Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,812 --> 00:00:04,344
Local police are taking two
2
00:00:04,345 --> 00:00:06,221
white females to a Myanmar prison.
3
00:00:06,222 --> 00:00:07,289
What if we can't extract them?
4
00:00:07,290 --> 00:00:08,600
They've got the Intel
with the nuke location.
5
00:00:08,601 --> 00:00:09,678
I have a contingency.
6
00:00:10,680 --> 00:00:11,680
Move!
7
00:00:11,681 --> 00:00:13,162
- Intel?
- Destroyed.
8
00:00:13,163 --> 00:00:14,733
Boss said there might be
another way to find the nukes.
9
00:00:14,734 --> 00:00:15,784
Bloody hope so!
10
00:00:16,869 --> 00:00:19,237
Package location, Zaza's
riverside compound.
11
00:00:19,238 --> 00:00:20,905
I'm sorry, but this is work.
12
00:00:20,906 --> 00:00:22,140
Ahh!
13
00:00:22,141 --> 00:00:23,869
Ms. Gillespie, I need you
14
00:00:23,870 --> 00:00:26,511
to take me all the way to Zaza himself.
15
00:00:28,247 --> 00:00:29,297
Ahh!
16
00:00:29,298 --> 00:00:30,332
Sergeant Wyatt?
17
00:00:30,333 --> 00:00:31,650
Pavel, what the hell are you doing here?
18
00:00:31,651 --> 00:00:33,652
Trying to finish Katrina's job for her.
19
00:00:33,653 --> 00:00:34,702
Contact!
20
00:00:37,823 --> 00:00:39,224
I got the nukes!
21
00:00:39,225 --> 00:00:41,324
Mission priority, move them out.
22
00:00:41,325 --> 00:00:43,093
Sergeant Wyatt, you did
not need to help me.
23
00:00:46,865 --> 00:00:49,099
Listen, I don't think I'm gonna
make it back home this time.
24
00:00:50,201 --> 00:00:51,935
When this call ends, you
are going to tell me
25
00:00:51,936 --> 00:00:53,504
everything about this operation.
26
00:00:53,505 --> 00:00:57,174
No, when this call ends,
you will salute me.
27
00:01:11,571 --> 00:01:12,838
Cheers, bro.
28
00:01:19,213 --> 00:01:20,480
Please tell me you didn't just
29
00:01:20,481 --> 00:01:22,148
drop a shot into your beer.
30
00:01:23,392 --> 00:01:25,184
It's called a boilermaker.
31
00:01:25,185 --> 00:01:26,810
It's called a cry for help.
32
00:01:27,587 --> 00:01:30,688
I mean, we all like whiskey and beer,
33
00:01:30,689 --> 00:01:33,625
just maybe not at the same time.
34
00:01:36,929 --> 00:01:39,297
- Samuel Wyatt.
- Madison Avary.
35
00:01:39,298 --> 00:01:40,599
Nice to meet you.
36
00:01:41,667 --> 00:01:45,003
A beer and a shot, please?
37
00:01:45,004 --> 00:01:46,505
On me.
38
00:01:46,506 --> 00:01:49,076
Sure you can afford that
on your soldier's salary?
39
00:01:49,077 --> 00:01:51,143
And what makes you think I'm military?
40
00:01:51,144 --> 00:01:52,986
The little things.
41
00:01:52,987 --> 00:01:56,181
The way you carry yourself. Your hair.
42
00:01:56,182 --> 00:01:58,650
And the fact that you have
your duffel at your feet.
43
00:01:58,651 --> 00:02:00,051
Ah.
44
00:02:01,921 --> 00:02:04,155
Right.
45
00:02:11,129 --> 00:02:12,730
No, this isn't right.
46
00:02:15,034 --> 00:02:17,234
I didn't...
47
00:02:19,271 --> 00:02:22,239
I didn't have a beard when I met you.
48
00:02:24,877 --> 00:02:27,078
Not that first time.
49
00:02:27,079 --> 00:02:29,080
Low midline penetration.
50
00:02:29,081 --> 00:02:32,449
Nine millimeter Parabellum,
straight through.
51
00:02:32,450 --> 00:02:36,053
Avoiding all major organs,
but you're losing blood.
52
00:02:39,757 --> 00:02:42,492
Oh, baby.
53
00:02:42,493 --> 00:02:45,829
I don't think you're gonna make it.
54
00:02:52,436 --> 00:02:54,170
There he is.
55
00:02:54,171 --> 00:02:55,607
Need a drink?
56
00:02:56,474 --> 00:02:57,741
Yeah, I'll take a beer.
57
00:02:57,742 --> 00:02:59,011
You'll take a water.
58
00:03:00,211 --> 00:03:02,278
You almost bled out, mate.
59
00:03:02,279 --> 00:03:04,835
We got you to a Myanmar
military hospital.
60
00:03:05,416 --> 00:03:06,649
Pavel?
61
00:03:06,650 --> 00:03:07,997
No trace.
62
00:03:10,188 --> 00:03:13,367
Was Zarkova in on it?
63
00:03:13,368 --> 00:03:15,956
I don't know. I was about to ask her.
64
00:03:19,563 --> 00:03:21,297
Then Pavel shot me in the stomach
65
00:03:21,298 --> 00:03:23,499
and kicked me out of a truck.
66
00:03:25,002 --> 00:03:27,069
Whoa, whoa, whoa. Where do
you think you're going?
67
00:03:27,070 --> 00:03:28,571
Back to work.
68
00:03:28,572 --> 00:03:30,640
Mate.
69
00:03:30,641 --> 00:03:32,008
You nearly died.
70
00:03:32,009 --> 00:03:34,576
Yeah, I let Pavel get
away with the nukes.
71
00:03:34,577 --> 00:03:35,977
Hell, I even saved his life.
72
00:03:35,978 --> 00:03:37,912
And I trusted Zarkova.
73
00:03:37,913 --> 00:03:39,214
We all screwed up on this.
74
00:03:39,215 --> 00:03:41,149
Exactly.
75
00:03:43,386 --> 00:03:45,420
So I gotta get back to work.
76
00:03:45,421 --> 00:03:46,892
You're not serious?
77
00:03:47,790 --> 00:03:50,725
Whatever Pavel does with those nukes,
78
00:03:50,726 --> 00:03:52,356
that's on us.
79
00:05:32,376 --> 00:05:34,760
Sync and corrections by btsix
www.MY-SUBS.com
80
00:06:56,307 --> 00:06:58,475
- Should you be up?
- We already tried that, Ches'.
81
00:06:58,476 --> 00:07:00,310
Do you know where Pavel is?
82
00:07:00,952 --> 00:07:03,350
Uh, I'm not even sure we know who he is.
