All language subtitles for Suits.S04E11.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:03,929 Mike Ross never went to law school. 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,869 I knew it, and I hired him anyway. 3 00:00:06,106 --> 00:00:07,664 I still can't stay, Harvey. 4 00:00:07,741 --> 00:00:10,471 I know. I just want to stop lying to the people I love. 5 00:00:10,543 --> 00:00:13,376 This makes it look like Forstman's payment never went to any offshore accounts. 6 00:00:13,446 --> 00:00:16,643 That's forgery. Which is less of a crime than what you did. 7 00:00:16,716 --> 00:00:18,877 I had no choice! Bullshit, you had no choice! 8 00:00:18,952 --> 00:00:20,817 You could've said no at any goddamn point along the way. 9 00:00:20,887 --> 00:00:23,583 One thing is for sure. When all this is over, 10 00:00:23,656 --> 00:00:25,351 I'm gonna fire the shit out of you. 11 00:00:25,425 --> 00:00:27,723 I went to Robert Zane and I asked him to give Louis a job. 12 00:00:27,794 --> 00:00:30,058 You want to see if I can break my partnership agreement. 13 00:00:30,130 --> 00:00:32,496 If you can't do that, what the hell good are you? 14 00:00:32,565 --> 00:00:34,829 Louis won't be going to Zane. And neither will you. 15 00:00:34,901 --> 00:00:37,062 I'm here to ask you to take Louis anyway. 16 00:00:37,137 --> 00:00:39,469 And why would I do that? If you do, I'll owe you one. 17 00:00:39,539 --> 00:00:40,904 Mike Ross doesn't forget anything. 18 00:00:40,974 --> 00:00:42,771 See, the reason he didn't recognize this 19 00:00:42,842 --> 00:00:44,707 was because he didn't go to Harvard. 20 00:00:44,778 --> 00:00:48,441 You've been lying to me since the day Mike Ross arrived. 21 00:00:48,515 --> 00:00:50,745 I am your friend, Louis. No, you're not. 22 00:00:50,817 --> 00:00:52,250 And don't you ever say that to me again. 23 00:00:52,318 --> 00:00:53,717 You might as well spit it out. 24 00:00:53,787 --> 00:00:56,153 You asked me what I wanted once before and I told you. 25 00:00:56,222 --> 00:00:58,087 And then, you told me that I couldn't have it. 26 00:00:58,158 --> 00:00:59,785 Pearson... 27 00:01:01,628 --> 00:01:03,220 Specter... 28 00:01:06,199 --> 00:01:07,291 Litt. 29 00:01:12,439 --> 00:01:16,603 The whole world's sitting on a ticking bomb 30 00:01:16,676 --> 00:01:20,942 The whole world's sitting on a ticking bomb 31 00:01:21,014 --> 00:01:25,542 So, keep your calm and carry on 32 00:01:25,618 --> 00:01:29,213 The whole world's sitting on a ticking bomb 33 00:01:29,856 --> 00:01:32,381 The silent war has begun 34 00:01:34,427 --> 00:01:37,487 We're staring down a loaded gun 35 00:01:38,865 --> 00:01:43,268 No refuge found on solid ground 36 00:01:43,336 --> 00:01:47,432 The whole world's sitting on a ticking bomb 37 00:01:48,575 --> 00:01:50,668 Want to tell me what was so important I had to get back here? 38 00:01:50,743 --> 00:01:51,732 He knows. 39 00:01:55,482 --> 00:01:58,610 I know what you're thinking. Why didn't Donna tell you? 40 00:02:00,153 --> 00:02:01,484 I'll tell you why. 41 00:02:04,190 --> 00:02:06,681 Because as my first official act as name partner, 42 00:02:07,127 --> 00:02:08,321 I told her not to. 43 00:02:09,596 --> 00:02:11,257 What? You heard me. 44 00:02:12,665 --> 00:02:15,099 You can look at her as long as you want. She can't help you. 45 00:02:15,168 --> 00:02:17,261 Because my name is going up there first thing tomorrow. 46 00:02:17,337 --> 00:02:19,305 No, it isn't. Yes, it is. 47 00:02:19,372 --> 00:02:20,464 But it won't be tomorrow. 48 00:02:20,540 --> 00:02:21,837 I'm not waiting just so you can have your own... 49 00:02:21,908 --> 00:02:24,308 Louis, I have to sell this to the senior partners. 50 00:02:24,377 --> 00:02:27,710 I can't just slap your name up there one morning. You did it for him. 51 00:02:27,780 --> 00:02:30,578 I didn't resign the week before. I don't care. 52 00:02:30,650 --> 00:02:32,550 Louis, that's enough. 53 00:02:32,619 --> 00:02:34,143 This is going to take time. 54 00:02:34,220 --> 00:02:36,518 And while it does, you're going to keep this to yourself. 55 00:02:36,589 --> 00:02:38,716 Bullshit. You're just trying to buy time so you can get out of this. 56 00:02:38,791 --> 00:02:40,452 I'm not trying to buy anything. 57 00:02:40,527 --> 00:02:42,961 We have an agreement. 58 00:02:43,029 --> 00:02:44,360 And this is for your own good. 59 00:02:44,430 --> 00:02:45,692 Well, for your own good, 60 00:02:45,765 --> 00:02:47,733 you better remember what I'll do if this takes too long. 61 00:02:53,173 --> 00:02:55,641 Please tell me you had no other choice. You know damn well I didn't. 62 00:02:55,708 --> 00:02:59,007 No, I don't. That's because you didn't see him. 63 00:02:59,078 --> 00:03:02,605 All he's ever thought about since the day he was born was getting this. 64 00:03:02,682 --> 00:03:06,049 So, if I have to choose between giving it to him and going to jail... 65 00:03:06,119 --> 00:03:09,885 He really threatened that? He didn't just threaten it. He was going to do it. 66 00:03:10,623 --> 00:03:13,421 And what are we going to do? We are going to take it. 67 00:03:14,527 --> 00:03:16,825 We give him this, it is never gonna end. 68 00:03:16,896 --> 00:03:19,694 Harvey, before you say another word to me, 69 00:03:20,667 --> 00:03:22,567 I want you to think about the fact 70 00:03:22,635 --> 00:03:26,036 that I just ate a big bowl of shit 71 00:03:26,105 --> 00:03:30,064 because you brought that kid into my house, and I had to take it. 72 00:03:31,110 --> 00:03:32,634 So, you're going to take it. 73 00:03:40,253 --> 00:03:42,084 Harvey. You don't need to say it. 74 00:03:42,155 --> 00:03:43,520 Yeah, I do. 75 00:03:45,024 --> 00:03:47,083 Louis came looking for you and I didn't know what to do. 76 00:03:47,727 --> 00:03:50,025 He was going to call Sheila and tell her everything. 77 00:03:50,096 --> 00:03:52,496 I'd never seen him like that before. Donna, this is not on you. 78 00:03:52,565 --> 00:03:53,623 Yes, it is. 79 00:03:54,634 --> 00:03:57,034 He pressed me and I broke. 80 00:03:57,103 --> 00:03:58,934 It doesn't matter, because he already knew. 81 00:03:59,038 --> 00:04:02,838 How can you know that? Because I know Louis and I know you. 82 00:04:02,909 --> 00:04:06,310 And he couldn't have broken you, unless he knew the truth already. 83 00:04:06,379 --> 00:04:09,610 So, this is not your fault, and I never want to hear you say that again. 84 00:04:09,682 --> 00:04:11,673 I should have at least warned you before you got here. 85 00:04:11,751 --> 00:04:13,912 All that would have done was antagonize him even more, 86 00:04:13,987 --> 00:04:15,750 because he would have known you did it. 87 00:04:17,590 --> 00:04:20,650 You did everything you could have done. Okay. 88 00:04:24,197 --> 00:04:25,755 We have to tell Mike. 89 00:04:25,832 --> 00:04:28,198 No, we don't. Not now. Harvey. 90 00:04:28,268 --> 00:04:29,701 I'll tell him in the morning. 91 00:04:29,769 --> 00:04:33,000 We just had a huge win and I am not in the mood to ruin his night. 92 00:04:39,479 --> 00:04:40,468 Louis. 93 00:04:44,183 --> 00:04:45,172 What are you doing here? 94 00:04:48,921 --> 00:04:51,151 They didn't tell you. Tell me what? 95 00:04:51,224 --> 00:04:52,657 Jessica made me name partner. 96 00:04:55,061 --> 00:04:58,462 But, uh... But... But... But what? 97 00:04:59,265 --> 00:05:00,698 I resigned in shame? 98 00:05:01,868 --> 00:05:05,201 Well, that's all changed. And it's all because of you. 99 00:05:05,271 --> 00:05:07,671 Remember this? No, you don't. 100 00:05:07,740 --> 00:05:09,799 Because you can't remember something you never knew. 101 00:05:11,844 --> 00:05:13,277 Cool to the end. 102 00:05:13,346 --> 00:05:16,372 Well, it doesn't matter, because Donna told me. 103 00:05:16,449 --> 00:05:17,711 And Harvey. 104 00:05:17,784 --> 00:05:18,978 And Jessica. 105 00:05:19,052 --> 00:05:21,213 When I told them that l knew that you were a fraud, 106 00:05:21,287 --> 00:05:24,723 did they run from you like you were the plague. What do you want? 107 00:05:24,791 --> 00:05:27,157 I already got what I want from you. Name partner. 