All language subtitles for Suits.S03E12.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,421 I got up early so I could figure out 2 00:00:04,546 --> 00:00:07,883 if there's anything around here that I could stand living with. 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,153 - Do you want to move in together? - If the offer still stands. 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,803 Are you kidding me? 5 00:00:11,929 --> 00:00:14,848 You slept with Quentin while he was married to me. 6 00:00:15,599 --> 00:00:17,100 I asked you back then 7 00:00:17,226 --> 00:00:19,853 if anything had started before we were separated. 8 00:00:19,978 --> 00:00:22,481 - You said it hadn't. - Because I didn't wanna hurt you. 9 00:00:22,648 --> 00:00:24,066 Here's to your new partnership. 10 00:00:25,275 --> 00:00:26,443 I fronted your buy-in. 11 00:00:26,735 --> 00:00:29,488 - How could you do that? - I did it as a romantic gesture. 12 00:00:29,613 --> 00:00:31,424 Yeah, well, pretty woman may have been a romantic movie, 13 00:00:31,448 --> 00:00:32,884 but Julia Roberts was still a hooker. 14 00:00:32,908 --> 00:00:34,594 Jessica: How long have you known Quentin had als? 15 00:00:34,618 --> 00:00:35,452 From the beginning. 16 00:00:35,577 --> 00:00:38,413 And how long have you known Quentin falsified trial results 17 00:00:38,539 --> 00:00:39,748 to get the drug on the market? 18 00:00:39,873 --> 00:00:41,333 - He didn't lie. - But you did. 19 00:00:41,458 --> 00:00:43,544 I love him. So, what else could I do? 20 00:00:44,086 --> 00:00:45,546 I am in this, scottie. 21 00:00:45,712 --> 00:00:49,341 Okay. So am I. 22 00:00:49,466 --> 00:00:51,152 I think Mike Ross went to a subpar law school 23 00:00:51,176 --> 00:00:52,612 and has been lying about it the whole time. 24 00:00:52,636 --> 00:00:55,055 Just call up Harvard and ask for a copy of his transcript. 25 00:00:55,180 --> 00:00:56,848 Professor Gerard's legal ethics class. 26 00:00:56,974 --> 00:00:58,785 Did you ever hear of anybody ever getting an a+? 27 00:00:58,809 --> 00:01:01,520 No. He's famous for never giving higher than an a. 28 00:01:16,368 --> 00:01:18,954 Rachel: Well, what are you so happy about? 29 00:01:19,079 --> 00:01:22,374 I made bubble wrap slippers this morning while you were in the shower. 30 00:01:22,499 --> 00:01:25,002 I specifically told you the bubble wrap is for the dishes. 31 00:01:25,127 --> 00:01:26,461 I also made a hat. 32 00:01:26,587 --> 00:01:28,106 Okay, I'm moving in with a 10-year-old. 33 00:01:28,130 --> 00:01:30,632 - And you love me. - I do. 34 00:01:30,716 --> 00:01:32,916 Hey, I was thinking, what are we gonna do about our bed? 35 00:01:32,968 --> 00:01:34,386 We already have two. 36 00:01:34,511 --> 00:01:35,551 I know. Well, yeah, we do. 37 00:01:35,596 --> 00:01:38,056 But don't you think a new beginning deserves a new bed? 38 00:01:39,975 --> 00:01:41,143 That" 39 00:01:41,768 --> 00:01:43,103 is incredibly sweet. 40 00:01:43,186 --> 00:01:44,813 Yeah. Not bad for a 10-year-old, huh? 41 00:01:45,939 --> 00:01:47,299 What kind of bed were you thinking? 42 00:01:47,941 --> 00:01:50,485 Mmm, whichever one we pick out after we test them tonight. 43 00:01:50,944 --> 00:01:53,905 And did you have any particular test in mind? 44 00:01:54,031 --> 00:01:55,240 Well, now I do. 45 00:01:55,365 --> 00:01:57,677 See, I don't think the store is going to let us run that kind of test. 46 00:01:57,701 --> 00:01:58,701 Yeah, no, you're right. 47 00:01:58,785 --> 00:02:01,105 We should probably just test ours before we go out tonight. 48 00:02:04,207 --> 00:02:05,751 What are you doing? 49 00:02:05,876 --> 00:02:08,337 I think that Louis might have just seen us. 50 00:02:08,462 --> 00:02:09,606 Come on. What's the difference? 51 00:02:09,630 --> 00:02:12,633 We're moving in together. I think it's time we stopped keeping it a secret. 52 00:02:12,758 --> 00:02:14,801 But keeping it a secret is sort of fun. 53 00:02:14,926 --> 00:02:16,345 - Mmm. - And sexy. 54 00:02:16,511 --> 00:02:17,596 And I am pro-sexy. 55 00:02:17,721 --> 00:02:20,241 I mean, I did make those bubble wrap slippers and hat, after all. 56 00:02:20,265 --> 00:02:22,851 Which is funny, 'cause that's not sexy. 57 00:02:22,976 --> 00:02:23,976 It's just fun. 58 00:02:24,061 --> 00:02:25,646 It's something. 59 00:02:25,771 --> 00:02:28,023 - Something. - You're so bad. 60 00:02:28,148 --> 00:02:29,149 I made you some, too. 61 00:02:37,407 --> 00:02:39,534 Hey. Harvey, she won't be back for another week. 62 00:02:39,660 --> 00:02:41,304 So, I don't think you need to start drinking just yet. 63 00:02:41,328 --> 00:02:43,973 You want to make fun or you want to help me figure out where to put this? 64 00:02:43,997 --> 00:02:45,707 A bottle of scotch? 65 00:02:45,832 --> 00:02:47,709 You couldn't get her anything more personal? 66 00:02:47,793 --> 00:02:49,878 - She likes scotch. - You like scotch! 67 00:02:49,961 --> 00:02:51,463 And she likes me. Therefore... 68 00:02:51,588 --> 00:02:53,066 Why don't you just attach a card that says, 69 00:02:53,090 --> 00:02:54,800 "welcome, generic senior partner"? 70 00:02:54,925 --> 00:02:57,636 This is a $12,000 bottle of scotch. 71 00:02:57,761 --> 00:03:00,263 And this is one of three left in the world. 72 00:03:00,430 --> 00:03:02,099 That doesn't say "generic." That says... 73 00:03:02,224 --> 00:03:04,784 "You're one of three very expensive things I recently purchased." 74 00:03:04,810 --> 00:03:06,144 We worked it out about the buy-in. 75 00:03:06,269 --> 00:03:07,938 And this is gonna UN-work it out. 76 00:03:08,063 --> 00:03:09,064 You know, it's funny. 77 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 First, it was too generic. Now it's special. 78 00:03:11,316 --> 00:03:12,316 What are you saying? 79 00:03:12,359 --> 00:03:14,504 I don't think you have a problem with my choice of gift. 80 00:03:14,528 --> 00:03:16,688 I think you have a problem with my choice of recipient. 81 00:03:17,114 --> 00:03:19,533 Do you think scottie would even be here if it wasn't for me? 82 00:03:20,450 --> 00:03:21,576 No, I don't. 83 00:03:21,702 --> 00:03:23,620 Harvey, I want this for you. 84 00:03:23,745 --> 00:03:26,748 I want it to work. And I'm just trying to... 85 00:03:26,873 --> 00:03:28,583 Make sure I don't screw it up. 86 00:03:28,709 --> 00:03:30,269 Well, we both know you're going to screw it up. 87 00:03:30,293 --> 00:03:33,004 I'm just trying to delay that as long as possible. 88 00:03:34,631 --> 00:03:36,133 You sure about this? 89 00:03:36,258 --> 00:03:39,761 That bottle is the reason I buy my own present for secretaries day. 90 00:03:39,970 --> 00:03:41,179 There's a secretaries day? 91 00:03:41,304 --> 00:03:42,848 There is, and you're very generous. 92 00:03:50,355 --> 00:03:52,524 Yo, Mike. Excited or what? 93 00:03:53,859 --> 00:03:55,777 Excited about what? 94 00:03:56,236 --> 00:03:57,916 Didn't you get my email? 95 00:03:58,029 --> 00:04:00,198 Oh, there it is. Why don't you read it? 96 00:04:00,323 --> 00:04:01,634 Oh, actually, you know what? Never mind. 97 00:04:01,658 --> 00:04:03,258 I'll just, uh, let you know what it says. 98 00:04:03,368 --> 00:04:06,496 It's so great. You're gonna love it. 99 00:04:06,621 --> 00:04:11,001 It says I invited Henry Gerard here 100 00:04:11,168 --> 00:04:12,669 to give a lecture this Friday. 101 00:04:13,545 --> 00:04:14,588 That's great. 