All language subtitles for Suits.S04E16.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:03,860 Jeff... Jessica, you were right. 2 00:00:03,937 --> 00:00:06,633 We either need to have both or it's not going to work. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,771 Effectively immediately, I'm tendering my resignation. 4 00:00:09,976 --> 00:00:11,773 Forstman doesn't throw money around 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,278 without getting something in return. 6 00:00:13,346 --> 00:00:15,041 He's gonna get money in return. 7 00:00:15,115 --> 00:00:16,343 Money is third on his list. 8 00:00:16,416 --> 00:00:18,213 The first two are getting back at people 9 00:00:18,284 --> 00:00:19,808 and getting control of people. 10 00:00:19,886 --> 00:00:20,910 Son of a bitch. You didn't bring me here 11 00:00:20,987 --> 00:00:21,976 for you to sign on the arrows. 12 00:00:22,055 --> 00:00:23,352 You brought me here for me to sign on the arrows. 13 00:00:23,790 --> 00:00:24,779 Yep. 14 00:00:24,858 --> 00:00:26,257 After Woodall lost his job, 15 00:00:26,359 --> 00:00:28,293 Forstman got him installed at the SEC. 16 00:00:28,361 --> 00:00:30,761 Where's the proof? In Eric Woodall's bank accounts. 17 00:00:30,830 --> 00:00:31,854 This is ridiculous. 18 00:00:32,665 --> 00:00:34,724 I'm your boss. Gentlemen, give me a minute. 19 00:00:34,801 --> 00:00:36,428 You're forcing me to turn you in 20 00:00:36,503 --> 00:00:38,095 for what you did twelve years ago. 21 00:00:38,171 --> 00:00:39,229 You're not gonna do that, 22 00:00:39,305 --> 00:00:40,863 because you did it, too, pal. 23 00:00:42,509 --> 00:00:45,569 Anyone else ever loses faith in me, it doesn't matter. 24 00:00:47,113 --> 00:00:48,307 But with you, it's different. 25 00:00:49,015 --> 00:00:50,277 I should go. 26 00:00:50,483 --> 00:00:51,541 Why? 27 00:00:52,619 --> 00:00:54,109 You know I love you, Donna. 28 00:01:14,107 --> 00:01:17,838 Sing, sing, won't you sing for me? 29 00:01:17,911 --> 00:01:20,971 Beast in your belly, you've got to let it breathe 30 00:01:21,047 --> 00:01:23,982 To Harvey. To Harvey. Cheers. 31 00:01:25,718 --> 00:01:30,678 Beast in your belly, Lord, you've got to let it breathe 32 00:01:32,559 --> 00:01:34,652 Breathe for me 33 00:01:37,697 --> 00:01:41,189 Mmm, mmm, mmm... 34 00:01:47,407 --> 00:01:48,965 Jay, can I get a Macallan 18? 35 00:01:51,411 --> 00:01:53,675 You know, usually when someone wins their first trial, 36 00:01:53,746 --> 00:01:55,611 they at least pretend to finish the drink 37 00:01:55,682 --> 00:01:57,047 their fellow ADAs bought them. 38 00:01:57,150 --> 00:01:58,913 I'm sorry, do we... Know each other? 39 00:01:58,985 --> 00:02:01,078 Not yet. But today's your lucky day. 40 00:02:01,154 --> 00:02:02,178 And why is that? 41 00:02:02,522 --> 00:02:04,285 Because it's the day you get to meet Donna. 42 00:02:04,557 --> 00:02:06,115 And let me guess, you're Donna. 43 00:02:06,326 --> 00:02:07,486 Oh, 44 00:02:07,560 --> 00:02:09,357 you have no idea how Donna I am. 45 00:02:09,662 --> 00:02:11,527 Well, Donna, I'm Harvey... 46 00:02:11,598 --> 00:02:12,690 Harvey Specter. You really think 47 00:02:12,765 --> 00:02:14,164 I'd be talking to you if I didn't know who you were? 48 00:02:14,234 --> 00:02:16,327 And how exactly do you know about me? 49 00:02:16,402 --> 00:02:19,371 I know about everybody. What I don't know is, 50 00:02:19,539 --> 00:02:21,439 why is this the first case you ever took to trial? 51 00:02:21,508 --> 00:02:22,998 Because it was a white-collar crime, 52 00:02:23,076 --> 00:02:24,441 not some drug dealer on the corner. 53 00:02:24,511 --> 00:02:25,535 Which makes it the kind of case... 54 00:02:25,612 --> 00:02:27,136 That puts your name in the paper. 55 00:02:28,081 --> 00:02:29,514 You're not just a pretty face, are you? 56 00:02:29,582 --> 00:02:30,742 No, I'm not. 57 00:02:32,385 --> 00:02:33,511 So, maybe you should buy me a drink 58 00:02:33,586 --> 00:02:35,645 and we can continue this conversation in the corner. 59 00:02:37,657 --> 00:02:38,749 Jay? 60 00:02:42,595 --> 00:02:46,292 Nothing's better than blood on blood 61 00:02:46,499 --> 00:02:50,629 I promise, brother, you are safe with us 62 00:02:54,707 --> 00:02:56,140 Sean, what are you doing in my building 63 00:02:56,209 --> 00:02:57,233 in the middle of the night? 64 00:02:57,310 --> 00:02:58,607 I thought we were done with you following me. 65 00:02:58,678 --> 00:02:59,940 I'm not following you, 66 00:03:00,580 --> 00:03:01,569 I'm waiting for you. 67 00:03:02,649 --> 00:03:03,638 I need your help. 68 00:03:03,983 --> 00:03:06,213 You need my help or the SEC needs my help? 69 00:03:06,286 --> 00:03:07,583 We both do. But at the moment, 70 00:03:07,654 --> 00:03:09,554 I care more about me than I do about the SEC. 71 00:03:10,657 --> 00:03:11,817 I can't find the money. 72 00:03:11,958 --> 00:03:13,084 What do you mean you can't find the money? 73 00:03:13,159 --> 00:03:14,922 What the hell have you been doing for the last three months? 74 00:03:14,994 --> 00:03:16,689 Looking for the money. Then look harder. 75 00:03:16,763 --> 00:03:18,958 Because Woodall isn't in the charity business. 76 00:03:19,032 --> 00:03:20,226 Forstman buys people 77 00:03:20,300 --> 00:03:22,063 and we handed them to you on a silver platter. 78 00:03:22,135 --> 00:03:23,397 And I stuck my neck out for you 79 00:03:23,469 --> 00:03:25,198 when I accused my friend of being on the take. 80 00:03:25,638 --> 00:03:26,866 Now, if I can't follow through with that, 81 00:03:26,940 --> 00:03:28,840 Eric Woodall walks. Charles Forstman walks. 82 00:03:28,908 --> 00:03:31,399 Well, what makes you think I can find the money when you couldn't? 83 00:03:31,477 --> 00:03:32,569 I don't know if you can or not. 84 00:03:32,645 --> 00:03:34,112 But they're going to shut me down in five days 85 00:03:34,180 --> 00:03:35,579 and I need all the help I can get. 86 00:03:44,324 --> 00:03:45,882 Okay. Enough about me, let's talk about you. 87 00:03:45,959 --> 00:03:47,051 Ooh, my favorite subject. 88 00:03:47,126 --> 00:03:48,616 Well, you know what I think? Hmm? 89 00:03:49,696 --> 00:03:51,561 I think your favorite subject didn't come up to me 90 00:03:51,631 --> 00:03:53,030 just to find out why I went to trial. 91 00:03:53,533 --> 00:03:54,659 You want something. 92 00:03:55,101 --> 00:03:56,159 I sure do. 93 00:03:56,369 --> 00:03:58,030 And I think I might be ready to give it to you. 94 00:03:59,706 --> 00:04:00,764 It's not sex. 95 00:04:02,442 --> 00:04:03,466 Then never mind. 96 00:04:05,678 --> 00:04:07,703 Wow. You're going to be that honest about it. 97 00:04:07,947 --> 00:04:09,039 Saves time. 98 00:04:10,149 --> 00:04:11,309 Well, in that case, 99 00:04:11,951 --> 00:04:12,975 I want to move to your desk. 100 00:04:13,786 --> 00:04:14,810 And why is that? 101 00:04:14,954 --> 00:04:16,546 Because it's no secret that in a few years 102 00:04:16,623 --> 00:04:18,352 you're going back to Gordon, Schmidt and Van Dyke. 103 00:04:18,424 --> 00:04:20,619 And let me guess, you want to come with me when I do. 104 00:04:20,727 --> 00:04:21,989 No, I don't. 105 00:04:22,128 --> 00:04:23,117 Then why? 106 00:04:23,930 --> 00:04:25,329 Because I'm going to be an actress 107 00:04:25,531 --> 00:04:26,964 and I want somebody who understands 108 00:04:27,033 --> 00:04:29,797 that there's more to life than just the DA's office, 109 00:04:29,902 --> 00:04:31,665 and that I can give my all to them, 110 00:04:31,738 --> 00:04:33,638 but still step out for the occasional audition. 111 00:04:33,806 --> 00:04:35,797 So, you're stepping out on me already? Yes. 112 00:04:35,942 --> 00:04:37,102 But the important thing is 113 00:04:37,176 --> 00:04:38,768 I'm telling you about it in advance. 114 00:04:39,112 --> 00:04:40,409 Macallan 36. 115 00:04:40,947 --> 00:04:42,505 I didn't order a Macallan 36. 116 00:04:42,715 --> 00:04:44,444 It's from the gentleman over there. 117 00:04:46,085 --> 00:04:47,211 Okay. I don't know who that is, 118 00:04:47,287 --> 00:04:49,755 but I'm telling you right now, he is bad news. 119 00:04:56,362 --> 00:04:57,761 You look...different. 120 00:04:59,032 --> 00:05:01,000 I will take that as a compliment. 121 00:05:01,567 --> 00:05:03,228 I meant I wasn't expecting to see you like that. 122 00:05:03,436 --> 00:05:04,630 I... I know what you meant. 123 00:05:04,704 --> 00:05:06,194 What you really meant was that you weren't expecting 124 00:05:06,272 --> 00:05:07,933 to see me at all. 125 00:05:08,474 --> 00:05:09,498 Excuse me? 126 00:05:09,575 --> 00:05:10,906 Come on, Harvey. 127 00:05:10,977 --> 00:05:12,444 Ever since Mike came back to the firm, 128 00:05:12,512 --> 00:05:14,377 I've basically been non-existent to you. 129 00:05:16,015 --> 00:05:17,004 What's going on? 130 00:05:17,617 --> 00:05:18,914 Cahill can't find the money. 131 00:05:19,385 --> 00:05:21,148 What do you mean he can't find the money? 132 00:05:21,220 --> 00:05:22,346 What's he been doing this whole time? 133 00:05:22,422 --> 00:05:24,287 Yeah, that's what I said. And what did he say? 134 00:05:24,657 --> 00:05:26,454 He said he's in trouble and he needs our help. 135 00:05:26,526 --> 00:05:28,517 And I'm going to tell you what I couldn't tell him. 136 00:05:28,594 --> 00:05:29,652 He can't find the money because 137 00:05:29,729 --> 00:05:31,219 he's been looking in the wrong place. 