83
00:07:03,351 --> 00:07:05,842
None of his military
records can be verified.
84
00:07:05,843 --> 00:07:07,884
From the looks of it, the man
known as "Pavel Kuragin"
85
00:07:07,885 --> 00:07:09,986
didn't even exist until three years ago.
86
00:07:10,888 --> 00:07:12,823
So the guy's, what? A fake?
87
00:07:12,824 --> 00:07:14,858
- A cover story?
- I believe so.
88
00:07:14,859 --> 00:07:17,894
While searching for Intel
on Pavel, I found this.
89
00:07:19,230 --> 00:07:20,831
2016.
90
00:07:20,832 --> 00:07:22,028
MI6 had surveillance
91
00:07:22,029 --> 00:07:24,792
on an FSB training camp in Borodino.
92
00:07:24,793 --> 00:07:26,502
Every shot of Pavel
93
00:07:26,503 --> 00:07:28,864
has him training with the same man.
94
00:07:29,656 --> 00:07:32,175
Facial recognition gives a 92% match
95
00:07:32,176 --> 00:07:34,710
to Roman Lesnitsky.
96
00:07:34,711 --> 00:07:36,724
Low-level FSB analyst.
97
00:07:36,725 --> 00:07:39,148
He could be the key to
what Pavel is planning.
98
00:07:39,149 --> 00:07:40,949
Do we know where Lesnitsky is now?
99
00:07:40,950 --> 00:07:42,651
Well, this is where it gets good.
100
00:07:42,652 --> 00:07:46,256
Four weeks ago, he contacted
Western intelligence agencies
101
00:07:46,257 --> 00:07:47,606
looking to defect.
102
00:07:47,607 --> 00:07:50,426
The boss is on the phone
to Whitehall as we speak.
103
00:07:51,929 --> 00:07:53,529
I understand.
104
00:07:53,530 --> 00:07:55,398
No, believe me, I do, but, respectfully,
105
00:07:55,399 --> 00:07:57,617
there is more at stake here than...
106
00:08:01,271 --> 00:08:03,169
I have every confidence we can...
107
00:08:05,375 --> 00:08:06,584
Yes.
108
00:08:10,380 --> 00:08:11,589
Yes, very well.
109
00:08:40,270 --> 00:08:41,772
Pavel?
110
00:08:42,511 --> 00:08:43,665
Pavel!
111
00:09:48,876 --> 00:09:50,213
Are they up to speed?
112
00:09:51,145 --> 00:09:52,288
Okay.
113
00:09:52,289 --> 00:09:54,580
Lesnitsky wouldn't offer
any Intel up front,
114
00:09:54,581 --> 00:09:56,820
so he's been marked low priority.
115
00:09:57,538 --> 00:10:00,053
Currently, he's holed up
in an apartment complex
116
00:10:00,054 --> 00:10:02,228
in Saratov, Russia.
117
00:10:03,590 --> 00:10:06,426
I told Whitehall we'd be
happy to extract him.
118
00:10:06,427 --> 00:10:09,374
Sorry, they've sanctioned
a move into Russia?
119
00:10:09,963 --> 00:10:11,209
Usual caveats.
120
00:10:11,698 --> 00:10:13,066
Covert, no weapons.
121
00:10:13,067 --> 00:10:15,033
But, sir, if we're discovered,
122
00:10:15,034 --> 00:10:16,752
that's an international incident.
123
00:10:16,753 --> 00:10:19,644
So we don't get discovered.
In and out in 24 hours.
124
00:10:19,645 --> 00:10:21,685
Let's find out what Lesnitsky knows
125
00:10:21,686 --> 00:10:23,642
about Pavel and Kingfisher.
126
00:10:23,643 --> 00:10:25,456
McAllister, Novin, on me.
127
00:10:25,457 --> 00:10:27,462
- We leave in an hour.
- Copy that, boss.
128
00:10:27,463 --> 00:10:29,561
Wyatt, you stay here with Chetri.
129
00:10:29,562 --> 00:10:30,715
Is Russia cold?
130
00:10:30,716 --> 00:10:32,902
Russia's gonna be cold, innit?
131
00:10:36,789 --> 00:10:37,944
Boss.
132
00:10:38,925 --> 00:10:40,526
I'm good to go.
133
00:10:40,527 --> 00:10:42,161
This was just a lucky shot.
134
00:10:42,162 --> 00:10:45,299
The only luck shot's the
one that misses, Sergeant.
135
00:10:45,300 --> 00:10:48,362
Plus, we need you match fit for
whatever Pavel's planning.
136
00:11:02,348 --> 00:11:03,814
No Russian, not until all of this
137
00:11:03,815 --> 00:11:05,920
is over and we are out of the country.
138
00:11:05,921 --> 00:11:08,427
You are avoiding the question.
139
00:11:08,428 --> 00:11:09,726
Yes, I am.
140
00:11:14,093 --> 00:11:16,174
My name doesn't matter anymore.
141
00:11:17,196 --> 00:11:20,565
I gave it up with almost
everything else in my life.
142
00:11:20,566 --> 00:11:22,060
"Almost everything"?
143
00:11:26,605 --> 00:11:28,537
My brother, Gregory.
144
00:11:30,843 --> 00:11:33,331
He was a pacifist.
145
00:11:33,332 --> 00:11:35,711
He hated me for joining the army,
146
00:11:35,712 --> 00:11:38,238
hated everything I stood for.
147
00:11:39,884 --> 00:11:42,784
He lost his job due to
sanctions from the West.
148
00:11:43,952 --> 00:11:45,388
Had to borrow money to buy the pills
149
00:11:45,389 --> 00:11:47,038
to end his own life.
150
00:11:49,749 --> 00:11:52,228
Coward to the very end.
151
00:11:53,666 --> 00:11:55,496
Refusing to fight back.
152
00:11:57,290 --> 00:11:58,935
Our people deserve better.
153
00:12:01,204 --> 00:12:02,720
Just not our team.
154
00:12:04,099 --> 00:12:05,823
Did they not deserve to go home?
155
00:12:06,476 --> 00:12:08,144
I had my orders.
156
00:12:08,145 --> 00:12:09,846
But...
157
00:12:09,847 --> 00:12:11,020
maybe...
158
00:12:11,849 --> 00:12:13,816
I could have done things differently.
159
00:12:13,817 --> 00:12:15,151
Mm.
160
00:12:15,152 --> 00:12:17,203
Maybe I could have done it my own way.
161
00:12:18,856 --> 00:12:21,858
Okay, just like Alpha group training.
162
00:12:21,859 --> 00:12:24,793
Move fast, move hard.
163
00:13:13,075 --> 00:13:14,842
Police inbound.
