All language subtitles for Snag Chapter One 2023 English 1080p WEB-DL

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,648 --> 00:00:35,453 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 2 00:00:35,948 --> 00:00:45,953 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM 3 00:03:03,217 --> 00:03:10,818 SNAG atau SNAGGING - Penangkapan ikan ilegal yang gunakan kail berduri, jadi ikan tak perlu mengambil umpan dengan mulutnya. Juga dikenal sebagai FOUL HOOKING. 4 00:03:15,217 --> 00:03:18,918 SAAT ITU 5 00:04:09,217 --> 00:04:10,818 Bisa pesan bir, tolong? 6 00:04:16,124 --> 00:04:18,425 Bir. 7 00:04:20,094 --> 00:04:23,430 Yang besar. Tolong. 8 00:04:33,508 --> 00:04:34,742 Bir. 9 00:04:36,177 --> 00:04:37,078 Yang besar. 10 00:04:44,152 --> 00:04:45,520 Ya. 11 00:04:58,465 --> 00:05:00,968 Tambah lagi. 12 00:05:01,102 --> 00:05:03,838 Aku tak mengerti bahasa Inggris, gringo. 13 00:05:05,940 --> 00:05:07,041 Tambah lagi. 14 00:05:10,011 --> 00:05:13,981 Aku bukan gringo. Gringo orang Amerika. 15 00:05:14,115 --> 00:05:15,716 Tidak bisa bahasa Inggris. 16 00:05:15,850 --> 00:05:17,384 Tidak, aku tak bisa bahasa Spanyol. 17 00:05:19,319 --> 00:05:23,057 Aku tak mengerti apa yang kau bilang. 18 00:05:40,007 --> 00:05:43,077 Tidak, terima kasih. Aku tidak minum miras. 19 00:05:43,211 --> 00:05:44,745 Selamat datang. 20 00:05:45,713 --> 00:05:47,615 Aku tidak minum miras. Terima kasih. 21 00:05:47,748 --> 00:05:49,116 - Tequila. - Aku tahu itu. 22 00:05:49,250 --> 00:05:51,219 Terima kasih. 23 00:05:51,384 --> 00:05:53,054 Tidak menghormati. 24 00:05:59,527 --> 00:06:00,962 Persetan. 25 00:06:01,629 --> 00:06:03,898 Kenapa tidak? Lagipula aku sudah mati. 26 00:06:04,031 --> 00:06:04,999 Satu tequila. 27 00:06:05,132 --> 00:06:06,334 Baik! 28 00:06:06,466 --> 00:06:08,368 Kau mengerti itu. 29 00:06:12,306 --> 00:06:13,574 Bersulang. 30 00:06:13,708 --> 00:06:15,009 Bersulang. 31 00:06:33,393 --> 00:06:34,394 Halo. 32 00:06:37,222 --> 00:06:38,702 Aku biasanya tidak menerima telepon di sini. 33 00:06:38,876 --> 00:06:40,356 Sudah kuduga ada yang tak beres. 34 00:06:41,618 --> 00:06:43,359 Ya. Kurus sekali... 35 00:06:43,533 --> 00:06:45,274 Rambutnya pirang dengan mata biru. 36 00:06:46,144 --> 00:06:47,711 Dia kelihatan sekarat? 37 00:06:49,104 --> 00:06:51,846 Orang biasanya mampir di sini dalam perjalanan ke Grim Reaper. 38 00:06:53,848 --> 00:06:54,848 Ya... 39 00:06:54,892 --> 00:06:56,546 Bos. 40 00:06:56,720 --> 00:06:58,418 Terserah kau. 41 00:07:09,297 --> 00:07:11,098 Baiklah. 42 00:07:15,297 --> 00:07:55,098 - Subtitle by RhainDesign - 43 00:07:59,080 --> 00:08:01,615 - Halo. - Ayo. Lanjutkan. 44 00:08:01,749 --> 00:08:03,284 Kau bisa bahasa Inggris? 45 00:08:03,417 --> 00:08:04,685 Sedikit. 46 00:08:31,979 --> 00:08:34,148 Minggir, teman-teman. 47 00:08:38,119 --> 00:08:39,520 Sampai jumpa. 48 00:08:48,571 --> 00:08:49,877 Sialan, nona! 49 00:08:50,051 --> 00:08:52,314 Aku Valentina Ventura De La Cruz-Santana. 50 00:08:53,358 --> 00:08:55,317 Kurasa kau kenal siapa ibuku. 51 00:08:56,558 --> 00:08:59,917 IBUNYA 52 00:09:01,323 --> 00:09:03,151 Kau menyentuh orang ini sekali lagi... 53 00:09:03,325 --> 00:09:05,545 Kau akan tahu. Mengerti? 54 00:09:06,546 --> 00:09:08,635 Tapi ibumu memerintahkan kami membunuhnya. 55 00:09:08,809 --> 00:09:10,288 Dia baru saja menelepon. 56 00:09:10,462 --> 00:09:12,508 Kurasa kau tak mengerti. 57 00:09:13,465 --> 00:09:16,991 Kau melihat ibuku di sini? Tidak, kan? 58 00:09:17,165 --> 00:09:19,602 Jadi aku yang buat perintah di sini. 59 00:09:19,776 --> 00:09:21,778 Singkirkan senjatamu... 60 00:09:21,952 --> 00:09:23,998 Tak ada yang perlu terluka. 61 00:09:24,172 --> 00:09:25,477 Mengerti? 62 00:09:30,404 --> 00:09:32,273 Maaf. 63 00:09:59,120 --> 00:10:01,731 Kau suka berkelahi... Orang kulit putih? 64 00:10:03,170 --> 00:10:04,939 Aku tak bisa bahasa Spanyol. 65 00:10:06,240 --> 00:10:07,875 Tukang bikin onar. 66 00:10:54,940 --> 00:10:59,875 SAAT INI 67 00:11:27,254 --> 00:11:29,456 Jika ada masalahmu datang kembali 68 00:11:29,591 --> 00:11:33,294 menyerangmu dan melibatkan putriku... 69 00:11:34,328 --> 00:11:37,464 kurasa kita berdua tahu bagaimana itu berakhir. 70 00:13:00,447 --> 00:13:02,617 Hei, gringo! Kau sudah datang. 71 00:13:02,751 --> 00:13:04,485 - Aku kerja disini. - Meragukan. 72 00:13:04,619 --> 00:13:07,756 - Baiklah. Kau mau aku di mana? - Di belakang limusinku. 73 00:13:07,888 --> 00:13:09,423 Kau bajingan nakal, kau tahu itu? 74 00:13:09,557 --> 00:13:10,791 Jaga pintunya, el gringo. 75 00:13:10,924 --> 00:13:12,761 Gringo orang Amerika, Javi. 76 00:13:12,893 --> 00:13:13,861 Jadi? 77 00:13:13,994 --> 00:13:15,462 Jadi, aku dari mana? 78 00:13:15,597 --> 00:13:16,698 Austria? 79 00:13:16,830 --> 00:13:18,332 Inggris? 80 00:13:18,465 --> 00:13:22,002 Australia. Aku cuma bercanda. Santai. 81 00:13:22,671 --> 00:13:23,971 Kau cuma cari tempat 82 00:13:24,104 --> 00:13:27,542 atau sebenarnya satpam? 83 00:13:27,676 --> 00:13:28,976 - Tergantung. - Pada? 84 00:13:29,109 --> 00:13:31,945 Pada saat Javi memberiku bir. 85 00:13:33,147 --> 00:13:34,948 Tunjukkan contoh yang baik di sini. 86 00:13:35,784 --> 00:13:37,519 Harus menyenangkan karyawan. 87 00:13:38,653 --> 00:13:40,588 Ya, kau orang yang menyenangkan. 88 00:13:40,722 --> 00:13:41,723 Ya. 89 00:13:42,724 --> 00:13:46,260 Tuan menyenangkan, sepertinya kau tepat waktu. 90 00:13:46,393 --> 00:13:48,195 - Kau bilang apa? - Apa maumu? 91 00:13:48,929 --> 00:13:50,264 Sialan. 92 00:13:50,397 --> 00:13:51,932 Baik. 93 00:13:53,867 --> 00:13:55,469 Santai. 94 00:13:56,771 --> 00:13:58,439 Jangan ludahi ini. 95 00:13:58,573 --> 00:14:00,742 - Hai! - Ibu! 96 00:14:00,874 --> 00:14:03,511 Baiklah. 97 00:14:06,815 --> 00:14:08,148 Terjadi lagi. 98 00:14:08,282 --> 00:14:11,018 Aku tahu, tapi aku suka saat dia mengatasi ini. 99 00:14:12,082 --> 00:14:14,018 SAAT ITU 100 00:14:14,054 --> 00:14:15,623 Sialan, Hector! 101 00:14:33,006 --> 00:14:36,343 Tidurlah. 102 00:14:41,516 --> 00:14:44,218 Oke, semuanya, begini... 103 00:14:44,351 --> 00:14:47,321 Sebentar lagi, Hector ini akan bangun. 104 00:14:47,454 --> 00:14:50,124 Dia akan menyadari ada senjata yang ditodongkan ke kepalanya. 105 00:14:50,257 --> 00:14:52,226 Saat itulah aku menahannya di bawah todongan senjata, 106 00:14:52,359 --> 00:14:54,395 mengambil tas yang membuatku ke sini, 107 00:14:54,529 --> 00:14:58,499 perlahan, dia dan aku akan menuju pintu. Paham? 108 00:15:06,006 --> 00:15:08,743 Hai. Selamat pagi. 109 00:15:08,877 --> 00:15:11,345 Ayo bangun. 110 00:15:12,246 --> 00:15:14,148 Ambil tasnya. 111 00:15:15,717 --> 00:15:17,418 Terima kasih. 112 00:15:17,552 --> 00:15:20,588 Kalian sepertinya mengerti bahasa Inggris dengan sangat baik, 113 00:15:20,722 --> 00:15:22,289 jadi tak perlu kujelaskan 114 00:15:22,423 --> 00:15:24,793 apa yang terjadi jika ada gerakan tiba-tiba. 115 00:15:27,896 --> 00:15:29,263 Tasnya, tolong. 116 00:15:32,099 --> 00:15:34,468 Oke. Ayo pergi! 117 00:15:51,018 --> 00:15:54,689 - Jackpot, sayang! Lihat. - Berapa? 118 00:15:54,823 --> 00:15:56,558 Banyak. 119 00:15:57,391 --> 00:15:58,793 Sayang, kau berdarah. 120 00:15:58,927 --> 00:16:01,128 Kau berdarah. 121 00:16:06,568 --> 00:16:08,937 Sayang, aku tak mengerti kau ngomong apa. 122 00:16:17,745 --> 00:16:19,079 Maaf. 123 00:16:20,588 --> 00:16:21,893 Belajarlah bahasa Spanyol 124 00:16:22,068 --> 00:16:23,330 orang Australia bermata biru. 125 00:16:25,027 --> 00:16:26,289 Aku tak mau melihatmu mati. 126 00:16:33,628 --> 00:16:34,394 Kepalaku, bung! 127 00:16:34,529 --> 00:16:37,130 Untuk apa itu? 128 00:16:37,264 --> 00:16:39,066 Kalian mabuk tequila. 