138 00:05:31,597 --> 00:05:33,690 So, where's the right place? 139 00:05:33,766 --> 00:05:34,858 I don't know exactly. 140 00:05:35,968 --> 00:05:38,698 But somewhere, there's a person Eric Woodall cares about 141 00:05:38,771 --> 00:05:39,999 and that's where the money went. 142 00:05:40,073 --> 00:05:41,597 And why can't we tell Cahill that? 143 00:05:41,674 --> 00:05:43,539 Because I don't want him to know how I know it. 144 00:05:43,609 --> 00:05:45,474 How do you know it? Because I know. 145 00:05:48,147 --> 00:05:49,774 You want a chance to exist? 146 00:05:49,849 --> 00:05:51,749 Figure out a way to get this done. 147 00:05:57,190 --> 00:06:00,648 See the money, wanna stay for your meal 148 00:06:00,727 --> 00:06:03,992 Get another piece of pie for your wife 149 00:06:04,063 --> 00:06:07,362 Everybody wanna know how it feel 150 00:06:07,433 --> 00:06:10,425 Everybody wanna see what it's like 151 00:06:10,570 --> 00:06:13,937 I'll even eat a bean pie I don't mind 152 00:06:14,006 --> 00:06:15,337 Me and missy is so early 153 00:06:15,408 --> 00:06:16,966 Busy, busy making money 154 00:06:17,944 --> 00:06:19,070 All right! 155 00:06:19,145 --> 00:06:24,412 All step back I'm 'bout to dance 156 00:06:25,017 --> 00:06:26,814 The greenback boogie 157 00:06:30,990 --> 00:06:32,150 Mmm, mmm 158 00:06:32,358 --> 00:06:34,519 Summer rain, won't you come to me? 159 00:06:34,594 --> 00:06:36,061 Mmm, mmm 160 00:06:36,129 --> 00:06:38,495 This man needs your sympathy 161 00:06:38,564 --> 00:06:39,861 Mmm, mmm 162 00:06:39,932 --> 00:06:42,059 And wash over me 163 00:06:42,135 --> 00:06:44,000 Mmm, mmm 164 00:06:51,911 --> 00:06:54,709 Louis, I got your note and I know that Norma's still out, 165 00:06:54,781 --> 00:06:56,146 but I really don't have time to... 166 00:06:56,215 --> 00:06:57,204 Norma's dead. 167 00:06:58,551 --> 00:06:59,540 What? 168 00:06:59,719 --> 00:07:01,516 She died this morning taking care of her sister. 169 00:07:02,155 --> 00:07:04,487 Oh, Louis, I'm so sorry. I... 170 00:07:04,557 --> 00:07:05,649 You don't need to fake it, Donna. 171 00:07:06,192 --> 00:07:08,126 I'm not faking it. She was a sweet woman. 172 00:07:08,194 --> 00:07:09,889 She was a friggin' battle-axe, is what she was. 173 00:07:10,029 --> 00:07:11,690 There wasn't a day that went by when I didn't want to 174 00:07:11,764 --> 00:07:13,026 rip out one of her varicose veins 175 00:07:13,099 --> 00:07:14,157 and strangle her with it. 176 00:07:14,300 --> 00:07:15,426 Okay, I don't think you're in touch with 177 00:07:15,501 --> 00:07:16,798 how you're really feeling right now. 178 00:07:16,869 --> 00:07:18,530 How I'm feeling is that she left me 179 00:07:18,604 --> 00:07:20,299 high and dry just like she always did. 180 00:07:21,040 --> 00:07:22,166 You expect her to keep working? 181 00:07:22,442 --> 00:07:23,841 Look at this. 182 00:07:23,910 --> 00:07:25,502 It's her entire estate laid out on paper. 183 00:07:25,711 --> 00:07:26,939 And she couldn't manage my calendar, 184 00:07:27,013 --> 00:07:28,878 but this crap-fest, she plans within an inch of her life. 185 00:07:29,115 --> 00:07:30,207 And you want me to make sure 186 00:07:30,283 --> 00:07:31,409 these things are bequeathed properly. 187 00:07:31,484 --> 00:07:33,850 You can stuff them in a giant piñata for all I care. 188 00:07:33,920 --> 00:07:35,046 I have to go find the perfect urn 189 00:07:35,121 --> 00:07:36,520 to throw her ashes off the top of the building. 190 00:07:36,589 --> 00:07:37,578 She requested that? 191 00:07:37,657 --> 00:07:39,215 No, she wanted them to be in here with me. 192 00:07:39,292 --> 00:07:40,350 But like hell I'm going to do that. 193 00:07:40,426 --> 00:07:41,859 Okay. Louis, 194 00:07:41,928 --> 00:07:43,190 I will take care of this for you, 195 00:07:43,262 --> 00:07:44,354 but you're not throwing her ashes 196 00:07:44,430 --> 00:07:45,863 anywhere without me. Okay, fine. 197 00:07:45,932 --> 00:07:47,593 Do you want me to smooth things over with Harvey for you? 198 00:07:47,667 --> 00:07:48,656 No. 199 00:07:49,602 --> 00:07:51,092 Harvey will be just fine on his own. 200 00:07:55,608 --> 00:07:57,803 I know who you are and I'm not interested. 201 00:07:58,578 --> 00:08:00,375 Just because I've got a bad reputation? 202 00:08:00,546 --> 00:08:01,911 Because I'm not accepting a drink 203 00:08:01,981 --> 00:08:03,505 for putting your rival behind bars. 204 00:08:03,583 --> 00:08:04,811 You've got the wrong idea, pal. 205 00:08:05,151 --> 00:08:07,745 I didn't buy you that for putting my enemy away. 206 00:08:07,820 --> 00:08:08,809 I bought you that 207 00:08:08,888 --> 00:08:10,378 for how you put my enemy away. 208 00:08:11,224 --> 00:08:12,589 Okay. You got me. 209 00:08:14,026 --> 00:08:15,755 What are you talking about? You. 210 00:08:16,529 --> 00:08:18,019 You've got something special. 211 00:08:18,798 --> 00:08:21,266 And I want people with something special working for me. 212 00:08:21,868 --> 00:08:23,358 Why exactly would I want to work for you? 213 00:08:23,436 --> 00:08:24,698 I can think of a million reasons, 214 00:08:24,770 --> 00:08:26,761 because that's the signing bonus I'm going to give you. 215 00:08:26,839 --> 00:08:27,965 And that's a hell of a lot more money 216 00:08:28,040 --> 00:08:29,268 than you're ever going to make as a lawyer. 217 00:08:29,342 --> 00:08:31,537 What if I told you I don't practice law to make money? 218 00:08:31,611 --> 00:08:33,272 Then I'd ask you 219 00:08:33,346 --> 00:08:34,813 what are you practicing for? 220 00:08:35,314 --> 00:08:36,838 To bend people to my will. 221 00:08:36,983 --> 00:08:39,247 Then bend people to your will for me. 222 00:08:40,486 --> 00:08:42,044 And make a lot of money on top of it. 223 00:08:42,788 --> 00:08:44,449 Well, here's the thing, Mr. Forstman. 224 00:08:45,458 --> 00:08:46,720 Not that it's any of your business, 225 00:08:46,826 --> 00:08:48,987 but I'll be making half a million a year in no time. 226 00:08:50,029 --> 00:08:51,690 Half a million a year is dick. 227 00:08:51,797 --> 00:08:53,094 My gardener makes that. 228 00:08:53,833 --> 00:08:55,323 Then go offer your gardener a job, 229 00:08:55,468 --> 00:08:56,833 because I'm not interested. 230 00:08:57,503 --> 00:08:59,027 Just so you know, 231 00:08:59,105 --> 00:09:00,629 if you change your mind and come back to me, 232 00:09:01,207 --> 00:09:02,970 it's not going to be the same conversation. 233 00:09:03,476 --> 00:09:05,569 Thanks for the drink. Good luck, Mr. Forstman. 234 00:09:12,418 --> 00:09:13,476 What are you doing? 235 00:09:13,553 --> 00:09:15,020 What do you think I'm doing? 236 00:09:15,087 --> 00:09:17,317 If Forstman gave the money to someone Woodall's close to, 237 00:09:17,423 --> 00:09:19,687 we need to start by compiling a family tree. 238 00:09:19,759 --> 00:09:21,454 I meant, why aren't you at school today? 239 00:09:22,428 --> 00:09:24,157 Because I'm going to prove to Harvey that I exist. 240 00:09:26,165 --> 00:09:27,189 Okay. 241 00:09:27,266 --> 00:09:28,927 Now that you mention it, what was that last night? 242 00:09:29,001 --> 00:09:30,298 Ever since you came back, 243 00:09:30,369 --> 00:09:32,667 it's like you and Harvey speak this secret language, 244 00:09:32,738 --> 00:09:33,727 and I'm not a part of it. 245 00:09:33,806 --> 00:09:35,171 Rachel, come on. We have a history. 246 00:09:35,274 --> 00:09:37,139 I'm not talking about history. I'm talking about respect. 247 00:09:37,209 --> 00:09:38,801 Okay. You don't know what you're talking about 248 00:09:38,878 --> 00:09:40,277 if you think Harvey doesn't respect you. 249 00:09:40,346 --> 00:09:41,404 Are you going to tell me that last night 250 00:09:41,480 --> 00:09:42,504 he didn't give you a look that said, 251 00:09:42,582 --> 00:09:44,015 "You don't need to tell her the full story 252 00:09:44,083 --> 00:09:45,641 "because she doesn't need to know"? 253 00:09:45,718 --> 00:09:46,980 Rachel, he didn't give me that look 254 00:09:47,053 --> 00:09:48,077 because he doesn't respect you. 255 00:09:48,154 --> 00:09:50,088 He gave me that look because he's ashamed. 256 00:09:52,358 --> 00:09:53,450 What are you talking about? 257 00:09:56,362 --> 00:09:57,624 Let's just say that I'm not the only one 258 00:09:57,697 --> 00:09:59,062 that Charles Forstman duped. 259 00:09:59,532 --> 00:10:01,397 Harvey got taken by Forstman? Yes. 260 00:10:01,467 --> 00:10:03,264 And he only told me because he had to 261 00:10:03,336 --> 00:10:04,894 when we were in the middle of that takeover battle. 262 00:10:05,404 --> 00:10:08,134 That's why Harvey's so slow to care about anybody. 263 00:10:08,674 --> 00:10:10,869 Forstman used somebody he cared about. 264 00:10:11,744 --> 00:10:13,712 Holy shit, I never even thought about that. 265 00:10:14,046 --> 00:10:15,479 Who do you think it was? I don't know. 266 00:10:16,115 --> 00:10:17,946 But I have a pretty good guess. 267 00:10:18,584 --> 00:10:19,744 Well, what do you think? 268 00:10:20,620 --> 00:10:21,951 I think this place is a dump 269 00:10:22,121 --> 00:10:24,385 and I'm busy. So, why don't you tell me why we're here? 270 00:10:25,157 --> 00:10:26,317 I want to open a restaurant here. 271 00:10:26,392 --> 00:10:28,257 Marcus, there's already a restaurant here. 272 00:10:28,661 --> 00:10:29,753 And it isn't working. 273 00:10:29,962 --> 00:10:31,759 Which is why they're going to lose their lease. 