164
00:13:14,843 --> 00:13:16,373
ETA 90 seconds.
165
00:13:30,425 --> 00:13:31,730
Katrina!
166
00:13:32,627 --> 00:13:34,728
Don't stop!
167
00:13:53,114 --> 00:13:54,515
30 seconds!
168
00:14:07,128 --> 00:14:08,488
Move.
169
00:14:48,100 --> 00:14:49,744
Hello, Zero. This is Zero Alpha.
170
00:14:49,745 --> 00:14:51,336
Radio check, over.
171
00:14:51,337 --> 00:14:54,038
Yeah, this is Zero. We got you.
172
00:14:58,243 --> 00:14:59,631
Shit, I'm Zero.
173
00:15:00,446 --> 00:15:01,816
I don't want to be Zero.
174
00:15:03,449 --> 00:15:04,549
Rest up.
175
00:15:04,550 --> 00:15:05,883
I've got this.
176
00:15:05,884 --> 00:15:08,592
No, I'll rest up when
the team get back safe.
177
00:15:09,288 --> 00:15:10,888
It's no wonder you want
to get out of here
178
00:15:10,889 --> 00:15:13,291
and get out and see some real action.
179
00:15:19,999 --> 00:15:21,465
Heard you got a kill.
180
00:15:25,337 --> 00:15:26,404
First one?
181
00:15:29,641 --> 00:15:30,754
You okay?
182
00:15:33,491 --> 00:15:34,710
Couldn't sleep.
183
00:15:35,847 --> 00:15:37,204
Just...
184
00:15:39,518 --> 00:15:41,531
Kept seeing it in my head,
185
00:15:42,920 --> 00:15:44,405
over and over.
186
00:15:45,990 --> 00:15:47,899
Yeah, it's the one that stays with you.
187
00:16:00,137 --> 00:16:01,804
Target's on the third floor.
188
00:16:01,805 --> 00:16:03,419
Apartment 303.
189
00:16:47,517 --> 00:16:50,151
Roman Lesnitsky? Colonel
Alexander Coltrane.
190
00:16:50,152 --> 00:16:51,942
Here to extract you as arranged.
191
00:16:51,943 --> 00:16:53,522
How do I know you're
not here to kill me?
192
00:16:53,922 --> 00:16:55,762
Because you're still alive.
193
00:16:57,259 --> 00:16:59,147
- You are British?
- Yep.
194
00:17:00,897 --> 00:17:03,196
What the hell is this?
195
00:17:05,117 --> 00:17:07,735
Stanikbrovska. Very popular.
196
00:17:16,678 --> 00:17:17,845
It's not even loaded.
197
00:17:17,846 --> 00:17:19,379
I don't believe in guns anymore.
198
00:17:19,380 --> 00:17:21,214
Well, they definitely exist, mate,
199
00:17:21,215 --> 00:17:23,050
and they're definitely better with ammo.
200
00:17:23,051 --> 00:17:25,653
You asked for extraction.
We're extracting you.
201
00:17:25,654 --> 00:17:27,855
Grab some things and move out.
202
00:17:27,856 --> 00:17:29,657
Now!
203
00:17:29,658 --> 00:17:31,358
Now you're in a hurry, eh?
204
00:17:31,359 --> 00:17:34,862
Weeks. Weeks I've been waiting.
205
00:17:34,863 --> 00:17:36,706
Jumping at fucking shadows.
206
00:17:36,707 --> 00:17:39,310
Every time I try to contact
one of your agencies,
207
00:17:39,311 --> 00:17:41,868
I run the risk of Russia
eavesdropping on me,
208
00:17:41,869 --> 00:17:43,370
finding me.
209
00:17:43,371 --> 00:17:46,151
But no, none of you think
my Intel will be worth it.
210
00:17:46,774 --> 00:17:48,175
Well, we know otherwise.
211
00:17:48,176 --> 00:17:49,742
We wanna hear all about Kingfisher.
212
00:17:51,312 --> 00:17:53,413
Kingfisher is why I am running.
213
00:17:53,414 --> 00:17:55,203
You're scared of him?
214
00:17:55,204 --> 00:17:57,619
Kingfisher is a project, not a person.
215
00:17:58,300 --> 00:18:00,072
And I am the grand designer.
216
00:18:00,600 --> 00:18:02,122
"Project"? A project for what?
217
00:18:02,123 --> 00:18:04,849
After Crimea, Ukraine...
218
00:18:05,732 --> 00:18:09,295
Russian economy hemorrhaged $600 billion
219
00:18:09,296 --> 00:18:10,950
thanks to your sanctions.
220
00:18:10,951 --> 00:18:14,119
20 million people forced
below poverty line.
221
00:18:14,120 --> 00:18:17,069
Kingfisher was covert response
to this act of terrorism
222
00:18:17,070 --> 00:18:18,934
by Europe and America.
223
00:18:18,935 --> 00:18:20,673
We could no longer look to the West,
224
00:18:20,674 --> 00:18:22,594
so we looked east.
225
00:18:22,595 --> 00:18:25,244
That's all very poetic.
What the fuck does it mean?
226
00:18:26,057 --> 00:18:28,147
You will get your defection debrief
227
00:18:28,148 --> 00:18:29,874
once I have been defected.
228
00:18:30,851 --> 00:18:32,893
What about Pavel Kuragin?
229
00:18:37,124 --> 00:18:38,488
You know too much.
230
00:18:39,127 --> 00:18:41,608
Pavel was tasked with
carrying out my plan.
231
00:18:41,609 --> 00:18:44,231
Pavel is the reason I am running.
232
00:18:44,232 --> 00:18:45,645
So you're scared of him.
233
00:18:46,400 --> 00:18:47,892
No, Colonel.
234
00:18:48,502 --> 00:18:49,935
Terrified.
235
00:18:49,936 --> 00:18:51,963
The man that he is...
236
00:18:52,880 --> 00:18:56,575
and the lines he will
not hesitate to cross.
237
00:18:59,913 --> 00:19:02,714
Now, can I please have
my fucking cigarettes?
238
00:19:02,715 --> 00:19:03,908
Excuse me?
239
00:19:04,551 --> 00:19:06,911
On the phone an hour ago. I
told you to bring me some.
240
00:19:09,423 --> 00:19:11,090
None of our people have contacted you
241
00:19:11,091 --> 00:19:12,958
within the last hour.
242
00:19:12,959 --> 00:19:14,084
No, I told you.
243
00:19:14,085 --> 00:19:15,794
Could have been a Russian fishing trip.
244
00:19:15,795 --> 00:19:18,430
Yeah, well, if it was,
they'll know where he is
245
00:19:18,431 --> 00:19:19,798
and they'll be after him.