108 00:05:27,226 --> 00:05:29,126 You must want something else. Otherwise, you wouldn't be here. 109 00:05:29,195 --> 00:05:30,822 See, that's what I love about you, Mike. 110 00:05:30,897 --> 00:05:32,956 Almost always a step ahead. 111 00:05:33,032 --> 00:05:36,559 What I want from you is to know that you're dead at my law firm. 112 00:05:37,904 --> 00:05:39,132 You can't fire me. 113 00:05:39,205 --> 00:05:40,832 Why would I fire you, when I can break you? 114 00:05:40,907 --> 00:05:46,209 You see, I'm going to bury you under a mountain of shit so big, 115 00:05:46,279 --> 00:05:48,440 you're going to be begging me to take it off. 116 00:05:48,514 --> 00:05:50,345 And all you'll have to do is say two simple words. 117 00:05:50,416 --> 00:05:54,580 The same two words that you let me say to Harvey and Jessica. 118 00:05:54,654 --> 00:05:56,918 "l resign." 119 00:06:05,064 --> 00:06:06,725 Louis. 120 00:06:06,799 --> 00:06:08,596 What are you doing here? Leaving. 121 00:06:08,668 --> 00:06:11,501 That way, I don't have to look at either one of you two liars. 122 00:06:16,275 --> 00:06:18,573 Oh, my God, he knows. 123 00:06:18,644 --> 00:06:19,906 He doesn't just know. 124 00:06:21,214 --> 00:06:22,977 He's a name partner. 125 00:06:26,719 --> 00:06:29,984 See the money, wanna stay for your meal 126 00:06:30,056 --> 00:06:33,321 Get another piece of pie for your wife 127 00:06:33,393 --> 00:06:36,590 Everybody wanna know how it feel 128 00:06:36,662 --> 00:06:39,995 Everybody wanna see what it's like 129 00:06:40,066 --> 00:06:43,194 I'll even eat a bean pie I don't mind 130 00:06:43,269 --> 00:06:44,930 Me and missy is so early 131 00:06:45,004 --> 00:06:46,665 Busy, busy making money 132 00:06:46,739 --> 00:06:48,400 All right! 133 00:06:48,474 --> 00:06:52,911 All step back I'm 'bout to dance 134 00:06:54,213 --> 00:06:56,147 The greenback boogie 135 00:07:03,456 --> 00:07:06,448 You know. Yeah, I know. And a little heads up would have been nice. 136 00:07:06,526 --> 00:07:07,788 I wanted to give you the night. 137 00:07:07,860 --> 00:07:09,293 Well, the night kind of got blown up 138 00:07:09,362 --> 00:07:10,829 when Louis showed up at my apartment 139 00:07:10,897 --> 00:07:12,831 and said he was going to break me. 140 00:07:12,899 --> 00:07:14,298 What do you want from me, Mike? 141 00:07:14,367 --> 00:07:15,425 I want to know how you let him 142 00:07:15,501 --> 00:07:16,525 become name partner. 143 00:07:16,602 --> 00:07:17,626 Would you rather we let him go to the police? 144 00:07:17,703 --> 00:07:20,365 Come on. I don't believe that Louis would actually go to the police. 145 00:07:20,440 --> 00:07:21,873 He would. Because Jessica said he would. 146 00:07:21,941 --> 00:07:23,033 So, if you're here to say that 147 00:07:23,109 --> 00:07:24,201 we can figure some way out of it, 148 00:07:24,277 --> 00:07:25,266 that's not going to happen. 149 00:07:25,344 --> 00:07:26,936 He knows. 150 00:07:27,747 --> 00:07:28,736 And it's done. 151 00:07:28,815 --> 00:07:30,373 Did you hear what I said? 152 00:07:30,450 --> 00:07:32,816 Louis came to my apartment filled with rage, 153 00:07:32,885 --> 00:07:34,216 and he told me he was making it 154 00:07:34,287 --> 00:07:36,187 his personal mission to break me. 155 00:07:36,255 --> 00:07:38,120 Then, you make it your mission not to let him. 156 00:07:38,191 --> 00:07:39,988 Harvey, he's name partner. 157 00:07:40,059 --> 00:07:41,651 Did I ever tell you the story about the gym? 158 00:07:41,727 --> 00:07:43,490 I'm really not in the mood for a story right now. 159 00:07:43,563 --> 00:07:44,757 Well, you're going to hear it anyway. 160 00:07:49,402 --> 00:07:51,734 When I was a kid, my father put me in boxing camp. 161 00:07:51,804 --> 00:07:54,204 Middle of summer, 90 degrees. 162 00:07:54,273 --> 00:07:56,264 Every day after sparring in that, 163 00:07:56,342 --> 00:07:59,140 they'd make you do 100 laps and 50 pull ups. 164 00:07:59,212 --> 00:08:03,512 They'd push you until you either threw up or passed out or both. 165 00:08:03,583 --> 00:08:06,814 Anyone could leave at any point, all you had to do was quit. 166 00:08:06,886 --> 00:08:08,285 And let me guess, you didn't quit. 167 00:08:08,354 --> 00:08:09,616 I quit every goddamn day. 168 00:08:09,689 --> 00:08:11,680 I just never said it out loud. 169 00:08:11,757 --> 00:08:13,281 Because no way was l going to give them 170 00:08:13,359 --> 00:08:15,020 the satisfaction of breaking me. 171 00:08:16,395 --> 00:08:19,091 So, I guess it's time for me to drop down and give Louis 20. 172 00:08:20,333 --> 00:08:22,597 I think it's going to be a little more than 20, buddy. 173 00:08:35,014 --> 00:08:38,575 I see you noticed I scraped your little associate title away. 174 00:08:38,651 --> 00:08:39,879 You scraped it away. 175 00:08:39,952 --> 00:08:41,852 Yeah. Just like I'm going to scrape you away. 176 00:08:41,921 --> 00:08:43,411 Starting with these. 177 00:08:43,489 --> 00:08:44,717 Well, Louis, go ahead. 178 00:08:44,790 --> 00:08:46,655 Give me all of the shittiest cases that you can find. 179 00:08:46,726 --> 00:08:48,250 But I'm telling you, 180 00:08:48,327 --> 00:08:49,419 it's not going to break me. 181 00:08:49,495 --> 00:08:51,019 You overestimate yourself. 182 00:08:51,931 --> 00:08:52,920 Did you think when I said 183 00:08:52,999 --> 00:08:54,591 I was going to bury you in shit, I meant legal work? 184 00:08:54,667 --> 00:08:56,066 No, no, no. 185 00:08:56,135 --> 00:08:58,729 You're not a lawyer, which means you must be a paralegal. 186 00:08:58,804 --> 00:09:00,635 And that's exactly the kind of work you're going to be doing. 187 00:09:03,543 --> 00:09:05,306 Louis, you can't do this. 188 00:09:05,378 --> 00:09:07,744 Everyone out there thinks of me as a lawyer. 189 00:09:07,813 --> 00:09:10,509 And two days ago, they thought of me as someone who used to work here. 190 00:09:10,583 --> 00:09:11,982 Look at us now. 191 00:09:12,051 --> 00:09:14,781 Oh, and if you're thinking of crying to Harvey, that would be a major mistake. 192 00:09:14,854 --> 00:09:17,254 Because this is between you and me. 193 00:09:25,231 --> 00:09:27,131 What are you doing here? 194 00:09:27,199 --> 00:09:29,929 I'm here because I know you're angry and you're feeling betrayed, 195 00:09:30,002 --> 00:09:32,334 but I am not going to let you throw our friendship away. 196 00:09:33,406 --> 00:09:35,567 I can't throw away something that never existed in the first place. 197 00:09:35,641 --> 00:09:37,040 Louis... Donna, we're not friends. 198 00:09:37,109 --> 00:09:39,509 We never were friends, because it was all based on a lie. 199 00:09:39,579 --> 00:09:41,137 So you think my giving you this, 200 00:09:41,213 --> 00:09:43,113 and every other nice thing that I ever did for you, 201 00:09:43,182 --> 00:09:45,082 was just to keep you from finding out about Mike? 202 00:09:45,151 --> 00:09:47,051 No, I don't. 203 00:09:47,119 --> 00:09:49,986 But I do think, ifyou had the chance to take back all those nice things you did 204 00:09:50,056 --> 00:09:51,990 in exchange for me never finding out about your little secret, 205 00:09:52,058 --> 00:09:53,184 you'd do it in a heartbeat. 206 00:09:53,259 --> 00:09:54,988 You want a chance to tell me the truth? 207 00:09:55,061 --> 00:09:57,552 Go ahead. Tell me the truth right now. 208 00:09:57,630 --> 00:09:59,894 And that answers my question. 209 00:09:59,966 --> 00:10:01,763 You know what, Louis? It was a bullshit question 210 00:10:01,834 --> 00:10:04,064 designed to do nothing but make me feel like shit. 211 00:10:04,136 --> 00:10:05,899 Mission accomplished. 212 00:10:05,972 --> 00:10:08,031 And now, I'm going to tell you what I told Mike. You're dead to me. 213 00:10:08,107 --> 00:10:11,338 Okay. You want to hate me? Hate me. 214 00:10:11,410 --> 00:10:13,241 You want to hate Mike? Hate Mike. 215 00:10:13,312 --> 00:10:15,212 But everybody at this firm can't be dead to you 216 00:10:15,281 --> 00:10:17,943 because sooner or later, you're going to need someone. 