274 00:10:32,465 --> 00:10:33,864 Take a look. 275 00:10:34,033 --> 00:10:36,058 I've got a chef. 276 00:10:36,235 --> 00:10:37,725 I've got a liquor license. 277 00:10:37,803 --> 00:10:39,065 I've got renovation plans. 278 00:10:39,138 --> 00:10:41,129 I have everything I need. 279 00:10:42,041 --> 00:10:43,030 Except the money. 280 00:10:44,176 --> 00:10:46,201 I need $150,000. Are you crazy? 281 00:10:46,278 --> 00:10:48,542 Come on, Harvey. This is my dream. 282 00:10:48,681 --> 00:10:49,773 I know I can make this work. 283 00:10:49,882 --> 00:10:51,941 I'm not saying you can't. But I don't have that kind of money. 284 00:10:52,118 --> 00:10:53,244 What are you talking about? 285 00:10:54,053 --> 00:10:56,180 You're the big time lawyer who just got his name in the paper. 286 00:10:56,389 --> 00:10:57,788 My name in the paper 287 00:10:57,857 --> 00:10:59,290 doesn't pay me extra money. 288 00:10:59,358 --> 00:11:01,155 I make $50,000 a year. 289 00:11:01,293 --> 00:11:03,124 And you said you were going to be a corporate lawyer. 290 00:11:03,195 --> 00:11:04,685 Yeah. And when I am, I can help you. 291 00:11:04,764 --> 00:11:07,597 But right now... I don't give a shit about right now. 292 00:11:07,800 --> 00:11:09,825 I give a shit about when you were supposed to be my big brother. 293 00:11:09,902 --> 00:11:11,961 But instead, what did you do? I know what I did. 294 00:11:12,038 --> 00:11:13,562 Then you know I can never get a loan 295 00:11:13,706 --> 00:11:15,003 for as long as I live. 296 00:11:15,107 --> 00:11:17,575 Marcus, when are you going to take responsibility for your own shit? 297 00:11:17,743 --> 00:11:19,608 What the hell does it look like I'm trying to do? 298 00:11:24,617 --> 00:11:27,108 I came to you first because I know you'd want me to. 299 00:11:28,587 --> 00:11:29,952 But if you don't come through, 300 00:11:31,357 --> 00:11:32,722 I'm going to go to Mom. 301 00:11:32,925 --> 00:11:35,120 You don't mean Mom, you mean him. 302 00:11:35,561 --> 00:11:37,256 And you're not taking a nickel from that man. 303 00:11:37,530 --> 00:11:39,020 Me taking his money isn't going to make 304 00:11:39,131 --> 00:11:40,428 what he did to Dad any worse. 305 00:11:40,766 --> 00:11:42,063 That's bullshit and you know it. 306 00:11:42,134 --> 00:11:43,465 And I'm not going to let you do it. 307 00:11:44,837 --> 00:11:46,270 Hey, Harvey. 308 00:11:46,338 --> 00:11:47,965 How the hell are you going to stop me? 309 00:11:55,815 --> 00:11:57,749 Am I crazy or is that the same dress 310 00:11:57,817 --> 00:11:59,717 you were wearing the last time I saw you? 311 00:11:59,785 --> 00:12:00,809 You must be crazy, 312 00:12:00,886 --> 00:12:02,820 because I don't wear the same dress ever. 313 00:12:02,888 --> 00:12:05,482 Then you must spend a fortune on wardrobe. 314 00:12:05,558 --> 00:12:06,820 But I have to say 315 00:12:07,526 --> 00:12:08,515 it's worth it. 316 00:12:08,994 --> 00:12:10,188 I suddenly get the feeling 317 00:12:10,296 --> 00:12:11,729 this isn't just a drop by. 318 00:12:12,198 --> 00:12:13,597 I want to move up our timeline. 319 00:12:13,766 --> 00:12:15,427 Harvey, we have a deal. 320 00:12:15,501 --> 00:12:16,900 I put myself on the line for you. 321 00:12:16,969 --> 00:12:18,994 And our deal is not going to change. 322 00:12:19,071 --> 00:12:21,039 I could just pay you the money back and move on. 323 00:12:21,107 --> 00:12:22,165 And ifyou could do that, 324 00:12:22,241 --> 00:12:24,368 you wouldn't be here asking to come back. 325 00:12:24,443 --> 00:12:27,037 How much money did Marcus lose this time? 326 00:12:27,146 --> 00:12:28,773 He didn't lose anything. He wants to start a restaurant. 327 00:12:29,348 --> 00:12:31,043 He doesn't want to start shit. 328 00:12:31,150 --> 00:12:32,276 He owes somebody something. 329 00:12:32,384 --> 00:12:33,442 You don't know that. 330 00:12:33,519 --> 00:12:34,577 He's turned his life around. 331 00:12:34,653 --> 00:12:36,644 What I know is, he has a problem 332 00:12:36,722 --> 00:12:38,713 and he's looking to get money from you. 333 00:12:39,792 --> 00:12:41,259 And you're not going to get it from me. 334 00:12:42,394 --> 00:12:44,021 Then I'll get it somewhere else. 335 00:12:46,232 --> 00:12:47,460 And what's that supposed to mean? 336 00:12:47,533 --> 00:12:49,467 I got a job offer from Charles Forstman. 337 00:12:51,737 --> 00:12:52,897 Look at me. 338 00:12:53,372 --> 00:12:55,101 I don't care what he's offering you. 339 00:12:55,174 --> 00:12:56,198 Don't take it. 340 00:12:56,675 --> 00:12:57,869 Because he's got a bad reputation? 341 00:12:57,943 --> 00:12:58,967 You think I don't know that? 342 00:12:59,078 --> 00:13:01,273 I think there are a lot of things you think you know that you don't. 343 00:13:01,380 --> 00:13:02,938 What I know is that you're either going to help me 344 00:13:03,048 --> 00:13:04,481 or Charles Forstman is. 345 00:13:04,550 --> 00:13:05,744 It's up to you. 346 00:13:06,519 --> 00:13:09,147 Harvey, I can't make you listen to me. 347 00:13:09,288 --> 00:13:10,755 But what I'm not going to do 348 00:13:10,823 --> 00:13:11,915 is let you come here 349 00:13:11,991 --> 00:13:13,549 and leverage me with some bullshit offer 350 00:13:13,626 --> 00:13:14,786 from a shady banker. 351 00:13:14,860 --> 00:13:16,555 So, do what you're going to do. 352 00:13:16,629 --> 00:13:18,620 But don't say I didn't warn you. 353 00:13:18,644 --> 00:13:20,644 :::::: www.hiqve.com :::::: 354 00:13:32,611 --> 00:13:34,943 You can buy all the Wonder Bread you want, Eric, 355 00:13:35,080 --> 00:13:36,308 but you can't take it with you to prison. 356 00:13:36,482 --> 00:13:37,506 What are you doing here? 357 00:13:37,583 --> 00:13:38,777 I'm here to remind you 358 00:13:38,851 --> 00:13:40,182 that once they find the money, 359 00:13:40,252 --> 00:13:41,947 it's all going to come tumbling down. 360 00:13:42,121 --> 00:13:43,520 They're not going to find the money. 361 00:13:44,190 --> 00:13:45,782 Because there is no money. 362 00:13:45,858 --> 00:13:47,086 Not in your accounts. 363 00:13:47,226 --> 00:13:48,784 But I know what Cahill doesn't. 364 00:13:49,361 --> 00:13:51,295 Forstman gave it to somebody you care about, 365 00:13:51,363 --> 00:13:52,796 and if I tell him that, it will be too late. 366 00:13:53,065 --> 00:13:54,259 I know what you're trying to do. 367 00:13:54,400 --> 00:13:55,560 You're trying to bait me into 368 00:13:55,901 --> 00:13:56,890 moving the body. 369 00:13:56,969 --> 00:13:59,164 We both know you're not dumb enough to do that. 370 00:13:59,238 --> 00:14:00,796 I'm here to get you to cut a deal 371 00:14:00,873 --> 00:14:01,999 and turn Forstman in. 372 00:14:02,208 --> 00:14:04,540 You don't have the authority to cut a deal. 373 00:14:04,677 --> 00:14:06,907 No, but I can get Cahill to, 374 00:14:07,479 --> 00:14:09,310 after you hire me to represent you. 375 00:14:10,349 --> 00:14:11,714 You mean hire the fox 376 00:14:11,784 --> 00:14:12,876 to watch the henhouse? 377 00:14:13,719 --> 00:14:15,482 Not a chance. Eric, 378 00:14:15,621 --> 00:14:16,952 they're closing in. 379 00:14:17,323 --> 00:14:19,848 And when they do, you're going to want to call me. 380 00:14:20,092 --> 00:14:22,322 So, why don't you take my card? 381 00:14:33,272 --> 00:14:35,331 This is ridiculous. 382 00:14:35,741 --> 00:14:37,003 Woodall's got 30 people it could be, 383 00:14:37,076 --> 00:14:38,065 or it could be none of them. 384 00:14:38,210 --> 00:14:40,144 I know that but this is our job. No. 385 00:14:40,246 --> 00:14:42,942 Our job is to help Harvey get Forstman. 386 00:14:44,250 --> 00:14:45,945 Ifyou're thinking what I think you're thinking... 387 00:14:46,018 --> 00:14:47,315 I am and you are, too. Rachel, we are never 388 00:14:47,386 --> 00:14:48,876 going to get Harvey to go after Forstman 389 00:14:48,954 --> 00:14:50,979 for what they did 1 2 years ago. Why? 390 00:14:51,056 --> 00:14:53,081 Because of his brother? Yes, because of his brother 391 00:14:53,158 --> 00:14:54,455 or because he's ashamed. 392 00:14:54,526 --> 00:14:56,357 Either way, he knows it's a possibility. 393 00:14:56,428 --> 00:14:58,259 He doesn't need me to tell him about it. 394 00:14:58,330 --> 00:15:00,958 No. He just doesn't need me to tell him about it. 395 00:15:01,033 --> 00:15:02,557 Rachel. This is not about that. 396 00:15:03,168 --> 00:15:05,227 Look. I can't tell him 397 00:15:05,304 --> 00:15:06,635 because I'm not supposed to know. 398 00:15:06,705 --> 00:15:08,332 But you can. And I just told you, 399 00:15:08,407 --> 00:15:09,601 he doesn't want to hear it. 400 00:15:09,675 --> 00:15:11,802 And when has that ever stopped you before? This is different. 401 00:15:11,944 --> 00:15:13,707 Why? Because he's ashamed. 402 00:15:15,381 --> 00:15:17,042 Then he's not thinking right. 403 00:15:17,983 --> 00:15:19,917 And he needs your help more than ever. 404 00:15:24,023 --> 00:15:26,321 Then we're both telling him. Mike, I don't need the credit. 405 00:15:26,392 --> 00:15:28,724 No, this isn't about credit. This is about us. 406 00:15:28,894 --> 00:15:31,454 He can't tell me something and expect me not to tell you. 407 00:15:36,001 --> 00:15:37,059 You wanted to see me? 408 00:15:37,403 --> 00:15:38,461 Yes, where have you been all day? 409 00:15:39,271 --> 00:15:40,602 Why, is there something you want to talk about? 410 00:15:40,673 --> 00:15:41,697 Yeah, where you've been. 411 00:15:41,807 --> 00:15:43,365 Sean Cahill was at my door last night... 