102 00:04:15,714 --> 00:04:17,194 You don't even know who he is, do you? 103 00:04:18,842 --> 00:04:20,135 Professor Henry Gerard, 104 00:04:20,260 --> 00:04:22,804 author of the definitive text in legal ethics 105 00:04:22,929 --> 00:04:25,056 and chair of the department for the last 20 years? 106 00:04:25,390 --> 00:04:26,600 Yeah, I know who he is. 107 00:04:26,850 --> 00:04:29,978 And do you also remember what you got in his class? 108 00:04:30,103 --> 00:04:31,813 It's pretty hard to forget an a+. 109 00:04:31,980 --> 00:04:34,608 Yeah, it's pretty hard to forget a grade that never happened. 110 00:04:35,984 --> 00:04:39,029 No one gets an a+ in Gerard's class. 111 00:04:44,493 --> 00:04:46,095 Yeah, well, no one can recite an entire chapter 112 00:04:46,119 --> 00:04:48,872 of his book from memory, but I can and did. 113 00:04:48,997 --> 00:04:52,000 Bullshit. You never got an a+, because you never took his class. 114 00:04:52,375 --> 00:04:54,336 It's a required class, Louis. Of course I took it. 115 00:04:54,461 --> 00:04:55,754 Not if you never went to Harvard. 116 00:04:55,921 --> 00:04:58,107 Louis, that is insane. I have a transcript from Harvard. 117 00:04:58,131 --> 00:04:59,942 I have a degree from Harvard. That's because I... 118 00:04:59,966 --> 00:05:02,302 Wait. Let me guess. 'Cause you went to Harvard? 119 00:05:05,013 --> 00:05:07,766 See, Mike, here's the situation. 120 00:05:08,892 --> 00:05:10,769 I don't believe you. 121 00:05:11,895 --> 00:05:13,939 And I don't want to call Gerard up and ask him, 122 00:05:14,064 --> 00:05:16,983 because I don't want the world laughing at my firm. 123 00:05:17,108 --> 00:05:18,985 But if he doesn't walk up to you on Friday 124 00:05:19,069 --> 00:05:23,198 and say, "Mike Ross, my beloved student who I remember 125 00:05:23,323 --> 00:05:25,450 "because he's the only one I ever gave an a+ to," 126 00:05:25,575 --> 00:05:27,661 well, then I'm gonna know you're lying. 127 00:05:28,328 --> 00:05:29,648 And if you still don't come clean, 128 00:05:29,704 --> 00:05:31,623 I'm gonna launch a formal investigation, 129 00:05:31,748 --> 00:05:33,348 whether it makes my firm look bad or not. 130 00:05:33,500 --> 00:05:35,752 This is crazy. There is nothing to investigate. 131 00:05:35,877 --> 00:05:38,630 Well, I'd rather risk looking crazy to root out an imposter 132 00:05:38,755 --> 00:05:43,009 than to risk letting that imposter poison everything that I stand for. 133 00:05:43,844 --> 00:05:47,681 It's over, Mike. I'm on to you. 134 00:05:48,723 --> 00:05:52,602 And I'm gonna expose you for the lying piece of filth that you are. 135 00:05:55,981 --> 00:05:58,859 Don't forget to rinse your mouth out after you're done throwing up. 136 00:06:05,574 --> 00:06:09,035 See the money, wanna stay for your meal 137 00:06:09,119 --> 00:06:12,372 get another piece of pie for your wife 138 00:06:12,497 --> 00:06:15,584 everybody wanna know how it feel 139 00:06:15,834 --> 00:06:19,129 everybody wanna see what it's like 140 00:06:19,296 --> 00:06:22,299 I'll even eat a bean pie I don't mind 141 00:06:22,591 --> 00:06:24,134 me and missy is so early 142 00:06:24,259 --> 00:06:26,177 busy, busy making money 143 00:06:26,303 --> 00:06:27,554 all right! 144 00:06:27,721 --> 00:06:32,726 All step back I'm 'bout to dance 145 00:06:33,268 --> 00:06:35,270 the greenback boogie 146 00:06:42,736 --> 00:06:44,946 Do you remember when you said if Louis knew, we'd know? 147 00:06:46,948 --> 00:06:47,949 He knows. 148 00:06:48,074 --> 00:06:49,074 What did he do? 149 00:06:49,367 --> 00:06:51,703 He's bringing in Henry Gerard to give a lecture. 150 00:06:51,786 --> 00:06:54,390 So what? It will only be the first time you've had to suffer through it. 151 00:06:54,414 --> 00:06:57,125 He's bringing him in because he saw I got an a+ in his class. 152 00:06:57,250 --> 00:06:59,669 What? No one gets an a+ in Gerard's class. 153 00:06:59,794 --> 00:07:01,046 Welcome to the problem. 154 00:07:01,171 --> 00:07:03,298 Goddamn it. Donna, get in here. 155 00:07:03,423 --> 00:07:04,463 Why are you calling Donna? 156 00:07:04,549 --> 00:07:05,909 Because she's the one who found out 157 00:07:05,967 --> 00:07:08,279 that Louis knows you don't have a file in the Harvard file room. 158 00:07:08,303 --> 00:07:09,303 How do you know that? 159 00:07:09,387 --> 00:07:11,027 Because Louis' new girlfriend is the queen 160 00:07:11,056 --> 00:07:13,141 of that file room and she left him alone in there. 161 00:07:13,266 --> 00:07:15,977 - You guys didn't think to mention this. - I thought I handled it. 162 00:07:16,102 --> 00:07:17,437 She did handle it. 163 00:07:17,562 --> 00:07:19,230 She sent him to sniff out your transcript. 164 00:07:19,356 --> 00:07:21,900 Only she didn't realize you gave yourself an a+ in legal ethics. 165 00:07:22,025 --> 00:07:24,110 I didn't give it to myself. Lola Jensen did. 166 00:07:24,194 --> 00:07:25,588 I don't give a shit who gave it to you, 167 00:07:25,612 --> 00:07:27,781 unless it was professor Gerard, which it wasn't. 168 00:07:27,906 --> 00:07:28,966 How many people take the class? 169 00:07:28,990 --> 00:07:31,177 I mean, maybe Mike will just be another face in the crowd. 170 00:07:31,201 --> 00:07:34,245 Louis is bringing him here to see if he embraces his star student. 171 00:07:34,412 --> 00:07:36,852 The worst thing I can do is just be another face in the crowd. 172 00:07:36,998 --> 00:07:38,959 We need to make it so that he doesn't come. 173 00:07:39,084 --> 00:07:40,084 That's not gonna happen. 174 00:07:40,168 --> 00:07:42,379 The man doesn't back out of commitments. 175 00:07:42,504 --> 00:07:47,008 His favorite quote is, "for the law to work, there must be honor in one's word." 176 00:07:47,092 --> 00:07:48,468 - Who's he quoting? - Himself. 177 00:07:48,760 --> 00:07:49,886 Pompous prick. 178 00:07:50,053 --> 00:07:51,721 Guy never practiced a day in his life, 179 00:07:51,846 --> 00:07:53,807 thinks he can write the book on real world ethics. 180 00:07:53,932 --> 00:07:57,686 Okay. I'm not panicking, but what are we gonna do? 181 00:07:57,811 --> 00:07:59,938 Right now, you're gonna sit tight. 182 00:08:00,063 --> 00:08:03,024 - And what are you gonna do? - I think it's time to tell Jessica. 183 00:08:06,319 --> 00:08:07,404 We need to talk. 184 00:08:07,737 --> 00:08:09,322 - We do. - You know? 185 00:08:09,447 --> 00:08:12,200 No, but whatever it is, it can wait. 186 00:08:13,451 --> 00:08:15,662 This isn't something that can wait. 187 00:08:18,623 --> 00:08:19,874 Quentin died. 188 00:08:21,334 --> 00:08:22,752 I'm sorry. 189 00:08:27,590 --> 00:08:30,260 I knew als wasn't gonna be a picnic. 190 00:08:32,929 --> 00:08:35,974 And I knew this was coming. But it doesn't... 191 00:08:38,393 --> 00:08:41,438 Look, if you need some time, I can manage things here. 192 00:08:41,646 --> 00:08:44,024 The truth is, Harvey, I'd take it. 193 00:08:45,275 --> 00:08:47,152 But Lisa's on her way in 194 00:08:48,486 --> 00:08:50,613 to discuss Quentin's will with us. 195 00:08:53,366 --> 00:08:57,078 Quentin named you and I co-executors of his estate. 196 00:08:58,580 --> 00:09:01,958 You're her husband's ex-wife. I doubt Lisa sees this as just business. 197 00:09:02,083 --> 00:09:03,334 No, I can't imagine she does. 198 00:09:03,460 --> 00:09:05,086 Can you see this as just business? 199 00:09:06,504 --> 00:09:09,049 You don't like her, you don't trust her, 200 00:09:09,215 --> 00:09:10,550 and you have good reason for both. 201 00:09:12,093 --> 00:09:14,012 Quentin asked me to do this. 202 00:09:16,181 --> 00:09:19,601 Maybe he gave you a co-executor for a reason. 