129 00:16:39,199 --> 00:16:41,168 Apa gunanya datang ke Meksiko? 130 00:16:41,301 --> 00:16:43,403 Budaya. Pemandangan indah. 131 00:16:43,538 --> 00:16:45,072 - Ya? - Ya. 132 00:16:51,245 --> 00:16:53,480 - Sialan kau. - Sialan! 133 00:17:12,299 --> 00:17:14,002 Sampai jumpa homo... 134 00:17:14,134 --> 00:17:15,670 Sampai jumpa homo! 135 00:17:18,006 --> 00:17:20,975 Sayang, bangun. 136 00:17:21,108 --> 00:17:22,810 Bangun. Sayang! 137 00:17:24,278 --> 00:17:26,648 Sayang? 138 00:17:31,619 --> 00:17:33,487 Bangun. 139 00:17:33,621 --> 00:17:34,856 Sayang, bangun! 140 00:17:34,989 --> 00:17:37,324 Kita harus pergi! Sekarang! 141 00:17:37,457 --> 00:17:38,960 Sekarang! 142 00:17:39,092 --> 00:17:40,494 Kita harus bergerak! 143 00:17:46,768 --> 00:17:47,902 Cepat, sayang. 144 00:17:49,837 --> 00:17:52,406 Sayang, tetap berbaring. 145 00:17:53,007 --> 00:17:55,743 Bagus. 146 00:17:55,877 --> 00:17:57,344 Jangan bergerak. 147 00:18:11,873 --> 00:18:13,396 Orang kulit putih. 148 00:18:14,494 --> 00:18:17,532 Kau masih hidup. 149 00:18:24,739 --> 00:18:26,273 Kepalaku. 150 00:18:27,008 --> 00:18:28,375 Menyakitkan. 151 00:18:30,578 --> 00:18:33,347 Membosankan disini, papi. Kita butuh musik. 152 00:18:46,460 --> 00:18:48,228 Bisa ganti lagunya? 153 00:18:48,362 --> 00:18:49,831 Yang benar saja. Itu lagu bahasa kalian. 154 00:18:49,964 --> 00:18:51,231 Javi. 155 00:18:51,666 --> 00:18:52,834 Santai. 156 00:18:55,837 --> 00:18:57,237 - Lebih baik? - Ya. 157 00:18:58,773 --> 00:19:00,207 Hai, bagaimana penghasilan kita? 158 00:19:00,340 --> 00:19:02,110 Lumayan untuk hari Selasa. 159 00:19:02,242 --> 00:19:03,310 Bagaimana pekerjaanku? 160 00:19:03,443 --> 00:19:06,279 Satpam mendapatkan tip? 161 00:19:06,413 --> 00:19:08,883 Berapa tip yang dia dapat? 162 00:19:14,756 --> 00:19:15,990 Pembeli bir. 163 00:19:16,124 --> 00:19:17,190 Terima kasih. 164 00:19:17,324 --> 00:19:18,826 Terus usir bocah itu 165 00:19:18,960 --> 00:19:20,293 sebelum mereka cukup mabuk untuk memberi tip, papi. 166 00:19:20,427 --> 00:19:22,195 Karena itu aku di sini. 167 00:19:22,329 --> 00:19:24,666 Siapa yang menaruh ini? 168 00:19:26,400 --> 00:19:27,835 Bukan aku. 169 00:19:29,269 --> 00:19:31,873 Tidak. Jangan menyalahkan aku. 170 00:19:33,875 --> 00:19:36,376 Tujuanmu berada di sini untuk mencegah masalah. 171 00:19:36,511 --> 00:19:38,980 Itulah yang kulakukan. Aku mencegah masalah. 172 00:19:39,113 --> 00:19:41,916 Beda tipis, bajingan. Cukup minum, dan mereka beri 173 00:19:42,050 --> 00:19:44,952 uang banyak, hijau, dan indah saat pulang. Jika mereka terlalu mabuk... 174 00:19:45,086 --> 00:19:46,754 Kau menyimak? Ini tentang kau. 175 00:19:46,888 --> 00:19:48,488 Terima kasih. Mereka mengacaukan barku dengan 176 00:19:48,623 --> 00:19:50,558 kau gunakan mereka untuk mengepel lantai. 177 00:19:51,425 --> 00:19:54,562 Jadi penjaga, dan pembersih. 178 00:19:55,262 --> 00:19:56,831 Bagaimana kau bisa salah? 179 00:19:59,232 --> 00:20:01,368 Kau sangat cerewet, jalang. 180 00:20:02,170 --> 00:20:03,871 Ini barku, jalang. 181 00:20:05,907 --> 00:20:07,407 Satu untukmu. 182 00:20:07,542 --> 00:20:09,242 Dan satu untukku. 183 00:20:09,911 --> 00:20:11,244 Satu untukmu. 184 00:20:11,713 --> 00:20:13,114 Untuk kita. 185 00:20:15,717 --> 00:20:18,519 Itu dia. Bajingan. 186 00:20:29,967 --> 00:20:31,230 Awas kepalanya. 187 00:20:39,455 --> 00:20:40,543 Dia sangat berat. 188 00:20:40,717 --> 00:20:41,717 Kau tak apa? 189 00:20:41,709 --> 00:20:42,810 Tak apa? 190 00:20:43,198 --> 00:20:44,895 Ya, papi, tak apa. 191 00:20:46,480 --> 00:20:47,882 Sampai jumpa besok. 192 00:20:48,015 --> 00:20:51,652 Tidak jika aku melihatmu. 193 00:20:51,786 --> 00:20:54,055 Tidak jika melihat apa? 194 00:20:54,188 --> 00:20:56,791 Pertama. Tidak jika melihat... 195 00:20:57,081 --> 00:20:58,387 Ini seperti... kau tahu apa... 196 00:20:58,258 --> 00:21:00,027 Lupakan. 197 00:21:00,161 --> 00:21:01,629 Selamat malam, papi. 198 00:21:10,094 --> 00:21:12,183 Lihat, dia ngiler. 199 00:21:12,793 --> 00:21:15,709 Jorok. 200 00:21:15,883 --> 00:21:17,493 Pria yang malang. 201 00:21:18,886 --> 00:21:21,018 Selamat tidur teman. 202 00:21:26,285 --> 00:21:27,286 Lihat tempat ini... 203 00:21:27,460 --> 00:21:28,939 Jorok. Baunya menjijikkan. 204 00:21:29,113 --> 00:21:30,113 Sangat memalukan. 205 00:21:30,245 --> 00:21:31,681 Ayo pergi. 206 00:21:44,639 --> 00:21:48,843 Kau terdengar lucu untuk seorang gringo. 207 00:21:49,544 --> 00:21:51,245 Itu karena aku bukan gringo. 208 00:21:51,378 --> 00:21:53,281 Sudah kuberitahu itu, Bu. 209 00:21:53,413 --> 00:21:56,117 Benar. Ibu lupa. 210 00:21:56,250 --> 00:22:00,521 Kau jalan jauh ke Meksiko. Kenapa? Kenapa Meksiko? 211 00:22:01,255 --> 00:22:03,157 Ya. Aku tahu kenapa Meksiko. 212 00:22:03,291 --> 00:22:05,425 Tapi kenapa tinggal di sini, bersama putriku? 213 00:22:06,761 --> 00:22:09,997 Kurasa Amerika lebih cocok untukmu. 214 00:22:10,598 --> 00:22:13,034 Tanah harapan dan impian. 215 00:22:13,167 --> 00:22:15,102 Itu alasan kalain datang ke sana sejak awal, bukan? 216 00:22:15,236 --> 00:22:18,072 Ke sanalah semua orang pergi saat kabur dari sesuatu. 217 00:22:18,206 --> 00:22:19,607 Dan kau? 218 00:22:21,108 --> 00:22:23,978 Kau terlihat seperti gringo yang selalu kabur dari sesuatu. 219 00:22:24,111 --> 00:22:26,881 Entah kenapa. 220 00:22:27,480 --> 00:22:28,816 Sekali lagi, bukan gringo. 221 00:22:28,950 --> 00:22:31,619 Bukan itu intinya, orang kulit putih. 222 00:22:31,752 --> 00:22:35,990 Kau meninggalkan Australia karena kau kabur. 223 00:22:36,123 --> 00:22:37,357 Keluarga berantakan? 224 00:22:37,490 --> 00:22:39,727 Mungkin, tapi tidak, bukan itu. 225 00:22:44,932 --> 00:22:49,136 Untuk mencari jati diri, atau mungkin kabur dari diri sendiri. 226 00:22:50,605 --> 00:22:54,575 Tapi kemanapun kau pergi, disitulah kau. 227 00:22:55,810 --> 00:22:57,778 Itu agak klise. 228 00:22:57,912 --> 00:23:00,681 Kemanapun kau pergi, disitulah kau. 229 00:23:00,815 --> 00:23:03,483 Kedengarannya lebih bagus dalam bahasa Spanyol, benar? 230 00:23:03,618 --> 00:23:05,052 Semuanya terdengar lebih bagus dalam bahasa Spanyol. 231 00:23:05,186 --> 00:23:10,791 Kau pindah ke Amerika untuk menemukan impian Amerika. 232 00:23:11,626 --> 00:23:15,096 Tapi, kau akhirnya bekerja sebagai pengedar narkoba 233 00:23:15,229 --> 00:23:17,031 untuk kartel narkoba Meksiko. 234 00:23:17,164 --> 00:23:19,667 Dan... itu dia, 235 00:23:19,800 --> 00:23:24,138 duduk di hadapanmu lagi. 236 00:23:24,272 --> 00:23:25,606 Tapi... 237 00:23:27,308 --> 00:23:29,777 Kau sudah hindari peluruku. 238 00:23:29,911 --> 00:23:33,648 Orang mana pun yang bisa selamat dari peluruku... 239 00:23:35,516 --> 00:23:37,385 bisa menjaga putriku. 240 00:23:37,518 --> 00:23:41,289 Dengan segala hormat, putrimu yang menjagaku. 241 00:23:44,491 --> 00:23:45,492 Itu romantis. Ya. 242 00:23:45,626 --> 00:23:47,061 Ya. 243 00:23:50,197 --> 00:23:51,933 Meski begitu, jika ada masalah 244 00:23:52,066 --> 00:23:55,670 yang kembali menyerangmu 245 00:23:55,803 --> 00:23:57,738 dan melibatkan putriku... 246 00:23:58,739 --> 00:24:01,609 Kurasa kita berdua tahu bagaimana akhirnya itu? 247 00:25:42,877 --> 00:25:44,445 Baiklah. 248 00:25:44,578 --> 00:25:45,846 Lepaskan. 249 00:25:45,980 --> 00:25:48,682 Baiklah. Hentikan. 250 00:25:48,816 --> 00:25:50,818 - Kau menyerah? - Ya, aku menyerah. . 251 00:26:01,295 --> 00:26:04,065 Hei, Marco. 