412 00:15:43,542 --> 00:15:45,874 Harvey, Norma passed away. I've been helping Louis. 413 00:15:46,278 --> 00:15:47,336 Norma died? 414 00:15:48,414 --> 00:15:49,403 That's terrible. 415 00:15:50,482 --> 00:15:51,540 I thought you couldn't stand her. 416 00:15:51,884 --> 00:15:54,478 I couldn't, but I assumed Louis loved her, so... 417 00:15:55,187 --> 00:15:56,518 Do what you need to do. Oh. 418 00:15:56,622 --> 00:15:58,954 Because she was his secretary, he must have loved her. 419 00:16:00,993 --> 00:16:02,051 That's not what I meant. 420 00:16:02,127 --> 00:16:03,389 But it is what you said. 421 00:16:03,462 --> 00:16:05,430 Okay, Donna. What's wrong? 422 00:16:05,497 --> 00:16:06,828 How about we start with the fact 423 00:16:06,899 --> 00:16:08,867 that I have been wondering for the last 10 hours 424 00:16:08,968 --> 00:16:10,333 if you're going to acknowledge 425 00:16:10,402 --> 00:16:11,528 what happened last night. 426 00:16:11,637 --> 00:16:13,332 But you're you, so of course you're not. 427 00:16:13,405 --> 00:16:14,463 I'm not going to acknowledge it 428 00:16:14,540 --> 00:16:15,768 because nothing happened last night. 429 00:16:15,841 --> 00:16:17,809 Why? And don't tell me I know why. 430 00:16:18,077 --> 00:16:19,567 Because it would have been a mistake and you know it. 431 00:16:19,645 --> 00:16:21,909 What I know is something happened. 432 00:16:22,314 --> 00:16:23,679 And you ran away, but not before 433 00:16:23,749 --> 00:16:25,011 you told me you love me. 434 00:16:25,084 --> 00:16:27,518 I did that because I wanted to make you feel better. 435 00:16:28,787 --> 00:16:30,311 What did you just say to me? 436 00:16:30,422 --> 00:16:31,616 No, that's not what I meant. 437 00:16:31,924 --> 00:16:33,391 I didn't say that to... Because you pity me? 438 00:16:33,459 --> 00:16:35,654 Yeah, you did. No, I said it because I love you, 439 00:16:35,728 --> 00:16:36,786 and I wanted you to know it. 440 00:16:36,862 --> 00:16:38,090 Love me how? 441 00:16:38,230 --> 00:16:40,892 Why does that have to come... Love me how? 442 00:16:43,402 --> 00:16:44,596 That's what I thought. 443 00:16:45,104 --> 00:16:47,004 You either can't answer or you won't. 444 00:16:47,106 --> 00:16:49,097 Which is bullshit, because obviously 445 00:16:49,174 --> 00:16:50,232 you don't just look at me this way. 446 00:16:50,642 --> 00:16:52,507 You're capable of looking at me that way. 447 00:16:52,644 --> 00:16:54,111 But you don't want to let those worlds collide 448 00:16:54,179 --> 00:16:55,737 because you're afraid to risk anything. 449 00:16:55,814 --> 00:16:57,008 Because we have everything. 450 00:16:57,082 --> 00:16:58,743 No, Harvey, you have everything! 451 00:16:58,817 --> 00:17:00,478 So, you're saying you want everything? 452 00:17:01,086 --> 00:17:02,383 I don't know, Harvey. 453 00:17:02,454 --> 00:17:05,514 But what I do know is, I don't want your pity. 454 00:17:05,624 --> 00:17:09,651 Oh, the world is all around us 455 00:17:09,728 --> 00:17:12,720 But have you noticed me? 456 00:17:12,798 --> 00:17:17,792 Yeah, the world has overshadowed me 457 00:17:21,573 --> 00:17:24,098 What are you doing here? Nobody finds out where I live. 458 00:17:24,343 --> 00:17:25,435 I do. 459 00:17:32,785 --> 00:17:34,650 Oh, hold on a second. Let me turn this off. 460 00:17:34,753 --> 00:17:36,812 You've got to be kidding me. You're watching Wall Street? 461 00:17:36,955 --> 00:17:39,048 A monthly ritual, to remind myself. 462 00:17:39,124 --> 00:17:40,216 Ofwhat? 463 00:17:40,426 --> 00:17:42,360 Ofwhat a pussy Gordon Gekko is. 464 00:17:42,561 --> 00:17:43,550 Now... 465 00:17:44,263 --> 00:17:45,628 Want to tell me what changed your mind? 466 00:17:46,532 --> 00:17:47,999 I decided I wanted the money. 467 00:17:48,167 --> 00:17:49,225 And you turned me down. 468 00:17:49,368 --> 00:17:50,665 So... 469 00:17:51,136 --> 00:17:52,865 Now you're going to tell me why you want the money. 470 00:17:53,705 --> 00:17:56,265 My brother needs $150,000 for a restaurant. 471 00:17:57,643 --> 00:17:58,871 Now we're getting somewhere. 472 00:18:00,979 --> 00:18:02,571 Let's have it. Okay, you want it? 473 00:18:03,382 --> 00:18:04,508 Here it is. 474 00:18:06,452 --> 00:18:08,852 It's not just a restaurant, it's a second chance. 475 00:18:10,823 --> 00:18:12,484 Marcus has a gambling problem. 476 00:18:14,293 --> 00:18:15,487 And I gave it to him. 477 00:18:15,561 --> 00:18:16,721 Mmm-hmm. 478 00:18:17,196 --> 00:18:18,891 And you think this is his way out? 479 00:18:19,531 --> 00:18:20,828 I know it is. Hmm. 480 00:18:23,001 --> 00:18:24,434 We're not a good fit. 481 00:18:25,037 --> 00:18:26,368 Because restaurants fail. 482 00:18:26,805 --> 00:18:28,500 And when this one does, you'll leave. 483 00:18:29,408 --> 00:18:31,535 So, you might as well leave right now. 484 00:18:34,012 --> 00:18:35,206 Then how about we bet on it? 485 00:18:35,581 --> 00:18:36,809 You're going to gamble on something 486 00:18:36,882 --> 00:18:38,679 to get your brother out of a gambling problem? 487 00:18:38,951 --> 00:18:40,248 I didn't say I had a problem. 488 00:18:40,352 --> 00:18:41,614 I think maybe you do. 489 00:18:42,020 --> 00:18:43,078 When you always win, 490 00:18:43,989 --> 00:18:45,889 it's not a problem. 491 00:18:49,228 --> 00:18:50,627 I think I might like you, pal. 492 00:18:58,804 --> 00:19:01,136 Louis. I got your message. What's going on? 493 00:19:01,240 --> 00:19:02,639 What's going on is, they're trying to screw me 494 00:19:02,741 --> 00:19:03,833 and I need you to be bad cop. 495 00:19:03,909 --> 00:19:04,933 What? 496 00:19:05,010 --> 00:19:06,204 Have you made a decision, sir? 497 00:19:06,411 --> 00:19:08,003 No, I haven't made a decision, 498 00:19:08,147 --> 00:19:09,478 you shyster dealer of death. 499 00:19:09,548 --> 00:19:11,743 Okay. I think maybe we're going to need another minute. 500 00:19:11,817 --> 00:19:13,079 No, we don't. 501 00:19:13,185 --> 00:19:14,379 I don't need another minute to see that 502 00:19:14,453 --> 00:19:15,818 this looks like a pot from Home Depot, 503 00:19:16,021 --> 00:19:17,784 this looks like a lamp from Motel 6, 504 00:19:17,856 --> 00:19:19,721 and this looks like a goddamn howitzer shell. 505 00:19:19,825 --> 00:19:21,122 You are lucky that I don't take 506 00:19:21,260 --> 00:19:23,023 this mockery of a final resting place 507 00:19:23,095 --> 00:19:24,221 and shove it up your ass. 508 00:19:24,296 --> 00:19:26,196 Louis, that's enough. No, it's not enough! 509 00:19:26,265 --> 00:19:28,233 I've been handling this bullshit for two days 510 00:19:28,300 --> 00:19:30,234 for a woman who was supposed to be handling things for me. 511 00:19:30,302 --> 00:19:31,530 Louis, this isn't about the urn. 512 00:19:31,603 --> 00:19:33,093 Oh, please don't give me that touchy-feely shit. 513 00:19:33,338 --> 00:19:34,862 And why the hell are you not being bad cop? 514 00:19:34,940 --> 00:19:35,998 Because that's not what's needed. 515 00:19:36,074 --> 00:19:37,905 Oh, bullshit it's not what's needed. 516 00:19:37,976 --> 00:19:39,409 Louis. You don't care about me. 517 00:19:39,478 --> 00:19:40,911 You never cared about me. 518 00:19:40,979 --> 00:19:42,606 All you care about is yourself... 519 00:19:43,382 --> 00:19:44,576 And your stupid sister, 520 00:19:44,716 --> 00:19:46,377 and your Hummel figurines, 521 00:19:46,451 --> 00:19:48,078 and your Murder, She Wrote reruns. 522 00:19:48,153 --> 00:19:49,552 Louis, I'm not Norma. 523 00:19:51,890 --> 00:19:53,152 She's gone... 524 00:19:54,059 --> 00:19:55,151 And it's gonna be okay. 525 00:19:55,327 --> 00:19:56,954 She was a battle-axe! 526 00:20:04,269 --> 00:20:05,827 But she was my battle-axe. 527 00:20:07,439 --> 00:20:08,872 I know. 528 00:20:10,142 --> 00:20:11,939 Oh, God, she didn't just leave me high and dry, 529 00:20:12,010 --> 00:20:13,500 she left me for good. 530 00:20:13,845 --> 00:20:15,403 I'm so sorry. 531 00:20:15,881 --> 00:20:17,075 It's okay. 532 00:20:20,852 --> 00:20:22,046 Both of you? 533 00:20:22,120 --> 00:20:23,212 We both work for you. 534 00:20:23,288 --> 00:20:24,414 Which is why we're both here to say 535 00:20:24,489 --> 00:20:26,286 maybe it's time we explore other options. 536 00:20:27,659 --> 00:20:28,683 You got to be kidding me. 537 00:20:28,760 --> 00:20:29,886 You spent two days on this, 538 00:20:29,962 --> 00:20:31,088 and you're ready to throw in the towel? 539 00:20:31,163 --> 00:20:32,790 We've spent two of our five days on it, 540 00:20:32,864 --> 00:20:33,990 and we still don't have a name, 541 00:20:34,066 --> 00:20:36,000 so we think it's time to consider... 542 00:20:36,068 --> 00:20:38,764 What? Going after Forstman 543 00:20:38,971 --> 00:20:40,529 for whatever he did to you 1 2 years ago. 544 00:20:42,708 --> 00:20:44,073 You told her? Yes, I did. 545 00:20:44,176 --> 00:20:46,167 Because like I said, we both work for you. 546 00:20:46,278 --> 00:20:47,540 Which means we both want to help. 547 00:20:47,613 --> 00:20:49,513 You think I haven't wondered how to go after Forstman 548 00:20:49,581 --> 00:20:50,980 100 times in the last dozen years? 549 00:20:51,049 --> 00:20:52,038 And why don't you? 550 00:20:52,117 --> 00:20:53,379 Because I'm not the only one at risk. 551 00:20:53,452 --> 00:20:54,441 You mean your brother. 