246
00:19:19,799 --> 00:19:21,900
Mac, you take point. Novin, rear.
247
00:19:21,901 --> 00:19:24,169
Lesnitsky, on me. Let's move.
248
00:19:42,088 --> 00:19:43,822
What was that?
249
00:19:43,823 --> 00:19:45,090
Bravo?
250
00:19:45,091 --> 00:19:46,892
Zero, we seem to have lost power.
251
00:19:46,893 --> 00:19:48,694
See if you can't find out why.
252
00:19:48,695 --> 00:19:49,833
Copy that.
253
00:20:22,762 --> 00:20:24,555
Novin, on me.
254
00:20:40,445 --> 00:20:42,479
Get back.
255
00:20:53,392 --> 00:20:54,752
Got eyes, Mac.
256
00:20:56,827 --> 00:20:59,328
Mac, your 1:00. Dead on.
257
00:21:00,965 --> 00:21:02,866
Target down.
258
00:21:02,867 --> 00:21:04,111
Any more?
259
00:21:09,173 --> 00:21:12,042
Lower stairs on your 6:00. Lower stairs.
260
00:21:13,644 --> 00:21:15,145
Target down.
261
00:21:15,146 --> 00:21:17,021
Going to you.
262
00:21:17,022 --> 00:21:19,015
2:00.
263
00:21:20,584 --> 00:21:22,630
- Target down.
- We clear?
264
00:21:24,688 --> 00:21:26,255
This was a mistake.
265
00:21:26,256 --> 00:21:28,091
They will kill anyone who
knows about Kingfisher.
266
00:21:28,092 --> 00:21:30,093
Quiet.
267
00:21:34,097 --> 00:21:35,498
More tangos incoming.
268
00:21:35,499 --> 00:21:37,545
- Where?
- Hold on.
269
00:21:38,567 --> 00:21:40,447
Shit, they're on our floor.
270
00:21:43,607 --> 00:21:45,708
Boss? We need to get moving.
271
00:21:45,709 --> 00:21:48,739
Zero, we need tango locations now.
272
00:21:48,740 --> 00:21:50,313
Not picking up anything.
273
00:21:50,314 --> 00:21:53,148
Working to get the main
power grid back online.
274
00:21:55,586 --> 00:21:56,789
Mac, here.
275
00:21:59,222 --> 00:22:01,089
Zero, moving out now.
276
00:22:10,900 --> 00:22:14,102
Come on. Come on.
277
00:22:15,571 --> 00:22:17,838
Mains power back online now.
278
00:22:19,041 --> 00:22:20,379
Nods up.
279
00:22:29,818 --> 00:22:31,486
- Clear!
- Clear.
280
00:22:31,487 --> 00:22:32,730
Clear.
281
00:22:34,823 --> 00:22:36,227
Drop it!
282
00:22:38,261 --> 00:22:40,128
You brought these people down upon me.
283
00:22:40,129 --> 00:22:43,063
If I go with you, I
spend my life in fear.
284
00:22:43,064 --> 00:22:45,299
We can protect you.
285
00:22:45,300 --> 00:22:46,667
They've got backup incoming.
286
00:22:46,668 --> 00:22:48,335
I am not leaving without the Intel.
287
00:22:48,336 --> 00:22:50,203
Boss, we get caught in Russia,
situation like this...
288
00:22:50,204 --> 00:22:53,345
I'm aware of the fucking
situation, Sergeant!
289
00:22:53,347 --> 00:22:55,080
Kingfisher.
290
00:22:57,312 --> 00:22:58,684
Hassan Ahmed.
291
00:22:59,947 --> 00:23:01,962
The final piece of the puzzle.
292
00:23:03,418 --> 00:23:04,945
Pavel will be looking for him.
293
00:23:04,946 --> 00:23:06,286
No, no, I need more!
294
00:23:06,287 --> 00:23:07,713
Then you will have to shoot me.
295
00:23:08,400 --> 00:23:10,696
They're gonna be on us,
boss. We gotta get moving.
296
00:23:23,938 --> 00:23:25,611
Op's done. Move out.
297
00:23:26,594 --> 00:23:28,294
Bravo, sit-rep.
298
00:23:28,296 --> 00:23:29,530
Clear.
299
00:23:29,532 --> 00:23:31,377
Alpha One ran, but we have a name.
300
00:23:31,378 --> 00:23:32,558
"Hassan Ahmed."
301
00:23:32,559 --> 00:23:34,447
Find out everything about
him as quick as you can.
302
00:23:34,448 --> 00:23:35,679
Copy that.
303
00:23:41,356 --> 00:23:44,023
This is the man Lesnitsky mentioned.
304
00:23:44,024 --> 00:23:45,391
Hassan Ahmed.
305
00:23:45,392 --> 00:23:47,293
Founder of a radical Jihadist group,
306
00:23:47,294 --> 00:23:48,695
"Alssayf Alddima."
307
00:23:48,696 --> 00:23:50,296
Believed to be behind
a number of bombings
308
00:23:50,297 --> 00:23:52,831
across Indonesia in the early 2000s.
309
00:23:52,832 --> 00:23:54,133
And where is he now? Prison?
310
00:23:54,134 --> 00:23:56,236
He was, for ten years.
311
00:23:56,836 --> 00:23:58,537
Released eight months ago
312
00:23:58,538 --> 00:24:01,273
under a controversial
deradicalization program.
313
00:24:06,379 --> 00:24:09,114
His case was a political hot potato
314
00:24:09,115 --> 00:24:12,117
between the government and
military hard-liners,
315
00:24:12,118 --> 00:24:14,593
who'd rather he never
saw the light of day.
316
00:24:15,455 --> 00:24:17,054
What's he been doing since?
317
00:24:17,623 --> 00:24:19,524
Gardening.
318
00:24:19,525 --> 00:24:21,642
Is that some new military slang?
319
00:24:22,162 --> 00:24:25,230
No, it's exactly what it sounds like.
320
00:24:25,231 --> 00:24:26,364
Flowers and shit?
321
00:24:26,365 --> 00:24:28,766
Flowers and shit, yes.
322
00:24:28,767 --> 00:24:31,994
Planting and tending alongside
his nephew, Taufik.
323
00:24:31,995 --> 00:24:35,639
It seems that Hassan has
embraced the peaceful life.
324
00:24:35,640 --> 00:24:37,875
Indonesian intelligence barely bother
325
00:24:37,876 --> 00:24:39,075
with surveillance on him anymore.
326
00:24:39,076 --> 00:24:40,845
And yet, according to Lesnitsky,
327
00:24:40,846 --> 00:24:42,770
he's the final piece of this plan.
328
00:24:43,382 --> 00:24:44,715
Right.