252 00:26:04,799 --> 00:26:07,735 Senang bertemu lagi, bung. 253 00:26:08,803 --> 00:26:10,571 - Kau baik? - Aku baik. Kau? 254 00:26:10,704 --> 00:26:12,306 - Ya. - Baiklah. 255 00:26:29,356 --> 00:26:32,460 - Miras? - Satu-satunya obat, sobat. 256 00:26:32,593 --> 00:26:33,994 Satu-satunya obat. 257 00:26:35,162 --> 00:26:36,197 Bersulang. 258 00:26:41,202 --> 00:26:47,374 Jadi, terakhir kali melihatmu, kau disewa untuk membunuhku. 259 00:26:48,442 --> 00:26:49,578 - Tidak. - Ya. 260 00:26:49,710 --> 00:26:51,312 Kau yang disewa untuk membunuhku. 261 00:26:52,680 --> 00:26:54,281 Ya. Aku tahu itu sesuatu. 262 00:26:54,415 --> 00:26:56,150 Itu juga sesuatu. 263 00:27:00,855 --> 00:27:01,889 Kau kelihatan lebih baik. 264 00:27:02,022 --> 00:27:05,092 Javi menyebutnya... tunawisma elit. 265 00:27:08,028 --> 00:27:10,064 Menyia-nyiakan lagi di Margaritaville. 266 00:27:10,197 --> 00:27:12,233 Aku tak menyia-nyiakan apa pun, sobat. 267 00:27:13,400 --> 00:27:15,936 Akhirnya kutemukan tempat yang bisa membuat bahagia. 268 00:27:16,770 --> 00:27:18,205 Ya. 269 00:27:18,339 --> 00:27:19,673 Ya. 270 00:27:19,807 --> 00:27:21,842 Mengingatkanku akan sesuatu yang hilang. 271 00:27:25,479 --> 00:27:27,181 Ini caraku untuk tetap dekat. 272 00:27:30,851 --> 00:27:32,853 Jadi bagaimana kau menemukanku, Marco? 273 00:27:38,959 --> 00:27:40,728 Ada masalah datang. 274 00:27:41,428 --> 00:27:43,864 Baiklah, sok tahu. 275 00:27:43,998 --> 00:27:46,066 Aku tahu di mana kau berada selama ini. 276 00:27:46,200 --> 00:27:49,870 Masalahnya, sekarang semua orang tahu. 277 00:27:50,004 --> 00:27:52,039 Karena kau banyak ngomong. 278 00:27:52,173 --> 00:27:54,275 Itu bukan gayaku, saudara. Kau mengenalku. 279 00:27:54,408 --> 00:27:55,442 Ya, aku tahu. 280 00:28:00,281 --> 00:28:01,415 Dia masih hidup. 281 00:28:06,655 --> 00:28:07,922 - Apa? - Valentina. 282 00:28:08,055 --> 00:28:10,090 - Jangan begitu. - Valentina masih hidup. 283 00:28:10,224 --> 00:28:11,959 - Marco. - Dia masih hidup. Aku melihatnya. 284 00:28:12,092 --> 00:28:14,895 - Marco, jangan macam-macam. - Kemari. 285 00:28:15,396 --> 00:28:17,464 Tidak. Bagaimana? 286 00:28:18,667 --> 00:28:20,034 Kau pergi terlalu cepat. 287 00:28:25,306 --> 00:28:27,041 Aku melihatnya. 288 00:28:27,174 --> 00:28:29,143 Ibunya menahannya di kompleks 289 00:28:29,276 --> 00:28:32,913 seperti gadis yang dikelilingi oleh naga. 290 00:28:34,048 --> 00:28:35,182 Kubawa kau padanya. 291 00:28:35,316 --> 00:28:37,117 Kau kembali bekerja untuk Victoria? 292 00:28:38,018 --> 00:28:39,920 Jalang itu mau aku mati sepertimu. 293 00:28:40,921 --> 00:28:43,757 Mungkin tak sebanyak kau. 294 00:28:43,891 --> 00:28:45,159 Dan aku punya teman. 295 00:28:46,727 --> 00:28:47,995 Punya teman. 296 00:28:48,128 --> 00:28:49,964 Kau bilang sudah melihatnya. 297 00:29:19,594 --> 00:29:21,262 Apa untungnya bagimu? 298 00:29:21,996 --> 00:29:25,165 Kehormatanku. Loyalitasku. Penghargaanku. 299 00:29:25,299 --> 00:29:26,200 Dan? 300 00:29:27,501 --> 00:29:28,503 Tujuh puluh lima ribu. 301 00:29:28,637 --> 00:29:30,070 - Itu dia. - Memang. 302 00:29:30,204 --> 00:29:32,607 Apakah aku terlihat seperti punya 75 ribu? 303 00:29:32,741 --> 00:29:34,208 Tidak? 304 00:29:34,341 --> 00:29:35,442 - Tidak. - Tidak. 305 00:29:37,411 --> 00:29:38,946 Tapi kau punya. 306 00:29:39,079 --> 00:29:41,782 Kau mencuri dari Victoria dan kabur. 307 00:29:41,915 --> 00:29:44,918 Bagaimana kau bisa habiskan uang sebanyak itu tanpa diketahui? 308 00:29:45,052 --> 00:29:47,154 Masa-masa sulit, saudara. 309 00:29:47,288 --> 00:29:49,724 Begitu kau menemukan kekasihmu. 310 00:29:49,857 --> 00:29:51,526 Aku akan segera pergi. 311 00:29:52,727 --> 00:29:55,429 Dan kita impas. Sepakat? 312 00:30:00,100 --> 00:30:01,902 Kuharap kau siap untuk menggali. 313 00:30:03,270 --> 00:30:04,338 Apa? 314 00:30:15,117 --> 00:30:16,858 Itu lima gigi emas. 315 00:30:18,338 --> 00:30:20,209 Belajar menggunakan benang gigi. 316 00:30:20,383 --> 00:30:24,213 Kumohon. Aku tak mengerti apa yang kau katakan. 317 00:30:24,387 --> 00:30:27,869 Kubilang terlalu banyak gigimu yang berlubang, gringo. 318 00:30:27,529 --> 00:30:29,363 Anggap ini cabut gigi gratis. 319 00:30:29,496 --> 00:30:33,601 Hei, bukankah ini cara kita bertemu? 320 00:30:34,049 --> 00:30:36,008 Nasibmu terlihat lebih suram. 321 00:30:37,096 --> 00:30:39,925 Orang ini bukan petarung, sayang. 322 00:30:41,143 --> 00:30:43,232 Aku tak berpikir yang satu ini akan lolos. 323 00:30:43,406 --> 00:30:45,278 Dan dia pasti tidak akan jatuh cinta 324 00:30:45,452 --> 00:30:47,889 dengan gadis Meksiko yang cantik. 325 00:30:48,063 --> 00:30:49,586 Tak ada yang suka 326 00:30:49,760 --> 00:30:51,675 sek gila, kan, sayang? 327 00:30:52,546 --> 00:30:54,069 Kau orang romantis yang putus asa, Nak. 328 00:30:54,243 --> 00:30:55,984 Tapi ingat 329 00:30:56,158 --> 00:30:58,117 kalau kau bisa saja mengalami seperti 330 00:30:59,509 --> 00:31:01,468 bajingan malang ini. 331 00:31:01,642 --> 00:31:04,002 Aku tak terlalu takut jika kau bicara bahasa Inggris. 332 00:31:03,997 --> 00:31:04,932 Kumohon. 333 00:31:05,428 --> 00:31:07,082 Kau harus takut. 334 00:31:07,822 --> 00:31:09,563 Kau berada di akhir perjalanan terpanjang 335 00:31:09,737 --> 00:31:11,957 dan terburuk dalam hidupmu. 336 00:31:11,840 --> 00:31:14,676 Tolong. 337 00:31:15,090 --> 00:31:17,049 Ayo, sayang. 338 00:31:18,345 --> 00:31:20,347 Kau teninggalkan aku disini begitu saja? 339 00:31:21,248 --> 00:31:25,219 Jalan saja, sampai kau tak bisa lagi berjalan. 340 00:31:25,352 --> 00:31:26,487 Tolong! 341 00:31:27,955 --> 00:31:30,725 Tolong jangan. Tidak! 342 00:31:34,495 --> 00:31:37,097 Tidak. 343 00:31:37,231 --> 00:31:39,634 Kumohon! Tidak. 344 00:31:39,768 --> 00:31:42,035 Tidak! 345 00:31:42,169 --> 00:31:44,104 Tidak! 346 00:32:00,169 --> 00:32:04,104 SI KEMBAR 347 00:32:18,238 --> 00:32:19,641 Kau bisa baca bahasa Spanyol? 348 00:32:20,474 --> 00:32:21,676 Biar kucoba. 349 00:32:21,810 --> 00:32:24,679 Saciar La Sed. 350 00:32:26,213 --> 00:32:27,582 Kau mengerti? 351 00:32:28,482 --> 00:32:29,584 Tidak. 352 00:32:33,120 --> 00:32:35,222 Jadi suatu hari aku mengajaknya kencan, 353 00:32:35,355 --> 00:32:38,025 kami mulai saling merasa lebih nyaman. 354 00:32:38,158 --> 00:32:40,260 Kuputuskan mengajaknya menonton film horor. 355 00:32:40,394 --> 00:32:42,730 Mulai menurunkan ego. Kau mengerti maksudku. 356 00:32:42,864 --> 00:32:47,201 Jika ada bagian menyeramkan, dia mengulurkan tangan, 357 00:32:47,334 --> 00:32:48,969 meraih lenganku, menyandarkan kepalanya di pundakku. 358 00:32:49,102 --> 00:32:50,872 Dengan ketakutan tiga atau empat kali, 359 00:32:51,004 --> 00:32:53,140 sandaran tangan itu naik, lenganku melewati bahunya. 360 00:32:53,875 --> 00:32:55,543 Kau tahu yang terjadi selanjutnya. 361 00:32:55,677 --> 00:32:58,646 Tapi dia bilang dia tak suka menonton film horor. 362 00:32:58,780 --> 00:33:03,050 Atau, dia belum pernah ngompol di celana saat masih kecil. 363 00:33:03,183 --> 00:33:05,152 Dia tak menyukainya. Sempurna. 364 00:33:05,285 --> 00:33:07,354 Aku bisa jadi pahlawan. 365 00:33:07,488 --> 00:33:11,124 "Jangan khawatir. Kau aman bersamaku. Aku menjagamu, sayang." 366 00:33:11,893 --> 00:33:13,994 Sony dan Cher. 367 00:33:14,127 --> 00:33:19,099 Dia menyukaiku. merasa nyaman denganku. Dia mempercayaiku. 368 00:33:19,233 --> 00:33:21,970 Jadi kami pergi. Aku bernasib sial. 369 00:33:22,102 --> 00:33:25,607 Ketakutan pertama, dia mencakarku begitu parah hingga aku berdarah. 