217 00:10:18,017 --> 00:10:21,544 Thank you, Donna. But that someone isn't going to be you. 218 00:10:27,293 --> 00:10:28,555 Donna said you wanted to see me. 219 00:10:28,628 --> 00:10:32,189 No, I didn't want to see you, I needed to see you. 220 00:10:32,264 --> 00:10:33,526 I know you're under a lot of stress, 221 00:10:33,599 --> 00:10:35,066 but that was a one-time thing. 222 00:10:36,268 --> 00:10:37,633 I don't need you to do that to me. 223 00:10:37,703 --> 00:10:38,863 Louis has already done it. 224 00:10:38,938 --> 00:10:41,099 What are you talking about? Look at this. 225 00:10:41,173 --> 00:10:43,869 He's buried me in paralegal work. 226 00:10:43,943 --> 00:10:45,706 Okay, that's bullshit. He can't treat you like that. 227 00:10:45,778 --> 00:10:47,939 Rachel, I don't care how he treats me. All right? 228 00:10:48,014 --> 00:10:49,948 I can take it until he gets over this. 229 00:10:50,016 --> 00:10:51,347 But look at these deadlines. 230 00:10:51,417 --> 00:10:54,352 There's no way I can get all of this work done on time without your help. 231 00:10:54,420 --> 00:10:56,684 I will do whatever you need. But, Mike, he is not going to get over it 232 00:10:56,756 --> 00:10:58,815 unless you make him get over it. Rachel, please. 233 00:10:58,891 --> 00:10:59,880 Mike. 234 00:11:00,660 --> 00:11:05,188 The day after what happened in here happened, I shut you out. 235 00:11:05,898 --> 00:11:07,388 But then, a week later, you came to my door 236 00:11:07,466 --> 00:11:10,333 and you said you weren't going to let me go without a fight. 237 00:11:10,403 --> 00:11:13,634 That is not the same. I wanted you to fall in love with me. 238 00:11:13,706 --> 00:11:17,005 I was already in love with you and you knew it. 239 00:11:17,076 --> 00:11:21,206 Yeah, well, Louis is a lot of things, but he's not in love with me. 240 00:11:21,981 --> 00:11:23,448 He used to be. 241 00:11:24,917 --> 00:11:26,714 You just have to make him remember that. 242 00:11:30,122 --> 00:11:32,955 Okay. The first thing we need to do is finish all of this work. 243 00:11:33,025 --> 00:11:35,186 Okay. Unless, of course, that offer still stands. 244 00:11:37,096 --> 00:11:38,290 I don't recall making an offer. 245 00:11:38,364 --> 00:11:41,424 You did say, "Whatever I need." That's not what I meant. 246 00:11:41,500 --> 00:11:44,230 And then you said, "Never take no for an answer", so... 247 00:11:46,005 --> 00:11:47,836 Okay. Lock the doors. 248 00:11:49,742 --> 00:11:51,209 Are you serious? Take yes for an answer. 249 00:11:51,277 --> 00:11:52,869 I'm locking the door. 250 00:11:55,381 --> 00:11:57,941 Louis, you sounded urgent on the phone. What's going on? 251 00:11:58,017 --> 00:12:01,544 I'll tell you what's going on. I'm back at Pearson Specter. 252 00:12:01,620 --> 00:12:04,783 What? I don't understand. Let me explain it to you. 253 00:12:06,192 --> 00:12:07,716 I just became name partner. 254 00:12:07,793 --> 00:12:09,590 Louis... 255 00:12:09,662 --> 00:12:11,527 This is amazing. 256 00:12:11,597 --> 00:12:13,258 I'm so happy for you. 257 00:12:13,332 --> 00:12:14,321 Okay. Well, you can keep being happy for me 258 00:12:14,400 --> 00:12:16,800 but you better start being happy for you because I'm bringing you back. 259 00:12:17,570 --> 00:12:19,663 What? I don't... Oh! 260 00:12:19,739 --> 00:12:21,297 Katrina Amanda Bennett, 261 00:12:22,108 --> 00:12:23,370 will you be my associate? 262 00:12:25,411 --> 00:12:28,380 Louis Marlowe Litt, 263 00:12:28,447 --> 00:12:31,348 I will be your associate. Again. 264 00:12:31,417 --> 00:12:33,180 You've just made me the happiest attorney on Earth. 265 00:12:33,252 --> 00:12:35,447 When do we consummate our new pre-existing relationship? 266 00:12:35,521 --> 00:12:37,614 As soon as my new position is official. 267 00:12:37,690 --> 00:12:40,090 Wait, why isn't it official? I can't tell you that. 268 00:12:40,159 --> 00:12:42,127 Louis, I think I've more than proven you can trust me. 269 00:12:42,194 --> 00:12:43,923 No, are you kidding me? You're the only one I can trust. 270 00:12:43,996 --> 00:12:47,830 It's not that. It's just... Okay, Louis, you don't need to tell me. But... 271 00:12:47,900 --> 00:12:51,301 ...if you won't tell me, and they won't tell the world, 272 00:12:51,370 --> 00:12:53,838 something's wrong. Katrina, I know what I'm doing. 273 00:12:53,906 --> 00:12:55,567 And Jessica knows what she's doing, 274 00:12:55,641 --> 00:12:57,233 which is playing you for a fool. 275 00:13:05,751 --> 00:13:07,685 Harvey, I was just gonna call you. 276 00:13:07,753 --> 00:13:10,950 I'll save you the trouble. We're bringing Louis Litt back to the firm. 277 00:13:11,023 --> 00:13:12,012 That doesn't matter. 278 00:13:12,091 --> 00:13:15,151 Because that call was to tell you I'm hiring him and you owe me. 279 00:13:15,227 --> 00:13:16,854 Bullshit. 280 00:13:16,929 --> 00:13:19,090 You calling me a liar? I'm not calling you anything, 281 00:13:19,165 --> 00:13:21,531 but you are calling Sylvia out there a liar. 282 00:13:21,600 --> 00:13:23,761 Oh, no, no. Sylvia wouldn't tell you shit. 283 00:13:23,836 --> 00:13:25,895 Wrong. One compliment about her hair 284 00:13:25,971 --> 00:13:29,566 and she told me you gave Louis the bad news an hour ago. 285 00:13:29,642 --> 00:13:31,269 See you around, Robert. 286 00:13:31,343 --> 00:13:33,675 Harvey, uh, one more thing. 287 00:13:33,746 --> 00:13:35,805 You do still owe me that favor. 288 00:13:35,881 --> 00:13:36,870 What kind of math are you doing? 289 00:13:36,949 --> 00:13:40,715 The kind of math that says Jessica Pearson hiring Louis Litt back 290 00:13:40,786 --> 00:13:42,686 adds up to shady. If that's all you've got, 291 00:13:42,755 --> 00:13:45,280 you can collect your favor when the clock strikes kiss my ass, 292 00:13:45,357 --> 00:13:47,621 because partners leave firms and come back all the time. 293 00:13:47,693 --> 00:13:49,820 Maybe, but they don't come back with their name on the wall. 294 00:13:50,830 --> 00:13:53,731 Oh. I'm guessing he wasn't supposed to tell me that. 295 00:13:53,799 --> 00:13:58,327 But he did. And Louis Litt is not name partner material, 296 00:13:58,404 --> 00:13:59,701 which means he must have something on you. 297 00:13:59,772 --> 00:14:02,400 So, unless you want me going around town 298 00:14:02,474 --> 00:14:05,341 flapping my big mouth that something isn't right in your kitchen, 299 00:14:05,411 --> 00:14:08,346 you're going to make good on that favor. 300 00:14:08,414 --> 00:14:10,245 Sylvia didn't slip up at all, did she? 301 00:14:10,316 --> 00:14:13,251 No, she didn't. You have your girl Friday, I have mine. 302 00:14:13,319 --> 00:14:16,345 But you can still tell her how nice her hair looks on the way out. 303 00:14:16,422 --> 00:14:17,821 I'll be in touch. 304 00:14:22,094 --> 00:14:24,221 Oh, you tapping out already? 305 00:14:24,296 --> 00:14:25,957 I thought you'd have a lot more backbone than that. 306 00:14:26,031 --> 00:14:27,623 I'm not tapping out. 307 00:14:28,934 --> 00:14:31,835 I finished all of the work. Which I expected to be done an hour ago. 308 00:14:31,904 --> 00:14:33,895 Come on, Louis, you didn't expect it to be done at all. 309 00:14:34,607 --> 00:14:37,371 Just like you didn't expect this. 310 00:14:37,443 --> 00:14:38,535 What the hell's that? 311 00:14:38,611 --> 00:14:40,169 It's a gift certificate. 312 00:14:40,246 --> 00:14:41,713 What, are you trying to bribe me now? 313 00:14:41,780 --> 00:14:44,112 It's not a bribe, it's a reminder. 314 00:14:45,951 --> 00:14:49,819 Look, the gift certificate is for Peter's Steak House. 315 00:14:49,889 --> 00:14:51,857 The place that you and I saved. Together. 316 00:14:51,924 --> 00:14:55,291 And after we saved it, you told me that we had something in common. 317 00:14:55,361 --> 00:14:56,919 Yeah, I don't give a shit. Yes, you do. 318 00:14:56,996 --> 00:15:00,261 Because what we had in common was a love of the law. 319 00:15:01,500 --> 00:15:03,832 You told me that when you asked me to be your associate, Louis, 320 00:15:03,903 --> 00:15:06,701 and I am still the same person. 