Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,420 --> 00:00:04,380
Rachel, it's professor dunbar.
2
00:00:04,463 --> 00:00:06,841
I was wondering if you'd be
interested in helping me
3
00:00:06,924 --> 00:00:08,176
with the innocence project.
4
00:00:08,259 --> 00:00:10,487
You want me to help you get
an innocent man off death row?
5
00:00:10,511 --> 00:00:12,638
What do you want, Harvey?
Help me protect Mike Ross.
6
00:00:12,722 --> 00:00:15,042
He's in there with a guy I put
away and the guy is no joke.
7
00:00:15,099 --> 00:00:16,184
What am I supposed to do?
8
00:00:16,267 --> 00:00:18,269
You're supposed to move
the guy to another prison.
9
00:00:18,352 --> 00:00:20,021
You want me one-on-one,
you got it.
10
00:00:20,104 --> 00:00:22,148
I'm gonna use this
and they're gonna hold you.
11
00:00:22,231 --> 00:00:23,482
No! What's going on here?
12
00:00:24,901 --> 00:00:26,341
Why did you come back
with the guard?
13
00:00:26,402 --> 00:00:28,029
I didn't do it to
get you to forgive me.
14
00:00:28,112 --> 00:00:30,090
I never should have let him
in here in the first place.
15
00:00:30,114 --> 00:00:31,824
The time you served
while awaiting trial
16
00:00:31,908 --> 00:00:33,534
was never factored
into your sentence.
17
00:00:33,618 --> 00:00:35,536
You're eligible for parole
in six weeks.
18
00:00:35,620 --> 00:00:37,660
You think I don't know
this is your protector's idea
19
00:00:37,705 --> 00:00:38,789
to get me off your back?
20
00:00:38,873 --> 00:00:39,874
No, frank.
21
00:00:39,957 --> 00:00:42,460
Harvey's idea was for
me to tell these guys
22
00:00:42,543 --> 00:00:43,711
that you were an informant.
23
00:00:43,794 --> 00:00:45,546
I figured out a way
to get Mike out early.
24
00:00:45,630 --> 00:00:46,672
What's the catch?
25
00:00:46,756 --> 00:00:47,941
He has to inform
on his roommate.
26
00:00:47,965 --> 00:00:49,383
Mike gets him to turn,
he's free.
27
00:00:49,467 --> 00:00:50,760
When do you need an answer by?
28
00:00:50,843 --> 00:00:51,886
Yesterday.
29
00:00:51,969 --> 00:00:53,304
And the answer needs to be yes.
30
00:00:56,182 --> 00:00:57,284
Jessica: Harvey, wait a second.
31
00:00:57,308 --> 00:00:59,393
Where are you going?
Where do you think I'm going?
32
00:00:59,477 --> 00:01:00,478
I'm going to see Mike.
33
00:01:00,561 --> 00:01:01,622
And I know
what you're going to say,
34
00:01:01,646 --> 00:01:03,898
but Mike went to prison
so we wouldn't have to,
35
00:01:03,981 --> 00:01:06,234
and now he's in danger
from a guy I put away.
36
00:01:06,317 --> 00:01:08,110
So, you'll forgive me
if I don't stand around
37
00:01:08,194 --> 00:01:09,904
and wait for you
to drop the hammer.
38
00:01:09,987 --> 00:01:11,215
You think I like the idea of him
39
00:01:11,239 --> 00:01:12,448
rotting in that place?
40
00:01:12,531 --> 00:01:14,033
But if you want
this thing to work,
41
00:01:14,116 --> 00:01:15,886
you can't go running up there
in the middle of the night.
42
00:01:15,910 --> 00:01:18,120
You heard Cahill,
he needs an answer yesterday.
43
00:01:18,204 --> 00:01:20,122
What he needs is results.
44
00:01:20,206 --> 00:01:21,975
And if Mike's lawyer
pulls him out of his cell
45
00:01:21,999 --> 00:01:23,079
in the middle of the night,
46
00:01:23,125 --> 00:01:25,187
then his roommate is going to
sense there's something wrong
47
00:01:25,211 --> 00:01:27,004
before this thing
even gets started.
48
00:01:28,214 --> 00:01:31,050
Fine. But I'm going up there
first thing in the morning,
49
00:01:31,133 --> 00:01:33,177
and nothing you say
is going to stop me.
50
00:01:41,560 --> 00:01:42,770
Kevin: Can't sleep?
51
00:01:43,229 --> 00:01:44,355
Not really.
52
00:01:44,522 --> 00:01:45,982
Vveh, aslong asyouteup,
53
00:01:46,065 --> 00:01:47,376
you mightwant to think
about putting up
54
00:01:47,400 --> 00:01:48,818
some pictures of your own.
55
00:01:49,026 --> 00:01:51,487
That way you won't
have to keep staring at mine.
56
00:01:56,033 --> 00:01:57,368
How old are they?
57
00:01:59,203 --> 00:02:03,165
Maddy is seven
and Nate just turned five.
58
00:02:04,709 --> 00:02:06,043
They look really sweet.
59
00:02:06,711 --> 00:02:07,878
Yeah, they're...
60
00:02:08,713 --> 00:02:09,839
They're great.
61
00:02:10,214 --> 00:02:11,494
How often
do you get to see them?
62
00:02:11,549 --> 00:02:12,550
I don't.
63
00:02:12,633 --> 00:02:13,694
What do you mean you don't?
64
00:02:13,718 --> 00:02:16,220
Bad divorce or something?
Nah, nah. Nothing like that.
65
00:02:16,929 --> 00:02:18,198
We've been married for 10 years.
66
00:02:18,222 --> 00:02:19,783
I just... I just
don't let them come here.
67
00:02:19,807 --> 00:02:20,850
What? Why not?
68
00:02:20,933 --> 00:02:22,733
They shouldn't see
their father as a criminal.
69
00:02:22,768 --> 00:02:24,979
Kevin. Come on, man.
I know it's hard on them.
70
00:02:25,062 --> 00:02:26,939
It tears me up every
single day that I'm here.
71
00:02:27,023 --> 00:02:29,525
But they're kids.
They're resilient.
72
00:02:30,526 --> 00:02:31,902
Yeah, I wouldn't be so sure.
73
00:02:31,986 --> 00:02:33,266
Well, Mike, you don't have kids.
74
00:02:33,321 --> 00:02:34,530
So, you don't know.
75
00:02:34,613 --> 00:02:35,698
No, I don't.
76
00:02:35,781 --> 00:02:38,492
But I do know what it's like
to be a kid missing his dad.
77
00:02:38,576 --> 00:02:40,736
Please don't tell me your
old man abandoned the family.
78
00:02:41,746 --> 00:02:45,916
Both my parents died in a
car accident when I was 11.
79
00:02:46,625 --> 00:02:48,252
Hit by a drunk driver.
80
00:02:48,753 --> 00:02:50,171
Jesus.thats_.
81
00:02:50,504 --> 00:02:51,756
I'm sorry, Mike.
82
00:02:53,591 --> 00:02:55,426
Well, it was a long time ago.
83
00:02:56,969 --> 00:02:58,238
Kevin, I understand the instinct
84
00:02:58,262 --> 00:02:59,263
to protect your children,
85
00:02:59,347 --> 00:03:01,349
but what are you
protecting them from?
86
00:03:01,432 --> 00:03:02,475
What do you mean?
87
00:03:02,558 --> 00:03:04,318
I mean, we've been roommates
for a while now.
88
00:03:04,352 --> 00:03:05,495
Don't you think it's time
you told me
89
00:03:05,519 --> 00:03:06,812
what you're in here for?
90
00:03:09,065 --> 00:03:10,149
Guard: Hey, Ross.
91
00:03:10,441 --> 00:03:11,859
Your lawyer's here. Now?
92
00:03:11,942 --> 00:03:12,985
I'm just the messenger.
93
00:03:13,069 --> 00:03:14,349
You want out of this box or not?
94
00:03:35,633 --> 00:03:37,426
Mr. Bailey,
my name is Rachel Zane.
95
00:03:37,510 --> 00:03:39,053
I am a law student at Columbia,
96
00:03:39,136 --> 00:03:40,888
and I'm here to talk to you
about your case.
97
00:03:40,971 --> 00:03:42,014
Student? Yes.
98
00:03:42,098 --> 00:03:43,808
We work alongside
the innocence project
99
00:03:43,891 --> 00:03:46,060
to determine if you have
the criteria for an appeal.
100
00:03:46,268 --> 00:03:48,896
Do you know how long
I been sitting on death row?
101
00:03:48,979 --> 00:03:50,731
Twelve years. I read your file.
102
00:03:51,107 --> 00:03:53,401
And for the last 10 of them
I've been writing letters
103
00:03:53,484 --> 00:03:56,821
and begging any lawyer
to listen to my story.
104
00:03:57,238 --> 00:03:59,990
And they finally get around
to getting back to me,
105
00:04:00,491 --> 00:04:02,451
and they don't
even have the courtesy
106
00:04:02,535 --> 00:04:04,245
of sending me a real lawyer?
107
00:04:04,328 --> 00:04:07,498
Mr. Bailey, trust me,
I will fight for you.
108
00:04:07,665 --> 00:04:08,833
You're a student.
109
00:04:09,834 --> 00:04:11,460
You can't do shit for me.
110
00:04:13,170 --> 00:04:14,213
Well, you know what?
111
00:04:14,296 --> 00:04:16,590
You killed two people
in cold blood.
112
00:04:18,050 --> 00:04:19,301
You know it and I know it,
113
00:04:19,385 --> 00:04:20,570
and that's why you're in there.
114
00:04:20,594 --> 00:04:22,221
So, thank you
for making the decision
115
00:04:22,304 --> 00:04:24,974
to not take your case
an easy one.
116
00:04:25,391 --> 00:04:26,642
You don't know me.
117
00:04:26,725 --> 00:04:28,102
All you know is what you've read
118
00:04:28,185 --> 00:04:29,895
in some damn file.
119
00:04:30,688 --> 00:04:32,231
I didn't kill anyone.
120
00:04:32,815 --> 00:04:34,567
I've been saying it for 12 years
121
00:04:34,650 --> 00:04:35,776
and I can prove it.
122
00:04:35,860 --> 00:04:37,736
You're right. I don't know you.
123
00:04:37,862 --> 00:04:39,447
And you don't know me either.
124
00:04:40,448 --> 00:04:41,591
So, do you want to take a chance
125
00:04:41,615 --> 00:04:42,992
on each other or not?
126
00:04:44,702 --> 00:04:46,036
I need help...
127
00:04:47,872 --> 00:04:49,039
Ms. Zane.
128
00:04:51,208 --> 00:04:52,793
So, let me help you.
129
00:04:57,923 --> 00:04:59,067
Harvey, what are you doing here?
130
00:04:59,091 --> 00:05:00,694
There's something
I need to talk to you about.
131
00:05:00,718 --> 00:05:01,760
Sit down.