370 00:33:25,740 --> 00:33:28,810 Ketakukatan ke dua, dia menggigit bahuku dengan mulutnya. 371 00:33:29,844 --> 00:33:33,413 Ketakutan terakhir, lenganku akhirnya melingkari bahunya. 372 00:33:33,548 --> 00:33:36,383 Dia sangat ketakutan, bagian belakang kepalanya terangkat 373 00:33:36,518 --> 00:33:38,018 dan menghantam tepat di rahangku. 374 00:33:38,151 --> 00:33:39,554 Gigiku masih goyang. 375 00:33:41,589 --> 00:33:42,690 Apa yang lucu? 376 00:33:43,725 --> 00:33:45,827 Kurasa gadis itu target yang gampang. 377 00:33:46,260 --> 00:33:47,494 Apa maksudmu? 378 00:33:48,897 --> 00:33:50,899 Taruh laba-laba di ranjangnya 379 00:33:51,031 --> 00:33:54,602 atau di tubuhnya, atau di tempat seperti laci atau semacamnya... 380 00:33:54,736 --> 00:33:59,106 tinggalkan pesan rahasia, bunyinya, "Apakah pintumu tidak terkunci?" 381 00:33:59,239 --> 00:34:01,509 Kemudian jangan menanggapi, berhari-hari. 382 00:34:01,643 --> 00:34:05,479 Dia akan sangat ketakutan. Dan dia jatuh ke pelukanmu. 383 00:34:06,113 --> 00:34:08,282 Pahlawan, makin kuat. 384 00:34:09,082 --> 00:34:10,618 Kenapa aku tak pikirkan itu? 385 00:34:10,752 --> 00:34:14,054 Selamat datang, gringo. Mau pesan apa? 386 00:34:15,255 --> 00:34:17,457 Tolong, dua bir. 387 00:34:17,592 --> 00:34:19,861 Lihat itu? Dia bahkan bisa bahasa ibumu. 388 00:34:19,994 --> 00:34:21,495 Dua bir. Akan kubawakan. 389 00:34:21,629 --> 00:34:24,999 - Bisa buka kasbon? - Kami tak melayani kasbon. 390 00:34:25,132 --> 00:34:29,537 Aku sangat haus. 391 00:34:32,040 --> 00:34:35,409 Buka kasbon? Bisa. Tak masalah. 392 00:34:40,347 --> 00:34:42,349 - Kak. Ada apa? 393 00:34:42,482 --> 00:34:44,819 Kau tahu aturanmu, "Jika melihat sesuatu, katakan sesuatu"? 394 00:34:46,320 --> 00:34:47,622 Kulihat sesuatu. 395 00:34:49,891 --> 00:34:51,124 Seperti hantu? 396 00:34:51,559 --> 00:34:52,660 Tidak. 397 00:34:57,431 --> 00:34:58,666 Orang itu? 398 00:35:00,034 --> 00:35:01,301 Apa yang kau lakukan? 399 00:35:01,435 --> 00:35:03,004 Klik, klik. Bang, bang. 400 00:35:03,136 --> 00:35:04,639 Mereka punya senjata, jalang. 401 00:35:04,772 --> 00:35:06,373 Kenapa beritahu aku? Kita punya satpam. 402 00:35:06,507 --> 00:35:08,408 Aku tau. Tapi dia tak ada di sini. 403 00:35:14,381 --> 00:35:17,250 Ya, sedikit lebih dalam. 404 00:35:17,384 --> 00:35:20,287 Sedikit lagi. 405 00:35:23,925 --> 00:35:26,193 - Halo? - Hai. Kau sibuk? 406 00:35:26,326 --> 00:35:28,896 Tidak, aku bisa ngobrol. Ada apa? 407 00:35:29,030 --> 00:35:29,964 Bisa datang lebih awal? 408 00:35:30,098 --> 00:35:32,734 Tidak, aku sibuk. 409 00:35:32,867 --> 00:35:34,068 Apa yang kau lakukan? 410 00:35:34,201 --> 00:35:36,504 - Kau butuh sesuatu, Javi? - Itu... 411 00:35:36,638 --> 00:35:39,073 Kau sangat ahli dalam pekerjaanmu sebagai satpam. 412 00:35:39,206 --> 00:35:44,078 Kau satpam terbaik. Aku merasa aman saat kau ada di sini. 413 00:35:44,211 --> 00:35:45,412 Javi, ada apa? 414 00:35:45,546 --> 00:35:48,950 Jangan panik, tapi ada dua orang. 415 00:35:49,083 --> 00:35:51,385 Keduanya bersenjata. 416 00:35:52,419 --> 00:35:54,187 - Di bar? - Ya. 417 00:35:54,321 --> 00:35:56,758 - Mereka merampok? - Tidak, mereka mau buka kasbon. 418 00:35:56,891 --> 00:35:58,291 Kita melayani itu? 419 00:35:58,425 --> 00:35:59,927 Tidak, tapi saat kulihat pistolnya, 420 00:36:00,061 --> 00:36:01,963 Aku berhenti memperhatikan. 421 00:36:02,096 --> 00:36:05,332 Baiklah, Javi. Kau dengar dengan sangat hati-hati. 422 00:36:05,465 --> 00:36:07,035 - Kau parkir di belakang? - Selalu. 423 00:36:07,167 --> 00:36:08,870 - Kau dengan Jackie? - Tentu, papi. 424 00:36:09,003 --> 00:36:11,438 Kalian harus keluar dan masuk ke dalam mobil. 425 00:36:11,572 --> 00:36:13,541 - Limusin. - Limusin. 426 00:36:13,675 --> 00:36:16,544 Keluar dan masuk limusin dan kemari jemput aku. Paham? 427 00:36:16,678 --> 00:36:18,478 - Siapa yang akan jaga bar? - Sekarang, Javi! 428 00:36:18,613 --> 00:36:20,280 - Kami dalam masalah? - Kujelaskan nanti. 429 00:36:20,414 --> 00:36:23,117 Kutunggu di sini. Jangan menarik terlalu banyak perhatian. 430 00:36:23,250 --> 00:36:25,485 "Jangan menarik terlalu banyak perhatian." 431 00:36:28,422 --> 00:36:29,857 Minta itu. 432 00:36:30,390 --> 00:36:32,325 Apa... Hei! 433 00:36:32,459 --> 00:36:34,461 - Kita harus pergi. - Kenapa kita harus pergi? 434 00:36:35,563 --> 00:36:37,899 Aku akan pergi. 435 00:36:44,639 --> 00:36:46,140 Hai, kau ngapain? 436 00:36:46,273 --> 00:36:47,675 - Menggali. - Kenapa? 437 00:36:47,809 --> 00:36:50,044 - Demi uang. - Uangnya ada di sini. 438 00:36:50,178 --> 00:36:51,946 Ya, uangnya ada di lemari. 439 00:36:54,148 --> 00:36:55,415 Kenapa aku menggali? 440 00:36:55,550 --> 00:36:57,018 Karena menyenangkan melihatmu berkeringat, Marco. 441 00:36:57,151 --> 00:36:59,153 - Brengsek! - Jangan berdebat. Kita harus pergi. 442 00:36:59,286 --> 00:37:01,522 - "Jangan berdebat." - Kita harus pergi sekarang. 443 00:37:01,656 --> 00:37:03,457 Menggali lubang yang tidak kita butuhkan. 444 00:37:06,426 --> 00:37:08,495 Apa ini? 445 00:37:36,026 --> 00:37:38,295 MALAIKAT MAUT 446 00:37:51,506 --> 00:37:52,907 Kurasa kita sudah lama menunggu. 447 00:37:53,775 --> 00:37:55,710 Ya, karena tak ada yang menyukaimu. 448 00:38:20,835 --> 00:38:23,237 - Mereka menghilang. - Aku tahu, dasar bodoh. 449 00:38:23,370 --> 00:38:25,072 - Apa yang kulakukan? - Kau biarkan mereka pergi. 450 00:38:25,206 --> 00:38:26,473 Kau mau buka kasbon. 451 00:38:26,607 --> 00:38:27,675 Apa hubungannya? 452 00:38:27,809 --> 00:38:29,744 Masuk ke mobil, Duncan. 453 00:38:32,479 --> 00:38:34,081 Kau bercanda? 454 00:38:45,927 --> 00:38:47,962 Ada yang mau bilang apa yang terjadi? 455 00:38:48,095 --> 00:38:50,131 Hai, aku Marco. 456 00:38:50,264 --> 00:38:52,600 Hai, aku Jackie. 457 00:38:54,135 --> 00:38:55,603 Jabat tangan yang bagus. 458 00:38:55,736 --> 00:38:59,207 Sekarang, ada yang bisa beritahu apa yang terjadi? 459 00:38:59,339 --> 00:39:00,473 Orang-orang di bar. 460 00:39:00,608 --> 00:39:03,010 - Bersenjata. - Mereka mencariku. 461 00:39:03,144 --> 00:39:05,746 Siapa pun di sekitarku tak aman sampai aku mencari tahu. 462 00:39:05,880 --> 00:39:06,781 Cari tahu apa? 463 00:39:06,914 --> 00:39:08,549 Makin sedikit kau tahu, makin baik. 464 00:39:08,683 --> 00:39:10,051 Ini mulai terdengar 465 00:39:10,184 --> 00:39:12,452 seperti dunia bawah tanah yang benar-benar gelap, papi. 466 00:39:15,857 --> 00:39:18,659 Tunggu. Ini dunia bawah tanah yang benar-benar gelap... 467 00:39:19,527 --> 00:39:21,494 Aku akan mati? Aku pengemudinya? 468 00:39:21,629 --> 00:39:23,363 - Javi... - Tunggu. Orang-orang itu. 469 00:39:23,496 --> 00:39:25,032 - Si rambut pirang. - Apa? 470 00:39:25,166 --> 00:39:27,301 Orang kulit putih di barku yang kata Javi bersenjata. 471 00:39:27,434 --> 00:39:28,769 Tunggu sebentar. Mereka gringo? 472 00:39:28,903 --> 00:39:30,538 Bukan juga yang terlihat tangguh. 473 00:39:30,671 --> 00:39:32,874 Javi, kau tahu apa itu gringo, kan? 474 00:39:33,007 --> 00:39:34,775 Papi, orang kulit putih dari Amerika. 475 00:39:34,909 --> 00:39:37,144 - Dan mereka kulit putih? - Kulitnya bintik-bintik. 476 00:39:37,278 --> 00:39:39,580 Apa yang terjadi, Marco? 477 00:39:39,714 --> 00:39:41,916 Aku tak tahu. Mungkin wanita tua itu mau melakukan diversifikasi. 478 00:39:47,121 --> 00:39:48,556 Kita harus menghentikannya. 479 00:40:16,414 --> 00:40:17,589 Hai. 480 00:40:17,763 --> 00:40:18,763 Silahkan di isi. 481 00:40:18,894 --> 00:40:19,982 Tentu. 