All language subtitles for Suits.S02E15.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:04,063 Mike: Katrina Bennett said she 'd put the deal through 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,214 if you offered her a job. 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,340 You bribed her! 4 00:00:06,465 --> 00:00:07,883 You bet your ass I did! 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,885 I've decided to farm out the case. 6 00:00:10,010 --> 00:00:12,429 Let me guess. Daniel hardman. 7 00:00:12,554 --> 00:00:14,640 He's baiting you into breaching confidentiality. 8 00:00:14,765 --> 00:00:16,767 And I'm ready to bite down and drag him in with me. 9 00:00:16,892 --> 00:00:18,769 She was younger than you, prettier than you, 10 00:00:18,894 --> 00:00:20,479 and of child-bearing age. 11 00:00:20,604 --> 00:00:22,481 All of the things you are not. 12 00:00:22,606 --> 00:00:24,024 And you fired her for it. 13 00:00:24,149 --> 00:00:27,611 You can't be the name defendant on a gender discrimination case 14 00:00:27,736 --> 00:00:30,155 while we're suing folsom foods for the same thing. 15 00:00:30,531 --> 00:00:32,991 I am not capitulating to that man. 16 00:00:33,116 --> 00:00:36,078 You have 45 cases you can't afford. 17 00:00:36,203 --> 00:00:38,539 Any way you slice it, I'm going to bleed you dry. 18 00:00:38,664 --> 00:00:40,749 I put my reputation on the line to close Maria. 19 00:00:40,874 --> 00:00:42,125 Sheila, please. 20 00:00:42,251 --> 00:00:43,418 I think you should go. 21 00:00:45,212 --> 00:00:46,838 Meet Ms. Dana Scott. 22 00:00:46,964 --> 00:00:48,173 - Scottie. - Harvey. 23 00:00:48,298 --> 00:00:49,317 Jones: Oh, you two know each other? 24 00:00:49,341 --> 00:00:50,527 Dana: We went to Harvard law together. 25 00:00:50,551 --> 00:00:52,970 I've been here longer than 75% of our associates, 26 00:00:53,095 --> 00:00:54,095 and I love it. 27 00:00:54,179 --> 00:00:55,889 And that's what I told them in my essay. 28 00:00:56,014 --> 00:00:57,057 I'm going to Harvard. 29 00:00:57,182 --> 00:00:58,222 When I get back to London, 30 00:00:58,308 --> 00:00:59,977 I'm getting married, Harvey. 31 00:01:00,102 --> 00:01:01,562 What would you like me to say? 32 00:01:04,231 --> 00:01:07,067 I'm hanley folsom, president of folsom foods. 33 00:01:07,192 --> 00:01:10,028 Recently, we've been victim to terrible allegations 34 00:01:10,153 --> 00:01:12,239 that we've been discriminating against women. 35 00:01:12,614 --> 00:01:14,408 We 're in places like marysville. 36 00:01:14,533 --> 00:01:17,703 Places where women want more than just jobs. 37 00:01:17,828 --> 00:01:19,871 They want homes, families. 38 00:01:19,997 --> 00:01:21,707 And we support that. 39 00:01:21,832 --> 00:01:23,333 And if they want advancement, 40 00:01:23,458 --> 00:01:24,835 we support that, too. 41 00:01:24,960 --> 00:01:25,836 Got to give it to him. 42 00:01:25,961 --> 00:01:28,338 His food might suck, but he makes a mean bullshit pie. 43 00:01:28,463 --> 00:01:30,340 Okay. Please don't put that image in my mind. 44 00:01:30,465 --> 00:01:31,508 I'm eating. Thank you. 45 00:01:31,633 --> 00:01:34,303 What do you got there, vomit bagel? 46 00:01:34,428 --> 00:01:36,221 Feces pancakes? 47 00:01:36,346 --> 00:01:37,626 Look, I don't care what he says. 48 00:01:37,723 --> 00:01:39,203 This is a man who won't promote women. 49 00:01:39,266 --> 00:01:40,743 I want to steal a page from your book. 50 00:01:40,767 --> 00:01:42,870 I already checked. There's no hot mic footage from this. 51 00:01:42,894 --> 00:01:45,022 Then interview the cameraman. Or the sound guy. 52 00:01:45,147 --> 00:01:47,083 Whatever it takes. We need to catch this guy in a lie. 53 00:01:47,107 --> 00:01:49,067 I already tried to hire an investigator. 54 00:01:49,192 --> 00:01:50,611 The authorization got kicked back. 55 00:01:50,736 --> 00:01:53,155 Do it anyway. I'll take care of it. 56 00:01:54,114 --> 00:01:55,782 We need to talk about resources. 57 00:01:56,533 --> 00:01:57,826 We do. 58 00:01:57,951 --> 00:01:59,671 I hear clients' calls aren't being returned. 59 00:01:59,745 --> 00:02:02,039 Hardman put seven cases on the fast track. 60 00:02:02,164 --> 00:02:03,433 The rest have to take a back seat. 61 00:02:03,457 --> 00:02:05,208 We can't just hang our clients out to dry. 62 00:02:05,334 --> 00:02:08,670 We won't. At 10:00 A.M., the library will be packed. 63 00:02:08,795 --> 00:02:11,048 Instead of returning 113 calls, 64 00:02:11,173 --> 00:02:13,653 I'm going to take an hour and give them the state of the union. 65 00:02:13,717 --> 00:02:15,177 - Well, good. - Not good enough. 66 00:02:15,302 --> 00:02:17,095 I need 40 more contract lawyers, 67 00:02:17,220 --> 00:02:18,305 a dozen paralegals, 68 00:02:18,430 --> 00:02:19,514 and Mike rossjust told me 69 00:02:19,640 --> 00:02:22,434 - he couldn't even hire an investigator. - That's right. He can't. 70 00:02:22,559 --> 00:02:23,644 - We have to. - No. 71 00:02:23,769 --> 00:02:26,063 - We need to invest in this. - Did you hear me? 72 00:02:26,188 --> 00:02:29,358 - We bit this off. We need to chew. - You're like a toddler. 73 00:02:29,483 --> 00:02:32,027 No. All of these are bills. 74 00:02:32,152 --> 00:02:33,862 We knew what we were getting into. 75 00:02:34,237 --> 00:02:35,757 And then, we took a hit from Monica eton 76 00:02:35,781 --> 00:02:38,075 and hired the contract lawyers. We are out of money. 77 00:02:38,200 --> 00:02:39,326 Use the line of credit. 78 00:02:40,202 --> 00:02:41,536 It's gone. 79 00:02:42,663 --> 00:02:43,747 What? 80 00:02:44,790 --> 00:02:47,167 They have evaluated the situation 81 00:02:47,959 --> 00:02:49,169 and they know we're bleeding. 82 00:02:50,170 --> 00:02:52,923 So, we've got seven cases in seven cities 83 00:02:53,048 --> 00:02:55,133 over the next two months? 84 00:02:56,051 --> 00:02:58,553 So, what are you proposing I do? 85 00:02:59,596 --> 00:03:01,098 Okay. What do you have for me? 86 00:03:02,808 --> 00:03:04,768 Rachel. Rachel. 87 00:03:05,602 --> 00:03:07,771 - What's going on? What are you doing? - I'm working. 88 00:03:07,896 --> 00:03:09,314 On what? 89 00:03:09,439 --> 00:03:11,274 One of the seven cases is in massapequa, 90 00:03:11,400 --> 00:03:12,835 so I'm seeing if one of the cities nearby 91 00:03:12,859 --> 00:03:14,319 might have a private investigator. 92 00:03:14,444 --> 00:03:16,154 Okay. So that's a map of Boston. 93 00:03:16,279 --> 00:03:18,990 You're on what we commonly refer to as the Internet. 94 00:03:19,116 --> 00:03:22,160 And then, up here, you would just write "private investigator." 95 00:03:22,285 --> 00:03:23,704 But then, I wouldn't be able to see 96 00:03:23,829 --> 00:03:27,499 what part of town I want to live in when I go to Harvard. 97 00:03:28,083 --> 00:03:29,209 Okay. So, basically, 98 00:03:29,334 --> 00:03:32,295 you haven't been working for the last, what, 15 minutes? 99 00:03:33,255 --> 00:03:34,381 Half hour. 100 00:03:35,507 --> 00:03:36,526 - Forty-five minutes. - Come on. 101 00:03:36,550 --> 00:03:39,511 I'm sorry. I don't deal well with waiting. 102 00:03:39,636 --> 00:03:41,489 You've done everything that you can do. All right? 103 00:03:41,513 --> 00:03:42,597 You killed the lsats. 104 00:03:42,723 --> 00:03:46,059 You had a great interview. You're a legacy. You're smoking hot. 105 00:03:46,184 --> 00:03:47,787 They don't let people in because they're hot. 106 00:03:47,811 --> 00:03:48,811 I would. 107 00:03:48,895 --> 00:03:51,648 You do realize we're working on a gender discrimination case. 108 00:03:51,773 --> 00:03:53,013 That's what I'm doing. Working. 109 00:03:53,066 --> 00:03:55,106 And hopefully, that's what you'll be doing now, too. 110 00:03:56,278 --> 00:03:57,654 Change of plans. 111 00:03:58,572 --> 00:04:00,240 Welcome to the team, hottie. 112 00:04:00,365 --> 00:04:02,200 Harvey: We're consolidating resources. 113 00:04:02,325 --> 00:04:03,803 Jessica didn't approve the investigator? 114 00:04:03,827 --> 00:04:06,705 Jessica approved anything we want. For one case. 115 00:04:06,830 --> 00:04:08,331 What? No. We have to fight them all. 116 00:04:08,457 --> 00:04:11,209 - And we will. - By letting six of them go? 117 00:04:12,210 --> 00:04:13,712 Do you know how we won world war ii? 118 00:04:13,837 --> 00:04:16,023 Yeah, of course. Spock didn't let kirk save Joan Collins 119 00:04:16,047 --> 00:04:17,483 - from getting hit by that car. - Wrong. 