Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,664 --> 00:00:05,056
Terrorists, a nuke,
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,348
and a corrupt military unit
coming after us.
3
00:00:07,372 --> 00:00:08,539
This is gonna be fun.
4
00:00:08,956 --> 00:00:10,515
Pavel, you need me in there.
5
00:00:10,539 --> 00:00:13,664
Twenty see you as a traitor.
They will kill you on sight.
6
00:00:13,914 --> 00:00:15,931
Don't make me do this.
7
00:00:15,956 --> 00:00:17,973
I don't even know
what I'm fighting for anymore.
8
00:00:17,997 --> 00:00:19,098
You know what this is?
9
00:00:19,122 --> 00:00:21,640
It's a remote transmitter.
What is it for?
10
00:00:21,664 --> 00:00:24,223
Why have a bomb if it won't go off?
11
00:00:24,247 --> 00:00:25,306
It's counting down.
12
00:00:25,330 --> 00:00:26,539
It's probably a good time to tell ya that
13
00:00:26,564 --> 00:00:28,973
if we get out of this alive,
I'm kinda done with this life.
14
00:00:28,997 --> 00:00:30,807
If we shoot the bomb,
it will not detonate.
15
00:00:30,831 --> 00:00:32,455
All right, fuck it, let's shoot the bomb.
16
00:00:34,956 --> 00:00:36,247
I'm here to help you.
17
00:00:36,789 --> 00:00:38,348
You have chosen a side.
18
00:00:38,372 --> 00:00:39,932
Whatever you're planning to do...
19
00:00:39,956 --> 00:00:41,956
I'm willing to do what needs to be done.
20
00:00:42,956 --> 00:00:44,473
They think that Pavel is trying to force
21
00:00:44,497 --> 00:00:46,997
the West and Russia into a war
that neither side can avoid.
22
00:00:47,455 --> 00:00:49,080
Russia's asking for our help?
23
00:00:51,937 --> 00:00:56,640
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
24
00:01:04,997 --> 00:01:06,682
I used to have this mate...
25
00:01:06,706 --> 00:01:11,288
an American, Samuel Wyatt.
26
00:01:13,622 --> 00:01:17,831
He was fond of saying people
are either grease or gravel.
27
00:01:19,288 --> 00:01:22,163
Guys that make your life easier
or they slow it down.
28
00:01:24,831 --> 00:01:26,765
So I'm wondering which one are you?
29
00:01:36,580 --> 00:01:38,269
How much did you pay for it?
30
00:01:40,914 --> 00:01:42,414
Where's Pavel Kuragin?
31
00:01:45,539 --> 00:01:48,390
I know you bought
a suitcase nuke off him,
32
00:01:48,414 --> 00:01:50,038
and I know where you've stashed it.
33
00:01:51,872 --> 00:01:54,038
You don't know anything.
34
00:01:55,914 --> 00:01:57,205
Okay.
35
00:02:01,288 --> 00:02:02,794
Tekura Compound.
36
00:02:05,706 --> 00:02:08,174
And right about now my team
are on their way there.
37
00:02:11,789 --> 00:02:13,932
Isn't that where your family are?
38
00:02:13,956 --> 00:02:15,848
Your wife, your kid...
39
00:02:15,872 --> 00:02:18,247
How old's your kid? Nine, ten?
40
00:02:19,706 --> 00:02:21,563
Tell me about Pavel,
41
00:02:22,080 --> 00:02:23,723
and I'll make sure they're protected.
42
00:02:29,747 --> 00:02:32,306
Bravo Two, into position.
43
00:02:39,247 --> 00:02:41,848
You know how it is in those situations,
44
00:02:41,872 --> 00:02:46,014
confusion, noise; shoot first, ID later.
45
00:02:46,038 --> 00:02:47,797
Ready on three.
46
00:02:49,080 --> 00:02:51,640
- I know nothing.
- Want me to jog your memory?
47
00:02:51,664 --> 00:02:55,487
Pavel Kuragin, Russian agent,
disavowed by his own country.
48
00:02:55,511 --> 00:02:57,727
- Two...
- He's gone rogue, he's on the run.
49
00:02:57,751 --> 00:02:59,348
- Not ringing any bells?
- One...
50
00:02:59,372 --> 00:03:01,598
- Haven't seen him?
- Breaching.
51
00:03:03,163 --> 00:03:04,932
Go, go, go, go, go!
52
00:03:12,497 --> 00:03:14,122
On me.
53
00:03:16,706 --> 00:03:19,693
- Three.
- We can't.
54
00:03:19,717 --> 00:03:20,848
Code nine!
55
00:03:22,831 --> 00:03:24,264
That's your family in there, mate.
56
00:03:24,288 --> 00:03:26,640
Enemy Foxtrot in the house, proceed.
57
00:03:34,622 --> 00:03:36,622
Tango's down.
58
00:03:40,205 --> 00:03:42,431
Chetri!
59
00:03:44,664 --> 00:03:46,431
Doesn't sound good.
60
00:03:46,455 --> 00:03:49,150
First floor clear. Moving up.
61
00:03:50,205 --> 00:03:51,473
Ten million.
62
00:03:51,497 --> 00:03:54,515
We paid ten million for the device.
63
00:03:54,539 --> 00:03:55,765
Very good. Now we've started.
64
00:03:55,789 --> 00:03:57,181
Now tell me about Kuragin.
65
00:03:57,205 --> 00:03:59,181
Bravos, you take point. Ready to move up?
66
00:03:59,205 --> 00:04:00,239
Moving.
67
00:04:05,664 --> 00:04:06,890
Moving in.
68
00:04:06,914 --> 00:04:09,545
Come on, Fahad,
that's your family in there.
69
00:04:11,330 --> 00:04:13,306
You must be scared.
70
00:04:13,330 --> 00:04:14,831
I'd hate for there to be a mistake.
71
00:04:17,831 --> 00:04:19,973
We didn't deal with Kuragin.
72
00:04:19,997 --> 00:04:22,225
We dealt with a woman.
73
00:04:28,122 --> 00:04:31,473
Natasha Petrenko,
we had surveillance on her.
74
00:04:32,539 --> 00:04:34,807
Get down!
75
00:04:34,831 --> 00:04:35,765
Get down.
76
00:04:35,789 --> 00:04:37,348
Make it stop.
77
00:04:41,706 --> 00:04:43,348
- Room clear.
- No.
78
00:04:48,372 --> 00:04:52,914
Boss, package located.
We have the second nuke.
79
00:04:55,205 --> 00:04:57,009
Did we get Pavel?
80
00:04:57,914 --> 00:04:59,973
No, but we got a lead.
81
00:04:59,997 --> 00:05:01,056
Well, it better be good.
82
00:05:01,080 --> 00:05:03,348
I've been chasing shadows for too long.
83
00:05:03,372 --> 00:05:05,598
We need Pavel and we need him now.
84
00:06:56,872 --> 00:06:58,214
Hi, honey.
85
00:06:58,789 --> 00:07:00,848
How was your run?
86
00:07:00,872 --> 00:07:02,390
Yeah, good.
87
00:07:02,414 --> 00:07:03,807
What time's your flight?
88
00:07:03,831 --> 00:07:05,956
Flight is 1:30.
