 317 00:12:39,259 --> 00:12:41,887 I didn't do anything to it, other than increase its performance. 318 00:12:41,970 --> 00:12:43,531 If that's your idea of increasing performance, 319 00:12:43,555 --> 00:12:45,098 then you ought to rethink your career. 320 00:12:45,182 --> 00:12:46,492 Because that thing has crashed more times 321 00:12:46,516 --> 00:12:49,102 than Mel Gibson on his way home from a Saturday night. 322 00:12:50,145 --> 00:12:51,688 Wait a second. Are you smiling? 323 00:12:51,855 --> 00:12:53,833 Of course not. You're yelling at me. Why would I be smiling? 324 00:12:53,857 --> 00:12:55,293 Don't bullshit a bullshitter, Benjamin. 325 00:12:55,317 --> 00:12:57,677 You're up to something. And you better come clean right now. 326 00:12:58,028 --> 00:12:59,196 Okay. 327 00:12:59,279 --> 00:13:01,698 I was hoping to do this in a more formal environment. But... 328 00:13:06,161 --> 00:13:08,413 Allow me to introduce the Donna. 329 00:13:08,997 --> 00:13:10,165 What the hell is that? 330 00:13:10,374 --> 00:13:11,833 It's a digital version of you, 331 00:13:11,917 --> 00:13:13,794 with approximately 10,000 of your best quotes, 332 00:13:13,877 --> 00:13:17,297 witticisms and zingers packed into five gigahertz of computing power. 333 00:13:17,673 --> 00:13:19,525 That's why you've been personally updating my computer 334 00:13:19,549 --> 00:13:20,759 and nobody else's? 335 00:13:20,842 --> 00:13:21,861 Yes. I've been secretly recording you 336 00:13:21,885 --> 00:13:23,112 for the better part of two years. 337 00:13:23,136 --> 00:13:24,471 Two years? 338 00:13:25,681 --> 00:13:26,682 Why me? 339 00:13:26,765 --> 00:13:28,201 Because everyone always wishes they could 340 00:13:28,225 --> 00:13:29,577 say the right thing at the right time. 341 00:13:29,601 --> 00:13:32,664 And you are the one woman in the universe who says the right thing every time. 342 00:13:32,688 --> 00:13:34,168 Not to mention you are without a doubt 343 00:13:34,231 --> 00:13:36,671 the most amazing legal secretary in the history of everything. 344 00:13:37,067 --> 00:13:40,153 Benjamin, that's the sweetest thing anyone's ever said to me. 345 00:13:40,237 --> 00:13:42,322 Okay, but you said it about yourself two weeks ago. 346 00:13:42,406 --> 00:13:44,324 Thatldm. Inthatcase, 347 00:13:44,866 --> 00:13:46,386 Donna paulsen, I wasn't going to ask you this 348 00:13:46,410 --> 00:13:47,929 for another few weeks, but how would you feel 349 00:13:47,953 --> 00:13:50,998 about pursuing this with me as a business opportunity? 350 00:13:52,708 --> 00:13:54,084 Let me think about it. 351 00:13:54,459 --> 00:13:56,628 But first, let me borrow that thing for a few days. 352 00:14:06,096 --> 00:14:07,323 You want to tell me why you're playing games 353 00:14:07,347 --> 00:14:09,975 with my associate's admission to the bar? 354 00:14:11,351 --> 00:14:12,352 You're Harvey specter. 355 00:14:12,436 --> 00:14:13,705 In the flesh. And if I don't walk out of here 356 00:14:13,729 --> 00:14:15,063 with an appointment in my hand, 357 00:14:15,147 --> 00:14:16,499 you're going to find out what that means. 358 00:14:16,523 --> 00:14:18,942 Because Rachel Zane deserves to make her case. 359 00:14:20,110 --> 00:14:21,111 Rachelzane. 360 00:14:21,194 --> 00:14:22,779 This is clearly a scheduling error. 361 00:14:22,904 --> 00:14:23,947 I'm sorry. 362 00:14:24,072 --> 00:14:27,409 I will, uh, set her interview for two weeks from today. 363 00:14:27,492 --> 00:14:30,172 I'd say thank you, but you should have done that in the first place. 364 00:14:30,746 --> 00:14:32,386 I don't think she's going to pass, though. 365 00:14:34,249 --> 00:14:35,249 What did you say? 366 00:14:35,292 --> 00:14:36,394 I just thought you should know 367 00:14:36,418 --> 00:14:38,938 the vote has to be unanimous among the members of the committee. 368 00:14:38,962 --> 00:14:42,966 And I have a sense that at least one isn't gonna say yes. 369 00:14:43,800 --> 00:14:44,861 Well, you could have just rejected her. 370 00:14:44,885 --> 00:14:47,325 But you went to the trouble to get me down here, so get to it. 371 00:14:48,597 --> 00:14:50,432 Well, I'm just saying, 372 00:14:52,476 --> 00:14:54,352 that if someone were to, say, 373 00:14:55,479 --> 00:14:57,731 sue my biggest competitor for enough money 374 00:14:57,814 --> 00:14:59,775 so that their stock price plummets, 375 00:15:00,609 --> 00:15:03,487 perhaps miss Zane's chances would take a turn for the better. 376 00:15:03,570 --> 00:15:04,654 Let me get this straight. 377 00:15:04,738 --> 00:15:06,198 You're on the ethics committee 378 00:15:06,281 --> 00:15:08,241 and you're asking me to do something illegal. 379 00:15:08,366 --> 00:15:11,036 It's not illegal if you can find a legitimate reason to sue them. 380 00:15:11,119 --> 00:15:12,180 Then there's got to be more to the story 381 00:15:12,204 --> 00:15:13,264 or you wouldn't be calling me in here, 382 00:15:13,288 --> 00:15:15,123 blackmailing me into doing this. 383 00:15:15,332 --> 00:15:16,875 The more to the story is, 384 00:15:16,958 --> 00:15:19,753 you have a history of ethical ambiguity and that's what this requires. 385 00:15:20,212 --> 00:15:22,506 And you're either gonna do it or you're not. 386 00:15:22,672 --> 00:15:24,925 Either way, like I said, 387 00:15:25,342 --> 00:15:27,302 Ms. Zane's interview is in two weeks. 388 00:15:35,519 --> 00:15:37,354 Linda: Reckless endangerment? Is this a joke? 389 00:15:40,107 --> 00:15:42,359 I guarantee you Sofia price isn't laughing. 390 00:15:42,442 --> 00:15:44,152 Well, anyjudge in his right mind 391 00:15:44,236 --> 00:15:45,779 is going to laugh you out of court 392 00:15:45,862 --> 00:15:47,173 because you don't understand the law. 393 00:15:47,197 --> 00:15:49,717 No, you're the one that doesn't understand the law, Ms. Johnson. 394 00:15:49,741 --> 00:15:52,119 You started demolition with tenants still in your building. 395 00:15:52,202 --> 00:15:54,079 You sent a 3-year-old to the emergency room. 396 00:15:54,162 --> 00:15:57,249 You pursue this, I'm going straight after the mother 397 00:15:57,332 --> 00:15:59,042 and I'll turn her into the negligent party 398 00:15:59,126 --> 00:16:00,877 and she'll be lucky to keep her son. 399 00:16:00,961 --> 00:16:02,021 You do that and I'll show the court 400 00:16:02,045 --> 00:16:03,964 that you filed construction plans with the city 401 00:16:04,047 --> 00:16:05,274 claiming that the building was empty. 