120 00:04:17,507 --> 00:04:18,507 We'd already won. 121 00:04:18,592 --> 00:04:20,594 Kirkjust would have changed the course of history. 122 00:04:20,719 --> 00:04:21,553 I accept that. 123 00:04:21,678 --> 00:04:24,139 Eisenhower had 156,000 men 124 00:04:24,264 --> 00:04:27,100 for eight possible invasion points. Which means... 125 00:04:27,225 --> 00:04:29,561 Nineteen thousand five hundred men per point. 126 00:04:29,686 --> 00:04:31,021 Othenlvise known as nothing. 127 00:04:31,480 --> 00:04:34,149 He had to put everything that he had into one attack. 128 00:04:34,900 --> 00:04:36,443 - Yeah. - Normandy. 129 00:04:36,568 --> 00:04:39,029 So, the question is, where the hell is our normandy? 130 00:04:39,154 --> 00:04:40,989 That's easy. Bakersfield. 131 00:04:41,531 --> 00:04:43,074 Lowest percentage of female promotions. 132 00:04:43,200 --> 00:04:44,760 Highest percentage of female applicants. 133 00:04:44,785 --> 00:04:47,412 And hanley folsom's brother-in-law runs the plant. 134 00:04:47,537 --> 00:04:49,017 Exactly. You want to launch an attack, 135 00:04:49,122 --> 00:04:51,374 youlaunchit from Bakersfield. 136 00:04:51,500 --> 00:04:52,918 Hey, am I Spock or kirk? 137 00:04:53,043 --> 00:04:53,877 Uhura. 138 00:04:54,002 --> 00:04:55,253 Walked right into it. 139 00:04:57,172 --> 00:04:59,382 I got you an Espresso. Quad shot. 140 00:04:59,508 --> 00:05:00,508 I don't need coffee. 141 00:05:00,550 --> 00:05:01,676 You might. 142 00:05:03,053 --> 00:05:04,054 I'm fine. 143 00:05:05,430 --> 00:05:07,432 - What? - Oh, your suit's a little... 144 00:05:08,892 --> 00:05:11,144 It's a client meeting, not a bachelor auction. 145 00:05:11,269 --> 00:05:12,354 Yeah, about that. 146 00:05:12,479 --> 00:05:14,639 What? Are there too many clients to fit in the library? 147 00:05:14,731 --> 00:05:16,931 - We're using the conference room. - They won't all fit. 148 00:05:16,983 --> 00:05:18,109 They will. 149 00:05:18,819 --> 00:05:20,362 There's been a slight complication. 150 00:05:20,487 --> 00:05:21,863 Donna. 151 00:05:22,239 --> 00:05:24,449 You will understand when you get there. 152 00:05:32,040 --> 00:05:34,376 Now, you're ready. 153 00:05:35,752 --> 00:05:36,920 Donna. 154 00:05:37,420 --> 00:05:38,588 Harvey: Scottie? 155 00:05:38,713 --> 00:05:39,548 Harvey. 156 00:05:39,673 --> 00:05:42,300 - How's married life? - I wouldn't know. 157 00:05:43,176 --> 00:05:45,929 - Divorced so soon? - I never took the plunge. 158 00:05:47,347 --> 00:05:50,433 Oh, get over yourself. I know I came here last time with cold feet 159 00:05:50,559 --> 00:05:52,161 and blubbered over you like a 15-year-old. 160 00:05:52,185 --> 00:05:54,855 But it wasn't about you. It was about me. 161 00:05:54,980 --> 00:05:58,149 - So, what's it about this time? - Bakersfield. 162 00:05:58,775 --> 00:06:01,095 - You are not taking my clients, scottie. - We already did. 163 00:06:02,112 --> 00:06:04,364 Like taking candy from a little Harvard baby. 164 00:06:04,489 --> 00:06:05,633 You just said it wasn't about me. 165 00:06:05,657 --> 00:06:07,576 Bakersfield is everything and I've got them. 166 00:06:07,701 --> 00:06:09,095 And I've also got appointments with the rest. 167 00:06:09,119 --> 00:06:11,288 So, I can spend time going after them and get 20 more, 168 00:06:11,413 --> 00:06:14,875 or you could let me have 10 and we call it a day. 169 00:06:15,000 --> 00:06:16,227 Well, why don't I just give it all to you? 170 00:06:16,251 --> 00:06:19,129 - My cases, office, my wallet, my keys. - It's not personal. 171 00:06:19,254 --> 00:06:21,590 - It's just business. - Yeah, my business. 172 00:06:21,715 --> 00:06:23,133 Good business. 173 00:06:23,258 --> 00:06:24,676 The answer is no. 174 00:06:25,552 --> 00:06:27,679 Well, there's no harm in asking. 175 00:06:27,804 --> 00:06:29,431 It's good to see you, though. 176 00:06:29,556 --> 00:06:31,558 You look great. 177 00:06:31,683 --> 00:06:34,853 A bit overworked, but not bad for a guy your age. 178 00:06:37,480 --> 00:06:40,942 See the money, wanna stay for your meal 179 00:06:41,067 --> 00:06:43,862 get another piece of pie for your wife 180 00:06:43,987 --> 00:06:47,574 everybody wanna know how it feel 181 00:06:47,699 --> 00:06:50,744 everybody wanna see what it's like 182 00:06:50,869 --> 00:06:54,080 I'll even eat a bean pie I don't mind 183 00:06:54,205 --> 00:06:55,832 me and missy is so early 184 00:06:55,957 --> 00:06:57,918 busy, busy making money 185 00:06:58,043 --> 00:06:59,210 all right! 186 00:06:59,336 --> 00:07:04,507 All step back I'm 'bout to dance 187 00:07:05,216 --> 00:07:07,469 the greenback boogie 188 00:07:13,850 --> 00:07:15,310 You've got to be kidding me. 189 00:07:15,435 --> 00:07:16,311 She took Bakersfield? 190 00:07:16,436 --> 00:07:17,812 And she's looking for 10 more. 191 00:07:18,939 --> 00:07:20,857 A woman that goes after what she wants. 192 00:07:20,982 --> 00:07:22,984 - You sound impressed. - You don't. 193 00:07:23,401 --> 00:07:25,281 I already work with a woman like that every day. 194 00:07:26,029 --> 00:07:28,007 Maybe I should have hired her when I had the chance. 195 00:07:28,031 --> 00:07:29,157 What chance? 196 00:07:29,282 --> 00:07:30,700 There was one opening that year, 197 00:07:30,825 --> 00:07:32,285 and she was the best on paper. 198 00:07:32,410 --> 00:07:34,120 But I had already invested so much in you 199 00:07:34,245 --> 00:07:36,539 that I decided to get a return on my investment. 200 00:07:36,665 --> 00:07:38,267 Which is what I'm going to give you right now 201 00:07:38,291 --> 00:07:40,627 even though you don't have any more money to invest. 202 00:07:40,752 --> 00:07:42,379 Are you back to resources? 203 00:07:42,504 --> 00:07:45,799 Because I've had enough of hearing about our weaknesses. 204 00:07:45,924 --> 00:07:48,134 I'm talking about turning it into one of our strengths. 205 00:07:50,345 --> 00:07:51,763 I'm listening. 206 00:07:51,888 --> 00:07:53,928 Hardman knows we're tapped out. He's counting on it. 207 00:07:54,015 --> 00:07:55,850 What if we're not? What if we're flush? 208 00:07:56,309 --> 00:07:58,109 Are you talking about joining forces with her? 209 00:07:58,436 --> 00:07:59,604 With her firm. 210 00:07:59,938 --> 00:08:02,941 Her infinitely deep-pocketed firm. 211 00:08:03,066 --> 00:08:05,276 Harvey, she wanted 10 cases. 212 00:08:05,777 --> 00:08:08,154 You're talking about sharing 45. 213 00:08:08,279 --> 00:08:09,572 I've never known you to share. 214 00:08:09,698 --> 00:08:11,074 They're based in London, 215 00:08:11,199 --> 00:08:12,075 so we'll be running the show. 216 00:08:12,200 --> 00:08:13,469 They'll just be signing the checks. 217 00:08:13,493 --> 00:08:15,161 And taking a cut of the winnings. 218 00:08:15,412 --> 00:08:18,623 Exactly. Winnings. It's the best way to beat hardman. 219 00:08:19,457 --> 00:08:21,710 And a side benefit is you don't lose to scottie. 220 00:08:22,502 --> 00:08:24,546 Nothing wrong with a side benefit. 221 00:08:25,005 --> 00:08:27,007 Fine. Don't lose to her. 222 00:08:27,340 --> 00:08:29,968 But you better make damn sure that you don't lose with her. 223 00:08:42,522 --> 00:08:43,522 Good, you're here. 224 00:08:43,606 --> 00:08:44,983 I'm taking the personnel files. 225 00:08:45,108 --> 00:08:46,377 You go through the corporate minutes and... 226 00:08:46,401 --> 00:08:47,401 Excuse me? 227 00:08:48,528 --> 00:08:50,572 Bakersfield. We don't have all day. 228 00:08:52,615 --> 00:08:56,703 Um, I'm sorry. I... I didn't know you were on Bakersfield. 229 00:08:56,828 --> 00:08:57,912 Well, I am. 230 00:08:58,621 --> 00:09:00,331 Let's go. The minutes are over there 231 00:09:00,457 --> 00:09:01,642 and they're not going to read themselves. 232 00:09:01,666 --> 00:09:03,960 Okay. Well, you may be on Bakersfield, 233 00:09:04,085 --> 00:09:05,920 but I'm the lead on Bakersfield. 234 00:09:06,046 --> 00:09:07,481 And we're not going to do any of that stuff 235 00:09:07,505 --> 00:09:09,674 until we get Harvey some up-to-date statistics. 236 00:09:10,592 --> 00:09:12,510 4.7% female executives. 237 00:09:13,011 --> 00:09:15,305 - Up-to-date. - That's a number. 238 00:09:15,430 --> 00:09:18,725 We need the probability of that ratio being chance across 22 divisions 239 00:09:18,850 --> 00:09:20,560 in 45 states. Which is one in... 240 00:09:20,685 --> 00:09:22,312 One in 8.3 billion. 241 00:09:23,188 --> 00:09:25,607 - How did you know that? - I checked with the statistician. 