132
00:05:01,844 --> 00:05:02,887
What is it?
133
00:05:04,763 --> 00:05:06,557
I just got a visit
from Sean Cahill.
134
00:05:06,640 --> 00:05:07,683
About gallo?
135
00:05:07,766 --> 00:05:09,286
I thought you said
he can't get him transferred.
136
00:05:09,310 --> 00:05:10,644
He can't. But it turns out
137
00:05:10,728 --> 00:05:12,062
there's a way
he can get you out.
138
00:05:12,146 --> 00:05:13,147
What do you mean "out"?
139
00:05:13,230 --> 00:05:16,317
I mean out, as in
you walk out that front door
140
00:05:16,400 --> 00:05:17,485
and you never look back.
141
00:05:18,944 --> 00:05:20,112
What's the catch? Mike.
142
00:05:20,196 --> 00:05:21,381
Harvey, you're not here
telling me
143
00:05:21,405 --> 00:05:23,049
that I can get out
with that look on your face
144
00:05:23,073 --> 00:05:24,176
if there isn't something else.
145
00:05:24,200 --> 00:05:25,784
He needs you to inform
on your cellmate.
146
00:05:25,868 --> 00:05:26,868
What?
147
00:05:26,911 --> 00:05:28,471
Ifwhatever you get
leads to a conviction
148
00:05:28,496 --> 00:05:29,497
of his father-in-law,
149
00:05:29,580 --> 00:05:31,832
he'll commute your sentence
and you get to walk.
150
00:05:33,584 --> 00:05:34,585
What did the guy do?
151
00:05:34,668 --> 00:05:36,170
Who cares what he did? I care.
152
00:05:36,253 --> 00:05:37,296
Because if it was so bad,
153
00:05:37,379 --> 00:05:38,607
why didn't Kevin turn on him
in the first place?
154
00:05:38,631 --> 00:05:40,799
Mike, what does it matter?
He can get you out.
155
00:05:40,883 --> 00:05:42,426
This is my only friend in here.
156
00:05:42,510 --> 00:05:43,886
Iwnnotgomgtobeuayhhn fdend?
157
00:05:43,969 --> 00:05:45,095
Listen to me, god damn it.
158
00:05:45,179 --> 00:05:46,781
There's someone in here
trying to kill you
159
00:05:46,805 --> 00:05:48,015
and I'm giving you a way out.
160
00:05:48,098 --> 00:05:49,183
I'm taking care of gallo.
161
00:05:49,266 --> 00:05:50,410
What the hell is that
supposed to mean?
162
00:05:50,434 --> 00:05:51,953
It means that I did
what you told me to do.
163
00:05:51,977 --> 00:05:53,788
I threatened to tell people
that he was an informant.
164
00:05:53,812 --> 00:05:55,189
But what I also did was find out
165
00:05:55,272 --> 00:05:56,272
a way to get him parole.
166
00:05:56,315 --> 00:05:57,983
Parole? Are you crazy?
167
00:05:58,067 --> 00:05:59,360
He's not going to get parole.
168
00:05:59,443 --> 00:06:00,629
Who's going
to say he deserves it?
169
00:06:00,653 --> 00:06:02,255
You know what, Harvey?
Instead of coming in here
170
00:06:02,279 --> 00:06:03,590
and telling me
to betray my cellmate
171
00:06:03,614 --> 00:06:04,883
because gallo
will never get parole,
172
00:06:04,907 --> 00:06:06,343
maybe you should be
helping me get it for him.
173
00:06:06,367 --> 00:06:08,702
I'm never helping that
piece of shit do anything.
174
00:06:08,786 --> 00:06:10,506
And this isn't about gallo,
and you know it.
175
00:06:10,538 --> 00:06:12,516
No, it's about you telling me
to turn on the one guy
176
00:06:12,540 --> 00:06:14,708
in here that I trust based
on some plan that Cahill
177
00:06:14,792 --> 00:06:16,335
has that we don't even
know will work.
178
00:06:16,418 --> 00:06:17,461
No, Mike.
179
00:06:17,545 --> 00:06:19,523
It's about giving you
a chance to get your life back
180
00:06:19,547 --> 00:06:21,173
while it still looks the same.
181
00:06:22,216 --> 00:06:24,218
Now, are you going
to take it or not?
182
00:06:26,804 --> 00:06:30,015
See the money, wanna
stay for your meal
183
00:06:30,099 --> 00:06:33,561
get another piece of pie
for your wife
184
00:06:33,686 --> 00:06:36,897
everybody wanna know how it feel
185
00:06:36,981 --> 00:06:39,942
everybody wanna see
what it's like
186
00:06:40,442 --> 00:06:43,279
I'll even eat a bean pie
I don't mind
187
00:06:43,737 --> 00:06:45,030
me and missy is so early
188
00:06:45,114 --> 00:06:46,782
busy, busy making money
189
00:06:47,449 --> 00:06:48,909
all right!
190
00:06:48,993 --> 00:06:53,664
All step back I'm 'bout to dance
191
00:06:54,623 --> 00:06:56,417
the greenback boogie
192
00:07:06,343 --> 00:07:08,637
Son of a bitch, it's the
prune juice allover again.
193
00:07:14,518 --> 00:07:16,186
What the... hey, douche stick.
194
00:07:17,229 --> 00:07:18,909
Are you responsible
for my mugs being here?
195
00:07:19,815 --> 00:07:21,609
I didn't. I don't.
196
00:07:21,817 --> 00:07:23,736
We didn't have
anything else to use.
197
00:07:23,819 --> 00:07:24,819
I don't give a shit.
198
00:07:24,862 --> 00:07:26,339
Take those things and
put them back where you...
199
00:07:26,363 --> 00:07:27,448
Well, if isn't Louis shit.
200
00:07:27,531 --> 00:07:28,616
What's happening, boss?
201
00:07:28,699 --> 00:07:30,034
You bastard. You took my mugs
202
00:07:30,117 --> 00:07:31,928
and you didn't even have
the balls to do it yourself.
203
00:07:31,952 --> 00:07:33,388
I have no idea
what you're talking about.
204
00:07:33,412 --> 00:07:34,806
But if something
of yours is in here,
205
00:07:34,830 --> 00:07:35,990
it had nothing to do with me.
206
00:07:36,040 --> 00:07:38,042
Really? Why don't you ask
the stuttering ass clown?
207
00:07:39,335 --> 00:07:41,211
We needed them for our
208
00:07:42,046 --> 00:07:43,464
Urine tests.
209
00:07:43,547 --> 00:07:44,858
What did you say?
You peed on my catch phrase?
210
00:07:44,882 --> 00:07:45,984
I don't know what's funnier.
211
00:07:46,008 --> 00:07:48,010
You got a catch phrase
or that we peed on it.
212
00:07:48,093 --> 00:07:50,071
I want those mugs sterilized
and I want them destroyed.
213
00:07:50,095 --> 00:07:51,448
They're your mugs,
you do what you want.
214
00:07:51,472 --> 00:07:53,116
But I'm not touching them
with a 10-foot pole.
215
00:07:53,140 --> 00:07:55,059
You know how much
asparagus luterman eats?
216
00:07:56,226 --> 00:07:57,478
Later, chief.
217
00:08:07,029 --> 00:08:08,405
How did it go this morning?
218
00:08:08,489 --> 00:08:09,490
I was petrified.
219
00:08:09,698 --> 00:08:11,241
Death row, how could you not be?
220
00:08:11,325 --> 00:08:12,993
It was not just that.
When I got there,
221
00:08:13,077 --> 00:08:14,745
it hit me that if I do this,
222
00:08:15,579 --> 00:08:16,997
I have a man's life in my hands.
223
00:08:17,081 --> 00:08:18,374
Rachel, you can handle it.
224
00:08:18,582 --> 00:08:19,583
I know I can.
225
00:08:19,958 --> 00:08:22,398
Then why do I get the feeling
that something is bothering you?
226
00:08:22,461 --> 00:08:24,129
Because when
I got back from there,
227
00:08:24,213 --> 00:08:26,107
I was so angry about what
happened to that poor man
228
00:08:26,131 --> 00:08:27,591
that I sat down,
I started working
229
00:08:27,675 --> 00:08:28,759
on this case, and I...
230
00:08:29,134 --> 00:08:30,803
I haven't moved since.
231
00:08:30,886 --> 00:08:32,763
I don't understand.
Why is that bad?
232
00:08:33,055 --> 00:08:34,735
Because it's the first time
since Mike left
233
00:08:34,807 --> 00:08:36,607
that I haven't thought
about him every second.
234
00:08:39,144 --> 00:08:40,270
Listen to me.
235
00:08:41,355 --> 00:08:42,564
That's a good thing.
236
00:08:42,773 --> 00:08:44,093
It doesn't feel like
a good thing.
237
00:08:44,274 --> 00:08:46,652
Rachel, you can't live
your life on pins and needles.
238
00:08:46,735 --> 00:08:48,028
It's not healthy for you.
239
00:08:48,112 --> 00:08:50,131
It's not healthy for Mike.
It's not healthy for anyone.
240
00:08:50,155 --> 00:08:51,257
And forgetting
about him is healthy?
241
00:08:51,281 --> 00:08:52,592
Isn't that why
you took this case?
242
00:08:52,616 --> 00:08:54,136
To give yourself
something to focus on?
243
00:08:54,618 --> 00:08:56,537
Yes, butljust_ thendontfightw
244
00:08:56,954 --> 00:08:58,747
if working to free
an innocent man helps you
245
00:08:58,831 --> 00:09:00,558
to forget about Mike
for a while, he would be
246
00:09:00,582 --> 00:09:02,376
the first person
to tell you to do it.
247
00:09:03,919 --> 00:09:07,339
And trust me, if you really
lose yourself in this,
248
00:09:08,340 --> 00:09:10,360
I have a feeling it's going
to seem like a lot less than
249
00:09:10,384 --> 00:09:11,760
two years before he gets out.
250
00:09:23,021 --> 00:09:24,064
Louis: Where's Harvey?
251
00:09:24,148 --> 00:09:25,149
Harvey's not here.
252
00:09:25,232 --> 00:09:26,358
Well, get his ass in here,
253
00:09:26,442 --> 00:09:28,253
because he made some goddamn
side deal with those traders
254
00:09:28,277 --> 00:09:29,278
and I want them out.
255
00:09:29,361 --> 00:09:31,864
Louis, I am telling you,
now is not the time.
256
00:09:31,989 --> 00:09:33,991
And I am telling you
that I cannot look
257
00:09:34,074 --> 00:09:36,243
at their smug, stupid faces
for one more day.
258
00:09:36,493 --> 00:09:37,933
Maybe you don't have
to look at them.
259
00:09:38,245 --> 00:09:40,014
What are you talking about?
Louis, did I ever tell you
260
00:09:40,038 --> 00:09:41,582
about my first apartment
in the city?
261
00:09:41,665 --> 00:09:43,083
I was sharing no.