402 00:16:05,298 --> 00:16:07,634 Which is punishable under the criminal code. 403 00:16:07,717 --> 00:16:09,344 No, Mr. Ross. 404 00:16:09,427 --> 00:16:11,388 You won't show them anything. 405 00:16:11,888 --> 00:16:13,056 He will. 406 00:16:13,640 --> 00:16:15,034 Did you think I wouldn't check up on you 407 00:16:15,058 --> 00:16:17,644 when all of a sudden, a queens legal clinic 408 00:16:17,727 --> 00:16:19,813 starts acting like a midtown law firm? 409 00:16:19,896 --> 00:16:21,189 Well, I did. 410 00:16:21,273 --> 00:16:24,776 And if this goes to trial, he's the one I'm up against. 411 00:16:24,860 --> 00:16:27,404 And we all know what happened last time. 412 00:16:27,487 --> 00:16:29,727 You wouldn't be here if that's all you wanted to tell me. 413 00:16:31,241 --> 00:16:33,801 So, why don't you give me a number and I'll take it to my client? 414 00:16:33,827 --> 00:16:35,662 Ten thousand. Not a penny more. 415 00:16:35,745 --> 00:16:37,598 You see, all my experience at a midtown law firm 416 00:16:37,622 --> 00:16:39,142 tells me you're authorized to go to 20. 417 00:16:39,207 --> 00:16:41,251 So, let's say 25 and call it a day. 418 00:16:41,334 --> 00:16:42,836 $25,000? 419 00:16:42,919 --> 00:16:44,212 Criminal charges, Linda. 420 00:16:45,130 --> 00:16:46,840 So, if I were you, I'd cut that check, 421 00:16:46,923 --> 00:16:48,359 consider it a bargain, and hope to hell 422 00:16:48,383 --> 00:16:50,468 that little boy doesn't get worse. 423 00:17:00,353 --> 00:17:01,855 Hey. Anyluck? 424 00:17:01,938 --> 00:17:03,773 Depends on your definition of the word. 425 00:17:03,857 --> 00:17:06,276 I met with the asshole that sent the letter to Rachel. 426 00:17:06,359 --> 00:17:08,462 Let me guess, you couldn't convince him to give her an interview. 427 00:17:08,486 --> 00:17:10,113 No, I got her the interview. 428 00:17:10,197 --> 00:17:11,698 But the vote has to be unanimous 429 00:17:11,781 --> 00:17:14,117 and he's putting a price on his vote. 430 00:17:14,284 --> 00:17:15,452 What does he want? 431 00:17:15,535 --> 00:17:18,135 He wants us to fabricate a lawsuit against his biggest competitor. 432 00:17:18,205 --> 00:17:20,266 Jesus Christ. That's not an ask, that's a criminal action. 433 00:17:20,290 --> 00:17:21,666 You think I don't know that? 434 00:17:23,335 --> 00:17:26,171 Okay, Harvey, if we find a legitimate suit, 435 00:17:26,254 --> 00:17:27,440 it doesn't have to be illegal. 436 00:17:27,464 --> 00:17:29,358 Which means, under the circumstances, maybe it's worth doing. 437 00:17:29,382 --> 00:17:31,694 I'm not doing shit until I know the full story on this guy. 438 00:17:31,718 --> 00:17:33,345 Harvey, this is Rachel's future 439 00:17:33,428 --> 00:17:34,447 we're talking about. Yeah, I know it is. 440 00:17:34,471 --> 00:17:36,199 But I'm telling you, this isn't all he wants. 441 00:17:36,223 --> 00:17:37,724 And I'm not gonna agree to anything 442 00:17:37,807 --> 00:17:39,768 until I know what the hell it really is. 443 00:17:39,851 --> 00:17:40,977 What are we gonna do? 444 00:17:41,478 --> 00:17:42,646 I'm not doing anything. 445 00:17:42,729 --> 00:17:43,772 You are. 446 00:17:45,190 --> 00:17:46,399 I don't understand. 447 00:17:46,483 --> 00:17:47,877 Louis, you were man enough to admit to me 448 00:17:47,901 --> 00:17:49,170 that I'm better at fixing things. 449 00:17:49,194 --> 00:17:50,779 Well, you're better at something than me 450 00:17:50,862 --> 00:17:52,697 and it's called financial transactions. 451 00:17:52,781 --> 00:17:55,492 I appreciate that, Harvey, but what does that matter? 452 00:17:55,575 --> 00:17:57,470 This guy's doing this to drive down someone's stock price 453 00:17:57,494 --> 00:17:58,912 and I want to know why. 454 00:18:00,121 --> 00:18:01,289 I'll take care of it. 455 00:18:02,332 --> 00:18:03,541 What do we tell Rachel? 456 00:18:04,209 --> 00:18:05,377 The truth. 457 00:18:05,460 --> 00:18:08,296 There was a mix-up, but now she's got a date on the books. 458 00:18:08,380 --> 00:18:10,632 And you and I need to fix this before then. 459 00:18:17,305 --> 00:18:18,473 Sofia. 460 00:18:19,516 --> 00:18:21,101 How is he? He's okay. 461 00:18:21,184 --> 00:18:23,064 They said he should get out in a couple of days. 462 00:18:24,688 --> 00:18:25,939 I have some good news. 463 00:18:26,022 --> 00:18:27,399 We can stay in our place? 464 00:18:29,484 --> 00:18:32,988 But you have a month to find a new place 465 00:18:33,571 --> 00:18:36,491 and a check for $25,000 to help you find it. 466 00:18:40,662 --> 00:18:43,039 Mr. Ross, I'm grateful for everything you've done. 467 00:18:45,000 --> 00:18:47,311 But Marissa told me that if we could prove what happened to a.J. 468 00:18:47,335 --> 00:18:49,129 Is their fault, they'd have to pay. 469 00:18:49,838 --> 00:18:51,089 They are paying. 470 00:18:51,172 --> 00:18:53,425 Shouldn't they pay at least enough for his treatment? 471 00:18:54,551 --> 00:18:58,471 His injections next year are gonna be 25,000 right there. 472 00:18:58,555 --> 00:19:00,890 Sofia, going to court is always a risk. 473 00:19:03,435 --> 00:19:06,021 Our lives have been one risk after another. 474 00:19:06,104 --> 00:19:08,565 This check isn't a risk. This is real money. 475 00:19:12,402 --> 00:19:14,070 How much could we get if we win? 476 00:19:14,738 --> 00:19:16,448 The absolute best case? $500,000. 477 00:19:16,573 --> 00:19:19,242 But I'm telling you that I think... please, Mr. Ross. 478 00:19:21,202 --> 00:19:22,746 They did this to him. 479 00:19:24,039 --> 00:19:26,708 And if we have a chance to change his life, 480 00:19:27,751 --> 00:19:29,419 we need to take it. 481 00:19:33,340 --> 00:19:34,591 Okay. 482 00:19:41,306 --> 00:19:43,141 Louis, can I help you? 483 00:19:45,643 --> 00:19:48,688 I was just thinking about when I stood here years ago 484 00:19:48,772 --> 00:19:51,775 and I had to tell you that you weren't going to get into Harvard. 485 00:19:51,858 --> 00:19:53,693 And you thought you'd never be a lawyer. 486 00:19:54,069 --> 00:19:56,571 But I knew you'd find a way. 487 00:19:57,364 --> 00:19:58,990 You got me my interview. 