329
00:24:44,716 --> 00:24:48,052
A Russian black op,
downing their own plane,
330
00:24:48,053 --> 00:24:50,554
steal their own warhead, to, what?
331
00:24:50,555 --> 00:24:51,889
Make a suitcase nuke and arm
332
00:24:51,890 --> 00:24:53,758
some washed-up green-fingered terrorist?
333
00:24:53,759 --> 00:24:56,361
That's if Lesnitsky's telling the truth.
334
00:24:56,362 --> 00:24:57,895
I mean, last time I trusted a Russian,
335
00:24:57,896 --> 00:24:59,764
it didn't work out so well.
336
00:24:59,765 --> 00:25:01,707
How the hell did it work
out for you, Novin?
337
00:25:02,701 --> 00:25:03,909
Okay, sure.
338
00:25:03,910 --> 00:25:05,469
I thought Zarkova was on the level.
339
00:25:05,470 --> 00:25:08,305
I mean, she even had my
back a few times, right?
340
00:25:08,306 --> 00:25:10,674
But I'm over it. She'll pay.
341
00:25:10,675 --> 00:25:13,911
- Oh, you're over it.
- We all got fucked, Wyatt.
342
00:25:13,912 --> 00:25:15,579
And it wasn't enjoyable.
343
00:25:15,580 --> 00:25:16,947
We're all on the same side here.
344
00:25:16,948 --> 00:25:18,348
Just so happens that I got fucked
345
00:25:18,349 --> 00:25:19,769
by a nine mil to the stomach, though.
346
00:25:19,770 --> 00:25:22,208
Yeah, and we dragged you
out of the riverside.
347
00:25:22,209 --> 00:25:23,788
Blood everywhere. You nearly died on us.
348
00:25:23,789 --> 00:25:25,188
Yeah, I nearly died.
349
00:25:25,189 --> 00:25:26,624
Yeah, and if they go after one of us,
350
00:25:26,625 --> 00:25:28,526
they come after all of us.
351
00:25:28,527 --> 00:25:30,327
Mac sat by your bedside all night
352
00:25:30,328 --> 00:25:31,494
hoping you'd pull through.
353
00:25:31,495 --> 00:25:32,546
It wasn't all night.
354
00:25:32,547 --> 00:25:34,697
I popped in, popped out.
355
00:25:34,698 --> 00:25:36,800
- Popped back in again.
- We took a risk.
356
00:25:36,801 --> 00:25:38,902
It backfired.
357
00:25:38,903 --> 00:25:40,819
That buck stops with me.
358
00:25:40,820 --> 00:25:42,939
So we got to Hassan before Pavel.
359
00:25:42,940 --> 00:25:45,728
He's the thread that can
unravel this whole thing.
360
00:25:45,729 --> 00:25:47,143
We get a hit on his phone, Chetters?
361
00:25:47,144 --> 00:25:49,278
- Hassan doesn't own a phone.
- Of course he doesn't.
362
00:25:49,279 --> 00:25:51,879
His nephew, Taufik, however...
I have his number.
363
00:25:51,880 --> 00:25:54,751
And the moment he makes a call,
I can triangulate his location.
364
00:25:54,752 --> 00:25:57,754
Wherever Hassan goes,
Taufik isn't far behind.
365
00:25:57,755 --> 00:25:59,388
I need you all mobile.
366
00:25:59,389 --> 00:26:02,653
I want you reacting as soon as
that phone call comes through.
367
00:26:02,654 --> 00:26:04,126
Wyatt.
368
00:26:04,127 --> 00:26:05,481
I'm good to go, boss.
369
00:26:06,496 --> 00:26:07,729
Hassan is a hall-of-famer.
370
00:26:07,730 --> 00:26:09,124
You need boots on the ground.
371
00:26:10,533 --> 00:26:11,668
I'm good.
372
00:26:16,773 --> 00:26:17,906
Let's go.
373
00:26:17,907 --> 00:26:20,175
Keep an eye on him.
374
00:26:31,688 --> 00:26:32,975
You are nervous.
375
00:26:33,556 --> 00:26:34,923
We are two days late,
376
00:26:34,924 --> 00:26:37,192
and Hassan did stress a cash payment.
377
00:26:37,193 --> 00:26:39,527
But you still think this will work?
378
00:26:39,528 --> 00:26:42,730
This is the part of
Lesnitsky's grand scheme
379
00:26:42,731 --> 00:26:44,118
I had issues with.
380
00:26:45,467 --> 00:26:47,635
Don't be fooled by appearances.
381
00:26:47,636 --> 00:26:50,671
In his day, he was as
brutal as they come.
382
00:26:53,976 --> 00:26:55,738
Hassan is not happy.
383
00:27:11,260 --> 00:27:13,027
This is not what Hassan has asked for.
384
00:27:13,028 --> 00:27:14,309
It is what we have.
385
00:27:14,310 --> 00:27:16,663
Well, Hassan feels like
you do not respect him.
386
00:27:16,664 --> 00:27:18,364
Has he had an accident?
387
00:27:18,365 --> 00:27:19,833
Just something that means he is unable
388
00:27:19,834 --> 00:27:21,167
to speak for himself?
389
00:27:21,168 --> 00:27:22,271
Katrina.
390
00:27:23,337 --> 00:27:24,533
I apologize.
391
00:27:26,875 --> 00:27:28,841
I've considered your proposal,
392
00:27:29,243 --> 00:27:30,510
and I reject it.
393
00:27:30,511 --> 00:27:31,912
But we already had an agreement.
394
00:27:31,913 --> 00:27:33,580
Well, Hassan has changed his mind.
395
00:27:33,581 --> 00:27:35,075
And he does not believe
396
00:27:35,076 --> 00:27:37,720
that Russia truly supports his cause.
397
00:27:40,487 --> 00:27:42,822
Well, of course we do
not support his cause.
398
00:27:42,823 --> 00:27:44,055
We are using him.
399
00:27:44,848 --> 00:27:47,192
There are things we wish
to do, but we cannot
400
00:27:47,193 --> 00:27:49,611
for fear of reprisals
against our nation.
401
00:27:50,241 --> 00:27:51,310
But you?
402
00:27:52,331 --> 00:27:54,438
Well, we have an expression.
403
00:27:55,201 --> 00:27:56,815
"Blame it on the wolf.
404
00:27:57,437 --> 00:27:58,759
It can bear anything."
405
00:28:02,208 --> 00:28:05,744
And why would I want to be your wolf?
406
00:28:05,745 --> 00:28:07,351
Because you are Hassan Ahmed.
407
00:28:10,249 --> 00:28:12,484
Your name struck fear
408
00:28:12,485 --> 00:28:14,917
into the hearts of the infidel...
409
00:28:15,789 --> 00:28:17,628
mm, ten years ago...