262
00:09:43,167 --> 00:09:44,585
A 400-square-foot studio
263
00:09:44,668 --> 00:09:47,087
and it was a disaster
until we finally decided
264
00:09:47,171 --> 00:09:49,047
that we had to separate
our spaces for privacy.
265
00:09:49,173 --> 00:09:50,733
Well, this isn't
the Brady bunch, Donna.
266
00:09:50,799 --> 00:09:52,861
We can't put a masking tape
line down the center of the office.
267
00:09:52,885 --> 00:09:54,928
I'm not talking
about masking tape, Louis.
268
00:09:55,012 --> 00:09:56,847
I am talking
about hiring an architect
269
00:09:56,930 --> 00:09:58,682
to reconfigure the offices.
270
00:10:00,225 --> 00:10:01,226
You're right.
271
00:10:01,602 --> 00:10:02,954
We can even do
a remodel, which is what
272
00:10:02,978 --> 00:10:04,664
I've been wanting to
do for the last five years.
273
00:10:04,688 --> 00:10:06,249
And the best part is,
you don't have to deal
274
00:10:06,273 --> 00:10:08,150
with those asshole
traders ever again.
275
00:10:08,233 --> 00:10:09,526
Donna, you're a genius. I know.
276
00:10:09,693 --> 00:10:11,379
Get me the names of six
architects before lunch.
277
00:10:11,403 --> 00:10:12,780
Louis, you have
your own secretary.
278
00:10:12,863 --> 00:10:14,031
Thanks for nothing.
279
00:10:14,782 --> 00:10:16,325
Why do I even?
280
00:10:21,455 --> 00:10:22,748
Nice of you to show up.
281
00:10:22,831 --> 00:10:24,666
I've been peeling
these potatoes by myself.
282
00:10:25,250 --> 00:10:27,419
Sorry, I, uh, got caught up.
283
00:10:27,544 --> 00:10:29,630
Speaking of which, how
did it go with your lawyer?
284
00:10:30,047 --> 00:10:31,173
You getting out of here?
285
00:10:31,882 --> 00:10:32,925
What?
286
00:10:33,550 --> 00:10:34,550
I'm just kidding.
287
00:10:34,593 --> 00:10:35,594
What's going on?
288
00:10:36,178 --> 00:10:37,179
Nothing.
289
00:10:38,472 --> 00:10:39,473
It's not important.
290
00:10:39,556 --> 00:10:41,034
Your lawyer shows up
without you knowing about it,
291
00:10:41,058 --> 00:10:42,184
and it's not important?
292
00:10:42,267 --> 00:10:43,620
Come on, do I look like
I was born yesterday?
293
00:10:43,644 --> 00:10:44,884
I just said it's not important.
294
00:10:44,937 --> 00:10:46,313
And I'm sorry
I left you hanging,
295
00:10:46,396 --> 00:10:47,707
but you wouldn't even have
this job without me.
296
00:10:47,731 --> 00:10:49,931
And I wouldn't even need this
job if it weren't for you.
297
00:10:49,983 --> 00:10:51,401
So, what's your problem?
298
00:10:52,110 --> 00:10:53,403
I'm sorry, Kevin. I'm...
299
00:10:55,739 --> 00:10:57,366
I'm just not having a good day.
300
00:10:58,408 --> 00:10:59,552
Hey, it's okay. Don't sweat it.
301
00:10:59,576 --> 00:11:00,702
All right?
302
00:11:00,786 --> 00:11:02,496
I mean, it's none
of my business anyway.
303
00:11:04,748 --> 00:11:06,291
No, actually,
it is your business.
304
00:11:08,293 --> 00:11:11,630
He came here to tell me that he
tried to get gallo transferred, but...
305
00:11:13,507 --> 00:11:14,758
It's not going to happen.
306
00:11:15,592 --> 00:11:16,903
Well, as long as
we stick together,
307
00:11:16,927 --> 00:11:18,595
we can deal
with gallo anyway, right?
308
00:11:20,055 --> 00:11:21,139
Yeah, that's...
309
00:11:21,223 --> 00:11:22,349
That's what I told Harvey.
310
00:11:24,852 --> 00:11:26,186
Well, next time you talk to him,
311
00:11:26,270 --> 00:11:27,590
tell him
I said thanks for trying.
312
00:11:34,069 --> 00:11:35,229
How did it go? He said he had
313
00:11:35,279 --> 00:11:36,280
to think about it.
314
00:11:36,363 --> 00:11:37,865
What? Why?
315
00:11:37,948 --> 00:11:39,867
Because he's an idiot,
that's why.
316
00:11:40,033 --> 00:11:41,177
So, what are you going to do?
317
00:11:41,201 --> 00:11:43,161
I'm going to figure out how
to buy us some time.
318
00:11:43,245 --> 00:11:45,122
Well, you better do it fast,
because Cahill's
319
00:11:45,205 --> 00:11:46,915
in your office,
and he wants an answer.
320
00:11:49,835 --> 00:11:50,961
Sean.
321
00:11:51,128 --> 00:11:52,129
What did he say?
322
00:11:52,296 --> 00:11:54,339
He said he wants
to see the details in writing.
323
00:11:54,423 --> 00:11:55,525
I'm not in the mood, Harvey.
324
00:11:55,549 --> 00:11:56,758
And I'm not messing around.
325
00:11:56,842 --> 00:11:58,122
Please tell me
you're kidding me.
326
00:11:58,802 --> 00:12:00,947
Oh, come on, this is bullshit.
You know my word is good.
327
00:12:00,971 --> 00:12:02,115
Harvey:
Yeah, and I told him that.
328
00:12:02,139 --> 00:12:03,859
And he doesn't want
to risk putting a target
329
00:12:03,891 --> 00:12:05,827
on his back and then find out
commuting his sentence
330
00:12:05,851 --> 00:12:07,352
really means cutting it in half.
331
00:12:07,436 --> 00:12:09,646
He's not risking anything.
No one's going to find out.
332
00:12:09,730 --> 00:12:11,940
I'm sure that's exactly
what frank gallo thought.
333
00:12:12,024 --> 00:12:14,359
So, either put it in writing
or we don't have a deal.
334
00:12:16,653 --> 00:12:18,488
He didn't go for it, did he?
335
00:12:18,614 --> 00:12:19,674
What are you talking about?
336
00:12:19,698 --> 00:12:21,408
Mike being at risk
has nothing to do
337
00:12:21,491 --> 00:12:22,635
with putting
anything in writing.
338
00:12:22,659 --> 00:12:24,053
And you told me
he wouldn't go for it.
339
00:12:24,077 --> 00:12:26,580
So, Harvey, tell me the truth.
340
00:12:28,165 --> 00:12:30,250
All right, he said no.
But, Sean,
341
00:12:30,334 --> 00:12:31,519
I'm telling you
he'll come around.
342
00:12:31,543 --> 00:12:32,770
He just needs a couple of days.
343
00:12:32,794 --> 00:12:35,231
Do you know how many strings I
pulled to put this thing in motion?
344
00:12:35,255 --> 00:12:37,466
What I know is you wouldn't
have pulled anything
345
00:12:37,549 --> 00:12:39,092
if this case
wasn't huge for you.
346
00:12:39,176 --> 00:12:41,112
So, instead of yelling at me
for saying that it's going
347
00:12:41,136 --> 00:12:43,698
to take a couple days, why don't
you just give me a couple of days?
348
00:12:43,722 --> 00:12:45,974
Okay, Harvey, the
deal's still on the table.
349
00:12:46,224 --> 00:12:47,601
But if I find a way
to move forward
350
00:12:47,684 --> 00:12:49,144
without his help,
there is no deal,
351
00:12:49,227 --> 00:12:50,687
and he does the whole two years.
352
00:13:05,661 --> 00:13:06,703
Jessica.
353
00:13:06,787 --> 00:13:07,788
Harvey.
354
00:13:07,871 --> 00:13:09,081
What's going on with Mike?
355
00:13:09,164 --> 00:13:10,874
I gave him Cahill's offer.
356
00:13:11,541 --> 00:13:13,341
And he's thinking about it?
I'm working on it.
357
00:13:13,377 --> 00:13:15,128
Well, in the meantime,
while you were out,
358
00:13:15,212 --> 00:13:16,922
I got a call from Nathan byrnes.
359
00:13:17,005 --> 00:13:18,691
He thinks someone's trying
to take over his company.
360
00:13:18,715 --> 00:13:19,859
Why the hell
would he think that?
361
00:13:19,883 --> 00:13:21,885
Because word on the street
is someone's selling off
362
00:13:21,969 --> 00:13:23,136
a block of his stock.
363
00:13:23,220 --> 00:13:24,221
That doesn't make sense.
364
00:13:24,304 --> 00:13:26,098
We bought sutter's
shares from him.
365
00:13:27,391 --> 00:13:29,184
Those goddamn traders. No way.
366
00:13:29,267 --> 00:13:30,662
They wouldn't do that
without telling me.
367
00:13:30,686 --> 00:13:32,455
They bought it in good faith.
Well, they're dumping it
368
00:13:32,479 --> 00:13:33,647
in bad faith.
369
00:13:35,399 --> 00:13:36,900
I'll take care of it. No.
370
00:13:36,984 --> 00:13:38,568
You have your hands
full with Mike.
371
00:13:39,403 --> 00:13:40,570
I can handle this.
372
00:13:40,654 --> 00:13:42,531
Jessica, it was my idea
to involve them.
373
00:13:42,614 --> 00:13:44,050
I should be the one
to take care of it.
374
00:13:44,074 --> 00:13:45,742
I don't care
whose idea it was, Harvey.
375
00:13:46,159 --> 00:13:47,285
You take care of Mike.
376
00:14:01,008 --> 00:14:02,009
Hello?
377
00:14:02,092 --> 00:14:04,720
Automated voice: You have
a call from danbury federal prison.
378
00:14:04,803 --> 00:14:06,013
Do you accept the charges?
379
00:14:06,096 --> 00:14:07,305
Yes, of course.
380
00:14:08,515 --> 00:14:10,142
Mike, is everything okay?
381
00:14:10,559 --> 00:14:12,269
Yeah. Yeah, everything's fine.
382
00:14:12,436 --> 00:14:14,021
I was just thinking about you.
383
00:14:14,271 --> 00:14:15,856
I was thinking about you, too.
384
00:14:15,939 --> 00:14:17,024
You were? Yes.
385
00:14:17,107 --> 00:14:20,027
In fact, I was just
in the middle of a heated
386
00:14:20,110 --> 00:14:21,319
discussion with you about
387
00:14:21,403 --> 00:14:23,739
the best way to handle
a death row appeal.
388
00:14:23,822 --> 00:14:24,865
I don't understand.
389
00:14:24,948 --> 00:14:26,867
I took on
an innocence project case
390
00:14:26,950 --> 00:14:29,095
just to have something to
take my mind off of our troubles.