488 00:19:59,240 --> 00:20:00,450 I did. 489 00:20:02,535 --> 00:20:03,787 Turns out 490 00:20:04,788 --> 00:20:06,873 itwasjust a mix-up. 491 00:20:08,458 --> 00:20:10,752 Thank you, Louis. 492 00:20:12,462 --> 00:20:14,506 Do you think 493 00:20:14,756 --> 00:20:18,009 I'm still gonna have to defend myself about my relationship with Mike? 494 00:20:18,385 --> 00:20:19,886 I don't know, Rachel. 495 00:20:21,137 --> 00:20:22,573 But I do know we're gonna do whatever it takes 496 00:20:22,597 --> 00:20:24,432 to make sure you become a lawyer. 497 00:20:47,831 --> 00:20:49,416 I'm seeing someone. 498 00:20:50,750 --> 00:20:52,877 These aren't for you. They're for my fiancée. 499 00:20:53,920 --> 00:20:56,080 But if it gets you to close this deal, you can keep 'em 500 00:20:56,131 --> 00:20:57,611 and I'll just buy her another bouquet. 501 00:20:57,841 --> 00:20:59,467 I already closed this deal. 502 00:20:59,551 --> 00:21:01,261 Turns out you didn't. That is bad faith. 503 00:21:01,344 --> 00:21:02,595 Circumstances changed. 504 00:21:02,679 --> 00:21:04,931 What the he” changed between today and tonight? 505 00:21:05,014 --> 00:21:07,517 My client found out that her son needs more treatment, 506 00:21:07,600 --> 00:21:08,828 which means she needs more money. 507 00:21:08,852 --> 00:21:11,312 I think what happened is your client's seeing an opportunity 508 00:21:11,396 --> 00:21:14,023 for a bigger payday and you can't control her. 509 00:21:14,107 --> 00:21:15,942 Well, what you think doesn't really matter. 510 00:21:16,025 --> 00:21:19,446 Because if you don't raise your offer to $100,000, we're going to court. 511 00:21:19,529 --> 00:21:21,030 Are you out of your mind? 512 00:21:21,114 --> 00:21:23,575 This isn't wall street. We don't give out that kind of money. 513 00:21:23,658 --> 00:21:24,760 Ifyoulose, you're going to be giving out 514 00:21:24,784 --> 00:21:26,011 a hell of a lot more than that. 515 00:21:26,035 --> 00:21:29,539 And if I agree to this, you'll be right back here tomorrow asking for more. 516 00:21:31,040 --> 00:21:32,333 Look, I'm telling you. 517 00:21:32,959 --> 00:21:34,335 I can get her to agree to this. 518 00:21:34,419 --> 00:21:35,962 And I am telling you. 519 00:21:36,045 --> 00:21:38,131 You've had your offer. That's all you're gonna get. 520 00:21:38,214 --> 00:21:40,359 And if you don't take it right now, we're going to trial 521 00:21:40,383 --> 00:21:43,094 and I am going to wipe the floor with this kid. 522 00:21:43,219 --> 00:21:45,138 I wouldn't be so sure about that. Listen to me. 523 00:21:45,221 --> 00:21:47,390 If you think you're gonna pull some kind of trick 524 00:21:47,474 --> 00:21:51,311 to get you to be able to sit next to him and hold his hand, 525 00:21:51,394 --> 00:21:53,354 there's no way that's gonna happen. 526 00:21:53,438 --> 00:21:54,898 Because you were deemed a fraud. 527 00:21:54,981 --> 00:21:58,818 And no judge in the world is going to let you turn his court into a joke. 528 00:22:06,284 --> 00:22:07,869 Donna: Jesus Christ. 529 00:22:07,952 --> 00:22:09,180 Harvey's handwriting is so bad, 530 00:22:09,204 --> 00:22:11,372 he makes my doctor look like a calligrapher. 531 00:22:11,456 --> 00:22:12,641 Th e do n na: You're telling me, sister. 532 00:22:12,665 --> 00:22:15,627 That handwriting's sloppier than Mel Gibson on a Saturday night. 533 00:22:15,710 --> 00:22:18,922 Holy shit, you can adjust my phrases to the situation at hand? 534 00:22:19,005 --> 00:22:21,358 The Donna: Of course I can. Who do you think you're dealing with? 535 00:22:21,382 --> 00:22:22,383 As a matter of fact, 536 00:22:22,467 --> 00:22:25,011 I just incorporated "holy shit" into my vocabulary right now. 537 00:22:25,094 --> 00:22:26,906 No way. That had to have already been in there. 538 00:22:26,930 --> 00:22:28,657 Well, look who finally showed up to the party. 539 00:22:28,681 --> 00:22:32,185 The party written by, produced by and starring the Donna. 540 00:22:32,810 --> 00:22:34,020 I like the way you think. 541 00:22:34,103 --> 00:22:35,855 Of course you do. I'm you. 542 00:22:36,147 --> 00:22:37,315 And you know what you are? 543 00:22:37,398 --> 00:22:38,650 Awesome. Awesome. 544 00:22:39,359 --> 00:22:40,443 Hey. 545 00:22:40,818 --> 00:22:41,945 Want to take a coffee break? 546 00:22:42,028 --> 00:22:43,154 I think we've earned it. 547 00:22:43,238 --> 00:22:44,531 Yeah. Me, too. 548 00:22:44,614 --> 00:22:46,383 And none of that keurig shit that Gretchen likes. 549 00:22:46,407 --> 00:22:48,201 Fresh brewed or nothing. 550 00:22:48,284 --> 00:22:50,787 When did you get so sassy? 551 00:22:54,249 --> 00:22:55,458 Harvey, good, you're here. 552 00:22:55,500 --> 00:22:57,860 I got your message. Did you find something? 553 00:22:58,127 --> 00:22:59,295 You tell me. 554 00:23:03,258 --> 00:23:05,426 Explains a lot, doesn't it? It does. 555 00:23:06,094 --> 00:23:08,405 Good work. I'll take it from here. Wait. Where are you going? 556 00:23:08,429 --> 00:23:11,450 Where do you think I'm going? I'm going to see that asshole and set him straight. 557 00:23:11,474 --> 00:23:12,785 But I ordered you a sandwich. Turkey, no Mayo, 558 00:23:12,809 --> 00:23:14,143 extra pickles, like you like it. 559 00:23:14,227 --> 00:23:16,027 Do you want me to fix Rachel's problem or not? 560 00:23:16,145 --> 00:23:17,897 I do. It's just... 561 00:23:18,815 --> 00:23:20,066 I thought we could talk. 562 00:23:20,149 --> 00:23:21,484 What do you mean, talk? 563 00:23:21,651 --> 00:23:23,462 Harvey, please. I need to talk to you man to man. 564 00:23:23,486 --> 00:23:24,821 It's not about business. 565 00:23:25,989 --> 00:23:27,657 Did you really get me extra pickles? 566 00:23:28,324 --> 00:23:29,884 Donna once told me that's what you like. 567 00:23:32,287 --> 00:23:33,496 Okay, Louis. 568 00:23:33,580 --> 00:23:35,164 I've got a few minutes. 569 00:23:39,002 --> 00:23:41,129 You really can tell if it's fresh brewed or not? 570 00:23:41,212 --> 00:23:43,131 Th e do n na: Please, this isn't my first rodeo. 571 00:23:43,214 --> 00:23:45,008 You're telling me. 572 00:23:45,925 --> 00:23:47,594 Donna, can I talk to you for a second? 573 00:23:47,677 --> 00:23:49,958 The Donna: Of course you can. What do you need, hot pants? 