203 00:09:20,852 --> 00:09:23,021 You're saying he was giving me an out? 204 00:09:23,146 --> 00:09:26,232 No. I'm just saying that I'm here and you don't have to do this. 205 00:09:30,403 --> 00:09:32,238 Harvey, he asked me. 206 00:09:32,447 --> 00:09:34,491 And I'm not going to let him down. 207 00:09:40,830 --> 00:09:43,124 Rachel: Mike, you can't just wait for the ax to fall. 208 00:09:43,249 --> 00:09:45,710 Mike: I didn't just wait. I armed myself. 209 00:09:45,835 --> 00:09:49,047 I learned everything there is to know about Gerard and his class. 210 00:09:49,506 --> 00:09:51,007 Harvey is right. This guy is a prick. 211 00:09:51,132 --> 00:09:53,736 He makes everybody read his books and then doesn't even test on them. 212 00:09:53,760 --> 00:09:57,305 Okay, but arming yourself isn't enough. We need to actually do something. 213 00:09:58,181 --> 00:10:01,059 Harvey told me to sit tight. That's exactly what I'm gonna do. 214 00:10:01,810 --> 00:10:04,170 Well, right, that's because Harvey's life isn't on the line. 215 00:10:04,479 --> 00:10:05,897 Ours is. 216 00:10:10,443 --> 00:10:11,443 Ours? 217 00:10:11,986 --> 00:10:13,154 Mike, 218 00:10:13,279 --> 00:10:17,033 I am not moving in with you because I need a new place to live. 219 00:10:18,493 --> 00:10:20,954 Okay. So, what do you think we should do? 220 00:10:21,121 --> 00:10:22,932 What's gonna make him believe that you went to Harvard? 221 00:10:22,956 --> 00:10:25,500 Well, if my transcript, diploma, and the job 222 00:10:25,583 --> 00:10:27,686 you can only get by having attended Harvard aren't enough, 223 00:10:27,710 --> 00:10:28,837 I'm not really sure what is. 224 00:10:28,962 --> 00:10:30,762 Well, there's got to be something you can say. 225 00:10:30,797 --> 00:10:32,674 Rachel, you know Louis. 226 00:10:32,799 --> 00:10:36,344 The more I try and deny it, the more he's gonna come after me. 227 00:10:36,803 --> 00:10:38,179 I can't believe this. 228 00:10:38,304 --> 00:10:39,430 He is not gonna be happy 229 00:10:39,556 --> 00:10:43,143 until he has a signed full confession proving he was right. 230 00:10:45,353 --> 00:10:46,855 You're right. 231 00:10:48,898 --> 00:10:51,860 And that's exactly what I'm gonna give him. 232 00:10:54,237 --> 00:10:57,133 Jessica: It's all fairly straightfonlvard. The company shouldn't be affected. 233 00:10:57,157 --> 00:10:59,450 Tim can continue with the day-to-day 234 00:10:59,617 --> 00:11:01,217 while this works its way through probate. 235 00:11:01,786 --> 00:11:04,414 Well, the day-to-day is going to change. 236 00:11:05,206 --> 00:11:06,249 How so? 237 00:11:06,374 --> 00:11:07,959 We have an offer from pryzen. 238 00:11:08,084 --> 00:11:10,712 - You want to sell the company? - I want to accept an offer. 239 00:11:13,173 --> 00:11:15,592 Well, That was fast. 240 00:11:15,884 --> 00:11:16,968 Excuse me? 241 00:11:17,093 --> 00:11:20,805 What Jessica is saying is, pryzen didn't waste any time swooping in. 242 00:11:20,930 --> 00:11:24,142 No, what I'm saying is, before we authorize anything, 243 00:11:24,267 --> 00:11:26,394 we need to evaluate if this is even a good idea. 244 00:11:26,519 --> 00:11:27,604 I don't see why. 245 00:11:27,770 --> 00:11:30,064 Our general counsel thinks it's a good idea, and I agree. 246 00:11:30,273 --> 00:11:33,067 And I'm the one who's inheriting the majority of the company. 247 00:11:33,193 --> 00:11:34,360 So it's my decision. 248 00:11:34,485 --> 00:11:36,863 - Actually, it isn't. - What are you talking about? 249 00:11:36,988 --> 00:11:39,991 My job is to see that Quentin's wishes are fulfilled. 250 00:11:40,116 --> 00:11:42,702 Are you implying that you know his wishes better than I do? 251 00:11:42,827 --> 00:11:44,147 I'm implying he's not dead a week, 252 00:11:44,204 --> 00:11:46,873 and you want to strip his name off the door and into oblivion. 253 00:11:46,998 --> 00:11:50,210 What I want to do is put the drug that he dedicated his life to 254 00:11:50,501 --> 00:11:53,546 in the hands of a company with the resources to finish it. 255 00:11:53,671 --> 00:11:56,883 And I was there when he worked for companies like this. 256 00:11:57,050 --> 00:11:59,844 And he hated them. Which is why he went out on his own. 257 00:12:00,011 --> 00:12:01,179 You were there. 258 00:12:01,304 --> 00:12:04,140 Well, that's, uh, not how I heard the story. 259 00:12:04,307 --> 00:12:05,767 All right. We're not doing this. 260 00:12:07,894 --> 00:12:10,094 You want to sell your shares? No one's saying you can't. 261 00:12:10,146 --> 00:12:12,857 But we have a responsibility to evaluate it. 262 00:12:14,192 --> 00:12:17,028 Harvey: Remember when you said you'd try to be conciliatory? 263 00:12:17,111 --> 00:12:18,279 Jessica: I never said that. 264 00:12:18,404 --> 00:12:19,572 Well, you should have. 265 00:12:19,697 --> 00:12:22,242 Because you sure couldn't keep the personal out of it. 266 00:12:22,325 --> 00:12:24,428 I didn't think they were gonna come at me with all that stuff. 267 00:12:24,452 --> 00:12:27,080 They weren't coming at you. They were coming with a proposal. 268 00:12:27,497 --> 00:12:31,417 Do you really think that offer came out of thin air? 269 00:12:31,542 --> 00:12:33,711 I think it's possible they waited to pounce. 270 00:12:33,795 --> 00:12:35,838 It's also possible that Lisa and Tim 271 00:12:35,922 --> 00:12:39,008 put this in motion while Quentin was lying in his hospital bed. 272 00:12:39,092 --> 00:12:41,928 And what if they did? Is that really our business? 273 00:12:42,136 --> 00:12:44,555 Jessica, I understand how hard this is for you. 274 00:12:44,681 --> 00:12:46,724 But his legacy is this drug. 275 00:12:46,849 --> 00:12:49,130 It's not about whose name is on the company that makes it. 276 00:12:49,602 --> 00:12:51,145 You're saying you agree with Lisa. 277 00:12:51,271 --> 00:12:53,606 I'm saying to you now what I tried to tell you before. 278 00:12:53,773 --> 00:12:56,484 This is personal for you. It's not personal for me. 279 00:12:56,609 --> 00:12:59,570 So, before we take another step, let me evaluate this offer. 280 00:13:05,868 --> 00:13:08,162 You're right. I lied to you. 281 00:13:09,914 --> 00:13:11,791 I lied to everyone. 282 00:13:12,083 --> 00:13:13,084 I cheated to get here. 283 00:13:13,209 --> 00:13:16,009 And if you put me in front of Henry Gerard, he's not gonna remember me. 284 00:13:16,045 --> 00:13:18,482 - Because you never took his class. - Because I never went to his class. 285 00:13:18,506 --> 00:13:19,900 - Because you never went to Harvard. - That's not true. 286 00:13:19,924 --> 00:13:21,004 - Bullshit! - Louis, please. 287 00:13:21,092 --> 00:13:22,945 Look, I know you have every right to be angry with me. 288 00:13:22,969 --> 00:13:24,053 I'm not angry. 289 00:13:24,220 --> 00:13:25,930 Angry is just a flash in the pan. 290 00:13:26,014 --> 00:13:27,432 My outrage is here to stay, 291 00:13:27,557 --> 00:13:29,934 and I will obliterate any infection threatening my firm. 292 00:13:30,059 --> 00:13:31,686 I'm not the infection you think I am. 293 00:13:31,853 --> 00:13:35,023 And the only thing that's bullshit is that a+! 294 00:13:41,154 --> 00:13:42,280 What? 295 00:13:42,405 --> 00:13:44,699 Louis, I went to Harvard. I... 296 00:13:46,534 --> 00:13:48,369 I just changed my grade. 