552 00:20:56,321 --> 00:20:57,447 Yes, I do. 553 00:20:57,823 --> 00:20:58,983 And I'm not gonna bring him into this, 554 00:20:59,057 --> 00:21:00,422 because he didn't do anything wrong. 555 00:21:00,626 --> 00:21:02,025 Harvey, I'm not saying... 556 00:21:02,127 --> 00:21:03,651 Did you hear me? 557 00:21:04,129 --> 00:21:05,721 He doesn't just have a gun to my head, okay? 558 00:21:05,797 --> 00:21:06,957 He's got one to my brother's. 559 00:21:07,032 --> 00:21:08,192 And how many times have you told me 560 00:21:08,267 --> 00:21:09,564 that when someone has a gun to your head, 561 00:21:09,635 --> 00:21:10,829 you figure a different way out? 562 00:21:10,902 --> 00:21:12,631 This is Charles Forstman. 563 00:21:12,704 --> 00:21:14,399 There is no other way out. Harvey, there's... 564 00:21:14,473 --> 00:21:16,703 I gave you a job to do. Now do your goddamn job. 565 00:21:28,287 --> 00:21:29,345 Well, that was a bust. 566 00:21:29,421 --> 00:21:30,547 We had to try. 567 00:21:30,622 --> 00:21:32,283 Did we? I told you he'd be pissed off, and he was. 568 00:21:32,357 --> 00:21:33,346 Yeah, and you also told me he needed 569 00:21:33,425 --> 00:21:34,551 to hear things that he didn't want to hear. 570 00:21:34,626 --> 00:21:36,116 Okay, well, now all he heard is, 571 00:21:36,194 --> 00:21:37,855 not only can't he trust me, he can't trust you either. 572 00:21:37,929 --> 00:21:39,920 That's not what he heard, and you know it. 573 00:21:39,998 --> 00:21:42,489 What he heard was that you're the closest person in the world to me, 574 00:21:42,567 --> 00:21:44,091 I am never gonna keep things from you, 575 00:21:44,169 --> 00:21:45,659 and I'm not the only one in his corner. 576 00:21:45,971 --> 00:21:47,802 I'm the closest person in the world to you. 577 00:21:48,173 --> 00:21:50,300 Of course you are. How can you even... I'm not questioning it. 578 00:21:50,375 --> 00:21:52,900 I'm the closest person in the world to you 579 00:21:52,978 --> 00:21:54,639 and I wouldn't be on your family tree. 580 00:21:56,181 --> 00:21:58,172 You're talking about Woodall. Yes, I'm talking about Woodall. 581 00:21:58,383 --> 00:22:00,180 Woodall's married. We checked his wife. Nothing. 582 00:22:00,352 --> 00:22:01,376 That's the thing. We're not married. 583 00:22:01,453 --> 00:22:03,216 Okay, I really don't think this is the time to bring that up. 584 00:22:03,288 --> 00:22:04,812 I'm being serious. We've exhausted 585 00:22:04,890 --> 00:22:06,016 every person that's related to him. 586 00:22:06,091 --> 00:22:07,285 Maybe it's time 587 00:22:07,359 --> 00:22:08,951 we found someone who isn't. 588 00:22:11,763 --> 00:22:13,663 That's genius. Thank you. 589 00:22:13,799 --> 00:22:15,994 Now I really don't understand why Harvey doesn't respect you. 590 00:22:16,935 --> 00:22:18,061 It's too soon. 591 00:22:18,136 --> 00:22:19,364 It's too soon for that joke. 592 00:22:21,073 --> 00:22:22,131 Too soon. 593 00:22:25,844 --> 00:22:27,812 I can have any one? 594 00:22:28,647 --> 00:22:30,080 Take your pick. 595 00:22:30,282 --> 00:22:32,011 It doesn't matter, 'cause you're gonna lose. 596 00:22:32,084 --> 00:22:33,108 That's funny. 597 00:22:33,185 --> 00:22:35,085 I look at it like I'm gonna win twice. 598 00:22:35,153 --> 00:22:38,281 I get to drive a badass car, and I get to kick your ass. 599 00:22:38,357 --> 00:22:39,949 Cocky. I like that. 600 00:22:40,425 --> 00:22:42,017 A guy like you, I'm surprised you could stand 601 00:22:42,094 --> 00:22:43,857 working for Cameron Dennis in the first place. 602 00:22:44,262 --> 00:22:45,957 What do you mean? He doesn't like cocky. 603 00:22:46,365 --> 00:22:48,026 Take, for instance, what's his name, DuPont? 604 00:22:48,500 --> 00:22:49,967 What's he up for? Tax evasion? 605 00:22:50,102 --> 00:22:51,763 Insider trading. Yeah, whatever. 606 00:22:51,837 --> 00:22:53,702 The point is, after what you did the other day, 607 00:22:54,306 --> 00:22:55,568 why aren't you leading that? 608 00:22:55,974 --> 00:22:57,202 Because this is Cameron's case. 609 00:22:57,275 --> 00:22:59,209 If I were him, it'd be yours. 610 00:22:59,878 --> 00:23:02,472 Harvey, you are his star player, 611 00:23:02,714 --> 00:23:04,238 and he's not even putting you in the game. 612 00:23:04,783 --> 00:23:06,011 And on top of that, 613 00:23:06,118 --> 00:23:07,210 he didn't have the balls to announce 614 00:23:07,319 --> 00:23:08,911 whether he's going after DuPont or not. 615 00:23:09,054 --> 00:23:10,612 Don't you worry about Cameron Dennis. 616 00:23:10,689 --> 00:23:12,350 DuPont's gonna get what's coming to him. 617 00:23:15,260 --> 00:23:17,091 That's exactly what I wanted to hear. 618 00:23:17,763 --> 00:23:18,821 What are you talking about? 619 00:23:19,297 --> 00:23:21,424 Well, you're loyal to the guy you work for. I like that. 620 00:23:22,834 --> 00:23:24,301 So you were just talking shit about him 621 00:23:24,369 --> 00:23:25,597 to see if I'd jump on board? 622 00:23:25,937 --> 00:23:26,961 And you didn't... 623 00:23:28,273 --> 00:23:30,332 Which is why we don't have to race anymore. 624 00:23:31,276 --> 00:23:32,368 You're saying I got the job? 625 00:23:32,878 --> 00:23:34,539 I'm saying welcome to the team. 626 00:23:35,580 --> 00:23:37,172 Well, that's all well and good, Charles, 627 00:23:37,582 --> 00:23:39,106 but we're still racing. 628 00:23:39,384 --> 00:23:40,408 We sure as hell are. 629 00:23:40,619 --> 00:23:42,553 We just have to find something else to bet on. 630 00:23:44,689 --> 00:23:45,917 Hey, Sean. Good to see you. 631 00:23:46,024 --> 00:23:47,184 Don't give me that shit. 632 00:23:47,259 --> 00:23:49,159 Did you confront Eric Woodall yesterday morning 633 00:23:49,227 --> 00:23:50,319 at his supermarket? 634 00:23:50,395 --> 00:23:51,828 I ran into him by accident. 635 00:23:51,897 --> 00:23:53,194 I like the produce there. 636 00:23:53,265 --> 00:23:54,755 I'm not in the mood, Harvey. 637 00:23:54,833 --> 00:23:57,461 Did you approach the subject of an SEC investigation 638 00:23:57,536 --> 00:23:59,629 with the express purpose of intimidating him? 639 00:24:00,305 --> 00:24:02,398 I approached him with the express purpose 640 00:24:02,474 --> 00:24:03,736 of hiring me as his lawyer. 641 00:24:03,809 --> 00:24:04,901 Why the hell would you do that? 642 00:24:04,976 --> 00:24:06,000 You're supposed to be helping me. 643 00:24:06,077 --> 00:24:08,773 And if he's willing to admit what he did, that is helping you. 644 00:24:08,847 --> 00:24:10,109 And instead, he's claiming that 645 00:24:10,182 --> 00:24:12,047 I sent you there to intimidate him. 646 00:24:12,117 --> 00:24:13,982 Then I guess that's the way it's breaking. 647 00:24:14,052 --> 00:24:15,110 What the hell are you talking about? 648 00:24:15,187 --> 00:24:16,745 He's either gonna buy what I'm selling 649 00:24:16,822 --> 00:24:18,050 or cover his tracks. 650 00:24:18,156 --> 00:24:20,716 And if he covers his tracks, you need to be there. 651 00:24:21,026 --> 00:24:22,391 Are you asking me to follow him? 652 00:24:22,561 --> 00:24:24,324 No, I'm telling you to follow him. 653 00:24:24,396 --> 00:24:26,261 I can't do that. I don't have authorization. 654 00:24:26,398 --> 00:24:27,990 Didn't stop you following me. 655 00:24:28,433 --> 00:24:29,491 Enough. 656 00:24:29,835 --> 00:24:32,702 He's filing charges of harassment against me. 657 00:24:32,871 --> 00:24:34,395 We do this, nothing sticks. 658 00:24:34,773 --> 00:24:36,798 Then we might not get him because I have nothing. 659 00:24:36,908 --> 00:24:38,466 Well, let me give you a little extra motivation. 660 00:24:38,543 --> 00:24:40,477 Remember, Woodall knows all about 661 00:24:40,545 --> 00:24:42,570 Louis Litt's little Forstman transgression. 662 00:24:42,814 --> 00:24:44,748 So if he gets exonerated, 663 00:24:44,850 --> 00:24:47,045 who do you think's gonna be the first person he goes after? 664 00:24:48,220 --> 00:24:50,245 So, instead of going to Jersey for your produce, 665 00:24:50,388 --> 00:24:51,821 go get me something I can use. 666 00:25:05,170 --> 00:25:06,933 You're having a drink by yourself? 667 00:25:07,005 --> 00:25:08,097 What's going on? 668 00:25:09,374 --> 00:25:10,671 What's going on is, 669 00:25:10,742 --> 00:25:12,175 I just finished having them 670 00:25:12,244 --> 00:25:14,144 scrape Jeff's name off his door. 671 00:25:16,114 --> 00:25:18,014 So why don't you tell me why you're here, Harvey? 672 00:25:18,283 --> 00:25:19,875 Cahill's having trouble getting evidence 673 00:25:19,951 --> 00:25:21,043 against Forstman and Woodall. 674 00:25:21,319 --> 00:25:22,377 I'm aware of that. 675 00:25:22,487 --> 00:25:23,613 Then you should also be aware 676 00:25:23,688 --> 00:25:24,848 that ifWoodall keeps his job, 677 00:25:24,923 --> 00:25:26,117 he's likely to go after Louis. 678 00:25:26,191 --> 00:25:28,489 I could've done that math, and so could you, so... 679 00:25:29,094 --> 00:25:31,585 I might be able to help them get Forstman... 680 00:25:32,664 --> 00:25:33,926 On something else. 681 00:25:35,133 --> 00:25:36,566 Does this have something to do 682 00:25:36,635 --> 00:25:38,830 with when he offered you that job 12 years ago? 683 00:25:39,137 --> 00:25:40,161 Yes. 684 00:25:43,808 --> 00:25:45,139 I told you that man was trouble. 685 00:25:45,210 --> 00:25:47,405 And I told you I wouldn't abandon Marcus 686 00:25:47,479 --> 00:25:48,741 and you were wrong about him. 687 00:25:49,881 --> 00:25:51,439 So this has something to do with Marcus. 