574 00:23:50,179 --> 00:23:52,015 What... what is that? 575 00:23:52,098 --> 00:23:54,976 It's a device called the Donna that Benjamin's working on. 576 00:23:55,059 --> 00:23:56,185 And it's awesome. 577 00:23:56,519 --> 00:23:57,854 Go ahead, ask it something. 578 00:23:57,937 --> 00:23:59,164 I don't want to ask it something. 579 00:23:59,188 --> 00:24:00,607 I want to ask you something. 580 00:24:00,690 --> 00:24:02,233 No, that's the whole point. It is me. 581 00:24:02,317 --> 00:24:03,919 The Donna: Lfby you, you mean much better than you. 582 00:24:03,943 --> 00:24:05,486 See? What did I tell you? 583 00:24:05,570 --> 00:24:06,904 Donna, I'm serious. 584 00:24:07,280 --> 00:24:09,073 Look, this is a really cute joke, 585 00:24:09,157 --> 00:24:11,451 but can I pleasejust have a conversation with my friend? 586 00:24:11,534 --> 00:24:12,934 The Donna: If by friend, you mean... 587 00:24:14,829 --> 00:24:16,497 Of course you can, Rachel. 588 00:24:17,373 --> 00:24:18,374 What do you need? 589 00:24:20,752 --> 00:24:22,211 So, let me get this straight. 590 00:24:22,295 --> 00:24:24,964 You're in love with a woman that you've known for about 10 minutes, 591 00:24:25,048 --> 00:24:27,467 she's having another man's baby, 592 00:24:27,550 --> 00:24:29,802 and yet you're gonna marry her and raise it as your own. 593 00:24:29,886 --> 00:24:31,220 In a nutshell. 594 00:24:31,346 --> 00:24:33,723 And what exactly do you want from me? I need your advice. 595 00:24:33,806 --> 00:24:35,200 The guy's gonna be at the sonogram tomorrow 596 00:24:35,224 --> 00:24:36,851 and I'm afraid I may cause a scene. 597 00:24:36,934 --> 00:24:38,787 Louis, I don't understand what you're coming to me for. 598 00:24:38,811 --> 00:24:41,022 What do I know about... Here. This is why. 599 00:24:42,231 --> 00:24:45,234 Yeah. You get it? This is why I'm coming to you. 600 00:24:46,110 --> 00:24:47,487 Oh. He's good-looking. 601 00:24:47,570 --> 00:24:50,657 He's not just good-looking, he's a goddamn renaissance statue. 602 00:24:50,740 --> 00:24:52,575 And I need to know what he's thinking. 603 00:24:52,659 --> 00:24:54,744 Louis, I don't speak for all handsome men. 604 00:24:54,911 --> 00:24:56,412 What do you see when you look at me? 605 00:24:56,496 --> 00:24:57,497 What? 606 00:24:57,580 --> 00:24:59,099 I want to know what you see when you look at me. 607 00:24:59,123 --> 00:25:02,003 Right now. Be honest. Say the first three things that pop into your head. 608 00:25:02,085 --> 00:25:03,252 Teeth. Nose. Teeth. 609 00:25:03,336 --> 00:25:05,171 God damn it. Be serious. 610 00:25:05,254 --> 00:25:07,090 I am being serious. Well, you know what? 611 00:25:08,758 --> 00:25:11,010 Never mind. I shouldn't have come to you. 612 00:25:11,094 --> 00:25:12,494 Louis, it doesn't matter what I see. 613 00:25:12,553 --> 00:25:14,138 What matters is what this woman sees. 614 00:25:14,222 --> 00:25:17,392 And she obviously sees something or she wouldn't be with you. 615 00:25:17,975 --> 00:25:19,185 She'd be with him. 616 00:25:19,268 --> 00:25:20,496 Look. I appreciate that, Harvey. 617 00:25:20,520 --> 00:25:22,730 But you know me. I'm going to be in the same room as him 618 00:25:22,814 --> 00:25:24,982 looking at an image of what he made with her. 619 00:25:25,066 --> 00:25:26,734 How do I not lose my shit? 620 00:25:27,485 --> 00:25:29,237 You're right, it is his baby. 621 00:25:29,612 --> 00:25:30,947 But it's yours, too. 622 00:25:31,155 --> 00:25:35,076 And you're gonna want it to have as much love as it possibly can. 623 00:25:35,576 --> 00:25:38,996 And that means having a good relationship with its father. 624 00:25:39,080 --> 00:25:41,541 Because there's nothing more important than family. 625 00:25:43,126 --> 00:25:44,127 You're right. 626 00:25:44,210 --> 00:25:45,628 Thank you, Harvey. 627 00:25:50,133 --> 00:25:51,300 Hey, Mike. 628 00:25:51,843 --> 00:25:53,219 How's it going out there? 629 00:25:53,803 --> 00:25:54,804 What can I do for you? 630 00:25:55,304 --> 00:25:56,889 I want you to take a look at this. 631 00:25:59,642 --> 00:26:00,685 Let me get this straight. 632 00:26:00,768 --> 00:26:02,895 You want Oliver to petition the court 633 00:26:02,979 --> 00:26:04,605 to let Marissa argue his case. 634 00:26:04,689 --> 00:26:05,773 Yes, I do. 635 00:26:06,149 --> 00:26:08,401 Well, that's not going to happen. Why not? 636 00:26:08,484 --> 00:26:09,503 Because he's a full-fledged attorney 637 00:26:09,527 --> 00:26:10,713 and she's a third-year law student. 638 00:26:10,737 --> 00:26:11,821 He gets flustered in court. 639 00:26:11,946 --> 00:26:13,382 And she's never even been to court. I'm telling you, 640 00:26:13,406 --> 00:26:15,175 I don't think that he can handle this. She can. 641 00:26:15,199 --> 00:26:16,743 And this woman's future is on the line. 642 00:26:16,826 --> 00:26:18,411 Then convince her to take the deal. 643 00:26:18,494 --> 00:26:20,079 She doesn't want the deal. 644 00:26:21,664 --> 00:26:23,584 You're putting me in a hell of a spot here, Mike. 645 00:26:24,000 --> 00:26:26,586 Nathan, you hired me for a reason. 646 00:26:27,253 --> 00:26:29,022 You told me to run the associates and I'm running them. 647 00:26:29,046 --> 00:26:30,840 Now, are you gonna let me do that or not? 648 00:26:32,508 --> 00:26:34,177 You're gonna do it, do it. 649 00:26:34,260 --> 00:26:36,179 But you're gonna be the one to tell Oliver. 650 00:26:48,024 --> 00:26:49,442 You wanted to see me? 651 00:26:50,943 --> 00:26:52,945 Yeah. I, uh... I did. Come in. 652 00:26:53,029 --> 00:26:55,615 I want to talk to you about the, uh, Sofia price case. 653 00:26:55,698 --> 00:26:57,009 Great, because I actually wanted to tell you 654 00:26:57,033 --> 00:27:00,453 about five similar cases in new Jersey that won huge settlements. 655 00:27:01,871 --> 00:27:04,624 That's good work, and we can use that. 656 00:27:04,916 --> 00:27:07,210 But listen, I need you to do something for me. 657 00:27:13,382 --> 00:27:15,051 You want Marissa to be first chair. 658 00:27:15,551 --> 00:27:16,844 I think it's for the best. 659 00:27:17,303 --> 00:27:20,640 Mike, I know why you think this is the right choice, but I can do this. 660 00:27:20,723 --> 00:27:22,659 I'm sorry, Oliver. But at this point in your career, 661 00:27:22,683 --> 00:27:23,893 I don't think you can. 662 00:27:24,185 --> 00:27:26,270 Mike. Oliver, you said it yourself. 