410
00:28:18,692 --> 00:28:20,693
before you got soft
411
00:28:20,694 --> 00:28:23,295
and weak in prison.
412
00:28:28,434 --> 00:28:29,870
Is that all you have?
413
00:28:35,608 --> 00:28:38,477
Look at the complete
lack of fear in my eyes.
414
00:28:38,478 --> 00:28:40,845
You do this for us,
415
00:28:40,846 --> 00:28:43,881
and your name will be
carved into history.
416
00:28:43,882 --> 00:28:46,485
A hundred years from now,
they will still talk
417
00:28:46,486 --> 00:28:48,705
of Hassan Ahmed and all that he did.
418
00:28:50,356 --> 00:28:53,158
We are what you have been waiting for.
419
00:29:02,401 --> 00:29:04,042
Maybe you are a gift...
420
00:29:04,536 --> 00:29:05,835
sent to me.
421
00:29:06,577 --> 00:29:07,922
Maybe...
422
00:29:09,307 --> 00:29:11,014
I can be the wolf.
423
00:29:13,779 --> 00:29:16,103
Then we still have much to discuss.
424
00:29:22,121 --> 00:29:23,832
Got a hit on Taufik's phone.
425
00:29:25,124 --> 00:29:26,958
It'll be an approximate location.
426
00:29:26,959 --> 00:29:29,460
On arrival, you'll need to
track them down on foot.
427
00:29:29,461 --> 00:29:30,694
Copy that, Zero.
428
00:29:30,695 --> 00:29:32,160
Get on it as quick as you can.
429
00:29:50,082 --> 00:29:52,349
Oh, man. Signal's dead as.
430
00:29:52,350 --> 00:29:53,571
Any landmarks on there?
431
00:29:53,572 --> 00:29:55,452
Well, there's an old farm settlement
432
00:29:55,453 --> 00:29:56,953
2 miles due south.
433
00:29:56,954 --> 00:29:58,736
Buildings, road access.
434
00:29:58,737 --> 00:29:59,956
All right, let's have a butcher's.
435
00:29:59,957 --> 00:30:01,925
Zero, we're heading due south.
436
00:30:01,926 --> 00:30:03,294
Looking for target location.
437
00:30:03,295 --> 00:30:05,028
Copy that.
438
00:30:05,029 --> 00:30:06,730
You good?
439
00:30:06,731 --> 00:30:08,180
Oh, yeah, I'm good.
440
00:30:09,067 --> 00:30:11,968
So, what, operating at
20%, 30% efficiency?
441
00:30:11,969 --> 00:30:14,171
Hey, an American 30 is, like, what?
442
00:30:14,172 --> 00:30:15,746
British 90?
443
00:30:16,610 --> 00:30:19,116
Not even gonna dignify that
with a comeback, dickhead.
444
00:30:26,752 --> 00:30:29,519
The device is in the
Odyssey Future Mall.
445
00:30:29,520 --> 00:30:33,123
Once armed, give yourself
30 minutes to clear.
446
00:30:33,124 --> 00:30:35,491
And while I doubt you will
meet with any opposition,
447
00:30:35,492 --> 00:30:38,494
it might be wise to
post men here and here.
448
00:30:38,495 --> 00:30:40,363
I can organize my own men.
449
00:30:40,364 --> 00:30:43,132
Of course. You are Hassan Ahmed.
450
00:30:43,133 --> 00:30:44,608
I meant no disrespect.
451
00:31:00,752 --> 00:31:03,653
Zero, have eyes on tango, one sentry.
452
00:31:03,654 --> 00:31:05,134
Alpha Two must be inside.
453
00:31:05,135 --> 00:31:06,723
Proceed. Extract him.
454
00:31:06,724 --> 00:31:08,391
Copy.
455
00:31:08,392 --> 00:31:09,792
The Indonesian authorities
456
00:31:09,793 --> 00:31:11,118
all right with us doing this?
457
00:31:53,909 --> 00:31:55,206
Eyes on Hassan.
458
00:31:58,006 --> 00:31:59,840
Bravo Three's caught in the open.
459
00:31:59,841 --> 00:32:02,777
Sorry, Zero.
460
00:32:02,778 --> 00:32:04,044
Gotta go loud.
461
00:32:04,045 --> 00:32:05,379
Copy that.
462
00:32:09,346 --> 00:32:12,420
Bravo One, they're heading to you.
463
00:32:21,462 --> 00:32:22,796
This is a setup!
464
00:32:22,797 --> 00:32:24,364
No, no, no. They are here for me.
465
00:32:24,365 --> 00:32:26,123
Stick to the plan. I'll cover.
466
00:32:30,137 --> 00:32:31,373
Sam.
467
00:32:33,507 --> 00:32:34,612
Pav.
468
00:32:35,676 --> 00:32:38,177
Guess we're on a
first-name basis now, huh?
469
00:32:38,178 --> 00:32:39,901
Lower your weapon.
470
00:32:41,849 --> 00:32:44,311
You are in no condition to fight.
471
00:32:44,724 --> 00:32:46,419
That's 'cause some asshole shot me.
472
00:32:46,420 --> 00:32:47,654
I had orders.
473
00:32:47,655 --> 00:32:49,007
You were in the way.
474
00:32:50,224 --> 00:32:51,438
Oh, this?
475
00:32:52,359 --> 00:32:53,893
This wasn't about orders.
476
00:32:53,894 --> 00:32:56,218
This was about all those times
that we came to your hotel,
477
00:32:56,219 --> 00:32:57,679
or your apartment,
478
00:32:58,498 --> 00:33:00,371
made you do our work.
479
00:33:01,634 --> 00:33:03,035
We humiliated you.
480
00:33:03,036 --> 00:33:04,057
No.
481
00:33:04,804 --> 00:33:06,839
You humiliated Pavel.
482
00:33:06,840 --> 00:33:08,741
Still you.
483
00:33:15,448 --> 00:33:17,113
Yeah, you shot me.
484
00:33:18,551 --> 00:33:20,843
And you left me there for dead.
485
00:33:23,123 --> 00:33:25,891
But I want you to know that
I can still kick your ass
486
00:33:25,892 --> 00:33:27,537
any day of the week.
487
00:33:32,164 --> 00:33:34,466
You don't know me at all, Sergeant.
488
00:33:38,872 --> 00:33:40,205
Eyes on Zarkova!
489
00:33:40,206 --> 00:33:41,660
Where the hell is Wyatt?
490
00:34:03,560 --> 00:34:04,929
Go! Go, go, go!
491
00:34:04,930 --> 00:34:07,465
Go, go!
492
00:34:07,466 --> 00:34:09,334
Fuck me!