688 00:25:51,616 --> 00:25:52,810 Yes, it does. 689 00:25:55,320 --> 00:25:58,084 Well, ifyou are asking me to choose 690 00:25:58,156 --> 00:26:00,124 between your brother and Louis, 691 00:26:00,191 --> 00:26:01,453 you know who I'm choosing. 692 00:26:01,526 --> 00:26:02,754 I'm not asking you to do that. 693 00:26:02,827 --> 00:26:03,816 Then what are you asking? 694 00:26:03,895 --> 00:26:05,453 I want your help to get my mind right. 695 00:26:07,332 --> 00:26:09,095 Here's the thing, Harvey. 696 00:26:11,336 --> 00:26:12,530 Jeff's gone, 697 00:26:14,139 --> 00:26:17,006 and he's gone because of the choices I made. 698 00:26:19,477 --> 00:26:21,308 So I'm not sure if I can help you 699 00:26:21,379 --> 00:26:22,607 get your mind right, 700 00:26:22,681 --> 00:26:23,943 because right now... 701 00:26:25,016 --> 00:26:26,210 Mine's not right. 702 00:26:32,924 --> 00:26:34,186 Hang on a sec. 703 00:26:35,627 --> 00:26:36,651 Hey. 704 00:26:36,728 --> 00:26:37,854 Hey. 705 00:26:38,997 --> 00:26:41,431 You didn't come down here just to give me my start date. 706 00:26:41,733 --> 00:26:42,893 I came down here to tell you 707 00:26:42,968 --> 00:26:44,435 I think you have something special, 708 00:26:44,502 --> 00:26:46,493 and I'd love nothing more than to have you on my desk, 709 00:26:46,605 --> 00:26:48,869 but I'm leaving the DA's office. 710 00:26:49,908 --> 00:26:51,569 Does this have something to do with that Forstman guy 711 00:26:51,643 --> 00:26:53,338 buying you a drink the other night? 712 00:26:53,411 --> 00:26:55,311 I thought you didn't know who he was. 713 00:26:55,380 --> 00:26:56,369 Well, I looked him up 714 00:26:56,448 --> 00:26:58,416 because I thought I was gonna be working for you. 715 00:26:58,883 --> 00:27:00,874 And I'm telling you, he's shady. 716 00:27:01,019 --> 00:27:02,418 Because he's got a bad reputation? 717 00:27:02,487 --> 00:27:04,421 Oh, I don't care what his reputation is. 718 00:27:05,657 --> 00:27:08,956 You don't know this about me yet, but I know people, 719 00:27:09,094 --> 00:27:10,755 usually better than they know themselves. 720 00:27:10,862 --> 00:27:13,831 And the same way I know you are a good person, 721 00:27:13,965 --> 00:27:16,195 I can tell you that man is rotten to the core. 722 00:27:16,267 --> 00:27:17,495 You're just trying to get me to stay 723 00:27:17,569 --> 00:27:18,593 so you can work at my desk. 724 00:27:19,904 --> 00:27:21,166 Listen to me. 725 00:27:21,506 --> 00:27:23,940 I don't care whether I work on your desk or not. 726 00:27:24,609 --> 00:27:26,509 You're making a mistake if you take a job with that man. 727 00:27:26,678 --> 00:27:28,009 Then I guess I'm making a mistake, 728 00:27:28,079 --> 00:27:29,341 because I already did. 729 00:27:30,181 --> 00:27:31,239 It was nice knowing you, Donna. 730 00:27:40,291 --> 00:27:42,054 So you're keeping her here after all. 731 00:27:45,664 --> 00:27:47,029 Yeah, I couldn't throw her off the roof 732 00:27:47,098 --> 00:27:48,190 after you got me to cry. 733 00:27:48,533 --> 00:27:49,557 I'm glad. 734 00:27:49,634 --> 00:27:51,261 Donna, I can't thank you enough for what you did. 735 00:27:51,336 --> 00:27:53,236 Oh, you're welcome, Louis. 736 00:27:54,272 --> 00:27:56,934 The truth is, I needed this more than you know. 737 00:27:58,176 --> 00:27:59,302 Well, I get it. 738 00:27:59,878 --> 00:28:00,902 You needed a distraction 739 00:28:00,979 --> 00:28:02,310 after everything you just went through. 740 00:28:03,448 --> 00:28:05,712 Uh, yeah. Something like that. 741 00:28:05,784 --> 00:28:06,876 Truth is, 742 00:28:08,486 --> 00:28:10,044 I could use a distraction myself. 743 00:28:10,588 --> 00:28:12,419 Well, there is one thing that you still need to do. 744 00:28:12,991 --> 00:28:15,016 You need to start thinking about a new secretary. 745 00:28:16,728 --> 00:28:18,320 Donna, I know I've asked you this before, 746 00:28:20,131 --> 00:28:22,429 but we're so much closer now than we were then, and... 747 00:28:22,634 --> 00:28:24,261 Louis, I work for Harvey. 748 00:28:24,335 --> 00:28:25,802 You know I can't be your secretary. 749 00:28:26,137 --> 00:28:28,605 But we have this bond... 750 00:28:30,208 --> 00:28:31,232 You and l. 751 00:28:31,810 --> 00:28:34,404 Shakespeare, The Gun Club. 752 00:28:34,579 --> 00:28:36,570 We've always spoken the same language, and you know it. 753 00:28:36,648 --> 00:28:38,013 Louis, I can't. 754 00:28:38,516 --> 00:28:39,710 I get it. 755 00:28:43,154 --> 00:28:44,314 We're better as friends. 756 00:28:45,256 --> 00:28:46,348 Hey. 757 00:28:47,192 --> 00:28:50,252 How about I set up a little farewell for Norma 758 00:28:50,462 --> 00:28:52,953 as my last official act as your interim secretary? 759 00:28:56,501 --> 00:28:57,661 Thank you, Donna. 760 00:29:11,015 --> 00:29:12,414 Are you sure we've got the right address? 761 00:29:12,484 --> 00:29:13,610 I'm positive. 762 00:29:15,186 --> 00:29:16,813 Can I help you? 763 00:29:16,888 --> 00:29:19,049 Uh, yes, is there a Maryanne McGrath here? 764 00:29:19,124 --> 00:29:21,092 Who can I say is asking? We're with Pearson Specter Litt. 765 00:29:21,392 --> 00:29:23,553 We'd like to speak with her in regards to an ongoing case. 766 00:29:23,862 --> 00:29:25,261 I'm afraid that won't be possible. 767 00:29:25,396 --> 00:29:27,091 You just said she was here. I don't understand... 768 00:29:27,432 --> 00:29:28,660 Maryanne has advanced Alzheimer's. 769 00:29:29,367 --> 00:29:30,766 But she's 55. 770 00:29:31,002 --> 00:29:32,026 It's early onset, 771 00:29:32,103 --> 00:29:34,731 and hers is particularly aggressive. I'm sorry. 772 00:29:34,806 --> 00:29:36,205 Can I ask how long she's been a patient? 773 00:29:36,274 --> 00:29:37,298 We're not supposed to disclose any... 774 00:29:37,375 --> 00:29:39,741 Please. It's really important. 775 00:29:40,678 --> 00:29:42,578 She was moved here about a year and a half ago. 776 00:29:42,714 --> 00:29:44,705 And before that? I don't really know, 777 00:29:45,583 --> 00:29:47,448 but I don't think she was getting the best care. 778 00:29:48,186 --> 00:29:49,210 Thank you. 779 00:29:57,962 --> 00:30:00,089 My mother's 55. 780 00:30:02,000 --> 00:30:03,399 You know, and if she's only here 781 00:30:03,468 --> 00:30:05,026 because Forstman pays for it... I know. 782 00:30:05,403 --> 00:30:06,665 Harvey wants us to find 783 00:30:06,771 --> 00:30:08,102 the person Woodall's close to. 784 00:30:08,173 --> 00:30:09,162 That's all we can do. 785 00:30:09,240 --> 00:30:10,264 Well, "All we can do" 786 00:30:10,341 --> 00:30:12,104 is gonna send her back to some horrible facility. 787 00:30:12,177 --> 00:30:13,838 We don't exactly know that. Yes, we do. 788 00:30:13,912 --> 00:30:15,243 Rachel, 789 00:30:15,880 --> 00:30:17,006 it's terrible. 790 00:30:17,682 --> 00:30:19,013 I don't like it any more than you do, 791 00:30:19,184 --> 00:30:20,412 but it's not up to us. 792 00:30:21,286 --> 00:30:22,514 I know. 793 00:30:24,155 --> 00:30:25,520 It just sucks. 794 00:30:27,992 --> 00:30:29,653 You goddamn liar. 795 00:30:30,562 --> 00:30:32,052 Oh, don't be mad. 796 00:30:32,497 --> 00:30:34,658 Yeah, Conchita tells everybody I'm not home. 797 00:30:34,866 --> 00:30:36,629 You know what I'm talking about. 798 00:30:36,701 --> 00:30:38,566 DuPont lnvestments dropped through the floor today, 799 00:30:38,636 --> 00:30:39,660 and you sold short 800 00:30:39,737 --> 00:30:41,671 based on something that I told you in confidence. 801 00:30:42,473 --> 00:30:44,464 I don't recall you telling me anything at all. 802 00:30:44,542 --> 00:30:45,668 You son of a bitch. 803 00:30:45,777 --> 00:30:47,540 You made over $100 million on that trade. 804 00:30:47,812 --> 00:30:49,040 Yeah, I did. 805 00:30:49,113 --> 00:30:50,774 Welcome to the real world, pal. 806 00:30:50,849 --> 00:30:52,373 My real world doesn't involve 807 00:30:52,450 --> 00:30:55,044 befriending young attorneys to get inside information. 808 00:30:55,119 --> 00:30:57,519 Maybe you're not the right man for me, after all. 809 00:30:57,589 --> 00:30:59,147 You think I still want to work for you after this? 810 00:30:59,224 --> 00:31:00,816 You wanted competition and money. 811 00:31:01,059 --> 00:31:02,356 You got the competition. 812 00:31:04,195 --> 00:31:05,253 Here's your money. 813 00:31:05,530 --> 00:31:07,259 You can shove that million dollars up your ass, 814 00:31:07,398 --> 00:31:09,366 because I'm not only not taking your job, 815 00:31:09,634 --> 00:31:10,658 I'm gonna prosecute you. 816 00:31:10,869 --> 00:31:12,928 Then you might as well add your name to the indictment 817 00:31:13,371 --> 00:31:15,134 since you've already shared in the profits. 818 00:31:15,206 --> 00:31:16,571 What are you talking about? 819 00:31:16,641 --> 00:31:18,108 Take a look at this check. 820 00:31:18,176 --> 00:31:19,438 It's not $1 million. 821 00:31:20,011 --> 00:31:22,639 It's $850,000. 822 00:31:22,780 --> 00:31:24,714 Bet you can guess where the other $150,000 went. 823 00:31:25,516 --> 00:31:26,574 What did you do? 824 00:31:26,718 --> 00:31:28,015 You know what I did. 825 00:31:29,153 --> 00:31:31,053 Marcus had nothing to do with this. 826 00:31:31,256 --> 00:31:32,883 He wouldn't have had you said yes 827 00:31:32,957 --> 00:31:34,049 right away. But you didn't. 828 00:31:34,392 --> 00:31:36,155 We're giving you the money back. 829 00:31:36,294 --> 00:31:37,488 You're gonna break his little heart. 