482 00:41:22,883 --> 00:41:24,986 - Ada lagi, gringo? - Ya. 483 00:41:25,119 --> 00:41:27,922 Bisa lepaskan tanganmu dari senapan 484 00:41:28,789 --> 00:41:31,092 dan berikan aku bensin seharga seribu peso. 485 00:41:31,859 --> 00:41:34,028 Dan sebungkus rokok. 486 00:41:39,499 --> 00:41:41,168 Selamat datang. 487 00:41:43,704 --> 00:41:45,106 Brengsek! 488 00:41:45,239 --> 00:41:46,607 - Maaf, Paman. - Lagi? 489 00:41:47,608 --> 00:41:49,243 Bersihkan itu. 490 00:41:49,377 --> 00:41:52,046 Sebelum aku benar-benar marah. 491 00:41:53,414 --> 00:41:54,615 Miguel! 492 00:41:55,116 --> 00:41:56,150 Ya, Paman. 493 00:41:56,283 --> 00:41:58,319 Bawa jergennya. 494 00:41:58,452 --> 00:41:59,820 Maaf, Paman. 495 00:42:05,893 --> 00:42:08,529 Tak berguna. 496 00:42:09,330 --> 00:42:10,731 Maaf soal senapannya. 497 00:42:10,865 --> 00:42:12,833 Aku tak ingat kita pernah saling kenal. 498 00:42:12,967 --> 00:42:14,101 Kau tak pernah pernah mengabari kami. 499 00:42:14,235 --> 00:42:15,703 Kupikir tiga tahun sudah cukup lama. 500 00:42:15,836 --> 00:42:17,304 Kudengar kau sudah mati. 501 00:42:17,438 --> 00:42:19,607 Kemudian kudengar belum, tapi kau bisa mati. 502 00:42:20,341 --> 00:42:21,942 Aku senang kau masih hidup. 503 00:42:22,076 --> 00:42:25,479 Ya, kau mengenalku. Aku masih hidup selagi aku masih mampu. 504 00:42:25,613 --> 00:42:29,216 Kalau begitu aku tahu siapa kau dan sejarahmu... 505 00:42:29,350 --> 00:42:30,284 Aku sudah pergi. 506 00:42:30,418 --> 00:42:32,053 - Dan sekarang? - Aku kembali. 507 00:42:32,186 --> 00:42:34,021 Kau tahu apa yang terjadi padaku jika membantumu? 508 00:42:34,155 --> 00:42:35,790 Aku tahu. 509 00:42:35,923 --> 00:42:38,993 Aku selesai dengan semua itu. Aku bersih. Kujalankan bisnis. 510 00:42:39,126 --> 00:42:41,228 Aku punya keluarga. Aku bahagia. 511 00:42:41,362 --> 00:42:42,663 Aku tahu itu. 512 00:42:43,731 --> 00:42:46,934 Tapi, aku tak akan ada di sini jika bukan karenamu. 513 00:42:51,372 --> 00:42:52,606 Aku akan membantumu. 514 00:42:53,974 --> 00:42:56,877 Tapi setelah kau sudah pergi jauh... 515 00:42:58,412 --> 00:43:01,916 Kuberi waktu waktu 30 menit sebelum aku menelepon. 516 00:43:04,051 --> 00:43:06,053 Valentina masih hidup, Ramon. 517 00:43:12,326 --> 00:43:13,794 Ikut aku. 518 00:43:22,026 --> 00:43:25,794 KEMUDIAN 519 00:43:28,676 --> 00:43:32,880 Lebih aman jika kau belajar bahasa Spanyol. 520 00:43:33,013 --> 00:43:34,849 Aku sudah tahu bahasa Spanyol. 521 00:43:34,982 --> 00:43:37,586 - Kurasa tidak. - Tidak, aku tahu. 522 00:43:41,793 --> 00:43:43,185 Sabtu... 523 00:43:44,883 --> 00:43:45,927 Sembilan... 524 00:43:46,101 --> 00:43:47,581 Itu angka. 525 00:43:47,755 --> 00:43:49,104 Apa? 526 00:43:54,768 --> 00:43:56,270 Itu kata yang buruk. 527 00:43:57,738 --> 00:43:59,440 Kau sering ngomong seperti itu. 528 00:43:59,574 --> 00:44:01,041 Aku tahu tapi... 529 00:44:02,743 --> 00:44:04,245 - Coba lagi. - Baik. 530 00:44:05,425 --> 00:44:07,122 Di mana ini... 531 00:44:07,819 --> 00:44:09,081 Perpustakaan? 532 00:44:09,255 --> 00:44:11,039 Hentikan. Tidak. 533 00:44:11,213 --> 00:44:13,476 Hentikan. Ikuti aku. 534 00:44:13,651 --> 00:44:14,739 - Baik. - Ulangi bersamaku. 535 00:44:14,913 --> 00:44:16,262 Baik. 536 00:44:16,436 --> 00:44:18,786 Valentina... 537 00:44:18,960 --> 00:44:20,005 Aku mencintaimu. 538 00:44:21,397 --> 00:44:22,703 Aku mencintaimu. 539 00:44:22,730 --> 00:44:24,131 Ya? 540 00:44:25,366 --> 00:44:26,934 Lumayan. 541 00:44:29,797 --> 00:44:31,494 Aku punya sebuah rahasia. 542 00:44:32,408 --> 00:44:33,932 Kau punya rahasia? 543 00:44:35,063 --> 00:44:36,674 Ya... 544 00:44:36,848 --> 00:44:38,850 Aku setengah jalan melalui Rosetta Stone. 545 00:44:39,548 --> 00:44:40,881 Siapa Rosetta Stone? 546 00:44:41,015 --> 00:44:42,216 - Apa? - Siapa dia? 547 00:44:43,417 --> 00:44:44,485 Kenapa kau tertawa? 548 00:44:44,619 --> 00:44:46,387 Siapa dia? 549 00:44:46,521 --> 00:44:48,422 - Itu dari buku. - Dari buku? 550 00:44:48,557 --> 00:44:51,125 - Buku. - Ya. Aku belajar bahasa Spanyol. 551 00:44:54,061 --> 00:44:55,496 Aku belum belajar sampai situ. 552 00:44:55,630 --> 00:44:59,400 Menurutku kau perlu bergaul dengan lebih banyak orang Meksiko. 553 00:45:03,135 --> 00:45:05,703 Pakai Buku. Sayangku. Untuk belajar bahasa Spanyol? 554 00:45:05,877 --> 00:45:07,617 Serius? 555 00:45:07,308 --> 00:45:10,244 Kau orang kulit putih. Kau tahu itu. 556 00:45:13,615 --> 00:45:14,815 Tapi aku akan mengajarimu. 557 00:45:14,949 --> 00:45:16,250 - Ya? - Ya. 558 00:45:37,738 --> 00:45:39,039 Sudah pensiun, ya? 559 00:45:39,173 --> 00:45:42,510 Ini jaminan. Ini semuanya. 560 00:45:43,277 --> 00:45:45,980 Sudah tiga tahun tak tersentuh. 561 00:45:48,749 --> 00:45:50,150 Harusnya masih berfungsi. 562 00:45:51,151 --> 00:45:52,786 Ini semuanya. 563 00:45:57,157 --> 00:45:59,326 Keluarlah dan angkat tangan! 564 00:45:59,460 --> 00:46:00,729 Kami sudah mengepungmu! 565 00:46:00,861 --> 00:46:03,197 Jangan lihat aku. Aku bersamamu. 566 00:46:06,500 --> 00:46:08,402 Apa-apaan ini? 567 00:46:08,536 --> 00:46:09,903 Lihat di sini. 568 00:46:11,338 --> 00:46:12,406 Dikepung? 569 00:46:12,540 --> 00:46:14,141 Kenapa kau bilang di kepung? 570 00:46:14,275 --> 00:46:15,543 Itu yang seharusnya kau katakan. 571 00:46:15,677 --> 00:46:17,244 Harus bilang apa, penjinak bom? 572 00:46:17,378 --> 00:46:19,413 - Itu tak penting. - Kalian diam! 573 00:46:19,547 --> 00:46:22,016 Brengsek, Konfrontasi dengan Bandit Meksiko di pom bensinku sendiri. 574 00:46:22,149 --> 00:46:24,418 Pak, kami tak bermaksud mengganggu. 575 00:46:24,552 --> 00:46:26,820 Jika kau bisa diam dan membuang senjatamu, 576 00:46:26,954 --> 00:46:28,822 kami akan membawa ketiga orang ini dan pergi. 577 00:46:28,956 --> 00:46:31,792 Tiga orang? Kenapa kau membawanya? 578 00:46:31,925 --> 00:46:34,995 Marco Antonio Benitez dicari di empat negara berbeda. 579 00:46:35,129 --> 00:46:36,765 Bukan mereka, bodoh. Dia! 580 00:46:36,897 --> 00:46:40,434 Orang ini dicari karena membantu dua buronan kabur. 581 00:46:41,468 --> 00:46:44,171 Miguel? Dia bahkan tak bisa mengepel lantai. 582 00:46:44,305 --> 00:46:46,206 - Tunggu, siapa? - Marvin, siapa itu? 583 00:46:46,340 --> 00:46:48,743 - Siapa? - Orang yang kau todong pistol. 584 00:46:48,876 --> 00:46:49,910 Ini Javi. 585 00:46:50,044 --> 00:46:51,780 Itu bukan Javi, bodoh. 586 00:46:51,912 --> 00:46:53,280 Aku Miguel. 587 00:46:54,882 --> 00:46:56,283 Halo. Aku Javi. 588 00:46:56,417 --> 00:46:57,251 Brengsek! 589 00:46:57,384 --> 00:46:59,853 Kalian benar-benar payah dalam hal ini. 590 00:46:59,987 --> 00:47:01,790 Apa yang kita lakukan sekarang? 591 00:47:01,922 --> 00:47:03,924 Aku tak tahu yang harus kita lakukan... 592 00:47:26,013 --> 00:47:28,215 Kita akan mati. 593 00:47:28,349 --> 00:47:29,751 Semuanya baik-baik saja? Kau tak apa? 594 00:47:29,883 --> 00:47:31,285 - Ya. - Kalian harus pergi. 595 00:47:40,094 --> 00:47:41,328 Kalian pergi! 596 00:47:41,462 --> 00:47:43,163 - Bagaimana denganmu? - Jangan khawatirkan aku. 597 00:47:43,297 --> 00:47:44,632 Kau tak bersalah atas kematiannya. 598 00:47:48,869 --> 00:47:51,004 - Lindungi kami. - Ayo cepat! 599 00:47:55,409 --> 00:47:56,377 Masuk! 600 00:47:56,511 --> 00:47:59,146 Ayo! 601 00:48:20,067 --> 00:48:21,736 - Paman. - Tak apa. 602 00:48:21,870 --> 00:48:23,571 Tak apa. 603 00:48:23,944 --> 00:48:25,076 Lindungi... 604 00:48:25,250 --> 00:48:26,512 Harta kita. 605 00:48:37,852 --> 00:48:39,086 Paman. 606 00:49:20,294 --> 00:49:23,598 Aku mau istirahat. 607 00:49:23,731 --> 00:49:24,933 Kau benar-benar penakut. 608 00:49:25,065 --> 00:49:27,669 Beraninya kau. 609 00:49:28,095 --> 00:49:30,097 Dia yang dibicarakan semua orang? 