321 00:15:06,772 --> 00:15:09,741 And if I found out a woman that I had something in common with was actually a man, 322 00:15:09,808 --> 00:15:10,934 I wouldn't keep seeing her. 323 00:15:11,010 --> 00:15:13,342 Okay. What I did is not at all the same thing. 324 00:15:13,412 --> 00:15:15,642 No, it's worse. 325 00:15:15,714 --> 00:15:16,806 You say you love the law so much, 326 00:15:16,882 --> 00:15:19,783 but every single case you've ever touched is tainted. 327 00:15:19,852 --> 00:15:22,047 So, you get exposed, Peter's gets bulldozed. 328 00:15:22,121 --> 00:15:25,716 It wouldn't even be there to get bulldozed if you and I hadn't worked together. 329 00:15:25,791 --> 00:15:30,023 All right, genius. You want to work together? You love the law so much? 330 00:15:30,095 --> 00:15:32,120 You're going to memorize every case that I've ever done. 331 00:15:33,132 --> 00:15:34,429 Louis. No, get to work 332 00:15:34,500 --> 00:15:36,365 and use that magnificent memory of yours 333 00:15:36,435 --> 00:15:39,029 for something more than bullshitting your way through life. 334 00:15:47,646 --> 00:15:48,635 We have a problem. 335 00:15:48,714 --> 00:15:50,648 Unless it's urgent, I don't have the time. 336 00:15:50,716 --> 00:15:52,047 Louis is telling people. 337 00:15:52,851 --> 00:15:55,149 What people? For starters, Robert Zane. 338 00:15:55,220 --> 00:15:56,847 Why the hell is Louis even talking to Robert Zane? 339 00:15:56,922 --> 00:15:59,152 I asked him to hire Louis after we took back VersaLife. 340 00:15:59,224 --> 00:16:01,158 And you didn't think to tell me that after last night? 341 00:16:01,226 --> 00:16:04,354 I was handling it. From what I can tell, you handled it like shit. 342 00:16:04,430 --> 00:16:06,489 So, this is my fault? Well, it sure as hell isn't mine. 343 00:16:06,565 --> 00:16:08,931 You know what, Jessica? I'm not the one who wanted to fire Louis, 344 00:16:09,001 --> 00:16:10,832 and I'm not the one who wanted to deny him clients. 345 00:16:10,903 --> 00:16:13,463 I did that because of his performance as an attorney. 346 00:16:13,539 --> 00:16:16,531 You antagonized him for years for your own pleasure. 347 00:16:16,608 --> 00:16:19,702 Tell yourself whatever you want. You handed out your share of abuse. 348 00:16:19,778 --> 00:16:21,473 Tell yourself whatever you want. 349 00:16:21,547 --> 00:16:23,879 You're the one who hired a fraud and gave Louis leverage. 350 00:16:23,949 --> 00:16:26,543 And I told you Louis would get worse and you said I had to take it. 351 00:16:26,618 --> 00:16:28,176 Well, I don't care whose fault it is. 352 00:16:28,253 --> 00:16:30,118 He is getting worse and I'm not going to take it. 353 00:16:30,856 --> 00:16:32,346 Oh, yes, you are. 354 00:16:32,424 --> 00:16:35,621 You're going to take it and you're going to do it with a smile on your face 355 00:16:35,694 --> 00:16:37,093 until I say otherwise. 356 00:16:38,163 --> 00:16:40,222 And what the hell are you going to do? 357 00:16:40,299 --> 00:16:43,200 I'm going to clean up this mess, once and for all. 358 00:16:46,238 --> 00:16:48,502 What do you mean you don't have diamond encrusted business cards? 359 00:16:48,574 --> 00:16:50,474 Fine. What about the embossed ivory? 360 00:16:50,542 --> 00:16:52,840 Okay, great. Well, how much would 10,000 of those run me? 361 00:16:52,911 --> 00:16:54,902 Money is no object. 362 00:16:54,980 --> 00:16:57,949 What, are you crazy? I'm not paying that much. Unless it comes with a reach around. 363 00:16:58,017 --> 00:16:59,746 Which, by the way, I'm still not paying that much. 364 00:16:59,818 --> 00:17:01,718 Elite Printing, my ass. 365 00:17:04,490 --> 00:17:06,424 I gave you one simple instruction 366 00:17:06,492 --> 00:17:09,154 to keep your mouth shut, and you couldn't even do that. 367 00:17:09,661 --> 00:17:12,596 Um, okay. Did you make an appointment with Norma? 368 00:17:12,664 --> 00:17:16,430 What? To see me. Did you check with my secretary, Norma? 369 00:17:16,502 --> 00:17:18,732 Cut the shit, Louis. I'm not in the mood. 370 00:17:18,804 --> 00:17:21,068 Well, get in the mood. Because I hold all the cards. 371 00:17:21,140 --> 00:17:23,005 And those cards are getting you your name on the wall, 372 00:17:23,075 --> 00:17:24,940 but you need to keep this to yourself. 373 00:17:25,010 --> 00:17:26,773 Why? So you can figure out a way to screw me? 374 00:17:26,845 --> 00:17:28,176 I gave you my word. 375 00:17:28,247 --> 00:17:32,308 Well, no disrespect, Jessica, but your word means shit. 376 00:17:32,384 --> 00:17:34,079 So, if you want me to stop telling people, 377 00:17:34,153 --> 00:17:36,417 you better start telling people yourself. 378 00:17:37,856 --> 00:17:39,323 I told you, in good time. 379 00:17:39,391 --> 00:17:42,554 And I just told you I don't give a shit. 380 00:17:42,628 --> 00:17:45,324 So, I suggest you call a meeting with the senior partners. 381 00:17:45,397 --> 00:17:46,591 Those meetings are on Thursdays. 382 00:17:46,665 --> 00:17:47,859 Well, consider today Thursday. 383 00:17:47,933 --> 00:17:50,697 I told you, I have yet to figure out how to sell it. 384 00:17:51,370 --> 00:17:53,497 You want to sell it? I'll tell you how to sell it. 385 00:17:53,572 --> 00:17:55,233 You and Harvey do it together, 386 00:17:55,307 --> 00:17:58,276 you do it like you mean it, and you do it now. 387 00:17:58,343 --> 00:17:59,833 Got it? Good. 388 00:18:07,386 --> 00:18:10,583 I'm sure you've all heard rumors about why we called this meeting. 389 00:18:10,656 --> 00:18:13,591 But that's because it's hard to keep good news quiet. 390 00:18:13,659 --> 00:18:15,718 We'll be making this official later this week, 391 00:18:15,794 --> 00:18:20,322 but we are here to announce our newest name partner, 392 00:18:20,399 --> 00:18:21,696 Louis Litt. 393 00:18:27,573 --> 00:18:28,562 Thank you, Jessica. 394 00:18:29,741 --> 00:18:30,730 Harvey. 395 00:18:32,377 --> 00:18:34,937 Some of you may be wondering how this happened. 396 00:18:35,747 --> 00:18:37,374 There's a simple explanation, 397 00:18:37,449 --> 00:18:40,543 and all it requires is for me to admit something. 398 00:18:42,688 --> 00:18:44,087 I made a mistake. 399 00:18:44,957 --> 00:18:48,017 I never should have accepted Louis' resignation. 400 00:18:48,093 --> 00:18:51,494 Because not only is he a billing machine and a damn good attorney, 401 00:18:51,563 --> 00:18:54,259 he has personally gotten me out of more than one jam. 402 00:18:54,333 --> 00:18:58,997 And there's no one I'd rather have my name next to than my friend, Louis Litt. 403 00:19:00,038 --> 00:19:01,027 Thank you, Harvey. 404 00:19:01,673 --> 00:19:06,508 Um, even though it's not official, 405 00:19:06,578 --> 00:19:09,604 I already feel like my name's been up there as long as yours. 406 00:19:09,681 --> 00:19:15,711 And l, um, definitely feel like it's going to be up there for a long, 407 00:19:15,787 --> 00:19:17,277 Iong time. 408 00:19:22,895 --> 00:19:23,919 A lot of good that did. 409 00:19:23,996 --> 00:19:26,590 Leave it to Louis to take his big moment like a dick. 410 00:19:26,665 --> 00:19:28,064 Harvey, calm down. Calm down? 411 00:19:28,133 --> 00:19:29,964 I just did exactly what he wanted 412 00:19:30,035 --> 00:19:32,003 and he acted like a dick and he's not going to stop. 413 00:19:32,070 --> 00:19:34,163 He's not going to stop because you didn't do what he wanted. 414 00:19:34,239 --> 00:19:36,799 What? Jessica, I just got up there and kissed his ass 415 00:19:36,875 --> 00:19:39,537 in front of the entire partnership and pretended to like it. 416 00:19:39,611 --> 00:19:41,670 Exactly. Pretended. 417 00:19:41,747 --> 00:19:44,375 Oh. You want me to actually like it? 418 00:19:44,449 --> 00:19:46,917 I want you to make him feel accepted. Jessica... 419 00:19:46,985 --> 00:19:49,283 Harvey, what Louis wants is to be accepted. 420 00:19:49,354 --> 00:19:52,346 And like it or not, the person he wants that from the most is you. 421 00:19:52,424 --> 00:19:54,085 So, you are going to go to him, you're gonna make nice 422 00:19:54,159 --> 00:19:56,024 and that is how we're going to put all of this to bed. 423 00:19:56,995 --> 00:19:58,758 You want to tell me what the hell that was? 424 00:19:58,830 --> 00:20:03,096 Okay. Ifyou'll excuse me, I'm going to let Jessica handle this conversation. 