297 00:13:49,162 --> 00:13:50,830 You expect me to believe that? 298 00:13:50,955 --> 00:13:54,000 I have always been the smartest kid at every school that I went to. 299 00:13:54,250 --> 00:13:56,336 High school, college, the first two years of Harvard. 300 00:13:56,461 --> 00:13:58,212 I... I'd get a's without studying. 301 00:13:58,296 --> 00:14:01,215 I'd ace every test without going to class. 302 00:14:02,467 --> 00:14:03,627 But... but that third year... 303 00:14:03,676 --> 00:14:05,053 You had to take Gerard. 304 00:14:05,219 --> 00:14:07,698 I could memorize his books, but his tests weren't about his books. 305 00:14:07,722 --> 00:14:09,640 They're about his lectures. 306 00:14:10,350 --> 00:14:12,018 - Final exam. - And I failed it. 307 00:14:12,268 --> 00:14:14,148 I went to his office to beg for a second chance. 308 00:14:14,228 --> 00:14:16,439 - He doesn't give second chances. - I had to try. 309 00:14:16,606 --> 00:14:17,606 He wouldn't do it. 310 00:14:17,732 --> 00:14:19,233 He wasn't there. 311 00:14:19,776 --> 00:14:21,861 I got to his office and it was empty. 312 00:14:21,986 --> 00:14:24,822 His computer was just sitting there, logged into the main system. 313 00:14:24,989 --> 00:14:26,133 He was about to submit his grades. 314 00:14:26,157 --> 00:14:29,035 I only had a few seconds before he came back, so... 315 00:14:29,744 --> 00:14:31,037 I decided to save myself. 316 00:14:31,204 --> 00:14:33,998 No. You decided to give yourself an a+. 317 00:14:34,123 --> 00:14:35,792 No. Louis... 318 00:14:37,126 --> 00:14:41,672 You might not be able to believe me about anything else ever again, 319 00:14:42,965 --> 00:14:44,675 but believe this. 320 00:14:46,219 --> 00:14:48,971 You have no idea how much I wish I could do it over again. 321 00:14:49,097 --> 00:14:51,682 Because this time, I would do it right. 322 00:14:51,808 --> 00:14:54,727 I would go to every class and I would attend every lecture, 323 00:14:54,852 --> 00:14:58,022 and I would feast on what that place has to offer 324 00:14:58,147 --> 00:14:59,649 like no one ever has. 325 00:14:59,774 --> 00:15:01,251 But you didn't do it right the first time. 326 00:15:01,275 --> 00:15:03,712 You cheated. And now you're looking at me to help you get away with it. 327 00:15:03,736 --> 00:15:05,696 - No. Louis, I'm not... - Get out of my sight. 328 00:15:12,286 --> 00:15:13,830 What a surprise. 329 00:15:15,123 --> 00:15:17,792 - Louis, please, I just want to... - I know what you want to do. 330 00:15:17,917 --> 00:15:20,312 You want to lobby me on behalf of someone who had the audacity... 331 00:15:20,336 --> 00:15:21,336 I love him. 332 00:15:22,880 --> 00:15:23,881 What? 333 00:15:24,006 --> 00:15:26,551 We're moving in together and we're starting a life together. 334 00:15:26,676 --> 00:15:27,677 Rachel... 335 00:15:27,802 --> 00:15:30,138 And I'm telling you this because I know what he did. 336 00:15:31,639 --> 00:15:33,099 And I still love him. 337 00:15:33,182 --> 00:15:35,726 Okay. Here's the problem. 338 00:15:35,893 --> 00:15:37,103 Idon1. 339 00:15:37,228 --> 00:15:39,063 - Louis. - Rachel, 340 00:15:39,439 --> 00:15:41,023 I respect you. 341 00:15:41,607 --> 00:15:42,775 I care about you. 342 00:15:43,568 --> 00:15:45,069 But this isn't about you. 343 00:15:45,236 --> 00:15:48,364 This is about Mike and what he did to me. 344 00:15:50,908 --> 00:15:52,994 You know, he came to me the night 345 00:15:53,119 --> 00:15:55,329 that you asked him to be your associate. 346 00:15:55,455 --> 00:15:57,081 I told him to go with you. 347 00:15:57,165 --> 00:15:58,166 Why? 348 00:15:58,291 --> 00:16:01,311 Because he said he had a connection with you that he's never had with Harvey. 349 00:16:01,335 --> 00:16:02,628 - He said that? - Yes. 350 00:16:02,753 --> 00:16:04,755 Your shared love of the law. 351 00:16:04,881 --> 00:16:06,674 - Yeah, I told him that. - I know. 352 00:16:06,799 --> 00:16:09,302 And I have the same connection with you. 353 00:16:09,427 --> 00:16:12,972 - Rachel, you're asking me to... - Louis, he didn't do this to you. 354 00:16:13,097 --> 00:16:16,058 He did it so that he could practice the thing that we all love. 355 00:16:16,184 --> 00:16:18,144 And if you don't let it go, 356 00:16:19,770 --> 00:16:21,814 he's never gonna be able to practice it again. 357 00:16:31,491 --> 00:16:34,243 - Thank you for coming alone. - I'm happy to help. 358 00:16:34,368 --> 00:16:35,745 But Jessica and I are a team. 359 00:16:35,870 --> 00:16:38,247 And asking to see me alone doesn't change that. 360 00:16:38,456 --> 00:16:40,208 I'm not gonna cut her out of the process. 361 00:16:40,333 --> 00:16:42,376 Isn't that what she's doing to me? 362 00:16:44,128 --> 00:16:45,880 She's trying to kill the sale. 363 00:16:46,797 --> 00:16:49,757 - That's not what this letter says. - I'm not a lawyer, but I'm not stupid. 364 00:16:49,884 --> 00:16:52,595 It says, "all communication goes through Pearson specter." 365 00:16:52,720 --> 00:16:53,971 This doesn't kill the deal. 366 00:16:54,096 --> 00:16:57,136 It tells them that they've been negotiating with people with no power at all. 367 00:16:57,225 --> 00:17:00,603 No, it tells them they have to negotiate with two entities instead of just one. 368 00:17:00,728 --> 00:17:01,979 It gives us more firepower. 369 00:17:04,440 --> 00:17:05,608 What do you want, Lisa? 370 00:17:05,733 --> 00:17:07,836 I want to know why your signature isn't on that letter. 371 00:17:07,860 --> 00:17:11,072 Because we came to a consensus and she signed it on both our behalves. 372 00:17:11,155 --> 00:17:12,990 - I don't believe you. - I don't care. 373 00:17:13,115 --> 00:17:16,285 And if you can't handle us notifying the buyer that we're evaluating this sale, 374 00:17:16,369 --> 00:17:19,080 then it makes me question whose judgment is really clouded. 375 00:17:19,205 --> 00:17:22,917 Now, if you'll excuse me, I'm done meeting behind my partner's back. 376 00:17:25,878 --> 00:17:28,673 What the hell happened to letting me evaluate this offer? 377 00:17:28,798 --> 00:17:30,341 I am letting you evaluate the offer. 378 00:17:30,508 --> 00:17:32,301 You sent this letter to kill the deal. 379 00:17:32,426 --> 00:17:34,637 I sent that letter to buy you time. 380 00:17:34,762 --> 00:17:37,807 Jessica, you put my name on a document you knew I wouldn't support. 381 00:17:38,015 --> 00:17:39,684 You are on Lisa's side. 382 00:17:39,850 --> 00:17:41,310 You want to sell. 383 00:17:42,228 --> 00:17:45,565 This isn't about Lisa and I don't give a shit whether this company is sold or not. 384 00:17:45,690 --> 00:17:47,918 This is about you and me and how we're gonna run this firm. 385 00:17:47,942 --> 00:17:49,742 Didn't we just have a conversation about that? 386 00:17:49,819 --> 00:17:51,939 Yeah, we sure did. And when it had to do with scottie, 387 00:17:51,988 --> 00:17:53,823 you gave me a big speech about trust. 388 00:17:53,906 --> 00:17:56,826 About how I had to trust you had rational reasons for what you were doing. 389 00:17:56,951 --> 00:17:57,951 This is different. 390 00:17:57,994 --> 00:18:00,746 Exactly. This time, it's not personal for me. 391 00:18:00,871 --> 00:18:03,391 It's personal for you. And you're not playing by your own rules. 392 00:18:03,457 --> 00:18:05,209 The deal is wrong, Harvey. 393 00:18:05,334 --> 00:18:07,712 And like it or not, I'm still the managing partner. 394 00:18:07,837 --> 00:18:08,713 Not on this. 395 00:18:08,838 --> 00:18:10,590 On this, you're a co-executor, 396 00:18:10,715 --> 00:18:12,484 and you're not putting my name on anymore letters. 