610 00:49:30,271 --> 00:49:32,186 Sialan ini berbeda. 611 00:49:32,360 --> 00:49:33,927 - Ini menyakitkan. - Mau pakai pisau? 612 00:49:34,101 --> 00:49:36,625 - Cepat saja. - Tenang, saudara. 613 00:49:36,799 --> 00:49:39,063 Sialan, tato akan menjadi milikmu selamanya. 614 00:49:39,237 --> 00:49:41,804 - Kau sudah punya tato. - Tapi aku selalu mabuk saat di tato. 615 00:49:41,979 --> 00:49:43,458 Kau mau bir? 616 00:49:43,632 --> 00:49:44,938 Ya. 617 00:49:44,619 --> 00:49:47,321 Sayang sekali. Aku sudah selesai. 618 00:49:47,454 --> 00:49:50,257 - Kelihatannya cukup bagus. - Sebenarnya. Ya. 619 00:49:51,258 --> 00:49:55,597 Kurasa kita selamanya sekarang. 620 00:49:55,730 --> 00:49:56,764 Ya. 621 00:49:57,907 --> 00:49:59,147 Sepertinya kau terjebak denganku. 622 00:50:01,476 --> 00:50:03,696 Aku tak tahu soal itu karena... 623 00:50:05,350 --> 00:50:07,743 Kau masih harus membuktikan padaku kalau kau pantas. 624 00:50:07,917 --> 00:50:09,919 Sungguh? 625 00:50:10,645 --> 00:50:12,680 Kau tahu, kau berharga. 626 00:50:20,922 --> 00:50:22,289 Apa-apaan itu tadi? 627 00:50:22,845 --> 00:50:25,196 Itu penyergapan. Ada yang memberi tahu dia. 628 00:50:25,370 --> 00:50:27,000 Ramon banyak masalah, tapi dia bukan penghianat. 629 00:50:27,024 --> 00:50:28,590 Siapa dia? 630 00:50:29,591 --> 00:50:31,289 Victoria Ventura De La Cruz-Santana. 631 00:50:31,463 --> 00:50:33,160 - Apa? - Kurasa kau pernah mendengarnya. 632 00:50:33,334 --> 00:50:34,553 Ya. Semua pernah mendengar tentang dia. 633 00:50:34,727 --> 00:50:36,468 - Bagaimana kau mengenalnya? - Aku cuma kenal. 634 00:50:36,642 --> 00:50:39,210 - Bagaimana? - Seolah aku sangat akrab, Javi! 635 00:50:46,046 --> 00:50:47,281 Maaf. 636 00:50:49,416 --> 00:50:51,251 Aku tak bermaksud untuk semua ini. 637 00:50:52,484 --> 00:50:54,312 Aku bagus di sana, bukan? 638 00:50:59,143 --> 00:51:00,448 Ya. Kau melakukannya dengan baik. 639 00:51:00,622 --> 00:51:02,929 Apa kubilang! Jangan macam-macam dengan Javier Manuel! 640 00:51:03,103 --> 00:51:04,104 Oke. 641 00:51:05,627 --> 00:51:07,020 - Haruskah aku mengemudi? - Tidak. 642 00:51:07,194 --> 00:51:10,719 Kau yakin? Baiklah. 643 00:51:56,249 --> 00:51:57,986 Apa ini? Di mana kita? 644 00:51:58,118 --> 00:51:59,621 Peternakan sapi tua kakekku. 645 00:51:59,754 --> 00:52:01,923 Ini di luar jangkauan. Tak ada yang menemukan kita di sini. 646 00:52:02,056 --> 00:52:04,424 Di mana kakekmu? 647 00:52:04,559 --> 00:52:06,493 - Di Surga. - Maaf. 648 00:52:06,628 --> 00:52:08,796 Lagipula dia orang tua yang kejam. 649 00:52:08,930 --> 00:52:10,330 Persetan dia kalau begitu. 650 00:52:15,168 --> 00:52:16,169 Ada listrik? 651 00:52:16,303 --> 00:52:18,205 Ini butuh generator. 652 00:52:21,141 --> 00:52:22,309 Bisa dinyalakan? 653 00:52:22,442 --> 00:52:24,411 Sebentar. Aku baru saja masuk. 654 00:52:24,545 --> 00:52:26,114 Bisa kutempatkan barangku? 655 00:52:27,715 --> 00:52:30,618 Tempatkan barang. Taruh di gudang belakang. 656 00:52:35,023 --> 00:52:37,925 Aku tak ke sana dengan sepatu ini. 657 00:52:40,028 --> 00:52:41,395 Kutemani. 658 00:52:46,868 --> 00:52:47,902 Jean-Pierre. 659 00:52:50,538 --> 00:52:54,809 Aku menginjak tai anjingku sendiri hari ini. 660 00:52:54,942 --> 00:52:57,111 Aku tahu anjing kecilku tak akan pernah buang air 661 00:52:57,244 --> 00:52:59,147 di tempatku berjalan dengan sengaja. 662 00:52:59,279 --> 00:53:03,518 Jadi kenapa aku menginjak tai? Ada orang yang mengurus itu? 663 00:53:04,152 --> 00:53:05,787 Dia tak melakukan tugasnya, bos. 664 00:53:05,920 --> 00:53:08,156 Dia tak mengerjakan tugasnya sama sekali. 665 00:53:08,288 --> 00:53:09,624 Bunuh dia. 666 00:53:10,357 --> 00:53:14,128 Anjing kecilku. Aku merindukan wajahnya. 667 00:53:14,261 --> 00:53:15,930 Dia anak anjing yang lucu, bos? 668 00:53:16,064 --> 00:53:17,765 Paling menggemaskan. 669 00:53:27,709 --> 00:53:29,443 Kudengar kau menginjak tai. 670 00:53:29,577 --> 00:53:31,913 Bertelanjang kaki. Parah. 671 00:53:32,046 --> 00:53:33,715 Kau punya sesuatu untukku? 672 00:53:35,348 --> 00:53:37,719 - Tak perlu kau hitung. - Aku tahu. 673 00:53:39,687 --> 00:53:41,354 Kau ingat ketika kita pertama kali bertemu? 674 00:53:41,488 --> 00:53:42,724 Ya, tentu. 675 00:53:48,629 --> 00:53:51,398 Sayang sekali. Dia cantik. 676 00:53:53,034 --> 00:53:54,367 Sangat cantik, bos. 677 00:54:07,515 --> 00:54:10,918 Aku tak mau ada yang selamat. Tapi kau selamat. 678 00:54:12,319 --> 00:54:14,756 Aku menelepon ke bar, barku. 679 00:54:14,889 --> 00:54:17,390 Tepat di luar perbatasan untuk mencegatmu... 680 00:54:22,530 --> 00:54:24,264 Itu bar yang kasar. 681 00:54:24,397 --> 00:54:26,000 Aku beruntung Valentina ada di sana. 682 00:54:29,397 --> 00:54:31,900 SANGAT BERUNTUNG 683 00:54:32,225 --> 00:54:34,183 Dia mencampuri urusanku. 684 00:54:34,358 --> 00:54:36,055 - Dia banyak tahu. - Dia putrimu. 685 00:54:36,229 --> 00:54:38,362 Satu-satunya alasan dia masih hidup. 686 00:54:38,536 --> 00:54:41,060 Kebetulan dia ada di sana? 687 00:54:41,749 --> 00:54:43,985 Mungkin, tapi kurasa tidak. 688 00:54:44,118 --> 00:54:45,987 Saat datang padamu, 689 00:54:46,788 --> 00:54:49,356 menurutku bukan kebetulan. 690 00:54:49,489 --> 00:54:51,592 Kau di tikam malam ini. 691 00:54:56,998 --> 00:54:58,298 Brengsek! 692 00:54:59,634 --> 00:55:01,702 Tidak apa-apa. 693 00:55:01,836 --> 00:55:05,006 Pasti tak ada yang meleset untuk organ vital karena apa? 694 00:55:05,139 --> 00:55:06,741 Hampir. 695 00:55:06,874 --> 00:55:08,943 Orang lain mungkin akan kehabisan darah, 696 00:55:09,076 --> 00:55:11,311 tapi kau tidak. 697 00:55:11,444 --> 00:55:12,747 Kau bisa menembaknya. 698 00:55:14,749 --> 00:55:17,718 Kau bisa meledakkannya. 699 00:55:19,319 --> 00:55:22,190 Brengsek. 700 00:55:22,322 --> 00:55:24,826 Tapi dia tak akan mati. 701 00:55:26,426 --> 00:55:28,029 Maaf, mengecewakanmu. 702 00:55:32,934 --> 00:55:34,535 Kau akan menghancurkan hati putrimu. 703 00:55:34,669 --> 00:55:39,040 Pistol ini membuat putriku kehilangan ayahnya. 704 00:55:39,173 --> 00:55:42,577 Kau pikir aku tak bisa bunuh pengedar narkoba 705 00:55:42,710 --> 00:55:45,112 yang sudah jadi duri di sisiku? 706 00:55:45,246 --> 00:55:46,681 Aku bukan pengedar narkoba lagi. 707 00:55:46,814 --> 00:55:47,849 Kenapa begitu? 708 00:55:47,982 --> 00:55:50,718 Karena aku sulit dibunuh. 709 00:55:50,852 --> 00:55:52,220 Kau akan kehilangan orang terbaikmu, 710 00:55:52,352 --> 00:55:53,955 yang berarti kau akan kehilangan uangmu. 711 00:55:54,088 --> 00:55:55,122 Kualitas terbaik. 712 00:55:58,092 --> 00:56:00,261 Aku merasa kau agak sombong. 713 00:56:00,393 --> 00:56:03,798 Kurasa kaugunakan putriku sebagai tameng. 714 00:56:03,931 --> 00:56:06,499 Menurutmu, seperti apa hidupmu jika kuputuskan 715 00:56:06,634 --> 00:56:10,638 memisahkan kalian berdua? 716 00:56:12,940 --> 00:56:17,912 Aku akan nikahi Valentina, bahkan jika itu membunuhku. 717 00:56:19,113 --> 00:56:21,616 Aku lebih suka menikah dengan restumu. 718 00:56:22,917 --> 00:56:25,920 Sudah kutunjukkan kesetiaanku 719 00:56:26,053 --> 00:56:29,123 kubuktikan kalau akan kulakukan apa saja untuk putrimu. 720 00:56:29,257 --> 00:56:32,260 Masih ada satu kesepakatan tersisa pada kesepakatan kita. 721 00:56:32,960 --> 00:56:34,929 Kuharap kesepakatan itu masih berlaku. 722 00:56:36,564 --> 00:56:37,965 Demi kita semua. 723 00:56:40,467 --> 00:56:42,169 - Mengancam? - Tidak. 724 00:56:43,037 --> 00:56:46,107 Aku tak akan pernah mengancammu. 725 00:56:48,309 --> 00:56:49,977 Bagaimanapun, kita keluarga. 