493
00:34:12,138 --> 00:34:14,339
We're pinned down!
494
00:34:18,444 --> 00:34:20,178
Alpha Two going mobile!
495
00:34:22,448 --> 00:34:24,515
Move, kid!
496
00:35:10,389 --> 00:35:12,482
- Moving!
- Covering!
497
00:35:16,801 --> 00:35:18,089
Pushing!
498
00:35:26,911 --> 00:35:28,137
Zarkova!
499
00:35:32,117 --> 00:35:33,517
Hello.
500
00:35:33,518 --> 00:35:34,813
Did you miss us?
501
00:35:36,273 --> 00:35:39,556
It is hard to miss you
when you will not go away!
502
00:36:13,124 --> 00:36:14,424
Gotcha.
503
00:36:20,329 --> 00:36:22,397
Whoa, whoa, whoa, what the
fuck have you lot come as?
504
00:36:22,398 --> 00:36:23,530
Okay, okay!
505
00:36:26,073 --> 00:36:28,103
What's it like, Sergeant?
506
00:36:28,104 --> 00:36:31,139
Lying there by the road.
507
00:36:31,140 --> 00:36:33,010
Death coming for you.
508
00:36:33,012 --> 00:36:34,910
Fuck you.
509
00:36:42,452 --> 00:36:44,592
Zero, we're being grabbed
by local military.
510
00:37:23,593 --> 00:37:25,927
How the hell did we not know
511
00:37:25,928 --> 00:37:28,429
that the Indonesian
Military was in the area?
512
00:37:28,430 --> 00:37:29,704
I don't know, sir.
513
00:37:30,599 --> 00:37:33,368
Why didn't you carry
weapons into Russia?
514
00:37:33,369 --> 00:37:36,303
Because we only had certain permissions!
515
00:37:36,304 --> 00:37:38,787
We never had permission to go there.
516
00:37:38,788 --> 00:37:41,075
There's no way Whitehall
would have sanctioned a move
517
00:37:41,076 --> 00:37:43,760
onto Russian soil that quickly.
518
00:37:45,225 --> 00:37:50,518
Do the Indonesian authorities
know we're here?
519
00:37:50,519 --> 00:37:52,355
Look, I had to make a decision.
520
00:38:00,695 --> 00:38:02,423
You've taken the team rogue.
521
00:38:02,863 --> 00:38:04,575
You've not even told them.
522
00:38:04,576 --> 00:38:07,592
When was the last time we had
permission to do anything?
523
00:38:10,638 --> 00:38:13,178
Section was shuttered after Myanmar,
524
00:38:14,408 --> 00:38:16,488
the raid on Zaza's compound.
525
00:38:18,738 --> 00:38:19,842
We're closed down?
526
00:38:20,414 --> 00:38:21,542
Technically.
527
00:38:22,042 --> 00:38:24,017
Do you have any idea what you've done?
528
00:38:24,552 --> 00:38:27,495
To their careers? To their lives? To me?
529
00:38:38,999 --> 00:38:40,465
You gonna report this in?
530
00:38:41,568 --> 00:38:42,920
I have to.
531
00:38:43,870 --> 00:38:46,363
I have a responsibility.
532
00:38:56,550 --> 00:38:57,727
In the meantime,
533
00:38:58,819 --> 00:39:00,395
keep tracking Hassan.
534
00:39:01,122 --> 00:39:02,338
The stakes are too high.
535
00:39:03,623 --> 00:39:04,941
I need to get to the team.
536
00:39:06,492 --> 00:39:07,719
Okay?
537
00:39:12,733 --> 00:39:14,117
Thank you.
538
00:39:37,658 --> 00:39:39,358
Well, this is awkward.
539
00:39:39,359 --> 00:39:41,126
Nah, I think it's great.
540
00:39:41,127 --> 00:39:43,062
Spend some quality time together.
541
00:39:43,695 --> 00:39:45,195
Clear the air.
542
00:39:46,798 --> 00:39:48,866
You all right, mate?
543
00:39:48,867 --> 00:39:51,101
That fucker kept targeting the wound.
544
00:39:51,102 --> 00:39:52,536
Oh, you would have done the same.
545
00:39:52,537 --> 00:39:54,037
Every step of the way,
546
00:39:54,038 --> 00:39:55,973
you would have done the same as us.
547
00:39:55,974 --> 00:39:57,911
Hey, we don't care that
you got the nukes,
548
00:39:58,677 --> 00:40:02,313
that you're arming Hassan,
carrying out Lesnitsky's plan.
549
00:40:02,314 --> 00:40:03,664
Yeah.
550
00:40:03,665 --> 00:40:04,923
We knew about all that.
551
00:40:04,924 --> 00:40:06,850
But Wyatt made sure you got out alive.
552
00:40:06,851 --> 00:40:08,519
Soldier to soldier.
553
00:40:08,520 --> 00:40:09,612
And you shot him.
554
00:40:10,121 --> 00:40:11,855
So, yeah, mission comes first.
555
00:40:11,856 --> 00:40:13,635
But that's the part we won't forgive.
556
00:40:15,059 --> 00:40:16,871
Yes. Thank you, Sergeant...
557
00:40:18,228 --> 00:40:21,550
for making me almost throw
up inside of my mouth.
558
00:40:21,551 --> 00:40:23,866
- You fucking prick.
- No, no, go on, please.
559
00:40:23,867 --> 00:40:25,920
Give me more sentimental bullshit
560
00:40:25,921 --> 00:40:27,303
about how valuable
561
00:40:27,304 --> 00:40:30,239
some military industrial pawn is.
562
00:40:30,240 --> 00:40:32,575
Korea, Vietnam,
563
00:40:32,576 --> 00:40:35,077
Kuwait, Iraq, Afghanistan.
564
00:40:35,078 --> 00:40:37,447
Yet you punish us for
going into a country
565
00:40:37,448 --> 00:40:39,549
that was our own.
566
00:40:39,550 --> 00:40:40,663
How about you?
567
00:40:40,664 --> 00:40:42,648
How do you feel about all this?
568
00:40:43,854 --> 00:40:45,522
I told you, you are not my army.
569
00:40:45,523 --> 00:40:47,543
No, we're not.
570
00:40:48,503 --> 00:40:50,426
Sorry, mate, I don't think
we've got introduced properly
571
00:40:50,427 --> 00:40:53,091
with all that
gun-pointing-in-the-face shit.
572
00:40:53,596 --> 00:40:54,801
Colonel Aldo.
573
00:40:55,398 --> 00:40:57,332
Indonesian Armed Forces.
574
00:40:57,333 --> 00:40:59,301
And you, you still maintain
575
00:40:59,302 --> 00:41:00,598
you're private military?