89
00:07:08,038 --> 00:07:09,473
Two weeks, that's it.
90
00:07:09,497 --> 00:07:11,264
Shenzen, Shanghai, then I'm home
91
00:07:11,288 --> 00:07:13,014
with a nice fat paycheck
92
00:07:13,038 --> 00:07:15,690
courtesy of Mr. Caleb Montgomery.
93
00:07:16,288 --> 00:07:17,973
And bringing back an expensive gift
94
00:07:17,997 --> 00:07:19,181
for your patient wife.
95
00:07:19,205 --> 00:07:21,181
You know, most people
would say the gift of love
96
00:07:21,205 --> 00:07:22,515
is more than enough.
97
00:07:22,539 --> 00:07:24,282
They're wrong.
98
00:07:24,914 --> 00:07:26,682
Okay, I love you.
99
00:07:26,706 --> 00:07:28,497
- Love you, too.
- Bye.
100
00:07:30,872 --> 00:07:33,181
- You know, maybe today...
- Mm-hmm.
101
00:07:33,205 --> 00:07:35,515
You could be, say...
102
00:07:35,539 --> 00:07:38,223
I don't know, 15 minutes late.
103
00:07:38,247 --> 00:07:40,014
- 15 minutes?
- Yeah.
104
00:07:40,038 --> 00:07:42,056
Aren't you the optimistic one?
105
00:07:42,080 --> 00:07:43,473
Ten?
106
00:07:43,497 --> 00:07:45,848
- I'll take five.
- Mm.
107
00:07:45,872 --> 00:07:47,914
Aw, come on, don't leave me.
108
00:07:49,497 --> 00:07:53,223
Look, I know it hasn't been
easy getting work, and...
109
00:07:53,247 --> 00:07:55,723
Don't worry about me. I'm good.
110
00:07:55,747 --> 00:07:58,473
It's a nice, boring security job
111
00:07:58,497 --> 00:08:00,056
for a tech company.
112
00:08:00,080 --> 00:08:02,223
Not all the military stuff
113
00:08:02,247 --> 00:08:03,765
and everything that came along with it.
114
00:08:03,789 --> 00:08:05,781
It's in the past, it's good.
115
00:08:06,205 --> 00:08:08,098
Maybe I realized there's
more important things
116
00:08:08,122 --> 00:08:09,807
than saving the world.
117
00:08:09,831 --> 00:08:11,723
- "Saving the world"?
- Yeah.
118
00:08:11,747 --> 00:08:15,348
Well, you need help.
119
00:08:15,372 --> 00:08:16,872
Bye.
120
00:08:17,956 --> 00:08:19,455
Miss you.
121
00:08:20,747 --> 00:08:22,288
Love you.
122
00:08:44,205 --> 00:08:46,890
Good morning, asshole.
123
00:08:57,706 --> 00:09:00,098
This is the person who
brokered the sale of the nuke
124
00:09:00,122 --> 00:09:01,348
to the Tehrik-i-Taliban;
125
00:09:01,372 --> 00:09:05,515
Natasha Petrenko, SVR Russian
Intelligence Officer.
126
00:09:05,539 --> 00:09:08,098
Died three years ago
in a car crash, supposedly.
127
00:09:08,122 --> 00:09:10,098
Looks pretty good for a corpse.
128
00:09:10,122 --> 00:09:12,807
According to Alpha files,
she was taken off the grid,
129
00:09:12,831 --> 00:09:15,473
worked as a deep cover
operative, currently disavowed.
130
00:09:15,497 --> 00:09:18,014
Disavowed because...
131
00:09:18,038 --> 00:09:20,306
- It's redacted.
- Wonderful.
132
00:09:20,330 --> 00:09:21,473
How helpful.
133
00:09:21,497 --> 00:09:23,556
Maybe after the Kingfisher
project was shuttered,
134
00:09:23,580 --> 00:09:25,682
Moscow got nervous
and started closing down
135
00:09:25,706 --> 00:09:27,098
other similar ops.
136
00:09:27,122 --> 00:09:29,139
Seems like your lot has a problem with
137
00:09:29,163 --> 00:09:30,848
pissed off agents going rogue.
138
00:09:30,872 --> 00:09:32,973
Well, they've made it our problem now.
139
00:09:32,997 --> 00:09:34,640
Kuragin's got ten million in the bank,
140
00:09:34,664 --> 00:09:36,890
hooking up with
another renegade operative.
141
00:09:36,914 --> 00:09:38,598
Pavel's ramping up to something.
142
00:09:38,622 --> 00:09:41,752
Something big if he wants to start a war.
143
00:09:42,628 --> 00:09:47,306
Unfortunately Moscow and London
have each decided
144
00:09:47,330 --> 00:09:49,640
that 20 might not be up to this.
145
00:09:49,664 --> 00:09:50,807
What?
146
00:09:50,831 --> 00:09:52,723
They are aware we just recovered
147
00:09:52,747 --> 00:09:54,348
the other suitcase nuke?
148
00:09:54,372 --> 00:09:56,765
Yes, I know. Well done, us.
149
00:09:57,226 --> 00:10:01,747
But according to both sides,
Pavel is always one step ahead.
150
00:10:05,205 --> 00:10:07,682
Which means we have
one last chance before
151
00:10:07,706 --> 00:10:10,372
they pull the plug on the joint op.
152
00:10:11,539 --> 00:10:13,367
How long have we got to wrap up?
153
00:10:13,831 --> 00:10:16,181
- Ten days.
- Bloody brilliant.
154
00:10:16,205 --> 00:10:18,807
Facial recognition has
picked up Petrenko at
155
00:10:18,831 --> 00:10:21,264
Saidu Sharif airport eight hours ago.
156
00:10:21,288 --> 00:10:22,682
We could find out where she was going,
157
00:10:22,706 --> 00:10:24,181
track her out the other side.
158
00:10:24,205 --> 00:10:27,080
Very good. As soon as we get
a destination, we move.
159
00:10:29,080 --> 00:10:32,511
Captain Zarkova, a word.
160
00:10:32,997 --> 00:10:34,472
Great.
161
00:10:35,038 --> 00:10:37,892
Time to complain to the Russian
about the Russians.
162
00:10:39,664 --> 00:10:42,932
Redacted files, really?
163
00:10:42,956 --> 00:10:45,181
We need better intelligence
from our partners in Moscow.
164
00:10:45,205 --> 00:10:47,682
We're actually discussing work, okay.
165
00:10:47,706 --> 00:10:49,306
Well, what did you think we were doing?
166
00:10:49,330 --> 00:10:51,723
Just that thing we said
we wouldn't do again
167
00:10:51,747 --> 00:10:53,539
four or five times.
168
00:10:55,914 --> 00:10:57,056
You know they're not going to share
169
00:10:57,080 --> 00:10:58,556
that level of information with the West.
170
00:10:58,580 --> 00:11:00,890
It's their rogue agent that
we're hunting.
171
00:11:00,914 --> 00:11:03,056
And it's your people
who took all the credit
172
00:11:03,080 --> 00:11:04,264
for securing the suitcase nuke.
173
00:11:04,288 --> 00:11:05,682
Because we were the ones to bring it in.
174
00:11:05,706 --> 00:11:08,473
Yeah, not like I was there,
too, or anything...