242 00:09:25,732 --> 00:09:27,501 Yeah? Well, he's wrong. Because he didn't adjust... 243 00:09:27,525 --> 00:09:31,279 - Adjust for outliers. Which takes it to... - One in 6.4 billion. 244 00:09:32,822 --> 00:09:35,158 - How did you know that? - I did it in my head. 245 00:09:36,117 --> 00:09:37,160 It's what I do. 246 00:09:37,702 --> 00:09:39,162 It's why I'm lead. 247 00:09:39,287 --> 00:09:41,831 And if you don't know, you better ask somebody. 248 00:09:42,248 --> 00:09:46,127 I don't need to ask anybody to know that if we use the 8.3 billion number, 249 00:09:46,252 --> 00:09:48,838 it's defensible and it skews the results in our favor. 250 00:09:48,963 --> 00:09:51,174 Oh, what a shock. You want to skew the results 251 00:09:51,299 --> 00:09:52,884 at the expense of our credibility. 252 00:09:53,009 --> 00:09:54,385 We're not doing it. 253 00:09:54,511 --> 00:09:57,388 - I am a fifth year, Mike. - And I work for Harvey. 254 00:09:57,514 --> 00:09:59,808 Well, Jessica assigned me. 255 00:09:59,933 --> 00:10:02,852 And if you don't like that, why don't you go talk to her? 256 00:10:04,729 --> 00:10:06,356 Mike: I don't want to work with Katrina. 257 00:10:06,481 --> 00:10:07,625 She comes in. She takes over. 258 00:10:07,649 --> 00:10:09,089 She acts like everything is her idea. 259 00:10:09,150 --> 00:10:09,984 Harvey: Then, we're in the same boat. 260 00:10:10,110 --> 00:10:11,670 Because I don't want to work with scottie. 261 00:10:11,694 --> 00:10:12,922 Mike: We're working with scottie? 262 00:10:12,946 --> 00:10:15,091 - I'm working with scottie. - She's coming to Bakersfield with us? 263 00:10:15,115 --> 00:10:16,699 She's coming to Bakersfield with me. 264 00:10:16,825 --> 00:10:17,865 How can you do that to me? 265 00:10:17,951 --> 00:10:19,178 I didn't do it to you. She did. 266 00:10:19,202 --> 00:10:20,745 - She stole them. - Wait. What? 267 00:10:20,870 --> 00:10:21,955 Relax, okay? 268 00:10:22,080 --> 00:10:23,599 You're going to go on another road trip someday. 269 00:10:23,623 --> 00:10:25,375 No, Harvey, you're not getting it. 270 00:10:25,500 --> 00:10:27,460 We're going to lose world war ii. 271 00:10:29,129 --> 00:10:30,255 Donna: What do you want? 272 00:10:31,256 --> 00:10:32,549 Coffee? Tea? 273 00:10:32,674 --> 00:10:33,967 I'm good, thanks. 274 00:10:34,425 --> 00:10:36,177 A woman who wants nothing. 275 00:10:36,302 --> 00:10:37,302 I distrust that. 276 00:10:38,054 --> 00:10:39,556 Who said I want nothing? 277 00:10:39,681 --> 00:10:41,117 Oh, no one's ever said that about you. 278 00:10:41,141 --> 00:10:42,600 Oh. What have they said? 279 00:10:42,725 --> 00:10:43,725 They? 280 00:10:44,686 --> 00:10:46,062 You. 281 00:10:46,437 --> 00:10:47,605 My opinion matters to you? 282 00:10:47,730 --> 00:10:49,440 Your opinion matters to him. 283 00:10:49,983 --> 00:10:51,983 I've only ever said good things about you, scottie. 284 00:10:52,068 --> 00:10:53,987 But what have you thought? 285 00:10:55,363 --> 00:10:56,614 Just don't screw with him. 286 00:10:56,739 --> 00:10:58,950 Don't screw with him or don't screw him? 287 00:10:59,075 --> 00:11:00,675 Are you able to do one without the other? 288 00:11:01,786 --> 00:11:03,163 The other what? 289 00:11:03,454 --> 00:11:04,694 I'll leave you two to business. 290 00:11:07,125 --> 00:11:08,835 So. Are you going to take me up on my offer 291 00:11:08,960 --> 00:11:10,120 or are you going to fight me? 292 00:11:10,670 --> 00:11:11,671 You tell me. 293 00:11:11,796 --> 00:11:12,881 I think neither. 294 00:11:13,631 --> 00:11:15,391 I think you want us to try the cases together 295 00:11:15,508 --> 00:11:17,468 and let my firm bankroll the litigation. 296 00:11:17,594 --> 00:11:19,846 Which is exactly what you wanted the whole time. 297 00:11:19,971 --> 00:11:20,972 You got me. 298 00:11:21,639 --> 00:11:22,974 We'll start with Bakersfield. 299 00:11:23,600 --> 00:11:25,327 You couldn't just go for the direct approach? 300 00:11:25,351 --> 00:11:27,729 You don't respond to the direct approach, Harvey. 301 00:11:28,062 --> 00:11:30,148 You like to feel you come to things on your own. 302 00:11:30,273 --> 00:11:32,193 Which is why we're not starting with Bakersfield. 303 00:11:32,734 --> 00:11:33,902 It's the clear choice. 304 00:11:34,027 --> 00:11:37,739 Exactly. You knew it, my first year knew it, and so will hardman. 305 00:11:37,864 --> 00:11:40,033 - I'm not afraid of hardman. - You should be. 306 00:11:40,158 --> 00:11:41,910 And that's why we're going to parkville. 307 00:11:42,035 --> 00:11:44,162 You mean the one division with a female manager 308 00:11:44,287 --> 00:11:46,789 and the best ratio of women executives in the entire company? 309 00:11:46,915 --> 00:11:50,335 No, I mean the one division where hardman will never think to find us. 310 00:11:50,460 --> 00:11:51,896 Because it's the dumbest place to start 311 00:11:51,920 --> 00:11:53,087 and the hardest place to win. 312 00:11:53,213 --> 00:11:55,965 And when we win it, all the others will surrender. 313 00:11:56,716 --> 00:11:58,051 What a surprise. 314 00:11:58,176 --> 00:12:00,178 Harvey specter wants to do things the hard way. 315 00:12:00,303 --> 00:12:03,723 What a surprise. Dana Scott's looking for the shortcut. 316 00:12:03,848 --> 00:12:06,048 And what makes you think that he's not going to find out 317 00:12:06,100 --> 00:12:07,494 that we're not still going to Bakersfield? 318 00:12:07,518 --> 00:12:08,853 We're still going to Bakersfield. 319 00:12:08,978 --> 00:12:10,688 We book a plane, hotel, 320 00:12:10,813 --> 00:12:13,524 and line up depositions there and all seven cities. 321 00:12:13,650 --> 00:12:16,152 That plan isn't worthy of our kind of money. 322 00:12:17,070 --> 00:12:18,988 If you want to ovenlvhelm hardman, 323 00:12:20,531 --> 00:12:22,033 we go to all 45 cities. 324 00:12:23,910 --> 00:12:27,247 Which is exactly what you wanted the whole time. 325 00:12:27,747 --> 00:12:29,290 You got me. 326 00:12:31,626 --> 00:12:34,754 Hey. Um, I just wanted to say I'm sorry. 327 00:12:35,588 --> 00:12:37,840 And that you were right. Jessica assigned you, 328 00:12:37,966 --> 00:12:39,968 so you should take the lead on Bakersfield. 329 00:12:41,803 --> 00:12:43,054 What are you going to do? 330 00:12:43,596 --> 00:12:45,139 I've got other things. I'll be fine. 331 00:12:45,265 --> 00:12:47,725 Good, you're both here. Change of plan. 332 00:12:47,850 --> 00:12:49,310 Uh, no need. I already know. 333 00:12:49,435 --> 00:12:51,187 - So. - This isn't about parkville. 334 00:12:51,312 --> 00:12:53,231 I'm deposing hanley folsom in 36 hours, 335 00:12:53,356 --> 00:12:55,556 and I need to know more about him than his mistress does 336 00:12:55,608 --> 00:12:56,818 before he gets here. 337 00:12:56,943 --> 00:12:58,027 He has a mistress? 338 00:12:58,152 --> 00:12:59,529 That would help, wouldn't it? 339 00:13:00,071 --> 00:13:03,074 And you should already know since you asked on this case. 340 00:13:04,409 --> 00:13:06,035 Now, find me something. 341 00:13:08,496 --> 00:13:09,598 What are you pissed about now? 342 00:13:09,622 --> 00:13:12,667 Jessica assigned you? No, you asked. 343 00:13:12,792 --> 00:13:14,168 Iasked and she assigned me. 344 00:13:14,294 --> 00:13:15,420 That's how it works. 345 00:13:15,545 --> 00:13:17,755 When you phrased it to me, you picked language 346 00:13:17,880 --> 00:13:20,758 that skewed a little bit in your favor. 347 00:13:20,883 --> 00:13:23,177 Like you just said, "I've got other things," 348 00:13:23,303 --> 00:13:25,513 instead of telling me the focus of the entire case 349 00:13:25,638 --> 00:13:27,223 apparently just moved to parkville. 350 00:13:27,348 --> 00:13:28,975 Which I don't have a problem with, 351 00:13:29,100 --> 00:13:30,768 but clearly you have a problem with me. 352 00:13:30,893 --> 00:13:33,438 My problem with you is how you got here. 353 00:13:33,980 --> 00:13:36,524 That's funny, because my problem with you is how I got here. 354 00:13:36,649 --> 00:13:37,876 What the hell are you talking about? 355 00:13:37,900 --> 00:13:40,671 Harvey offered me a job and I thought it was because I'd impressed him. 356 00:13:40,695 --> 00:13:43,781 Then, you showed up ready to break privilege and I knew the real reason. 357 00:13:43,906 --> 00:13:46,326 He was hiring me to protect you. 358 00:13:46,451 --> 00:13:49,013 Right. And then, after you found out the real reason for the offer, 359 00:13:49,037 --> 00:13:50,139 you went to Harvey and you said, 360 00:13:50,163 --> 00:13:52,790 "I can't possibly accept employment under those circumstances." 