663 00:27:26,354 --> 00:27:28,439 You get flustered in court. I know that. 664 00:27:28,523 --> 00:27:30,149 But if I'm going to be a real lawyer, 665 00:27:30,233 --> 00:27:31,251 I have to get better in trial. 666 00:27:31,275 --> 00:27:33,462 And the only way to do that is to get back on the horse. 667 00:27:33,486 --> 00:27:36,048 And I'm telling you that when the right case comes along, I promise 668 00:27:36,072 --> 00:27:38,366 I will let you do that. But this is not the case. 669 00:27:39,659 --> 00:27:42,286 This one is Marissa's and I need to know you have her back. 670 00:27:43,913 --> 00:27:44,956 I do. 671 00:27:45,998 --> 00:27:46,999 Good. 672 00:27:48,751 --> 00:27:49,836 I'll go tell her. 673 00:27:50,711 --> 00:27:52,255 You don't have to do that, Oliver. 674 00:27:53,005 --> 00:27:54,257 Yes, I do. 675 00:27:55,174 --> 00:27:57,774 It's better for the clinic if she thinks I have confidence in her, 676 00:27:58,094 --> 00:27:59,929 not that you don't have confidence in me. 677 00:28:12,942 --> 00:28:13,985 You're back. 678 00:28:14,068 --> 00:28:15,128 You better believe I'm back. 679 00:28:15,152 --> 00:28:17,672 Because I looked into what you're doing and why you're doing it. 680 00:28:17,697 --> 00:28:19,258 There's really not much to find, Mr. Specter. 681 00:28:19,282 --> 00:28:20,867 Harvey: Let me lay it out for you. 682 00:28:20,950 --> 00:28:23,119 Velocity data solutions stole your technology 683 00:28:23,202 --> 00:28:24,996 and they're rushing it to market. 684 00:28:25,079 --> 00:28:27,999 So, you want to orchestrate a takeover and get back what's yours. 685 00:28:28,082 --> 00:28:29,292 That sound about right? 686 00:28:30,376 --> 00:28:33,880 My company is gonna go under because of what they did. 687 00:28:34,255 --> 00:28:35,715 People are gonna lose their jobs. 688 00:28:35,798 --> 00:28:36,799 Then go to the FBI. 689 00:28:36,883 --> 00:28:37,925 I can't. Why not? 690 00:28:38,050 --> 00:28:40,469 Because I can't. Yeah, I'll tell you why you can't. 691 00:28:40,553 --> 00:28:44,473 Because a squeaky clean guy like you doesn't come to a guy like me 692 00:28:44,557 --> 00:28:46,309 unless he's got no choice. 693 00:28:46,517 --> 00:28:49,520 And you need me a hell of a lot more than I need you. 694 00:28:49,604 --> 00:28:50,789 So, why don't you give me a call when you're ready 695 00:28:50,813 --> 00:28:51,898 to tell the truth? 696 00:28:56,736 --> 00:28:58,070 They got it from me. 697 00:28:58,946 --> 00:29:00,114 I'm listening. 698 00:29:00,990 --> 00:29:02,158 I had an affair. 699 00:29:03,117 --> 00:29:05,244 I was stupid and careless, 700 00:29:05,328 --> 00:29:07,163 and she got access to my laptop. 701 00:29:07,246 --> 00:29:09,624 And you're married and your wife can't find out about it. 702 00:29:09,707 --> 00:29:11,667 And that's why you can't go to the FBI. 703 00:29:11,751 --> 00:29:13,252 There. Now you know. 704 00:29:13,336 --> 00:29:17,214 What I know is Rachel Zane deserves to be in the bar. 705 00:29:17,340 --> 00:29:19,550 So, you're not only gonna stop blocking her, 706 00:29:19,634 --> 00:29:22,219 you're going to run interference for her if someone else does. 707 00:29:22,345 --> 00:29:24,221 I don't have the power to do that. Bullshit. 708 00:29:24,305 --> 00:29:25,741 You had the power to stop it. You better believe 709 00:29:25,765 --> 00:29:27,767 that you can turn it in the other direction. 710 00:29:28,976 --> 00:29:30,978 And in return, you'll do what I want. 711 00:29:32,605 --> 00:29:35,232 You're gonna do it because it's the right thing to do. 712 00:29:36,317 --> 00:29:39,820 But I'll do what you want for something else. 713 00:29:45,409 --> 00:29:46,535 I need to talk to you. 714 00:29:49,288 --> 00:29:50,289 What's going on? 715 00:29:50,373 --> 00:29:53,042 Oliverjust gave me all the case files for Sofia. 716 00:29:53,250 --> 00:29:55,378 He said I'm the one who should bring this home. 717 00:29:57,046 --> 00:29:58,381 Yeah, I know. 718 00:29:58,965 --> 00:30:01,133 We talked about it and I agree with him. 719 00:30:01,217 --> 00:30:02,927 Mike, I know this wasn't Oliver's idea. 720 00:30:03,010 --> 00:30:05,596 It was yours, because you don't think he's ready. 721 00:30:05,846 --> 00:30:07,556 Which is why I'm coming to you. 722 00:30:07,640 --> 00:30:09,350 Marissa, you can handle this. 723 00:30:09,433 --> 00:30:10,810 I know I can. 724 00:30:10,893 --> 00:30:13,020 But the problem is, I can't do it. 725 00:30:14,105 --> 00:30:15,356 What are you talking about? 726 00:30:18,943 --> 00:30:19,944 Marissa: Um... 727 00:30:20,027 --> 00:30:21,779 My father's been sick. 728 00:30:22,154 --> 00:30:25,032 And I haven't talked about it because I don't like to... 729 00:30:25,449 --> 00:30:28,452 But now, he needs surgery 730 00:30:28,661 --> 00:30:30,621 and I put in for the time off weeks ago. 731 00:30:30,705 --> 00:30:32,373 And I have to be there for him. 732 00:30:32,456 --> 00:30:33,874 But now that I'm telling you this, 733 00:30:33,958 --> 00:30:35,811 I'm thinking maybe I could fly back a few days early 734 00:30:35,835 --> 00:30:38,379 or I could get there a day later... stop. Stop. Stop. 735 00:30:40,756 --> 00:30:41,841 It's okay. 736 00:30:42,675 --> 00:30:45,177 I want to help Sofia, Mike. I know you do. 737 00:30:45,761 --> 00:30:47,555 But you need to be with your father. 738 00:30:50,307 --> 00:30:51,517 What are you going to do? 739 00:30:52,018 --> 00:30:53,436 I'll figure something out. 740 00:31:08,117 --> 00:31:09,118 Donna, hey. 741 00:31:09,201 --> 00:31:11,203 How did you like the... It's a no. 742 00:31:11,829 --> 00:31:13,706 What do you mean, it's a no? 743 00:31:13,789 --> 00:31:15,875 I mean, it's a cute joke, 744 00:31:15,958 --> 00:31:19,045 but I'm not interested in pursuing it as a business opportunity. 745 00:31:19,128 --> 00:31:21,130 I don't understand. I thought you liked the idea. 746 00:31:21,213 --> 00:31:22,214 I did. 747 00:31:22,298 --> 00:31:24,842 But that was before I realized that it was nothing 748 00:31:24,925 --> 00:31:27,053 but quippy lines and sassy remarks. 