175
00:11:08,497 --> 00:11:10,257
risking my life.
176
00:11:11,997 --> 00:11:13,473
And I suppose it was always gonna be
177
00:11:13,497 --> 00:11:16,097
a conflict of interest sooner or later...
178
00:11:17,080 --> 00:11:18,724
East versus West.
179
00:11:19,455 --> 00:11:23,659
Yeah, I guess it was always
gonna get a little complicated.
180
00:11:41,789 --> 00:11:44,682
Zero Alpha, got a locale on Petrenko.
181
00:11:44,706 --> 00:11:46,890
She's in Hong Kong.
182
00:11:47,956 --> 00:11:49,713
Prepare to move out.
183
00:11:50,288 --> 00:11:52,508
I swear she does that on purpose.
184
00:11:55,288 --> 00:11:56,789
Good work, kid.
185
00:11:58,205 --> 00:12:00,431
I'm 27, but thank you.
186
00:12:00,455 --> 00:12:02,184
It's a term of endearment.
187
00:12:02,664 --> 00:12:03,936
We good?
188
00:12:04,497 --> 00:12:06,939
You know, she nearly got
tagged in the raid.
189
00:12:07,831 --> 00:12:09,598
This is fucked up.
190
00:12:09,622 --> 00:12:10,807
I'm training her as fast as I can, mate.
191
00:12:10,831 --> 00:12:13,821
I know, but we need
the boots on the ground.
192
00:12:14,831 --> 00:12:17,223
It was a lot easier
with Wyatt on my shoulder.
193
00:12:17,247 --> 00:12:20,029
Yeah, it was, but he made his choice.
194
00:13:04,205 --> 00:13:05,682
Hmm.
195
00:13:22,163 --> 00:13:24,725
- Good morning, sir.
- Yes, it is.
196
00:13:35,080 --> 00:13:36,723
Here's what I can offer your military:
197
00:13:36,747 --> 00:13:40,139
Propriety satellite control
and monitoring systems.
198
00:13:40,163 --> 00:13:43,139
It's expensive,
but there are times in life
199
00:13:43,163 --> 00:13:45,723
when you wanna cut costs, gentlemen.
200
00:13:45,747 --> 00:13:48,473
This is not one of those times.
201
00:13:50,872 --> 00:13:52,556
Soda, diet.
202
00:14:00,664 --> 00:14:03,723
You wanna spar with me, bro?
203
00:14:03,747 --> 00:14:05,706
Oh, I'm good, sir.
204
00:14:07,622 --> 00:14:10,807
What, afraid I'll kick your ass?
205
00:14:14,163 --> 00:14:16,151
Yeah, something like that.
206
00:14:17,122 --> 00:14:18,848
Do you need security this evening, sir?
207
00:14:18,872 --> 00:14:20,823
Calendar says you have a meeting.
208
00:14:21,330 --> 00:14:23,117
Calendar's wrong.
209
00:14:23,455 --> 00:14:25,556
Have the driver bring
the car around front.
210
00:14:29,956 --> 00:14:32,139
You think everyone's an asshole.
211
00:14:32,163 --> 00:14:34,765
Yeah, okay, that's true,
but this guy's...
212
00:14:34,789 --> 00:14:36,181
he's in a class of his own.
213
00:14:36,205 --> 00:14:38,056
And I swear he's up to something.
214
00:14:38,080 --> 00:14:39,807
"Up to something"?
215
00:14:39,831 --> 00:14:42,473
You are just there to do security, right?
216
00:14:42,497 --> 00:14:44,263
Yeah, honey, of course.
217
00:14:44,914 --> 00:14:47,598
You sound a lot like
the old Samuel Wyatt right now.
218
00:14:47,622 --> 00:14:48,723
No, no, no, no, no,
219
00:14:48,747 --> 00:14:50,723
just observing and reporting, that's all.
220
00:14:50,747 --> 00:14:52,354
Don't worry about me.
221
00:14:54,664 --> 00:14:55,723
Hey, listen, I gotta go.
222
00:14:55,747 --> 00:14:58,390
I gotta go do some timesheets and shit.
223
00:14:58,414 --> 00:15:00,640
All right, talk to you later.
224
00:15:00,664 --> 00:15:02,031
Yeah.
225
00:15:02,455 --> 00:15:04,616
Hey, you have a good day at work, okay?
226
00:15:04,997 --> 00:15:06,118
I love you.
227
00:15:06,539 --> 00:15:08,120
Love you, too.
228
00:15:49,455 --> 00:15:53,098
Surveillance cameras got
a hit on Natasha Petrenko.
229
00:15:53,122 --> 00:15:54,473
Looks like we're on for
230
00:15:54,497 --> 00:15:57,014
the Tshin Shan nightclub in Kowloon.
231
00:15:57,038 --> 00:15:59,098
I can hook into the CCTV system,
232
00:15:59,122 --> 00:16:00,264
get eyes inside.
233
00:16:00,288 --> 00:16:02,348
The rest of you head in, find Petrenko,
234
00:16:02,372 --> 00:16:04,390
find out why she's there,
and who she's meeting.
235
00:16:04,414 --> 00:16:05,556
Are we thinking Pavel?
236
00:16:05,580 --> 00:16:08,848
I can't see it, not in a public place.
237
00:16:08,872 --> 00:16:11,306
Well, he won't be far away.
238
00:16:11,330 --> 00:16:12,515
It will be something.
239
00:16:12,539 --> 00:16:13,890
She sells the nuke, gets ten million,
240
00:16:13,914 --> 00:16:15,473
heads straight for this place, so...
241
00:16:15,497 --> 00:16:19,056
So be careful,
and don't spook the horses.
242
00:16:38,080 --> 00:16:41,765
Bravos, there's a VIP area
which is reserved
243
00:16:41,789 --> 00:16:43,507
for one client.
244
00:16:46,038 --> 00:16:48,473
I'm having issues with the CCTV feed.
245
00:16:51,539 --> 00:16:54,223
Seems to be some interference
coming from inside.
246
00:16:54,247 --> 00:16:56,932
There's a wine-tasting lounge downstairs,
247
00:16:56,956 --> 00:16:59,765
surveillance junction box
in the far corner.
248
00:16:59,789 --> 00:17:01,098
I'm on it.
249
00:17:22,080 --> 00:17:25,515
Eyes on the familiar, Artem Orlov,
250
00:17:25,539 --> 00:17:27,342
former Black Sea marine.
251
00:17:31,122 --> 00:17:33,807
VIP area located.
252
00:17:37,706 --> 00:17:41,648
Orlov, 482nd Russian Marine Battalion,
253
00:17:42,163 --> 00:17:45,306
listed missing-in-action, 2015.
254
00:17:45,330 --> 00:17:48,556
Another dead Russian walking around.
255
00:17:48,580 --> 00:17:49,640
Right, well, stay sharp.
256
00:17:49,664 --> 00:17:51,640
Could be other hostiles in the area.
257
00:18:03,247 --> 00:18:05,005
Eyes on Echo One...
258
00:18:06,080 --> 00:18:08,098
heading towards VIP area.
259
00:18:08,122 --> 00:18:10,473
Keep your distance.
You don't wanna blow this.
260
00:18:10,497 --> 00:18:13,664
Bravo One is attending to the CCTV.