361 00:13:52,915 --> 00:13:53,916 Oh, wait. No, you didn't. 362 00:13:54,042 --> 00:13:55,251 You're damn right I didn't. 363 00:13:55,376 --> 00:13:57,879 Because I couldn't, because I had already given notice. 364 00:13:58,004 --> 00:14:00,757 Stop taking everything so personally and get over it. 365 00:14:06,429 --> 00:14:08,222 Tell me you're not having lear envy. 366 00:14:09,557 --> 00:14:11,267 - It's nice. - Nice? 367 00:14:11,392 --> 00:14:12,602 Should we have taken yourjet? 368 00:14:12,727 --> 00:14:14,687 Oh, wait. You don't have a jet. 369 00:14:15,355 --> 00:14:16,755 It's hard to park them in Manhattan. 370 00:14:16,814 --> 00:14:19,442 Oh, right. I forgot how provincial Pearson hardman was. 371 00:14:19,567 --> 00:14:20,943 One office. One city. 372 00:14:21,277 --> 00:14:24,113 One office. The city. 373 00:14:26,282 --> 00:14:28,201 - What? - It just occurred to me. 374 00:14:29,494 --> 00:14:32,538 Oh, let me guess. There's an advantage to being on the same side. 375 00:14:32,914 --> 00:14:37,168 Well. We don't have to get the business out of the way 376 00:14:37,877 --> 00:14:39,117 before getting to the pleasure. 377 00:14:39,170 --> 00:14:40,463 There's also a disadvantage. 378 00:14:40,588 --> 00:14:42,465 Oh, let me guess. You have some rule. 379 00:14:42,590 --> 00:14:44,759 - I don't cook in my own kitchen. - You cook? 380 00:14:44,884 --> 00:14:46,636 - It's a metaphor. - Yeah, I got that. 381 00:14:46,761 --> 00:14:47,761 But you're in luck. 382 00:14:47,845 --> 00:14:49,889 We are not in the same kitchen. 383 00:14:50,014 --> 00:14:51,974 We are on this case. 384 00:14:54,018 --> 00:14:55,770 Somebody didn't read the papenlvork. 385 00:14:55,895 --> 00:14:57,605 When do I ever read the papenlvork? 386 00:14:58,815 --> 00:15:00,024 We're still separate entities. 387 00:15:00,149 --> 00:15:02,402 It's just a combined legal action. 388 00:15:02,527 --> 00:15:04,987 - Oh. I like the sound of that. - I was hoping you would. 389 00:15:05,113 --> 00:15:07,365 Are you going to litigate me into sleeping with you? 390 00:15:08,616 --> 00:15:10,701 I'm going to lead you right where you're dying to go. 391 00:15:13,788 --> 00:15:16,332 - How long until we land? - Long enough. 392 00:15:18,042 --> 00:15:21,754 - Combined legal action. - Mmmmmm. 393 00:15:21,879 --> 00:15:23,423 You know, wait. 394 00:15:23,548 --> 00:15:25,609 We didn't decide who's taking the lead on the deposition. 395 00:15:25,633 --> 00:15:27,885 Well, we could rock, paper, scissors for it. 396 00:15:28,010 --> 00:15:30,388 Oh. Or we can do this. 397 00:15:30,513 --> 00:15:31,556 How will we know who won? 398 00:15:36,060 --> 00:15:37,603 - Oh, we'll know. - Mmmhmm. 399 00:15:51,701 --> 00:15:54,287 Donna: Hey, sweetpants. I feel like I never see you anymore. 400 00:15:54,412 --> 00:15:55,246 So, I was wondering if you want... 401 00:15:55,371 --> 00:15:57,665 Oh, my god. What happened? 402 00:16:04,005 --> 00:16:05,089 You didn't get in. 403 00:16:05,214 --> 00:16:06,632 I don't want to talk about it. 404 00:16:06,757 --> 00:16:08,301 I understand. 405 00:16:08,426 --> 00:16:10,303 Hey, Rachel, I need your help. 406 00:16:10,428 --> 00:16:13,139 Um... yes. What do you need? I'm ready to work. 407 00:16:14,515 --> 00:16:16,034 Listen. If you need help with any of it, 408 00:16:16,058 --> 00:16:17,643 I'm going to be at my desk. 409 00:16:18,227 --> 00:16:19,729 Mike: Thanks, Donna. 410 00:16:20,605 --> 00:16:22,064 Don't take it so personally. 411 00:16:23,274 --> 00:16:24,150 What? 412 00:16:24,275 --> 00:16:25,526 That's what someone said to me. 413 00:16:25,651 --> 00:16:27,796 But whenever someone says something's not personal, it is. 414 00:16:27,820 --> 00:16:29,572 - Because everything is personal. - I know. 415 00:16:30,281 --> 00:16:33,451 What do you think hanley folsom's personal opinion is on hiring women? 416 00:16:34,327 --> 00:16:36,579 Uh, that he doesn't think we're good enough. 417 00:16:36,704 --> 00:16:38,682 But, I mean, it's not like he would say it out loud. 418 00:16:38,706 --> 00:16:40,041 Not at work. 419 00:16:41,584 --> 00:16:44,712 Which is why you need access to his personal correspondence. 420 00:16:44,837 --> 00:16:46,714 - Exactly. - That's outside the scope. 421 00:16:46,839 --> 00:16:48,317 Well, let's find a way to put it inside the scope. 422 00:16:48,341 --> 00:16:50,551 - Do you have any ideas? - No, but I have 62 boxes 423 00:16:50,676 --> 00:16:52,053 and 12 hours to find an idea. 424 00:16:52,178 --> 00:16:54,055 Exactly what I need to do. Let's go. 425 00:16:57,141 --> 00:16:58,476 Dana: I told you I'd win. 426 00:16:58,601 --> 00:17:00,019 Maybe I let you win. 427 00:17:00,144 --> 00:17:02,122 You've never let anybody win anything in your whole life. 428 00:17:02,146 --> 00:17:03,481 Why would you start now? 429 00:17:04,065 --> 00:17:05,566 Now, I get to demand a rematch. 430 00:17:05,691 --> 00:17:07,318 And I get to lead the deposition. 431 00:17:08,277 --> 00:17:12,240 Parkville, Missouri. Of all the places to run into you, Harvey. 432 00:17:13,699 --> 00:17:14,784 Glad you could make it. 433 00:17:14,909 --> 00:17:17,119 I almost didn't. I was on my way to Bakersfield. 434 00:17:17,245 --> 00:17:19,956 After all, Harvey specter had a flight booked there. 435 00:17:20,081 --> 00:17:21,624 When suddenly, I had a thought. 436 00:17:21,749 --> 00:17:24,210 What would Harvey do? So, I checked. 437 00:17:24,794 --> 00:17:27,088 And Dana Scott's flight plan was here. 438 00:17:27,797 --> 00:17:31,509 Can't get around those pesky faa regulations, can you? 439 00:17:31,634 --> 00:17:32,945 I hope you've got all the cities covered. 440 00:17:32,969 --> 00:17:34,369 Because we've got people everywhere. 441 00:17:34,470 --> 00:17:36,597 Deep pockets. 442 00:17:36,722 --> 00:17:39,267 - Dana Scott. It's a pleasure. - Can't say the same. 443 00:17:39,392 --> 00:17:40,893 You do like strong women, Harvey. 444 00:17:41,018 --> 00:17:42,371 And you don't like women at all. 445 00:17:42,395 --> 00:17:43,896 Oh. She's cute. 446 00:17:44,021 --> 00:17:44,897 This should be fun. 447 00:17:45,022 --> 00:17:46,622 Oh, I'm just getting a call from my niece 448 00:17:46,732 --> 00:17:48,401 who needs help with her homework. 449 00:17:50,111 --> 00:17:51,237 What do you got? 450 00:17:51,362 --> 00:17:53,322 I know why they promoted cathleen Mitchell. 451 00:17:55,199 --> 00:17:56,718 Dana: What is your title, Ms. Mitchell? 452 00:17:56,742 --> 00:17:58,619 Vice president, regional services. 453 00:17:58,744 --> 00:18:01,064 And how many management positions are there in your region? 454 00:18:01,122 --> 00:18:02,456 Six hundred and twelve. 455 00:18:02,582 --> 00:18:03,862 And how many of those are women? 456 00:18:04,208 --> 00:18:05,208 Forty-one. 457 00:18:05,251 --> 00:18:06,502 41 of 612. 458 00:18:06,627 --> 00:18:09,171 That's, uh, 6.6 percent. 459 00:18:09,297 --> 00:18:10,339 6.7 if you round up. 460 00:18:10,464 --> 00:18:13,050 Dana: Let's not. And who sets the hiring policy? 461 00:18:13,175 --> 00:18:16,721 The hiring policy is that we hire the best applicant for each job. 462 00:18:16,846 --> 00:18:20,308 I'm confused. Are women inherently inferior then? 463 00:18:20,725 --> 00:18:22,810 - No. - Well, then, why is it that your company 464 00:18:22,935 --> 00:18:25,038 doesn't want to promote women into positions of power? 465 00:18:25,062 --> 00:18:26,606 I am in a position of power. 466 00:18:26,731 --> 00:18:30,568 Yes. But you're not exactly like other women, are you? 467 00:18:30,693 --> 00:18:31,527 Harvey? 468 00:18:31,652 --> 00:18:34,488 You applied four times for management. 469 00:18:34,614 --> 00:18:36,324 And you've been rejected every time 470 00:18:36,449 --> 00:18:38,701 due to reviews containing the terms 471 00:18:38,826 --> 00:18:42,413 "aggressive," "hostile," and "overly ambitious." 472 00:18:42,538 --> 00:18:45,791 Then, suddenly you were dedicated, hard-working, and a team player. 473 00:18:45,916 --> 00:18:47,251 People change, Harvey. 474 00:18:47,376 --> 00:18:49,216 And last I checked, you have to ask a question. 475 00:18:49,253 --> 00:18:51,464 I will, and it's about that change. 476 00:18:51,589 --> 00:18:54,216 Were you diagnosed with uterine cancer in 2009? 477 00:18:54,342 --> 00:18:55,176 That is not relevant. 