397 00:18:12,508 --> 00:18:15,845 So, I suggest you get your head on straight and look at this deal rationally. 398 00:18:15,970 --> 00:18:18,639 And if you can't do that, I suggest you step aside. 399 00:18:21,100 --> 00:18:22,977 Jessica, you loved him. 400 00:18:23,477 --> 00:18:26,022 I know you're hurting, and so is she. 401 00:18:26,647 --> 00:18:28,941 Whatever your history with her, 402 00:18:29,358 --> 00:18:30,901 so is she. 403 00:18:41,954 --> 00:18:43,205 You're here late. 404 00:18:45,666 --> 00:18:47,251 The life of an associate, right? 405 00:18:47,376 --> 00:18:49,253 Ah. Yeah, I remember. 406 00:18:50,379 --> 00:18:52,340 I used to live in this room. 407 00:18:52,798 --> 00:18:54,467 Work piled all around me, 408 00:18:54,592 --> 00:18:57,845 surviving on coffee, delivery 409 00:18:58,012 --> 00:19:00,097 and no sleep. 410 00:19:00,848 --> 00:19:04,727 And the whole time wondering, "man, is it ever gonna get any easier?" 411 00:19:04,810 --> 00:19:06,812 - Does it? - No. 412 00:19:08,314 --> 00:19:09,565 But you still love it. 413 00:19:10,232 --> 00:19:11,942 And so do you. 414 00:19:12,485 --> 00:19:14,338 Or else you'd be home with the woman who loves you, 415 00:19:14,362 --> 00:19:16,989 not spending your night here. 416 00:19:19,033 --> 00:19:20,159 You know. 417 00:19:20,284 --> 00:19:21,702 She came to see me. 418 00:19:22,036 --> 00:19:23,263 I didn't think I could forgive you. 419 00:19:23,287 --> 00:19:25,206 But then, somehow, she... 420 00:19:26,165 --> 00:19:27,500 Made me realize I could. 421 00:19:30,961 --> 00:19:33,589 Louis, um, I don't know how to thank you. 422 00:19:33,714 --> 00:19:35,091 No, no, no, no. Don't thank me yet. 423 00:19:35,341 --> 00:19:38,177 - I'm not the one you did this to. - What... what are you saying? 424 00:19:38,260 --> 00:19:40,304 I'm saying you did this to Henry Gerard. 425 00:19:40,429 --> 00:19:42,069 And it's not my place to let it go for him 426 00:19:42,098 --> 00:19:43,659 which is why you're gonna have to come clean to him. 427 00:19:43,683 --> 00:19:45,923 You said it yourself. Gerard doesn't give second chances. 428 00:19:45,976 --> 00:19:49,230 What he does or doesn't do is up to him. 429 00:19:49,647 --> 00:19:52,024 That's his right, Mike, as the person that you wronged. 430 00:19:52,191 --> 00:19:54,271 Yeah, but he doesn't have to know that I wronged him. 431 00:19:54,318 --> 00:19:56,821 Listen to me, you said that if you had it to do over, 432 00:19:56,946 --> 00:19:58,072 you'd do it right. 433 00:19:58,864 --> 00:20:00,825 I'm giving you that chance. 434 00:20:00,950 --> 00:20:02,118 Take it. 435 00:20:02,535 --> 00:20:03,975 Or I'm gonna have to take it for you. 436 00:20:35,818 --> 00:20:38,988 What are you here to do now, take my house away from me? 437 00:20:39,864 --> 00:20:41,031 I'm here to talk. 438 00:20:41,198 --> 00:20:43,198 Well, the last time we talked, you pretty much said 439 00:20:43,284 --> 00:20:47,121 I don't care about my husband enough to honor his wishes. 440 00:20:47,246 --> 00:20:49,248 The last time we talked, 441 00:20:50,166 --> 00:20:51,959 I was an asshole. 442 00:20:52,334 --> 00:20:53,377 Pardon my French. 443 00:20:54,003 --> 00:20:55,838 I don't mind your French. 444 00:20:55,963 --> 00:21:00,092 It's come to my attention that I may have let our history 445 00:21:00,217 --> 00:21:03,095 affect how I'm handling this situation. 446 00:21:03,220 --> 00:21:06,515 That's funny. Harvey brought that same thing to my attention. 447 00:21:08,809 --> 00:21:09,977 Tell me this. 448 00:21:12,772 --> 00:21:14,023 Why do you want to sell? 449 00:21:15,941 --> 00:21:19,195 Do you know why I lied about those als trials? 450 00:21:19,403 --> 00:21:22,448 Because I was desperate for the research to continue. 451 00:21:22,740 --> 00:21:24,200 But it didn't matter. 452 00:21:26,494 --> 00:21:27,578 Lisa. 453 00:21:28,204 --> 00:21:32,708 - He wasn't supposed to die. - He wasn't supposed to live as long as he did. 454 00:21:32,833 --> 00:21:36,128 We weren't trying to prolong his life. We were trying to find a cure. 455 00:21:38,339 --> 00:21:39,381 And we failed. 456 00:21:41,550 --> 00:21:43,260 You never cared about the money. 457 00:21:44,136 --> 00:21:48,015 The only money I cared about is the money to find the cure. 458 00:21:48,140 --> 00:21:50,518 And we don't have the resources, pryzen does. 459 00:21:50,601 --> 00:21:53,121 - But they already have an als drug. - It's not as good as ours. 460 00:21:53,229 --> 00:21:55,356 In profit margin, it's better. 461 00:21:55,481 --> 00:21:58,776 Which means there's nothing to stop them from buying your company, 462 00:21:58,901 --> 00:22:02,279 burying your drug, and making a fortune. 463 00:22:02,738 --> 00:22:03,906 What are you saying? 464 00:22:04,240 --> 00:22:05,991 I'm saying you didn't fail him, 465 00:22:06,116 --> 00:22:08,536 but I know how it feels to think that you did. 466 00:22:08,994 --> 00:22:13,541 And I have a way to make sure that neither one of us feels that way again. 467 00:22:14,291 --> 00:22:16,252 So, your great plan backfired. 468 00:22:16,377 --> 00:22:17,586 Harvey, I'm sorry. 469 00:22:17,670 --> 00:22:19,105 I don't need you to say, "I'm sorry." 470 00:22:19,129 --> 00:22:21,817 But the next time I tell you to sit tight, I need you to say you will. 471 00:22:21,841 --> 00:22:22,716 - Okay. - Good, 472 00:22:22,842 --> 00:22:25,162 because the next time I tell you to sit tight is right now. 473 00:22:25,386 --> 00:22:26,512 Wait. What are you gonna do? 474 00:22:26,637 --> 00:22:27,917 I'm getting on a plane to Boston. 475 00:22:28,013 --> 00:22:30,724 - What... and doing what? - I'll let you know when I get back. 476 00:22:30,850 --> 00:22:32,309 Why are you going to Boston? 477 00:22:33,185 --> 00:22:35,187 I have to see Marcus. He's in trouble. 478 00:22:35,604 --> 00:22:38,607 - Anything I can do? - No, I'll handle it myself. 479 00:22:39,358 --> 00:22:41,652 Since you're leaving, I'm gonna need you to draft 480 00:22:41,735 --> 00:22:43,615 some language for the sainz pharmaceutical sale. 481 00:22:43,737 --> 00:22:45,489 So you're in favor of it now. 482 00:22:45,614 --> 00:22:48,784 Not exactly, but I heard what you said and I went to see Lisa. 483 00:22:48,909 --> 00:22:50,149 She and I are on the same page. 484 00:22:50,202 --> 00:22:51,871 Do you have time to hear what the plan is? 485 00:22:53,622 --> 00:22:54,874 I trust you. 486 00:22:58,127 --> 00:22:59,354 So, what do you need me to draft? 487 00:22:59,378 --> 00:23:01,255 I need you to draft a provision that guarantees 488 00:23:01,380 --> 00:23:03,090 pryzen will finish developing that drug. 489 00:23:03,382 --> 00:23:04,592 Consider it done. 490 00:23:04,675 --> 00:23:06,510 He's not seeing his brother, is he? 491 00:23:09,221 --> 00:23:10,431 No, he's not. 492 00:23:10,556 --> 00:23:12,808 - Care to elaborate on that? - Not particularly. 493 00:23:12,933 --> 00:23:14,602 You're saying I should trust him. 494 00:23:15,603 --> 00:23:16,854 I'm saying I do. 495 00:23:23,736 --> 00:23:25,988 I'd ask how you're holding up, but I can see the answer. 496 00:23:26,113 --> 00:23:28,365 Not well. 497 00:23:28,699 --> 00:23:31,744 I can only imagine what these last couple of days have been like for you. 498 00:23:31,869 --> 00:23:33,662 But I'm telling you it's gonna be okay. 499 00:23:33,787 --> 00:23:35,581 - You don't know that. - Yes, I do. 500 00:23:35,915 --> 00:23:37,249 But what if it's not? 501 00:23:37,374 --> 00:23:40,044 Well, then we're screwed. But that's not gonna happen. 