749 00:31:27,136 --> 00:31:28,763 But that's who you are. 750 00:31:28,846 --> 00:31:30,264 No, Benjamin. 751 00:31:30,473 --> 00:31:32,659 That's part of who I am. And it's the only part you've ever seen. 752 00:31:32,683 --> 00:31:34,935 But that's because we don't really know each other. 753 00:31:35,019 --> 00:31:38,230 But if we did, you'd know that what really makes me special 754 00:31:38,314 --> 00:31:42,693 is my intuition and my empathy and my heart. 755 00:31:43,527 --> 00:31:45,488 And this doesn't have any of that. So... 756 00:31:46,614 --> 00:31:49,241 I'm sorry, but it's a no. 757 00:31:57,458 --> 00:31:58,459 Hey, Mike. 758 00:31:58,542 --> 00:32:00,836 I'd love to chat right now, but I can't. 759 00:32:01,253 --> 00:32:02,856 I'm actually going to a movie for a change. 760 00:32:02,880 --> 00:32:04,381 Yeah, I just need a second. 761 00:32:05,007 --> 00:32:06,050 What's up? 762 00:32:07,843 --> 00:32:09,970 I need you to argue the price case tomorrow. 763 00:32:10,888 --> 00:32:11,889 What did you just ask me? 764 00:32:11,972 --> 00:32:13,450 Because it sounded like you want me to take the case 765 00:32:13,474 --> 00:32:15,267 that you begged me to give to Marissa. 766 00:32:15,351 --> 00:32:18,437 I did give it to her, but you didn't tell me that her father had surgery. 767 00:32:18,854 --> 00:32:20,898 Because I didn't know her father had surgery. 768 00:32:21,524 --> 00:32:22,733 She put in for it. 769 00:32:22,983 --> 00:32:24,127 And I don't pay attention to that shit. 770 00:32:24,151 --> 00:32:25,528 Give it back to Oliver. 771 00:32:25,611 --> 00:32:27,071 I told you, he'll lose. 772 00:32:27,154 --> 00:32:29,949 Then he'll lose. Now, I'm sorry, but I have to go. 773 00:32:30,032 --> 00:32:31,134 God damn it. This is a woman's life 774 00:32:31,158 --> 00:32:32,260 and you're going to a goddamn movie? 775 00:32:32,284 --> 00:32:33,661 What the hell is wrong with you? 776 00:32:34,286 --> 00:32:35,496 Are you... 777 00:32:36,580 --> 00:32:38,165 Listen. We work in a clinic. 778 00:32:38,249 --> 00:32:40,417 Every one of our clients' lives is hanging by a thread 779 00:32:40,501 --> 00:32:42,221 and if they lose, they're out on the street, 780 00:32:42,294 --> 00:32:44,463 they don't get the surgery or they get deported. 781 00:32:44,547 --> 00:32:47,258 That's life. And I haven't had a life in five years. 782 00:32:47,341 --> 00:32:48,843 Which is why I hired you. 783 00:32:48,926 --> 00:32:51,011 So, don't you ever say that to me again. 784 00:32:54,682 --> 00:32:55,683 Look. 785 00:32:55,766 --> 00:32:57,244 Oliver is the kind of lawyer we get here. 786 00:32:57,268 --> 00:32:59,562 If he can't handle it, he can't handle it. 787 00:33:00,354 --> 00:33:01,689 That's how it goes. 788 00:33:02,398 --> 00:33:04,878 Then I want to petition the court to sit at the table with him. 789 00:33:07,403 --> 00:33:09,155 We can ask for a special exemption and I... 790 00:33:09,238 --> 00:33:11,049 And I said no. You're not an officer of the court, 791 00:33:11,073 --> 00:33:13,450 they will not Grant it, and that is not your place here. 792 00:33:13,576 --> 00:33:16,016 Then at least I can sit near him and... you hear me right now. 793 00:33:16,370 --> 00:33:18,247 I gave you a chance because I needed it. 794 00:33:18,330 --> 00:33:22,168 But if you risk the reputation of this clinic over one housing case, 795 00:33:22,251 --> 00:33:23,919 I will fire you and make sure 796 00:33:24,003 --> 00:33:27,256 that you are banned from ever setting foot in a courtroom again. 797 00:33:28,424 --> 00:33:29,592 Is that clear? 798 00:33:32,052 --> 00:33:34,096 Is that clear? Yes. 799 00:33:34,972 --> 00:33:36,182 It's clear. 800 00:33:44,190 --> 00:33:45,858 This is a nice place you got here. 801 00:33:45,941 --> 00:33:47,109 When are they condemning it? 802 00:33:47,151 --> 00:33:49,695 What are you doing here, Harvey? I need to talk to you. 803 00:33:50,571 --> 00:33:52,591 Look, now's not a good time. I've got to figure out how to... 804 00:33:52,615 --> 00:33:56,952 What if I told you I have a way to get you into the bar? 805 00:33:57,453 --> 00:33:58,454 What? 806 00:33:59,288 --> 00:34:00,807 Someone came to us trying to play games 807 00:34:00,831 --> 00:34:03,417 with Rachel's character and fitness interview and... 808 00:34:03,500 --> 00:34:05,419 Wait, what? What the hell are you talking about? 809 00:34:05,502 --> 00:34:06,879 Relax, I handled it. 810 00:34:06,962 --> 00:34:08,881 But now, we have a chance to get you in. 811 00:34:10,466 --> 00:34:11,759 What's the catch? 812 00:34:13,010 --> 00:34:14,011 Mike. 813 00:34:14,094 --> 00:34:16,347 Harvey, there are no free lunches. What's the catch? 814 00:34:17,181 --> 00:34:19,781 We need to come up with a lawsuit against velocity data solutions, 815 00:34:19,850 --> 00:34:21,530 to drive their stock price down. 816 00:34:21,560 --> 00:34:23,187 Are you kidding me? No. 817 00:34:23,687 --> 00:34:24,813 What do you mean, no? 818 00:34:24,897 --> 00:34:26,291 What's wrong with you? What's wrong with me 819 00:34:26,315 --> 00:34:28,251 is I don't particularly feel like going back to prison. 820 00:34:28,275 --> 00:34:32,154 And the last time I checked, fabricating a lawsuit to manipulate a stock is illegal. 821 00:34:32,238 --> 00:34:34,156 It's not illegal if we find a legitimate suit. 822 00:34:34,240 --> 00:34:37,243 Ah, this is such bullshit. We would just be telling ourselves that. 823 00:34:37,326 --> 00:34:39,870 Just like we told ourselves we weren't colluding with Cahill. 824 00:34:39,954 --> 00:34:41,014 And that got you out of prison. 825 00:34:41,038 --> 00:34:43,415 So, let's finish the job and get you back to being a lawyer. 826 00:34:43,499 --> 00:34:45,299 Harvey, I'm more a lawyer now than I ever was. 827 00:34:45,334 --> 00:34:47,711 Oh, bullshit. You're a babysitter and you know it. 828 00:34:47,795 --> 00:34:49,964 Hey, I'm doing what I wanted and I'm helping people. 829 00:34:50,047 --> 00:34:52,275 So, you want to call me a babysitter, you go right ahead. 830 00:34:52,299 --> 00:34:54,611 But right now, the house is on fire, the kids are in the bedroom 831 00:34:54,635 --> 00:34:56,220 and I'm about to goddamn save them. 832 00:34:56,303 --> 00:34:59,181 Mike, we have an opportunity right now. 833 00:34:59,265 --> 00:35:01,267 It's not gonna present itself again. 