830 00:31:38,196 --> 00:31:39,993 He thinks that money came from you. 831 00:31:40,298 --> 00:31:41,492 And you snatch cash 832 00:31:41,599 --> 00:31:43,567 out of an addicted gambler's hands, 833 00:31:43,668 --> 00:31:44,965 take away his dream, 834 00:31:45,036 --> 00:31:46,867 only one way that story ends. 835 00:31:47,138 --> 00:31:48,628 So you can either pout about it 836 00:31:49,874 --> 00:31:51,535 or you can embrace it 837 00:31:51,743 --> 00:31:53,108 and prove to everyone I was right 838 00:31:53,177 --> 00:31:55,304 when I said I saw something special in you. 839 00:31:56,281 --> 00:31:58,806 Someday the shoe's gonna be on the other foot, Charles. 840 00:31:59,417 --> 00:32:01,817 Words spoken by every loser I've ever met. 841 00:32:01,886 --> 00:32:02,944 See you around, pal. 842 00:32:12,263 --> 00:32:13,628 It's Woodall's first wife. 843 00:32:14,699 --> 00:32:16,394 Her name's Maryanne. They grew up together. 844 00:32:16,801 --> 00:32:18,462 They got married when they were 21 845 00:32:18,770 --> 00:32:20,237 and had it annulled six months later. 846 00:32:20,505 --> 00:32:21,563 And what's the money for? 847 00:32:22,173 --> 00:32:23,231 She has Alzheimer's. 848 00:32:23,641 --> 00:32:25,666 Don't tell me. He moved her to a high-end facility 849 00:32:25,877 --> 00:32:27,174 and pays for round-the-clock care. 850 00:32:27,245 --> 00:32:28,712 And the problem is, we called the company 851 00:32:28,780 --> 00:32:29,872 that handles the billing, and... 852 00:32:29,948 --> 00:32:31,279 And everything's in cash up front, 853 00:32:31,349 --> 00:32:32,714 probably paid five years in advance. 854 00:32:33,017 --> 00:32:34,075 And Maryanne couldn't tell us 855 00:32:34,152 --> 00:32:36,177 because she doesn't speak. 856 00:32:36,721 --> 00:32:38,416 Which means we don't have any proof. 857 00:32:40,425 --> 00:32:41,414 Where are you going? 858 00:32:41,492 --> 00:32:42,959 I'm gonna go get us some proof. 859 00:32:44,362 --> 00:32:45,488 You did this? 860 00:32:45,563 --> 00:32:46,621 Mike and I both did. 861 00:32:46,698 --> 00:32:48,029 Then why isn't he here? 862 00:32:48,399 --> 00:32:49,457 You know why. 863 00:32:49,667 --> 00:32:50,929 Because it was more you than him. 864 00:32:51,970 --> 00:32:53,198 You did a good job, Rachel. 865 00:32:56,841 --> 00:32:58,809 Shopping, renting videos. 866 00:33:00,678 --> 00:33:02,543 You must be going stir-crazy. 867 00:33:02,914 --> 00:33:04,006 That's all right. 868 00:33:05,216 --> 00:33:07,707 My suspension is about to expire. 869 00:33:08,319 --> 00:33:09,513 Yeah, I wouldn't count on it. 870 00:33:09,620 --> 00:33:10,746 We found Maryanne. 871 00:33:11,055 --> 00:33:12,920 I'm told she's doing well at the new facility, 872 00:33:12,991 --> 00:33:14,720 you know, the one Forstman's paying for. 873 00:33:17,962 --> 00:33:19,293 You son of a bitch. 874 00:33:21,399 --> 00:33:23,264 I'm not here to exploit your tragedy, Eric. 875 00:33:23,701 --> 00:33:24,827 I'm here to tell you it's over. 876 00:33:24,902 --> 00:33:25,926 Well, if this were over, 877 00:33:26,037 --> 00:33:27,698 you'd be with Sean Cahill right now, 878 00:33:28,339 --> 00:33:30,307 which means you're still looking for me to cut a deal. 879 00:33:30,408 --> 00:33:32,239 I'm looking for you to turn on Forstman. 880 00:33:32,310 --> 00:33:35,006 You accost me for the second time in three days 881 00:33:35,713 --> 00:33:38,739 and throw Maryanne's name around like a bargaining chip, 882 00:33:38,850 --> 00:33:40,112 and you think I'm gonna help you? 883 00:33:40,852 --> 00:33:41,841 Drop dead. 884 00:33:45,223 --> 00:33:46,690 Eric, please. 885 00:33:46,824 --> 00:33:48,189 The reason I knew to look for someone 886 00:33:48,292 --> 00:33:49,452 that you cared about was that 887 00:33:49,527 --> 00:33:50,960 Forstman did the same thing to me. 888 00:33:51,162 --> 00:33:53,790 He finds your weakness and presses down 889 00:33:53,865 --> 00:33:56,026 until you don't have the will to stand up to him. 890 00:33:56,434 --> 00:33:57,696 With you, 891 00:33:57,769 --> 00:33:59,293 it was an ex-wife with Alzheimer's. 892 00:33:59,370 --> 00:34:00,598 With me... 893 00:34:02,006 --> 00:34:03,439 It was a little brother addicted to gambling. 894 00:34:04,942 --> 00:34:06,375 I don't care. 895 00:34:07,111 --> 00:34:08,442 You don't have proof, 896 00:34:08,646 --> 00:34:10,580 and you're not gonna get it in the next 24 hours. 897 00:34:10,648 --> 00:34:11,637 You're right, I don't. 898 00:34:11,983 --> 00:34:13,473 But here's the thing. 899 00:34:13,618 --> 00:34:16,553 Cahill may have a deadline, but I don't, 900 00:34:16,621 --> 00:34:18,350 and I don't care how long it takes, 901 00:34:18,423 --> 00:34:19,913 because I'm gonna find that proof 902 00:34:19,991 --> 00:34:21,390 if you don't turn on Forstman. 903 00:34:36,340 --> 00:34:37,932 A lot of you don't know this, 904 00:34:38,042 --> 00:34:40,067 but the truth is, I hated Norma. 905 00:34:41,612 --> 00:34:42,909 I hated her clogs, 906 00:34:44,348 --> 00:34:45,645 her mustache, 907 00:34:46,417 --> 00:34:48,977 her stupid seasonal sweaters. 908 00:34:49,053 --> 00:34:51,146 But the thing I hated most about her 909 00:34:52,123 --> 00:34:54,023 was her favorite story 910 00:34:54,092 --> 00:34:57,926 about how Abe Vigoda asked her to marry him in 1975. 911 00:34:57,995 --> 00:34:59,326 I mean, we get it. 912 00:34:59,464 --> 00:35:00,692 You were hot. 913 00:35:01,132 --> 00:35:02,121 You turned him down, 914 00:35:02,200 --> 00:35:04,031 and it was the biggest regret of your life. 915 00:35:04,135 --> 00:35:05,864 And like everything you ever said, 916 00:35:06,504 --> 00:35:08,369 I couldn't stand it at the time. 917 00:35:09,207 --> 00:35:10,731 But now that you're gone, 918 00:35:12,043 --> 00:35:13,476 I understand what you meant. 919 00:35:16,013 --> 00:35:17,776 Don't let the moment pass. 920 00:35:19,650 --> 00:35:21,618 Don't let the people you love walk by you 921 00:35:21,686 --> 00:35:23,483 without letting them know how you feel about them, 922 00:35:24,322 --> 00:35:26,620 because life slips by, and then it's over. 923 00:35:27,725 --> 00:35:29,590 And I'm not gonna let another minute pass me by 924 00:35:29,760 --> 00:35:31,728 without letting you know how much you mean to me. 925 00:35:37,335 --> 00:35:38,393 I love you, Norma. 926 00:35:45,076 --> 00:35:46,168 Thank you, Louis. 927 00:35:47,478 --> 00:35:48,672 That was a lovely ceremony. 928 00:36:05,229 --> 00:36:06,696 That was beautiful, Louis. 929 00:36:07,465 --> 00:36:08,591 I couldn't have done it without you. 930 00:36:08,733 --> 00:36:10,894 Oh, that's not true. Yeah, it is. 931 00:36:11,235 --> 00:36:12,600 I couldn't even see how I felt 932 00:36:12,670 --> 00:36:14,035 without you showing me. 933 00:36:14,872 --> 00:36:15,964 And the truth is, Donna, 934 00:36:16,040 --> 00:36:18,133 you know me better than I know myself. 935 00:36:20,011 --> 00:36:21,672 Like I said, Harvey 936 00:36:22,847 --> 00:36:24,178 has no idea 937 00:36:24,882 --> 00:36:26,315 how lucky he is to have you. 938 00:36:27,118 --> 00:36:31,145 I'm gonna turn from the start line 939 00:36:31,322 --> 00:36:35,418 And then we're leaving, we're leaving 940 00:36:35,493 --> 00:36:39,224 'Cause you told me that the stars are mine 941 00:36:39,430 --> 00:36:43,025 You didn't mean, didn't mean it 942 00:36:54,912 --> 00:36:59,349 Hey, don't color my heart 943 00:36:59,483 --> 00:37:01,417 Blues and grays 944 00:37:01,485 --> 00:37:05,444 Don't tell me that I'm not okay 945 00:37:05,523 --> 00:37:08,492 Don't color my heart 946 00:37:08,559 --> 00:37:11,494 'Cause I'll make it through 947 00:37:14,932 --> 00:37:16,126 Looking for the money 948 00:37:16,200 --> 00:37:18,134 I supposedly gave Eric Woodall? 949 00:37:18,936 --> 00:37:19,994 You want to save me the trouble 950 00:37:20,071 --> 00:37:21,333 and just admit what you did? 951 00:37:22,073 --> 00:37:23,734 Now, where would be the fun in that? 952 00:37:24,242 --> 00:37:26,540 Fine. Keep playing your games, 953 00:37:26,711 --> 00:37:27,973 but this time, you're gonna lose. 954 00:37:28,379 --> 00:37:30,210 Why, because you think you convinced Woodall 955 00:37:30,281 --> 00:37:31,339 to give me up? 956 00:37:32,383 --> 00:37:33,782 Yeah, he came to see me. 957 00:37:34,885 --> 00:37:36,512 Said you tried to get him to turn me in. 958 00:37:36,721 --> 00:37:39,815 What I said was, you're an arrogant bastard 959 00:37:39,890 --> 00:37:41,687 who's spent his life manipulating people. 960 00:37:41,959 --> 00:37:43,153 And you're the loser 961 00:37:43,227 --> 00:37:45,491 who only cares about competition. 962 00:37:47,365 --> 00:37:48,798 Not my fault you can't beat me. 963 00:37:49,267 --> 00:37:50,495 I can this time. 964 00:37:50,568 --> 00:37:52,866 Oh, I don't think so, pal, because... 965 00:37:54,605 --> 00:37:55,970 He turns on me, 966 00:37:56,073 --> 00:37:57,233 I turn on you. 967 00:37:57,341 --> 00:37:59,206 If you're talking about 12 years ago, let me remind you, 968 00:37:59,277 --> 00:38:00,676 we were both part of that deal. 969 00:38:00,745 --> 00:38:01,905 Yes, we were. 970 00:38:02,146 --> 00:38:05,172 All three of us were, you, me, and your brother. 971 00:38:05,316 --> 00:38:06,681 You leave my brother out of this. 972 00:38:06,751 --> 00:38:07,775 Not a chance. 