502 00:23:41,170 --> 00:23:43,964 Donna, I am trying so hard to be brave. 503 00:23:44,965 --> 00:23:48,385 But what if Louis ends up finding out everything about Mike? 504 00:23:49,386 --> 00:23:51,448 What if he ends up exposing him and he actually gets arrested? 505 00:23:51,472 --> 00:23:53,057 What if he actually... 506 00:23:55,601 --> 00:23:56,685 God. 507 00:23:56,769 --> 00:24:00,731 Rach, Mike found out that one of our partners ordered multiple murders. 508 00:24:01,398 --> 00:24:02,983 Harvey said he'd fix it. 509 00:24:03,067 --> 00:24:05,152 Two days later, that partner was in prison. 510 00:24:05,277 --> 00:24:06,737 Stephen was a criminal. 511 00:24:06,862 --> 00:24:09,156 This is an academic. He hasn't done anything wrong. 512 00:24:09,239 --> 00:24:10,908 Well, what makes Harvey great at his job 513 00:24:11,033 --> 00:24:13,535 is he knows that everybody has done something wrong. 514 00:24:14,370 --> 00:24:17,581 Even the most esteemed ethics professor in the country? 515 00:24:17,665 --> 00:24:20,626 The cleaner they look, the more dirt they've swept under the rug. 516 00:24:21,502 --> 00:24:23,545 I'm telling you, Harvey's gonna walk in there, 517 00:24:23,671 --> 00:24:24,672 he's gonna find the lump, 518 00:24:24,797 --> 00:24:27,466 and Henry Gerard is not gonna know what hit him. 519 00:24:29,885 --> 00:24:31,971 Wednesday nights, 8:00 to 10:00, just like clockwork. 520 00:24:33,222 --> 00:24:35,641 Consistency is nothing to be feared. 521 00:24:35,766 --> 00:24:38,227 I wasn't afraid of it, I was counting on it. 522 00:24:39,019 --> 00:24:40,145 Mr. Specter. 523 00:24:40,312 --> 00:24:43,607 Professor Gerard. Looks the same as the last time I was here. 524 00:24:43,691 --> 00:24:46,276 Can't say you look the same as the last time you were here. 525 00:24:46,568 --> 00:24:48,404 Yes, you can. 526 00:24:49,863 --> 00:24:51,407 I see you're as humble as ever. 527 00:24:51,532 --> 00:24:53,367 We'll see who's humble in a few minutes. 528 00:24:53,492 --> 00:24:56,829 And for the record, you were wrong about how I'd turn out. 529 00:24:56,954 --> 00:24:58,247 I know how you turned out. 530 00:24:58,747 --> 00:25:01,166 More settlements than any other lawyer in New York. 531 00:25:01,291 --> 00:25:03,377 More closings than any other lawyer in New York. 532 00:25:03,460 --> 00:25:06,255 And settling is what it takes to get the job done in the real world. 533 00:25:06,380 --> 00:25:08,590 I know what it takes for you to do what you do. 534 00:25:08,674 --> 00:25:10,759 And compromising your way through life 535 00:25:11,427 --> 00:25:13,470 is no way to go about the law. 536 00:25:13,595 --> 00:25:15,305 I see you're as pompous as ever. 537 00:25:17,224 --> 00:25:19,518 What did you come here for, Mr. Specter? 538 00:25:19,643 --> 00:25:22,021 - I came to ask for a favor. - The answer is no. 539 00:25:22,146 --> 00:25:24,582 - You don't even know what it is. - I know you're the one who's asking. 540 00:25:24,606 --> 00:25:27,901 I figured you'd say that. Which is why I brought this. 541 00:25:31,280 --> 00:25:32,740 I don't consider blackmail a favor. 542 00:25:32,865 --> 00:25:35,784 I doubt the trustees will care about semantics when they see that. 543 00:25:35,909 --> 00:25:38,287 Well, I doubt the trustees are gonna see anything at all. 544 00:25:38,996 --> 00:25:43,876 Because that envelope is full of blank paper or your dry cleaning receipts. 545 00:25:44,918 --> 00:25:47,421 - You think I'm bluffing? - I know you are. 546 00:25:47,588 --> 00:25:51,216 If you think that envelope is meaningless, why don't you go ahead and open it? 547 00:25:51,675 --> 00:25:54,344 Your poker face has gotten much better, I'll give you that. 548 00:25:54,470 --> 00:25:55,512 Lot of practice. 549 00:25:55,596 --> 00:25:57,931 You know, compromising my way through life. 550 00:26:01,268 --> 00:26:03,353 - You know. - I know. 551 00:26:03,520 --> 00:26:05,314 And you talk a big game, 552 00:26:05,439 --> 00:26:08,442 but you're just as human as everyone else, you smug son of a bitch. 553 00:26:11,653 --> 00:26:12,946 What's your favor? 554 00:26:13,113 --> 00:26:15,574 Find a reason to cancel your trip on Friday. 555 00:26:15,741 --> 00:26:19,620 And if Louis litt ever tries to contact you after that, don't take his call. 556 00:26:20,079 --> 00:26:21,538 Seems easy enough. 557 00:26:21,663 --> 00:26:24,249 It is. Have a good night, professor Gerard. 558 00:26:25,751 --> 00:26:27,669 Here's the problem, Mr. Specter. 559 00:26:29,129 --> 00:26:32,091 I don't only talk a big game, I walk it. 560 00:26:32,257 --> 00:26:36,261 And ethics is not about never doing anything wrong, 561 00:26:36,678 --> 00:26:38,680 it's about making choices. 562 00:26:39,890 --> 00:26:42,392 And I'm not gonna let you make my choice for me. 563 00:26:45,604 --> 00:26:47,981 So, go do whatever you're gonna do. 564 00:26:48,774 --> 00:26:50,818 But I'm not canceling my trip. 565 00:27:09,503 --> 00:27:12,005 - You didn't get it done. - How'd you know? 566 00:27:12,131 --> 00:27:13,983 'Cause I know you would call to tell me if it's okay. 567 00:27:14,007 --> 00:27:16,260 And you didn't call, so it's not okay. 568 00:27:16,677 --> 00:27:18,554 Then, why are you so calm? 569 00:27:18,720 --> 00:27:21,473 'Cause you taught me enough to know that it's going to be okay. 570 00:27:22,224 --> 00:27:23,224 It's not. 571 00:27:24,226 --> 00:27:25,769 - What? - It's not gonna be okay. 572 00:27:25,894 --> 00:27:27,437 I don't see what we're gonna do. 573 00:27:27,604 --> 00:27:29,332 What do you mean, you don't see what we're gonna do? 574 00:27:29,356 --> 00:27:31,709 - You're Harvey specter. - Yeah, what's that supposed to mean? 575 00:27:31,733 --> 00:27:33,336 It means there's a gun pointed at our heads, 576 00:27:33,360 --> 00:27:35,612 there's 146 things that we can do. 577 00:27:35,696 --> 00:27:37,465 We just have to put our heads together and figure it out. 578 00:27:37,489 --> 00:27:39,884 What the hell do you think I've been doing all goddamn night? 579 00:27:39,908 --> 00:27:40,908 Louis has us. 580 00:27:40,951 --> 00:27:43,555 He's not gonna let it go, and there's nothing we can do to stop it. 581 00:27:43,579 --> 00:27:45,181 - There has to be something. - There isn't. 582 00:27:45,205 --> 00:27:48,059 - Well, I refuse to believe that. - I don't give a shit what you believe. 583 00:27:48,083 --> 00:27:49,763 Get it through your head. I'm not Superman. 584 00:27:49,877 --> 00:27:52,087 I failed and I don't know what to do. 585 00:27:53,797 --> 00:27:54,840 Donna: Mike. 586 00:28:17,070 --> 00:28:18,447 Tim? 587 00:28:18,572 --> 00:28:21,452 - I thought I was meeting with Lisa. - And I thought you were aboveboard. 588 00:28:21,575 --> 00:28:23,118 I see you've read our amendment. 589 00:28:23,243 --> 00:28:26,097 You drafted a provision that if they didn't spend a hundred million dollars 590 00:28:26,121 --> 00:28:28,892 finishing that drug, they'd have to pay us an extra hundred million dollars. 591 00:28:28,916 --> 00:28:32,294 I drafted a provision to see if they'd put their money where their mouth is. 592 00:28:32,419 --> 00:28:35,088 What you did was what you always wanted to do, tank this deal. 593 00:28:35,172 --> 00:28:37,758 - They pulled the offer. - They yanked the offer. 