425 00:20:03,168 --> 00:20:04,658 I have to go kill myself. 426 00:20:08,507 --> 00:20:11,305 Jeff, I can't do this right now. Should I make an appointment? 427 00:20:11,376 --> 00:20:15,142 Because the partners may have bought that fairy tale about Louis' triumphant return, 428 00:20:15,214 --> 00:20:17,205 but they don't know what I know. What exactly is that? 429 00:20:17,282 --> 00:20:19,273 That Louis committed a crime, 430 00:20:19,351 --> 00:20:24,721 and then he resigned five seconds before you were about to fire him. And now, 431 00:20:24,790 --> 00:20:27,725 he's not only back, he's name partner. 432 00:20:27,793 --> 00:20:29,727 I reconsidered. 433 00:20:29,795 --> 00:20:31,786 Which, as managing partner, I am entitled to do. 434 00:20:31,863 --> 00:20:34,388 And as someone with a brain, 435 00:20:34,466 --> 00:20:38,061 I'm entitled to come to the conclusion that Louis has something on you. 436 00:20:39,605 --> 00:20:43,041 Jeff, you said you didn't want me to lie to you anymore. 437 00:20:43,108 --> 00:20:44,939 And I'm trying like hell not to. 438 00:20:45,010 --> 00:20:46,875 And that's the same thing as lying to me. No, it's not. 439 00:20:46,945 --> 00:20:49,277 Oh, you are one hell of a lawyer. 440 00:20:49,348 --> 00:20:52,784 So are you. Which is why you're here. 441 00:20:52,851 --> 00:20:54,682 So, I'll come clean. 442 00:20:54,753 --> 00:20:57,415 I can't tell you the truth about this, 443 00:20:57,489 --> 00:21:01,016 and that's as honest as I can be with you right now. 444 00:21:01,093 --> 00:21:02,082 Can you handle that? 445 00:21:03,695 --> 00:21:05,663 I can handle it for now. 446 00:21:06,698 --> 00:21:08,290 But I won't handle it forever. 447 00:21:17,609 --> 00:21:19,042 Louis, what are you doing here? 448 00:21:19,111 --> 00:21:21,306 I noticed you haven't congratulated me yet. 449 00:21:21,380 --> 00:21:23,575 So, I wanted to give you a chance to make up for it. 450 00:21:23,649 --> 00:21:26,243 Right. Congratulations, we're all so happy for you. Is that what you wanted? 451 00:21:26,318 --> 00:21:27,945 Seemed a little disingenuous. 452 00:21:28,020 --> 00:21:30,284 Then, let me be clear. 453 00:21:30,355 --> 00:21:31,344 I don't mean a word of it. 454 00:21:31,423 --> 00:21:33,152 You really want to talk that way to the new name partner? 455 00:21:33,225 --> 00:21:34,920 I'm talking to you that way 456 00:21:34,993 --> 00:21:36,984 because you threatened to throw the man that I love in jail 457 00:21:37,062 --> 00:21:38,529 to become that name partner. 458 00:21:38,597 --> 00:21:41,395 So, you know what, Louis? I'm sorry that I didn't bake you a cake. 459 00:21:41,466 --> 00:21:44,993 That's too bad. You didn't do anything for me, 460 00:21:45,070 --> 00:21:47,436 but I got something for you. Doc review. 461 00:21:47,506 --> 00:21:49,269 Filings to be done in triplicate. 462 00:21:49,341 --> 00:21:50,603 Paralegal work, 463 00:21:50,676 --> 00:21:52,701 since you like doing it so much. 464 00:21:52,778 --> 00:21:56,043 You know I don't like doing it at all. 465 00:21:56,114 --> 00:21:57,877 You helped your boyfriend with his work. 466 00:21:57,949 --> 00:21:59,075 You didn't think I'd figure that out? 467 00:21:59,151 --> 00:22:01,642 You know what? I don't care. 468 00:22:01,720 --> 00:22:02,846 You have no authority over me. 469 00:22:02,921 --> 00:22:04,252 I'm Harvey's associate. 470 00:22:04,323 --> 00:22:06,382 Yeah, but I run the associates. 471 00:22:06,458 --> 00:22:07,982 Therefore, I run you. 472 00:22:08,927 --> 00:22:10,622 I know what you're doing. 473 00:22:10,696 --> 00:22:12,357 But do you know what you're doing? 474 00:22:12,431 --> 00:22:15,332 Not only do you live with a fraud, you're just like him. 475 00:22:15,400 --> 00:22:16,765 Pretending to be a lawyer when you're not. 476 00:22:16,835 --> 00:22:18,996 I'm not pretending to be anything. I am in law school. 477 00:22:19,071 --> 00:22:20,333 Are you really going to make it through? 478 00:22:20,405 --> 00:22:22,066 You could barely handle the LSATs. 479 00:22:22,140 --> 00:22:23,539 You couldn't get into Harvard. 480 00:22:23,608 --> 00:22:25,872 As a matter of fact, your boyfriend may be a fraud, 481 00:22:25,944 --> 00:22:27,673 but he's a better lawyer than you'll ever be. 482 00:22:27,746 --> 00:22:30,306 You have no idea what kind of lawyer I'm going to be. 483 00:22:30,382 --> 00:22:31,849 Don't l? 484 00:22:31,917 --> 00:22:34,784 You learn from the best liars around, Rachel. 485 00:22:34,853 --> 00:22:36,411 Harvey. 486 00:22:36,488 --> 00:22:38,353 Mike. 487 00:22:38,423 --> 00:22:39,754 Your father. 488 00:22:40,892 --> 00:22:45,556 Yeah. I know exactly the kind of lawyer you're going to be. 489 00:22:45,630 --> 00:22:47,393 But until that day, 490 00:22:47,466 --> 00:22:50,765 this kind of work is all you're good for. 491 00:22:56,074 --> 00:22:58,736 So, you like marinated meat, right? 492 00:22:58,810 --> 00:23:00,573 Oh, yum. 493 00:23:00,645 --> 00:23:02,374 Okay, wait. But which one do you make? 494 00:23:02,447 --> 00:23:03,675 Kansas City or Memphis style? 495 00:23:03,749 --> 00:23:05,808 Oh, hell. When it comes to ribs, 496 00:23:05,884 --> 00:23:07,579 I make them every which way I can. 497 00:23:07,652 --> 00:23:09,643 I am now officially starving. 498 00:23:11,723 --> 00:23:13,190 Harvey. Please, have a seat. 499 00:23:13,258 --> 00:23:15,590 Don't let my law firm get in the way of your coffee klatch. 500 00:23:15,660 --> 00:23:17,127 Oh, now, now, don't blame Donna here. 501 00:23:17,195 --> 00:23:19,163 I told her you and I had some unfinished business. 502 00:23:19,231 --> 00:23:22,962 Already. What, did you pick something out of your generic favor file? 503 00:23:23,034 --> 00:23:26,026 I've never done anything generic in my life. 504 00:23:26,104 --> 00:23:28,698 This favor is tailor-made for you. 505 00:23:28,774 --> 00:23:30,969 It's very specific and very personal. 506 00:23:31,042 --> 00:23:33,340 We're in a little dispute with another firm. 507 00:23:33,412 --> 00:23:34,970 I need you to get them to back off of it. 508 00:23:35,046 --> 00:23:36,138 Why can't you do it yourself? 509 00:23:36,214 --> 00:23:38,705 Because I don't know the lawyer on the other side. You do. 510 00:23:38,784 --> 00:23:40,115 Good luck. 511 00:23:42,921 --> 00:23:44,411 What the hell is he talking about? It's Scottie. 512 00:23:44,489 --> 00:23:46,081 Oh, shit. I know. 513 00:23:46,158 --> 00:23:47,819 Scottie doesn't do favors like this 514 00:23:47,893 --> 00:23:49,155 and I don't have any leverage on her. 515 00:23:49,227 --> 00:23:51,058 Yeah, you do. 516 00:23:51,129 --> 00:23:52,892 You're just not going to like using it. 517 00:23:57,536 --> 00:24:00,596 Hey, there you are. Look, I just finished memorizing all of Louis' cases. 518 00:24:00,672 --> 00:24:02,299 I had an idea I want to run by... 519 00:24:03,675 --> 00:24:05,142 Rachel, what happened? 520 00:24:05,210 --> 00:24:06,837 Nothing happened. 521 00:24:08,814 --> 00:24:10,577 What did Louis do? 522 00:24:10,649 --> 00:24:13,812 It's nothing. Um, he found out that I helped you 523 00:24:13,885 --> 00:24:16,285 and now he's giving me paralegal work and I was 524 00:24:16,354 --> 00:24:17,753 a little upset, but now I'm okay. 525 00:24:17,823 --> 00:24:19,586 You weren't just a little upset. You were crying. 526 00:24:19,658 --> 00:24:22,218 And a little paralegal work wouldn't do that. It is not important. 527 00:24:22,294 --> 00:24:24,057 And you know what? I had it coming. 528 00:24:24,129 --> 00:24:25,460 You had it coming? What are you talking... Rachel... 529 00:24:25,530 --> 00:24:27,760 Mike, I was the one that told you to make up with him. What did he do? 530 00:24:27,833 --> 00:24:29,300 I helped you with the work. And you... What did he do? 531 00:24:29,367 --> 00:24:32,336 And you know what, like I lied to him just as much as you. What did he do? 532 00:24:33,772 --> 00:24:37,264 It's not what he did, it's what he said. 533 00:24:39,010 --> 00:24:42,969 What did he say? Mike, I'm a big girl. And I can take care of Louis. 