576
00:41:01,722 --> 00:41:03,501
It's not us you should
be worried about, mate.
577
00:41:04,273 --> 00:41:05,587
Hassan Ahmed.
578
00:41:06,185 --> 00:41:07,858
We think he's planning
some kind of attack.
579
00:41:07,859 --> 00:41:10,546
I'm aware of Hassan. That's
why we're in the area.
580
00:41:10,547 --> 00:41:12,314
Well, these two are working with him.
581
00:41:12,315 --> 00:41:14,282
Pavel Kuragin, Katrina Zarkova.
582
00:41:14,283 --> 00:41:17,252
Russian Alpha group, assholes.
583
00:41:19,188 --> 00:41:20,823
Oh.
584
00:41:20,824 --> 00:41:23,788
Good-bye, old friends.
585
00:41:29,665 --> 00:41:32,237
Colonel, we're willing to
share all the Intel we have.
586
00:41:58,227 --> 00:42:00,326
It's all right. Military
compound processing.
587
00:42:00,327 --> 00:42:01,528
We'll get this sorted.
588
00:42:01,529 --> 00:42:03,316
No, man. It's not an arrest.
589
00:42:03,317 --> 00:42:05,484
I understand what they're saying.
590
00:42:06,267 --> 00:42:08,283
They're taking us to get executed.
591
00:42:39,143 --> 00:42:42,000
Zero Alpha, I'm going mobile.
592
00:42:42,001 --> 00:42:44,336
Tracking Hassan.
593
00:43:24,777 --> 00:43:26,044
I did a bit of training
594
00:43:26,045 --> 00:43:27,579
in these parts a few years back.
595
00:43:27,580 --> 00:43:29,247
Picked up some of the
language, you know?
596
00:43:29,248 --> 00:43:32,117
Mostly the bad words.
597
00:43:32,118 --> 00:43:34,619
Isn't that "son of a..."
598
00:43:40,493 --> 00:43:41,793
Incoming!
599
00:43:41,794 --> 00:43:43,260
Brace!
600
00:43:48,734 --> 00:43:50,201
- Yeah?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
601
00:43:53,339 --> 00:43:55,439
Let's go.
602
00:43:58,477 --> 00:44:00,712
- Fucking hell, boss.
- Sorry about that.
603
00:44:00,713 --> 00:44:03,481
I was going for a PIT
maneuver. Little rusty.
604
00:44:03,482 --> 00:44:06,317
I should have stayed in
the fucking hospital.
605
00:44:06,318 --> 00:44:08,419
- You all right?
- Yeah.
606
00:44:10,590 --> 00:44:13,557
Now, I'm not really up
on Indonesian Military,
607
00:44:13,558 --> 00:44:15,225
but I'm pretty sure summary execution
608
00:44:15,226 --> 00:44:16,560
isn't part of normal policy.
609
00:44:16,561 --> 00:44:19,295
- Who was the CO?
- Uh, Colonel Aldo.
610
00:44:19,296 --> 00:44:21,798
Squad Komodo, anti-terror team.
611
00:44:21,799 --> 00:44:23,967
Disbanded three years ago.
612
00:44:23,968 --> 00:44:26,302
They look pretty fucking active to me.
613
00:44:26,303 --> 00:44:27,437
All right?
614
00:44:27,438 --> 00:44:29,506
Yeah.
615
00:44:29,507 --> 00:44:31,386
So is Colonel Aldo working with Pavel?
616
00:44:31,387 --> 00:44:33,911
I don't know, but Chetri's gone mobile.
617
00:44:33,912 --> 00:44:35,159
She's tracking Hassan.
618
00:44:35,160 --> 00:44:37,940
Wyatt, Novin, you back her up.
619
00:44:37,941 --> 00:44:39,282
McAllister, you're with me.
620
00:44:39,283 --> 00:44:41,451
We're going to be asking
the Indonesian Commander,
621
00:44:41,452 --> 00:44:44,554
a General Duanto, about
Aldo and his men.
622
00:44:44,555 --> 00:44:46,023
What do you need me for?
623
00:44:46,024 --> 00:44:48,291
Duanto might be a little resistant
624
00:44:48,292 --> 00:44:50,077
to our presence here.
625
00:44:50,694 --> 00:44:52,128
I may have misled you about
626
00:44:52,129 --> 00:44:54,040
how solid our permissions have been.
627
00:44:56,667 --> 00:44:58,435
- Cool.
- I always just assume
628
00:44:58,436 --> 00:45:00,836
we're in the wrong place
at the wrong time, anyway.
629
00:45:00,837 --> 00:45:02,272
You understand what I'm saying?
630
00:45:02,273 --> 00:45:03,940
- Uh-huh.
- I've taken us off-books.
631
00:45:04,608 --> 00:45:05,635
Illegal ops.
632
00:45:08,713 --> 00:45:10,183
Yeah, we understand, boss.
633
00:45:11,261 --> 00:45:13,167
If you think it's the right
thing to do, we're good.
634
00:45:18,722 --> 00:45:20,656
Vehicle incoming.
635
00:45:20,657 --> 00:45:23,110
Hostile, tactical support onboard.
636
00:45:23,593 --> 00:45:25,488
That thing will tear us apart!
637
00:45:29,700 --> 00:45:31,567
Down!
638
00:45:33,136 --> 00:45:35,571
Boss, throw us a grenade!
639
00:45:54,058 --> 00:45:56,058
The hell's he doing?
640
00:46:21,985 --> 00:46:24,819
Bloody showoff.
641
00:46:31,160 --> 00:46:33,218
It's all right! I'm good!
642
00:46:33,895 --> 00:46:35,381
I meant that to happen!
643
00:46:36,199 --> 00:46:37,852
Son of a bitch.
644
00:46:39,167 --> 00:46:40,301
Bravo?
645
00:46:40,302 --> 00:46:41,422
Zero, copy.
646
00:46:41,970 --> 00:46:43,899
I'm in central Jakarta.
647
00:46:45,274 --> 00:46:46,869
I have eyes on Alpha Two.
648
00:46:47,976 --> 00:46:50,642
Ground floor, Odyssey Future Mall.
649
00:46:53,048 --> 00:46:54,252
Zero, come in.
650
00:47:05,459 --> 00:47:07,041
Zero Alpha,
651
00:47:07,042 --> 00:47:09,151
I don't know if you can hear me, but...
652
00:47:09,897 --> 00:47:12,370
I have eyes on a suitcase nuke.
653
00:47:13,501 --> 00:47:15,331
If I get a shot at Hassan...
654
00:47:18,172 --> 00:47:19,768
I'm gonna take it.
655
00:47:25,246 --> 00:47:30,083
Sync and corrections by btsix
www.MY-SUBS.com
44549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.