478 00:18:55,301 --> 00:18:56,612 - Are you married? - What does that have to do... 479 00:18:56,636 --> 00:18:57,738 - Do you have any children? - No. 480 00:18:57,762 --> 00:18:58,780 Harvey: Can you have any children? 481 00:18:58,804 --> 00:19:01,015 This is beyond the pale, Harvey. Even for you. 482 00:19:01,140 --> 00:19:03,820 Should I read your deposition of Jessica Pearson from two weeks ago? 483 00:19:03,934 --> 00:19:06,270 That's a different case and inadmissible here. 484 00:19:06,395 --> 00:19:09,190 Did you or did you not have a hysterectomy 485 00:19:09,315 --> 00:19:11,108 that rendered you unable to have children 486 00:19:11,233 --> 00:19:12,673 nine months before you were promoted? 487 00:19:12,735 --> 00:19:14,004 Daniel: She is not going to answer. 488 00:19:14,028 --> 00:19:16,656 Harvey: Maybe not today. But it will become part of the record. 489 00:19:16,781 --> 00:19:19,408 Hanley folsom only promotes women 490 00:19:19,533 --> 00:19:23,037 whose attention to home and family isn't in question. 491 00:19:23,788 --> 00:19:26,499 Except for one thing. Mr. Folsom didn't know. 492 00:19:27,124 --> 00:19:28,167 So you say. 493 00:19:28,292 --> 00:19:30,169 He didn't know because I didn't tell anybody. 494 00:19:30,294 --> 00:19:31,420 Because it's my business. 495 00:19:31,545 --> 00:19:33,881 Harvey: Still. He found out. 496 00:19:34,006 --> 00:19:36,634 - And that's why you were promoted. - Harvey, that's enough. 497 00:19:36,759 --> 00:19:38,302 Daniel: Will you look at that, Harvey? 498 00:19:38,427 --> 00:19:41,555 Even Ms. Scott understands that being childless and unmarried 499 00:19:41,681 --> 00:19:43,849 doesn't make you damaged goods. 500 00:19:45,226 --> 00:19:48,479 But if that's how you're framing your argument, good luck. 501 00:19:49,605 --> 00:19:53,609 We'll see you in Bakersfield. And everywhere else. 502 00:20:00,032 --> 00:20:02,232 How could you not tell me that she'd had a hysterectomy? 503 00:20:02,326 --> 00:20:04,787 Because I just got the information on my way into the room. 504 00:20:04,912 --> 00:20:07,415 And you couldn't take five seconds to fill me in? 505 00:20:07,540 --> 00:20:10,209 I didn't fill you in because I wasn't sure you could play good cop. 506 00:20:10,334 --> 00:20:11,645 Because you weren't sure that I could play it 507 00:20:11,669 --> 00:20:13,772 or because, even when we're on the same side, you still want to win? 508 00:20:13,796 --> 00:20:15,881 If I told you, you wouldn't be pissed off. 509 00:20:16,006 --> 00:20:18,676 Now, you can go to her and call me an asshole with conviction. 510 00:20:18,801 --> 00:20:20,302 You're an asshole. 511 00:20:21,178 --> 00:20:22,221 Wait a second. 512 00:20:24,140 --> 00:20:27,393 You're accusing me of still trying to win? 513 00:20:27,643 --> 00:20:29,645 You're the one who's still trying to win something. 514 00:20:29,770 --> 00:20:31,772 You know, I should have known. 515 00:20:31,897 --> 00:20:33,083 It's never the whole story with you. 516 00:20:33,107 --> 00:20:34,692 What the hell's really going on? 517 00:20:36,861 --> 00:20:38,738 You beat me last time. 518 00:20:38,863 --> 00:20:40,030 And ever since then, 519 00:20:40,156 --> 00:20:43,492 Edward darby hasn't seen me as worthy of being a name partner. 520 00:20:43,784 --> 00:20:46,036 Cooke would never allow that to happen, anyway. 521 00:20:46,162 --> 00:20:47,455 He can't stand Americans. 522 00:20:47,580 --> 00:20:50,249 Cooke retired. And he decided there's more to life than work. 523 00:20:51,584 --> 00:20:53,377 So, if you deliver a huge win... 524 00:20:54,462 --> 00:20:56,172 I get my name on the door. 525 00:20:56,547 --> 00:20:57,827 Why didn't you just tell me that? 526 00:21:00,259 --> 00:21:04,096 You always respond to strength, not weakness. 527 00:21:05,556 --> 00:21:07,141 Look at that. You really did fool me. 528 00:21:09,393 --> 00:21:11,687 If I'd known that you were that good a performer, 529 00:21:11,812 --> 00:21:13,092 I would have let you be good cop. 530 00:21:19,361 --> 00:21:21,739 Cooke really decided there's more to life than work? 531 00:21:21,864 --> 00:21:22,948 Yep. 532 00:21:24,617 --> 00:21:26,118 Both: Pussy. 533 00:21:31,123 --> 00:21:32,249 Um, where have you been? 534 00:21:32,374 --> 00:21:33,209 I've been right here. 535 00:21:33,334 --> 00:21:34,853 I've been waiting. I finished going through everything. 536 00:21:34,877 --> 00:21:36,879 Me, too. It's all catalogued. It's right there. 537 00:21:37,004 --> 00:21:38,724 Okay. Good. Because I've got to get it to... 538 00:21:39,089 --> 00:21:40,382 Where's 15 through 20? 539 00:21:42,593 --> 00:21:43,719 The boxes are right there. 540 00:21:43,844 --> 00:21:45,846 Rachel, what's the matter with you? Come on. 541 00:21:45,971 --> 00:21:47,056 You're late. 542 00:21:47,181 --> 00:21:48,974 Katrina handed me her briefs an hour ago. 543 00:21:49,099 --> 00:21:51,560 Um, yeah. I've, uh... I've got most of mine. 544 00:21:51,685 --> 00:21:52,770 Most? 545 00:21:53,854 --> 00:21:55,481 If I can't count on you for the effort, 546 00:21:55,606 --> 00:21:58,734 how the hell am I supposed to count on you for the results? 547 00:21:58,859 --> 00:21:59,860 I'm sorry. 548 00:22:00,653 --> 00:22:02,363 It was my fault. Um... 549 00:22:02,488 --> 00:22:04,532 - I'll get it done. - Too late. 550 00:22:04,657 --> 00:22:06,343 Now, I have to call Daniel hardman and postpone 551 00:22:06,367 --> 00:22:08,494 and look like a fool. Thank you, Mr. Ross. 552 00:22:11,247 --> 00:22:12,887 - Look, Mike... - I don't want to hear it. 553 00:22:13,707 --> 00:22:15,000 Just get it done. 554 00:22:24,885 --> 00:22:26,303 - Rachel? - Yes? 555 00:22:26,887 --> 00:22:28,764 Katrina Bennett. We haven't met yet. 556 00:22:28,889 --> 00:22:30,641 Oh, I know who you are. Welcome. 557 00:22:30,891 --> 00:22:32,611 Louis says you're the best paralegal around. 558 00:22:33,811 --> 00:22:35,020 Thank you. 559 00:22:36,021 --> 00:22:37,356 I need 40 copies of these. 560 00:22:37,481 --> 00:22:40,321 And if you can duplicate the tabs and have it back to me within an hour, 561 00:22:40,359 --> 00:22:41,902 I will be eternally in your debt. 562 00:22:42,528 --> 00:22:45,865 Uh, Katrina, I'm... I'm so sorry. I just can't. 563 00:22:45,990 --> 00:22:47,408 I'm too busy right now. 564 00:22:48,033 --> 00:22:49,201 Too busy on what? 565 00:22:49,326 --> 00:22:50,470 I'm going back through discovery 566 00:22:50,494 --> 00:22:53,831 to see if I can find a door into folsom's personal correspondence. 567 00:22:53,956 --> 00:22:55,796 That's a wild goose chase. Who put you on that? 568 00:22:55,833 --> 00:22:56,833 Mike Ross. 569 00:22:56,917 --> 00:22:59,354 Well, I'm sorry you're busy working on something for a first year. 570 00:22:59,378 --> 00:23:01,797 But the managing partner asked me to do something. 571 00:23:01,922 --> 00:23:04,008 And I didn't tell her I was too busy. 572 00:23:04,592 --> 00:23:05,634 Right. 573 00:23:05,759 --> 00:23:07,845 This is for the same managing partner. 574 00:23:08,637 --> 00:23:11,056 Yes, but she didn't ask for it. Mike Ross did. 575 00:23:11,932 --> 00:23:14,435 Look, I know you've taken your lsats 576 00:23:14,560 --> 00:23:16,437 and you may well be ready to be a lawyer. 577 00:23:16,562 --> 00:23:19,648 But right now, you're not. You're a paralegal. 578 00:23:21,025 --> 00:23:23,611 I'm doing my job, and I need you to do yours. 579 00:23:36,290 --> 00:23:37,333 Rachel, do me a favor? 580 00:23:37,458 --> 00:23:39,227 Can you just put that on pause for a sec? Because I need to make a copy. 581 00:23:39,251 --> 00:23:41,837 No, Louis, I can't. I'm busy doing my job. 582 00:23:43,297 --> 00:23:44,858 - Excuse me? - What, are you going to fire me 583 00:23:44,882 --> 00:23:48,594 like you fired Harold? Because honestly, I... I... I don't give a shit. 584 00:23:52,139 --> 00:23:55,100 I get it. Rachel, listen. 585 00:23:55,225 --> 00:23:58,687 I know about the Harvard thing. And I think it's great. 586 00:23:58,812 --> 00:24:00,898 - What? - Yeah, Norma told me. 587 00:24:01,023 --> 00:24:02,733 Rachel, I know that waiting is hard. 588 00:24:02,858 --> 00:24:04,738 But you're not going to be here for much longer. 589 00:24:05,194 --> 00:24:07,112 I've got 100% faith in you. 590 00:24:09,031 --> 00:24:10,282 I didn't get in. 591 00:24:11,408 --> 00:24:12,528 - What? - I don't understand. 592 00:24:12,576 --> 00:24:15,496 I had everything. My grades, the lsats, I'm a legacy. 593 00:24:15,621 --> 00:24:18,624 And I don't even puff myself up, but I killed it at that interview. 