834 00:35:01,350 --> 00:35:02,851 I appreciate that, Harvey. 835 00:35:03,310 --> 00:35:04,478 I do. 836 00:35:05,688 --> 00:35:07,690 But I'm telling you, my answer is no. 837 00:35:16,490 --> 00:35:18,117 Hey. What's going on? 838 00:35:18,200 --> 00:35:19,952 What's the emergency? Where's Marissa? 839 00:35:20,786 --> 00:35:22,246 Marissa's gone. 840 00:35:23,080 --> 00:35:24,415 What do you mean, gone? 841 00:35:24,873 --> 00:35:26,709 I mean that you're first chair tomorrow, 842 00:35:27,209 --> 00:35:28,544 and we need to get you ready. 843 00:35:28,752 --> 00:35:29,878 What? 844 00:35:30,129 --> 00:35:31,630 Oliver, it's not a big deal. 845 00:35:31,714 --> 00:35:34,194 Not a big deal? We can't risk having me mess up in court again. 846 00:35:34,800 --> 00:35:35,860 This case is too important. 847 00:35:35,884 --> 00:35:37,529 You know how I know that? Because you told me. 848 00:35:37,553 --> 00:35:38,971 I know what I said. 849 00:35:40,055 --> 00:35:42,016 But we don't have time to find anyone else. 850 00:35:42,099 --> 00:35:44,560 The trial's tomorrow. Now, are we gonna do this thing or not? 851 00:35:49,732 --> 00:35:51,817 Ithappened at my first mock trial. 852 00:35:53,110 --> 00:35:54,778 I was so prepared. 853 00:35:55,863 --> 00:35:59,199 And then the trial started and the other side threw a wrinkle in. 854 00:35:59,283 --> 00:36:01,452 And I thought I could think on my feet. 855 00:36:01,869 --> 00:36:04,330 But all of a sudden, I felt everyone watching me. 856 00:36:04,413 --> 00:36:07,916 And my mouth went dry and my mind went blank 857 00:36:08,542 --> 00:36:09,752 and I froze. 858 00:36:09,918 --> 00:36:11,045 Oliver, 859 00:36:11,879 --> 00:36:13,589 we can get through this together. 860 00:36:13,672 --> 00:36:15,758 Except now you told me I can't handle it. 861 00:36:16,425 --> 00:36:18,345 And that's going to be boring a hole in my brain, 862 00:36:18,427 --> 00:36:20,137 making this thing 1,000 times harder. 863 00:36:20,220 --> 00:36:22,181 Well, I can't take back what I said. 864 00:36:22,848 --> 00:36:24,850 But what I can do is stay here all night 865 00:36:24,933 --> 00:36:27,019 to make sure you prove me wrong. 866 00:36:31,065 --> 00:36:32,107 I don't know. 867 00:36:32,649 --> 00:36:33,859 Yes, you do. 868 00:36:36,111 --> 00:36:37,279 I want you to say it. 869 00:36:40,616 --> 00:36:41,867 We're gonna win this. 870 00:36:42,534 --> 00:36:43,994 We're going to win this. 871 00:36:44,078 --> 00:36:45,371 Say it again. 872 00:36:45,704 --> 00:36:47,539 We're going to win this. 873 00:36:47,623 --> 00:36:49,041 One more time. 874 00:36:50,125 --> 00:36:51,668 But this time, mean it. 875 00:36:52,378 --> 00:36:54,296 We are going to win this. 876 00:36:56,465 --> 00:36:58,902 Now, the first thing they're going to do is file a motion to dismiss. 877 00:36:58,926 --> 00:37:00,302 Actually, they already did. 878 00:37:03,138 --> 00:37:04,390 Good. 879 00:37:04,473 --> 00:37:05,974 Let's work on that. 880 00:37:16,527 --> 00:37:18,570 Hey. Sorry I'm late. 881 00:37:18,654 --> 00:37:20,697 I had to stop off and get Joshua a present 882 00:37:20,781 --> 00:37:22,384 'cause I wanted to welcome him into the family. 883 00:37:22,408 --> 00:37:24,076 Louis, that is so sweet. 884 00:37:24,410 --> 00:37:26,161 But it turns out Joshua can't make it. 885 00:37:26,995 --> 00:37:28,539 What do you mean, he can't make it? 886 00:37:28,622 --> 00:37:30,642 He was going to fly in, but something came up with work, 887 00:37:30,666 --> 00:37:32,167 so he canceled his flight. 888 00:37:34,420 --> 00:37:35,879 What the hell kind of father is that? 889 00:37:36,171 --> 00:37:38,340 Louis. This is bullshit. It's his flesh 890 00:37:38,424 --> 00:37:39,943 and his blood and if he's going to be a father, 891 00:37:39,967 --> 00:37:41,427 he needs to be a father. 892 00:37:41,510 --> 00:37:42,590 What are you talking about? 893 00:37:42,636 --> 00:37:44,656 You didn't even want him to be here in the first place. 894 00:37:44,680 --> 00:37:46,014 Well, I want him here now. 895 00:37:46,348 --> 00:37:50,018 Louis, I thought you were a more forgiving person than this. 896 00:37:50,394 --> 00:37:51,955 And I thought you wanted our baby to have a relationship 897 00:37:51,979 --> 00:37:53,230 with its biological father. 898 00:37:53,480 --> 00:37:54,857 And he's going to. 899 00:37:55,816 --> 00:37:59,319 But if you're going to get this worked up about something like this, 900 00:38:00,195 --> 00:38:03,782 it makes me think I don't really know you. 901 00:38:04,867 --> 00:38:07,911 Louis, can you honestly tell me that you really know me? 902 00:38:08,912 --> 00:38:10,152 Are we ready to take a picture? 903 00:38:14,877 --> 00:38:16,170 No, I don't. 904 00:38:18,088 --> 00:38:20,549 And now, I feel like I'm ruining this. So... 905 00:38:21,758 --> 00:38:23,802 If you don't want me to come in with you, I won't. 906 00:38:24,219 --> 00:38:27,639 Maybe it's best if I just do this myself. 907 00:38:36,565 --> 00:38:38,901 Your honor, this incident occurred three nights ago, 908 00:38:38,984 --> 00:38:40,986 yet the boy has a history of asthma, 909 00:38:41,069 --> 00:38:43,197 proving one has nothing to do with the other. 910 00:38:43,572 --> 00:38:47,367 These hospital records show friable construction material in his lungs. 911 00:38:48,160 --> 00:38:49,161 How did it get there? 912 00:38:49,244 --> 00:38:51,747 It could have gotten there from 100 different places. 913 00:38:51,830 --> 00:38:56,126 This case is based entirely on speculation and it should be dismissed. 914 00:38:56,210 --> 00:38:58,295 This case is based on the fact that your client 915 00:38:58,378 --> 00:39:00,565 started construction while tenants were still in the building 916 00:39:00,589 --> 00:39:02,341 in violation of the real estate code. 917 00:39:02,424 --> 00:39:04,801 And what if I told you Ms. Price signed off on this? 918 00:39:04,885 --> 00:39:07,095 I'd say that's not possible because she didn't. 919 00:39:07,262 --> 00:39:09,223 Well, you've got documents. 920 00:39:09,598 --> 00:39:11,058 And I have one, too. 921 00:39:11,475 --> 00:39:14,603 This is a copy of a certified letter from my client 922 00:39:14,686 --> 00:39:16,772 to the remaining tenants three weeks ago. 923 00:39:16,855 --> 00:39:18,482 Stating that construction will begin, 924 00:39:18,565 --> 00:39:21,443 giving fair warning to the occupants. 