391
00:14:29,119 --> 00:14:30,120
But I...
392
00:14:31,204 --> 00:14:33,331
I didn't want
to take my mind off of you.
393
00:14:33,415 --> 00:14:36,835
So, I figured I would just imagine
we were working on it together.
394
00:14:37,127 --> 00:14:38,420
I don't know what to say.
395
00:14:39,129 --> 00:14:40,589
Say you're in.
396
00:14:41,923 --> 00:14:44,134
I mean, that depends on
what strategy we landed on.
397
00:14:44,217 --> 00:14:45,302
Mike, seriously.
398
00:14:45,469 --> 00:14:47,012
Is there something wrong?
Mike: No.
399
00:14:47,095 --> 00:14:48,935
I just wanted to make sure
you were doing okay.
400
00:14:49,973 --> 00:14:51,558
And that...
401
00:14:51,641 --> 00:14:53,143
That we were still good.
402
00:14:53,477 --> 00:14:55,145
Now that I have
something to take my mind
403
00:14:55,228 --> 00:14:56,354
off our situation
404
00:14:56,480 --> 00:14:58,857
and connect me
to you at the same time...
405
00:14:59,858 --> 00:15:00,859
Yeah.
406
00:15:01,485 --> 00:15:02,736
We're better than good.
407
00:15:07,449 --> 00:15:10,077
Then can you do me a favor
and transfer me to Donna?
408
00:15:10,160 --> 00:15:11,828
Of course. Can I ask why?
409
00:15:12,454 --> 00:15:14,414
I only get one phone call
and I'm pretty sure
410
00:15:14,498 --> 00:15:16,124
she had something
to do with the idea
411
00:15:16,208 --> 00:15:19,377
of you imagining us
working together.
412
00:15:19,461 --> 00:15:21,421
So, I just want to thank her.
Okay.
413
00:15:22,047 --> 00:15:24,174
I love you.
Mike: I love you, too.
414
00:15:28,637 --> 00:15:29,763
Hello?
415
00:15:29,846 --> 00:15:31,406
Rachel: Donna,
I have Mike on the phone.
416
00:15:31,431 --> 00:15:32,557
Put him through.
417
00:15:33,683 --> 00:15:34,768
Hello? Mike: Donna.
418
00:15:34,851 --> 00:15:36,269
If Harvey's there,
do me a favor.
419
00:15:36,353 --> 00:15:37,955
Keep your voice down,
and don't tell him it's me.
420
00:15:37,979 --> 00:15:39,272
Mike, what's going on?
421
00:15:39,356 --> 00:15:40,941
I'm not taking the deal, Donna.
422
00:15:41,024 --> 00:15:42,192
Are you crazy?
423
00:15:42,275 --> 00:15:43,360
It's not that simple.
424
00:15:43,443 --> 00:15:44,820
What's not simple about it?
425
00:15:44,903 --> 00:15:46,672
Harvey said that if you...
I don't care what Harvey said.
426
00:15:46,696 --> 00:15:49,116
Because what he didn't say
is that if I do what he wants
427
00:15:49,199 --> 00:15:50,593
and someone finds out,
then I may never get back
428
00:15:50,617 --> 00:15:52,452
to Rachel at all.
Harvey would never
429
00:15:52,536 --> 00:15:54,013
let them find out.
Donna, look, I called you
430
00:15:54,037 --> 00:15:55,681
so that I didn't have to have
this argument with him.
431
00:15:55,705 --> 00:15:57,582
Now, I don't have much time.
432
00:15:57,666 --> 00:15:59,334
Are you going
to do this for me or not?
433
00:16:00,293 --> 00:16:01,962
I'll tell him.
Then I also need you
434
00:16:02,045 --> 00:16:03,365
to tell him
something else for me.
435
00:16:03,755 --> 00:16:05,715
If he comes here
to try to change my mind,
436
00:16:06,133 --> 00:16:07,843
I'm not going to see him.
437
00:16:14,558 --> 00:16:15,998
You mind telling me
who the hell said
438
00:16:16,059 --> 00:16:18,645
you can dump Nathan byrnes'
stock without talking to us?
439
00:16:18,728 --> 00:16:19,872
I don't know what you're
talking about.
440
00:16:19,896 --> 00:16:20,981
Who's Nathan byrnes?
441
00:16:21,064 --> 00:16:22,399
Ceo of exodyne.
442
00:16:22,482 --> 00:16:23,817
Oh, that Nathan byrnes.
443
00:16:23,900 --> 00:16:26,987
Inthatcase, I said I could sell
that stock because I own it.
444
00:16:27,070 --> 00:16:30,740
Just like I own this one
and this one and this one.
445
00:16:30,991 --> 00:16:32,534
Hey, look at that.
My neubacher capital
446
00:16:32,617 --> 00:16:34,119
position's going
through the roof.
447
00:16:34,202 --> 00:16:36,055
That's not the deal you made
with Harvey, and you know it.
448
00:16:36,079 --> 00:16:38,165
Welcome to the big bad
world of wall street.
449
00:16:38,248 --> 00:16:40,500
Now, do you want something
or can I get back to work?
450
00:16:40,584 --> 00:16:42,335
Oh, I want something.
You're going to unwind
451
00:16:42,419 --> 00:16:43,837
that sale and buy
those shares back.
452
00:16:43,920 --> 00:16:45,714
At a premium?
Not going to happen.
453
00:16:45,839 --> 00:16:47,799
I'm your landlord. And
the fact you had tolease
454
00:16:47,883 --> 00:16:49,485
to me means you don't have
much of an operation.
455
00:16:49,509 --> 00:16:51,136
You listen to me,
you little piss-ant.
456
00:16:51,219 --> 00:16:52,405
You don't know
who you're messing with.
457
00:16:52,429 --> 00:16:53,805
Then why don't I find out?
458
00:16:53,889 --> 00:16:55,307
Over dinner.
459
00:16:55,390 --> 00:16:56,892
You've got to be kidding me.
460
00:16:56,975 --> 00:16:59,394
You want me to have dinner
with you in exchange
461
00:16:59,477 --> 00:17:01,813
for backing off that trade?
I think of it as you get
462
00:17:01,897 --> 00:17:03,737
to have dinner with me
and I choose to back off
463
00:17:03,773 --> 00:17:05,483
that trade
because I am a stand-up guy.
464
00:17:05,567 --> 00:17:07,944
Well, let me let you in on a
little something, there, st...
465
00:17:08,111 --> 00:17:10,989
I don't share dinner staring
down the barrel of a shotgun.
466
00:17:11,198 --> 00:17:12,741
So, why don't you
unwind that trade
467
00:17:12,824 --> 00:17:14,159
and then ask me out?
468
00:17:14,242 --> 00:17:16,328
And then we'll see ifyou're
as charming as you like
469
00:17:16,411 --> 00:17:17,597
to think you are. You know what?
470
00:17:17,621 --> 00:17:19,164
I am charming.
But I'm not an idiot
471
00:17:19,247 --> 00:17:22,000
and I'm not unwinding my trade
without getting something in return.
472
00:17:36,556 --> 00:17:37,867
Harvey, I need to talk
to you about something
473
00:17:37,891 --> 00:17:38,951
and you're not going to like it.
474
00:17:38,975 --> 00:17:41,561
About what? That was
Mike on the phone before.
475
00:17:41,937 --> 00:17:43,063
Why didn't you get me?
476
00:17:43,146 --> 00:17:44,731
He's not taking
the deal, Harvey.
477
00:17:44,814 --> 00:17:46,107
The hell he isn't.
478
00:17:47,025 --> 00:17:48,318
Where are you going?
479
00:17:48,902 --> 00:17:51,571
To that prison. Harvey, the
reason he called me and not you
480
00:17:51,655 --> 00:17:53,466
is because he knew you
wouldn't take no for answer.
481
00:17:53,490 --> 00:17:54,574
And I'm not going to.
482
00:17:54,658 --> 00:17:56,409
Which is why he said
if you show up there,
483
00:17:56,493 --> 00:17:58,119
he's not going
to leave his cell.
484
00:17:58,203 --> 00:17:59,246
Then get me Rachel.
485
00:17:59,329 --> 00:18:01,248
No, no. Harvey,
you cannot tell her.
486
00:18:01,456 --> 00:18:04,084
Like hell I can't. She's the
only one who can convince him.
487
00:18:04,167 --> 00:18:06,211
If you tell her that
Mike's not taking a deal
488
00:18:06,294 --> 00:18:08,088
that can get him out,
it will tear her apart.
489
00:18:08,171 --> 00:18:10,932
And if I don't tell her, he's going
to be in there for two more years.
490
00:18:11,007 --> 00:18:12,008
Is that what she wants?
491
00:18:12,050 --> 00:18:13,778
That's between them.
That's why I want to tell her.
492
00:18:13,802 --> 00:18:15,011
She'll make it between them.
493
00:18:15,095 --> 00:18:16,096
Harvey.
494
00:18:16,680 --> 00:18:19,015
God damn it. He plays
checkers with this guy
495
00:18:19,099 --> 00:18:20,159
and thinks he owes him his life.
496
00:18:20,183 --> 00:18:21,685
No, that's not fair
and you know it.
497
00:18:21,768 --> 00:18:23,120
Because Mike's loyalty
is the reason
498
00:18:23,144 --> 00:18:24,187
you're not in prison.
499
00:18:26,189 --> 00:18:28,400
That's what's killing me,
Donna. Don't you understand?
500
00:18:29,359 --> 00:18:34,114
He's in there instead of me
with a guy I put away.
501
00:18:34,489 --> 00:18:37,158
And I can't just sit here
doing nothing
502
00:18:37,242 --> 00:18:39,286
when he has a chance to get out.
503
00:18:39,536 --> 00:18:41,456
Which is why you have
to think of something else.
504
00:18:42,205 --> 00:18:43,707
Because if you tell Rachel
about this,
505
00:18:43,790 --> 00:18:45,875
the life that's waiting
for Mike when he gets out,
506
00:18:47,002 --> 00:18:48,211
it isn't going to be there.
507
00:18:57,429 --> 00:18:58,430
Harvey.
508
00:18:58,805 --> 00:19:00,348
I'm surprised
to see you here so soon.
509
00:19:00,432 --> 00:19:01,867
I didn't think you'd
turn him this fast.
510
00:19:01,891 --> 00:19:03,731
I need more time.
I don't think you understand.
511
00:19:03,810 --> 00:19:05,895
I'm being pressured to move
to another investigation.
512
00:19:05,979 --> 00:19:07,459
You've got 24 hours
to change his mind
513
00:19:07,522 --> 00:19:08,606
or this thing is done.
514
00:19:08,690 --> 00:19:10,209
Then I need you
to do something for me.
515
00:19:10,233 --> 00:19:11,377
I am doing something for you.
516
00:19:11,401 --> 00:19:12,694
I'm getting Mike out of prison.