594 00:28:37,883 --> 00:28:39,968 Then the deal wasn't worth anything to begin with. 595 00:28:40,093 --> 00:28:42,054 What wasn't worth anything was the document 596 00:28:42,179 --> 00:28:45,182 you had Quentin sign making you executor instead of me. 597 00:28:45,557 --> 00:28:47,809 I didn't have Quentin sign anything. 598 00:28:47,935 --> 00:28:49,811 Well, maybe you didn't have him sign it. 599 00:28:49,978 --> 00:28:53,440 But I know when he signed it, and it's not gonna hold up. 600 00:28:53,774 --> 00:28:56,360 - It'll hold up just fine. - We'll see. 601 00:28:57,861 --> 00:29:00,030 This is a subpoena. 602 00:29:01,448 --> 00:29:05,410 So the next time we have this conversation, you'll be under oath. 603 00:29:15,879 --> 00:29:17,631 Lisa: What exactly is he claiming? 604 00:29:17,756 --> 00:29:20,592 He's saying Quentin wasn't competent when he made me executor. 605 00:29:20,717 --> 00:29:23,804 So let him say it. I don't see where there's a problem. 606 00:29:23,929 --> 00:29:25,180 Yes, you do. 607 00:29:25,555 --> 00:29:26,932 No, I don't. 608 00:29:27,057 --> 00:29:29,226 You just get up on the stand and testify that 609 00:29:29,351 --> 00:29:30,951 Tim doesn't know what he's talking about. 610 00:29:30,978 --> 00:29:32,437 But he does. 611 00:29:32,521 --> 00:29:35,607 - Quentin knew what he wanted. - They're not going to ask me that. 612 00:29:35,774 --> 00:29:37,901 They're going to ask me about his condition. 613 00:29:38,360 --> 00:29:40,529 I saw him, Lisa. 614 00:29:40,821 --> 00:29:42,030 I know what he was like. 615 00:29:42,656 --> 00:29:44,449 Quentin knew what he wanted. 616 00:29:44,574 --> 00:29:49,746 He was also medicated, could barely speak, and he was in a lot of pain. 617 00:29:50,455 --> 00:29:52,082 But you don't have to say those things. 618 00:29:52,207 --> 00:29:55,168 I'm going to have to swear to this under oath. 619 00:29:55,294 --> 00:29:59,214 If making you executor wasn't legally valid, then why didn't you say so when he did it? 620 00:29:59,339 --> 00:30:01,139 Because I didn't think it would be challenged. 621 00:30:01,174 --> 00:30:04,761 And thinking something might not hold up and keeping that thought to myself 622 00:30:04,845 --> 00:30:07,472 is not the same as lying about it under oath. 623 00:30:07,597 --> 00:30:10,434 Well, those are some fuzzy damn lines. 624 00:30:10,559 --> 00:30:13,520 I didn't make them. They came with the job. 625 00:30:13,645 --> 00:30:16,023 You're gonna undo everything he's ever worked for. 626 00:30:17,232 --> 00:30:18,400 Maybe. 627 00:30:20,152 --> 00:30:22,654 Butjust because you and I want the same thing 628 00:30:22,779 --> 00:30:25,407 doesn't mean that I'm willing to perjure myself to get it. 629 00:30:28,744 --> 00:30:32,956 Please. You said you didn't want to fail him again. 630 00:30:49,264 --> 00:30:50,557 You didn't fail. 631 00:30:52,768 --> 00:30:54,853 You don't need to make me feel better. 632 00:30:55,562 --> 00:30:58,523 I'm not trying to make you feel better, I'm just telling you the truth. 633 00:31:00,400 --> 00:31:02,527 You didn't fail because... 634 00:31:03,862 --> 00:31:05,822 We were always playing on borrowed time. 635 00:31:06,740 --> 00:31:08,408 - Mike. - Harvey. 636 00:31:09,242 --> 00:31:11,370 I wouldn't have any of this without you. 637 00:31:12,329 --> 00:31:14,456 I think it's time I cut your exposure. 638 00:31:16,333 --> 00:31:17,709 You don't have to do that. 639 00:31:17,793 --> 00:31:19,961 It's all gonna come crashing down anyway. 640 00:31:20,462 --> 00:31:21,963 I'm gonna go to Louis, 641 00:31:22,798 --> 00:31:26,051 I'm gonna resign, and I'm gonna beg him to let this whole thing go. 642 00:31:28,929 --> 00:31:31,181 - Then I'm going with you. - Harvey, 643 00:31:31,598 --> 00:31:34,184 when Trevor went to Jessica with my secret, 644 00:31:34,976 --> 00:31:36,561 I felt betrayed. 645 00:31:37,896 --> 00:31:40,357 I lost my closest friend in the world. 646 00:31:41,900 --> 00:31:46,321 And I know you don't like to admit it, but we're friends. 647 00:31:49,825 --> 00:31:51,993 And I'm not gonna betray my friend. 648 00:32:25,861 --> 00:32:28,071 Harvey: I used to hate this kind of thing. 649 00:32:28,613 --> 00:32:30,449 - What kind of thing? - Guest lectures. 650 00:32:30,574 --> 00:32:33,160 Hardman used to make us sit through them. 651 00:32:33,660 --> 00:32:36,246 Except he gave tests aftenlvards. 652 00:32:36,746 --> 00:32:39,708 Yeah. And if you didn't pass, you got stuck on doc review. 653 00:32:41,877 --> 00:32:44,129 Both: Goddamn hardman. 654 00:32:44,254 --> 00:32:46,465 Do you remember the Robinson case? 655 00:32:46,590 --> 00:32:49,009 Sure do. 80,000 documents, 656 00:32:49,134 --> 00:32:52,345 two years of prep. Five months in court. 657 00:32:52,762 --> 00:32:57,017 And the Friday before trial started, he assigned you and ito proof everything. 658 00:32:58,602 --> 00:33:01,146 - You blew it off. - And you covered for me. 659 00:33:01,271 --> 00:33:03,398 You did your half and mine then turned it in. 660 00:33:03,523 --> 00:33:05,567 - He would have fired you on the spot. - Exactly. 661 00:33:05,692 --> 00:33:08,153 And I'm here because you didn't sell out a friend then. 662 00:33:08,403 --> 00:33:10,155 But you're about to now. 663 00:33:10,822 --> 00:33:12,741 - Mike? 664 00:33:13,575 --> 00:33:17,037 - Friend? - Louis, I may not ever say it, 665 00:33:17,162 --> 00:33:19,331 but that's not because we aren't. We are. 666 00:33:19,456 --> 00:33:21,041 You know it. I know it. 667 00:33:22,334 --> 00:33:23,752 I just don't like to say it. 668 00:33:24,294 --> 00:33:26,105 Last time I asked you, you said, "don't push it." 669 00:33:26,129 --> 00:33:27,547 You knew I meant yes. 670 00:33:28,673 --> 00:33:29,799 I did. 671 00:33:32,594 --> 00:33:35,263 - So, Mike told you. - He did. 672 00:33:35,388 --> 00:33:36,723 What did you say? 673 00:33:38,058 --> 00:33:39,518 Doesn't matter. 674 00:33:39,643 --> 00:33:41,763 The bottom line is, I forgave him because I don't care 675 00:33:41,811 --> 00:33:43,438 what some stupid piece of paper says. 676 00:33:43,563 --> 00:33:44,707 And I want you to forgive him, too. 677 00:33:44,731 --> 00:33:46,566 Oh, Harvey, I did forgive him. 678 00:33:46,691 --> 00:33:48,109 I just can't cover it up for him. 679 00:33:48,235 --> 00:33:50,445 You covered it up with hardman for me. 680 00:33:50,570 --> 00:33:54,407 What you did that weekend is not the same as what he did to professor Gerard. 681 00:33:54,533 --> 00:33:56,952 What's the same is, hardman wouldn't have let it go 682 00:33:57,077 --> 00:33:58,745 and Gerard won't let it go. 683 00:33:58,870 --> 00:34:01,915 You make Mike confess, you might as well throw his life down the toilet. 684 00:34:02,874 --> 00:34:05,752 Harvey, he didn't just betray us. 685 00:34:06,127 --> 00:34:08,004 - He betrayed the law. - He did. 686 00:34:08,129 --> 00:34:09,881 - That's not right. - It isn't. 687 00:34:10,006 --> 00:34:12,050 But forgiveness isn't about right and wrong. 688 00:34:12,175 --> 00:34:14,803 Louis, I know you value the letter of the law. 689 00:34:14,928 --> 00:34:16,304 But what about its spirit? 690 00:34:16,429 --> 00:34:20,559 Because Mike embodies that spirit more than either one of us. 691 00:34:20,892 --> 00:34:22,477 You said we're friends. 692 00:34:24,521 --> 00:34:26,523 A friend would not ask me to do this. 693 00:34:27,399 --> 00:34:28,650 No, Louis. 