534 00:24:43,048 --> 00:24:45,516 This isn't about you. This is about me and him. 535 00:24:45,584 --> 00:24:47,779 And I'm going to make him remember that. 536 00:24:53,158 --> 00:24:55,217 You piece of shit. You said this was between me and you. 537 00:24:55,293 --> 00:24:57,523 It is between me and you. No, it stopped being between me and you 538 00:24:57,596 --> 00:24:59,120 the second you went to Rachel. 539 00:24:59,197 --> 00:25:01,324 You put her between us the second you went to her to help you. 540 00:25:01,399 --> 00:25:05,426 God, are you insane? Rachel has never been anything but kind to you. 541 00:25:05,504 --> 00:25:07,870 I can't even count the amount of times that she defended you. 542 00:25:07,939 --> 00:25:09,907 And now she tries to help me just a little bit, 543 00:25:09,975 --> 00:25:11,602 and you rip her to pieces. 544 00:25:11,676 --> 00:25:14,167 No. That's not the help I'm talking about, fraud. 545 00:25:14,246 --> 00:25:16,009 Then what the hell are you talking about? 546 00:25:16,081 --> 00:25:18,777 You went to her to help you lie to me about who you are. 547 00:25:18,850 --> 00:25:21,580 And like the good little lackey that she is, 548 00:25:21,653 --> 00:25:23,746 she came to me and lied to my face. 549 00:25:23,822 --> 00:25:25,813 She did it to protect me, Louis. 550 00:25:25,891 --> 00:25:27,518 Well, good for you. But when I found out about it, 551 00:25:27,592 --> 00:25:29,753 I felt like shit for the 180th time. 552 00:25:29,828 --> 00:25:32,695 So, I just went to her and did the same thing. 553 00:25:35,700 --> 00:25:40,330 You know, Louis, I've just been memorizing all ofyour old arguments. 554 00:25:40,405 --> 00:25:43,397 I was actually going to try and come in here 555 00:25:43,475 --> 00:25:46,638 and use one of them to change your mind about me. Well, it won't work. 556 00:25:46,711 --> 00:25:47,700 Oh, I know. 557 00:25:47,779 --> 00:25:52,045 Because while I am the same person that I was before, 558 00:25:52,117 --> 00:25:53,106 you're not. 559 00:25:53,184 --> 00:25:54,412 You're right. 560 00:25:55,954 --> 00:25:57,649 I'm not the same person. 561 00:25:58,623 --> 00:26:02,957 I used to be a man of my word, but you people taught me that doesn't mean a thing. So... 562 00:26:03,028 --> 00:26:06,520 When I told you it was between me and you, I lied. 563 00:26:06,598 --> 00:26:09,032 I found your weak spot. 564 00:26:09,100 --> 00:26:11,364 And you know what I'm going to do? 565 00:26:11,436 --> 00:26:15,133 I'm going to keep hammering on her until you break. 566 00:26:30,655 --> 00:26:31,644 Jessica. 567 00:26:32,357 --> 00:26:36,020 Please, if it can wait, I've had a long day and I need to go home. 568 00:26:36,094 --> 00:26:39,996 Too bad. You're staying here and drafting Louis Litt's new partnership agreement. 569 00:26:42,767 --> 00:26:44,462 So, you're piling on, too, now. 570 00:26:44,536 --> 00:26:46,060 I'm not piling on. 571 00:26:46,137 --> 00:26:48,970 I am giving you this because it's non-billable work. 572 00:26:49,040 --> 00:26:51,634 And the only reason it exists is because of you. 573 00:26:53,244 --> 00:26:54,768 This again. Ha. 574 00:26:56,014 --> 00:26:57,641 Excuse me? You heard me. 575 00:26:58,750 --> 00:27:00,342 I've seen this movie before. 576 00:27:00,418 --> 00:27:02,352 And the reason it keeps rerunning 577 00:27:02,420 --> 00:27:04,354 is because every time I think I'm done with you, 578 00:27:04,422 --> 00:27:07,949 you and your dirty little secret rear your ugly heads. 579 00:27:08,026 --> 00:27:09,050 You know what, Jessica? 580 00:27:09,127 --> 00:27:12,858 I have had it up to here with you saying that this is my dirty little secret. 581 00:27:12,931 --> 00:27:15,365 You could have fired me when you found out, and you didn't. 582 00:27:15,433 --> 00:27:17,367 No, you decided to keep me around 583 00:27:17,435 --> 00:27:19,528 because you were more concerned with beating Daniel Hardman 584 00:27:19,604 --> 00:27:20,798 and keeping your power. 585 00:27:20,872 --> 00:27:23,739 And then, you kept me around because you didn't want to lose Harvey. 586 00:27:23,808 --> 00:27:26,174 And then, you wanted to use my secret to beat Harvey 587 00:27:26,244 --> 00:27:28,303 and then again and again and again. 588 00:27:28,380 --> 00:27:30,348 So, please, Jessica, why don't you tell me 589 00:27:30,415 --> 00:27:33,873 when the hell does this become your dirty little secret? 590 00:27:49,734 --> 00:27:51,326 This seat taken? 591 00:27:53,805 --> 00:27:54,794 Hi. 592 00:27:55,707 --> 00:27:56,696 Hey. 593 00:27:57,709 --> 00:27:59,734 Since your message was so cryptic, 594 00:27:59,811 --> 00:28:02,371 I'm assuming this is about business? 595 00:28:02,447 --> 00:28:03,505 I need a favor. 596 00:28:04,449 --> 00:28:06,280 Hey, Scottie. 597 00:28:06,351 --> 00:28:08,945 How are you? How have you been since you left? 598 00:28:09,020 --> 00:28:12,285 I heard that you took some time off. Where did you land? 599 00:28:12,357 --> 00:28:14,882 I need you to settle your case against Robert Zane. 600 00:28:14,959 --> 00:28:17,427 And why would I do that? Because I owe him one. 601 00:28:17,495 --> 00:28:21,261 Harvey, I'm just getting back on my feet at a new firm. 602 00:28:21,332 --> 00:28:23,197 This case is winnable. 603 00:28:23,268 --> 00:28:26,499 The firm knows that it is because I told them it is. 604 00:28:26,571 --> 00:28:27,765 I settle, I look like shit. 605 00:28:27,839 --> 00:28:31,434 I know that. But you came to me once to take it easy on you with Folsom Foods. 606 00:28:31,509 --> 00:28:33,602 Because you said if I was ever in trouble personally... 607 00:28:33,678 --> 00:28:35,236 I am in trouble personally. 608 00:28:36,214 --> 00:28:38,182 What the hell is personal about Robert Zane? 609 00:28:38,249 --> 00:28:39,477 You don't do this for me, 610 00:28:39,551 --> 00:28:42,076 Zane's going to put it together about Mike Ross. 611 00:28:52,564 --> 00:28:55,897 You selfish son of a bitch. You said you told me that 612 00:28:55,967 --> 00:28:58,458 because you didn't want to keep lying to the people you love. 613 00:28:58,536 --> 00:28:59,730 I didn't want to... And now you come to me 614 00:28:59,804 --> 00:29:02,272 trading on the fact that I know how to get you out of a jam 615 00:29:02,340 --> 00:29:04,308 for doing something stupid and selfish 616 00:29:04,375 --> 00:29:06,434 that drove a wedge between us before we ever even had a chance. 617 00:29:06,511 --> 00:29:09,105 I told you the truth. After it was too late. 618 00:29:09,180 --> 00:29:11,148 Scottie... I loved you! 619 00:29:12,650 --> 00:29:13,776 I loved you. 620 00:29:17,489 --> 00:29:21,186 And you let some stupid secret that I would never tell anyone 621 00:29:21,259 --> 00:29:23,591 come between us because you couldn't trust me with it. 622 00:29:25,997 --> 00:29:29,125 You're right, Scottie. I don't have a leg to stand on. 623 00:29:30,468 --> 00:29:33,596 But if you don't do this for me, I am in trouble. 624 00:29:41,846 --> 00:29:45,748 I'm going to recommend we settle with Robert Zane. 625 00:29:45,817 --> 00:29:47,978 Thank you. But to be clear, 626 00:29:48,052 --> 00:29:50,350 you get to ask me this once. 627 00:29:50,421 --> 00:29:52,013 And I never want to hear the name Mike Ross again. 628 00:29:52,090 --> 00:29:53,523 Scottie... Once. 629 00:29:53,547 --> 00:29:55,547 :::::: www.hiqve.com :::::: 630 00:30:13,411 --> 00:30:15,208 You wanted it to be official. 631 00:30:15,280 --> 00:30:17,680 There it is, Louis. It's official. 632 00:30:19,551 --> 00:30:21,041 So, that's it. 633 00:30:22,353 --> 00:30:25,254 People are just going to walk in here tomorrow morning like it's any other day 634 00:30:25,323 --> 00:30:26,790 and see it or maybe not see it? 635 00:30:26,858 --> 00:30:30,919 What were you expecting? A ceremony and a brass band? We don't do that. 636 00:30:30,995 --> 00:30:33,486 Well, I'm name partner, and I say we do now. 637 00:30:34,199 --> 00:30:35,894 Excuse me? You heard me. 638 00:30:37,068 --> 00:30:40,162 I want pomp and circumstance in the form of an unveiling. 639 00:30:40,238 --> 00:30:41,569 I'm going home, Louis. 