261
00:18:15,247 --> 00:18:16,682
Let's get eyes on them first.
262
00:18:16,706 --> 00:18:18,223
Copy that.
263
00:18:25,798 --> 00:18:27,640
Come on, let's just get
our asses in there.
264
00:18:27,664 --> 00:18:31,056
The Colonel has given us
an order, wait and watch.
265
00:18:31,080 --> 00:18:33,014
Yeah, and how 'bout you screwing him?
266
00:18:33,038 --> 00:18:34,618
Is that orders as well?
267
00:18:35,038 --> 00:18:37,515
You know, Russia covering her bases.
268
00:18:37,871 --> 00:18:40,832
You know, Russia covering all her bases.
269
00:18:41,664 --> 00:18:42,932
You have eyes, yes?
270
00:18:42,956 --> 00:18:45,431
You have seen his cheekbones,
that tight little butt,
271
00:18:45,455 --> 00:18:46,473
makes you want to s...
272
00:18:46,497 --> 00:18:47,682
Yeah, yeah... oh.
273
00:18:47,706 --> 00:18:49,515
Strong arms, really strong arms.
274
00:18:49,539 --> 00:18:51,872
Okay, mate, I'm sorry I asked.
275
00:18:55,038 --> 00:18:56,974
Not everything is work.
276
00:19:04,914 --> 00:19:07,431
Unknown Tango, moving to engage.
277
00:19:18,956 --> 00:19:21,414
All right, turn around nice and slow.
278
00:19:23,914 --> 00:19:25,723
- Wyatt?
- Mac?
279
00:19:25,747 --> 00:19:27,754
What the hell are you doing here?
280
00:19:28,622 --> 00:19:30,098
I'm working.
281
00:19:30,122 --> 00:19:32,348
You look good, man.
You look like you lost weight.
282
00:19:32,372 --> 00:19:35,345
Thanks. I like the...
283
00:19:36,414 --> 00:19:37,764
Clean up.
284
00:19:38,914 --> 00:19:41,184
So, what are you doing here?
285
00:19:41,622 --> 00:19:43,890
I'm trying to hack into the CCTV system.
286
00:19:43,914 --> 00:19:45,973
You're tracking Petrenko as well?
287
00:19:45,997 --> 00:19:47,765
Petrenko? No, no, no.
288
00:19:47,789 --> 00:19:50,598
I'm on this asshole, Caleb Montgomery.
289
00:19:50,622 --> 00:19:52,195
I'm working for him.
290
00:19:52,526 --> 00:19:53,598
Who's Montgomery?
291
00:19:53,622 --> 00:19:55,014
You know, he's a tech guy.
292
00:19:55,038 --> 00:19:56,765
You know, security, satellite systems,
293
00:19:56,789 --> 00:19:58,201
that kind of thing.
294
00:19:59,622 --> 00:20:00,848
Tracked a few payments to him
295
00:20:00,872 --> 00:20:03,139
from a Kingfisher shell company.
296
00:20:03,163 --> 00:20:05,181
So I swung a job on a security team.
297
00:20:05,205 --> 00:20:08,431
Are you working for the CIA now?
298
00:20:08,455 --> 00:20:11,506
No. No, no, I'm self-employed.
299
00:20:12,080 --> 00:20:14,551
It's kind of a hobby more than anything.
300
00:20:15,747 --> 00:20:20,306
Pavel shot me, Mac.
It still hurts when I piss.
301
00:20:20,330 --> 00:20:21,892
I have to get him.
302
00:20:23,163 --> 00:20:26,014
Zero, target could be a Caleb Montgomery.
303
00:20:26,038 --> 00:20:27,306
I've identified the sources of
304
00:20:27,330 --> 00:20:29,390
the surveillance interference
and I'm fixing it.
305
00:20:29,414 --> 00:20:31,932
Mind out, mate, duty calls.
306
00:20:31,956 --> 00:20:34,696
I'm sorry, did you just refer
to me as interference?
307
00:20:34,997 --> 00:20:36,431
You're fucking up our feed, mate.
308
00:20:36,455 --> 00:20:38,932
So what's your op, this Petrenko guy?
309
00:20:38,956 --> 00:20:42,245
Petrenko woman,
possible associate of Pavel.
310
00:20:43,288 --> 00:20:45,598
- Yours?
- Yeah.
311
00:20:45,622 --> 00:20:48,181
So wait, your target could be
meeting up with my target.
312
00:20:48,627 --> 00:20:50,163
Could be.
313
00:20:51,455 --> 00:20:53,473
Well, ain't that a small world.
314
00:20:53,497 --> 00:20:54,973
Too bloody small.
315
00:20:55,384 --> 00:20:57,594
We're fighting the same war, Mac.
316
00:20:58,789 --> 00:21:01,348
They say you should never mix
business and pleasure,
317
00:21:01,372 --> 00:21:04,372
but that's never been a problem of mine.
318
00:21:06,497 --> 00:21:08,563
Ah, here.
319
00:21:09,372 --> 00:21:10,452
What happened here?
320
00:21:10,476 --> 00:21:12,181
What does it matter?
321
00:21:12,205 --> 00:21:14,973
- It's called small talk.
- I don't do small talk.
322
00:21:14,997 --> 00:21:16,571
Humor me.
323
00:21:16,956 --> 00:21:19,366
I fell out of a tree as a child.
324
00:21:19,914 --> 00:21:21,682
Well, that doesn't look like
the kind of scar you'd get
325
00:21:21,706 --> 00:21:24,139
falling from a tree, now does it?
326
00:21:24,163 --> 00:21:25,247
Cheers.
327
00:21:27,080 --> 00:21:28,875
Eyes on Echo.
328
00:21:29,997 --> 00:21:33,181
Looks like some kind of deal going down.
329
00:21:33,205 --> 00:21:36,038
Observing only. Let it play out.
330
00:21:37,914 --> 00:21:39,803
Bravo One, moving out.
331
00:21:40,338 --> 00:21:41,348
Where do you think you're going?
332
00:21:41,372 --> 00:21:43,014
- Coming with you.
- No, you're not.
333
00:21:43,038 --> 00:21:44,556
I'm sensing some tension, Mac.
334
00:21:44,580 --> 00:21:46,139
Is this because I left without
saying good-bye?
335
00:21:46,163 --> 00:21:47,390
No, it's because I'm working.
336
00:21:47,414 --> 00:21:49,098
So stay back and let me do my job.
337
00:21:49,122 --> 00:21:50,772
We don't fit in...
338
00:21:51,580 --> 00:21:55,747
always checking the room,
always a little on edge.
339
00:21:57,038 --> 00:21:59,723
I can spot military a mile away.
340
00:21:59,747 --> 00:22:01,534
No offense, mate, but there's
two of us and one of you.
341
00:22:01,558 --> 00:22:02,657
Hmm.
342
00:22:02,681 --> 00:22:04,098
You should have brought more men.
343
00:22:04,122 --> 00:22:05,372
Huh?
344
00:22:06,664 --> 00:22:08,890
Boryenka here doesn't understand English,
345
00:22:08,914 --> 00:22:11,682
so I'm quite comfortable in
telling you he has
346
00:22:11,706 --> 00:22:14,598
no redeeming social
or professional qualities
347
00:22:14,622 --> 00:22:19,622
beyond being a... fucking thug.