517
00:19:12,777 --> 00:19:14,612
Well, you need
to do something else for me
518
00:19:14,696 --> 00:19:16,323
or that's never going to happen.
519
00:19:17,240 --> 00:19:18,533
What are you talking about?
520
00:19:19,075 --> 00:19:20,827
I need you to get
into a room with him
521
00:19:20,910 --> 00:19:23,038
because he won't listen
to what I have to say.
522
00:19:23,121 --> 00:19:24,515
What exactly
do you want me to tell him
523
00:19:24,539 --> 00:19:25,540
that you haven't already?
524
00:19:25,623 --> 00:19:27,167
Sean, Mike's a bleeding heart.
525
00:19:27,250 --> 00:19:29,336
You need to make
the case directly to him.
526
00:19:29,419 --> 00:19:32,130
He needs to see the victims
of whatever the hell this guy did.
527
00:19:32,213 --> 00:19:34,453
That's a swell idea, Harvey.
But if I go into that prison
528
00:19:34,507 --> 00:19:36,718
and someone sees me, not
only are we dead in the water,
529
00:19:36,801 --> 00:19:38,219
but Mike's life
isn't worth shit.
530
00:19:38,303 --> 00:19:40,740
You think I don't know that? What
the hell do you think I'm doing here?
531
00:19:40,764 --> 00:19:42,640
What are you talking about?
I have a plan,
532
00:19:42,724 --> 00:19:44,601
but you're not going
to like it. Why not?
533
00:19:44,684 --> 00:19:46,519
Because I need you
to pull another string
534
00:19:46,603 --> 00:19:48,938
and I need you to do it
before frank gallo tries
535
00:19:49,022 --> 00:19:50,357
something else with Mike.
536
00:19:59,157 --> 00:20:00,492
All right, fake lawyer.
537
00:20:00,575 --> 00:20:01,826
Let's see what you got.
538
00:20:03,578 --> 00:20:05,181
You're going to let me look
into it for you?
539
00:20:05,205 --> 00:20:06,790
Look into it, shit.
540
00:20:06,998 --> 00:20:08,809
You're going to get me
out of here like you promised.
541
00:20:08,833 --> 00:20:09,918
I never promised.
542
00:20:10,001 --> 00:20:11,520
I said there was an excellent
chance you could get...
543
00:20:11,544 --> 00:20:12,879
Six weeks, brother.
544
00:20:12,962 --> 00:20:14,464
I'll be counting the days.
545
00:20:15,965 --> 00:20:17,845
I'll file the motion
first thing in the morning.
546
00:20:17,884 --> 00:20:18,885
There you go.
547
00:20:18,968 --> 00:20:20,845
That's what I'm talking about.
548
00:20:21,012 --> 00:20:23,306
And if I find out you're
screwing me on any level,
549
00:20:23,807 --> 00:20:26,476
you better hole up in some
dark corner of this prison
550
00:20:26,726 --> 00:20:28,686
and pray to god
I don't find your ass.
551
00:20:36,653 --> 00:20:38,071
What was that all about?
552
00:20:40,407 --> 00:20:42,742
Looks like he took me up
on my offer after all.
553
00:20:56,005 --> 00:20:58,359
God damn it, Gretchen, where the
hell is she? Where the hell is who?
554
00:20:58,383 --> 00:21:00,009
That architect
you were supposed to call.
555
00:21:00,093 --> 00:21:02,429
She's not supposed to be here
for another half hour.
556
00:21:02,512 --> 00:21:04,097
And if I want
someone's business,
557
00:21:04,180 --> 00:21:06,057
I show up a half hour
early at the latest.
558
00:21:06,141 --> 00:21:07,910
And what exactly are
you looking to have me do
559
00:21:07,934 --> 00:21:09,185
about your little conundrum?
560
00:21:09,269 --> 00:21:10,871
I want you to give her
a call and tell her
561
00:21:10,895 --> 00:21:12,706
if she doesn't have
the goddamn common courtesy
562
00:21:12,730 --> 00:21:15,000
to show up early, then she
might as well not show up at all.
563
00:21:15,024 --> 00:21:16,151
Mr. Litt.
564
00:21:16,734 --> 00:21:18,278
Yes.
565
00:21:18,361 --> 00:21:21,364
I'm Tara messer. I'm here to
discuss your remodel needs.
566
00:21:21,448 --> 00:21:23,116
My needs?
Gretchen: Well, I'm sorry,
567
00:21:23,199 --> 00:21:24,951
Ms. Was going to be
our architect,
568
00:21:25,034 --> 00:21:26,095
we no longer need your services.
569
00:21:26,119 --> 00:21:27,245
Gretchen, calm down.
570
00:21:27,328 --> 00:21:29,122
You are overreacting
like a crazy woman.
571
00:21:29,205 --> 00:21:30,331
You're hired.
572
00:21:30,415 --> 00:21:31,791
I am? Oh, yeah.
573
00:21:31,875 --> 00:21:34,043
You're right for the job.
I can feel it.
574
00:21:34,127 --> 00:21:35,628
Oh, you can feel something,
all right.
575
00:21:35,712 --> 00:21:36,921
Then why don't we start
576
00:21:37,005 --> 00:21:38,756
with what you're
looking for in the space?
577
00:21:39,924 --> 00:21:41,342
Oh, the space.
578
00:21:41,551 --> 00:21:42,635
Right, the space.
579
00:21:42,719 --> 00:21:45,555
Exactly. What I'm looking for
are clear, yet unobtrusive
580
00:21:45,638 --> 00:21:47,682
boundaries between
our offices and the tenants'.
581
00:21:47,765 --> 00:21:52,061
But it needs to be elegant and organic
or we might as well not do it at all.
582
00:21:52,145 --> 00:21:53,396
I understand.
583
00:21:53,480 --> 00:21:57,150
Like the perfect Aria
leading seamlessly
584
00:21:57,233 --> 00:21:58,735
to its inevitable cadenza.
585
00:21:58,818 --> 00:22:00,028
You're an opera lover.
586
00:22:00,111 --> 00:22:01,196
Second only to the ballet.
587
00:22:01,279 --> 00:22:02,715
Then I suggest
we start with a marriage.
588
00:22:02,739 --> 00:22:03,948
I mean, a tour.
589
00:22:13,958 --> 00:22:14,959
Excuse me.
590
00:22:15,084 --> 00:22:16,562
Professor dunbar.
Do you have a moment?
591
00:22:16,586 --> 00:22:18,254
This is the faculty lounge,
Ms. Zane.
592
00:22:18,338 --> 00:22:19,398
You're not supposed
to be in here.
593
00:22:19,422 --> 00:22:20,702
I understand that.
And I'm sorry.
594
00:22:20,757 --> 00:22:21,877
It's just, this is important
595
00:22:21,925 --> 00:22:23,259
and you weren't in your office.
596
00:22:23,927 --> 00:22:25,053
What can I do for you?
597
00:22:25,136 --> 00:22:27,347
I met with Leonard Bailey
yesterday.
598
00:22:27,430 --> 00:22:28,782
He's the inmate on death...
I know who he is.
599
00:22:28,806 --> 00:22:30,600
Is there a problem?
Yes, there is.
600
00:22:30,683 --> 00:22:32,185
He's rotting on death row
601
00:22:32,268 --> 00:22:33,895
for a crime
that he didn't commit.
602
00:22:33,978 --> 00:22:36,022
So, you met with him
for 10 minutes
603
00:22:36,105 --> 00:22:37,482
and you're ready to release him.
604
00:22:37,565 --> 00:22:38,751
No, what I'm saying is...
You're a second-year
605
00:22:38,775 --> 00:22:40,109
law student, Rachel.
606
00:22:40,193 --> 00:22:42,922
I asked you to be a part of this because
you're one of my brightest students,
607
00:22:42,946 --> 00:22:44,280
but I also asked you
in particular
608
00:22:44,364 --> 00:22:46,866
because I didn't think
you'd be so naive.
609
00:22:46,950 --> 00:22:48,034
Excuse me?
610
00:22:48,117 --> 00:22:50,578
Your job wasn't to talk
to Mr. Bailey once and,
611
00:22:50,662 --> 00:22:52,497
after being moved
by his tale of woe,
612
00:22:52,580 --> 00:22:54,541
tell me to jump him
to the top of the pile.
613
00:22:54,624 --> 00:22:56,960
It was to assess his case
and present evidence.
614
00:22:57,043 --> 00:22:58,479
And that's exactly
what I'm doing here.
615
00:22:58,503 --> 00:23:01,714
I just left two boxes of textbook
prosecutorial misconduct
616
00:23:01,798 --> 00:23:03,216
with your secretary.
617
00:23:03,299 --> 00:23:05,760
You found
all of that since yesterday.
618
00:23:05,843 --> 00:23:07,470
Yes. Because while I may only
619
00:23:07,554 --> 00:23:09,323
be a second-year law student,
I have been a practicing
620
00:23:09,347 --> 00:23:11,641
paralegal for the past
eight years.
621
00:23:13,017 --> 00:23:15,144
Looks like I have
some reading to do.
622
00:23:16,980 --> 00:23:18,439
I'm sorry
for interrupting your day.
623
00:23:18,523 --> 00:23:20,149
Good afternoon, Ms. Zane.
624
00:23:20,650 --> 00:23:21,776
Good afternoon, professor.
625
00:23:27,323 --> 00:23:29,867
And then we use the
glass motif you already have
626
00:23:29,993 --> 00:23:32,996
to partition their space from
yours starting at that wall over there.
627
00:23:34,163 --> 00:23:36,749
And no one ever knows
they're two separate entities.
628
00:23:36,833 --> 00:23:39,127
And if we use the frosted glass,
629
00:23:39,210 --> 00:23:41,170
you'll never even have
to lay eyes on them.
630
00:23:41,254 --> 00:23:42,922
Well, there's just
one more thing.
631
00:23:43,006 --> 00:23:44,757
You want to know
if I can design another
632
00:23:44,841 --> 00:23:46,134
bullpen area for your side.
633
00:23:46,217 --> 00:23:47,987
After all, it's the heart
and soul of the space.
634
00:23:48,011 --> 00:23:50,430
You get that?
It's my job to get that.
635
00:23:51,180 --> 00:23:52,181
I don't understand.
636
00:23:52,265 --> 00:23:55,393
To me, architecture isn't
just about design.
637
00:23:55,476 --> 00:23:57,236
It's... it's about
connecting with my clients
638
00:23:57,270 --> 00:23:58,521
on an intimate level.
639
00:23:59,105 --> 00:24:00,481
Well, you're very good at it.
640
00:24:01,024 --> 00:24:03,651
You know, it's too bad you
already sublet to someone else.
641
00:24:03,735 --> 00:24:05,278
We're looking
to expand ourselves.
642
00:24:05,361 --> 00:24:06,779
This space
would have been perfect.
643
00:24:06,863 --> 00:24:08,573
Are you serious? Yeah.