694 00:34:29,276 --> 00:34:32,070 A friend just won't hold it against you if you don't. 695 00:35:00,473 --> 00:35:02,493 Judge: Do you swear to tell the truth, the whole truth, 696 00:35:02,517 --> 00:35:04,477 and nothing but the truth, so help you god? 697 00:35:04,603 --> 00:35:05,895 I do. 698 00:35:06,521 --> 00:35:10,025 Jessica: But before we start, I 'd like to make a statement. 699 00:35:10,150 --> 00:35:11,776 I am here to tell the truth. 700 00:35:11,901 --> 00:35:15,614 But whatl want you to understand is that truth is subjective. 701 00:35:15,739 --> 00:35:17,073 Tim: The truth is the truth. 702 00:35:17,198 --> 00:35:22,078 Jessica: No, the law is the law. We can define where a legal line is. 703 00:35:22,954 --> 00:35:24,623 I'm talking about the truth. 704 00:35:35,967 --> 00:35:37,969 Jessica: The truth is much more complicated. 705 00:35:38,553 --> 00:35:39,929 By the letter of the law, 706 00:35:40,055 --> 00:35:42,849 Quentin sainz may or may not have been competent. 707 00:35:42,974 --> 00:35:46,603 I can't say what's true with 100% certainty. 708 00:35:46,770 --> 00:35:47,896 I just don't know. 709 00:35:48,021 --> 00:35:50,357 But what I can say with certainty 710 00:35:50,482 --> 00:35:52,651 is that Quentin knew what he was doing 711 00:35:52,776 --> 00:35:55,654 when he trusted me to look after his best interests. 712 00:35:55,779 --> 00:35:58,239 - How do you know that? - Because I knew him. 713 00:35:58,365 --> 00:36:01,701 Just because someone can't check off everything on the list 714 00:36:01,826 --> 00:36:04,120 that's required to be competent, 715 00:36:04,245 --> 00:36:08,708 doesn't mean they aren't better at whatever they do than the rest of us. 716 00:36:08,792 --> 00:36:13,046 And Quentin sainz was an amazing man with an amazing mind. 717 00:36:13,171 --> 00:36:15,340 And if he were here right now, I 'd still listen to him 718 00:36:15,465 --> 00:36:18,426 on any subject sooner than I'd listen to anybody else. 719 00:36:18,551 --> 00:36:20,512 That's all very touching. 720 00:36:20,929 --> 00:36:23,098 But we're not here to talk about the truth, 721 00:36:23,264 --> 00:36:25,475 we're here to deal with the letter of the law. 722 00:36:26,476 --> 00:36:29,187 Have you never met someone who by the letter of the law 723 00:36:29,646 --> 00:36:31,815 shouldn't be able to do what they do? 724 00:36:31,940 --> 00:36:33,775 - Who beat the odds? - Tim: Your honor... 725 00:36:33,900 --> 00:36:36,027 Jessica: We are talking about a man's life. 726 00:36:36,778 --> 00:36:38,279 We are talking about his legacy. 727 00:36:38,405 --> 00:36:40,782 Andl dispute that those things are less important 728 00:36:40,949 --> 00:36:42,701 than the letter of the law. 729 00:36:51,543 --> 00:36:54,129 Tim: Your honor, what has to happen today is very clear. 730 00:36:54,254 --> 00:36:56,214 You have to undo this injustice. 731 00:36:56,798 --> 00:37:00,552 Jessica: Yes, this is about justice. 732 00:37:00,677 --> 00:37:02,887 But the issue isn't whether Quentin sainz 733 00:37:02,971 --> 00:37:06,015 was competent when he made me executor, but rather, 734 00:37:06,224 --> 00:37:09,519 would it have been his intent to do so if he were. 735 00:37:10,061 --> 00:37:12,605 This man dedicated his life to one thing. 736 00:37:12,731 --> 00:37:17,026 And the circumstances surrounding how he decided to protect that thing 737 00:37:17,152 --> 00:37:18,653 is not the question. 738 00:37:18,778 --> 00:37:21,114 Tim: It's a question of law, Ms. Pearson. 739 00:37:21,239 --> 00:37:24,784 No. It is a question of doing what is right. 740 00:37:24,868 --> 00:37:26,077 Louis. 741 00:37:26,703 --> 00:37:28,288 What the hell are you doing here? 742 00:37:30,665 --> 00:37:31,499 Uh, I... 743 00:37:31,624 --> 00:37:33,227 I told you I needed the carell filings by lunch. 744 00:37:33,251 --> 00:37:34,252 You didn't get that done. 745 00:37:34,377 --> 00:37:36,588 So now, you don't get to listen to this lecture. 746 00:37:36,713 --> 00:37:39,591 You do not get to listen to this titan talk about legal ethics. 747 00:37:39,716 --> 00:37:41,152 You know something? You make me sick. 748 00:37:41,176 --> 00:37:44,345 So, do me a quick favor and tell him you're sorry and get the hell out of here. 749 00:37:51,144 --> 00:37:52,228 I'm sorry. 750 00:37:52,979 --> 00:37:54,647 I accept your apology. 751 00:37:55,482 --> 00:37:58,693 But I'm not the aggrieved one here. Louis is. 752 00:38:01,529 --> 00:38:02,822 Louis... 753 00:38:04,741 --> 00:38:06,117 - I'm sorry. - Yeah. 754 00:38:16,836 --> 00:38:18,546 It's not my pony. Come on. 755 00:38:18,963 --> 00:38:21,508 Judge: Motion to remove Jessica Pearson as executor denied. 756 00:38:23,968 --> 00:38:25,470 Well, you were right. 757 00:38:26,387 --> 00:38:28,139 Quentin did know what he was doing. 758 00:38:29,766 --> 00:38:32,644 I... I know how hard it must have been. 759 00:38:33,853 --> 00:38:35,230 At the end. 760 00:38:37,065 --> 00:38:38,900 I'm glad Quentin had you. 761 00:38:39,192 --> 00:38:40,860 I'm glad he had you, too. 762 00:39:05,718 --> 00:39:07,011 He let it go. 763 00:39:21,109 --> 00:39:22,402 I heard it all worked out. 764 00:39:23,194 --> 00:39:24,779 Never a doubt. 765 00:39:28,324 --> 00:39:29,868 I've got a present for you. 766 00:39:30,702 --> 00:39:31,703 Tiffany. 767 00:39:38,251 --> 00:39:39,502 Harvey: "DJs" 768 00:39:39,836 --> 00:39:41,713 this is a present for scottie. 769 00:39:42,005 --> 00:39:43,548 Which makes it a present for you. 770 00:39:44,257 --> 00:39:46,217 - Let's put this in her office. - Great. 771 00:39:46,342 --> 00:39:48,845 We can put it next to your overpriced bottle of scotch. 772 00:39:49,387 --> 00:39:51,848 - So, it was a great gift. - Now it is. 773 00:39:54,642 --> 00:39:57,604 For the record, her middle name is Victoria. 774 00:39:57,729 --> 00:39:58,980 No, it isn't. 775 00:39:59,939 --> 00:40:01,190 What is it? 776 00:40:01,900 --> 00:40:03,568 Please, she never told me. 777 00:40:04,277 --> 00:40:05,778 - Julie? - Seriously? 778 00:40:05,904 --> 00:40:06,946 - Jessie? - Oh, my god. 779 00:40:07,071 --> 00:40:08,448 - Joy. - You're pathetic. 780 00:40:08,573 --> 00:40:10,491 - Jenny? - I'm not telling. 781 00:40:12,785 --> 00:40:15,079 I don't think this is a good idea. 782 00:40:15,204 --> 00:40:17,457 I don't care. What are they gonna do, fire us? 783 00:40:17,582 --> 00:40:21,002 Mike, I haven't left before 5:00 in the past six years. 784 00:40:21,085 --> 00:40:23,004 All the more reason to do it now. 785 00:40:23,129 --> 00:40:26,215 What do you want to do? See a movie? Grab dinner? Get a drink? 786 00:40:30,011 --> 00:40:31,804 I just want to go home. 787 00:40:36,434 --> 00:40:38,811 Yeah. Let's go home. 788 00:40:48,821 --> 00:40:51,908 People seem to keep coming in here lately. 789 00:40:53,242 --> 00:40:55,161 I needed to hear some music. 790 00:40:55,745 --> 00:40:57,580 And drink some scotch. 791 00:40:58,164 --> 00:41:01,125 How often do you really do one without the other? 792 00:41:07,090 --> 00:41:08,132 Move over. 793 00:41:28,277 --> 00:41:30,321 Did you take care of your Marcus problem? 794 00:41:31,781 --> 00:41:33,282 For the time being. 795 00:41:35,535 --> 00:41:36,661 Good. 796 00:41:41,666 --> 00:41:43,918 It wasn't really a Marcus problem. 797 00:41:46,671 --> 00:41:47,755 I know. 798 00:41:50,091 --> 00:41:52,218 You want to hear the truth? 799 00:41:53,469 --> 00:41:54,512 Not tonight. 800 00:41:55,972 --> 00:41:58,474 That's why I didn't tell you in the first place. 801 00:42:00,643 --> 00:42:01,936 I know. 61048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.