640 00:30:41,639 --> 00:30:45,166 I'm not spending the rest of the night emailing invitations to an unveiling. 641 00:30:45,243 --> 00:30:48,178 You're going home. Well, then, I'll send them out myself. 642 00:30:48,246 --> 00:30:49,873 Because tomorrow, 643 00:30:49,948 --> 00:30:52,280 this is happening. 4:00 p.m. sharp. 644 00:30:52,350 --> 00:30:54,648 I have a meeting at 4:00. Then reschedule it. 645 00:30:57,322 --> 00:30:59,313 You don't want me to reschedule. 646 00:30:59,390 --> 00:31:02,757 What you want is to know that you've earned that. 647 00:31:02,827 --> 00:31:04,294 I have earned it. 648 00:31:05,897 --> 00:31:07,489 But I want you to know it. 649 00:31:07,565 --> 00:31:09,999 Okay, here it is. You got your name up there 650 00:31:10,068 --> 00:31:12,161 by finding leverage and using it to strong-arm me 651 00:31:12,237 --> 00:31:14,262 into doing something that I never would have done. 652 00:31:14,339 --> 00:31:16,569 See? I knew... Let me finish. 653 00:31:16,641 --> 00:31:18,734 It was a stone cold move. 654 00:31:19,844 --> 00:31:21,505 And it's exactly what Harvey would have done. 655 00:31:22,881 --> 00:31:27,716 Now, if that doesn't tell you that you've earned it, then I don't know what will. 656 00:31:30,521 --> 00:31:33,319 You still want me to reschedule my meeting? Yes, I do. 657 00:31:34,125 --> 00:31:35,285 Fine. I'll be there. 658 00:31:36,227 --> 00:31:37,216 You and Harvey. 659 00:31:38,329 --> 00:31:39,421 Of course, Louis. 660 00:31:40,465 --> 00:31:41,454 We're your partners. 661 00:31:46,905 --> 00:31:49,567 Jesus, you look like shit. What's going on? 662 00:31:49,641 --> 00:31:52,804 Between drafting Louis' partnership agreement for Jessica 663 00:31:52,877 --> 00:31:57,007 and Louis' never-ending onslaught, I didn't get any sleep. 664 00:31:57,081 --> 00:31:58,514 Well, splash some water on your face, 665 00:31:58,583 --> 00:32:00,210 'cause we have to go to his debutante ball 666 00:32:00,285 --> 00:32:02,753 and look like we give a shit. No. I'm not going. 667 00:32:02,820 --> 00:32:05,414 What do you mean, you're not going? Now is not the time to poke the bear. 668 00:32:05,490 --> 00:32:09,426 It's too late. The bear is an asshole and he's not just taking it out on me anymore. 669 00:32:09,494 --> 00:32:10,927 He's taking it out on Rachel. What? 670 00:32:10,995 --> 00:32:13,725 Yeah, he made it clear that he found the weak spot that's going to get to me. 671 00:32:13,798 --> 00:32:16,961 And he's going to keep pressing it and pressing it until I can't take it anymore. 672 00:32:17,035 --> 00:32:18,593 Mike, you are not ringing that bell. 673 00:32:18,670 --> 00:32:20,604 You're damn right I'm not ringing that bell. 674 00:32:20,672 --> 00:32:23,004 But if I have to go raise a glass to that son of a bitch, 675 00:32:23,074 --> 00:32:25,440 I'm going to end up smashing it over his head. 676 00:32:27,345 --> 00:32:28,334 Come with me. 677 00:32:29,881 --> 00:32:31,678 What are you going to do? Enough is enough. 678 00:32:34,852 --> 00:32:36,012 Harvey. You're just in time. 679 00:32:36,087 --> 00:32:37,816 Jessica's on her way down with the partnership agreement. 680 00:32:37,889 --> 00:32:38,878 Are you here to be my witness? 681 00:32:38,957 --> 00:32:41,050 He's here to keep me from ripping your face off. 682 00:32:41,125 --> 00:32:42,888 Oh, I see. Now that big brother's here, you're just going to... 683 00:32:42,961 --> 00:32:44,326 Okay, that's enough. 684 00:32:44,395 --> 00:32:47,364 Louis, you got everything you wanted and you are done taking it out on him. 685 00:32:47,432 --> 00:32:49,992 Because no matter what you do, I'm not letting him quit. 686 00:32:50,068 --> 00:32:51,262 Then, I'll just fire him. 687 00:32:51,336 --> 00:32:53,497 You can't. I can and I will. 688 00:32:53,571 --> 00:32:56,734 Because Jessica would rather he be fired than you all go to jail. 689 00:32:56,808 --> 00:32:59,777 No one's going to jail. See? She knows what's what. 690 00:32:59,844 --> 00:33:01,641 I sign the agreement, he's done, 691 00:33:01,713 --> 00:33:03,840 and then I hire Katrina back as my associate. 692 00:33:03,915 --> 00:33:06,577 And that's not going to happen. What are you talking about? 693 00:33:06,651 --> 00:33:09,586 Louis, I'm afraid you've made your last dictate to me as name partner. 694 00:33:10,088 --> 00:33:11,715 I'm not going to let you take this away from me. 695 00:33:11,789 --> 00:33:13,416 I'm not taking anything away from you. 696 00:33:13,491 --> 00:33:16,324 You are still name partner, right after you sign this. 697 00:33:17,996 --> 00:33:20,658 I added a little something extra after you finished drafting it. 698 00:33:20,732 --> 00:33:23,132 This says I'm co-conspirator to hiring a fraud. 699 00:33:23,201 --> 00:33:24,225 You are. 700 00:33:24,302 --> 00:33:27,362 You became one the second you used him to get your name on the door. 701 00:33:27,438 --> 00:33:30,874 I know I'm not a real lawyer, but that sounds like he is to me. 702 00:33:30,942 --> 00:33:33,001 I am a real lawyer. He is. 703 00:33:34,779 --> 00:33:36,804 I'm not signing it. Louis, here's the thing. 704 00:33:36,881 --> 00:33:38,974 I told you not to tell anybody about this. 705 00:33:39,050 --> 00:33:41,518 And then you went and you shouted it to Robert Zane. 706 00:33:41,586 --> 00:33:43,110 And then, you made me tell the partners. 707 00:33:43,187 --> 00:33:45,587 And the capper is there are about 100 people 708 00:33:45,656 --> 00:33:48,887 waiting to greet you after the unveiling you arranged, 709 00:33:48,960 --> 00:33:51,929 which won't happen ifyou don't sign that. 710 00:33:55,800 --> 00:33:57,392 I can still go to the police. 711 00:33:57,468 --> 00:34:00,232 Yeah, you could, but you won't. 712 00:34:00,304 --> 00:34:04,035 Because you used that little secret to get where you are right now. 713 00:34:04,108 --> 00:34:07,407 It was the only bullet in your chamber, 714 00:34:07,478 --> 00:34:09,537 and I am taking your gun away. 715 00:34:09,614 --> 00:34:11,514 You set me up. You set yourself up. 716 00:34:11,582 --> 00:34:13,516 Just like you did with Charles Forstman. 717 00:34:13,584 --> 00:34:16,610 And what I learned from him, was once you get something that you want, 718 00:34:16,687 --> 00:34:19,485 you will do whatever it takes to keep it. 719 00:34:20,224 --> 00:34:23,352 So, why don't you go ahead and sign 720 00:34:23,428 --> 00:34:26,625 so that we can get out to your goddamn party? 721 00:34:44,715 --> 00:34:46,205 You know what's funny? 722 00:34:46,284 --> 00:34:49,811 We've never had a ceremony when we've changed names before. 723 00:34:49,887 --> 00:34:53,721 But Louis Litt had the audacity to convene us all here today. 724 00:34:53,791 --> 00:34:56,225 And as it turns out, 725 00:34:56,294 --> 00:34:59,661 his first decision as name partner is brilliant. 726 00:34:59,730 --> 00:35:01,095 Because a ceremony like this 727 00:35:01,165 --> 00:35:06,000 gives us the chance to reevaluate where we've been and where we're going. 728 00:35:06,070 --> 00:35:08,095 Perhaps you had a disagreement with a colleague 729 00:35:08,172 --> 00:35:11,835 or there's some other issue that's been on your mind. 730 00:35:11,909 --> 00:35:15,538 The point is, with a new name comes a new beginning. 731 00:35:15,613 --> 00:35:20,983 For me, I'm hoping we can see this as a chance to wipe the slate clean. 732 00:35:21,719 --> 00:35:24,051 With that said, 733 00:35:24,122 --> 00:35:25,851 here's to our newest name partner, 734 00:35:25,923 --> 00:35:27,515 Louis Litt. 735 00:35:33,731 --> 00:35:35,130 Nice speech. 736 00:35:35,199 --> 00:35:36,689 Let's hope it takes. 737 00:35:36,767 --> 00:35:40,066 It's got a better chance of taking now that you made him sign the agreement. 738 00:35:40,138 --> 00:35:42,072 That it does. 739 00:35:42,140 --> 00:35:45,234 Speaking of which, when exactly did you know you were going to do that? 740 00:35:45,309 --> 00:35:49,245 Oh, um... About 15 seconds after Donna told me he knew. 741 00:35:49,313 --> 00:35:51,144 And you didn't feel the need to bring me in on that plan? 742 00:35:51,215 --> 00:35:53,547 I felt the exact opposite. What are you talking about? 