726 00:57:02,556 --> 00:57:04,491 Banyak senjata. 727 00:57:05,159 --> 00:57:06,227 Akan butuh itu. 728 00:57:06,360 --> 00:57:08,095 Pasti banyak melakukan kesalahan. 729 00:57:17,939 --> 00:57:20,107 Aku cumaa pernah buat satu kesalahan. 730 00:57:24,612 --> 00:57:27,915 Aku jatuh cinta dengan putri orang yang sangat berbahaya. 731 00:57:28,049 --> 00:57:30,217 Jatuh cinta, itu tak terdengar sebuah kesalahan. 732 00:57:30,351 --> 00:57:31,819 Itu bukan kesalahannya. 733 00:57:35,523 --> 00:57:37,391 Kesalahannya karena percaya ibunya. 734 00:57:37,558 --> 00:57:38,659 Victoria? 735 00:57:38,793 --> 00:57:40,928 Dia mengambil semuanya dariku. 736 00:57:50,905 --> 00:57:53,107 Aku akan pergi dengan Marco besok pagi. 737 00:57:54,008 --> 00:57:56,677 Kau dan Jackie tinggal di sini dan istirahat sebentar. 738 00:57:58,713 --> 00:58:00,548 Aku akan ikut sekarang. 739 00:58:01,349 --> 00:58:03,483 Ya. 740 00:58:05,686 --> 00:58:07,788 Di hari lain, aku cuma akan berada di bar, 741 00:58:08,689 --> 00:58:10,624 mengantarkan bir untuk orang yang tak mau kukenal, 742 00:58:10,758 --> 00:58:12,026 yang tak mau mengenalku. 743 00:58:12,893 --> 00:58:16,130 Tapi hari ini, aku ikut dalam pelarian dengan temanku. 744 00:58:17,098 --> 00:58:18,899 Demi sahabatku. 745 00:58:19,633 --> 00:58:21,869 Demi menyelamatkan cinta dalam hidupnya. 746 00:58:22,937 --> 00:58:24,739 Sialan... itu romantis. 747 00:58:24,872 --> 00:58:26,674 Javi, ini bukan... 748 00:58:26,807 --> 00:58:29,010 Aku pengemudi pelarian! 749 00:58:30,945 --> 00:58:33,748 Papi, Aku akan jadi orang itu. 750 00:58:36,450 --> 00:58:38,285 Aku tak pernah bisa jadi orang itu. 751 00:58:42,356 --> 00:58:43,858 Jadi kau terjebak denganku. 752 00:58:45,426 --> 00:58:47,294 Dan aku mau ambil yang besar. 753 00:58:49,797 --> 00:58:51,265 Kita harus pergi malam ini. 754 00:58:51,399 --> 00:58:52,967 Itu sudah diatur. 755 00:58:53,834 --> 00:58:55,536 Kau kira ini yang terakhir? 756 00:58:56,971 --> 00:58:58,839 Berapa banyak senjata yang kau bawa? 757 00:58:59,340 --> 00:59:00,274 Pergi berperang. 758 00:59:00,667 --> 00:59:01,973 Tidak. 759 00:59:02,147 --> 00:59:04,453 Sudah kuduga ada yang tak beres di sini. 760 00:59:04,628 --> 00:59:07,152 Dia punya pasukan. Kenapa kau pergi sendirian? 761 00:59:07,326 --> 00:59:08,966 - Karena dia sedang mengujiku. - Dan jika kau gagal? 762 00:59:10,111 --> 00:59:11,635 Aku lelah berlari, Valentina. 763 00:59:13,724 --> 00:59:15,552 Jika kita lari, dia akan mencari kita. 764 00:59:15,726 --> 00:59:17,606 Jika dia tak mencari kita, kita akan tetap berlari. 765 00:59:17,641 --> 00:59:19,033 Dia tak akan melepasku. 766 00:59:19,207 --> 00:59:21,296 - Kesepakatan adalah kesepakatan. - Dan ibuku pembohong. 767 00:59:23,964 --> 00:59:26,867 Akan kuakukan apapun untuk membuat kita tetap bersama. 768 00:59:28,537 --> 00:59:29,937 Valentina... 769 00:59:30,805 --> 00:59:32,807 kita tak punya pilihan lain di sini. 770 00:59:36,243 --> 00:59:37,978 Jika ini berhasil... 771 00:59:39,847 --> 00:59:42,116 katanya dia sendiri yang akan mengantarmu ke altar. 772 00:59:42,616 --> 00:59:44,151 Jika gagal? 773 00:59:53,427 --> 00:59:55,496 - Ini seperti gergaji mesin. - Tarik lebih kuat. 774 00:59:55,629 --> 00:59:59,333 Aku tahu. Aku sudah pakai itu untuk... 775 01:00:00,734 --> 01:00:02,169 hal-hal lain. 776 01:00:02,803 --> 01:00:04,271 Aku bukan penebang pohon. 777 01:00:04,405 --> 01:00:06,173 Mungkin bensinnya habis. 778 01:00:06,607 --> 01:00:08,042 Apa? 779 01:00:08,175 --> 01:00:10,211 Sepertinya kau tahu banyak soal generator. 780 01:00:10,911 --> 01:00:12,913 Aku punya bar jelek di kota kecil. 781 01:00:13,047 --> 01:00:14,682 Listriknya selalu mati. 782 01:00:17,284 --> 01:00:18,686 Baiklah. 783 01:00:21,622 --> 01:00:24,658 Sialan! 784 01:00:26,026 --> 01:00:31,732 Jadi... siapa wanita di pom bensin itu? 785 01:00:33,267 --> 01:00:34,635 Aku tak tahu. 786 01:00:36,871 --> 01:00:39,574 Berapa lama kalian saling kenal? 787 01:00:39,707 --> 01:00:43,744 Dia? Kami dulu bekerja sama. 788 01:00:44,579 --> 01:00:46,380 - Kerja apa? - Ini dan itu. 789 01:00:47,148 --> 01:00:48,182 Sebagian besar? 790 01:00:49,416 --> 01:00:50,784 Sebagian besar. 791 01:00:53,254 --> 01:00:55,956 Jadi apa yang terjadi? 792 01:00:56,490 --> 01:00:57,825 Bos kami... 793 01:00:57,958 --> 01:01:01,295 Victoria. Ya. Dia membencinya. 794 01:01:01,428 --> 01:01:04,765 Dia benci semua orang yang kerja untuknya, sejujurnya. 795 01:01:05,600 --> 01:01:07,569 Menghukum kami untuk hal-hal bodoh. 796 01:01:07,701 --> 01:01:09,103 Menyuruh kami membersihkan tai anjingnya. 797 01:01:09,236 --> 01:01:10,671 Hal-hal seperti itu. 798 01:01:10,804 --> 01:01:13,073 Tapi dia tidak. 799 01:01:13,207 --> 01:01:16,043 Dia yang terbaik. Mengerikan. 800 01:01:17,512 --> 01:01:21,815 Juga... sulit dibunuh. Seperti kecoa. 801 01:01:21,949 --> 01:01:23,585 Wanita itu benci dia. 802 01:01:23,717 --> 01:01:24,985 Dia menginginkannya mati? 803 01:01:25,119 --> 01:01:27,288 Sejak pertama bertemu. Ya. 804 01:01:27,421 --> 01:01:29,190 Kenapa tidak dia bunuh? 805 01:01:33,794 --> 01:01:35,329 Ada yang melindunginya. 806 01:01:37,632 --> 01:01:39,400 Putrinya. Valentina. 807 01:01:40,701 --> 01:01:42,836 Valentina mencintainya. Dan dia juga. 808 01:01:43,470 --> 01:01:44,639 Saling cinta? 809 01:01:44,772 --> 01:01:46,307 Dia tidak tahu Valentina masih hidup. 810 01:01:47,208 --> 01:01:50,211 Dan dia tak tahu masih hidup sampai aku muncul. 811 01:01:52,313 --> 01:01:53,380 Jadi... 812 01:01:55,316 --> 01:01:56,717 Kenapa kau muncul? 813 01:01:59,621 --> 01:02:00,655 Aku berutang padanya. 814 01:02:01,488 --> 01:02:04,458 Maksudku datang untuk uang, tapi aku berutang padanya. 815 01:02:06,760 --> 01:02:08,762 Kau tahu tugas bersihkan tai anjing? 816 01:02:08,896 --> 01:02:11,600 Giliranku suatu hari, dan kubilang, "Tidak, persetan. 817 01:02:11,732 --> 01:02:13,133 Aku bukan kacung. 818 01:02:13,901 --> 01:02:16,403 Aku pembunuh bayaran profesional. 819 01:02:16,538 --> 01:02:19,039 Seperti yang bisa kau bayangkan, itu tak cocok dengannya. 820 01:02:19,173 --> 01:02:20,407 Siapa yang dia kirim mengejarku? 821 01:02:20,542 --> 01:02:23,310 Satu-satunya orang yang mampu melakukannya. 822 01:02:26,180 --> 01:02:29,049 Masalahnya, dia tak muncul. 823 01:02:30,150 --> 01:02:33,622 Dia ambil uangnya, bawa putrinya dan mereka kabur. 824 01:02:33,754 --> 01:02:38,593 Parahnya lagi aku bersedia melakukannya. 825 01:02:38,727 --> 01:02:42,963 Aku ambil uang dan menembak kepalanya jika dia menyuruhku. 826 01:02:46,767 --> 01:02:48,369 Karena itu aku muncul. 827 01:02:51,772 --> 01:02:53,374 Aku selamat karena dia memiliki kehormatan. 828 01:02:54,842 --> 01:02:57,378 Dan kehormatan adalah sesuatu yang kau perjuangkan. 829 01:03:06,153 --> 01:03:07,656 Mau coba generator sekali lagi? 830 01:03:07,788 --> 01:03:09,557 Ya, aku mau. 831 01:03:11,892 --> 01:03:13,260 Kau menyalakannya? 832 01:03:13,394 --> 01:03:16,230 Itu bukan generator. 833 01:03:19,300 --> 01:03:20,735 Sial. Bagaimana mereka temukan kita? 834 01:03:20,868 --> 01:03:22,369 Kita harus pergi! 835 01:03:24,539 --> 01:03:26,206 Apa-apaan? 836 01:03:28,309 --> 01:03:29,410 Sialan. 837 01:03:30,878 --> 01:03:33,247 Dia menemukan kita. 838 01:04:10,237 --> 01:04:12,326 Kau terlihat cantik, putriku. 839 01:04:18,332 --> 01:04:20,160 Ngapain ibu di sini? 840 01:04:25,834 --> 01:04:27,334 Marco! 841 01:04:35,008 --> 01:04:36,210 Javi! 842 01:04:39,781 --> 01:04:43,083 Menurutmu ibu akan melewatkan pernikahan putri ibu? 843 01:04:43,217 --> 01:04:46,253 Tidak, Valentina. 