594 00:24:18,749 --> 00:24:19,583 That doesn't make any sense. 595 00:24:19,708 --> 00:24:21,227 And do you remember that woman who came from Harvard? 596 00:24:21,251 --> 00:24:23,420 She didn't like anyone, but I swear she loved me. 597 00:24:24,129 --> 00:24:25,839 - Sheila. - Yeah. 598 00:24:26,173 --> 00:24:28,592 Sheila. Sheila sazs. You remember. 599 00:24:29,802 --> 00:24:31,428 Yeah, I remember. 600 00:24:32,054 --> 00:24:33,430 Is there something wrong? 601 00:24:33,555 --> 00:24:34,932 Yep. There is something wrong. 602 00:24:36,100 --> 00:24:37,768 I believe you were wronged. 603 00:24:37,893 --> 00:24:41,063 I believe you suffered the slings and arrows of outrageous wrongness. 604 00:24:41,188 --> 00:24:42,606 And I will not have it. 605 00:24:43,065 --> 00:24:43,941 What does that mean? 606 00:24:44,066 --> 00:24:45,961 That means that I'm going to rectify this situation. 607 00:24:45,985 --> 00:24:47,945 Because you, miss Zane? You're going to Harvard. 608 00:24:52,700 --> 00:24:53,927 Looks like somebody had a good trip. 609 00:24:53,951 --> 00:24:56,412 - Not exactly. - Though the plane ride was fun. 610 00:24:56,537 --> 00:24:58,163 As long as you didn't hit any turbulence. 611 00:24:59,999 --> 00:25:01,500 Jessica wants to see you. 612 00:25:02,459 --> 00:25:03,460 I'll be right back. 613 00:25:03,919 --> 00:25:05,504 Actually, she wants to see both of you. 614 00:25:05,838 --> 00:25:07,131 Jessica wants to see me, too? 615 00:25:07,756 --> 00:25:09,049 Not exactly. 616 00:25:09,425 --> 00:25:10,634 Your boss wants to see you. 617 00:25:13,387 --> 00:25:15,431 I'll just ask the concierge to find something. 618 00:25:15,556 --> 00:25:16,390 Dana: Hello. 619 00:25:16,515 --> 00:25:18,267 Ah. Dana. 620 00:25:18,392 --> 00:25:20,936 And this must be the man himself. 621 00:25:21,061 --> 00:25:22,061 Edward darby. 622 00:25:22,563 --> 00:25:24,565 He doesn't seem stodgy at all. 623 00:25:24,690 --> 00:25:25,690 Or that old. 624 00:25:25,774 --> 00:25:27,359 You should see me in my altogether. 625 00:25:28,110 --> 00:25:29,695 - Pass. - Fair enough. 626 00:25:32,072 --> 00:25:34,908 Edward stopped in to take stock of his investment. 627 00:25:35,034 --> 00:25:36,034 Jessica: So, how are we? 628 00:25:36,118 --> 00:25:37,369 We're right on schedule. 629 00:25:38,579 --> 00:25:39,621 Dana? 630 00:25:39,747 --> 00:25:42,147 We've dropped a grenade. We're just waiting for it to go off. 631 00:25:42,207 --> 00:25:43,375 Meaning it hasn't. 632 00:25:43,500 --> 00:25:44,668 Rome wasn't built in a day. 633 00:25:44,793 --> 00:25:47,087 Excellent point. I needn't have crossed the pond. 634 00:25:47,212 --> 00:25:48,505 Yet, here you are. 635 00:25:50,966 --> 00:25:53,469 Well, as I confessed to Jessica, 636 00:25:53,594 --> 00:25:56,346 I have an ulterior motive in our little venture. 637 00:25:57,389 --> 00:25:58,390 Daniel hardman. 638 00:26:00,434 --> 00:26:02,519 I've had the distinct displeasure. 639 00:26:02,644 --> 00:26:05,064 So, I have asked him to step it up a notch. 640 00:26:08,400 --> 00:26:11,111 Nice. Attack him on all fronts. 641 00:26:11,236 --> 00:26:12,905 Darby: We have clients everywhere. 642 00:26:13,030 --> 00:26:14,698 Finding a bone of contention with him 643 00:26:14,823 --> 00:26:16,909 seemed the least I could contribute. 644 00:26:17,034 --> 00:26:18,827 Along with £12 million. 645 00:26:18,952 --> 00:26:21,955 I hate talking numbers. I prefer raking them in. 646 00:26:22,664 --> 00:26:24,958 Well, I've done what I came to do. 647 00:26:25,084 --> 00:26:27,044 Now, I'm going to get out of your way. 648 00:26:27,169 --> 00:26:29,296 Nice to put a face to all this. 649 00:26:29,713 --> 00:26:31,215 And a lovely face, it turns out. 650 00:26:32,508 --> 00:26:34,760 - Thank you, Edward. - I was referring to your man. 651 00:26:36,345 --> 00:26:39,181 I'll be waiting for that detonation. 652 00:26:39,681 --> 00:26:41,558 - I trust it will come through. - Mmmhmm. 653 00:26:46,355 --> 00:26:48,148 You wanted to see me? 654 00:26:48,273 --> 00:26:49,316 Yeah. 655 00:26:50,901 --> 00:26:52,945 I wanted to explain about earlier. 656 00:26:53,070 --> 00:26:54,790 You don't have to. It's fine. I overreacted. 657 00:26:54,905 --> 00:26:56,115 Okay, then, I won't. 658 00:26:56,240 --> 00:26:58,158 I will just tell you I found what you needed. 659 00:26:58,283 --> 00:27:00,053 What, like, you went through the rest of the files? 660 00:27:00,077 --> 00:27:02,663 No. I found what you needed. 661 00:27:03,580 --> 00:27:04,581 - Access? - Hanley folsom. 662 00:27:04,706 --> 00:27:05,541 - Personal? - Bingo. 663 00:27:05,666 --> 00:27:07,685 Oh, my god. That couldn't have come at a better time. 664 00:27:07,709 --> 00:27:08,770 I would have found them for you sooner, 665 00:27:08,794 --> 00:27:10,480 but I had to copy some bullshit for Katrina. 666 00:27:10,504 --> 00:27:12,631 Why didn't you just tell her you were working for me? 667 00:27:12,756 --> 00:27:14,317 I told her exactly what I was doing for you. 668 00:27:14,341 --> 00:27:16,718 And she didn't... Oh, god. Never mind. 669 00:27:16,844 --> 00:27:18,512 I get it. She did the same thing to me. 670 00:27:18,637 --> 00:27:20,782 She pulls that fifth-year crap and then you don't feel like dealing. 671 00:27:20,806 --> 00:27:22,182 You have no idea. 672 00:27:22,307 --> 00:27:23,767 What do we have? 673 00:27:23,892 --> 00:27:25,185 Enough for you to write a motion. 674 00:27:27,104 --> 00:27:28,105 Harvey: He seems nice. 675 00:27:28,230 --> 00:27:29,314 He was pissed. 676 00:27:29,439 --> 00:27:31,817 That was pissed? What does happy look like? 677 00:27:31,942 --> 00:27:33,652 He's British. Pretty much the same thing. 678 00:27:33,777 --> 00:27:35,880 - Well, how did you know he was pissed? - Wouldn't you be? 679 00:27:35,904 --> 00:27:38,198 I am. You haven't turned cathleen Mitchell. 680 00:27:38,323 --> 00:27:39,658 - No. - Your good cop failed. 681 00:27:39,783 --> 00:27:41,368 No. Your move failed. 682 00:27:42,536 --> 00:27:43,787 Well, Jessica took it well. 683 00:27:43,996 --> 00:27:46,039 Because she had company. I'll hear about it later. 684 00:27:46,832 --> 00:27:49,668 Does he do that? Just pop in for a spot of tea? 685 00:27:49,793 --> 00:27:51,587 £12 million. 686 00:27:52,838 --> 00:27:54,131 You weren't expecting him. 687 00:27:55,215 --> 00:27:56,925 No, I wasn't. 688 00:27:58,802 --> 00:28:00,846 But this is a big investment for him, Harvey. 689 00:28:00,971 --> 00:28:02,848 His investment is only money. 690 00:28:02,973 --> 00:28:05,058 For me, it's my whole firm. 691 00:28:06,560 --> 00:28:08,395 Excuse me, Harvey. Do you have a minute? 692 00:28:12,691 --> 00:28:13,775 You got here just in time. 693 00:28:13,901 --> 00:28:15,569 I'm getting us access. 694 00:28:15,694 --> 00:28:17,571 - Hanley folsom? - Bingo. 695 00:28:17,696 --> 00:28:19,757 Well, if you're talking about the July 29th reference 696 00:28:19,781 --> 00:28:22,381 in his business email to his personal email, then you're too late. 697 00:28:22,492 --> 00:28:23,327 What? 698 00:28:23,452 --> 00:28:25,662 Katrina gave me the subpoena an hour ago. 699 00:28:26,496 --> 00:28:29,208 Guess it's a good thing Jessica put her on the case after all. 700 00:28:42,054 --> 00:28:44,014 When people steal from me, I take it personally. 701 00:28:45,515 --> 00:28:46,391 Are you subpoenaing me? 702 00:28:46,516 --> 00:28:49,686 You diverted Rachel and then you pursued my idea yourself. 703 00:28:49,811 --> 00:28:50,938 Your idea? 704 00:28:51,063 --> 00:28:52,272 Are you denying it? 705 00:28:52,397 --> 00:28:54,233 No. You said we needed to fly. 706 00:28:54,358 --> 00:28:55,358 So, I built an airplane. 707 00:28:55,400 --> 00:28:58,171 And then flew it right into Harvey's office just in time to take credit. 708 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 I offered you a chance to work together. 709 00:29:00,072 --> 00:29:01,240 You didn't want to take it. 710 00:29:01,365 --> 00:29:02,467 You've always got an answer. 711 00:29:02,491 --> 00:29:04,826 And you've always got an accusation. 712 00:29:04,952 --> 00:29:07,579 So, either run to Harvey and tell him your little tale of woe, 713 00:29:07,704 --> 00:29:10,082 or get to work prepping for folsom, like I am. 714 00:29:21,802 --> 00:29:23,428 - Louis. - Sheila. 715 00:29:24,805 --> 00:29:26,056 Where is my interviewee? 