348
00:22:20,664 --> 00:22:22,455
_
349
00:22:24,747 --> 00:22:26,223
Big Mac and his big mouth.
350
00:22:26,247 --> 00:22:28,288
I'll get the big fella, then.
351
00:22:45,622 --> 00:22:47,181
Do you have what I asked for?
352
00:22:47,205 --> 00:22:48,515
Do you have the money?
353
00:22:48,539 --> 00:22:50,765
Five million, ready for transfer.
354
00:22:50,789 --> 00:22:52,598
Well, five feels a little low.
355
00:22:52,622 --> 00:22:55,411
I mean, what we're doing here
isn't exactly legal.
356
00:22:55,435 --> 00:22:56,556
Make it eight.
357
00:22:56,580 --> 00:22:58,556
What makes you think I have that money?
358
00:22:58,580 --> 00:23:01,139
Hell, you rented out
the whole VIP section,
359
00:23:01,163 --> 00:23:03,386
so let's call it a hunch.
360
00:23:04,080 --> 00:23:05,556
Bet you wish you'd indulged me
361
00:23:05,580 --> 00:23:07,890
in some fucking small talk now, huh?
362
00:23:07,914 --> 00:23:10,556
You were advanced one million
on an understanding...
363
00:23:10,580 --> 00:23:13,181
You just gotta shake out the other seven.
364
00:23:13,205 --> 00:23:15,131
- But if you're not interested, I can go.
- No,
365
00:23:15,155 --> 00:23:17,192
I'm interested.
366
00:23:30,247 --> 00:23:31,664
You wanna give me a hand?
367
00:23:47,539 --> 00:23:49,057
Just like old times.
368
00:23:50,455 --> 00:23:52,038
Prick.
369
00:23:53,956 --> 00:23:55,831
Oh, you son of a bitch.
370
00:24:02,872 --> 00:24:04,197
It's a deal, then.
371
00:24:05,205 --> 00:24:06,950
You know, and you're right.
372
00:24:07,497 --> 00:24:11,539
This scar was not from a tree.
373
00:24:17,539 --> 00:24:19,890
Deal's gone wrong, move in,
grab the principals.
374
00:24:19,914 --> 00:24:21,423
Go, go, go.
375
00:24:23,664 --> 00:24:25,848
I am two inches from
your femoral artery...
376
00:24:25,872 --> 00:24:27,181
Pl... please.
377
00:24:27,205 --> 00:24:29,181
Please.
378
00:24:29,205 --> 00:24:32,056
Transfer the software we need.
379
00:24:32,080 --> 00:24:35,056
Okay.
380
00:24:35,080 --> 00:24:37,556
Okay, okay... look, look, look. Okay.
381
00:24:37,580 --> 00:24:39,223
It's doing it. It's doing it.
382
00:24:39,247 --> 00:24:42,014
Look, look, look.
It's just... pl... ow, please!
383
00:24:49,664 --> 00:24:52,181
- Please!
- _
384
00:25:08,489 --> 00:25:09,640
Got Echo.
385
00:25:09,664 --> 00:25:11,056
Getting target.
386
00:25:11,080 --> 00:25:13,807
Wha...? Fucking stabbed me.
387
00:25:13,831 --> 00:25:15,098
You'll live. Up.
388
00:25:15,122 --> 00:25:17,306
Move.
389
00:25:21,997 --> 00:25:23,431
Bravo Two, sit-rep.
390
00:25:23,455 --> 00:25:25,622
We have the asset, moving to exfil.
391
00:25:28,122 --> 00:25:30,098
- Wyatt?
- Hey, short stuff.
392
00:25:30,122 --> 00:25:31,515
Dickhead.
393
00:25:31,539 --> 00:25:33,956
- Take 'em out the back.
- Copy.
394
00:25:34,956 --> 00:25:36,056
Hey, boss, how you doing?
395
00:25:36,080 --> 00:25:37,181
What the hell are you doing here?
396
00:25:37,205 --> 00:25:39,080
Come on, move.
397
00:25:44,372 --> 00:25:46,264
Everybody get down!
398
00:26:04,288 --> 00:26:06,706
Shit!
399
00:26:18,163 --> 00:26:21,223
Oh, shit. Get down!
400
00:26:41,497 --> 00:26:44,014
Bravo, sit-rep.
401
00:26:44,038 --> 00:26:46,306
Pavel set off an IED.
402
00:26:46,330 --> 00:26:47,765
I've lost eyes on Echo One.
403
00:26:47,789 --> 00:26:49,890
Emergency services, police inbound.
404
00:26:51,831 --> 00:26:54,390
We have the target.
Alpha and Echo are gone.
405
00:26:54,414 --> 00:26:56,723
Move the target out to the RV point.
406
00:26:56,747 --> 00:26:58,306
Boss, we've got injured civilians.
407
00:26:58,330 --> 00:27:00,139
We cannot be caught here.
408
00:27:00,163 --> 00:27:02,056
Move out. We're on our way.
409
00:27:02,080 --> 00:27:04,515
Let's go. Novin, let's go.
410
00:27:09,706 --> 00:27:11,515
I was stabbed in the fucking leg, man.
411
00:27:11,539 --> 00:27:13,431
You said you would take me
to the hospital.
412
00:27:13,455 --> 00:27:16,640
Yeah, we will, just as soon as you answer
413
00:27:16,664 --> 00:27:18,515
a few more questions.
414
00:27:18,539 --> 00:27:21,973
You know what? You're done.
415
00:27:21,997 --> 00:27:24,455
I'm gonna make sure you never work again.
416
00:27:27,747 --> 00:27:29,473
What'd you sell the Russians?
417
00:27:29,497 --> 00:27:32,056
They're rogue agents, you know?
418
00:27:33,497 --> 00:27:34,765
What, you think I'm scared of you
419
00:27:34,789 --> 00:27:37,264
and Sergeant Burnout here?
420
00:27:37,288 --> 00:27:41,973
This guy comes to me, begging for a job.
421
00:27:41,997 --> 00:27:44,056
Actually felt sorry for him.
422
00:27:44,080 --> 00:27:47,264
Ex-military, couldn't hack it
in the real world.
423
00:27:47,288 --> 00:27:48,723
Hey.
424
00:27:48,747 --> 00:27:51,556
You don't get to talk
about him like that.
425
00:27:51,580 --> 00:27:54,455
Not now, not ever.
426
00:27:56,080 --> 00:28:00,181
Besides, it's not actually us
you have to worry about.
427
00:28:00,205 --> 00:28:01,890
It's everybody else, asshole.
428
00:28:01,914 --> 00:28:03,973
Hong Kong authorities,
429
00:28:03,997 --> 00:28:06,682
British and American
Intelligence agencies,
430
00:28:06,706 --> 00:28:08,515
Securities and Exchange Commission,
431
00:28:08,539 --> 00:28:09,807
not to mention the Russians.
432
00:28:09,831 --> 00:28:11,056
What is it your lot want to do?
433
00:28:11,080 --> 00:28:12,390
Just to take him to the enhanced
434
00:28:12,414 --> 00:28:14,056
interrogation center in Siberia.
435
00:28:14,080 --> 00:28:18,118
Yeah, I definitely wouldn't
recommend that one.