925 00:39:21,902 --> 00:39:23,462 Your honor, my client's never seen that. 926 00:39:23,529 --> 00:39:26,365 Well, she might not have seen it, but she got it. 927 00:39:26,448 --> 00:39:28,617 It doesn't mean she opened it or... or even read it. 928 00:39:28,700 --> 00:39:30,303 According to the city, that doesn't matter. 929 00:39:30,327 --> 00:39:32,579 Building code 305 a. 930 00:39:32,663 --> 00:39:35,541 "Tenants are required to be notified of all construction 931 00:39:35,624 --> 00:39:36,875 "by certified letter." 932 00:39:36,959 --> 00:39:38,794 Is this a certified letter or not? 933 00:39:38,877 --> 00:39:40,563 God damn it, Oliver, say it's inadmissible. 934 00:39:40,587 --> 00:39:41,672 Yes, it is, but... 935 00:39:41,755 --> 00:39:43,816 So, you admit that she was notified, and therefore my client 936 00:39:43,840 --> 00:39:46,134 should be absolved of all liability. 937 00:39:47,844 --> 00:39:49,137 I... I don't. I... 938 00:39:57,688 --> 00:39:58,855 Objection. 939 00:39:58,939 --> 00:40:01,024 Your honor, this is the fraudulent attorney 940 00:40:01,108 --> 00:40:02,526 I spoke with you about before trial. 941 00:40:02,609 --> 00:40:05,571 We ask that he either refrain from speaking 942 00:40:05,654 --> 00:40:06,905 or be removed from the court 943 00:40:06,989 --> 00:40:09,241 with an immediate ruling for the defense. 944 00:40:09,324 --> 00:40:10,409 Request granted. 945 00:40:10,742 --> 00:40:12,578 Sir, open your mouth in my courtroom again 946 00:40:12,661 --> 00:40:15,831 and you will be removed and this case will be dismissed. 947 00:40:16,290 --> 00:40:17,392 Mr. Grady, do you have an objection 948 00:40:17,416 --> 00:40:19,293 to Ms. Johnson's statement or not? 949 00:40:21,128 --> 00:40:22,129 I don't. 950 00:40:22,379 --> 00:40:23,797 I'm sorry, I don't. 951 00:40:24,172 --> 00:40:25,483 Judge: Then the court has no choice 952 00:40:25,507 --> 00:40:27,593 but to dismiss this case with prejudice. 953 00:40:35,142 --> 00:40:37,269 Benjamin, before you ask, I already told you... 954 00:40:37,352 --> 00:40:38,979 What if I could make it more like you? 955 00:40:39,646 --> 00:40:41,023 What do you mean? 956 00:40:41,106 --> 00:40:42,333 You said what makes you special is your intuition, 957 00:40:42,357 --> 00:40:43,376 your empathy and your heart. 958 00:40:43,400 --> 00:40:45,152 What if I could make it have that? 959 00:40:45,235 --> 00:40:47,279 How could you possibly do that? 960 00:40:47,362 --> 00:40:49,048 The same way I gave it the ability to learn from your quips, 961 00:40:49,072 --> 00:40:51,825 I might be able to give it the ability to learn from your heart. 962 00:40:51,908 --> 00:40:53,535 But itwould require your help. 963 00:40:54,661 --> 00:40:56,288 You really think we could do that? 964 00:40:56,538 --> 00:40:59,541 I don't know. But I know we can try. 965 00:41:00,292 --> 00:41:02,544 Well, then, the first thing that you need to learn 966 00:41:03,128 --> 00:41:06,632 is never ever, ever sit in my chair. 967 00:41:06,715 --> 00:41:08,634 Oh. I'm sorry. I was... 968 00:41:08,717 --> 00:41:10,695 Relax, Benjamin. I'm just messing with you. 969 00:41:10,719 --> 00:41:12,304 But get out of my chair. 970 00:41:12,387 --> 00:41:13,639 Yeah. 971 00:41:25,901 --> 00:41:28,862 Louis, what... What are you doing here? 972 00:41:30,447 --> 00:41:32,282 I needed to bring you a few things. 973 00:41:33,325 --> 00:41:34,910 What is all that? 974 00:41:36,870 --> 00:41:38,372 High school yearbooks, 975 00:41:38,455 --> 00:41:41,458 childhood photo albums, and six out of seven of the highlight reels 976 00:41:41,541 --> 00:41:43,585 my mother shot of us growing up. 977 00:41:43,710 --> 00:41:46,421 What happened to the seventh? 978 00:41:46,505 --> 00:41:48,131 The summer of d&d. 979 00:41:48,423 --> 00:41:50,300 And if it's all the same to you, 980 00:41:50,384 --> 00:41:52,264 I would like to still be able to have sex again. 981 00:41:56,139 --> 00:41:57,516 Louis. You were right. 982 00:41:57,724 --> 00:41:59,643 We don't know everything about each other. 983 00:42:00,310 --> 00:42:04,189 But that just means we need to get to know each other better. 984 00:42:05,732 --> 00:42:07,085 And what better way to get to know each other 985 00:42:07,109 --> 00:42:10,612 than by preparing to bring our child into the world? 986 00:42:12,823 --> 00:42:14,991 Louis, if this is your reaction 987 00:42:15,075 --> 00:42:16,618 to what we went through today, 988 00:42:17,160 --> 00:42:19,371 ifeelhke I know you better already. 989 00:42:21,790 --> 00:42:24,084 Speaking of what we went through today, 990 00:42:24,835 --> 00:42:26,086 how did it go? 991 00:42:26,795 --> 00:42:30,632 Why don't you take me home and I'll tell you all about it? 992 00:42:34,720 --> 00:42:36,240 Harvey, can I talk to you for a second? 993 00:42:36,304 --> 00:42:38,181 Sure, Rachel, what's going on? 994 00:42:38,265 --> 00:42:41,143 It's about my interview with the character and fitness committee. 995 00:42:41,226 --> 00:42:42,745 What about it? Louis tried to lie to me. 996 00:42:42,769 --> 00:42:45,063 He said it was some sort of mix-up. 997 00:42:45,147 --> 00:42:47,441 Butwhen I asked Donna about it, 998 00:42:47,524 --> 00:42:49,401 she told me that you were the one 999 00:42:49,484 --> 00:42:51,236 who went to see that man for me. 1000 00:42:51,319 --> 00:42:52,487 Not Louis. 1001 00:42:53,321 --> 00:42:55,449 Look, Harvey, it's okay. You can tell me. 1002 00:42:56,575 --> 00:42:57,951 It was about Mike, wasn't it? 1003 00:42:58,034 --> 00:43:00,370 No. It was about leverage. 1004 00:43:01,496 --> 00:43:02,914 What do you mean? 1005 00:43:02,998 --> 00:43:04,291 The guy holding up your interview 1006 00:43:04,374 --> 00:43:07,294 was trying to get us to do something because he thought he could. 1007 00:43:07,711 --> 00:43:09,004 Are you going to? 1008 00:43:09,629 --> 00:43:11,673 Yes. He is. 1009 00:43:13,341 --> 00:43:14,981 Are you saying what I think you're saying? 1010 00:43:15,343 --> 00:43:16,595 Yeah. 1011 00:43:19,264 --> 00:43:20,474 I'm in. 74342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.