644
00:24:08,865 --> 00:24:10,551
In fact, it's so perfect,
I would have made you
645
00:24:10,575 --> 00:24:12,452
an offer on the spot.
646
00:24:12,535 --> 00:24:15,872
Anyway, I'll have some plans
drawn up as soon as I can.
647
00:24:26,341 --> 00:24:27,526
We need to get rid
of those traders.
648
00:24:27,550 --> 00:24:28,551
Excuse me?
649
00:24:28,635 --> 00:24:30,696
I don't care what kind of deal
you and Harvey cut with them.
650
00:24:30,720 --> 00:24:32,573
We need to get rid of them
and we need to do it now.
651
00:24:32,597 --> 00:24:33,949
Well, Louis,
I'm not going to do that.
652
00:24:33,973 --> 00:24:35,516
Because whoever
we replace them with,
653
00:24:35,600 --> 00:24:37,518
this conversation is just
going to happen again.
654
00:24:37,602 --> 00:24:39,604
Because we both know
that you're out of your mind.
655
00:24:39,687 --> 00:24:40,748
It's not going to happen again.
656
00:24:40,772 --> 00:24:42,041
Because in this particular case,
657
00:24:42,065 --> 00:24:43,191
I am not out of my mind.
658
00:24:43,274 --> 00:24:44,335
Why do you want me to do this?
659
00:24:44,359 --> 00:24:45,902
Because I'm in love
with an architect.
660
00:24:46,235 --> 00:24:47,320
Let me get this straight.
661
00:24:47,403 --> 00:24:49,155
You want me to further
antagonize people
662
00:24:49,238 --> 00:24:50,674
that I'm already fighting
with because you don't have
663
00:24:50,698 --> 00:24:51,925
the balls to ask
a woman out on a date.
664
00:24:51,949 --> 00:24:53,010
That's one way of looking at it.
665
00:24:53,034 --> 00:24:54,674
No, there's another way.
The answer is no.
666
00:24:54,744 --> 00:24:55,828
Okay, fine.
667
00:24:55,912 --> 00:24:57,497
I'll just stick
to the original plan
668
00:24:57,580 --> 00:24:58,891
of having her completely
redesign our space.
669
00:24:58,915 --> 00:25:00,267
And I'll just make sure
it takes long enough
670
00:25:00,291 --> 00:25:01,393
for her to fall madly
in love with me.
671
00:25:01,417 --> 00:25:02,936
And it shouldn't take
more than two or three years.
672
00:25:02,960 --> 00:25:04,921
Louis, I want you to look
at me when I say this.
673
00:25:06,005 --> 00:25:08,841
If you hire this woman
to do anything relating
674
00:25:08,925 --> 00:25:11,177
to this firm's space,
I will personally
675
00:25:11,260 --> 00:25:12,655
throw you off the roof
of this building.
676
00:25:12,679 --> 00:25:13,846
Is that clear?
677
00:25:14,430 --> 00:25:16,265
So, you'll think about it?
Get out.
678
00:25:23,231 --> 00:25:24,351
Ahnold.
679
00:25:24,691 --> 00:25:27,026
Come on. Let's see what you got.
680
00:25:27,360 --> 00:25:29,153
I didn't know you played.
Played?
681
00:25:29,237 --> 00:25:32,657
Shit. I set the ps. 92
single game scoring record.
682
00:25:33,616 --> 00:25:36,369
Ps. 92 is an elementary
school, my friend.
683
00:25:36,452 --> 00:25:38,579
Yeah, sixth grade. I dominated.
684
00:25:39,414 --> 00:25:42,208
Kevin: I thought you had to
file that motion for gallo's parole.
685
00:25:42,291 --> 00:25:43,668
Mike: I did. Already?
686
00:25:43,751 --> 00:25:45,378
It was an 18-page
sentencing amendment.
687
00:25:45,461 --> 00:25:46,581
I could do that in my sleep.
688
00:25:46,629 --> 00:25:48,423
I should get you
to do some work for me.
689
00:25:48,506 --> 00:25:50,049
Why? You need some?
690
00:25:50,133 --> 00:25:51,968
No, but if I did,
I'd probably get myself
691
00:25:52,051 --> 00:25:54,011
a lawyer who didn't sleep
in a prison.
692
00:25:56,889 --> 00:25:58,307
You all right?
693
00:25:58,891 --> 00:26:00,560
I don't... I don't know.
694
00:26:00,643 --> 00:26:01,745
What do you mean,
you don't know?
695
00:26:01,769 --> 00:26:03,187
What is it, your stomach?
696
00:26:03,813 --> 00:26:04,957
Oh, my god.
Something's not right.
697
00:26:04,981 --> 00:26:06,733
Take a deep breath.
Put your head down.
698
00:26:06,816 --> 00:26:09,068
Oh, god. I can't. That's
not going to do anything.
699
00:26:09,152 --> 00:26:10,194
I think...
700
00:26:10,278 --> 00:26:12,131
Oh, my god, I think
somebody did something to me.
701
00:26:12,155 --> 00:26:13,740
Hey, can I get
some help over here?
702
00:26:13,823 --> 00:26:15,867
Guard! Mike, talk to me.
703
00:26:15,950 --> 00:26:17,869
It's gallo.
704
00:26:17,994 --> 00:26:19,912
Gallo must have put
something in my...
705
00:26:19,996 --> 00:26:21,956
Somebody do something! Guard!
706
00:26:22,039 --> 00:26:23,416
Call Harvey.
707
00:26:23,499 --> 00:26:24,751
Guard!
708
00:26:24,834 --> 00:26:25,877
Mike.
709
00:26:26,544 --> 00:26:27,628
Mike!
710
00:26:38,848 --> 00:26:39,932
Where is he?
711
00:26:40,016 --> 00:26:41,994
If I knew who you were
talking about, maybe I could...
712
00:26:42,018 --> 00:26:43,537
Mike Ross.
I need to see him right now.
713
00:26:43,561 --> 00:26:45,271
And who are you? Harvey specter.
714
00:26:45,354 --> 00:26:46,564
I'm his attorney.
715
00:26:49,901 --> 00:26:51,527
Mr. Ross is in the infirmary,
716
00:26:51,611 --> 00:26:53,029
but you can't see him in there.
717
00:26:53,196 --> 00:26:54,405
Then get me the warden.
718
00:26:57,909 --> 00:27:00,286
I don't appreciate being
pushed around, Mr. Specter.
719
00:27:00,369 --> 00:27:02,246
I don't care. I want everyone
720
00:27:02,330 --> 00:27:03,599
to know what
happened here today.
721
00:27:03,623 --> 00:27:04,624
They saw what happened.
722
00:27:04,707 --> 00:27:07,084
Yeah, there's a difference
between seeing and knowing.
723
00:27:09,003 --> 00:27:10,797
Are you Kevin Miller?
Who are you?
724
00:27:10,880 --> 00:27:12,840
Harvey specter.
I'm Mike Ross' lawyer.
725
00:27:12,924 --> 00:27:15,277
Look, I already told the warden I
didn't see anyone touch his food.
726
00:27:15,301 --> 00:27:17,011
Did you see frank gallo
with him?
727
00:27:18,513 --> 00:27:19,639
Did you or didn't you?
728
00:27:19,722 --> 00:27:20,908
Are you trying
to get me killed, man?
729
00:27:20,932 --> 00:27:22,225
Did he touch his food or not?
730
00:27:23,100 --> 00:27:25,686
Yeah, he did,
last night at dinner.
731
00:27:25,770 --> 00:27:27,647
But Mike offered
to get gallo parole
732
00:27:27,730 --> 00:27:29,416
and gallo took him up on it,
so why would he poison him?
733
00:27:29,440 --> 00:27:31,818
Because he didn't really
take Mike up on that offer,
734
00:27:31,901 --> 00:27:33,694
hejust did it
to get close to him.
735
00:27:33,778 --> 00:27:36,989
Or he did it to give Mike a taste of
what happens if he doesn't come through.
736
00:27:37,073 --> 00:27:39,700
Either way, you stay the hell
away from that son of a bitch.
737
00:27:39,784 --> 00:27:41,828
All right, that's enough.
Let's go.
738
00:27:43,913 --> 00:27:45,122
Gallo: Hey, counselor.
739
00:27:45,206 --> 00:27:47,667
I heard your boy had a little
tummy ache out in the yard.
740
00:27:47,750 --> 00:27:49,752
You piece of shit.
You goddamn poisoned him.
741
00:27:49,836 --> 00:27:52,004
Guards, get him out of here.
I didn't do shit.
742
00:27:52,088 --> 00:27:54,173
Why don't you come over here
and say that to my face?
743
00:27:54,257 --> 00:27:55,800
You think I won't? God damn it.
744
00:27:55,883 --> 00:27:57,677
I said get him back to his cell!
745
00:27:57,760 --> 00:27:59,262
Hey. This wasn't
part of the deal.
746
00:27:59,345 --> 00:28:02,265
We talked about you seeing his
roommate, not rushing frank gallo.
747
00:28:02,348 --> 00:28:05,268
Yeah, well, my guy's lying
unconscious in the infirmary.
748
00:28:05,351 --> 00:28:06,644
So, sue me.
749
00:28:13,234 --> 00:28:14,914
How did you know gallo
would take the bait?
750
00:28:14,944 --> 00:28:16,112
Because he's an animal.
751
00:28:16,195 --> 00:28:17,488
And animals always
take the bait.
752
00:28:17,572 --> 00:28:19,932
Well, I'll give you credit for
knowing how it would go down.
753
00:28:20,449 --> 00:28:22,034
I don't need credit.
754
00:28:22,118 --> 00:28:23,536
I need to know
where Mike Ross is.
755
00:28:23,619 --> 00:28:25,371
Where I was instructed
to put him.
756
00:28:25,454 --> 00:28:27,707
Let me tell you something,
Mr. Specter. I don't know you.
757
00:28:27,790 --> 00:28:29,184
So, in case you're thinking
of trying anything,
758
00:28:29,208 --> 00:28:30,710
that kid has
a monitor on his leg.
759
00:28:30,793 --> 00:28:32,628
And if it goes dark
for even one second,
760
00:28:32,712 --> 00:28:35,214
I'm going to make sure that
you end up in a cell here with him.
761
00:28:35,298 --> 00:28:38,759
It's not going to go dark and he'll
be back here when I said he would.
762
00:28:38,843 --> 00:28:43,264
Then, after that, I'm going to make
sure he gets out of here. For good.
763
00:29:10,833 --> 00:29:12,668
Harvey: How are you feeling?
764
00:29:18,424 --> 00:29:19,592
What's going on?
765
00:29:20,843 --> 00:29:21,844
Where am I?
766
00:29:22,261 --> 00:29:24,680
You're in the back of my car.
You were drugged.
767
00:29:26,515 --> 00:29:28,517
By me. By gallo.
768
00:29:30,770 --> 00:29:32,647
What? Cahill got the warden
769
00:29:32,730 --> 00:29:34,774
and the prison doctor to
put something in your food.