436
00:28:18,747 --> 00:28:23,765
You see, we're the easy way,
Mr. Montgomery.
437
00:28:26,455 --> 00:28:28,545
Where are they going?
438
00:28:29,372 --> 00:28:30,723
All I know is it's some
439
00:28:30,747 --> 00:28:33,306
off-books Russian satellite station.
440
00:28:43,080 --> 00:28:45,390
Artem, you're late.
441
00:28:45,414 --> 00:28:48,306
- _
- No Russian.
442
00:28:48,330 --> 00:28:49,807
_
443
00:28:49,831 --> 00:28:52,807
You were supposed to protect her exfil.
444
00:28:52,831 --> 00:28:54,139
I was.
445
00:28:54,163 --> 00:28:55,890
I was dealing with British military.
446
00:28:55,914 --> 00:28:59,848
A lifetime of wet work, assassination,
447
00:28:59,872 --> 00:29:02,973
Odessa, Kiev, the Black Sea massacre...
448
00:29:02,997 --> 00:29:04,807
I knew you would find your way out,
449
00:29:04,831 --> 00:29:07,973
because you are very good at your job.
450
00:29:07,997 --> 00:29:10,807
We were all good at our jobs,
before a regime that
451
00:29:10,831 --> 00:29:12,640
forced us to give up everything,
452
00:29:12,664 --> 00:29:15,306
betrayed us anyway, cast us aside.
453
00:29:15,330 --> 00:29:16,973
First you abandon me
454
00:29:16,997 --> 00:29:19,807
and now you're giving me
a fucking speech?
455
00:29:19,831 --> 00:29:21,789
Artem, you ready?
456
00:29:24,247 --> 00:29:26,539
Then we better get moving.
457
00:29:28,997 --> 00:29:34,205
Just remember, we're working
with you, not for you.
458
00:29:54,247 --> 00:29:57,008
Uh-uh. Put it down.
459
00:29:57,539 --> 00:30:00,181
On your knees! Move.
460
00:30:00,205 --> 00:30:02,747
- I said move.
- Move, move!
461
00:30:04,163 --> 00:30:07,640
Move! Get your fucking hands up.
462
00:30:07,664 --> 00:30:10,056
Satellite control systems.
463
00:30:13,080 --> 00:30:14,640
Eyes down.
464
00:30:14,664 --> 00:30:18,431
Okay, let's go.
Look at the fucking floor.
465
00:30:18,455 --> 00:30:21,181
Uploading the worm from Mr. Montgomery.
466
00:30:21,205 --> 00:30:23,723
Now we find out if it works
467
00:30:23,747 --> 00:30:26,181
or if we've all just wasted our time.
468
00:30:26,205 --> 00:30:30,056
Artem, give her room.
469
00:30:32,414 --> 00:30:33,640
They wanted malware to crack
470
00:30:33,664 --> 00:30:35,765
the control systems I had installed.
471
00:30:35,789 --> 00:30:38,431
They're looking to gain access
to a ghost satellite,
472
00:30:38,455 --> 00:30:39,890
Designation Sobaka.
473
00:30:39,914 --> 00:30:42,264
What's so important about this satellite?
474
00:30:42,288 --> 00:30:44,098
Ask your own people.
475
00:30:44,122 --> 00:30:46,932
All I know is,
these rogue agents of yours,
476
00:30:47,350 --> 00:30:49,956
they plan to bring it
crashing down to earth.
477
00:30:51,288 --> 00:30:53,390
We need the frequency of
the satellite signal.
478
00:30:53,414 --> 00:30:55,098
You can't link up with it here.
479
00:30:55,122 --> 00:30:57,515
That's why they need access
to the facility.
480
00:30:57,539 --> 00:30:59,456
- Plug right into the hardware...
- We don't need to plug in.
481
00:30:59,480 --> 00:31:00,932
Listen, I'm sure you're just
fucking peachy
482
00:31:00,956 --> 00:31:02,181
and everyone just loves you,
but this shit is my...
483
00:31:02,205 --> 00:31:03,765
We just need to interrupt their signal.
484
00:31:03,789 --> 00:31:07,056
I mean, that could work.
485
00:31:07,080 --> 00:31:08,413
Yeah.
486
00:31:10,789 --> 00:31:13,251
- We're hooked in.
- How long?
487
00:31:14,038 --> 00:31:15,795
30 minutes.
488
00:31:16,706 --> 00:31:18,848
Please, let the others go.
489
00:31:18,872 --> 00:31:20,139
What do you think we're planning
490
00:31:20,163 --> 00:31:21,306
to do with you all?
491
00:31:21,330 --> 00:31:23,136
We're not animals.
492
00:31:24,762 --> 00:31:26,789
We're patriots.
493
00:31:33,997 --> 00:31:35,181
Well?
494
00:31:35,205 --> 00:31:37,598
I spoke to General Pokrovsky
about the satellite...
495
00:31:37,622 --> 00:31:39,973
And? Did he say what it was?
496
00:31:39,997 --> 00:31:42,280
Or why Kuragin's so interested in it?
497
00:31:42,872 --> 00:31:45,181
My superiors either don't know
498
00:31:45,205 --> 00:31:49,330
or they don't wish to share
that information with the West.
499
00:31:53,831 --> 00:31:55,455
Very well.
500
00:31:58,831 --> 00:32:02,163
It's just a boring investment
conference, that's it.
501
00:32:03,872 --> 00:32:04,973
Oh... oh. Okay, okay.
502
00:32:04,997 --> 00:32:07,372
All right, well, I'll speak to you then.
503
00:32:08,997 --> 00:32:12,330
Yeah, you too. Bye.
504
00:32:14,706 --> 00:32:16,414
"Investment conference"?
505
00:32:20,285 --> 00:32:21,951
Madison.
506
00:32:23,956 --> 00:32:25,448
She took you back, then?
507
00:32:26,038 --> 00:32:27,658
With conditions.
508
00:32:28,122 --> 00:32:29,827
What conditions?
509
00:32:31,414 --> 00:32:35,249
Like, I promised that
I'd leave all this shit behind.
510
00:32:37,205 --> 00:32:39,045
Don't take this the wrong way, mate,
511
00:32:40,372 --> 00:32:41,706
but you're an idiot.
512
00:32:44,497 --> 00:32:46,848
Satellite link frequency obtained.
513
00:32:46,872 --> 00:32:48,179
Copy that.
514
00:32:48,539 --> 00:32:50,139
Chetri's got something.
515
00:32:54,539 --> 00:32:56,056
Target interference.
516
00:32:56,080 --> 00:32:57,390
Bring the satellite down.
517
00:32:57,414 --> 00:32:59,890
It will be off trajectory
two, three hundred kilometers.
518
00:32:59,914 --> 00:33:02,890
And if we wait,
we could lose the connection.
519
00:33:02,914 --> 00:33:04,056
Just do it.
520
00:33:10,747 --> 00:33:13,473
Satellite's falling,
two hours till impact.
521
00:33:13,497 --> 00:33:15,556
It'll land somewhere in
north Philippines.
522
00:33:15,580 --> 00:33:17,306
I'll get a closer fix on it soon.
523
00:33:17,330 --> 00:33:18,640
Right, well, if we move fast enough,
524
00:33:18,664 --> 00:33:21,181
we might be able to get to it
before Pavel.