743 00:35:53,618 --> 00:35:55,984 Harvey, Louis wanted to see you suffer. 744 00:35:56,053 --> 00:35:57,816 If I had told you, you would have had to fake it. 745 00:35:57,889 --> 00:35:59,186 And you're a shitty actor. 746 00:35:59,257 --> 00:36:01,350 Excuse me, but I can act. 747 00:36:01,425 --> 00:36:04,485 No, everybody thinks they can act. 748 00:36:04,562 --> 00:36:06,996 The fact of the matter is, you're just a pretty face. 749 00:36:07,064 --> 00:36:08,861 Oh? You think I'm pretty? 750 00:36:08,933 --> 00:36:10,628 Pretty stupid. 751 00:36:21,379 --> 00:36:23,745 I can't believe it's actually up there. 752 00:36:23,814 --> 00:36:27,944 This firm has changed names more than Prince. 753 00:36:28,019 --> 00:36:29,008 Who? 754 00:36:30,655 --> 00:36:32,520 You're kidding, right? 755 00:36:33,257 --> 00:36:34,519 Purple Rain. 756 00:36:34,592 --> 00:36:35,581 Raspberry Beret. 757 00:36:35,660 --> 00:36:37,059 I'm kidding. 758 00:36:38,229 --> 00:36:40,754 I almost had to re-evaluate our entire relationship. 759 00:36:40,831 --> 00:36:44,494 Mmm-hmm. After you were going to go and beat Louis up for me? 760 00:36:44,569 --> 00:36:45,900 I doubt that. 761 00:36:46,804 --> 00:36:49,398 Mike. Thank you. 762 00:36:50,975 --> 00:36:52,738 Hey, it just seemed right. 763 00:36:52,810 --> 00:36:55,074 After all, you stood up to Louis for me. Mmm-hmm. 764 00:36:55,146 --> 00:36:58,138 And I almost got pummeled for it. 765 00:36:59,617 --> 00:37:03,109 That took guts. And that's why I love you. 766 00:37:05,790 --> 00:37:07,280 I love you, too. 767 00:37:09,727 --> 00:37:12,252 I wanted to tell you that you were right. 768 00:37:12,330 --> 00:37:16,198 I started this whole thing by hiring Mike. It's my fault. 769 00:37:16,267 --> 00:37:17,666 Thank you. 770 00:37:18,869 --> 00:37:21,099 But I've been onboard long enough. 771 00:37:21,172 --> 00:37:24,835 And it's time I accepted the fact that it's my secret, too. 772 00:37:25,876 --> 00:37:27,468 So, where do we go from here? 773 00:37:27,545 --> 00:37:29,604 We fight like hell to protect it. 774 00:37:37,722 --> 00:37:38,950 No cake. 775 00:37:41,492 --> 00:37:43,824 What are you doing here, Jessica? 776 00:37:44,829 --> 00:37:47,354 I know you're tired of waiting for an explanation. 777 00:37:47,431 --> 00:37:49,422 So, I'm here to give you one. 778 00:37:49,500 --> 00:37:51,968 You've given me explanations before. 779 00:37:52,937 --> 00:37:54,029 I want the truth. 780 00:37:55,873 --> 00:37:59,240 Are you ready for the truth? Because it's not pretty. 781 00:38:00,478 --> 00:38:02,343 There's only one way to find out. 782 00:38:05,449 --> 00:38:07,917 It seems like forever ago, 783 00:38:07,985 --> 00:38:11,148 but it wasn't that long ago at all. 784 00:38:15,693 --> 00:38:21,290 Daniel Hardman embezzled money from the firm and I covered it up. 785 00:38:22,466 --> 00:38:24,400 Now, make no mistake, 786 00:38:24,468 --> 00:38:26,595 I found out about it, I confronted him, 787 00:38:26,671 --> 00:38:29,731 and I eventually made him pay it all back. 788 00:38:30,308 --> 00:38:33,869 But I did cover it up from the partners, 789 00:38:33,944 --> 00:38:36,504 from the police, from everyone. 790 00:38:37,815 --> 00:38:40,340 I even adjusted our books to hide the crime. 791 00:38:42,353 --> 00:38:45,914 And being a bloodhound about these things, Louis found out 792 00:38:46,991 --> 00:38:50,017 and used it as leverage to come back. 793 00:38:52,330 --> 00:38:53,854 As name partner? 794 00:38:54,665 --> 00:38:55,689 As name partner. 795 00:38:55,766 --> 00:38:58,564 Why couldn't you trust me with this before? 796 00:39:00,671 --> 00:39:03,231 Because I didn't know how you'd react. 797 00:39:05,309 --> 00:39:08,301 And I didn't want to risk losing 798 00:39:08,379 --> 00:39:10,313 everything I had. 799 00:39:21,759 --> 00:39:22,748 Jessica, 800 00:39:24,929 --> 00:39:27,022 your secret is safe with me. 801 00:39:37,007 --> 00:39:39,032 You're late. But I come bearing gifts. 802 00:39:39,110 --> 00:39:41,510 Uh-huh. That doesn't look like cannoli. 803 00:39:41,579 --> 00:39:44,571 It's better than cannoli, Dad. It's the resume of your new associate. 804 00:39:44,648 --> 00:39:45,740 If this is Harvey's way of trying to 805 00:39:45,816 --> 00:39:47,078 make up for the fact that I didn't hire Louis... 806 00:39:47,151 --> 00:39:49,312 This isn't from Harvey. It's from me. 807 00:39:50,788 --> 00:39:51,948 And you're going to do this for me. 808 00:39:52,022 --> 00:39:54,422 And I am not going to owe you a thing. 809 00:39:54,492 --> 00:39:57,052 This is what they're teaching you at Columbia? 810 00:39:57,128 --> 00:39:59,858 Because that's not how favors work. I know how favors work. 811 00:39:59,930 --> 00:40:02,228 You do this and then you want something from me someday. 812 00:40:02,299 --> 00:40:05,427 But by then, you're going to understand that right now, 813 00:40:05,503 --> 00:40:08,131 I'm the one doing you a favor. 814 00:40:08,205 --> 00:40:11,436 Because Katrina Bennett is an amazing lawyer. 815 00:40:12,943 --> 00:40:15,468 I was wrong about you. You're not like your mother. 816 00:40:17,748 --> 00:40:19,443 You're like your father. 817 00:40:21,118 --> 00:40:22,983 Come on. 818 00:40:23,053 --> 00:40:24,543 Oh, that's good. That was a good one. 819 00:40:24,622 --> 00:40:27,785 That was a good one. Sounds just like me, baby girl. 820 00:40:27,858 --> 00:40:29,883 I had you fooled, huh? 821 00:40:29,960 --> 00:40:31,689 You did. I can't stand... 822 00:40:31,762 --> 00:40:33,389 Now, let me show you how a lawyer cooks. 823 00:40:40,671 --> 00:40:42,104 What do you want? 824 00:40:42,173 --> 00:40:44,004 I just thought you'd want this. 825 00:40:44,074 --> 00:40:45,507 The associates saved it for you. 826 00:40:45,576 --> 00:40:47,271 No, they didn't. You saved it for me. 827 00:40:47,344 --> 00:40:49,073 Because you want to pretend to be my friend again. 828 00:40:49,146 --> 00:40:50,943 Louis, didn't you hear Jessica's speech? 829 00:40:51,015 --> 00:40:52,642 This is our chance to wipe the slate clean. 830 00:40:52,716 --> 00:40:54,206 I did hear her speech. 831 00:40:54,285 --> 00:40:57,379 And I know that she sent you here to say that to me. 832 00:40:57,455 --> 00:41:00,288 No one sent me here. I'm here because I want to be here. 833 00:41:00,357 --> 00:41:02,222 You see? That's sweet. 834 00:41:03,694 --> 00:41:05,662 But how can I ever believe a word you say? 835 00:41:06,697 --> 00:41:09,427 I want to know if you ever thought once 836 00:41:10,668 --> 00:41:12,431 to tell me the truth about Mike. 837 00:41:13,604 --> 00:41:15,401 No, I didn't. 838 00:41:15,473 --> 00:41:17,566 Of course you didn't. Because we're not friends. 839 00:41:17,641 --> 00:41:22,669 You're wrong. We are friends, but my professional loyalty to Harvey comes above that. 840 00:41:22,746 --> 00:41:24,509 Which is why l never told anyone. 841 00:41:24,582 --> 00:41:27,551 Jessica, Rachel, anyone. 842 00:41:28,619 --> 00:41:31,417 So, put yourself in my position and ask yourself, 843 00:41:31,489 --> 00:41:33,081 "What would you have done?" 844 00:41:35,893 --> 00:41:38,418 I want you to tell me something else. 845 00:41:38,496 --> 00:41:40,396 Yes. Anything. 846 00:41:41,265 --> 00:41:42,425 Did you ever sleep with Harvey? 847 00:41:42,500 --> 00:41:44,468 Wait. What? 848 00:41:44,535 --> 00:41:47,129 It's not a professional question. 849 00:41:47,204 --> 00:41:49,331 It's a personal question. 850 00:41:49,406 --> 00:41:51,533 Can you put our so-called "friendship" high enough 851 00:41:51,609 --> 00:41:54,169 to answer that one honestly? 852 00:41:54,245 --> 00:41:56,645 Louis... Because it's the only thing I can think of 853 00:41:56,714 --> 00:41:59,945 to know if I can even begin to trust you again. 854 00:42:02,953 --> 00:42:04,045 Once. 855 00:42:05,723 --> 00:42:07,623 That's my way of wiping the slate clean. 856 00:42:07,691 --> 00:42:09,625 You can accept it or not. 857 00:42:09,649 --> 00:42:17,649 :::::: www.hiqve.com :::::: 65953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.