770
00:29:34,857 --> 00:29:36,460
They're the only ones
who know what's going on.
771
00:29:36,484 --> 00:29:37,884
What the hell
are you talking about?
772
00:29:37,985 --> 00:29:40,446
We needed to change your mind
about taking this deal.
773
00:29:40,529 --> 00:29:42,424
And we couldn't do it
as long as you're in there.
774
00:29:42,448 --> 00:29:44,700
Jesus Christ.
So, you drugged me?
775
00:29:45,159 --> 00:29:47,328
We needed a cover for why
you're not in your cell,
776
00:29:47,411 --> 00:29:48,771
and this was
the only way to do it.
777
00:29:48,829 --> 00:29:51,123
Are you insane?
You broke me out of prison?
778
00:29:51,207 --> 00:29:52,567
I didn't break you
out of anywhere.
779
00:29:52,625 --> 00:29:53,793
Cahill sanctioned it.
780
00:29:53,876 --> 00:29:56,045
And if anyone's insane,
it's you.
781
00:29:56,128 --> 00:29:57,848
Because you're the one
turning down a chance
782
00:29:57,880 --> 00:29:59,131
to get out of that place.
783
00:29:59,215 --> 00:30:01,068
But we don't have time
to talk about that right now.
784
00:30:01,092 --> 00:30:02,134
Cahill's waiting for us.
785
00:30:02,218 --> 00:30:03,719
You got me out to see Cahill?
786
00:30:03,803 --> 00:30:04,971
I said he's waiting.
787
00:30:05,054 --> 00:30:06,531
I didn't say that's
where I'm taking you.
788
00:30:06,555 --> 00:30:08,557
Well, then, where the hell
are you taking me?
789
00:30:23,739 --> 00:30:25,717
You think me spending
a couple of hours with Rachel
790
00:30:25,741 --> 00:30:27,326
is going to change my mind?
791
00:30:27,410 --> 00:30:30,079
If it doesn't, there's
something wrong with you.
792
00:30:31,163 --> 00:30:33,040
So, are you going to yell at me
793
00:30:33,124 --> 00:30:34,935
or are you going to take the
only chance you're going to get
794
00:30:34,959 --> 00:30:36,269
to be alone
with the woman you love
795
00:30:36,293 --> 00:30:37,670
for the next two years?
796
00:30:38,921 --> 00:30:41,841
Please tell me that you did
not tell her about Cahill's offer.
797
00:30:41,924 --> 00:30:43,592
Harvey: Oh, I wanted to.
798
00:30:44,051 --> 00:30:46,762
But you have Donna to thank
for the fact that I didn't.
799
00:30:51,434 --> 00:30:54,061
What am I supposed to tell
Rachel about why I'm here?
800
00:30:56,147 --> 00:30:58,482
If it were me,
I'd tell her the truth.
801
00:30:58,566 --> 00:31:00,818
Now, since you
don't want to do that...
802
00:31:02,278 --> 00:31:04,405
You're lucky
I came up with something else.
803
00:31:10,077 --> 00:31:12,204
Wait till it hits 30
and then sell it.
804
00:31:14,081 --> 00:31:15,458
Well, look who it is.
805
00:31:15,624 --> 00:31:17,710
You change your mind
about my offer?
806
00:31:17,793 --> 00:31:18,919
I'm not there just yet.
807
00:31:19,003 --> 00:31:20,796
But I did come to apologize.
808
00:31:20,921 --> 00:31:22,715
I didn't mean
to be so combative before.
809
00:31:22,798 --> 00:31:25,259
You're a proud woman.
I understand. Bygones.
810
00:31:25,634 --> 00:31:28,137
You know, your operation here
is kind of impressive.
811
00:31:28,220 --> 00:31:29,638
You mind if I, uh, look at one?
812
00:31:29,722 --> 00:31:31,642
You can take a look at
anything of mine you want.
813
00:31:34,727 --> 00:31:36,562
Huh. Now, what does
814
00:31:36,645 --> 00:31:38,022
that line right there mean?
815
00:31:39,106 --> 00:31:41,001
What the hell? That's my
neubacher capital position.
816
00:31:41,025 --> 00:31:42,461
Well, it seems to be
falling very quickly.
817
00:31:42,485 --> 00:31:43,819
Is that a good thing?
818
00:31:45,112 --> 00:31:46,112
You did this.
819
00:31:46,155 --> 00:31:47,323
I'm not sure what you mean.
820
00:31:47,406 --> 00:31:50,242
All I did this afternoon was call
my friend at Jacobson kearney
821
00:31:50,326 --> 00:31:52,095
and have them issue
a press release about their
822
00:31:52,119 --> 00:31:53,579
client's merger negotiations.
823
00:31:53,662 --> 00:31:55,390
I mean, how was I supposed
to know that it would make
824
00:31:55,414 --> 00:31:57,917
your neubacher position
fall through the floor?
825
00:31:58,000 --> 00:31:59,877
You used the information
I gave you yesterday
826
00:31:59,960 --> 00:32:01,504
about my holdings, that's how.
827
00:32:01,796 --> 00:32:03,556
That's inside information
and I can prove it.
828
00:32:03,589 --> 00:32:05,758
No, it could have been
ifyour attorney hadn't
829
00:32:05,841 --> 00:32:07,259
filed your position with the sec
830
00:32:07,343 --> 00:32:09,303
10 days earlier than he had to.
831
00:32:09,386 --> 00:32:10,638
I'm not going to forget this.
832
00:32:10,721 --> 00:32:12,765
Good. Because my operation's
been around a hell
833
00:32:12,848 --> 00:32:13,933
of a lot longer than yours.
834
00:32:14,016 --> 00:32:16,602
And we can be friends
or we can be enemies.
835
00:32:17,144 --> 00:32:19,438
But you mess with me again
and I'll not only kick you out
836
00:32:19,522 --> 00:32:22,149
of these offices,
I'll put you in the ground.
837
00:32:35,663 --> 00:32:36,664
Rachel.
838
00:32:37,123 --> 00:32:39,125
Oh, my god.
839
00:32:45,714 --> 00:32:47,007
How?
840
00:32:47,341 --> 00:32:48,509
Harvey.
841
00:32:50,052 --> 00:32:52,054
Oh. I don't understand.
842
00:32:52,346 --> 00:32:54,098
I know you know
about frank gallo.
843
00:32:54,181 --> 00:32:56,308
But what you don't know
is that they put me
844
00:32:56,392 --> 00:32:58,561
in solitary confinement
for 36 hours.
845
00:32:58,644 --> 00:32:59,645
Oh, my god.
846
00:32:59,728 --> 00:33:01,063
It's okay. I was safe.
847
00:33:01,897 --> 00:33:03,708
Then Harvey made them watch
the video, which showed
848
00:33:03,732 --> 00:33:05,359
that I was only
defending myself.
849
00:33:05,442 --> 00:33:07,611
Turns out they were more
than happy to trade six hours
850
00:33:07,695 --> 00:33:10,739
and an ankle bracelet
to avoid a lawsuit.
851
00:33:12,658 --> 00:33:14,702
We only have six hours?
852
00:33:15,369 --> 00:33:18,080
Yeah. And I don't want
to waste any of it.
853
00:33:42,938 --> 00:33:44,023
Mr. Litt. What are you...
854
00:33:44,106 --> 00:33:45,858
Oh, please, call me Louis.
855
00:33:46,483 --> 00:33:47,943
What can I do for you, Louis?
856
00:33:48,027 --> 00:33:49,337
Tara, I'm afraid
I have some bad news.
857
00:33:49,361 --> 00:33:50,630
We're not going
to be moving fon/vard
858
00:33:50,654 --> 00:33:52,114
with the renovations after all.
859
00:33:53,324 --> 00:33:54,450
I'm sorry to hear that.
860
00:33:54,533 --> 00:33:56,118
No, it has nothing
to do with you.
861
00:33:56,202 --> 00:33:58,245
And of course I will
pay you out of my own pocket
862
00:33:58,329 --> 00:33:59,598
for any of the work
you've already done.
863
00:33:59,622 --> 00:34:00,789
That won't be necessary.
864
00:34:00,873 --> 00:34:02,249
Please, Tara, I insist.
865
00:34:04,210 --> 00:34:05,878
Inthatcase, I might as well
866
00:34:05,961 --> 00:34:07,588
at least show you
what I had in mind.
867
00:34:10,424 --> 00:34:13,093
As you can see, these
are just rough drawings.
868
00:34:13,719 --> 00:34:15,095
Not to me.
869
00:34:15,179 --> 00:34:18,724
Here's the frosted glass wall
curving in an elegant "s"
870
00:34:18,807 --> 00:34:20,434
that separates the space.
871
00:34:21,185 --> 00:34:23,812
It's beautiful. That's
not even the best part.
872
00:34:24,480 --> 00:34:27,107
Because I know how important
the new bullpen is to you,
873
00:34:27,191 --> 00:34:29,568
I modeled it after
the kimmel center
874
00:34:29,652 --> 00:34:31,904
in Philadelphia, and I
enclosed the entire space.
875
00:34:31,987 --> 00:34:32,988
In mahogany.
876
00:34:35,032 --> 00:34:36,742
It would have been exquisite.
877
00:34:36,825 --> 00:34:39,620
But some things
weren't meant to be.
878
00:34:40,955 --> 00:34:41,956
Yeah.
879
00:34:43,540 --> 00:34:44,809
How would you feel
about renovating
880
00:34:44,833 --> 00:34:46,102
my summer house in the Hamptons?
881
00:34:46,126 --> 00:34:47,461
I appreciate the thought, Louis,
882
00:34:47,544 --> 00:34:48,730
but I don't do residential work.
883
00:34:48,754 --> 00:34:51,006
It's not residential.
I use it as a home office.
884
00:34:51,090 --> 00:34:52,591
But it would be so small.
885
00:34:52,675 --> 00:34:53,777
Oh, no, I want the entire house
886
00:34:53,801 --> 00:34:55,321
to be a satellite
division of the firm.
887
00:34:56,470 --> 00:34:57,471
Are you sure?
888
00:34:58,430 --> 00:35:00,550
I've never been as sure
of anything in my entire life.
889
00:35:03,394 --> 00:35:05,771
Then I look forward
to working with you, Louis.
890
00:35:12,695 --> 00:35:14,905
Sean, what can I do for you?
Where the hell are they?
891
00:35:15,030 --> 00:35:16,430
What? I've been
sitting in my office
892
00:35:16,490 --> 00:35:17,676
for two hours waiting for them.
893
00:35:17,700 --> 00:35:19,535
Where the hell are they?
I don't know.
894
00:35:19,618 --> 00:35:20,720
Maybe they're caught in traffic.
895
00:35:20,744 --> 00:35:21,972
Listen to me.
I can contact the prison
896
00:35:21,996 --> 00:35:23,455
and find out exactly
where they are.