525
00:33:21,205 --> 00:33:23,264
All right, sounds like a plan.
526
00:33:23,288 --> 00:33:24,580
Boss.
527
00:33:26,914 --> 00:33:28,730
Can we leave Wyatt out of this?
528
00:33:28,754 --> 00:33:29,848
Uh, excuse me?
529
00:33:29,872 --> 00:33:31,598
Technically, you are a civilian.
530
00:33:31,622 --> 00:33:33,473
Technically, I'm also awesome.
531
00:33:34,539 --> 00:33:36,515
We're up against highly trained Russian
532
00:33:36,539 --> 00:33:38,187
ex-military operatives.
533
00:33:38,664 --> 00:33:41,098
I think Mr. Wyatt's skill set
will come in handy.
534
00:33:41,122 --> 00:33:42,264
Thank you.
535
00:33:42,288 --> 00:33:43,682
At least somebody's happy to see me.
536
00:33:43,706 --> 00:33:46,431
That's not what I said. Come on.
537
00:33:46,455 --> 00:33:47,655
Corporal.
538
00:33:48,330 --> 00:33:49,556
Yes, sir.
539
00:33:49,580 --> 00:33:51,617
You're going to the Philippines?
540
00:33:52,122 --> 00:33:54,556
Wha... aren't you taking me
to the hospital?
541
00:33:54,580 --> 00:33:55,765
Not quite, mate.
542
00:33:55,789 --> 00:33:57,181
Hey, what are you doing?
543
00:33:57,205 --> 00:33:58,890
Well, like the boss said,
544
00:33:58,914 --> 00:34:00,848
there's some people who wanna talk to ya.
545
00:34:00,872 --> 00:34:03,348
Wait. Which people?
546
00:34:03,372 --> 00:34:05,223
What, the cops? The SEC?
547
00:34:05,247 --> 00:34:06,598
You'll find out soon enough.
548
00:34:06,622 --> 00:34:08,092
Russia?
549
00:34:08,997 --> 00:34:11,598
Hey, Wyatt, bro, come on.
550
00:34:11,622 --> 00:34:14,056
Look, how does a big, fat raise sound?
551
00:34:14,080 --> 00:34:16,682
- Huh?
- I wouldn't know.
552
00:34:16,706 --> 00:34:18,144
You fired me.
553
00:34:19,539 --> 00:34:20,897
Wyatt...
554
00:34:22,372 --> 00:34:23,858
Please!
555
00:34:26,163 --> 00:34:27,431
I have the landing coordinates.
556
00:34:27,455 --> 00:34:29,372
We're done here.
557
00:34:31,372 --> 00:34:35,306
Pavel... they work for Russia.
558
00:34:35,330 --> 00:34:38,622
Yes, they do.
559
00:34:42,414 --> 00:34:44,473
You put down your weapon before.
560
00:34:44,497 --> 00:34:45,640
You told me to.
561
00:34:45,664 --> 00:34:47,223
Yes, but you had a job to do,
562
00:34:47,247 --> 00:34:51,098
to protect the secrets of
Russia from people like us,
563
00:34:51,122 --> 00:34:53,473
but you just rolled over.
564
00:34:53,497 --> 00:34:55,163
You gave up.
565
00:34:56,288 --> 00:35:00,473
You are what is wrong with our nation.
566
00:35:00,497 --> 00:35:02,139
We have become cowards.
567
00:35:02,163 --> 00:35:03,348
We used to be bold,
568
00:35:03,372 --> 00:35:05,509
but now we only hide behind computers...
569
00:35:05,533 --> 00:35:07,272
Poking the West,
570
00:35:07,296 --> 00:35:09,473
retreating and denying
571
00:35:09,497 --> 00:35:11,072
when we are discovered.
572
00:35:11,872 --> 00:35:13,098
Pavel...
573
00:35:14,664 --> 00:35:16,515
At least the Americans have the decency
574
00:35:16,539 --> 00:35:18,098
to bomb their enemies,
575
00:35:18,122 --> 00:35:21,098
then build shopping malls
and fast food restaurants
576
00:35:21,122 --> 00:35:22,223
on the rubble.
577
00:35:36,956 --> 00:35:39,059
Just got a fix on
the satellite trajectory.
578
00:35:39,083 --> 00:35:40,181
And?
579
00:35:40,205 --> 00:35:42,890
And it's coming in hard, off-course.
580
00:35:42,914 --> 00:35:45,348
Due to land ten miles outside of Marawi,
581
00:35:45,372 --> 00:35:48,442
by a small shantytown called Santa Diwa.
582
00:35:48,956 --> 00:35:51,158
That's an ISIL stronghold.
583
00:35:51,758 --> 00:35:55,199
It's basically crashing down
into the middle of a warzone.
584
00:36:22,372 --> 00:36:25,431
Hey.
585
00:36:47,163 --> 00:36:50,056
Bravos, our satellite
imagery confirms that
586
00:36:50,080 --> 00:36:51,932
a package was removed from the crash site
587
00:36:51,956 --> 00:36:54,515
and taken to an ISIL safe house.
588
00:36:56,247 --> 00:36:57,932
Vehicle entering Santa Diwa
589
00:36:57,956 --> 00:36:59,890
two clicks north of your location.
590
00:37:08,622 --> 00:37:12,622
ID on Pavel Kuragin
with multiple local Tangos.
591
00:37:15,330 --> 00:37:18,223
Get that package before Kuragin does.
592
00:37:18,247 --> 00:37:19,390
Copy that.
593
00:37:19,414 --> 00:37:23,473
Multiple Tangos
in your area, stay frosty.
594
00:37:23,497 --> 00:37:25,163
Man, I've missed this.
595
00:37:28,789 --> 00:37:30,014
Moving.
596
00:38:04,372 --> 00:38:06,163
I should be part of the recovery squad.
597
00:38:07,872 --> 00:38:10,848
If whatever was taken from
that satellite is so important
598
00:38:10,872 --> 00:38:12,920
to the Russians that they won't tell us,
599
00:38:13,956 --> 00:38:16,014
then I'd rather my team fetch it without
600
00:38:16,038 --> 00:38:18,080
a Russian Captain looking
over our shoulder.
601
00:38:20,205 --> 00:38:22,080
Of course.
602
00:38:23,539 --> 00:38:27,288
'Cause that's all I am
to this team, "the Russian."
603
00:38:30,664 --> 00:38:32,356
Just stay focused.
604
00:38:33,414 --> 00:38:35,359
You're still on this job.
605
00:38:38,372 --> 00:38:40,223
Eyes on target location.
606
00:38:55,539 --> 00:38:57,223
Go to the door.
607
00:39:23,122 --> 00:39:24,241
Clear.
608
00:39:25,080 --> 00:39:28,098
Clear. Package secured.
609
00:39:28,122 --> 00:39:29,598
Head to the RV point.
610
00:39:29,622 --> 00:39:32,098
Wait. What have we got?
611
00:39:32,122 --> 00:39:33,682
Mission's to grab it, not open it.
612
00:39:33,706 --> 00:39:35,598
They took down a bloody satellite for it.
613
00:39:35,622 --> 00:39:37,288
You don't wanna have a sneaky peek?