716 00:29:26,181 --> 00:29:27,224 I dispatched him. 717 00:29:27,349 --> 00:29:28,517 That's unacceptable. 718 00:29:28,642 --> 00:29:29,643 You are unacceptable. 719 00:29:29,768 --> 00:29:30,894 Excuse me? 720 00:29:33,021 --> 00:29:34,273 You behaved unprofessionally. 721 00:29:34,398 --> 00:29:36,817 - I never behave unprofessionally. - Okay. 722 00:29:37,901 --> 00:29:40,320 - Right. Ski mask and coconut oil? - That was personal. 723 00:29:40,946 --> 00:29:43,240 But you let the personal color the professional. 724 00:29:43,365 --> 00:29:45,845 And Rachel Zane will not be a casualty of your misplaced anger. 725 00:29:45,951 --> 00:29:47,035 Misplaced? 726 00:29:47,160 --> 00:29:49,037 You made me look the fool. 727 00:29:49,162 --> 00:29:50,330 I looked the fool. 728 00:29:50,455 --> 00:29:51,790 You were collateral damage. 729 00:29:51,915 --> 00:29:54,167 Not my fault, and it certainly wasn't Ms. Zane's fault. 730 00:29:54,293 --> 00:29:56,962 So, you're here to be her knight in shining armor. 731 00:29:57,087 --> 00:29:58,338 I'm here to right a wrong. 732 00:29:58,463 --> 00:29:59,965 - How very... - Very what? 733 00:30:01,883 --> 00:30:03,010 Noble. 734 00:30:07,472 --> 00:30:08,974 Yeah. It is. 735 00:30:11,268 --> 00:30:12,477 And you're going to undo this. 736 00:30:15,397 --> 00:30:16,523 I am. 737 00:30:18,108 --> 00:30:19,234 That not what I meant. 738 00:30:20,444 --> 00:30:22,279 But it's what you've caused. 739 00:30:24,031 --> 00:30:26,658 I will not be denied. 740 00:30:26,783 --> 00:30:28,243 Then come reap what you've sowed. 741 00:30:28,368 --> 00:30:29,870 - Have at you. - Joust me. 742 00:30:33,957 --> 00:30:36,394 I don't care what it takes. We need to get to that smoking gun 743 00:30:36,418 --> 00:30:37,544 before Katrina does. 744 00:30:37,669 --> 00:30:38,795 She already found it. 745 00:30:41,882 --> 00:30:43,735 Katrina gave it to missy dietler to make copies. 746 00:30:43,759 --> 00:30:45,639 I'm sure it's already in Jessica's hands by now. 747 00:30:47,763 --> 00:30:49,890 Wait a minute. Missy dietler? 748 00:30:50,766 --> 00:30:53,006 She's going to take four coffee breaks before she's done. 749 00:30:53,101 --> 00:30:55,455 She's going to take four coffee breaks before she finishes her coffee breaks. 750 00:30:55,479 --> 00:30:58,231 Which means it's probably still in the copy machine right now. 751 00:30:58,357 --> 00:31:01,210 Missy's not going to leave the documents just sitting in the copy machine. 752 00:31:01,234 --> 00:31:02,944 No, but she probably already scanned them. 753 00:31:04,029 --> 00:31:05,906 So, all we need is her code. 754 00:31:07,074 --> 00:31:09,785 You're talking about stealing someone's work. 755 00:31:09,910 --> 00:31:13,538 Mmm. Someone who lied to you, stole from me, 756 00:31:13,663 --> 00:31:15,916 and made us both look like fools. 757 00:31:16,041 --> 00:31:17,560 Look. If you have any qualms, think about it. 758 00:31:17,584 --> 00:31:18,460 We're all on the same team. 759 00:31:18,585 --> 00:31:20,355 The faster this gets done, the better for everyone. 760 00:31:20,379 --> 00:31:21,856 Oh, you've got an answer for everything. 761 00:31:21,880 --> 00:31:22,881 Well, so does she. 762 00:31:24,299 --> 00:31:25,360 Are you sure you want to do this? 763 00:31:25,384 --> 00:31:26,384 Yes. 764 00:31:28,595 --> 00:31:31,098 Uh, what are you doing? 765 00:31:31,223 --> 00:31:33,201 Manningham's had a crush on me since the day I got here. 766 00:31:33,225 --> 00:31:35,310 He would give me his mother's social security number 767 00:31:35,435 --> 00:31:36,435 if I asked for it. 768 00:31:36,478 --> 00:31:39,189 Okay. Rachel, we don't have much time. I need a sure thing here. 769 00:31:39,314 --> 00:31:44,403 Mike. I am a sure thing. 770 00:31:51,576 --> 00:31:52,828 Yeah, I mean, give it a shot. 771 00:31:52,953 --> 00:31:55,122 But it probably won't work. But, um... 772 00:31:58,125 --> 00:31:59,209 That was brutal. 773 00:31:59,334 --> 00:32:01,795 Deliciously brutal. 774 00:32:01,920 --> 00:32:04,381 And your act of vengeance raised my ire. 775 00:32:05,882 --> 00:32:07,843 You, sir, are a knight. 776 00:32:09,219 --> 00:32:10,929 And now, it is time to right what is wrong. 777 00:32:14,141 --> 00:32:16,268 Look, Sheila, I'm flattered by what you did. 778 00:32:16,393 --> 00:32:19,938 But this is not fair, and you know it can't stand. 779 00:32:21,565 --> 00:32:23,984 Louis, pull a resume from the stack. 780 00:32:24,109 --> 00:32:25,861 Any one. Read it. 781 00:32:29,406 --> 00:32:30,740 Sure. 782 00:32:33,618 --> 00:32:37,164 - Magna cum laude. Yale. 3.9 gpa. - Another one. 783 00:32:40,375 --> 00:32:43,295 Summa cum laude, Georgetown, 4.3 gpa. 784 00:32:43,420 --> 00:32:45,022 Listen, I get it. I know what you're trying... 785 00:32:45,046 --> 00:32:46,339 That's my reject pile. 786 00:32:51,761 --> 00:32:53,221 I am a professional. 787 00:32:53,346 --> 00:32:56,141 I would never let my feelings for you sway me against a candidate. 788 00:32:56,391 --> 00:33:00,145 Okay. But you have to let them sway you for a candidate. 789 00:33:00,979 --> 00:33:02,689 You can't ask me that. 790 00:33:02,939 --> 00:33:04,983 Rachel Zane is the best paralegal 791 00:33:05,108 --> 00:33:06,610 in the best law firm in New York. 792 00:33:06,735 --> 00:33:09,696 She is relied upon by the best lawyers 793 00:33:09,821 --> 00:33:11,823 who have graduated from the best university. 794 00:33:11,948 --> 00:33:13,116 The woman is crimson. 795 00:33:13,241 --> 00:33:14,326 So who do I knock out? 796 00:33:17,746 --> 00:33:18,955 I promised her. 797 00:33:19,080 --> 00:33:22,667 Louis, I liked her. I did. 798 00:33:23,668 --> 00:33:25,548 You're just going to have to tell her the truth. 799 00:33:27,255 --> 00:33:29,758 Sometimes good isn't good enough. 800 00:33:33,512 --> 00:33:36,306 So, how's that detonation coming? 801 00:33:36,431 --> 00:33:37,516 Long fuse. 802 00:33:37,641 --> 00:33:39,785 Is that your way of telling me that it's never going off? 803 00:33:39,809 --> 00:33:40,953 Well, if it doesn't, you could always 804 00:33:40,977 --> 00:33:42,979 have James Bond take care of it for you. 805 00:33:43,104 --> 00:33:46,024 That reminds me. How are things going with pussy galore? 806 00:33:46,149 --> 00:33:50,779 Um. I believe, at this point, she's still flying missions for goldfinger? 807 00:33:52,113 --> 00:33:54,199 No, Mr. Bond, I expect you to die. 808 00:33:54,324 --> 00:33:55,617 What the hell are you doing here? 809 00:33:55,742 --> 00:33:56,952 We can win parkville. 810 00:33:59,996 --> 00:34:01,289 This is the key to everything. 811 00:34:02,958 --> 00:34:05,278 Well, then, we need to get pussy galore back on that plane. 812 00:34:20,183 --> 00:34:23,895 Just remember what I told you, no matter what happens... 813 00:34:24,354 --> 00:34:27,357 Well, if it isn't the three stooges. 814 00:34:27,482 --> 00:34:29,150 Oh. Dibs on curly. 815 00:34:29,276 --> 00:34:31,903 Would you gentlemen mind accompanying us to the conference room? 816 00:34:33,530 --> 00:34:35,282 What is she doing here? 817 00:34:35,407 --> 00:34:38,368 Dana Scott? She's the attorney of record on the case. 818 00:34:38,493 --> 00:34:40,161 He's referring to my employee. 819 00:34:40,287 --> 00:34:42,956 Oh. Well, at the moment, she's reading this. 820 00:34:43,081 --> 00:34:44,874 An email you wrote from your personal account 821 00:34:45,000 --> 00:34:46,480 on the subject of hiring Ms. Mitchell. 822 00:34:47,335 --> 00:34:49,504 Jessica: And next, we'll show her the attachment. 823 00:34:49,629 --> 00:34:52,841 It wasn't on your copy and oddly enough, it wasn't on ours either. 824 00:34:52,966 --> 00:34:54,551 Mike managed to find the original. 825 00:34:54,676 --> 00:34:55,916 We'll need time to review this. 826 00:34:55,969 --> 00:34:57,596 Review it? He wrote it. 827 00:34:57,721 --> 00:34:59,121 You knew she couldn't have children 828 00:34:59,180 --> 00:35:00,890 and that's why you changed her review. 829 00:35:01,016 --> 00:35:02,392 And that's why you promoted her. 830 00:35:02,517 --> 00:35:04,603 Jessica: And when she sees it, she'll join the suit. 831 00:35:04,728 --> 00:35:06,187 And you won't stand a chance. 832 00:35:09,441 --> 00:35:10,817 That email doesn't prove a pattern. 833 00:35:10,942 --> 00:35:12,044 It proves what he did to her. 834 00:35:12,068 --> 00:35:13,653 It's one case. 835 00:35:13,778 --> 00:35:15,196 We'll see you at the next 44. 