897
00:35:23,539 --> 00:35:25,082
But I do that,
it starts a tornado
898
00:35:25,165 --> 00:35:26,810
of shit with your boss
in the eye of the storm.
899
00:35:26,834 --> 00:35:28,019
So, you're going
to tell me right now
900
00:35:28,043 --> 00:35:29,253
what the hell they're up to.
901
00:35:30,296 --> 00:35:32,256
He's waiting for Mike
outside of his apartment.
902
00:35:32,339 --> 00:35:33,858
Waiting for him to do what?
He's with Rachel.
903
00:35:33,882 --> 00:35:36,278
You've got to be kidding me. I
didn't pull in every favor I have
904
00:35:36,302 --> 00:35:38,022
so Mike Ross could
have some conjugal visit.
905
00:35:38,095 --> 00:35:40,115
No, you pulled in every favor
you had so that Harvey
906
00:35:40,139 --> 00:35:41,932
could convince Mike
to do what you wanted.
907
00:35:42,016 --> 00:35:43,600
And this is going
to make that happen.
908
00:35:43,684 --> 00:35:44,810
By getting him laid?
909
00:35:44,893 --> 00:35:46,288
By reminding him
of what he's missing out on
910
00:35:46,312 --> 00:35:47,472
if he doesn't take your deal.
911
00:35:47,521 --> 00:35:48,856
That wasn't the plan.
912
00:35:50,232 --> 00:35:52,002
Where are you going?
I'm going to go down there
913
00:35:52,026 --> 00:35:53,253
and do what we said
we were going to do.
914
00:35:53,277 --> 00:35:54,838
I'm going to show Mike
the innocent people
915
00:35:54,862 --> 00:35:56,047
that lost everything
because of that bastard.
916
00:35:56,071 --> 00:35:57,156
Sean, please.
917
00:35:57,239 --> 00:35:59,319
If you do that, Rachel will
find out about everything
918
00:35:59,366 --> 00:36:00,409
and that can't happen.
919
00:36:00,492 --> 00:36:01,493
Why not?
920
00:36:01,577 --> 00:36:03,054
Because Mike chose prison
overheronce.
921
00:36:03,078 --> 00:36:04,723
And if he does it again,
she'll never forgive him.
922
00:36:04,747 --> 00:36:06,457
Mike's problem, not mine.
923
00:36:06,540 --> 00:36:08,584
No, that's Harvey's problem.
924
00:36:08,667 --> 00:36:10,377
He promised Mike
he wouldn't tell her,
925
00:36:10,461 --> 00:36:12,087
and Harvey's a man of his word.
926
00:36:12,171 --> 00:36:14,357
If he were a man of his word,
he would be here right now.
927
00:36:14,381 --> 00:36:16,026
So, what are you going to do?
I'm going to do what should
928
00:36:16,050 --> 00:36:17,360
have been done
in the first place.
929
00:36:17,384 --> 00:36:18,761
I'm going to tell Mike's fiancee
930
00:36:18,844 --> 00:36:20,071
that he has a chance to get out
931
00:36:20,095 --> 00:36:21,472
but he doesn't want to take it.
932
00:36:23,432 --> 00:36:25,601
You want to tell me
what that was all about?
933
00:36:28,270 --> 00:36:30,332
Harvey and Cahill got Mike
out of prison to convince him
934
00:36:30,356 --> 00:36:31,482
to take the deal.
935
00:36:32,107 --> 00:36:34,860
And Harvey brought Mike
to Rachel instead of to Sean.
936
00:36:34,943 --> 00:36:37,154
He broke Mike out of prison.
937
00:36:37,279 --> 00:36:40,032
Is he crazy? It sounded
crazy to me at first, too.
938
00:36:40,115 --> 00:36:41,968
But Harvey's living with
the guilt of putting Mike
939
00:36:41,992 --> 00:36:43,702
in there and Cahill
was willing to do it.
940
00:36:43,786 --> 00:36:44,828
So, can you blame him?
941
00:36:45,704 --> 00:36:47,623
No, I can't.
942
00:36:49,917 --> 00:36:51,917
But I want to know how
this whole thing shakes out.
943
00:36:52,419 --> 00:36:53,670
And I want to know tonight.
944
00:37:08,394 --> 00:37:09,645
Shh.
945
00:37:09,812 --> 00:37:11,397
What time is it?
We still have time.
946
00:37:12,898 --> 00:37:14,024
Oh, my god.
947
00:37:15,067 --> 00:37:16,527
Oh, ifell asleep.
948
00:37:17,861 --> 00:37:18,862
You did.
949
00:37:19,321 --> 00:37:21,156
Why didn't you wake me?
950
00:37:21,824 --> 00:37:23,409
Because you looked so peaceful.
951
00:37:23,492 --> 00:37:24,576
Rachel, come on.
952
00:37:24,660 --> 00:37:25,845
I don't want us to waste any...
953
00:37:25,869 --> 00:37:27,079
We're not wasting anything.
954
00:37:27,162 --> 00:37:29,331
Mike, I don't know
how well you sleep in there.
955
00:37:30,165 --> 00:37:32,501
So, to be able
to give you this...
956
00:37:38,924 --> 00:37:39,925
Thank you.
957
00:37:42,219 --> 00:37:44,096
Can I cook you something?
958
00:37:45,097 --> 00:37:46,682
I'll make you anything you want.
959
00:37:46,765 --> 00:37:49,351
No, I just want us to lie
here and stare at each other
960
00:37:51,270 --> 00:37:53,230
and not say anything.
961
00:37:56,900 --> 00:37:57,901
Oh, god.
962
00:37:59,528 --> 00:38:01,613
You're so beautiful.
963
00:38:04,616 --> 00:38:06,827
I thought
you wanted us to be quiet.
964
00:38:07,244 --> 00:38:08,912
Well, I couldn't help it.
965
00:38:08,996 --> 00:38:10,998
You know, you always tell me
how beautiful I am.
966
00:38:11,081 --> 00:38:13,726
You never give me a chance to tell
you how handsome I think you are.
967
00:38:13,750 --> 00:38:15,210
I thought you loved me
for my mind.
968
00:38:15,294 --> 00:38:16,462
I do.
969
00:38:16,587 --> 00:38:18,630
But that doesn't mean
that I don't also think
970
00:38:18,714 --> 00:38:19,965
you're handsome.
971
00:38:27,890 --> 00:38:29,391
Mike, what's going on?
972
00:38:30,434 --> 00:38:32,436
There's something
I need to tell you.
973
00:38:32,853 --> 00:38:33,979
Does it have something
974
00:38:34,062 --> 00:38:35,898
to do with why
you're really here?
975
00:38:37,316 --> 00:38:39,276
Because I didn't believe
what you told me earlier.
976
00:38:40,110 --> 00:38:41,737
Why didn't you say something?
977
00:38:42,529 --> 00:38:44,031
Because you're here.
978
00:38:45,449 --> 00:38:46,742
So, I didn't care.
979
00:39:01,340 --> 00:39:02,508
What's that? I'm unwinding
980
00:39:02,591 --> 00:39:03,985
my position
with Nathan byrnes' company.
981
00:39:04,009 --> 00:39:05,570
Well, I appreciate that.
But I don't need
982
00:39:05,594 --> 00:39:06,762
to take home the paper trail.
983
00:39:06,845 --> 00:39:08,096
It's not a paper trail.
984
00:39:08,597 --> 00:39:09,806
It's an engagement letter.
985
00:39:10,015 --> 00:39:11,743
Turns out my attorney
was filing my positions
986
00:39:11,767 --> 00:39:13,477
before he had to,
so I let him go.
987
00:39:13,852 --> 00:39:15,687
You want me
to take you as a client.
988
00:39:15,771 --> 00:39:17,564
If you'll have me.
On one condition.
989
00:39:17,648 --> 00:39:19,733
Ihear you've been
having fun with Louis litt.
990
00:39:20,609 --> 00:39:22,528
But it stops now.
991
00:39:23,278 --> 00:39:24,321
Done.
992
00:39:38,794 --> 00:39:40,522
I should have known a guy
who would hire a fraud
993
00:39:40,546 --> 00:39:42,297
like that would pull
a stunt like this.
994
00:39:42,381 --> 00:39:45,008
This stunt is going to get
you exactly what you want.
995
00:39:45,217 --> 00:39:46,969
No, Harvey.
I'm going to get what I want
996
00:39:47,052 --> 00:39:48,212
by telling that kid's fiancee
997
00:39:48,262 --> 00:39:49,781
the truth and letting her
do the work for me.
998
00:39:49,805 --> 00:39:52,140
Listen to me, Sean.
She doesn't know
999
00:39:52,224 --> 00:39:53,409
because he doesn't
want her to know.
1000
00:39:53,433 --> 00:39:54,744
I don't give
a shit what he wants.
1001
00:39:54,768 --> 00:39:57,145
Then trust me. This is the
only way to get what you want.
1002
00:39:57,229 --> 00:39:58,730
Trust you? You lied to my face.
1003
00:39:58,814 --> 00:40:00,357
I made a judgment call.
1004
00:40:00,440 --> 00:40:01,918
Then look me in the eye
and tell me you didn't make
1005
00:40:01,942 --> 00:40:03,819
that call before you
asked me to get him out.
1006
00:40:03,986 --> 00:40:04,987
I knew it.
1007
00:40:05,404 --> 00:40:07,257
The whole time, you were
always going to bring him here.
1008
00:40:07,281 --> 00:40:08,758
Because this
is the way to get it done.
1009
00:40:08,782 --> 00:40:10,385
Then why didn't you tell me
that in the first place?
1010
00:40:10,409 --> 00:40:11,609
Because it would have ended up
1011
00:40:11,660 --> 00:40:12,900
with you wanting to use Rachel.
1012
00:40:12,953 --> 00:40:14,973
It ended there anyway. Now,
get the hell out of my way.
1013
00:40:14,997 --> 00:40:16,290
Don't make me stop you, Sean.
1014
00:40:16,373 --> 00:40:18,333
Are you threatening
a federal prosecutor, Harvey?
1015
00:40:18,417 --> 00:40:20,270
You're goddamn right I am.
Well, you better think
1016
00:40:20,294 --> 00:40:21,980
about this move more than you
thought about the last one.
1017
00:40:22,004 --> 00:40:23,356
Because it's not going
to end well for you.
1018
00:40:23,380 --> 00:40:25,841
As far as I'm concerned,
it's the same move.
1019
00:40:25,924 --> 00:40:28,677
I made a promise and
I'm not going to break it.
1020
00:40:29,845 --> 00:40:30,846
Mike: Harvey.
1021
00:40:32,514 --> 00:40:34,850
Whatever you're
fighting about, you can stop.
1022
00:40:35,225 --> 00:40:36,685
I told Rachel everything.
1023
00:40:38,520 --> 00:40:39,813
I'm taking the deal.
1024
00:40:42,316 --> 00:40:44,401
Then let's get in the car
and get moving.
73244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.