614
00:39:39,109 --> 00:39:40,400
Yeah, all right.
615
00:39:48,580 --> 00:39:50,223
The hell are they?
616
00:39:50,247 --> 00:39:52,306
Missile launch keys.
617
00:39:52,330 --> 00:39:55,056
Pavel traded a nuke for missiles?
618
00:39:55,080 --> 00:39:56,598
It doesn't make sense.
619
00:39:56,622 --> 00:39:57,765
Yeah, what bothers me more is why
620
00:39:57,789 --> 00:39:58,973
you'd keep the keys on a satellite.
621
00:39:58,997 --> 00:40:01,181
Since the '50s there's been
rumors that both
622
00:40:01,205 --> 00:40:03,306
Russia and the West have been
storing sensitive data
623
00:40:03,330 --> 00:40:04,640
and other shit up there for safekeeping.
624
00:40:04,664 --> 00:40:06,640
So whatever those are...
625
00:40:06,664 --> 00:40:09,139
- Bad news?
- Very bad news.
626
00:40:13,747 --> 00:40:16,418
Your people have something that I want.
627
00:40:17,205 --> 00:40:22,014
You bring it to me,
and you can name your price.
628
00:40:22,038 --> 00:40:24,848
The price will be high.
629
00:40:24,872 --> 00:40:26,831
It usually is.
630
00:40:29,497 --> 00:40:31,372
_
631
00:40:38,205 --> 00:40:42,098
Bravo, multiple Tangos headed your way.
632
00:40:42,122 --> 00:40:44,723
Oh, great. Let's go.
633
00:40:58,455 --> 00:41:00,556
Spreading out, searching.
634
00:41:00,580 --> 00:41:03,340
We'll need to move to emergency RV point.
635
00:41:03,864 --> 00:41:05,045
Move.
636
00:41:05,070 --> 00:41:07,514
Be careful, the whole
damn town's looking for you.
637
00:41:15,080 --> 00:41:16,682
Go, Wyatt.
638
00:41:16,706 --> 00:41:18,431
- Moving.
- Move, move.
639
00:41:28,122 --> 00:41:31,098
Right, Bravo Two, check right
for exfil, we'll check left.
640
00:41:31,122 --> 00:41:32,706
- Copy.
- Moving.
641
00:42:19,205 --> 00:42:22,252
Tangos prepping, my route's blocked.
642
00:42:36,789 --> 00:42:37,973
Weapon down.
643
00:42:37,997 --> 00:42:40,264
Don't do it.
644
00:42:40,288 --> 00:42:43,455
Ah!
645
00:42:45,163 --> 00:42:46,973
Fuck's sake, Mac!
646
00:42:46,997 --> 00:42:50,098
All right, possible exfil this way.
647
00:42:50,122 --> 00:42:51,223
Hey, look, go back inside.
648
00:42:51,247 --> 00:42:52,348
Go back inside.
649
00:42:52,372 --> 00:42:53,390
No, no, no!
650
00:42:53,414 --> 00:42:54,890
- Shit, move, move!
- Moving!
651
00:43:14,497 --> 00:43:17,056
Fuck!
652
00:43:17,080 --> 00:43:18,434
Got your back.
653
00:43:19,455 --> 00:43:20,640
You okay?
654
00:43:23,414 --> 00:43:25,056
- Changing.
- Move.
655
00:43:27,539 --> 00:43:28,556
- Move!
- Yeah.
656
00:43:28,580 --> 00:43:30,205
Move. Go, go, go.
657
00:43:31,706 --> 00:43:33,390
- Go left.
- Check it.
658
00:43:33,414 --> 00:43:34,807
Copy.
659
00:43:36,872 --> 00:43:38,598
Get back, get back.
660
00:43:39,831 --> 00:43:40,848
Fuck! Oh, fuck.
661
00:43:40,872 --> 00:43:43,181
Shit. Stay down.
662
00:43:43,205 --> 00:43:44,306
Clear!
663
00:43:45,872 --> 00:43:48,056
Let's go, mate. Go, go, go.
664
00:43:53,414 --> 00:43:54,640
Wyatt, are you okay?
665
00:43:54,664 --> 00:43:57,431
Yeah, yeah, yeah, arm got tagged.
666
00:43:57,455 --> 00:43:59,264
Let's have a look, mate.
667
00:43:59,288 --> 00:44:00,807
Oh, nice one.
668
00:44:00,831 --> 00:44:03,353
Yeah, I'm not exactly sure how to explain
669
00:44:03,377 --> 00:44:04,433
this one back home.
670
00:44:04,457 --> 00:44:06,774
Hey, keep the chat to a minimum, yeah?
671
00:44:07,789 --> 00:44:09,264
It's not what you think.
672
00:44:09,288 --> 00:44:11,390
He was so proud of you, you know?
673
00:44:11,414 --> 00:44:14,223
That you'd got out,
got a job, a real life.
674
00:44:14,247 --> 00:44:18,181
You coming back,
it kind of broke his heart.
675
00:44:18,205 --> 00:44:19,473
All right, we're going out the back.
676
00:44:19,497 --> 00:44:21,372
Finish patching him up
and get ready to move.
677
00:44:30,414 --> 00:44:31,515
Shit.
678
00:44:31,539 --> 00:44:33,056
Tangos incoming! Move!
679
00:44:34,789 --> 00:44:36,765
Go! Go, go, go!
680
00:44:49,747 --> 00:44:51,598
- Wyatt.
- Yeah?
681
00:44:51,622 --> 00:44:53,455
- Mac.
- Yeah?
682
00:44:55,038 --> 00:44:56,932
- Move!
- One sec.
683
00:44:58,247 --> 00:44:59,431
Moving!
684
00:45:03,997 --> 00:45:05,431
I'm after you.
685
00:45:11,664 --> 00:45:13,098
Changing!
686
00:45:18,455 --> 00:45:19,932
Grenade! Move!
687
00:45:19,956 --> 00:45:22,264
- Move!
- Move!
688
00:45:40,914 --> 00:45:42,973
Oh, fuck!
689
00:45:45,455 --> 00:45:46,497
No!
690
00:45:55,664 --> 00:45:57,014
Changing!
691
00:45:59,664 --> 00:46:01,640
Move! Move!
692
00:46:01,664 --> 00:46:03,640
Moving!
693
00:46:10,539 --> 00:46:11,765
Boss!
694
00:46:18,872 --> 00:46:20,908
Go, exfil.
695
00:46:21,997 --> 00:46:23,952
Is that your vehicle, Wyatt?
696
00:46:24,831 --> 00:46:26,098
Come out!
697
00:46:26,122 --> 00:46:27,515
- No!
- Cover!
698
00:46:27,539 --> 00:46:29,640
Move it!
699
00:46:29,664 --> 00:46:30,890
Go, go, go! Go!
700
00:46:30,914 --> 00:46:32,431
Behind me!
701
00:46:35,205 --> 00:46:37,098
- Boss, let's go.
- Just go.
702
00:46:37,122 --> 00:46:39,056
- Meet me at the ERV.
- Copy.
703
00:46:41,455 --> 00:46:43,807
- Get in, Mac.
- Move, move, move.
704
00:46:55,872 --> 00:46:58,598
Pick me up, due east, two minutes.
48543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.