836 00:35:15,322 --> 00:35:18,033 In the meantime, we won't be participating in that deposition 837 00:35:18,158 --> 00:35:20,368 until you put Ms. Mitchell back on a plane. 838 00:35:37,552 --> 00:35:39,721 - How did it go? - It's not over yet. 839 00:35:39,846 --> 00:35:41,324 But you're out of the doghouse with Jessica. 840 00:35:41,348 --> 00:35:42,349 Out? 841 00:35:43,892 --> 00:35:44,726 What? 842 00:35:44,851 --> 00:35:47,103 You never said how it went with manningham. 843 00:35:47,228 --> 00:35:50,065 And I never will. 844 00:35:51,816 --> 00:35:54,069 Well. If it isn't Bonnie and Clyde. 845 00:35:54,194 --> 00:35:55,654 What are you doing in my office? 846 00:35:55,779 --> 00:35:58,239 Well, I didn't think you cared to respect what's yours. 847 00:35:58,365 --> 00:36:01,534 Or more to the point, what's mine. 848 00:36:01,660 --> 00:36:03,370 Your problem's not with her. It's with me. 849 00:36:03,495 --> 00:36:06,998 Okay. You stole my discovery and you know it. 850 00:36:07,123 --> 00:36:08,351 Oh, you mean that piece of paper 851 00:36:08,375 --> 00:36:09,876 that I turned into a strategy? 852 00:36:10,001 --> 00:36:12,087 Or, as you like to call it, an airplane? 853 00:36:12,587 --> 00:36:15,590 Okay, fine. I put my toe over the line. 854 00:36:16,383 --> 00:36:17,383 You obliterated it. 855 00:36:17,467 --> 00:36:18,551 Yeah, I'm so sorry. 856 00:36:18,677 --> 00:36:22,514 But yesterday, you were the fifth-year authority on right and wrong. 857 00:36:22,639 --> 00:36:25,016 So, I... I was just taking your advice. 858 00:36:25,892 --> 00:36:29,020 And which side of right and wrong does sleeping with the paralegals fall on? 859 00:36:29,145 --> 00:36:30,605 Get the hell out of my office. 860 00:36:32,273 --> 00:36:35,276 You're right. That's none of my business. 861 00:36:35,402 --> 00:36:37,404 But it's a good thing you're going to law school. 862 00:36:37,529 --> 00:36:39,656 Because they may sleep with the paralegals, 863 00:36:39,781 --> 00:36:41,074 but they end up with the lawyers. 864 00:36:45,453 --> 00:36:47,413 Of course when you called, I popped straight over. 865 00:36:47,455 --> 00:36:51,251 But I must say, you do keep uncivilized hours in the little apple. 866 00:36:51,876 --> 00:36:53,336 It's the big apple. 867 00:36:53,461 --> 00:36:56,005 Well, then, someone's just sold me a counterfeit t-shirt. 868 00:36:56,131 --> 00:36:58,800 A sense of humor. I love that in a man. 869 00:36:58,925 --> 00:37:02,554 Which is why I'm prepared to consider taking you up on your offer. 870 00:37:02,679 --> 00:37:04,681 Might I inquire what changed your mind? 871 00:37:08,393 --> 00:37:09,561 What's this? 872 00:37:09,686 --> 00:37:12,021 Our books from the last five years. 873 00:37:12,147 --> 00:37:13,189 If we're going to do this, 874 00:37:13,314 --> 00:37:16,067 I want you to know exactly what it is you're getting yourself into. 875 00:37:16,192 --> 00:37:19,154 Now, start at the beginning. It's a great read. 876 00:37:19,946 --> 00:37:24,743 - You are an impressive woman. - Oh. You don't know the half. 877 00:37:24,868 --> 00:37:27,120 Well, here's to my further education. 878 00:37:44,804 --> 00:37:46,139 Dana: You're late. 879 00:37:46,264 --> 00:37:48,641 It's not going to get you out of buying me a drink first. 880 00:37:50,101 --> 00:37:51,311 No more bullshit. 881 00:37:52,395 --> 00:37:54,939 - What? - I just left Jessica and your boss 882 00:37:55,064 --> 00:37:56,399 and I know what I saw. 883 00:37:56,524 --> 00:37:59,068 They're in bed together, and I don't mean having sex. 884 00:37:59,194 --> 00:38:00,236 They're talking merger. 885 00:38:00,361 --> 00:38:01,571 It's not what it looks like. 886 00:38:01,696 --> 00:38:03,698 Hardman can check a plane, and I can check a plane. 887 00:38:03,823 --> 00:38:05,825 Edward darby flew here the day you did. 888 00:38:05,950 --> 00:38:06,950 He didn't just pop in. 889 00:38:07,035 --> 00:38:08,620 He wasn't supposed to do that. 890 00:38:08,745 --> 00:38:11,182 You don't want your name on the door. You want your name on my door. 891 00:38:11,206 --> 00:38:14,000 I want to see our names on the same door. 892 00:38:14,125 --> 00:38:17,128 Yeah. Like I said, it's never the full story with you. 893 00:38:17,253 --> 00:38:19,523 - I wanted to be able to tell you myself. - Then, why didn't you tell me? 894 00:38:19,547 --> 00:38:21,341 Because he wouldn't let me until he decided. 895 00:38:21,466 --> 00:38:23,026 Well, evidently, he decided without you. 896 00:38:23,092 --> 00:38:24,844 Okay, okay. Hejumped the gun. 897 00:38:24,969 --> 00:38:26,679 But I have his promise, Harvey. 898 00:38:26,805 --> 00:38:28,389 We merge, he names me as partner. 899 00:38:28,515 --> 00:38:30,475 And Jessica's only choice is you. 900 00:38:31,518 --> 00:38:33,436 I don't need you to get my name on the door 901 00:38:33,561 --> 00:38:35,688 any more than I need you to win this case. 902 00:38:35,814 --> 00:38:39,484 You know what, Harvey? You have been outgunned ever since hardman left. 903 00:38:39,609 --> 00:38:42,612 I am bringing the guns. This is exactly what you've always wanted. 904 00:38:42,737 --> 00:38:43,822 Get over your pride. 905 00:38:43,947 --> 00:38:45,448 I'm not getting over anything. 906 00:38:46,407 --> 00:38:48,785 And this merger isn't happening. 907 00:38:59,754 --> 00:39:01,214 Thank you. 908 00:39:01,965 --> 00:39:03,383 Jessica. 909 00:39:03,508 --> 00:39:04,342 Edward. 910 00:39:04,467 --> 00:39:07,345 Daniel. Haven't seen you since that business in Milan. 911 00:39:07,470 --> 00:39:08,513 Beautiful weather. 912 00:39:08,638 --> 00:39:11,033 Jessica: Oh, enough. We are not friendly adversaries, Daniel. 913 00:39:11,057 --> 00:39:13,685 - And you're about to lose. - My client already said no. 914 00:39:13,810 --> 00:39:15,770 He may no longer listen to you 915 00:39:15,895 --> 00:39:18,356 when I inform him of your prior embezzlement. 916 00:39:19,399 --> 00:39:20,399 You told him. 917 00:39:20,483 --> 00:39:22,235 I didn't tell him anything. 918 00:39:22,443 --> 00:39:24,112 I found it on my own. 919 00:39:24,529 --> 00:39:26,698 Edward and I are merging. I had to show him the books. 920 00:39:26,823 --> 00:39:29,534 Legally required to show me her books. 921 00:39:29,659 --> 00:39:32,203 And, unlike you, I don't break the law. 922 00:39:32,328 --> 00:39:35,790 A fact that hanley folsom could be made acutely aware of. 923 00:39:36,374 --> 00:39:38,835 You do break the law, Jessica. 924 00:39:38,960 --> 00:39:40,837 Not reporting embezzlement is a crime. 925 00:39:41,796 --> 00:39:44,132 Why don't you bring that up at your sentencing hearing? 926 00:39:44,424 --> 00:39:45,800 Why don't I sue you? 927 00:39:46,509 --> 00:39:47,969 You could. 928 00:39:49,304 --> 00:39:51,014 Anybody could sue anybody. 929 00:39:51,139 --> 00:39:52,979 But you still don't have proof that I told him. 930 00:39:53,099 --> 00:39:57,478 And our firms combined have 10 times the resources that yours does. 931 00:39:58,479 --> 00:40:00,356 Oh, wait. You don't have a firm. 932 00:40:00,481 --> 00:40:03,484 You're just here, living in Zane's offices, 933 00:40:03,610 --> 00:40:07,530 working on those cases that will no longer be yours when we're done with you. 934 00:40:09,657 --> 00:40:10,658 Goodbye, Daniel. 935 00:40:14,370 --> 00:40:18,958 Oh. Get your client to sign those papers, will you? 936 00:40:45,318 --> 00:40:47,320 What is it, Louis? 937 00:40:48,237 --> 00:40:50,531 I've got a hard truth to tell you. 938 00:40:52,742 --> 00:40:54,577 - I'm not going to Harvard. - No, you're not. 939 00:40:57,080 --> 00:41:00,208 I get it. I'm not good enough. I never have been. 940 00:41:00,333 --> 00:41:02,085 That is not the hard truth. 941 00:41:02,210 --> 00:41:03,461 You are an amazing candidate. 942 00:41:03,586 --> 00:41:05,588 And you need to know this in your heart. 943 00:41:05,713 --> 00:41:07,715 The truth is, you did not get in 944 00:41:09,926 --> 00:41:11,469 because I let you down. 945 00:41:16,349 --> 00:41:18,017 What are you talking about? 946 00:41:18,142 --> 00:41:20,853 Sheila and I had a relationship. 947 00:41:20,979 --> 00:41:23,523 I hurt her. And, uh... 948 00:41:25,066 --> 00:41:26,985 And she took it out on me? 949 00:41:27,110 --> 00:41:29,190 I'm going to write you a recommendation for anywhere. 950 00:41:29,612 --> 00:41:30,780 Any law school. 951 00:41:31,447 --> 00:41:33,700 - It just... - Won't be Harvard. 952 00:41:49,966 --> 00:41:51,050 I'm really sorry. 69069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.