844 01:04:48,055 --> 01:04:50,692 Cuma ada satu target yang belum pernah ibu capai. 845 01:04:50,825 --> 01:04:53,628 Kumohon pada ibu. 846 01:04:54,020 --> 01:04:55,935 Ibu, tolong. 847 01:04:56,664 --> 01:04:57,599 Aku mencintainya. 848 01:04:59,373 --> 01:05:01,462 Bagaimana pepatah itu... 849 01:05:01,636 --> 01:05:03,943 Orang sombong akan jatuh. 850 01:05:04,117 --> 01:05:07,294 Tidak, Bu. Tidak! 851 01:05:07,341 --> 01:05:08,375 Valentina! 852 01:05:19,119 --> 01:05:22,022 - Kau siap jadi orang itu, Javi? - Ya. 853 01:08:42,056 --> 01:08:44,124 Siapa kau? 854 01:09:23,831 --> 01:09:24,932 Sialan. 855 01:09:34,474 --> 01:09:36,176 Papi? 856 01:09:39,681 --> 01:09:40,815 Papi? 857 01:09:46,154 --> 01:09:47,622 Javi. 858 01:09:52,560 --> 01:09:54,729 Tidak. Kau tak apa. 859 01:10:00,568 --> 01:10:03,004 - Papi. - Kau tak apa. 860 01:10:03,137 --> 01:10:05,940 Kau tak apa, sobat. 861 01:10:06,074 --> 01:10:08,208 Ya, tak apa. 862 01:10:09,276 --> 01:10:11,211 Aku harus jadi orang itu. 863 01:10:15,983 --> 01:10:17,685 Aku harus jadi orang itu. 864 01:10:21,956 --> 01:10:24,357 Kau adalah orang itu. 865 01:10:24,892 --> 01:10:25,927 Ya. 866 01:10:26,894 --> 01:10:28,328 Kau adalah orang itu. 867 01:10:29,396 --> 01:10:30,932 Aku orang itu. 868 01:10:31,933 --> 01:10:33,601 Aku orang itu. 869 01:10:40,942 --> 01:10:43,010 Tidak. 870 01:10:44,679 --> 01:10:45,813 Tidak. 871 01:10:47,679 --> 01:11:37,813 - Subtitle by RhainDesign - 872 01:11:59,053 --> 01:12:03,558 Tidak! Hentikan! Tidak! 873 01:12:24,278 --> 01:12:27,414 Tidak. 874 01:12:28,953 --> 01:12:30,084 Sayang. 875 01:12:32,870 --> 01:12:33,958 Terima kasih 876 01:12:34,611 --> 01:12:35,916 karena membuatku 877 01:12:36,090 --> 01:12:37,178 sangat bahagia. 878 01:12:43,446 --> 01:12:44,577 Aku mencintaimu. 879 01:13:02,290 --> 01:13:03,379 Tidak. 880 01:13:18,655 --> 01:13:20,221 Aku tidak tahu. 881 01:13:57,998 --> 01:13:59,086 Tidak. 882 01:14:07,048 --> 01:14:08,115 Baik. 883 01:14:09,583 --> 01:14:10,851 Ya. 884 01:14:12,753 --> 01:14:14,789 Aku akan periksa apakah dia masih hidup. 885 01:14:23,415 --> 01:14:26,374 Sudah terlalu lama. 886 01:14:31,038 --> 01:14:32,640 Kau tak mau bicara? 887 01:14:32,773 --> 01:14:34,542 Aku mengerti. Tak apa. 888 01:14:34,675 --> 01:14:37,812 Mungkin kau mendengarkan. 889 01:14:37,945 --> 01:14:39,981 Kau sungguh berpikir bisa kembali padanya? 890 01:14:40,114 --> 01:14:42,950 Kau sungguh berpikir akan kubiarkan itu terjadi? 891 01:14:43,918 --> 01:14:47,088 Kau mangsa besarku. Dan siapa pun yang mengenalku tahu 892 01:14:47,221 --> 01:14:50,291 Aku selalu menangkap mangsaku. 893 01:14:50,424 --> 01:14:52,259 Tapi kau menolak untuk mati. 894 01:14:53,060 --> 01:14:55,930 Jadi mangsaku lepas. 895 01:14:56,731 --> 01:15:00,201 Siapa yang menangkap mangsaku? Putriku semata wayang. 896 01:15:00,334 --> 01:15:05,573 Satu-satunya orang yang kucintai di dunia ini selain diriku sendiri. 897 01:15:05,706 --> 01:15:09,477 Bisa kau bayangkan teka-teki moral yang menempatkanku di dalamnya. 898 01:15:09,610 --> 01:15:13,114 Ada banyak hal di dunia ini yang tak bisa kau kendalikan. 899 01:15:13,247 --> 01:15:17,018 Kehidupan. Kematian. Dan cinta. 900 01:15:17,151 --> 01:15:18,853 Kau jatuh cinta dengan orang yang salah. 901 01:15:18,986 --> 01:15:22,056 Itu bukan salahmu. 902 01:15:22,623 --> 01:15:25,359 Tidak. Salahmu. 903 01:15:25,493 --> 01:15:29,630 Kau seharusnya mati pada hari aku menemukanmu. 904 01:15:29,764 --> 01:15:32,533 Tapi kau curang. Kau kabur. 905 01:15:32,666 --> 01:15:37,271 Karena kau curang, putriku jadi korban. 906 01:15:38,507 --> 01:15:39,940 Sialan. 907 01:15:41,142 --> 01:15:44,011 Ini seperti Romeo dan Juliet. 908 01:15:44,779 --> 01:15:47,415 Dan kita berdua tahu bagaimana itu berakhir. 909 01:15:47,548 --> 01:15:49,884 Aku mau membunuhmu sejak lama. 910 01:15:50,017 --> 01:15:55,556 Tapi apa yang akan dipikirkan putriku jika kulakukan itu? 911 01:15:57,892 --> 01:16:01,796 Aku memang membuat perintah yang membuat putriku terbunuh. 912 01:16:03,397 --> 01:16:05,900 Tapi keajaiban, itu terjadi. 913 01:16:06,033 --> 01:16:09,904 Beberapa orang dapat kesempatan kedua dan aku dapat kesempan. 914 01:16:10,037 --> 01:16:13,107 Akan kupastikan kau tak pernah mendapatkan kesempatan. 915 01:16:13,240 --> 01:16:18,345 Kau tak akan pernah memeluknya lagi. 916 01:16:19,548 --> 01:16:20,948 Atau anakmu. 917 01:16:25,252 --> 01:16:26,620 Anakku? 918 01:16:27,955 --> 01:16:30,324 Apa? 919 01:16:30,458 --> 01:16:32,359 Kau tidak tahu. 920 01:16:35,763 --> 01:16:38,365 Kenapa kau tak lepaskan kami saja? 921 01:16:40,434 --> 01:16:42,269 Kami begitu dekat dengan kehidupan baru. 922 01:16:42,403 --> 01:16:44,071 Hidup baru? 923 01:16:44,205 --> 01:16:48,075 Kehidupan putriku sempurna sebelum kau masuk ke dalamnya. 924 01:16:48,209 --> 01:16:50,311 Dia tak pernah butuh apapun darimu 925 01:16:50,444 --> 01:16:54,248 Dia tak akan pernah lagi, begitu pula cucuku. 926 01:16:56,383 --> 01:17:00,988 Semua orang di sekitarmu mati, kecuali kau. 927 01:17:02,790 --> 01:17:08,896 Inilah saatnya bagi semua orang di sekitarmu menerima remisi. 928 01:17:18,764 --> 01:17:19,983 Ada apa? 929 01:17:23,464 --> 01:17:24,944 Tidak. 930 01:17:25,118 --> 01:17:27,425 Tolong, kumohon. 931 01:17:27,599 --> 01:17:29,079 Tolong jangan suruh aku melakukan itu. 932 01:17:30,317 --> 01:17:32,720 Kau bilang aku cuma mengawasinya. 933 01:17:34,288 --> 01:17:35,356 Kumohon. 934 01:17:45,008 --> 01:17:46,270 Siapa itu, Bu? 935 01:17:46,966 --> 01:17:48,228 Tidak ada, sayang. 936 01:17:48,402 --> 01:17:49,665 Cuma bisnis. 937 01:18:07,721 --> 01:18:09,156 Aku tak mau melakukan ini. 938 01:18:10,559 --> 01:18:13,961 Tapi aku berutang padanya. Hutang banyak. 939 01:18:14,094 --> 01:18:17,231 Kau tahu bagaimana rasanya berhutang. 940 01:18:18,600 --> 01:18:23,137 Mungkin nanti, aku akan ada di posisimu, tapi tidak hari ini. 941 01:18:27,708 --> 01:18:28,976 Maafkan aku. 942 01:18:39,584 --> 01:18:40,977 Selamat tidur. 943 01:18:42,456 --> 01:18:43,675 Selamat tidur, kawan. 944 01:18:57,438 --> 01:18:58,939 Aku suka dis ini. 945 01:19:01,643 --> 01:19:03,410 Di sinilah aku merasa bahagia. 946 01:19:05,746 --> 01:19:07,481 Duduk di sebelahmu. 947 01:19:14,822 --> 01:19:16,056 Ada apa? 948 01:19:17,291 --> 01:19:19,393 Entah apa yang akan terjadi. 949 01:19:20,861 --> 01:19:23,197 Kita tak pernah tahu apa yang akan terjadi. 950 01:19:30,504 --> 01:19:33,140 Dua dunia yang bertabrakan. 951 01:19:35,309 --> 01:19:36,377 Untuk sebuah alasan. 952 01:19:37,177 --> 01:19:39,013 Alasan apa? 953 01:19:39,146 --> 01:19:41,415 Agar kita bisa membangun dunia baru. 954 01:19:43,350 --> 01:19:44,385 Yang lebih baik. 955 01:19:44,918 --> 01:19:46,353 Jika gagal? 956 01:19:49,990 --> 01:19:52,059 Jika kita menginginkannya, itu akan terjadi. 957 01:19:54,261 --> 01:19:55,429 Aku menginginkannya. 958 01:19:57,699 --> 01:19:59,133 Aku juga. 959 01:20:01,736 --> 01:20:03,103 Apa yang terjadi selanjutnya? 960 01:20:05,674 --> 01:20:07,341 Sekarang aku menjagamu. 961 01:20:32,399 --> 01:20:34,468 Jika ada masalahmu 962 01:20:34,602 --> 01:20:38,339 datang kembali menyerangmu dan melibatkan putriku... 963 01:20:39,273 --> 01:20:42,142 kurasa kita berdua tahu bagaimana itu berakhir. 964 01:20:43,273 --> 01:20:58,142 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 965 01:20:58,273 --> 01:21:15,142 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM 66056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.