973 00:38:07,885 --> 00:38:09,978 And you don't leave this Woodall thing alone, 974 00:38:10,154 --> 00:38:11,917 by the time I'm done, 975 00:38:12,023 --> 00:38:14,014 all anybody will know about 12 years ago 976 00:38:14,091 --> 00:38:15,353 is you gave me a tip 977 00:38:15,760 --> 00:38:17,819 and made sure your little brother profited from it. 978 00:38:17,895 --> 00:38:19,362 I didn't give you shit. 979 00:38:19,897 --> 00:38:22,422 You tricked me into giving you inside information 980 00:38:22,500 --> 00:38:24,695 and then blackmailed me by giving Marcus money 981 00:38:24,769 --> 00:38:26,066 he didn't even know was dirty. 982 00:38:26,570 --> 00:38:27,901 That may be the truth, 983 00:38:28,606 --> 00:38:30,506 but they're never gonna hear it from me. 984 00:38:32,276 --> 00:38:33,903 I'm afraid they just did. 985 00:38:35,646 --> 00:38:36,840 Hi, Charles. 986 00:38:37,114 --> 00:38:38,638 Sean Cahill. Nice to meet you. 987 00:38:38,849 --> 00:38:39,907 Who the hell are you? 988 00:38:39,984 --> 00:38:41,110 I'm the guy from the SEC 989 00:38:41,185 --> 00:38:42,584 that isn't in your pocket. 990 00:38:42,987 --> 00:38:44,579 I asked Sean to follow Woodall. 991 00:38:44,955 --> 00:38:46,650 Couldn't. No authorization. 992 00:38:46,824 --> 00:38:48,621 But I had no problem getting authorization 993 00:38:48,759 --> 00:38:49,885 to follow you. 994 00:38:49,960 --> 00:38:53,191 Which is how I knew when to turn this on. 995 00:38:53,264 --> 00:38:55,323 You're wearing a goddamn wire? 996 00:38:55,633 --> 00:38:58,033 For someone whose favorite movie is Wall Street, 997 00:38:58,102 --> 00:38:59,467 that's got to be pretty embarrassing. 998 00:38:59,537 --> 00:39:00,697 Son of a bitch. 999 00:39:00,771 --> 00:39:03,296 You may have gotten the better of me 1 2 years ago, Charles, 1000 00:39:03,607 --> 00:39:05,632 but this time, you didn't. 1001 00:39:06,444 --> 00:39:08,878 So remember what it feels like, because I know I will. 1002 00:39:09,680 --> 00:39:11,170 Harvey, this isn't over. 1003 00:39:12,550 --> 00:39:15,144 Words spoken by every loser I've ever met. 1004 00:39:15,453 --> 00:39:16,818 See you around, pal. 1005 00:39:22,259 --> 00:39:23,521 Two for two. 1006 00:39:28,766 --> 00:39:30,358 He didn't touch my balls. 1007 00:39:35,106 --> 00:39:37,370 Black, two sugars, splash of vanilla. 1008 00:39:37,475 --> 00:39:39,102 How do you know that's how I take my coffee? 1009 00:39:39,276 --> 00:39:41,141 The same way I know you're not taking that job. 1010 00:39:41,245 --> 00:39:42,303 You know I'm not taking that job 1011 00:39:42,380 --> 00:39:43,438 because I came into work today. 1012 00:39:43,514 --> 00:39:44,776 No, Mr. Specter. 1013 00:39:44,849 --> 00:39:46,043 I knew you weren't taking that job 1014 00:39:46,117 --> 00:39:48,017 the second you walked away from me the other night. 1015 00:39:48,686 --> 00:39:50,278 I told you I know people better than they know themselves. 1016 00:39:51,055 --> 00:39:53,319 Well, what did you do with Tina? 1017 00:39:53,457 --> 00:39:55,015 Oh, I had Big Bertha reassign her. 1018 00:39:55,126 --> 00:39:56,457 To who? Do you really care? 1019 00:39:57,762 --> 00:39:58,990 Not a bit. Good. 1020 00:39:59,397 --> 00:40:00,762 Here's the deal. 1021 00:40:01,065 --> 00:40:03,397 I will take a bullet for you. 1022 00:40:03,634 --> 00:40:05,431 And I don't mean that literally. 1023 00:40:05,569 --> 00:40:07,469 But what you do for me is, 1024 00:40:07,538 --> 00:40:08,869 when I need something, you give it to me. 1025 00:40:09,240 --> 00:40:10,707 It's not just a one-way street. 1026 00:40:11,275 --> 00:40:13,004 Will you also do some actual secretarial work? 1027 00:40:13,511 --> 00:40:15,945 Take a look at what I did with your calendar there, hotshot. 1028 00:40:16,814 --> 00:40:17,872 Holy shit. 1029 00:40:18,015 --> 00:40:19,482 When'd you get that done? 1030 00:40:19,717 --> 00:40:21,708 Hmm. I told you I'm not like every other secretary. 1031 00:40:22,420 --> 00:40:23,751 I'm Donna. 1032 00:40:25,089 --> 00:40:26,420 Then let's get to work. 1033 00:40:26,657 --> 00:40:29,558 But for the record, I don't take vanilla with my coffee. 1034 00:40:30,628 --> 00:40:32,493 You will after you taste that. 1035 00:40:33,264 --> 00:40:34,925 Oh, my God, this is awesome. 1036 00:40:35,199 --> 00:40:36,291 When will they learn? 1037 00:40:51,749 --> 00:40:53,182 Perfect timing. 1038 00:40:53,384 --> 00:40:54,544 And what are we celebrating? 1039 00:40:54,919 --> 00:40:55,977 Our win. 1040 00:40:57,555 --> 00:40:58,886 "Our win." 1041 00:41:00,424 --> 00:41:02,358 I like the sound of that. Me, too. 1042 00:41:02,760 --> 00:41:03,920 Where were you? 1043 00:41:04,261 --> 00:41:05,819 I'll get into that in a minute. 1044 00:41:06,030 --> 00:41:07,497 I want to talk to you for a second. 1045 00:41:07,631 --> 00:41:08,825 What is it? 1046 00:41:08,933 --> 00:41:11,697 Rachel, you know I told you I loved you 1047 00:41:12,236 --> 00:41:13,328 from the second I met you. 1048 00:41:13,604 --> 00:41:14,832 Well, you loved my pencil skirt. 1049 00:41:15,506 --> 00:41:16,632 I loved your face. 1050 00:41:22,613 --> 00:41:24,808 You're the most amazing woman I have ever met, 1051 00:41:26,851 --> 00:41:29,615 and you're not just beautiful, 1052 00:41:30,855 --> 00:41:35,724 but you're sweet and caring and kind, 1053 00:41:36,827 --> 00:41:38,317 and brilliant, and tenacious. 1054 00:41:38,395 --> 00:41:39,760 Mike, are... 1055 00:41:41,398 --> 00:41:43,764 Are you doing what I think you're doing? 1056 00:41:47,171 --> 00:41:48,468 I called your father today. 1057 00:41:50,307 --> 00:41:52,172 And then I went to get Grammy's ring cleaned. 1058 00:41:52,343 --> 00:41:53,571 Oh, my... 1059 00:41:53,644 --> 00:41:54,838 I don't want to go 40 years 1060 00:41:54,912 --> 00:41:57,403 wondering why I didn't do this one day sooner. 1061 00:42:02,987 --> 00:42:04,511 Rachel Elizabeth Zane, 1062 00:42:06,790 --> 00:42:08,052 I love you... 1063 00:42:09,260 --> 00:42:10,784 And I always will. 1064 00:42:12,963 --> 00:42:14,328 You're my whole life. 1065 00:42:17,034 --> 00:42:18,501 Will you marry me? 1066 00:42:18,936 --> 00:42:20,494 Yes. 1067 00:42:21,205 --> 00:42:22,399 Yes? Yes. 1068 00:42:29,580 --> 00:42:30,638 Here. 1069 00:42:35,319 --> 00:42:36,513 Oh, my God. 1070 00:42:40,691 --> 00:42:42,522 It's beautiful. 1071 00:42:43,327 --> 00:42:45,557 She wore it every day for almost 60 years. 1072 00:42:46,730 --> 00:42:48,129 So will l. 1073 00:43:03,814 --> 00:43:04,872 What's up, dickhead? 1074 00:43:04,949 --> 00:43:06,041 What's up, loser? 1075 00:43:06,116 --> 00:43:07,310 Hey, Harvey. Good to hear from you. 1076 00:43:07,618 --> 00:43:08,778 What's going on? Everything okay? 1077 00:43:09,620 --> 00:43:11,053 Yeah, everything's okay. 1078 00:43:11,188 --> 00:43:12,621 I just haven't talked to you in a while 1079 00:43:12,690 --> 00:43:13,884 and wanted to see how you were doing. 1080 00:43:13,991 --> 00:43:15,458 I'm great. Katie's good. 1081 00:43:15,526 --> 00:43:17,494 The kids are good. Everything's good. 1082 00:43:17,595 --> 00:43:18,755 Great. 1083 00:43:19,063 --> 00:43:21,122 That's exactly what I wanted to hear. 1084 00:43:21,465 --> 00:43:23,524 You sure there's nothing going on? 1085 00:43:23,601 --> 00:43:25,262 Nothing. Like I said, 1086 00:43:25,336 --> 00:43:27,327 I just haven't talked to you in a while, 1087 00:43:27,404 --> 00:43:28,871 and I miss you. 1088 00:43:28,939 --> 00:43:29,997 I miss you too, Harvey, 1089 00:43:30,074 --> 00:43:31,769 but unless you got something else, I've got to go. 1090 00:43:31,842 --> 00:43:33,332 The kids are in the bath. 1091 00:43:33,510 --> 00:43:34,841 Nothing else. 1092 00:43:34,912 --> 00:43:36,140 Love you, Harvey. 1093 00:43:37,181 --> 00:43:38,443 I love you, too. 1094 00:43:46,190 --> 00:43:47,316 Hey. Hey. 1095 00:43:47,524 --> 00:43:49,685 Listen, I was thinking about what you said, 1096 00:43:49,827 --> 00:43:51,351 about me pitying you. 1097 00:43:51,595 --> 00:43:52,789 And I don't. 1098 00:43:52,863 --> 00:43:54,592 Nothing could be further from the truth. 1099 00:43:55,232 --> 00:43:57,200 I think you're one of the most amazing women 1100 00:43:57,267 --> 00:44:00,498 I've ever met, and just because I don't... I'm leaving you, Harvey. 1101 00:44:00,638 --> 00:44:01,935 What? 1102 00:44:02,139 --> 00:44:04,004 This isn't working for me anymore. 1103 00:44:06,610 --> 00:44:08,510 Donna, I know how you're feeling, 1104 00:44:09,446 --> 00:44:11,175 but you just went through something huge, 1105 00:44:11,281 --> 00:44:12,680 with being on trial, and, uh... 1106 00:44:15,152 --> 00:44:16,915 You need to give it time. 1107 00:44:18,422 --> 00:44:19,616 You can't just quit. 1108 00:44:20,357 --> 00:44:21,585 I'm not quitting. 1109 00:44:22,259 --> 00:44:23,385 I'm going to work for Louis. 1110 00:44:26,697 --> 00:44:27,891 Donna. 1111 00:44:31,735 --> 00:44:33,032 Donna, please. 1112 00:44:34,238 --> 00:44:35,671 I love you, Harvey. 1113 00:44:35,939 --> 00:44:40,239 Walk this empty northern hemisphere wide 1114 00:44:42,279 --> 00:44:47,774 And the kingdom it came, well it all fell down 1115 00:44:50,254 --> 00:44:53,223 It all fell to dust 1116 00:44:55,926 --> 00:44:59,692 Watch it all fly around us 1117 00:45:06,303 --> 00:45:10,103 Watch it all fly around us 1118 00:45:16,447 --> 00:45:19,575 Oh, while you were sleeping... 1119 00:45:19,599 --> 00:45:27,599 :::::: www.hiqve.com :::::: 76425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.